From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 408 +++++++++++++------------- 1 file changed, 204 insertions(+), 204 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpersonalizer.po') diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpersonalizer.po index b2da2e83b7e..dbcd5149d8b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -20,153 +20,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Ryuichi Kakuda, Fumiaki Okushi,Shinichi Tsunoda" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ryuk@user.script.nu, " -"fumiaki@okushi.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" -msgstr "" -"アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス" -"
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウをシェード" -"
マウスの選択: シングルクリックで開く" -"
アプリケーション起動通知: なし" -"
キーボードスキーム: Mac" -"
" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" -msgstr "" -"アクティブウィンドウ: マウスに従ってフォーカス" -"
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウをシェード" -"
マウスの選択: シングルクリックで開く" -"
アプリケーション起動通知: なし" -"
キーボードスキーム: UNIX" -"
" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" -msgstr "" -"アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス" -"
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウを最大化" -"
マウスの選択: ダブルクリックで開く" -"
アプリケーション起動通知: ビジーカーソル" -"
キーボードスキーム: Windows" -"
" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" -msgstr "" -"アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス" -"
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウをシェード" -"
マウスの選択: シングルクリックで開く" -"
アプリケーション起動通知: なし" -"
キーボードスキーム: Mac" -"
" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "スタイル" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "説明" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Light" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "TDE 標準スタイル" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "TDE クラッシック" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "クラシック TDE スタイル" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "以前の標準スタイル" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sunshine" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "とても有名なデスクトップ" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "USA の northwest スタイル" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "platinum スタイル" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "名前なし" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -413,6 +266,97 @@ msgstr "下の項目から一つ選択して、コンピュータの外観を設 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer は単独で再起動しました" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer が TDE セッション開始前から実行されています。" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Ryuichi Kakuda, Fumiaki Okushi,Shinichi Tsunoda" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ryuk@user.script.nu, " +"fumiaki@okushi.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "ステップ 1: 導入" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "ステップ 2: 私の好きなようにしたい..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "ステップ 3: Eyecandy-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "ステップ 4: みんなテーマが好き" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "ステップ 5: 精錬の時" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "ウィザードをスキップ(&K)" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

" +"

Click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

本当にデスクトップ設定ウィザードを終了しますか?

" +"

デスクトップ設定ウィザードは、TDE デスクトップをあなたの好みに設定する手助けをします。

" +"

「キャンセル」をクリックしてウィザードに戻り、設定を完了させてください。

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

本当にデスクトップ設定ウィザードを終了しますか?

" +"

「はい」なら「終了」を選択してください。変更はすべて失われます。

" +"

「いいえ」なら「キャンセル」をクリックしてウィザードに戻り、設定を完了させてください。

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "すべての変更は失われます" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

Welcome to Trinity %1

" +msgstr "

TDE %1 へようこそ

" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "名前なし" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "すべて" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "機能" @@ -493,77 +437,133 @@ msgstr "消えていくメニュー" msgid "Preview Other Files" msgstr "その他のファイルをプレビュー" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "ステップ 1: 導入" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "スタイル" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "ステップ 2: 私の好きなようにしたい..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "説明" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "ステップ 3: Eyecandy-O-Meter" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "ステップ 4: みんなテーマが好き" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Light" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "ステップ 5: 精錬の時" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE 標準スタイル" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "ウィザードをスキップ(&K)" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE クラッシック" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

本当にデスクトップ設定ウィザードを終了しますか?

" -"

デスクトップ設定ウィザードは、TDE デスクトップをあなたの好みに設定する手助けをします。

" -"

「キャンセル」をクリックしてウィザードに戻り、設定を完了させてください。

" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "クラシック TDE スタイル" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

本当にデスクトップ設定ウィザードを終了しますか?

" -"

「はい」なら「終了」を選択してください。変更はすべて失われます。

" -"

「いいえ」なら「キャンセル」をクリックしてウィザードに戻り、設定を完了させてください。

" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "すべての変更は失われます" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "以前の標準スタイル" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "

Welcome to Trinity %1

" -msgstr "

TDE %1 へようこそ

" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Sunshine" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "すべて" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "とても有名なデスクトップ" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer は単独で再起動しました" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "USA の northwest スタイル" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "platinum スタイル" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizer が TDE セッション開始前から実行されています。" +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Trinity default" +"
" +msgstr "" +"アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス" +"
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウをシェード" +"
マウスの選択: シングルクリックで開く" +"
アプリケーション起動通知: なし" +"
キーボードスキーム: Mac" +"
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: UNIX" +"
" +msgstr "" +"アクティブウィンドウ: マウスに従ってフォーカス" +"
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウをシェード" +"
マウスの選択: シングルクリックで開く" +"
アプリケーション起動通知: なし" +"
キーボードスキーム: UNIX" +"
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Maximize window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Windows" +"
" +msgstr "" +"アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス" +"
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウを最大化" +"
マウスの選択: ダブルクリックで開く" +"
アプリケーション起動通知: ビジーカーソル" +"
キーボードスキーム: Windows" +"
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Mac" +"
" +msgstr "" +"アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス" +"
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウをシェード" +"
マウスの選択: シングルクリックで開く" +"
アプリケーション起動通知: なし" +"
キーボードスキーム: Mac" +"
" #~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" #~ msgstr "アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウをシェード
マウスの選択: シングルクリックで開く
アプリケーション起動通知: ビジーカーソル
キーボードスキーム: TDE 標準
" -- cgit v1.2.1