From bd346ec93031e68a90e6e2127739addea7410c15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 27 Dec 2018 18:34:52 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kstars Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kstars/ --- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kstars.po | 44374 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 23587 insertions(+), 20787 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdeedu') diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kstars.po index 339351332fe..1c91c1bf75e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kstars.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 04:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -21,14 +21,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Tadashi Jokagi,KIMIZUKA Tomokazu,Kyosuke Takayama,SATOH Satoru,UTUMI Hirosi" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -44,20 +44,17 @@ msgstr "カタログをインポート" msgid "ID Number" msgstr "ID 番号" -#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 75 -#: addcatdialog.cpp:51 addcatdialog.cpp:159 rc.cpp:2227 +#: addcatdialog.cpp:51 addcatdialog.cpp:159 tools/argsetradec.ui:75 #, no-c-format msgid "Right Ascension" msgstr "赤経" -#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 43 -#: addcatdialog.cpp:52 addcatdialog.cpp:161 rc.cpp:2216 +#: addcatdialog.cpp:52 addcatdialog.cpp:161 tools/argsetradec.ui:43 #, no-c-format msgid "Declination" msgstr "赤緯" -#. i18n: file details_data.ui line 121 -#: addcatdialog.cpp:53 addcatdialog.cpp:163 rc.cpp:150 +#: addcatdialog.cpp:53 addcatdialog.cpp:163 details_data.ui:121 #, no-c-format msgid "Object Type" msgstr "天体の型" @@ -89,17 +86,20 @@ msgstr "無視" #: addcatdialog.cpp:77 msgid "" -"A valid custom catalog file has one line per object, with the following fields " -"in each line:" -msgstr "正しいカスタムカタログファイルには、以下のフィールドを含む行が天体ごとに 1 行ずつあります。" +"A valid custom catalog file has one line per object, with the following " +"fields in each line:" +msgstr "" +"正しいカスタムカタログファイルには、以下のフィールドを含む行が天体ごとに 1 行" +"ずつあります。" #: addcatdialog.cpp:79 msgid "" "1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 (globular " -"cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), or 8 " -"(galaxy)" +"cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), " +"or 8 (galaxy)" msgstr "" -"1. 種類の識別: 0 (恒星), 3 (散開星団), 4 (球状星団), 5 (ガス星雲), 6 (惑星状星雲), 7 (超新星の残骸), 8 (星雲)" +"1. 種類の識別: 0 (恒星), 3 (散開星団), 4 (球状星団), 5 (ガス星雲), 6 (惑星状" +"星雲), 7 (超新星の残骸), 8 (星雲)" #: addcatdialog.cpp:81 msgid "2. Right Ascension (floating-point value)" @@ -119,14 +119,17 @@ msgstr "5. スペクトル型 (恒星の場合)、または天体のカタログ #: addcatdialog.cpp:85 msgid "" -"6. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 6 is optional]" +"6. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 6 is " +"optional]" msgstr "6. 恒星名 (恒星の場合)、または通称 [オプション]" #: addcatdialog.cpp:87 msgid "" "The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog may " "contain comment lines beginning with '#'." -msgstr "フィールドは空白で区切ってください。また、カタログのコメント行は '#' で始まるようにしてください。" +msgstr "" +"フィールドは空白で区切ってください。また、カタログのコメント行は '#' で始まる" +"ようにしてください。" #: addcatdialog.cpp:90 msgid "Help on custom catalog file format" @@ -145,17 +148,17 @@ msgstr "%1 のプレビュー" msgid "Catalog Preview" msgstr "カタログプレビュー" -#: addcatdialog.cpp:212 fitsviewer.cpp:557 imageviewer.cpp:212 +#: addcatdialog.cpp:212 fitsviewer.cpp:561 imageviewer.cpp:212 #: kstarsactions.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:807 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" msgstr "\"%1\" という名前のファイルは既に存在します。上書きしますか?" -#: addcatdialog.cpp:214 fitsviewer.cpp:559 imageviewer.cpp:214 +#: addcatdialog.cpp:214 fitsviewer.cpp:563 imageviewer.cpp:214 #: kstarsactions.cpp:456 tools/scriptbuilder.cpp:809 msgid "Overwrite File?" msgstr "ファイルを上書きしますか?" -#: addcatdialog.cpp:215 fitsviewer.cpp:560 imageviewer.cpp:215 +#: addcatdialog.cpp:215 fitsviewer.cpp:564 imageviewer.cpp:215 #: kstarsactions.cpp:457 tools/scriptbuilder.cpp:810 msgid "&Overwrite" msgstr "上書き(&O)" @@ -185,7 +188,7 @@ msgstr "" "URL が不正です。\n" "検索エンジン Google をブラウザで開きますか?" -#: addlinkdialog.cpp:54 ccdpreviewwg.cpp:274 fitsviewer.cpp:696 +#: addlinkdialog.cpp:54 ccdpreviewwg.cpp:274 fitsviewer.cpp:700 #: streamwg.cpp:265 tools/scriptbuilder.cpp:774 tools/scriptbuilder.cpp:846 msgid "Invalid URL" msgstr "不正な URL" @@ -202,6 +205,10 @@ msgstr "開かない" msgid "Show webpage about " msgstr "ウェブページを表示 >> " +#: addlinkdialog.h:42 +msgid "object" +msgstr "天体" + #: ccdpreviewwg.cpp:266 kstarsactions.cpp:504 kstarsdcop.cpp:455 #: streamwg.cpp:257 tools/scriptbuilder.cpp:837 #, c-format @@ -213,7 +220,7 @@ msgstr "画像をアップロードできませんでした: %1" msgid "Could not upload file" msgstr "ファイルをアップロードできませんでした" -#: ccdpreviewwg.cpp:273 fitsviewer.cpp:695 streamwg.cpp:264 +#: ccdpreviewwg.cpp:273 fitsviewer.cpp:699 streamwg.cpp:264 #: tools/scriptbuilder.cpp:773 tools/scriptbuilder.cpp:845 #, c-format msgid "Invalid URL: %1" @@ -281,8 +288,7 @@ msgstr "天の川" msgid "Equator" msgstr "天の赤道" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 208 -#: colorscheme.cpp:75 rc.cpp:1507 skymapdraw.cpp:720 +#: colorscheme.cpp:75 opsguidesui.ui:208 skymapdraw.cpp:720 #, no-c-format msgid "Ecliptic" msgstr "黄道" @@ -377,27 +383,24 @@ msgstr "" msgid "Invalid Filename" msgstr "不正なファイル名" -#: conbridlg.cpp:40 fitsviewer.cpp:146 fitsviewer.cpp:989 +#: conbridlg.cpp:40 fitsviewer.cpp:146 fitsviewer.cpp:993 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "明るさ/コントラスト" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 507 -#: detaildialog.cpp:77 rc.cpp:4186 skymap.cpp:741 +#: detaildialog.cpp:77 skymap.cpp:741 tools/wutdialogui.ui:507 #, no-c-format msgid "Object Details" msgstr "天体の詳細" -#. i18n: file indiconf.ui line 30 -#: detaildialog.cpp:102 rc.cpp:663 +#: detaildialog.cpp:102 indiconf.ui:30 #, no-c-format msgid "General" msgstr "一般" #: detaildialog.cpp:137 kspopupmenu.cpp:55 kspopupmenu.cpp:237 -#: kstarsdata.cpp:128 kstarsinit.cpp:526 kstarsinit.cpp:542 -#: skymapdraw.cpp:1226 skymapdraw.cpp:1394 starobject.cpp:243 -#: tools/observinglist.cpp:187 tools/observinglist.cpp:233 -#: tools/observinglist.cpp:272 +#: kstarsdata.cpp:128 kstarsinit.cpp:526 kstarsinit.cpp:542 skymapdraw.cpp:1226 +#: skymapdraw.cpp:1394 starobject.cpp:243 tools/observinglist.cpp:187 +#: tools/observinglist.cpp:233 tools/observinglist.cpp:272 msgid "star" msgstr "恒星" @@ -513,8 +516,7 @@ msgstr "ここに %1 の観測ログやデータを記録します。" msgid "Edit Link" msgstr "リンクを編集" -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 74 -#: detaildialog.cpp:555 rc.cpp:81 +#: addlinkdialogui.ui:74 detaildialog.cpp:555 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -548,34 +550,40 @@ msgid "" "Angle value in degrees. You may enter a simple integer \n" "or a floating-point value, or space- or colon-delimited values \n" "specifying degrees, arcminutes and arcseconds." -msgstr "角度の値 (度)。角度には単純な整数か浮動小数点、あるいは空白またはコロンで区切られた度、分、秒の値を入力します。" +msgstr "" +"角度の値 (度)。角度には単純な整数か浮動小数点、あるいは空白またはコロンで区切" +"られた度、分、秒の値を入力します。" #: dmsbox.cpp:95 msgid "" "Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " -"integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") value, or as space- or " -"colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds " -"(\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.)." +"integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") value, or as space- or colon-" +"delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"45:20\", " +"\"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.)." msgstr "" -"角度を度で入力します。角度は単純な整数 (\"45\") か浮動小数点数 (\"45.333\")、あるいは空白またはコロンで区切られた度、分、秒 " -"(\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\" など) で表現します。" +"角度を度で入力します。角度は単純な整数 (\"45\") か浮動小数点数 (\"45.333\")、" +"あるいは空白またはコロンで区切られた度、分、秒 (\"45:20\", \"45:20:00\", " +"\"45:20\", \"45 20.0\" など) で表現します。" #: dmsbox.cpp:97 msgid "" "Angle value in hours. You may enter a simple integer \n" "or floating-point value, or space- or colon-delimited values \n" "specifying hours, minutes and seconds." -msgstr "角度の値 (時)。角度には単純な整数か浮動小数点数、あるいは空白またはコロンで区切られた時、分、秒の値を入力します。" +msgstr "" +"角度の値 (時)。角度には単純な整数か浮動小数点数、あるいは空白またはコロンで区" +"切られた時、分、秒の値を入力します。" #: dmsbox.cpp:98 msgid "" -"Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple integer " -"(\"12\") or floating-point (\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited " -"values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", " -"\"12:20\", \"12 20.0\", etc.)." +"Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple " +"integer (\"12\") or floating-point (\"12.333\") value, or as space- or colon-" +"delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", " +"\"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", etc.)." msgstr "" -"角度を時で入力します。角度は単純な整数 (\"12\") か浮動小数点数 (\"12.333\")、あるいは空白またはコロンで区切られた時、分、秒 " -"(\"12:20\", \"12:20:00\", \"12:20\",\"12 20.0\" など) で表現します。" +"角度を時で入力します。角度は単純な整数 (\"12\") か浮動小数点数 (\"12.333\")、" +"あるいは空白またはコロンで区切られた時、分、秒 (\"12:20\", \"12:20:00\", " +"\"12:20\",\"12 20.0\" など) で表現します。" #: finddialog.cpp:37 msgid "Find Object" @@ -589,10 +597,9 @@ msgstr "型でフィルタ: " msgid "Any" msgstr "すべて" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 33 -#: finddialog.cpp:57 rc.cpp:1211 rc.cpp:3801 tools/obslistwizard.cpp:238 +#: finddialog.cpp:57 opscatalogui.ui:33 tools/obslistwizard.cpp:238 #: tools/obslistwizard.cpp:310 tools/obslistwizard.cpp:357 -#: tools/wutdialog.cpp:112 +#: tools/obslistwizardui.ui:176 tools/wutdialog.cpp:112 #, no-c-format msgid "Stars" msgstr "恒星" @@ -602,9 +609,8 @@ msgstr "恒星" msgid "Solar System" msgstr "太陽系" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 196 -#: finddialog.cpp:60 rc.cpp:3813 tools/obslistwizard.cpp:211 -#: tools/obslistwizard.cpp:248 tools/obslistwizard.cpp:358 +#: finddialog.cpp:60 tools/obslistwizard.cpp:211 tools/obslistwizard.cpp:248 +#: tools/obslistwizard.cpp:358 tools/obslistwizardui.ui:196 #, no-c-format msgid "Open Clusters" msgstr "散開星団" @@ -621,26 +627,23 @@ msgstr "ガス星雲" msgid "Plan. Nebulae" msgstr "惑星状星雲" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 216 -#: finddialog.cpp:65 rc.cpp:3825 tools/obslistwizard.cpp:215 -#: tools/obslistwizard.cpp:246 tools/obslistwizard.cpp:362 +#: finddialog.cpp:65 tools/obslistwizard.cpp:215 tools/obslistwizard.cpp:246 +#: tools/obslistwizard.cpp:362 tools/obslistwizardui.ui:216 #: tools/wutdialog.cpp:116 #, no-c-format msgid "Galaxies" msgstr "銀河" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 291 -#: finddialog.cpp:66 rc.cpp:1669 rc.cpp:3807 tools/obslistwizard.cpp:222 +#: finddialog.cpp:66 opssolarsystemui.ui:291 tools/obslistwizard.cpp:222 #: tools/obslistwizard.cpp:242 tools/obslistwizard.cpp:383 -#: tools/wutdialog.cpp:110 +#: tools/obslistwizardui.ui:186 tools/wutdialog.cpp:110 #, no-c-format msgid "Comets" msgstr "彗星" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 354 -#: finddialog.cpp:67 rc.cpp:1690 rc.cpp:3810 tools/obslistwizard.cpp:223 +#: finddialog.cpp:67 opssolarsystemui.ui:354 tools/obslistwizard.cpp:223 #: tools/obslistwizard.cpp:244 tools/obslistwizard.cpp:391 -#: tools/wutdialog.cpp:111 +#: tools/obslistwizardui.ui:191 tools/wutdialog.cpp:111 #, no-c-format msgid "Asteroids" msgstr "小惑星" @@ -715,9 +718,8 @@ msgstr "画像をロード中..." msgid "Image Reduction Process..." msgstr "画像補正処理..." -#. i18n: file imagereductionui.ui line 16 -#: fitsprocess.cpp:349 fitsviewer.cpp:134 fitsviewer.cpp:138 -#: fitsviewer.cpp:992 rc.cpp:504 +#: fitsprocess.cpp:349 fitsviewer.cpp:134 fitsviewer.cpp:138 fitsviewer.cpp:996 +#: imagereductionui.ui:16 #, no-c-format msgid "Image Reduction" msgstr "画像補正 (ノイズ低減と収差補正)" @@ -726,8 +728,7 @@ msgstr "画像補正 (ノイズ低減と収差補正)" msgid "Welcome to KStars FITS Viewer" msgstr "KStars FITS ビューアへようこそ" -#. i18n: file histdialog.ui line 36 -#: fitsviewer.cpp:150 fitsviewer.cpp:154 rc.cpp:468 +#: fitsviewer.cpp:150 fitsviewer.cpp:154 histdialog.ui:36 #, no-c-format msgid "Histogram" msgstr "ヒストグラム" @@ -736,55 +737,52 @@ msgstr "ヒストグラム" msgid "&Default Zoom" msgstr "標準の大きさ(&D)" -#. i18n: file statform.ui line 16 -#: fitsviewer.cpp:165 rc.cpp:1765 +#: fitsviewer.cpp:165 statform.ui:16 #, no-c-format msgid "Statistics" msgstr "統計" -#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 16 -#: fitsviewer.cpp:166 rc.cpp:381 +#: fitsheaderdialog.ui:16 fitsviewer.cpp:166 #, no-c-format msgid "FITS Header" msgstr "FITS ヘッダ" -#: fitsviewer.cpp:214 fitsviewer.cpp:233 fitsviewer.cpp:499 +#: fitsviewer.cpp:214 fitsviewer.cpp:233 fitsviewer.cpp:503 msgid "Save Changes to FITS?" msgstr "FITS の変更を保存しますか?" -#: fitsviewer.cpp:215 fitsviewer.cpp:234 fitsviewer.cpp:500 +#: fitsviewer.cpp:215 fitsviewer.cpp:234 fitsviewer.cpp:504 msgid "" "The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " "closing it?" -msgstr "現在の FITS ファイルには未保存の変更があります。閉じる前に保存しますか?" +msgstr "" +"現在の FITS ファイルには未保存の変更があります。閉じる前に保存しますか?" #: fitsviewer.cpp:314 -msgid "" -"Unable to read FITS data from file. %1.\n" -msgstr "" -"ファイルから FITS データを読み込めません。%1\n" +msgid "Unable to read FITS data from file. %1.\n" +msgstr "ファイルから FITS データを読み込めません。%1\n" -#: fitsviewer.cpp:571 +#: fitsviewer.cpp:575 msgid "Error: Low memory. Saving is aborted." msgstr "エラー: メモリ不足です。保存を中止しました。" -#: fitsviewer.cpp:578 +#: fitsviewer.cpp:582 msgid "Error during open of FITS file." msgstr "FITS ファイルオープン中のエラー。" -#: fitsviewer.cpp:685 +#: fitsviewer.cpp:689 msgid "File saved." msgstr "ファイルを保存しました。" -#: fitsviewer.cpp:874 +#: fitsviewer.cpp:878 msgid " [modified]" msgstr " [変更されました]" -#: fitsviewer.cpp:995 +#: fitsviewer.cpp:999 msgid "Image Filter" msgstr "画像フィルタ" -#: fitsviewer.cpp:998 ksmoon.cpp:216 +#: fitsviewer.cpp:1002 ksmoon.cpp:216 msgid "unknown" msgstr "未知" @@ -822,22 +820,22 @@ msgstr "FOV 記号を設定" #: fovdialog.cpp:187 msgid "" -"You have removed all FOV symbols. If the list remains empty when you exit this " -"tool, the default symbols will be regenerated." -msgstr "すべての FOV 記号を削除しました。一覧が空のままこのツールを終了させた場合、標準の記号が再生成されます。" +"You have removed all FOV symbols. If the list remains empty when you exit " +"this tool, the default symbols will be regenerated." +msgstr "" +"すべての FOV 記号を削除しました。一覧が空のままこのツールを終了させた場合、標" +"準の記号が再生成されます。" #: fovdialog.cpp:188 msgid "FOV list is empty" msgstr "FOV 記号の一覧が空です" -#. i18n: file newfovui.ui line 16 -#: fovdialog.cpp:196 rc.cpp:851 +#: fovdialog.cpp:196 newfovui.ui:16 #, no-c-format msgid "New FOV Indicator" msgstr "新規 FOV 記号" -#. i18n: file imagereductionui.ui line 43 -#: imagereductiondlg.cpp:55 rc.cpp:507 +#: imagereductiondlg.cpp:55 imagereductionui.ui:43 #, no-c-format msgid "Dark Frames" msgstr "ダークフレーム" @@ -864,7 +862,8 @@ msgstr "なし" #: imagesequence.cpp:310 imagesequence.cpp:383 msgid "INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars." -msgstr "INDI メニューを正常に初期化できませんでした。KStars を再起動してください。" +msgstr "" +"INDI メニューを正常に初期化できませんでした。KStars を再起動してください。" #: imagesequence.cpp:318 imagesequence.cpp:398 imagesequence.cpp:452 msgid "INDI device %1 no longer exists." @@ -872,9 +871,11 @@ msgstr "INDI デバイス %1 はもう存在しません。" #: imagesequence.cpp:328 imagesequence.cpp:406 imagesequence.cpp:464 msgid "" -"%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI Control " -"Panel." -msgstr "%1 は切断されています。INDI コントロールパネルを使ってデバイスへの接続を確立してください。" +"%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI " +"Control Panel." +msgstr "" +"%1 は切断されています。INDI コントロールパネルを使ってデバイスへの接続を確立" +"してください。" #: imagesequence.cpp:476 msgid "Device does not support FILTER_SLOT property." @@ -886,9 +887,11 @@ msgstr "デバイスがビジーで反応がありません。" #: imagesequence.cpp:571 msgid "" -"Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 seconds " -"only." -msgstr "露光持続時間が不正です。%1 は %2 秒から %3 秒までの露光持続時間のみをサポートしています。" +"Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 " +"seconds only." +msgstr "" +"露光持続時間が不正です。%1 は %2 秒から %3 秒までの露光持続時間のみをサポート" +"しています。" #: imageviewer.cpp:40 msgid "Close Window" @@ -910,20 +913,17 @@ msgstr "画像 %1 の保存に失敗しました。" msgid "Run Service" msgstr "サービスを実行" -#. i18n: file devmanager.ui line 206 -#: indidriver.cpp:74 rc.cpp:342 +#: devmanager.ui:206 indidriver.cpp:74 #, no-c-format msgid "Stop Service" msgstr "サービスを停止" -#. i18n: file devmanager.ui line 343 -#: indidriver.cpp:83 rc.cpp:372 +#: devmanager.ui:343 indidriver.cpp:83 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "接続" -#. i18n: file devmanager.ui line 354 -#: indidriver.cpp:84 rc.cpp:375 +#: devmanager.ui:354 indidriver.cpp:84 #, no-c-format msgid "Disconnect" msgstr "切断" @@ -948,7 +948,8 @@ msgid "" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1" msgstr "" -"デバイスドライバファイル 'drivers.xml' が見つかりません。ファイルを探して、以下の場所のいずれかに置いてください:\n" +"デバイスドライバファイル 'drivers.xml' が見つかりません。ファイルを探して、以" +"下の場所のいずれかに置いてください:\n" "\n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1" @@ -991,10 +992,11 @@ msgstr "INDI コントロールパネル" #: indimenu.cpp:96 indimenu.cpp:102 msgid "" -"No INDI devices currently running. To run devices, please select devices from " -"the Device Manager in the devices menu." +"No INDI devices currently running. To run devices, please select devices " +"from the Device Manager in the devices menu." msgstr "" -"現在 INDI デバイスは動作していません。デバイスを動作させるには、「デバイス」メニューから「デバイスの管理」を開き、デバイスを選択してください。" +"現在 INDI デバイスは動作していません。デバイスを動作させるには、「デバイス」" +"メニューから「デバイスの管理」を開き、デバイスを選択してください。" #: indiproperty.cpp:181 msgid "Invalid range for element %1. Valid range is from %2 to %3" @@ -1051,6 +1053,10 @@ msgstr "%1 はオンラインです。" msgid "%1 is online and ready." msgstr "%1 はオンラインで準備ができています。" +#: indistd.cpp:813 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: infoboxes.cpp:343 msgid "" "_: Local Time\n" @@ -1139,8 +1145,8 @@ msgid "" "Callisto" msgstr "カリスト (Callisto)" -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 129 -#: ksmoon.cpp:30 rc.cpp:3166 rc.cpp:3277 tools/modcalcplanets.cpp:385 +#: ksmoon.cpp:30 tools/modcalcplanets.cpp:385 tools/modcalcplanetsdlg.ui:129 +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:982 #, no-c-format msgid "Moon" msgstr "月" @@ -1205,13 +1211,20 @@ msgstr "Steinicke の NGC/IC カタログをインストール中..." msgid "Installing comet and asteroid ephemerides..." msgstr "彗星、小惑星推算表をインストール中..." +#: ksnewstuff.h:68 +msgid "Uploading data is not possible yet!" +msgstr "データのアップロードはまだ機能しません。" + #: ksplanetbase.cpp:139 msgid "KSPlanetBase::setRearth(): Error: Need an Earth pointer. (" msgstr "KSPlanetBase::setRearth(): エラー: 地球点が必要です (" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 102 -#: kspluto.cpp:33 rc.cpp:1576 rc.cpp:3163 rc.cpp:3274 -#: tools/modcalcplanets.cpp:383 +#: ksplanetbase.h:83 skyobject.cpp:35 +msgid "unnamed" +msgstr "名前なし" + +#: kspluto.cpp:33 opssolarsystemui.ui:102 tools/modcalcplanets.cpp:383 +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:124 tools/modcalcplanetsdlg.ui:977 #, no-c-format msgid "Pluto" msgstr "冥王星" @@ -1238,8 +1251,7 @@ msgstr "第二世代 DSS 画像を表示" msgid "Spectral type: %1" msgstr "スペクトル型: %1" -#. i18n: file details_links.ui line 137 -#: kspopupmenu.cpp:132 rc.cpp:210 +#: details_links.ui:137 kspopupmenu.cpp:132 #, no-c-format msgid "Add Link..." msgstr "リンクを追加..." @@ -1337,8 +1349,8 @@ msgstr "入りの時刻なし: 昇らない" msgid "Transit time: %1" msgstr "南中時刻: %1" -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 134 -#: kssun.cpp:26 rc.cpp:3169 rc.cpp:3280 tools/modcalcplanets.cpp:384 +#: kssun.cpp:26 tools/modcalcplanets.cpp:384 tools/modcalcplanetsdlg.ui:134 +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:987 #, no-c-format msgid "Sun" msgstr "太陽" @@ -1347,30753 +1359,33541 @@ msgstr "太陽" msgid "Stop &Tracking" msgstr "追尾を停止(&T)" -#: kstars_i18n.cpp:2 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ANDROMEDA" -msgstr "アンドロメダ座" +#: kstarsactions.cpp:368 +msgid "Catalogs" +msgstr "カタログ" -#: kstars_i18n.cpp:3 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ANTLIA" -msgstr "ポンプ座" +#: kstarsactions.cpp:370 +msgid "Guides" +msgstr "ガイド線" -#: kstars_i18n.cpp:4 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"APUS" -msgstr "ふうちょう座" +#: kstarsactions.cpp:371 +msgid "Colors" +msgstr "色" -#: kstars_i18n.cpp:5 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"AQUARIUS" -msgstr "みずがめ座" +#: kstarsactions.cpp:409 +msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog" +msgstr "KStars::slotFind() : ダイアログ用のメモリが不十分です" -#: kstars_i18n.cpp:6 +#: kstarsactions.cpp:473 msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"AQUILA" -msgstr "わし座" +"Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. " +msgstr "警告: あなたのマシンでリモートのスクリプトを実行しようとしています。" -#: kstars_i18n.cpp:7 +#: kstarsactions.cpp:474 msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ARA" -msgstr "さいだん座" +"If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute " +"the script; " +msgstr "" +"全面的にこのスクリプトを信頼するなら、「続行」を押してスクリプトを実行してく" +"ださい。" -#: kstars_i18n.cpp:8 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ARIES" -msgstr "おひつじ座" +#: kstarsactions.cpp:475 +msgid "to save the file without executing it, press Save; " +msgstr "実行せずにファイルを保存するには「保存」を、" -#: kstars_i18n.cpp:9 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"AURIGA" -msgstr "ぎょしゃ座" +#: kstarsactions.cpp:476 +msgid "to cancel the download, press Cancel. " +msgstr "ダウンロードをキャンセルするには「キャンセル」を押してください。" -#: kstars_i18n.cpp:10 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"BOOTES" -msgstr "うしかい座" +#: kstarsactions.cpp:478 +msgid "Really Execute Remote Script?" +msgstr "本当にリモートのスクリプトを実行しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:11 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CAELUM" -msgstr "ちょうこくぐ座" +#: kstarsactions.cpp:488 +msgid "Save location is invalid. Try another location?" +msgstr "保存場所が不正です。他の場所を試しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:12 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CAMELOPARDALIS" -msgstr "きりん座" +#: kstarsactions.cpp:489 +msgid "Invalid Save Location" +msgstr "不正な保存場所" -#: kstars_i18n.cpp:13 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CANCER" -msgstr "かに座" +#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583 +msgid "Try Another" +msgstr "他を試す" -#: kstars_i18n.cpp:14 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CANES VENATICI" -msgstr "りょうけん座" +#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583 +#: tools/observinglist.cpp:632 +msgid "Do Not Try" +msgstr "やめる" -#: kstars_i18n.cpp:15 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CANIS MAJOR" -msgstr "おおいぬ座" +#: kstarsactions.cpp:509 +msgid "Could not download the file." +msgstr "ファイルをダウンロードできませんでした。" -#: kstars_i18n.cpp:16 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CANIS MINOR" -msgstr "こいぬ座" +#: kstarsactions.cpp:509 tools/scriptbuilder.cpp:757 +msgid "Download Error" +msgstr "ダウンロードエラー" -#: kstars_i18n.cpp:17 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CAPRICORNUS" -msgstr "やぎ座" +#: kstarsactions.cpp:531 kstarsdata.cpp:2348 tools/observinglist.cpp:531 +#, c-format +msgid "Could not open file %1" +msgstr "ファイル %1 を開けませんでした" -#: kstars_i18n.cpp:18 +#: kstarsactions.cpp:556 msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CARINA" -msgstr "りゅうこつ座" +"The selected script contains unrecognized elements,indicating that it was " +"not created using the KStars script builder. This script may not function " +"properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute " +"it anyway?" +msgstr "" +"選択されたスクリプトには認識されないエレメントが含まれています。これは " +"KStars スクリプトビルダーを用いて作成されたものではありません。このスクリプト" +"は正しく機能しないばかりか、悪意のあるコードを含んでいる可能性もあります。そ" +"れでも実行しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:19 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CASSIOPEIA" -msgstr "カシオペア座" +#: kstarsactions.cpp:560 +msgid "Script Validation Failed" +msgstr "スクリプトの検証に失敗しました" -#: kstars_i18n.cpp:20 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CENTAURUS" -msgstr "ケンタウルス座" +#: kstarsactions.cpp:560 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "とにかく実行" -#: kstars_i18n.cpp:21 +#: kstarsactions.cpp:581 msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CEPHEUS" -msgstr "ケフェウス座" +"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which " +"uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star " +"Chart color scheme for printing?" +msgstr "" +"背景色に白色を用いる色スキーム「星図」を使えば、プリンタのインクを節約するこ" +"とができます。印刷用の色スキームを星図に切り替えますか?" -#: kstars_i18n.cpp:22 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CETUS" -msgstr "くじら座" +#: kstarsactions.cpp:586 +msgid "Switch to Star Chart Colors?" +msgstr "星図の色に切り替えますか?" -#: kstars_i18n.cpp:23 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CHAMAELEON" -msgstr "カメレオン座" +#: kstarsactions.cpp:587 +msgid "Switch Color Scheme" +msgstr "色スキームを切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:24 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CIRCINUS" -msgstr "コンパス座" +#: kstarsactions.cpp:587 +msgid "Do Not Switch" +msgstr "切り替えない" -#: kstars_i18n.cpp:25 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"COLUMBA" -msgstr "はと座" +#: kstarsactions.cpp:643 kstarsinit.cpp:96 +msgid "Engage &Tracking" +msgstr "追尾を開始(&T)" -#: kstars_i18n.cpp:26 +#: kstarsactions.cpp:765 msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"COMA BERENICES" -msgstr "かみのけ座" +"_: The user should enter an angle for the field-of-view of the display\n" +"Enter Desired Field-of-View Angle" +msgstr "視野角を入力してください" -#: kstars_i18n.cpp:27 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CORONA AUSTRALIS" -msgstr "みなみのかんむり座" +#: kstarsactions.cpp:765 +msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " +msgstr "視野角を「度」で入力: " -#: kstars_i18n.cpp:28 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CORONA BOREALIS" -msgstr "かんむり座" +#: kstarsactions.cpp:853 +msgid "Could not open fov.dat for writing." +msgstr "fov.dat を書き込みのために開けませんでした。" -#: kstars_i18n.cpp:29 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CORVUS" -msgstr "からす座" +#: kstarsactions.cpp:883 kstarsinit.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "ファイルを開けませんでした: %1" -#: kstars_i18n.cpp:30 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CRATER" -msgstr "コップ座" +#: kstarsactions.cpp:887 kstarsinit.cpp:342 +msgid "Edit FOV Symbols..." +msgstr "FOV 記号を編集..." -#: kstars_i18n.cpp:31 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CRUX" -msgstr "南十字星" +#: kstarsdata.cpp:129 +msgid "multiple star" +msgstr "重星" -#: kstars_i18n.cpp:32 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CYGNUS" -msgstr "はくちょう座" +#: kstarsdata.cpp:130 +msgid "planet" +msgstr "惑星" -#: kstars_i18n.cpp:33 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"DELPHINUS" -msgstr "いるか座" +#: kstarsdata.cpp:131 +msgid "open cluster" +msgstr "散開星団" -#: kstars_i18n.cpp:34 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"DORADO" -msgstr "かじき座" +#: kstarsdata.cpp:132 +msgid "globular cluster" +msgstr "球状星団" -#: kstars_i18n.cpp:35 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"DRACO" -msgstr "りゅう座" +#: kstarsdata.cpp:133 +msgid "gaseous nebula" +msgstr "ガス星雲" -#: kstars_i18n.cpp:36 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"EQUULEUS" -msgstr "こうま座" +#: kstarsdata.cpp:134 +msgid "planetary nebula" +msgstr "惑星状星雲" -#: kstars_i18n.cpp:37 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ERIDANUS" -msgstr "エリダヌス座" +#: kstarsdata.cpp:135 +msgid "supernova remnant" +msgstr "超新星の残骸" -#: kstars_i18n.cpp:38 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"FORNAX" -msgstr "ろ座" +#: kstarsdata.cpp:136 +msgid "galaxy" +msgstr "銀河系" -#: kstars_i18n.cpp:39 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"GEMINI" -msgstr "ふたご座" +#: kstarsdata.cpp:137 +msgid "comet" +msgstr "彗星" -#: kstars_i18n.cpp:40 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"GRUS" -msgstr "つる座" +#: kstarsdata.cpp:138 +msgid "asteroid" +msgstr "小惑星" -#: kstars_i18n.cpp:41 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"HERCULES" -msgstr "ヘラクレス座" +#: kstarsdata.cpp:139 +msgid "constellation" +msgstr "星座" -#: kstars_i18n.cpp:42 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"HOROLOGIUM" -msgstr "とけい座" +#: kstarsdata.cpp:436 +msgid "No star named %1 found." +msgstr "%1 という名前の星が見つかりません。" -#: kstars_i18n.cpp:43 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"HYDRA" -msgstr "うみへび座" +#: kstarsdata.cpp:519 kstarsdata.cpp:535 +msgid "Unable to parse boundary segment." +msgstr "境界セグメントを解析できません。" -#: kstars_i18n.cpp:44 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"HYDRUS" -msgstr "みずへび座" +#: kstarsdata.cpp:545 +msgid "Bad Constellation Boundary data." +msgstr "不正な星座境界データ" -#: kstars_i18n.cpp:45 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"INDUS" -msgstr "インディアン座" +#: kstarsdata.cpp:587 kstarsdata.cpp:1842 +msgid "Loading Star Data (%1%)" +msgstr "星データをロード中 (%1%)" -#: kstars_i18n.cpp:46 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LACERTA" -msgstr "とかげ座" +#: kstarsdata.cpp:791 kstarsdata.cpp:1853 +msgid "Loading NGC/IC Data (%1%)" +msgstr "NGC/IC データをロード中 (%1%)" -#: kstars_i18n.cpp:47 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LEO" -msgstr "しし座" +#: kstarsdata.cpp:887 +msgid "Unnamed Object" +msgstr "名前のない天体" -#: kstars_i18n.cpp:48 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LEO MINOR" -msgstr "こじし座" +#: kstarsdata.cpp:1011 +msgid "No localized URL file; using default English file." +msgstr "" +"ローカライズされた URL ファイルはありません。標準の英語ファイルを使用します。" -#: kstars_i18n.cpp:49 +#: kstarsdata.cpp:1026 msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LEPUS" -msgstr "うさぎ座" +"Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default object " +"links is not possible" +msgstr "" +"デフォルト URL ファイルをローカルフォルダにコピーできませんでした、デフォルト" +"オブジェクトリンクの変更はできません" -#: kstars_i18n.cpp:50 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LIBRA" -msgstr "てんびん座" +#: kstarsdata.cpp:1145 +#, c-format +msgid "Error adding catalog: %1" +msgstr "カタログ追加エラー: %1" -#: kstars_i18n.cpp:51 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LUPUS" -msgstr "おおかみ座" +#: kstarsdata.cpp:1223 +msgid "Line %1 does not contain %2 fields. Skipping it." +msgstr "行 %1 は %2 個のフィールドを含んでいません。スキップします。" -#: kstars_i18n.cpp:52 +#: kstarsdata.cpp:1230 msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LYNX" -msgstr "やまねこ座" +"Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages " +"below." +msgstr "" +"カスタムカタログの一部の行を解析できませんでした。以下のエラーメッセージを確" +"認してください。" -#: kstars_i18n.cpp:53 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LYRA" -msgstr "こと座" +#: kstarsdata.cpp:1231 +msgid "To reject the file, press Cancel. " +msgstr "ファイルを拒否するには「キャンセル」を押してください。" -#: kstars_i18n.cpp:54 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"MENSA" -msgstr "テーブルさん座" +#: kstarsdata.cpp:1232 +msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept." +msgstr "" +"(解析されない行を無視して) ファイルを受け入れるには「受け入れる」を押してくだ" +"さい。" -#: kstars_i18n.cpp:55 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"MICROSCOPIUM" -msgstr "けんびきょう座" +#: kstarsdata.cpp:1234 +msgid "Some Lines in File Were Invalid" +msgstr "ファイル中のいくつかの行が不正です" -#: kstars_i18n.cpp:56 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"MONOCEROS" -msgstr "いっかくじゅう座" +#: kstarsdata.cpp:1234 +msgid "Accept" +msgstr "受け入れる" -#: kstars_i18n.cpp:57 +#: kstarsdata.cpp:1240 msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"MUSCA" -msgstr "はえ座" +"No lines could be parsed from the specified file, see error messages below." +msgstr "" +"指定されたファイルから一行も解析できませんでした。\n" +"以下のメッセージを確認してください。" -#: kstars_i18n.cpp:58 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"NORMA" -msgstr "じょうぎ座" +#: kstarsdata.cpp:1242 +msgid "No Valid Data Found in File" +msgstr "ファイル中に正しいデータがありません。" -#: kstars_i18n.cpp:59 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"OCTANS" -msgstr "はちぶんぎ座" +#: kstarsdata.cpp:1249 kstarsdata.cpp:1252 +#, c-format +msgid "Could not open custom data file: %1" +msgstr "カスタムデータファイルを開けませんでした: %1" -#: kstars_i18n.cpp:60 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"OPHIUCHUS" -msgstr "へびつかい座" +#: kstarsdata.cpp:1250 +msgid "Error opening file" +msgstr "ファイルオープンエラー" -#: kstars_i18n.cpp:61 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ORION" -msgstr "オリオン座" +#: kstarsdata.cpp:1282 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3" +msgstr "行 %1, フィールド %2: 赤経の値を解析できません: %3" -#: kstars_i18n.cpp:62 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PAVO" -msgstr "くじゃく座" +#: kstarsdata.cpp:1291 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3" +msgstr "行 %1, フィールド %2: 赤緯の値を解析できません: %3" -#: kstars_i18n.cpp:63 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PEGASUS" -msgstr "ペガサス座" +#: kstarsdata.cpp:1303 +msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3" +msgstr "行 %1, フィールド %2: 天体の型が不正です: %3" -#: kstars_i18n.cpp:64 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PERSEUS" -msgstr "ペルセウス座" +#: kstarsdata.cpp:1305 +msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8." +msgstr "0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8 のいずれかでなければなりません。" -#: kstars_i18n.cpp:65 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PHOENIX" -msgstr "ほうおう座" +#: kstarsdata.cpp:1310 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3" +msgstr "行 %1, フィールド %2: 天体の型を解析できません: %3" -#: kstars_i18n.cpp:66 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PICTOR" -msgstr "がか座" +#: kstarsdata.cpp:1321 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3" +msgstr "行 %1, フィールド %2: 等級を解析できません: %3" -#: kstars_i18n.cpp:67 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PISCES" -msgstr "うお座" +#: kstarsdata.cpp:1332 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3" +msgstr "行 %1, フィールド %2: 主軸を解析できません: %3" -#: kstars_i18n.cpp:68 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PISCIS AUSTRINUS" -msgstr "みなみのうお座" +#: kstarsdata.cpp:1343 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3" +msgstr "行 %1, フィールド %2: 短軸を解析できません: %3" -#: kstars_i18n.cpp:69 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PUPPIS" -msgstr "とも座" +#: kstarsdata.cpp:1354 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3" +msgstr "行 %1, フィールド %2: 位置角を解析できません: %3" -#: kstars_i18n.cpp:70 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PYXIS" -msgstr "らしんばん座" +#: kstarsdata.cpp:1402 kstarsdata.cpp:1411 kstarsdata.cpp:1420 +#: kstarsdata.cpp:1430 kstarsdata.cpp:1436 kstarsdata.cpp:1468 +#: kstarsdata.cpp:1473 kstarsdata.cpp:1484 kstarsdata.cpp:1490 +#: kstarsdata.cpp:1496 kstarsdata.cpp:1501 kstarsdata.cpp:1506 +#: kstarsdata.cpp:1511 +msgid "Parsing header: " +msgstr "解析ヘッダ: " -#: kstars_i18n.cpp:71 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"RETICULUM" -msgstr "こあみ座" +#: kstarsdata.cpp:1403 +msgid "Extra Name field in header: %1. Will be ignored" +msgstr "ヘッダ中の余分な名前フィールド: %1 無視します。" -#: kstars_i18n.cpp:72 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SAGITTA" -msgstr "や座" +#: kstarsdata.cpp:1412 +msgid "Extra Prefix field in header: %1. Will be ignored" +msgstr "ヘッダ中の余分なプレフィックスフィールド: %1 無視します。" -#: kstars_i18n.cpp:73 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SAGITTARIUS" -msgstr "いて座" +#: kstarsdata.cpp:1421 +msgid "Extra Color field in header: %1. Will be ignored" +msgstr "ヘッダ中の余分な色フィールド: %1 無視します。" -#: kstars_i18n.cpp:74 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SCORPIUS" -msgstr "さそり座" +#: kstarsdata.cpp:1431 +msgid "Could not convert Epoch to float: %1. Using 2000. instead" +msgstr "元期から浮動少数に変換できません: %1 代わりに 2000 を使います。" -#: kstars_i18n.cpp:75 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SCULPTOR" -msgstr "ちょうこくしつ座" +#: kstarsdata.cpp:1437 +msgid "Extra Epoch field in header: %1. Will be ignored" +msgstr "ヘッダ中の余分な元期フィールド: %1 無視します。" -#: kstars_i18n.cpp:76 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SCUTUM" -msgstr "たて座" +#: kstarsdata.cpp:1469 +msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored" +msgstr "重複したデータフィールド・ディスクリプタ \"%1\" を無視します" -#: kstars_i18n.cpp:77 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SERPENS CAPUT" -msgstr "へび座 (頭)" +#: kstarsdata.cpp:1474 +msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored" +msgstr "不正なデータフィールド・ディスクリプタ \"%1\" を無視します" -#: kstars_i18n.cpp:78 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SERPENS CAUDA" -msgstr "へび座 (尾)" +#: kstarsdata.cpp:1485 +msgid "No valid column descriptors found. Exiting" +msgstr "正しい列ディスクリプタが見つかりません。終了します。" -#: kstars_i18n.cpp:79 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SEXTANS" -msgstr "ろくぶんぎ座" +#: kstarsdata.cpp:1491 +msgid "No data lines found after header. Exiting." +msgstr "ヘッダの後にデータ行が見つかりません。終了します。" -#: kstars_i18n.cpp:80 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TAURUS" -msgstr "おうし座" +#: kstarsdata.cpp:1497 +msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\"" +msgstr "カタログ名が指定されていません。「カスタム」にセットします。" -#: kstars_i18n.cpp:81 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TELESCOPIUM" -msgstr "ぼうえんきょう座" +#: kstarsdata.cpp:1502 +msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\"" +msgstr "カタログプレフィックスが指定されていません。「CC」にセットします。" -#: kstars_i18n.cpp:82 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TRIANGULUM" -msgstr "さんかく座" +#: kstarsdata.cpp:1507 +msgid "No Catalog Color specified; setting to Red" +msgstr "カタログ色が指定されていません。「赤」にセットします。" -#: kstars_i18n.cpp:83 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TRIANGULUM AUSTRALE" -msgstr "みなみのさんかく座" +#: kstarsdata.cpp:1512 +msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000." +msgstr "カタログ元期が指定されていません。「2000」と見なします。" -#: kstars_i18n.cpp:84 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TUCANA" -msgstr "きょしちょう座" +#: kstarsdata.cpp:1543 +msgid "Cities.dat: Ran out of fields. Line was:" +msgstr "Cities.dat: フィールドを使い果たしました。行:" -#: kstars_i18n.cpp:85 +#: kstarsdata.cpp:1561 kstarsdata.cpp:1567 kstarsdata.cpp:1573 +#: kstarsdata.cpp:1586 kstarsdata.cpp:1592 kstarsdata.cpp:1598 msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"URSA MAJOR" -msgstr "おおぐま座" +"\n" +"Cities.dat: Bad integer. Line was:\n" +msgstr "" +"\n" +"Cities.dat: 不正な整数です。行:\n" -#: kstars_i18n.cpp:86 +#: kstarsdata.cpp:1580 msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"URSA MINOR" -msgstr "こぐま座" +"\n" +"Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n" +msgstr "" +"\n" +"Cities.dat: 不正な緯度符号です。行:\n" -#: kstars_i18n.cpp:87 +#: kstarsdata.cpp:1605 msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"VELA" -msgstr "ほ座" +"\n" +"Cities.dat: Invalid longitude sign. Line was:\n" +msgstr "" +"\n" +"Cities.dat: 不正な経度符号です。行:\n" -#: kstars_i18n.cpp:88 +#: kstarsdata.cpp:1623 msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"VIRGO" -msgstr "おとめ座" +"\n" +"Cities.dat: Bad time zone. Line was:\n" +msgstr "" +"\n" +"Cities.dat: 不正なタイムゾーンです。行:\n" -#: kstars_i18n.cpp:89 +#: kstarsdata.cpp:1774 msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"VOLANS" -msgstr "とびうお座" +"The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this " +"file. To continue loading, place the file in one of the following locations, " +"then press Retry:\n" +"\n" +msgstr "" +"ファイル %1 が見つかりませんでした。このファイルがないと KStars は正しく動作" +"しません。読み込みを続けるには、次の場所にファイルを置き、「再試行」を押して" +"ください:\n" +"\n" -#: kstars_i18n.cpp:90 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"VULPECULA" -msgstr "こぎつね座" +#: kstarsdata.cpp:1780 +msgid "Otherwise, press Cancel to shutdown." +msgstr "または、「キャンセル」を押して終了してください。" -#: kstars_i18n.cpp:91 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aabenraa" -msgstr "アーベンラー" +#: kstarsdata.cpp:1781 +#, c-format +msgid "Critical File Not Found: %1" +msgstr "重要なファイルが見つかりませんでした: %1" -#: kstars_i18n.cpp:92 +#: kstarsdata.cpp:1783 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aachen" -msgstr "アーヘン" +"The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. " +"However, to avoid seeing this message in the future, you can place the file " +"in one of the following locations, then press Retry:\n" +"\n" +msgstr "" +"ファイル %1 が見つかりませんでした。このファイルがなくても KStars は動きま" +"す。しかし、今後このメッセージが出ないようにするためには、次の場所にファイル" +"を置き、「再試行」を押してください:\n" -#: kstars_i18n.cpp:93 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aalborg" -msgstr "オールボルグ" +#: kstarsdata.cpp:1789 +msgid "Otherwise, press Cancel to continue loading without this file." +msgstr "" +"または、「キャンセル」を押してこのファイルを読み込まずに続行してください。" -#: kstars_i18n.cpp:94 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aarhus" -msgstr "オルフス" +#: kstarsdata.cpp:1790 +#, c-format +msgid "Non-Critical File Not Found: %1" +msgstr "重要でないファイルが見つかりませんでした: %1" -#: kstars_i18n.cpp:95 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abakan" -msgstr "アバカン" +#: kstarsdata.cpp:1793 +msgid "Retry" +msgstr "再試行" -#: kstars_i18n.cpp:96 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abbotsford" -msgstr "アボッツフォード" +#: kstarsdata.cpp:1816 +msgid "Reading Time Zone Rules" +msgstr "タイムゾーンルールを読み込み中" -#: kstars_i18n.cpp:97 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aberdeen" -msgstr "アバディーン" +#: kstarsdata.cpp:1832 +msgid "Loading City Data" +msgstr "都市データをロード中" -#: kstars_i18n.cpp:98 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abidjan" -msgstr "アビジャン" +#: kstarsdata.cpp:1857 +msgid "Loading Custom catalogs" +msgstr "カスタムカタログをロード中" -#: kstars_i18n.cpp:99 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abilene" -msgstr "アビリーン" +#: kstarsdata.cpp:1865 +msgid "Loading Constellations" +msgstr "星座をロード中" -#: kstars_i18n.cpp:100 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abuja" -msgstr "アブジャ" +#: kstarsdata.cpp:1872 +msgid "Loading Constellation Names" +msgstr "星座名をロード中" -#: kstars_i18n.cpp:101 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Acapulco" -msgstr "アカプルコ" +#: kstarsdata.cpp:1879 +msgid "Loading Constellation Boundaries" +msgstr "星座境界をロード中" -#: kstars_i18n.cpp:102 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Accra" -msgstr "アクラ" +#: kstarsdata.cpp:1886 +msgid "Loading Milky Way" +msgstr "天の川をロード中" -#: kstars_i18n.cpp:103 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ada" -msgstr "エイダ" +#: kstarsdata.cpp:1893 +msgid "Creating Planets" +msgstr "惑星を作成中" -#: kstars_i18n.cpp:104 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Adak" -msgstr "エイダック" +#: kstarsdata.cpp:1902 +msgid "Creating Asteroids and Comets" +msgstr "小惑星と彗星を作成中" -#: kstars_i18n.cpp:105 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Adams" -msgstr "アダムス" +#: kstarsdata.cpp:1912 +msgid "Creating Moon" +msgstr "月を作成中" -#: kstars_i18n.cpp:106 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Adamstown" -msgstr "アダムスタウン" - -#: kstars_i18n.cpp:107 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Addis Ababa" -msgstr "アジスアベバ" +#: kstarsdata.cpp:1920 +msgid "Loading Image URLs" +msgstr "画像の URL をロード中" -#: kstars_i18n.cpp:108 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Adelaide" -msgstr "アデレード" +#: kstarsdata.cpp:1934 +msgid "Loading Information URLs" +msgstr "情報の URL をロード中" -#: kstars_i18n.cpp:109 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aden" -msgstr "アデン" +#: kstarsdata.cpp:2447 +msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" +msgstr "時刻をセットできませんでした: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" -#: kstars_i18n.cpp:110 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Afton" -msgstr "アフトン" +#: kstarsdata.cpp:2562 +msgid "Could not set location named %1, %2, %3" +msgstr "場所をセットできませんでした: %1, %2, %3" -#: kstars_i18n.cpp:111 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Agadez" -msgstr "アガデズ" +#: kstarsdcop.cpp:117 +msgid "Error [DCOP waitForKey()]: Invalid key requested." +msgstr "エラー [DCOP waitForKey()]: 不正なキーの要求。" -#: kstars_i18n.cpp:112 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Agadir" -msgstr "アガディール" +#: kstarsdcop.cpp:177 kstarsdcop.cpp:180 +msgid "Error [DCOP setGeoLocation]: city " +msgstr "エラー [DCOP setGeoLocation]: 都市 " -#: kstars_i18n.cpp:113 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Agana" -msgstr "アガニャ" +#: kstarsdcop.cpp:178 kstarsdcop.cpp:181 +msgid " not found in database." +msgstr " データベース中に見つかりませんでした。" -#: kstars_i18n.cpp:114 +#: kstarsdcop.cpp:349 opscolors.cpp:47 tools/scriptbuilder.cpp:699 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aginskoe" -msgstr "アギンスコエ" +"_: use default color scheme\n" +"Default Colors" +msgstr "デフォルト色" -#: kstars_i18n.cpp:115 +#: kstarsdcop.cpp:350 opscolors.cpp:48 tools/scriptbuilder.cpp:700 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ahwahnee" -msgstr "アワニー" +"_: use 'star chart' color scheme\n" +"Star Chart" +msgstr "星図" -#: kstars_i18n.cpp:116 +#: kstarsdcop.cpp:351 opscolors.cpp:49 tools/scriptbuilder.cpp:701 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aiken" -msgstr "エーケン" +"_: use 'night vision' color scheme\n" +"Night Vision" +msgstr "夜間モード" -#: kstars_i18n.cpp:117 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ainsworth" -msgstr "エーンズワース" +#: kstarsdcop.cpp:368 +msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2." +msgstr "%1 という名前の色スキームをロードできません。(%2 も試してみました)" -#: kstars_i18n.cpp:118 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ajaccio" -msgstr "アジャクシオ" +#: kstarsdcop.cpp:421 main.cpp:82 +msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." +msgstr "%1 の画像フォーマットを解析できませんでした: PNG と見なします。" -#: kstars_i18n.cpp:119 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ajo" -msgstr "アジョ" +#: kstarsdcop.cpp:450 +msgid "Error: Unable to save image: %1 " +msgstr "エラー: 画像を保存できません: %1 " -#: kstars_i18n.cpp:120 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Akron" -msgstr "アクロン" +#: kstarsdcop.cpp:451 +#, c-format +msgid "Image saved to file: %1" +msgstr "画像をファイルに保存しました: %1" -#: kstars_i18n.cpp:121 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Al Jawf" -msgstr "ジャウフ" +#: kstarsdcop.cpp:470 +msgid "Print Sky" +msgstr "天空を印刷" -#: kstars_i18n.cpp:122 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Al Manamah" -msgstr "マナマ" +#: kstarsinit.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&New Window" +msgstr "ウィンドウを閉じる(&C)" -#: kstars_i18n.cpp:123 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alameda" -msgstr "アラメダ" +#: kstarsinit.cpp:53 +msgid "&Close Window" +msgstr "ウィンドウを閉じる(&C)" -#: kstars_i18n.cpp:124 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alamo" -msgstr "アラモ" +#: kstarsinit.cpp:55 +msgid "&Download Data..." +msgstr "データをダウンロード(&D)..." -#: kstars_i18n.cpp:125 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alamogordo" -msgstr "アラモゴード" +#: kstarsinit.cpp:57 +msgid "Open FITS..." +msgstr "FITS を開く..." -#: kstars_i18n.cpp:126 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Albacete" -msgstr "アルバセテ" +#: kstarsinit.cpp:58 +msgid "&Save Sky Image..." +msgstr "天空の画像を保存(&S)..." -#: kstars_i18n.cpp:127 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Albany" -msgstr "アルバニー" +#: kstarsinit.cpp:60 +msgid "&Run Script..." +msgstr "スクリプトを実行(&R)..." -#: kstars_i18n.cpp:128 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Albion" -msgstr "アルビオン" +#: kstarsinit.cpp:66 +msgid "Set Time to &Now" +msgstr "現在の時刻にセット(&N)" -#: kstars_i18n.cpp:129 +#: kstarsinit.cpp:68 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Albuquerque" -msgstr "アルバカーキ" +"_: set Clock to New Time\n" +"&Set Time..." +msgstr "時刻をセット(&S)..." -#: kstars_i18n.cpp:130 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alcalá de Henares" -msgstr "アルカラデエナーレス" +#: kstarsinit.cpp:70 +msgid "Stop &Clock" +msgstr "時計を停止(&C)" -#: kstars_i18n.cpp:131 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alcoa" -msgstr "アルコア" +#: kstarsinit.cpp:71 +msgid "Start &Clock" +msgstr "時計を開始(&C)" -#: kstars_i18n.cpp:132 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aldermaston" -msgstr "オルダーマストン" +#: kstarsinit.cpp:73 +msgid "Start Clock" +msgstr "時計を開始" -#: kstars_i18n.cpp:133 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alert" -msgstr "アラート" +#: kstarsinit.cpp:74 +msgid "Stop Clock" +msgstr "時計を停止" -#: kstars_i18n.cpp:134 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alessandria" -msgstr "アレッサンドリア" +#: kstarsinit.cpp:81 +msgid "&Zenith" +msgstr "天頂(&Z)" -#: kstars_i18n.cpp:135 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alexander City" -msgstr "アレキサンダーシティー" +#: kstarsinit.cpp:83 +msgid "&North" +msgstr "北(&N)" -#: kstars_i18n.cpp:136 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alexandria" -msgstr "アレクサンドリア" +#: kstarsinit.cpp:85 +msgid "&East" +msgstr "東(&E)" -#: kstars_i18n.cpp:137 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Algiers" -msgstr "アルジェー" +#: kstarsinit.cpp:87 +msgid "&South" +msgstr "南(&S)" -#: kstars_i18n.cpp:138 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Algonquin" -msgstr "アルゴンキン" +#: kstarsinit.cpp:89 +msgid "&West" +msgstr "西(&W)" -#: kstars_i18n.cpp:139 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alhambra" -msgstr "アルハンブラ" +#: kstarsinit.cpp:93 +msgid "&Find Object..." +msgstr "天体を検索(&F)..." -#: kstars_i18n.cpp:140 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alicante" -msgstr "アリカンテ" +#: kstarsinit.cpp:94 +msgid "Find object" +msgstr "天体を検索" -#: kstars_i18n.cpp:141 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alice Springs" -msgstr "アリススプリングズ" +#: kstarsinit.cpp:99 +msgid "Set Focus &Manually..." +msgstr "フォーカスを手動でセット(&M)..." -#: kstars_i18n.cpp:142 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Allegheny Obs." -msgstr "アレゲーニー観測所" +#: kstarsinit.cpp:107 +msgid "&Zoom to Angular Size..." +msgstr "視野角に合わせてズーム(&Z)..." -#: kstars_i18n.cpp:143 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Allentown" -msgstr "アレンタウン" +#: kstarsinit.cpp:109 +msgid "Horizontal &Coordinates" +msgstr "地平座標(&C)" -#: kstars_i18n.cpp:144 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alliance" -msgstr "アライアンス" +#: kstarsinit.cpp:109 +msgid "Equatorial &Coordinates" +msgstr "赤道座標(&C)" -#: kstars_i18n.cpp:145 +#: kstarsinit.cpp:122 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alma Ata" -msgstr "アルマ・アタ" +"_: Show the information boxes\n" +"Show &Info Boxes" +msgstr "情報ボックスを表示(&I)" -#: kstars_i18n.cpp:146 +#: kstarsinit.cpp:128 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Almería" -msgstr "アルメリア" +"_: Show time-related info box\n" +"Show &Time Box" +msgstr "時間情報ボックスを表示(&T)" -#: kstars_i18n.cpp:147 +#: kstarsinit.cpp:133 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alpharetta" -msgstr "アルファレッタ" +"_: Show focus-related info box\n" +"Show &Focus Box" +msgstr "フォーカス情報ボックスを表示(&F)" -#: kstars_i18n.cpp:148 +#: kstarsinit.cpp:138 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alpine" -msgstr "アルプス" +"_: Show location-related info box\n" +"Show &Location Box" +msgstr "場所情報ボックスを表示(&L)" -#: kstars_i18n.cpp:149 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Altenstadt" -msgstr "アルテンシュタット" +#: kstarsinit.cpp:144 +msgid "Show Main Toolbar" +msgstr "メインツールバーを表示" -#: kstars_i18n.cpp:150 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Altoona" -msgstr "アルトゥーナ" +#: kstarsinit.cpp:148 +msgid "Show View Toolbar" +msgstr "ビューツールバーを表示" -#: kstars_i18n.cpp:151 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amami Island" -msgstr "奄美諸島" +#: kstarsinit.cpp:153 +msgid "Show Statusbar" +msgstr "ステータスバーを表示" -#: kstars_i18n.cpp:152 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amarillo" -msgstr "アマリロ" +#: kstarsinit.cpp:157 +msgid "Show Az/Alt Field" +msgstr "方位/高度フィールドを表示" -#: kstars_i18n.cpp:153 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ambler" -msgstr "アンブラー" +#: kstarsinit.cpp:161 +msgid "Show RA/Dec Field" +msgstr "赤経/赤緯フィールドを表示" -#: kstars_i18n.cpp:154 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amchitka" -msgstr "アムチトカ" +#: kstarsinit.cpp:166 +msgid "C&olor Schemes" +msgstr "色スキーム(&C)" -#: kstars_i18n.cpp:155 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"American Falls" -msgstr "アメリカ滝" +#: kstarsinit.cpp:167 +msgid "&Default" +msgstr "デフォルト設定(&D)" -#: kstars_i18n.cpp:156 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ames" -msgstr "エームズ" +#: kstarsinit.cpp:168 +msgid "&Star Chart" +msgstr "星図(&S)" -#: kstars_i18n.cpp:157 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amherst Obs." -msgstr "アマースト観測所" +#: kstarsinit.cpp:169 +msgid "&Night Vision" +msgstr "夜間モード(&N)" -#: kstars_i18n.cpp:158 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amherst" -msgstr "アマースト" +#: kstarsinit.cpp:170 +msgid "&Moonless Night" +msgstr "月なしモード(&M)" -#: kstars_i18n.cpp:159 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amiens" -msgstr "アミアン" +#: kstarsinit.cpp:190 +msgid "&FOV Symbols" +msgstr "FOV 記号(&F)" -#: kstars_i18n.cpp:160 +#: kstarsinit.cpp:193 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amilcar Cabral" -msgstr "アミルカ・キャブラル" +"_: Location on Earth\n" +"&Geographic..." +msgstr "地上の場所(&G)..." -#: kstars_i18n.cpp:161 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amman" -msgstr "アンマン" +#: kstarsinit.cpp:199 +msgid "Startup Wizard..." +msgstr "スタートアップウィザード..." -#: kstars_i18n.cpp:162 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amsterdam" -msgstr "アムステルダム" +#: kstarsinit.cpp:203 +msgid "Calculator..." +msgstr "計算機..." -#: kstars_i18n.cpp:163 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anaconda" -msgstr "アナコンダ" +#: kstarsinit.cpp:206 +msgid "Observing List..." +msgstr "観測リスト..." -#: kstars_i18n.cpp:164 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anadyr" -msgstr "アナドゥイリ" +#: kstarsinit.cpp:211 +msgid "AAVSO Light Curves..." +msgstr "AAVSO 光度曲線..." -#: kstars_i18n.cpp:165 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anaheim" -msgstr "アナハイム" +#: kstarsinit.cpp:214 +msgid "Altitude vs. Time..." +msgstr "高度対時間..." -#: kstars_i18n.cpp:166 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anchorage" -msgstr "アンカレジ" +#: kstarsinit.cpp:216 +msgid "What's up Tonight..." +msgstr "今夜の星空..." -#: kstars_i18n.cpp:167 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ancona" -msgstr "アンコーナ" +#: kstarsinit.cpp:221 +msgid "Script Builder..." +msgstr "スクリプトビルダー..." -#: kstars_i18n.cpp:168 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anderson AFB" -msgstr "アンダーソン空軍基地" +#: kstarsinit.cpp:223 +msgid "Solar System..." +msgstr "太陽系..." -#: kstars_i18n.cpp:169 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anderson" -msgstr "アンダーソン" +#: kstarsinit.cpp:225 +msgid "Jupiter's Moons..." +msgstr "木星の衛星..." -#: kstars_i18n.cpp:170 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Andong" -msgstr "安東" +#: kstarsinit.cpp:229 +msgid "Telescope Wizard..." +msgstr "望遠鏡セットアップウィザード..." -#: kstars_i18n.cpp:171 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Andria" -msgstr "アンドリア" +#: kstarsinit.cpp:230 +msgid "Telescope Properties..." +msgstr "望遠鏡のプロパティ..." -#: kstars_i18n.cpp:172 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Angaur Island" -msgstr "アンガウル島" +#: kstarsinit.cpp:231 +msgid "Device Manager..." +msgstr "デバイスの管理..." -#: kstars_i18n.cpp:173 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ankara" -msgstr "アンカラ" +#: kstarsinit.cpp:233 +msgid "Capture Image Sequence..." +msgstr "画像シーケンスを取り込み..." -#: kstars_i18n.cpp:174 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ann Arbor" -msgstr "アナーバー" +#: kstarsinit.cpp:236 +msgid "INDI Control Panel..." +msgstr "INDI コントロールパネル..." -#: kstars_i18n.cpp:175 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Annabah" -msgstr "アンナバ" +#: kstarsinit.cpp:239 +msgid "Configure INDI..." +msgstr "INDI を設定..." -#: kstars_i18n.cpp:176 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Annapolis" -msgstr "アナポリス" +#: kstarsinit.cpp:244 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "今日の一言" -#: kstars_i18n.cpp:177 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Annecy" -msgstr "アヌシー" +#: kstarsinit.cpp:248 +msgid "&Handbook" +msgstr "ハンドブック(&H)" -#: kstars_i18n.cpp:178 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Annette Island" -msgstr "アネット島" +#: kstarsinit.cpp:256 +msgid "Toggle Stars" +msgstr "恒星をオン/オフ" -#: kstars_i18n.cpp:179 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anniston" -msgstr "アニストン" - -#: kstars_i18n.cpp:180 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ansbach" -msgstr "アンスバハ" +#: kstarsinit.cpp:260 +msgid "Toggle Deep Sky Objects" +msgstr "深宇宙の天体をオン/オフ" -#: kstars_i18n.cpp:181 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antananarivo" -msgstr "アンタナナリボ" +#: kstarsinit.cpp:264 +msgid "Toggle Solar System" +msgstr "太陽系をオン/オフ" -#: kstars_i18n.cpp:182 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antlers" -msgstr "アントラーズ" +#: kstarsinit.cpp:268 +msgid "Toggle Constellation Lines" +msgstr "星座線をオン/オフ" -#: kstars_i18n.cpp:183 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antofagasta" -msgstr "アントファガスタ" +#: kstarsinit.cpp:272 +msgid "Toggle Constellation Names" +msgstr "星座名をオン/オフ" -#: kstars_i18n.cpp:184 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antsirabe" -msgstr "アンシラベ" +#: kstarsinit.cpp:276 +msgid "Toggle Constellation Boundaries" +msgstr "星座境界をオン/オフ" -#: kstars_i18n.cpp:185 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antwerp" -msgstr "アントワープ" +#: kstarsinit.cpp:280 +msgid "Toggle Milky Way" +msgstr "天の川をオン/オフ" -#: kstars_i18n.cpp:186 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aosta" -msgstr "アオスタ" +#: kstarsinit.cpp:284 +msgid "Toggle Coordinate Grid" +msgstr "座標グリッドをオン/オフ" -#: kstars_i18n.cpp:187 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Appleton" -msgstr "アップルトン" +#: kstarsinit.cpp:288 +msgid "Toggle Ground" +msgstr "地表グリッドをオン/オフ" -#: kstars_i18n.cpp:188 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aqaba" -msgstr "アクバ" +#: kstarsinit.cpp:309 +msgid "Could not open fov.dat." +msgstr "fov.dat を開けませんでした。" -#: kstars_i18n.cpp:189 +#: kstarsinit.cpp:312 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arcade-Arden" -msgstr "アーケードアーデン" +"_: Do not use a field-of-view indicator\n" +"No FOV" +msgstr "FOV 記号なし" -#: kstars_i18n.cpp:190 +#: kstarsinit.cpp:313 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arcetri" -msgstr "アルチェトリ" +"_: use field-of-view for binoculars\n" +"7x35 Binoculars" +msgstr "7x35 の双眼鏡" -#: kstars_i18n.cpp:191 +#: kstarsinit.cpp:314 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Archenhold" -msgstr "アルヘンホールド" +"_: use 1-degree field-of-view indicator\n" +"One Degree" +msgstr "1 度" -#: kstars_i18n.cpp:192 +#: kstarsinit.cpp:315 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ardmore" -msgstr "アードモア" +"_: use HST field-of-view indicator\n" +"HST WFPC2" +msgstr "ハッブル望遠鏡の WFPC2 (広視野惑星カメラ 2)" -#: kstars_i18n.cpp:193 +#: kstarsinit.cpp:316 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arecibo Obs." -msgstr "アレシボ観測所" +"_: use Radiotelescope HPBW\n" +"30m at 1.3cm" +msgstr "1.3cm で 30m" -#: kstars_i18n.cpp:194 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arese" -msgstr "アレーゼ" +#: kstarsinit.cpp:346 +msgid " Welcome to KStars " +msgstr " KStars へようこそ " -#: kstars_i18n.cpp:195 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arezzo" -msgstr "アレッツォ" +#: kstarsinit.cpp:407 +msgid "Initial Position is Below Horizon" +msgstr "初期位置が地平線より下です" -#: kstars_i18n.cpp:196 +#: kstarsinit.cpp:408 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Argyle" -msgstr "アーガイル" +"The initial position is below the horizon.\n" +"Would you like to reset to the default position?" +msgstr "" +"この初期位置は地平線より下です。\n" +"デフォルトの位置にリセットしますか?" -#: kstars_i18n.cpp:197 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arica" -msgstr "アリカ" +#: kstarsinit.cpp:410 +msgid "Reset Position" +msgstr "位置をリセット" -#: kstars_i18n.cpp:198 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arkadelphia" -msgstr "アーカデルフィア" +#: kstarsinit.cpp:410 +msgid "Do Not Reset" +msgstr "リセットしない" -#: kstars_i18n.cpp:199 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arkhangelsk" -msgstr "アルハンゲリスク" +#: kstarsinit.cpp:527 kstarsinit.cpp:543 skymap.cpp:175 skymap.cpp:489 +#: skymapevents.cpp:396 skymapevents.cpp:508 skymapevents.cpp:593 +msgid "nothing" +msgstr "なし" -#: kstars_i18n.cpp:200 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arlington Heights" -msgstr "アーリントンハイツ" +#: kstarssplash.cpp:29 +msgid "Loading KStars..." +msgstr "KStars をロード中..." -#: kstars_i18n.cpp:201 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arlington" -msgstr "アーリントン" +#: kstarssplash.cpp:63 +msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." +msgstr "KStars へようこそ。ロードが完了するまでお待ちください..." -#: kstars_i18n.cpp:202 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Armagh" -msgstr "アーマー" +#: locationdialog.cpp:40 +msgid "Set Geographic Location" +msgstr "地上の場所をセット" -#: kstars_i18n.cpp:203 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Armour" -msgstr "アーマー" +#: locationdialog.cpp:47 +msgid "Choose City" +msgstr "都市を選択" -#: kstars_i18n.cpp:204 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arrecife" -msgstr "アレシフェ" +#: locationdialog.cpp:48 +msgid "Choose/Modify Coordinates" +msgstr "座標を選択/修正" -#: kstars_i18n.cpp:205 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arua" -msgstr "アルア" +#: locationdialog.cpp:70 +msgid "City filter:" +msgstr "都市フィルタ:" -#: kstars_i18n.cpp:206 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arvada" -msgstr "アーヴァダ" +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Province filter:" +msgstr "地方フィルタ:" -#: kstars_i18n.cpp:207 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ash Fork" -msgstr "アッシュ・フォーク" +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Country filter:" +msgstr "国フィルタ:" -#: kstars_i18n.cpp:208 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asheville" -msgstr "アシュビル" +#: kswizardui.ui:278 locationdialog.cpp:90 tools/argsetgeolocation.ui:67 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "都市:" -#: kstars_i18n.cpp:209 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ashland" -msgstr "アシュランド" +#: locationdialog.cpp:91 +msgid "State/Province:" +msgstr "地方:" -#: kstars_i18n.cpp:210 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ashley" -msgstr "アシュリー" +#: kswizardui.ui:262 locationdialog.cpp:92 tools/argsetgeolocation.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "国:" -#: kstars_i18n.cpp:211 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asiago" -msgstr "アジアーゴ" +#: kswizardui.ui:351 locationdialog.cpp:93 tools/modcalcazeldlg.ui:128 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:695 tools/modcalcdaylengthdlg.ui:74 +#: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:360 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:360 +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:302 tools/modcalcgeoddlg.ui:436 +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:257 tools/modcalcplanetsdlg.ui:900 +#: tools/modcalcsidtimedlg.ui:107 tools/modcalcsidtimedlg.ui:420 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:195 tools/modcalcvlsrdlg.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Longitude:" +msgstr "経度:" -#: kstars_i18n.cpp:212 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asmera" -msgstr "アスメラ" +#: kswizardui.ui:359 locationdialog.cpp:94 tools/modcalcazeldlg.ui:150 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:667 tools/modcalcdaylengthdlg.ui:52 +#: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:352 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:352 +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:294 tools/modcalcgeoddlg.ui:447 +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:279 tools/modcalcplanetsdlg.ui:872 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:187 tools/modcalcvlsrdlg.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Latitude:" +msgstr "緯度:" -#: kstars_i18n.cpp:213 +#: locationdialog.cpp:95 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aspen" -msgstr "アスペン" +"_: timezone offset from universal time\n" +"UT offset:" +msgstr "世界時補正:" -#: kstars_i18n.cpp:214 +#: locationdialog.cpp:96 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Assab" -msgstr "アッサブ" +"_: daylight savings time rule\n" +"DST rule:" +msgstr "夏時間規則:" -#: kstars_i18n.cpp:215 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Astoria" -msgstr "アストリア" +#: locationdialog.cpp:120 tools/altvstimeui.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Clear Fields" +msgstr "フィールドをクリア" -#: kstars_i18n.cpp:216 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asunción" -msgstr "アスンシオン" +#: locationdialog.cpp:121 +msgid "Explain DST Rules" +msgstr "夏時間規則の説明" -#: kstars_i18n.cpp:217 +#: locationdialog.cpp:240 locationdialog.cpp:281 locationdialog.cpp:435 +#, c-format msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aswan" -msgstr "アスワン" +"_n: One city matches search criteria\n" +"%n cities match search criteria" +msgstr "%n 個の都市が検索条件にマッチしました" -#: kstars_i18n.cpp:218 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asyut" -msgstr "アシュート" +#: locationdialog.cpp:335 +msgid "This City already exists in the database." +msgstr "この都市はデータベースに既に存在します。" -#: kstars_i18n.cpp:219 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atenas" -msgstr "アテナス" +#: locationdialog.cpp:336 +msgid "Error: Duplicate Entry" +msgstr "エラー: 重複したエントリ" -#: kstars_i18n.cpp:220 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Athens" -msgstr "アセンズ" +#: locationdialog.cpp:346 +msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." +msgstr "" +"この場所を追加するには、すべてのフィールド (県は除く) を埋める必要がありま" +"す。" -#: kstars_i18n.cpp:221 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atkinson" -msgstr "アトキンソン" +#: locationdialog.cpp:347 +msgid "Fields are Empty" +msgstr "フィールドが空です" -#: kstars_i18n.cpp:222 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atlanta" -msgstr "アトランタ" +#: locationdialog.cpp:352 +msgid "Could not parse coordinates." +msgstr "座標を解析できませんでした。" -#: kstars_i18n.cpp:223 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atlantic City" -msgstr "アトランティックシティー" +#: locationdialog.cpp:353 +msgid "Bad Coordinates" +msgstr "不正な座標" -#: kstars_i18n.cpp:224 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atmore" -msgstr "アトモア" +#: locationdialog.cpp:357 +msgid "Really override original data for this city?" +msgstr "本当にこの都市の元のデータを書き換えますか?" -#: kstars_i18n.cpp:225 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Attleboro" -msgstr "アトルバロ" +#: locationdialog.cpp:358 +msgid "Override Existing Data?" +msgstr "既存のデータを書き換えますか?" -#: kstars_i18n.cpp:226 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Auburn" -msgstr "オーバーン" +#: locationdialog.cpp:358 +msgid "Override Data" +msgstr "データを書き換え" -#: kstars_i18n.cpp:227 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Auckland" -msgstr "オークランド" +#: locationdialog.cpp:358 +msgid "Do Not Override" +msgstr "書き換えない" -#: kstars_i18n.cpp:228 +#: locationdialog.cpp:374 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Augsburg" -msgstr "アウクスブルク" +"Local cities database could not be opened.\n" +"Location will not be recorded." +msgstr "" +"都市データベースを開けませんでした。\n" +"場所は記録されません。" -#: kstars_i18n.cpp:229 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Augusta" -msgstr "オーガスタ" +#: locationdialog.cpp:477 +msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)" +msgstr "開始日付 (開始時刻) / 終了日付 (終了時刻)" -#: kstars_i18n.cpp:230 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aurora" -msgstr "オーロラ" +#: locationdialog.cpp:479 +msgid "--: No DST correction" +msgstr "--: 夏時間補正なし" -#: kstars_i18n.cpp:231 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Austin" -msgstr "オースティン" +#: locationdialog.cpp:480 +msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)" +msgstr "AU: 10月の最終日曜 (02:00) / 3月の最終日曜 (02:00)" -#: kstars_i18n.cpp:232 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Avalon" -msgstr "アヴァロン" +#: locationdialog.cpp:481 +msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)" +msgstr "BZ: 10月の第二日曜 (00:00) / 2月の第三日曜 (00:00)" -#: kstars_i18n.cpp:233 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aviano" -msgstr "アビアノ" +#: locationdialog.cpp:482 +msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)" +msgstr "CH: 4月の第二日曜 (00:00) / 9月の第二日曜 (00:00)" -#: kstars_i18n.cpp:234 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Avon" -msgstr "エイボン" +#: locationdialog.cpp:483 +msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)" +msgstr "CL: 10月の第二日曜 (04:00) / 3月の第二日曜 (04:00)" -#: kstars_i18n.cpp:235 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ayase" -msgstr "綾瀬" +#: locationdialog.cpp:484 +msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)" +msgstr "CZ: 10月の第一日曜 (02:45) / 3月の第三日曜 (02:45)" -#: kstars_i18n.cpp:236 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aztec" -msgstr "アズテック" +#: locationdialog.cpp:485 +msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" +msgstr "EE: 3月の最終日曜 (00:00) / 10月の最終日曜 (02:00)" -#: kstars_i18n.cpp:237 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Babelthuap Island" -msgstr "バベルチュアプ島" +#: locationdialog.cpp:486 +msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" +msgstr "EG: 4月の最終金曜 (00:00) / 9月の最終木曜 (00:00)" -#: kstars_i18n.cpp:238 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bacolod" -msgstr "バコロド" +#: locationdialog.cpp:487 +msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)" +msgstr "EU: 3月の最終日曜 (01:00) / 10月の最終日曜 (01:00)" -#: kstars_i18n.cpp:239 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Badajoz" -msgstr "バダホス" +#: locationdialog.cpp:488 +msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)" +msgstr "FK: 9月の第一日曜 (02:00) / 4月の第三日曜 (02:00)" -#: kstars_i18n.cpp:240 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Badalona" -msgstr "バダロナ" +#: locationdialog.cpp:489 +msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)" +msgstr "HK: 5月の第二日曜 (03:30) / 10月の第三日曜 (03:30)" -#: kstars_i18n.cpp:241 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baden-Baden" -msgstr "バーデンバーデン" +#: locationdialog.cpp:490 +msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)" +msgstr "IQ: 4月1日 (03:00) / 10月1日 (00:00)" -#: kstars_i18n.cpp:242 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bafata" -msgstr "バファタ" +#: locationdialog.cpp:491 +msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" +msgstr "IR: 3月21日 (00:00) / 9月22日 (00:00)" -#: kstars_i18n.cpp:243 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baghdad" -msgstr "バグダード" +#: locationdialog.cpp:492 +msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" +msgstr "JD: 3月の最終木曜 (00:00) / 9月の最終木曜 (00:00)" -#: kstars_i18n.cpp:244 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bahrain" -msgstr "バーレーン" +#: locationdialog.cpp:493 +msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)" +msgstr "LB: 3月の最終日曜 (00:00) / 10月の最終日曜 (00:00)" -#: kstars_i18n.cpp:245 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baie-Comeau" -msgstr "ベ・コモ" +#: locationdialog.cpp:494 +msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)" +msgstr "MX: 5月の第一日曜 (02:00) / 9月の最終日曜 (02:00)" -#: kstars_i18n.cpp:246 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baker" -msgstr "ベーカー" +#: locationdialog.cpp:495 +msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)" +msgstr "NB: 9月の第一日曜 (02:00) / 4月の第一日曜 (02:00)" -#: kstars_i18n.cpp:247 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bakersfield" -msgstr "ベーカーズフィールド" +#: locationdialog.cpp:496 +msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)" +msgstr "NZ: 10月の第一日曜 (02:00) / 3月の第三日曜 (02:00)" -#: kstars_i18n.cpp:248 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Balboa" -msgstr "バルボア" +#: locationdialog.cpp:497 +msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)" +msgstr "PY: 10月の第一日曜 (00:00) / 3月の第一日曜 (00:00)" -#: kstars_i18n.cpp:249 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baldwin Park" -msgstr "ボールドウィンパーク" +#: locationdialog.cpp:498 +msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" +msgstr "RU: 3月の最終日曜 (02:00) / 10月の最終日曜 (02:00)" -#: kstars_i18n.cpp:250 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bali" -msgstr "バリ" +#: locationdialog.cpp:499 +msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)" +msgstr "SK: 5月の第二日曜 (00:00) / 10月の第二日曜 (00:00)" -#: kstars_i18n.cpp:251 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baltimore" -msgstr "ボルティモア" +#: locationdialog.cpp:500 +msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)" +msgstr "SY: 4月1日 (00:00) / 10月1日 (00:00)" -#: kstars_i18n.cpp:252 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bamako" -msgstr "バマコ" - -#: kstars_i18n.cpp:253 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bamberg" -msgstr "バンベルク" +#: locationdialog.cpp:501 +msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)" +msgstr "TG: 11月の第一日曜 (02:00) / 1月の最終日曜 (02:00)" -#: kstars_i18n.cpp:254 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bandar Abbass" -msgstr "バンダルアバス" +#: locationdialog.cpp:502 +msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)" +msgstr "TS: 10月の第一日曜 (02:00) / 3月の最終日曜 (02:00)" -#: kstars_i18n.cpp:255 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bandar Lengeh" -msgstr "バンダラ レンゲ" +#: locationdialog.cpp:503 +msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" +msgstr "US: 4月の第一日曜 (02:00) / 10月の最終日曜 (02:00)" -#: kstars_i18n.cpp:256 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bandar Seri Begawan" -msgstr "バンダールスリブガワン" +#: locationdialog.cpp:504 +msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)" +msgstr "ZN: 4月1日 (01:00) / 10月1日 (00:00)" -#: kstars_i18n.cpp:257 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bandirma" -msgstr "バンドゥルマ" +#: locationdialog.cpp:506 +msgid "Daylight Saving Time Rules" +msgstr "夏時間規則" -#: kstars_i18n.cpp:258 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Banff" -msgstr "バンフ" +#: main.cpp:35 +msgid "Desktop Planetarium" +msgstr "デスクトップ プラネタリウム" -#: kstars_i18n.cpp:259 +#: main.cpp:37 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangalore" -msgstr "バンガロール" +"Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." +msgstr "" +"KStars の一部の画像は非営利的な目的に限り使用できます。README.images をご覧く" +"ださい。" -#: kstars_i18n.cpp:260 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangassou" -msgstr "バンガッソー" +#: main.cpp:42 +msgid "Dump sky image to file" +msgstr "天空画像をファイルに出力" -#: kstars_i18n.cpp:261 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangkok" -msgstr "バンコク" +#: main.cpp:43 +msgid "Script to execute" +msgstr "実行スクリプト" -#: kstars_i18n.cpp:262 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangor" -msgstr "バンガー" +#: main.cpp:44 +msgid "Width of sky image" +msgstr "天空画像の幅" -#: kstars_i18n.cpp:263 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangui" -msgstr "バンギー" +#: main.cpp:45 +msgid "Height of sky image" +msgstr "天空画像の高さ" -#: kstars_i18n.cpp:264 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Banjul" -msgstr "バンジュル" +#: main.cpp:46 +msgid "Filename for sky image" +msgstr "天空画像のファイル名" -#: kstars_i18n.cpp:265 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bar Harbor" -msgstr "バー・ハーバー" +#: main.cpp:47 +msgid "Date and time" +msgstr "日付と時刻" -#: kstars_i18n.cpp:266 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baraboo" -msgstr "バラブー" +#: main.cpp:48 +msgid "Start with clock paused" +msgstr "停止中の時計を再開" -#: kstars_i18n.cpp:267 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barcelona" -msgstr "バルセロナ" +#: main.cpp:54 +msgid "KStars" +msgstr "KStars" -#: kstars_i18n.cpp:268 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bari" -msgstr "バリ" +#: main.cpp:56 +msgid "(c) 2001-2003, The KStars Team" +msgstr "(c) 2001-2003, KStars 開発チーム" -#: kstars_i18n.cpp:269 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barletta" -msgstr "バルレッタ" +#: main.cpp:71 +msgid "Dumping sky image" +msgstr "天空の画像を出力" -#: kstars_i18n.cpp:270 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barnaul" -msgstr "バルナウル" +#: main.cpp:124 +msgid "Could not parse Date/Time string: " +msgstr "日付/時刻を解析できません: " -#: kstars_i18n.cpp:271 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barnesville" -msgstr "バーンズビル" +#: main.cpp:125 +msgid "Valid date formats: " +msgstr "有効な日付の形式: " -#: kstars_i18n.cpp:272 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barranquilla" -msgstr "バランキヤ" +#: main.cpp:129 +msgid "Using CPU date/time instead." +msgstr "CPU の日付/時刻を使います。" -#: kstars_i18n.cpp:273 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barre" -msgstr "バリー" +#: main.cpp:154 +msgid "Script executed." +msgstr "スクリプトを実行しました。" -#: kstars_i18n.cpp:274 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barron" -msgstr "バロン" +#: main.cpp:156 +msgid "Could not execute script." +msgstr "スクリプトを実行できませんでした。" -#: kstars_i18n.cpp:275 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barrow" -msgstr "バロー" +#: main.cpp:168 +msgid "Unable to save image: %1 " +msgstr "画像を保存できません: %1 " -#: kstars_i18n.cpp:276 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barstow" -msgstr "バーストー" +#: main.cpp:169 +#, c-format +msgid "Saved to file: %1" +msgstr "ファイルに保存しました: %1" -#: kstars_i18n.cpp:277 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bartlesville" -msgstr "バートルズビル" +#: main.cpp:182 +msgid "Specified date (%1) is invalid. Will use current CPU date instead." +msgstr "指定した日付 (%1) が不正です。現在のマシン日付を代用します。" -#: kstars_i18n.cpp:278 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barton" -msgstr "バートン" +#: opscatalog.cpp:38 +msgid "Index Catalog (IC)" +msgstr "IC" -#: kstars_i18n.cpp:279 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Basrah" -msgstr "バスラ" +#: opscatalog.cpp:41 +msgid "New General Catalog (NGC)" +msgstr "NGC" -#: kstars_i18n.cpp:280 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bastia" -msgstr "バスティア" +#: opscatalog.cpp:44 +msgid "Messier Catalog (images)" +msgstr "メシエカタログ (画像)" -#: kstars_i18n.cpp:281 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bata" -msgstr "バタ" +#: opscatalog.cpp:47 +msgid "Messier Catalog (symbols)" +msgstr "メシエカタログ (記号)" -#: kstars_i18n.cpp:282 +#: opscolors.cpp:50 tools/scriptbuilder.cpp:702 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Batesburg" -msgstr "ベイツバーグ" +"_: use 'moonless night' color scheme\n" +"Moonless Night" +msgstr "月なしモード" -#: kstars_i18n.cpp:283 +#: opscolors.cpp:74 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baton Rouge" -msgstr "バトンルージュ" +"_: use realistic star colors\n" +"Real Colors" +msgstr "実際の色" -#: kstars_i18n.cpp:284 +#: opscolors.cpp:75 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Battle Creek" -msgstr "バトルクリーク" +"_: show stars as red circles\n" +"Solid Red" +msgstr "無地の赤" -#: kstars_i18n.cpp:285 +#: opscolors.cpp:76 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bay City" -msgstr "ベイシティー" +"_: show stars as black circles\n" +"Solid Black" +msgstr "無地の黒" -#: kstars_i18n.cpp:286 +#: opscolors.cpp:77 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bay St. Louis" -msgstr "セントルイス湾" +"_: show stars as white circles\n" +"Solid White" +msgstr "無地の白" -#: kstars_i18n.cpp:287 +#: opscolors.cpp:126 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bayonne" -msgstr "ベーヨン" +"The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt." +msgstr "指定された色スキームファイル (%1) が見つからないか壊れています。" -#: kstars_i18n.cpp:288 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baytown" -msgstr "ベイタウン" +#: opscolors.cpp:127 +msgid "Could Not Set Color Scheme" +msgstr "色スキームをセットできません" -#: kstars_i18n.cpp:289 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Be'er Sheva" -msgstr "ベールシェバ" +#: opscolors.cpp:162 +msgid "New Color Scheme" +msgstr "新しい色スキーム" -#: kstars_i18n.cpp:290 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beach" -msgstr "ビーチ" +#: opscolors.cpp:163 +msgid "Enter a name for the new color scheme:" +msgstr "新しいスキームの名前を入力:" -#: kstars_i18n.cpp:291 +#: opscolors.cpp:187 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beatty" -msgstr "ビーティ" +"Local color scheme index file could not be opened.\n" +"Scheme cannot be removed." +msgstr "" +"ローカルの色スキームのインデックスファイルを開けませんでした。\n" +"スキームは削除できません。" -#: kstars_i18n.cpp:292 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beaufort" -msgstr "ビューフォート" +#: opscolors.cpp:216 +#, c-format +msgid "Could not delete the file: %1" +msgstr "ファイルを削除できませんでした: %1" -#: kstars_i18n.cpp:293 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beaumont" -msgstr "ボーモント" +#: opscolors.cpp:217 +msgid "Error Deleting File" +msgstr "ファイル削除エラー" -#: kstars_i18n.cpp:294 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beaver" -msgstr "ビーヴァー" +#: opscolors.cpp:227 +msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." +msgstr "colors.dat に %1 という項目がありません。" -#: kstars_i18n.cpp:295 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beaverton" -msgstr "ビーヴァートン" +#: opscolors.cpp:228 +msgid "Scheme Not Found" +msgstr "スキームが見つかりません" -#: kstars_i18n.cpp:296 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beckley" -msgstr "ベックリー" +#: planetcatalog.cpp:49 tools/modcalcplanets.cpp:101 +#: tools/modcalcplanets.cpp:377 tools/modcalcplanets.cpp:514 +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:94 tools/modcalcplanetsdlg.ui:947 +#, no-c-format +msgid "Earth" +msgstr "地球" -#: kstars_i18n.cpp:297 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beijing" -msgstr "北京" +#: opssolarsystemui.ui:200 planetcatalog.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:106 +#: tools/modcalcplanets.cpp:375 tools/modcalcplanetsdlg.ui:84 +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:937 +#, no-c-format +msgid "Mercury" +msgstr "水星" -#: kstars_i18n.cpp:298 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beira" -msgstr "ベイラ" +#: opssolarsystemui.ui:144 planetcatalog.cpp:66 tools/modcalcplanets.cpp:112 +#: tools/modcalcplanets.cpp:376 tools/modcalcplanetsdlg.ui:89 +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:942 +#, no-c-format +msgid "Venus" +msgstr "金星" -#: kstars_i18n.cpp:299 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beirut" -msgstr "ベイルート" +#: opssolarsystemui.ui:74 planetcatalog.cpp:71 tools/modcalcplanets.cpp:121 +#: tools/modcalcplanets.cpp:378 tools/modcalcplanetsdlg.ui:99 +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:952 +#, no-c-format +msgid "Mars" +msgstr "火星" -#: kstars_i18n.cpp:300 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beja" -msgstr "ベジャ" +#: opssolarsystemui.ui:172 planetcatalog.cpp:76 tools/modcalcplanets.cpp:127 +#: tools/modcalcplanets.cpp:379 tools/modcalcplanetsdlg.ui:104 +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:957 +#, no-c-format +msgid "Jupiter" +msgstr "木星" -#: kstars_i18n.cpp:301 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belem" -msgstr "ベレム" +#: opssolarsystemui.ui:46 planetcatalog.cpp:81 tools/modcalcplanets.cpp:133 +#: tools/modcalcplanets.cpp:380 tools/modcalcplanetsdlg.ui:109 +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:962 +#, no-c-format +msgid "Saturn" +msgstr "土星" -#: kstars_i18n.cpp:302 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belen" -msgstr "ベレン" +#: opssolarsystemui.ui:245 planetcatalog.cpp:86 tools/modcalcplanets.cpp:139 +#: tools/modcalcplanets.cpp:381 tools/modcalcplanetsdlg.ui:114 +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:967 +#, no-c-format +msgid "Uranus" +msgstr "天王星" -#: kstars_i18n.cpp:303 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belfast" -msgstr "ベルファスト" +#: opssolarsystemui.ui:214 planetcatalog.cpp:91 tools/modcalcplanets.cpp:145 +#: tools/modcalcplanets.cpp:382 tools/modcalcplanetsdlg.ui:119 +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:972 +#, no-c-format +msgid "Neptune" +msgstr "海王星" -#: kstars_i18n.cpp:304 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belgorod" -msgstr "ベルゴロド" +#: simclock.cpp:129 +msgid "Stopping the timer" +msgstr "タイマーを停止中" -#: kstars_i18n.cpp:305 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belgrade" -msgstr "ベオグラード" +#: simclock.cpp:147 +msgid "Starting the timer" +msgstr "タイマーを開始中" -#: kstars_i18n.cpp:306 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belize City" -msgstr "ベリーズシティー" +#: simclock.cpp:165 +msgid "Setting clock: UTC: %1 JD: %2" +msgstr "時計をセット: UTC: %1 JD: %2" -#: kstars_i18n.cpp:307 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belleville" -msgstr "ベルビル" +#: simclock.cpp:169 +msgid "Cannot set SimClock: Invalid Date/Time." +msgstr "シミュレーション時計をセットできません: 不正な日付/時刻" -#: kstars_i18n.cpp:308 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bellevue" -msgstr "ベルビュー" +#: simclock.cpp:175 +msgid "New clock scale: %1 sec" +msgstr "新規の時計のスケール: %1 秒" -#: kstars_i18n.cpp:309 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bellflower" -msgstr "ベルフラワー" +#: skymap.cpp:508 +msgid "Requested Position Below Horizon" +msgstr "位置が地平線より下です" -#: kstars_i18n.cpp:310 +#: skymap.cpp:509 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bellingham" -msgstr "ベリンガム" +"The requested position is below the horizon.\n" +"Would you like to go there anyway?" +msgstr "" +"要求された位置は地平線より下です。\n" +"それでもそこへ移動しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:311 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bellows Falls" -msgstr "ベローズフォールズ" +#: skymap.cpp:511 +msgid "Go Anyway" +msgstr "移動する" -#: kstars_i18n.cpp:312 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ben Guerir" -msgstr "ベンガル" +#: skymap.cpp:511 +msgid "Keep Position" +msgstr "移動しない" -#: kstars_i18n.cpp:313 +#: skymap.cpp:602 skymap.cpp:644 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bend" -msgstr "ベンド" +"Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute." +msgstr "デジタル化された天空調査画像は、宇宙望遠鏡科学協会の提供です。" -#: kstars_i18n.cpp:314 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bender Cassim" -msgstr "ベンダーカシム" +#: skymap.cpp:670 skymap.cpp:674 +msgid "Angular distance: " +msgstr "角距離: " -#: kstars_i18n.cpp:315 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bendigo" -msgstr "ベンディゴ" +#: skymap.cpp:741 +msgid "No object selected." +msgstr "天体が選択されていません。" -#: kstars_i18n.cpp:316 +#: skymap.cpp:1337 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Benghazi" -msgstr "ベンガジ" +"Custom image-links file could not be opened.\n" +"Link cannot be recorded for future sessions." +msgstr "" +"カスタム画像リンクファイルが開けません。\n" +"リンクを未来のセッションに記録できません。" -#: kstars_i18n.cpp:317 +#: skymap.cpp:1355 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bennington" -msgstr "ベニントン" +"Custom information-links file could not be opened.\n" +"Link cannot be recorded for future sessions." +msgstr "" +"カスタム情報リンクファイルが開けません。\n" +"リンクを未来のセッションに記録できません。" -#: kstars_i18n.cpp:318 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Benton" -msgstr "ベントン" +#: skymap.cpp:1355 +msgid "Could not Open File" +msgstr "ファイルが開けません。" -#: kstars_i18n.cpp:319 +#: skymapdraw.cpp:932 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Berbera" -msgstr "ベルベラ" +"_: North\n" +"N" +msgstr "北" -#: kstars_i18n.cpp:320 +#: skymapdraw.cpp:942 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bergamo" -msgstr "ベルガモ" +"_: Northeast\n" +"NE" +msgstr "北東" -#: kstars_i18n.cpp:321 +#: skymapdraw.cpp:952 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bergen" -msgstr "ベルゲン" +"_: East\n" +"E" +msgstr "東" -#: kstars_i18n.cpp:322 +#: skymapdraw.cpp:962 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bergisch-Gladbach" -msgstr "ベルギッシュグラートバハ" +"_: Southeast\n" +"SE" +msgstr "南東" -#: kstars_i18n.cpp:323 +#: skymapdraw.cpp:972 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Berkeley" -msgstr "バークリー" +"_: South\n" +"S" +msgstr "南" -#: kstars_i18n.cpp:324 +#: skymapdraw.cpp:982 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Berlin" -msgstr "ベルリン" +"_: Southwest\n" +"SW" +msgstr "南西" -#: kstars_i18n.cpp:325 +#: skymapdraw.cpp:992 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bern" -msgstr "ベルン" +"_: West\n" +"W" +msgstr "西" -#: kstars_i18n.cpp:326 +#: skymapdraw.cpp:1002 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bethel" -msgstr "ベスル" +"_: Northwest\n" +"NW" +msgstr "北西" -#: kstars_i18n.cpp:327 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bethesda" -msgstr "ベテスダ" +#: skyobject.cpp:36 +msgid "unnamed object" +msgstr "名前のない天体" -#: kstars_i18n.cpp:328 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bethlehem" -msgstr "ベスレヘム" +#: skyobject.cpp:312 +msgid "Star" +msgstr "恒星" -#: kstars_i18n.cpp:329 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bettendorf" -msgstr "ベッテンドーフ" +#: skyobject.cpp:313 +msgid "Catalog Star" +msgstr "カタログ恒星" -#: kstars_i18n.cpp:330 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bettles Field" -msgstr "ベテルス・フィールド" +#: skyobject.cpp:314 +msgid "Planet" +msgstr "惑星" -#: kstars_i18n.cpp:331 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Biddeford" -msgstr "ビデフォード" +#: skyobject.cpp:315 +msgid "Open Cluster" +msgstr "散開星団" -#: kstars_i18n.cpp:332 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Big Bear Solar Obs." -msgstr "ビッグベアーソーラー観測所" +#: skyobject.cpp:316 +msgid "Globular Cluster" +msgstr "球状星団" -#: kstars_i18n.cpp:333 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Big Delta" -msgstr "ビッグデルタ" +#: skyobject.cpp:317 +msgid "Gaseous Nebula" +msgstr "ガス星雲" -#: kstars_i18n.cpp:334 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Big Lake" -msgstr "ビッグレイク" +#: skyobject.cpp:318 +msgid "Planetary Nebula" +msgstr "惑星状星雲" -#: kstars_i18n.cpp:335 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bilbao" -msgstr "ビルバオ" +#: skyobject.cpp:319 +msgid "Supernova Remnant" +msgstr "超新星の残骸" -#: kstars_i18n.cpp:336 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Billings" -msgstr "ビリングズ" +#: skyobject.cpp:320 +msgid "Galaxy" +msgstr "銀河系" -#: kstars_i18n.cpp:337 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Biloxi" -msgstr "ビロクシー" +#: skyobject.cpp:321 +msgid "Comet" +msgstr "彗星" -#: kstars_i18n.cpp:338 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Binghamton" -msgstr "ビンガムトン" +#: skyobject.cpp:322 +msgid "Asteroid" +msgstr "小惑星" -#: kstars_i18n.cpp:339 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Birao" -msgstr "ビラオ" +#: skyobject.cpp:323 +msgid "Unknown Type" +msgstr "未知の型" -#: kstars_i18n.cpp:340 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Birmingham" -msgstr "バーミンガム" +#: skyobject.cpp:346 +msgid "Show HST Image" +msgstr "HST 画像を表示" -#: kstars_i18n.cpp:341 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Birobidzhan" -msgstr "ビロビジャン" +#: skyobject.cpp:347 +msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" +msgstr "%1: ハッブル宇宙望遠鏡 (STScI が NASA 向けに運用) [パブリックドメイン]" -#: kstars_i18n.cpp:342 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Biruni" -msgstr "ビールーニー" +#: skyobject.cpp:350 +msgid "Show Spitzer Image" +msgstr "スピッツァー画像を表示" -#: kstars_i18n.cpp:343 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bismarck" -msgstr "ビスマーク" +#: skyobject.cpp:351 +msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" +msgstr "" +"%1: スピッツァー宇宙望遠鏡 (NASA/JPL-Caltech 提供) [パブリックドメイン]" -#: kstars_i18n.cpp:344 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bissau" -msgstr "ビサオ" +#: skyobject.cpp:354 +msgid "Show SEDS Image" +msgstr "SEDS 画像を表示" -#: kstars_i18n.cpp:345 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bitburg" -msgstr "ビットブルグ" +#: skyobject.cpp:355 +msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" +msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [非商用フリー]" -#: kstars_i18n.cpp:346 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Blaavands huk" -msgstr "Blaavands huk" +#: skyobject.cpp:358 +msgid "Show KPNO AOP Image" +msgstr "KPNO AOP 画像を表示" -#: kstars_i18n.cpp:347 +#: skyobject.cpp:359 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Black Birch" -msgstr "ブラックバーチ" +"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " +"non-commercial use; no physical reproductions]" +msgstr "%1: キットピーク国立天文台 [非商用フリー。物理的複製不可]" -#: kstars_i18n.cpp:348 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Blackpool" -msgstr "ブラックプール" +#: skyobject.cpp:362 +msgid "Show NOAO Image" +msgstr "NOAO 画像を表示" -#: kstars_i18n.cpp:349 +#: skyobject.cpp:363 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Blackwell" -msgstr "ブラックウェル" +"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-" +"commercial use]" +msgstr "%1: アメリカ国立天文台 (NOAO) および AURA [非商用フリー]" -#: kstars_i18n.cpp:350 +#: skyobject.cpp:367 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Blantyre" -msgstr "ブランタイヤ" +"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory " +"[free for non-commercial use; no reproductions]" +msgstr "%1: ヨーロッパ南天文台運用の VLT [非商用フリー。物理的複製不可]" -#: kstars_i18n.cpp:351 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bleien" -msgstr "Bleien" +#: skyobject.cpp:370 +msgid "Show" +msgstr "表示" -#: kstars_i18n.cpp:352 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bloomfield" -msgstr "ブルームフィールド" +#: skyobject.cpp:427 +msgid "user log file could not be opened." +msgstr "ユーザログファイルを開けませんでした。" -#: kstars_i18n.cpp:353 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bloomington" -msgstr "ブルーミントン" +#: skypoint.cpp:94 skypoint.cpp:97 +msgid "Coordinate out of range." +msgstr "座標が範囲外です" -#: kstars_i18n.cpp:354 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bluefield" -msgstr "ブルーフィールド" +#: skypoint.cpp:245 +msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." +msgstr "LAT と LST パラメータは KSPlanetBase の天体でのみ使われます。" -#: kstars_i18n.cpp:355 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bluff" -msgstr "ブラフ" +#: skypoint.cpp:592 skypoint.cpp:633 skypoint.cpp:646 skypoint.cpp:666 +#: skypoint.cpp:679 skypoint.cpp:716 skypoint.cpp:735 skypoint.cpp:748 +#: skypoint.cpp:764 +msgid "No constellation found for point: (%1, %2)" +msgstr "この位置で星座が見つかりません: (%1, %2)" -#: kstars_i18n.cpp:356 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bnei Brak" -msgstr "Bnei Brak" +#: starobject.cpp:98 +msgid "alpha" +msgstr "アルファ α" -#: kstars_i18n.cpp:357 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bobo-Dioulasso" -msgstr "ボボ・デュラッソ" +#: starobject.cpp:99 +msgid "beta" +msgstr "ベータ β" -#: kstars_i18n.cpp:358 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boca Raton" -msgstr "ボーカラトーン" +#: starobject.cpp:100 +msgid "gamma" +msgstr "ガンマ γ" -#: kstars_i18n.cpp:359 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bochum" -msgstr "ボーフム" +#: starobject.cpp:101 +msgid "delta" +msgstr "デルタ δ" -#: kstars_i18n.cpp:360 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bodo" -msgstr "ボーデ" +#: starobject.cpp:102 +msgid "epsilon" +msgstr "エプシロン ε" -#: kstars_i18n.cpp:361 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boeun" -msgstr "報恩" +#: starobject.cpp:103 +msgid "zeta" +msgstr "ゼータ ζ" -#: kstars_i18n.cpp:362 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bogalusa" -msgstr "ボーガルーサ" +#: starobject.cpp:104 +msgid "eta" +msgstr "エータ η" -#: kstars_i18n.cpp:363 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bogotá" -msgstr "ボゴタ" +#: starobject.cpp:105 +msgid "theta" +msgstr "シータ θ" -#: kstars_i18n.cpp:364 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boise City" -msgstr "ボイシシティー" +#: starobject.cpp:106 +msgid "iota" +msgstr "イオタ ι" -#: kstars_i18n.cpp:365 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boise" -msgstr "ボイシ川" +#: starobject.cpp:107 +msgid "kappa" +msgstr "カッパ κ" -#: kstars_i18n.cpp:366 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bolgatanga" -msgstr "ボルガタンガ" +#: starobject.cpp:108 +msgid "lambda" +msgstr "ラムダ λ" -#: kstars_i18n.cpp:367 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bologna" -msgstr "ボローニャ" +#: starobject.cpp:109 +msgid "mu" +msgstr "ミュー μ" -#: kstars_i18n.cpp:368 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bolzano" -msgstr "ボルツァーノ" +#: starobject.cpp:110 +msgid "nu" +msgstr "ニュー ν" -#: kstars_i18n.cpp:369 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bombay" -msgstr "ボンベイ" +#: starobject.cpp:111 +msgid "xi" +msgstr "クサイ ξ" -#: kstars_i18n.cpp:370 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bonn" -msgstr "ボン" +#: starobject.cpp:112 +msgid "omicron" +msgstr "オミクロン ο" -#: kstars_i18n.cpp:371 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boone" -msgstr "ブーン" +#: starobject.cpp:113 +msgid "pi" +msgstr "パイ π" -#: kstars_i18n.cpp:372 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Booneville" -msgstr "ブーンビル" +#: starobject.cpp:114 +msgid "rho" +msgstr "ロー ρ" -#: kstars_i18n.cpp:373 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bordeaux" -msgstr "ボルドー" +#: starobject.cpp:117 +msgid "sigma" +msgstr "シグマ σ" -#: kstars_i18n.cpp:374 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bordentown" -msgstr "ボーデンタウン" +#: starobject.cpp:118 +msgid "tau" +msgstr "タウ τ" -#: kstars_i18n.cpp:375 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Borinquen" -msgstr "ボリンケン" +#: starobject.cpp:119 +msgid "upsilon" +msgstr "ウプシロン υ" -#: kstars_i18n.cpp:376 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Borowiec" -msgstr "ボロヴィエク" +#: starobject.cpp:120 +msgid "phi" +msgstr "ファイ φ" -#: kstars_i18n.cpp:377 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boscobel" -msgstr "ボスカベル" +#: starobject.cpp:121 +msgid "chi" +msgstr "カイ χ" -#: kstars_i18n.cpp:378 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bosscha" -msgstr "ボスカ" +#: starobject.cpp:122 +msgid "psi" +msgstr "プシー ψ" -#: kstars_i18n.cpp:379 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bossier City" -msgstr "ボシアーシティー" +#: starobject.cpp:123 +msgid "omega" +msgstr "オメガ ω" -#: kstars_i18n.cpp:380 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boston" -msgstr "ボストン" +#: telescopeprop.cpp:93 +msgid "Telescope label is missing." +msgstr "望遠鏡ラベルが不明です。" -#: kstars_i18n.cpp:381 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bottrop" -msgstr "ボットロプ" +#: telescopeprop.cpp:99 +msgid "Telescope driver is missing." +msgstr "望遠鏡ドライバが不明です。" -#: kstars_i18n.cpp:382 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boulder City" -msgstr "ボールダーシティー" +#: telescopeprop.cpp:105 +msgid "Telescope driver version is missing." +msgstr "望遠鏡ドライバのバージョンが不明です。" -#: kstars_i18n.cpp:383 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boulder Creek" -msgstr "ボウルダー・クリーク" +#: telescopeprop.cpp:161 +msgid "You need to restart KStars for changes to take effect." +msgstr "変更を反映させるには KStars を再起動する必要があります。" -#: kstars_i18n.cpp:384 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boulder" -msgstr "ボールダー" +#: telescopeprop.cpp:231 +msgid "Are you sure you want to remove %1?" +msgstr "本当に %1 を削除しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:385 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boulogne-sur-mer" -msgstr "ブローニュ・スル・メール" +#: telescopewizardprocess.cpp:143 +msgid "Autoscan" +msgstr "自動スキャン" -#: kstars_i18n.cpp:386 +#: telescopewizardprocess.cpp:143 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bountiful" -msgstr "バウンティフル" +"Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" +"This process might take few minutes to complete." +msgstr "" +"KStars が通信ポートをスキャンして接続されている望遠鏡を探しています。\n" +"完了までに数分かかることがあります。お待ちください。" -#: kstars_i18n.cpp:387 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bourges" -msgstr "ブールジュ" +#: telescopewizardprocess.cpp:152 +msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." +msgstr "KStars が望遠鏡に接続するまでお待ちください..." -#: kstars_i18n.cpp:388 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bowie" -msgstr "ボウイ" +#: telescopewizardprocess.cpp:154 +msgid "Error. Unable to locate telescope drivers." +msgstr "エラー: 望遠鏡のドライバの場所が分かりません" -#: kstars_i18n.cpp:389 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bowling Green" -msgstr "ボーリンググリーン" +#: telescopewizardprocess.cpp:279 +msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server" +msgstr "エラー: 接続タイムアウトです。INDI サーバと通信できませんでした。" -#: kstars_i18n.cpp:390 +#: telescopewizardprocess.cpp:336 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bowman" -msgstr "ボウマン" +"Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " +"settings and try again." +msgstr "" +"KStars は接続されている望遠鏡を検出できませんでした。設定を確認し、やり直して" +"ください。" -#: kstars_i18n.cpp:391 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boyden" -msgstr "ボイデン" +#: thumbnaileditor.cpp:33 +msgid "Edit Thumbnail Image" +msgstr "サムネール画像を編集" -#: kstars_i18n.cpp:392 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bozeman" -msgstr "ボーズマン" +#: thumbnaileditor.cpp:65 +msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" +msgstr "切り取り領域: [%1,%2 %3x%4]" -#: kstars_i18n.cpp:393 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bradford" -msgstr "ブラッドフォード" +#: thumbnailpicker.cpp:47 +msgid "Choose Thumbnail Image" +msgstr "サムネール画像を選択" -#: kstars_i18n.cpp:394 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brandon" -msgstr "ブランドン" +#: thumbnailpicker.cpp:101 +msgid "Loading images..." +msgstr "画像をロード中..." -#: kstars_i18n.cpp:395 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brasilia" -msgstr "ブラジリア" +#: thumbnailpicker.cpp:163 thumbnailpickerui.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Search results:" +msgstr "検索結果:" -#: kstars_i18n.cpp:396 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bratsk" -msgstr "ブラーツク" +#: thumbnailpicker.cpp:316 +#, c-format +msgid "Failed to load image at %1" +msgstr "%1 で画像のロードに失敗しました" -#: kstars_i18n.cpp:397 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brattleboro" -msgstr "ブラトルバラ" - -#: kstars_i18n.cpp:398 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Braunschweig" -msgstr "ブラウンシュワイク" +#: thumbnailpicker.cpp:317 +msgid "Failed to Load Image" +msgstr "画像のロードに失敗" -#: kstars_i18n.cpp:399 +#: timedialog.cpp:33 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brazzaville" -msgstr "ブラザヴィル" +"_: set clock to a new time\n" +"Set Time" +msgstr "時刻をセット" -#: kstars_i18n.cpp:400 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bremen" -msgstr "ブレーメン" +#: timedialog.cpp:75 tools/modcalcjddlg.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Now" +msgstr "現在" -#: kstars_i18n.cpp:401 +#: timespinbox.cpp:121 timespinbox.cpp:122 timespinbox.cpp:123 +#: timespinbox.cpp:124 timespinbox.cpp:126 timespinbox.cpp:127 +#: timespinbox.cpp:128 timespinbox.cpp:129 timespinbox.cpp:130 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bremerhaven" -msgstr "ブレーマーハーフェン" +"_: seconds\n" +"secs" +msgstr "秒" -#: kstars_i18n.cpp:402 +#: timespinbox.cpp:125 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bremerton" -msgstr "ブレマートン" +"_: second\n" +"sec" +msgstr "秒" -#: kstars_i18n.cpp:403 +#: timespinbox.cpp:131 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brera" -msgstr "ブレーラ" +"_: minute\n" +"min" +msgstr "分" -#: kstars_i18n.cpp:404 +#: timespinbox.cpp:132 timespinbox.cpp:133 timespinbox.cpp:134 +#: timespinbox.cpp:135 timespinbox.cpp:136 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brescia" -msgstr "ブレシア" +"_: minutes\n" +"mins" +msgstr "分" -#: kstars_i18n.cpp:405 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brest" -msgstr "ブレスト" +#: timespinbox.cpp:137 +msgid "hour" +msgstr "時" -#: kstars_i18n.cpp:406 +#: timespinbox.cpp:138 timespinbox.cpp:139 timespinbox.cpp:140 +#: timespinbox.cpp:141 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bridgeport" -msgstr "ブリッジポート" +"_: hours\n" +"hrs" +msgstr "時" -#: kstars_i18n.cpp:407 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bridgeton" -msgstr "ブリッジトン" +#: timespinbox.cpp:143 timespinbox.cpp:146 timespinbox.cpp:147 +#: timespinbox.cpp:148 tools/lcgenerator.cpp:207 +msgid "days" +msgstr "日" -#: kstars_i18n.cpp:408 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bridgetown" -msgstr "ブリッジタウン" +#: timespinbox.cpp:145 +msgid "day" +msgstr "日" -#: kstars_i18n.cpp:409 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brilliant" -msgstr "ブリリアント" +#: timespinbox.cpp:149 +msgid "week" +msgstr "週" -#: kstars_i18n.cpp:410 +#: timespinbox.cpp:150 timespinbox.cpp:151 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brindisi" -msgstr "ブリンディジ" +"_: weeks\n" +"wks" +msgstr "週" -#: kstars_i18n.cpp:411 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brisbane" -msgstr "ブリズベン" +#: timespinbox.cpp:152 +msgid "month" +msgstr "月" -#: kstars_i18n.cpp:412 +#: timespinbox.cpp:153 timespinbox.cpp:154 timespinbox.cpp:155 +#: timespinbox.cpp:156 timespinbox.cpp:157 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bristol" -msgstr "ブリストル" +"_: months\n" +"mths" +msgstr "月" -#: kstars_i18n.cpp:413 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brize Norton" -msgstr "ブリズノートン" +#: timespinbox.cpp:158 +msgid "year" +msgstr "年" -#: kstars_i18n.cpp:414 +#: timespinbox.cpp:159 timespinbox.cpp:160 timespinbox.cpp:161 +#: timespinbox.cpp:162 timespinbox.cpp:163 timespinbox.cpp:164 +#: timespinbox.cpp:165 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brockton" -msgstr "ブロックトン" +"_: years\n" +"yrs" +msgstr "年" -#: kstars_i18n.cpp:415 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Broken Arrow" -msgstr "ブロークンアロー" +#: timespinbox.cpp:209 +msgid "Reporting new timestep value: " +msgstr "新しいタイムステップの値を報告: " -#: kstars_i18n.cpp:416 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brookings" -msgstr "ブルッキングズ" +#: timestepbox.cpp:32 +msgid "Adjust time step" +msgstr "タイムステップ (時間経過速度) を調整" -#: kstars_i18n.cpp:417 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brookline" -msgstr "ブルックライン" +#: timestepbox.cpp:33 +msgid "Adjust time step units" +msgstr "タイムステップ (時間経過速度) の単位を調整" -#: kstars_i18n.cpp:418 +#: timestepbox.cpp:35 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brooklyn Park" -msgstr "ブルックリン・パーク" +"Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means " +"the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. " +"Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run " +"slower. Negative values make it run backwards.\n" +"\n" +"There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through " +"all available timesteps in sequence. Since there are a large number of " +"timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit " +"of time. For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up " +"button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 " +"sec\"" +msgstr "" +"シミュレーション時計のタイムスケールをセットします。「1 秒」にセットすると、" +"時計は CPU クロックに完全に追随して現実の時間どおりに進みます。値を増やせば時" +"計は速く進み、減らせば遅くなります。負値にすると時計が逆向きに進みます。\n" +"\n" +"二対の上げ下げボタンがあります。左の対は、利用可能なすべてのタイムステップを" +"順に通過します。このタイムステップは非常に数が多いので、間を飛ばして次の時間" +"単位に切り替えられるように右の対が用意されています。例えば、現在のタイムス" +"ケールが「1 分」だとしたら、右の「上げる」ボタンはタイムスケールを「1 時間」" +"に、右の「下げる」ボタンは「1 秒」にセットします。" -#: kstars_i18n.cpp:419 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brookside Park" -msgstr "ブルックサイド公園" +#: timezonerule.cpp:51 +msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." +msgstr "タイムゾーン規則の解析エラー、空の規則をセットします。" -#: kstars_i18n.cpp:420 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brownsville" -msgstr "ブラウンズビル" +#: timezonerule.cpp:80 +msgid "Daylight Saving Time active" +msgstr "夏時間をアクティブに" -#: kstars_i18n.cpp:421 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brunswick" -msgstr "ブランズウィック" +#: timezonerule.cpp:83 +msgid "Daylight Saving Time inactive" +msgstr "夏時間を非アクティブに" -#: kstars_i18n.cpp:422 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brussels" -msgstr "ブリュッセル" +#: timezonerule.cpp:104 timezonerule.cpp:144 +msgid "Could not parse " +msgstr "解析できません " -#: kstars_i18n.cpp:423 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bryansk" -msgstr "ブリャンスク" +#: timezonerule.cpp:104 +msgid " as a valid month code." +msgstr " 有効な月コードとして。" -#: kstars_i18n.cpp:424 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buan" -msgstr "扶安" +#: timezonerule.cpp:144 +msgid " as a valid day code." +msgstr " 有効な日コードとして。" -#: kstars_i18n.cpp:425 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bucarest" -msgstr "プカレスト" +#: timezonerule.cpp:256 +msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): " +msgstr "次の夏時間変更 (地方標準時): " -#: kstars_i18n.cpp:426 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bucharest" -msgstr "ブカレスト" +#: timezonerule.cpp:290 +msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): " +msgstr "前の夏時間変更 (地方標準時): " -#: kstars_i18n.cpp:427 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buckeburg" -msgstr "ハンブルグ" +#: timezonerule.cpp:299 +msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): " +msgstr "次の夏時間変更 (協定世界時): " -#: kstars_i18n.cpp:428 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Budapest" -msgstr "ブダペスト" +#: timezonerule.cpp:312 +msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): " +msgstr "前の夏時間変更 (協定世界時): " -#: kstars_i18n.cpp:429 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buena Park" -msgstr "ブエナパーク" +#: tools/altvstime.cpp:45 tools/altvstimeui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Altitude vs. Time" +msgstr "高度対時間" -#: kstars_i18n.cpp:430 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buenos Aires" -msgstr "ブエノスアイレス" +#: tools/altvstime.cpp:60 +msgid "Local Time" +msgstr "地方標準時" -#: kstars_i18n.cpp:431 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buffalo" -msgstr "バッファロー" +#: tools/altvstime.cpp:61 +msgid "Local Sidereal Time" +msgstr "ローカル恒星時" -#: kstars_i18n.cpp:432 +#: tools/altvstime.cpp:62 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bujumburo" -msgstr "ブジュンブロ" +"_: the angle of an object above (or below) the horizon\n" +"Altitude" +msgstr "高度" -#: kstars_i18n.cpp:433 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bukavu" -msgstr "ブカユ" +#: tools/astrocalc.cpp:42 +msgid "Calculator" +msgstr "計算機" -#: kstars_i18n.cpp:434 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bulawayo" -msgstr "ブラワヨ" +#: tools/astrocalc.cpp:51 +msgid "

KStars Astrocalculator

" +msgstr "

KStars 天文計算機

" -#: kstars_i18n.cpp:435 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burbank" -msgstr "バーバンク" +#: tools/astrocalc.cpp:67 tools/astrocalc.cpp:110 +msgid "Time Calculators" +msgstr "時間計算機" -#: kstars_i18n.cpp:436 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burgos" -msgstr "ブルゴス" +#: tools/astrocalc.cpp:70 tools/astrocalc.cpp:116 tools/modcalcjddlg.ui:16 +#: tools/modcalcjddlg.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Julian Day" +msgstr "ユリウス日" -#: kstars_i18n.cpp:437 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burlington" -msgstr "バーリントン" +#: tools/astrocalc.cpp:73 tools/astrocalc.cpp:112 tools/modcalcsidtimedlg.ui:16 +#: tools/modcalcsidtimedlg.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Sidereal Time" +msgstr "恒星時" -#: kstars_i18n.cpp:438 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burns" -msgstr "バーンズ" +#: tools/astrocalc.cpp:74 tools/astrocalc.cpp:132 +msgid "Day Duration" +msgstr "昼間の長さ" -#: kstars_i18n.cpp:439 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bururi" -msgstr "ブルリ" +#: tools/astrocalc.cpp:75 tools/astrocalc.cpp:134 +msgid "Equinoxes & Solstices" +msgstr "分点と至点" -#: kstars_i18n.cpp:440 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burwash" -msgstr "バーウォシユランディング" +#: tools/astrocalc.cpp:78 tools/astrocalc.cpp:114 +msgid "Celestial Coordinates" +msgstr "天球座標" -#: kstars_i18n.cpp:441 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Busan" -msgstr "釜山" +#: tools/astrocalc.cpp:79 tools/astrocalc.cpp:118 +#: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:16 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Galactic Coordinates" +msgstr "銀河座標" -#: kstars_i18n.cpp:442 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Butte" -msgstr "ビュート" +#: tools/astrocalc.cpp:80 tools/astrocalc.cpp:120 tools/modcalcprecdlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Precession" +msgstr "歳差" -#: kstars_i18n.cpp:443 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Butterworth" -msgstr "バターワース" +#: tools/astrocalc.cpp:81 tools/astrocalc.cpp:122 tools/modcalcapcoorddlg.ui:16 +#: tools/modcalcapcoorddlg.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Apparent Coordinates" +msgstr "見かけの座標" -#: kstars_i18n.cpp:444 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buyeo" -msgstr "扶余" +#: tools/astrocalc.cpp:82 tools/astrocalc.cpp:124 tools/modcalcazeldlg.ui:19 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Horizontal Coordinates" +msgstr "地平座標" -#: kstars_i18n.cpp:445 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Byurakan" -msgstr "ビュラカン" +#: tools/astrocalc.cpp:83 tools/astrocalc.cpp:126 +#: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:333 tools/modcalcplanetsdlg.ui:490 +#, no-c-format +msgid "Ecliptic Coordinates" +msgstr "黄道座標" -#: kstars_i18n.cpp:446 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caen" -msgstr "カーン" +#: tools/astrocalc.cpp:84 tools/astrocalc.cpp:140 tools/modcalcangdistdlg.ui:16 +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Angular Distance" +msgstr "角距離" -#: kstars_i18n.cpp:447 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cagliari" -msgstr "カリアリ" +#: tools/astrocalc.cpp:85 tools/astrocalc.cpp:142 tools/modcalcvlsrdlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "LSR Velocity" +msgstr "LSR 速度" -#: kstars_i18n.cpp:448 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cairo" -msgstr "カイロ" +#: tools/astrocalc.cpp:87 tools/astrocalc.cpp:128 +msgid "Earth Coordinates" +msgstr "地球座標" -#: kstars_i18n.cpp:449 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Calais/Dunkirk" -msgstr "カレー/ダンケルク" +#: tools/astrocalc.cpp:89 tools/astrocalc.cpp:130 tools/modcalcgeoddlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Geodetic Coordinates" +msgstr "測地座標" -#: kstars_i18n.cpp:450 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Calar Alto" -msgstr "カラーアルト" +#: tools/astrocalc.cpp:93 tools/astrocalc.cpp:138 +msgid "Planets Coordinates" +msgstr "惑星座標" -#: kstars_i18n.cpp:451 +#: tools/astrocalc.cpp:158 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Calcutta" -msgstr "カルカッタ" +"Section for time-related astronomical calculations
  • Julian Day:" +" Julian Day/Calendar conversion
  • Sidereal Time: Sidereal/" +"Universal time conversion
  • Day duration: Sunrise, Sunset and " +"noon time and positions for those events
  • Equinoxes & Solstices: Equinoxes, Solstices and duration of the seasons
" +msgstr "" +"時間に関連する天文計算のセクション
  • ユリウス日: ユリウス日/暦の変換" +"
  • 恒星時: 恒星時/世界時の変換
  • 昼間の長さ: 日の出、日の入り、南" +"中の時刻とその位置
  • 分点と至点: 分点、至点とその時季の長さ
" -#: kstars_i18n.cpp:452 +#: tools/astrocalc.cpp:185 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caldwell" -msgstr "コールドウェル" +"Section with algorithms for the conversion of different astronomical " +"systems of coordinates
  • Precessor: Precession of coordinates " +"between epochs
  • Galactic: Galactic/Equatorial coordinates " +"conversion
  • Apparent: Computation of current equatorial " +"coordinates from a given epoch
  • Ecliptic: Ecliptic/Equatorial " +"coordinates conversion
  • Horizontal: Computation of azimuth and " +"elevation for a given source, time, and location on the Earth
  • Angular Distance: Computation of angular distance between two " +"objects whose positions are given in equatorial coordinates
  • LSR " +"Velocity: Computation of the heliocentric, geocentric and topocentric " +"radial velocity of a source from its LSR velocity
" +msgstr "" +"異なる天球座標系を変換するアルゴリズムを含むセクション
  • 歳差: 元期" +"間の座標の歳差
  • 銀河座標: 銀河座標/赤道座標の変換
  • 見かけ: 与え" +"られた元期から現在の赤道座標を計算
  • 黄道座標: 黄道座標/赤道座標の変換" +"
  • 地平座標: 与えられた入力、時刻、地上の場所に対する方位と高度を計算
  • 角距離: 赤道座標で位置を指定した二天体間の角距離を計算
  • LSR 速" +"度: 入力された値の LSR 速度から日心、地心、測心の視線速度を計算
" -#: kstars_i18n.cpp:453 +#: tools/astrocalc.cpp:221 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Calgary" -msgstr "カルガリー" +"Section with algorithms for the conversion of systems of coordinates for " +"the Earth
  • Geodetic Coordinates: Geodetic/XYZ coordinate " +"conversion
" +msgstr "" +"地表の座標系を変換するアルゴリズムを含むセクション
  • 測地座標: 測地" +"座標/XYZ 座標の変換
" -#: kstars_i18n.cpp:454 +#: tools/astrocalc.cpp:240 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caliente" -msgstr "カリエンテ" +"Section with algorithms regarding information on solar system bodies " +"coordinates and times
  • Planets Coordinates: Coordinates for the " +"planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth
" +msgstr "" +"太陽系の座標と時刻の情報に関連するアルゴリズムを含むセクション
  • 惑" +"星座標: 地球上の時刻における地球からの惑星、月、太陽の座標
" -#: kstars_i18n.cpp:455 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cambridge" -msgstr "ケンブリッジ" +#: tools/jmoontool.cpp:34 +msgid "Jupiter Moons Tool" +msgstr "木星の衛星のツール" -#: kstars_i18n.cpp:456 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Camden" -msgstr "カムデン" +#: tools/jmoontool.cpp:80 +msgid "offset from Jupiter (arcmin)" +msgstr "木星からのオフセット (分角)" -#: kstars_i18n.cpp:457 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Campobasso" -msgstr "カンポバッソ" +#: tools/jmoontool.cpp:81 +msgid "time since now (days)" +msgstr "現在からの時間 (日)" -#: kstars_i18n.cpp:458 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Canberra" -msgstr "キャンベラ" +#: tools/lcgenerator.cpp:43 +msgid "AAVSO Light Curve Generator" +msgstr "AAVSO 光度曲線生成ツール" -#: kstars_i18n.cpp:459 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cannes" -msgstr "カンヌ" +#: tools/lcgenerator.cpp:189 +msgid "Star Info" +msgstr "恒星情報" -#: kstars_i18n.cpp:460 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Canoga Park" -msgstr "カノガパーク" +#: tools/lcgenerator.cpp:190 +msgid "Designation:" +msgstr "符号:" -#: kstars_i18n.cpp:461 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Canton" -msgstr "カントン" +#: tools/lcgenerator.cpp:191 +msgid "Or name:" +msgstr "または名前:" -#: kstars_i18n.cpp:462 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cantonsville" -msgstr "ケイトンズビル" +#: tools/lcgenerator.cpp:192 +msgid "Start date:" +msgstr "開始日:" -#: kstars_i18n.cpp:463 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cape Canaveral" -msgstr "ケープカナベラル" +#: tools/lcgenerator.cpp:193 +msgid "Start date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD" +msgstr "「月/日/年」または「ユリウス日」で、光度曲線の座標の開始日を入力" -#: kstars_i18n.cpp:464 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cape Girardeau" -msgstr "ケープジラードー" +#: tools/lcgenerator.cpp:194 +msgid "End date:" +msgstr "終了日:" -#: kstars_i18n.cpp:465 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cape May" -msgstr "ケープメー" +#: tools/lcgenerator.cpp:195 +msgid "End date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD" +msgstr "「月/日/年」または「ユリウス日」で、光度曲線の座標の終了日を入力" -#: kstars_i18n.cpp:466 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cape Town" -msgstr "ケープタウン" +#: tools/lcgenerator.cpp:196 tools/lcgenerator.cpp:197 +#: tools/lcgenerator.cpp:231 tools/lcgenerator.cpp:232 +#: tools/lcgenerator.cpp:292 +msgid "default" +msgstr "標準" -#: kstars_i18n.cpp:467 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caracas" -msgstr "カラカス" +#: tools/lcgenerator.cpp:198 +msgid "Data Selection" +msgstr "データの選択" -#: kstars_i18n.cpp:468 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carbonado" -msgstr "カーボネード" +#: tools/lcgenerator.cpp:199 +msgid "Visual" +msgstr "眼視" -#: kstars_i18n.cpp:469 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carbondale" -msgstr "カーボンデール" +#: tools/lcgenerator.cpp:200 +msgid "Fainter thans" +msgstr "より暗い (fainter thans)" -#: kstars_i18n.cpp:470 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cardiff" -msgstr "カーディフ" +#: tools/lcgenerator.cpp:201 +msgid "Discrepant data" +msgstr "矛盾したデータ" -#: kstars_i18n.cpp:471 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carlton" -msgstr "カールトン" +#: tools/lcgenerator.cpp:202 +msgid "CCDB" +msgstr "CCDB" -#: kstars_i18n.cpp:472 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carmichael" -msgstr "カーマイケル" +#: tools/lcgenerator.cpp:203 +msgid "CCDV" +msgstr "CCDV" -#: kstars_i18n.cpp:473 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carrizozo" -msgstr "カリゾゾ" +#: tools/lcgenerator.cpp:204 +msgid "CCDR" +msgstr "CCDR" -#: kstars_i18n.cpp:474 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carrollton" -msgstr "カロルトン" +#: tools/lcgenerator.cpp:205 +msgid "CCDI" +msgstr "CCDI" -#: kstars_i18n.cpp:475 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carson City" -msgstr "カーソンシティー" +#: tools/lcgenerator.cpp:206 +msgid "Plot average:" +msgstr "描画の平均:" -#: kstars_i18n.cpp:476 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carson" -msgstr "カーソン" +#: tools/lcgenerator.cpp:208 +msgid "Retrieve Curve" +msgstr "曲線を取得" -#: kstars_i18n.cpp:477 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cartagena" -msgstr "カルタヘナ" +#: tools/lcgenerator.cpp:209 +msgid "Update List" +msgstr "リストを更新" -#: kstars_i18n.cpp:478 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cartersville" -msgstr "チャーターズビレ" +#: tools/lcgenerator.cpp:210 +msgid "Close" +msgstr "" -#: kstars_i18n.cpp:479 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cary" -msgstr "カリー" +#: tools/lcgenerator.cpp:246 +msgid "End date must occur after start date." +msgstr "終了日は開始日より後である必要があります。" -#: kstars_i18n.cpp:480 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Casa Grande" -msgstr "カサグランデ" +#: tools/lcgenerator.cpp:256 tools/lcgenerator.cpp:263 +msgid "Average days must be a positive integer." +msgstr "平均日は正の整数である必要があります。" -#: kstars_i18n.cpp:481 +#: tools/lcgenerator.cpp:286 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Casablanca" -msgstr "カサブランカ" +"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to " +"generate light curves for the past 500 days." +msgstr "" +"日付の形式が不正です。正しい形式は mm/dd/yyyy またはユリウス日です。「標準」" +"のままにしておくと、過去 500 日間について光度曲線を生成します。" -#: kstars_i18n.cpp:482 +#: tools/lcgenerator.cpp:287 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caserta" -msgstr "カゼルタ" +"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to " +"generate light curves until today." +msgstr "" +"日付の形式が不正です。正しい形式は mm/dd/yyyy またはユリウス日です。「標準」" +"のままにしておくと、今日までの光度曲線を生成します。" -#: kstars_i18n.cpp:483 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Casper" -msgstr "カスパー" +#: tools/lcgenerator.cpp:327 tools/lcgenerator.cpp:363 +#, c-format +msgid "No data available for JD prior to %d" +msgstr "%d より前のユリウス日についてデータはありません" -#: kstars_i18n.cpp:484 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Castellon de la Plana" -msgstr "カステリョンデラプラナ" +#: tools/lcgenerator.cpp:400 +msgid "Light Curve produced by the American Amateur Variable Star Observers" +msgstr "AAVSO 作成の光度曲線" -#: kstars_i18n.cpp:485 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Castlerock" -msgstr "キャッスルロック" +#: tools/lcgenerator.cpp:462 +msgid "AAVSO Star list downloaded successfully." +msgstr "AAVSO の恒星リストをダウンロードしました。" -#: kstars_i18n.cpp:486 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Castries" -msgstr "カストリー" +#: tools/modcalcangdist.cpp:101 tools/modcalcapcoord.cpp:185 +#: tools/modcalcazel.cpp:331 tools/modcalceclipticcoords.cpp:226 +#: tools/modcalcequinox.cpp:141 tools/modcalcgalcoord.cpp:228 +#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:239 tools/modcalcplanets.cpp:313 +#: tools/modcalcprec.cpp:179 tools/modcalcsidtime.cpp:195 +#: tools/modcalcvlsr.cpp:376 tools/scriptbuilder.cpp:762 +#: tools/scriptbuilder.cpp:822 tools/scriptbuilder.cpp:888 +#, c-format +msgid "Could not open file %1." +msgstr "ファイル %1 を開けませんでした。" -#: kstars_i18n.cpp:487 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Catania" -msgstr "カタニア" +#: tools/modcalcangdist.cpp:113 tools/modcalcapcoord.cpp:197 +#: tools/modcalcazel.cpp:343 tools/modcalceclipticcoords.cpp:238 +#: tools/modcalcequinox.cpp:153 tools/modcalcgalcoord.cpp:240 +#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:251 tools/modcalcplanets.cpp:323 +#: tools/modcalcprec.cpp:191 tools/modcalcsidtime.cpp:207 +#: tools/modcalcvlsr.cpp:388 +#, c-format +msgid "Invalid file: %1" +msgstr "不正なファイル: %1" -#: kstars_i18n.cpp:488 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Catanzaro" -msgstr "カタンツァロ" +#: tools/modcalcangdist.cpp:114 tools/modcalcapcoord.cpp:198 +#: tools/modcalcazel.cpp:344 tools/modcalceclipticcoords.cpp:239 +#: tools/modcalcequinox.cpp:154 tools/modcalcgalcoord.cpp:241 +#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:252 tools/modcalcplanets.cpp:324 +#: tools/modcalcprec.cpp:192 tools/modcalcsidtime.cpp:208 +#: tools/modcalcvlsr.cpp:389 +msgid "Invalid file" +msgstr "不正なファイル" -#: kstars_i18n.cpp:489 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cave Creek" -msgstr "ケイブクリーク" +#: tools/modcalcapcoord.cpp:84 tools/modcalcazel.cpp:104 +#: tools/modcalcequinox.cpp:52 tools/modcalcprec.cpp:76 +#: tools/modcalcvlsr.cpp:102 +msgid "Could not parse epoch string; assuming J2000" +msgstr "元期の文字列を解析できませんでした。「J2000」と見なします。" -#: kstars_i18n.cpp:490 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cayenne" -msgstr "カイエンヌ" +#: tools/modcalcplanets.cpp:400 +msgid "Incorrect number of fields in line %1: " +msgstr "行 %1 に不正なフィールド数: " -#: kstars_i18n.cpp:491 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cedar City" -msgstr "シーダーシティー" +#: tools/modcalcplanets.cpp:401 +msgid "Present fields %1. " +msgstr "現在のフィールド %1。" -#: kstars_i18n.cpp:492 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cedar Falls" -msgstr "シーダー・フォールス" +#: tools/modcalcplanets.cpp:402 +msgid "Required fields %1. " +msgstr "必要なフィールド %1。" -#: kstars_i18n.cpp:493 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cedar Rapids" -msgstr "シーダーラピッズ" +#: tools/modcalcplanets.cpp:420 +msgid "Unknown planet " +msgstr "未知の惑星 " -#: kstars_i18n.cpp:494 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Central Islip" -msgstr "セントラルアイスリップ" +#: tools/modcalcplanets.cpp:422 +msgid " in line %1: " +msgstr " %1 行目: " -#: kstars_i18n.cpp:495 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Centreville" -msgstr "センターヴィル" +#: tools/modcalcplanets.cpp:444 +msgid "Line %1 contains an invalid time" +msgstr "行 %1 は不正な時刻を含んでいます" -#: kstars_i18n.cpp:496 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cerritos" -msgstr "セリトス" +#: tools/modcalcplanets.cpp:464 +msgid "Line %1 contains an invalid date: " +msgstr "行 %1 は不正な日付を含んでいます: " -#: kstars_i18n.cpp:497 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cerro Calán" -msgstr "セロ カラン" +#: tools/modcalcplanets.cpp:586 +msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" +msgstr "入力ファイルの何行かを解析中にエラーが見つかりました" -#: kstars_i18n.cpp:498 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cerro Tololo Int'l Obs." -msgstr "セロトロロアメリカ連合観測所" +#: tools/modcalcplanets.cpp:587 +msgid "Errors in lines" +msgstr "行にエラー" -#: kstars_i18n.cpp:499 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ceuta" -msgstr "セウタ" +#: tools/modcalcvlsr.cpp:128 +msgid "Could not parse height string; assuming 0" +msgstr "高さの文字列を解析できませんでした。「0」と見なします。" -#: kstars_i18n.cpp:500 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ch'ongjin" -msgstr "清津" +#: tools/observinglist.cpp:57 tools/observinglistui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Observing List" +msgstr "観測リスト" -#: kstars_i18n.cpp:501 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chagrin Falls" -msgstr "シャグリンフォール" +#: tools/observinglist.cpp:167 +msgid "Added %1 to observing list." +msgstr "%1 を観測リストに追加しました。" -#: kstars_i18n.cpp:502 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Champaign" -msgstr "シャンペーン" +#: tools/observinglist.cpp:203 +msgid "Cannot remove Object %1; not found in table." +msgstr "天体 %1 を削除できません。テーブルにありません。" -#: kstars_i18n.cpp:503 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chapel Hill" -msgstr "チャペルヒル" +#: tools/observinglist.cpp:271 +msgid "Object %1 not found in obsList." +msgstr "天体 %1 は観測リストにありません。" -#: kstars_i18n.cpp:504 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charleston" -msgstr "チャールストン" +#: tools/observinglist.cpp:283 +msgid "observing notes for %1:" +msgstr "%1 の観測記録:" -#: kstars_i18n.cpp:505 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charlevoix" -msgstr "シャーレボイ" +#: tools/observinglist.cpp:507 +msgid "Observing notes for object:" +msgstr "天体の観測記録:" -#: kstars_i18n.cpp:506 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charlotte" -msgstr "シャーロット" +#: tools/observinglist.cpp:582 +msgid "The specified file is invalid. Try another file?" +msgstr "指定されたファイルは不正です。他のファイルを試しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:507 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charlottesville" -msgstr "シャーロッツビル" +#: tools/observinglist.cpp:583 +msgid "Invalid File" +msgstr "不正なファイル" -#: kstars_i18n.cpp:508 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charlottetown" -msgstr "シャーロットタウン" +#: tools/observinglist.cpp:594 +msgid "Do you want to save the current list before opening a new list?" +msgstr "新しいリストを開く前に現在のリストを保存しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:509 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chatham" -msgstr "チャタム" +#: tools/observinglist.cpp:596 +msgid "Save Current List?" +msgstr "現在のリストを保存しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:510 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chattanooga" -msgstr "チャタヌーガ" +#: tools/observinglist.cpp:609 +msgid "Enter List Name" +msgstr "リスト名を入力" -#: kstars_i18n.cpp:511 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheboksary" -msgstr "チェボクサルイ" +#: tools/observinglist.cpp:610 +msgid "List name:" +msgstr "リスト名:" -#: kstars_i18n.cpp:512 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheltenham" -msgstr "チェルトナム" +#: tools/observinglist.cpp:630 +msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" +msgstr "ファイル %1 を開けませんでした。ファイル名を変えてみますか?" -#: kstars_i18n.cpp:513 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chelyabinsk" -msgstr "チェリヤビンスク" +#: tools/observinglist.cpp:632 +msgid "Try Different" +msgstr "変えてみる" -#: kstars_i18n.cpp:514 +#: tools/observinglist.cpp:685 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chemnitz" -msgstr "ケムニッツ" +"_: First letter in 'Center'\n" +"C" +msgstr "C" -#: kstars_i18n.cpp:515 +#: tools/observinglist.cpp:686 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheongju" -msgstr "清州" +"_: First letter in 'Scope'\n" +"S" +msgstr "S" -#: kstars_i18n.cpp:516 +#: tools/observinglist.cpp:687 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheorwon" -msgstr "鐵原" +"_: First letter in 'Details'\n" +"D" +msgstr "D" -#: kstars_i18n.cpp:517 +#: tools/observinglist.cpp:688 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheraw" -msgstr "チェロー" +"_: First letter in 'Alt vs Time'\n" +"A" +msgstr "A" -#: kstars_i18n.cpp:518 +#: tools/observinglist.cpp:689 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cherbourg" -msgstr "シェルブール" +"_: First letter in 'Remove'\n" +"R" +msgstr "R" -#: kstars_i18n.cpp:519 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cherkessk" -msgstr "チェルケスク" +#: tools/observinglist.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "中心に(&N)" -#: kstars_i18n.cpp:520 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cherokee" -msgstr "チェロキー" +#: tools/observinglist.cpp:707 tools/observinglistui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Scope" +msgstr "望遠鏡" -#: kstars_i18n.cpp:521 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chesapeake" -msgstr "チェサピーク" +#: imagereductionui.ui:132 imagereductionui.ui:310 imagereductionui.ui:478 +#: tools/observinglist.cpp:708 tools/observinglistui.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "詳細" -#: kstars_i18n.cpp:522 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chester" -msgstr "チェスター" +#: tools/observinglist.cpp:709 +msgid "Alt vs Time" +msgstr "高度対時間" -#: kstars_i18n.cpp:523 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheyenne" -msgstr "シャイアン" +#: devmanager.ui:319 fovdialogui.ui:97 imagereductionui.ui:121 +#: imagereductionui.ui:299 imagereductionui.ui:467 tools/observinglist.cpp:710 +#: tools/observinglistui.ui:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "削除(&V)" -#: kstars_i18n.cpp:524 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chiang Mai" -msgstr "チエンマイ" +#: tools/observinglistui.ui:160 tools/obslistwizard.cpp:38 +#: tools/obslistwizardui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Observing List Wizard" +msgstr "観測リストウィザード" -#: kstars_i18n.cpp:525 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chibougamau" -msgstr "シブガモ" +#: tools/obslistwizard.cpp:198 +msgid "Object type(s)" +msgstr "天体の型" -#: kstars_i18n.cpp:526 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chicago" -msgstr "シカゴ" +#: tools/obslistwizard.cpp:199 +msgid "Region" +msgstr "領域" -#: kstars_i18n.cpp:527 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chiclayo" -msgstr "チクラヨ" +#: tools/obslistwizard.cpp:200 +msgid "In constellation(s)" +msgstr "星座の中" -#: kstars_i18n.cpp:528 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chicopee" -msgstr "チコピー" +#: tools/obslistwizard.cpp:201 +msgid "Circular" +msgstr "円形" -#: kstars_i18n.cpp:529 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chignik" -msgstr "チグニック" +#: tools/obslistwizard.cpp:202 +msgid "Rectangular" +msgstr "長方形" -#: kstars_i18n.cpp:530 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chillicothe" -msgstr "チリコシー" +#: tools/obslistwizard.cpp:204 +msgid "Magnitude limit" +msgstr "等級の限界" -#: kstars_i18n.cpp:531 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chingola" -msgstr "チンゴラ" +#: tools/obslistwizard.cpp:212 tools/obslistwizard.cpp:250 +#: tools/obslistwizard.cpp:359 tools/obslistwizardui.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Globular Clusters" +msgstr "球状星団" -#: kstars_i18n.cpp:532 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chino Hills" -msgstr "チノヒルズ" +#: tools/obslistwizard.cpp:213 tools/obslistwizard.cpp:252 +#: tools/obslistwizard.cpp:360 tools/obslistwizardui.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Gaseous Nebulae" +msgstr "ガス星雲" -#: kstars_i18n.cpp:533 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chino" -msgstr "チノ" +#: tools/obslistwizard.cpp:214 tools/obslistwizard.cpp:254 +#: tools/obslistwizard.cpp:361 tools/obslistwizardui.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Planetary Nebulae" +msgstr "惑星状星雲" -#: kstars_i18n.cpp:534 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chinook" -msgstr "チヌック" +#: tools/obslistwizard.cpp:221 tools/obslistwizard.cpp:240 +#: tools/obslistwizard.cpp:341 tools/obslistwizardui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Sun, Moon, Planets" +msgstr "太陽、月、惑星" -#: kstars_i18n.cpp:535 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chisimayu" -msgstr "チシマユ" +#: tools/obslistwizard.cpp:414 +msgid "Current selection: %1 objects" +msgstr "現在の選択: %1 個の天体" -#: kstars_i18n.cpp:536 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chita" -msgstr "チタ" +#: tools/planetviewer.cpp:39 +msgid "Solar System Viewer" +msgstr "太陽系ビューア" -#: kstars_i18n.cpp:537 +#: tools/planetviewer.cpp:45 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chitose" -msgstr "千歳" +"_: axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means " +"astronomical unit.\n" +"X-position (AU)" +msgstr "X ポジション (AU)" -#: kstars_i18n.cpp:538 +#: tools/planetviewer.cpp:46 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chittagong" -msgstr "チッタゴン" +"_: axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means " +"astronomical unit.\n" +"Y-position (AU)" +msgstr "Y ポジション (AU)" -#: kstars_i18n.cpp:539 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chitungwiza" -msgstr "チツングウィザ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:104 tools/scriptbuilderui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Script Builder" +msgstr "スクリプトビルダー" -#: kstars_i18n.cpp:540 +#: tools/scriptbuilder.cpp:120 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Christchurch" -msgstr "クライストチャーチ" +"Point the display at the specified location. %1 can be the name of an " +"object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'." +msgstr "" +"指定した場所に画面を移動します。%1 には天体の名前、コンパスの主要方位点または" +"天頂を指定します。" -#: kstars_i18n.cpp:541 +#: tools/scriptbuilder.cpp:122 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Christiansoe" -msgstr "Christiansoe" +"Point the display at the specified RA/Dec coordinates. %1 is expressed in " +"Hours; %2 is expressed in Degrees." +msgstr "" +"指定した赤経/赤緯の座標に画面を移動します。%1 は時、%2 は度で表します。" -#: kstars_i18n.cpp:542 +#: tools/scriptbuilder.cpp:124 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Christmas Island" -msgstr "クリスマス島" +"Point the display at the specified Alt/Az coordinates. %1 and %2 are " +"expressed in Degrees." +msgstr "指定した高度/方位の座標に画面を移動します。%1 と %2 は度で表します。" -#: kstars_i18n.cpp:543 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chula Vista" -msgstr "チューラビスタ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:126 +msgid "Increase the display Zoom Level." +msgstr "画面のズームレベルを上げます。" -#: kstars_i18n.cpp:544 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chuncheon" -msgstr "春川" +#: tools/scriptbuilder.cpp:127 +msgid "Decrease the display Zoom Level." +msgstr "画面のズームレベルを下げます。" -#: kstars_i18n.cpp:545 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chungju" -msgstr "忠州" +#: tools/scriptbuilder.cpp:128 +msgid "Set the display Zoom Level to its default value." +msgstr "画面のズームレベルを標準の値にセットします。" -#: kstars_i18n.cpp:546 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chupungryeong" -msgstr "秋風嶺" +#: tools/scriptbuilder.cpp:129 +msgid "Set the display Zoom Level manually." +msgstr "画面のズームレベルを手動でセットします。" -#: kstars_i18n.cpp:547 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Churchill" -msgstr "チャーチル" +#: tools/scriptbuilder.cpp:130 +msgid "Set the system clock to the specified Local Time." +msgstr "システム時間を指定した地方標準時にセットします。" -#: kstars_i18n.cpp:548 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chuuk" -msgstr "チューク" +#: tools/scriptbuilder.cpp:132 +msgid "Pause script execution for %1 seconds." +msgstr "スクリプトの実行を %1 秒間停止します。" -#: kstars_i18n.cpp:549 +#: tools/scriptbuilder.cpp:133 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cicero" -msgstr "シセロ" +"Halt script execution until the key %1 is pressed. Only single-key strokes " +"are possible; use 'space' for the spacebar." +msgstr "" +"キー %1 が押されるまで、スクリプトの実行を一時停止します。単一のキーストロー" +"クのみ有効です。スペースバーを使う場合は 'space' と入力します。" -#: kstars_i18n.cpp:550 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cincinnati" -msgstr "シンシナティ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:135 +msgid "Set whether the display is tracking the current location." +msgstr "現在の場所を追尾するかどうかをセットします。" -#: kstars_i18n.cpp:551 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Circle" -msgstr "サークル" +#: tools/scriptbuilder.cpp:136 +msgid "Change view option named %1 to value %2." +msgstr "名前 %1 の表示オプションを値 %2 に変更します。" -#: kstars_i18n.cpp:552 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Circleville" -msgstr "サークルビル" +#: tools/scriptbuilder.cpp:137 +msgid "Set the geographic location to the city specified by %1, %2 and %3." +msgstr "地上の場所を %1, %2, %3 の都市にセットします。" -#: kstars_i18n.cpp:553 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ciudad Real" -msgstr "シウダードレアル" +#: tools/scriptbuilder.cpp:139 +msgid "Set the color named %1 to the value %2." +msgstr "名前 %1 の色を値 %2 に設定します。" -#: kstars_i18n.cpp:554 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Claremont" -msgstr "クレアモント" +#: tools/scriptbuilder.cpp:140 +#, c-format +msgid "Load the color scheme named %1." +msgstr "名前 %1 の色スキームをロードします。" -#: kstars_i18n.cpp:555 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clark" -msgstr "クラーク" +#: tools/scriptbuilder.cpp:141 +msgid "Export the sky image to the file %1, with width %2 and height %3." +msgstr "天空画像をファイル %1 (幅 %2, 高さ %3) にエクスポートします。" -#: kstars_i18n.cpp:556 +#: tools/scriptbuilder.cpp:142 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clarksburg" -msgstr "クラークスバーグ" +"Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " +"print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " +"printing." +msgstr "" +"天空画像をプリンタまたはファイルに出力します。%1 が true なら印刷ダイアログを" +"表示します。%2 が true なら星図の色スキームを使って印刷します。" -#: kstars_i18n.cpp:557 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clarksdale" -msgstr "クラークスデール" +#: tools/scriptbuilder.cpp:143 +msgid "Halt the simulation clock." +msgstr "シミュレーション時計を停止します。" -#: kstars_i18n.cpp:558 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clarksville" -msgstr "クラークスビル" +#: tools/scriptbuilder.cpp:144 +msgid "Start the simulation clock." +msgstr "シミュレーション時計を開始します。" -#: kstars_i18n.cpp:559 +#: tools/scriptbuilder.cpp:145 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Claymont" -msgstr "クレモント" +"Set the timescale of the simulation clock to %1. 1.0 means real-time; 2.0 " +"means twice real-time; etc." +msgstr "" +"シミュレーション時計のタイムスケールを %1 にセットします。1.0 は現実の時間ど" +"おり、2.0 にセットすると 2 倍の速さになります。" -#: kstars_i18n.cpp:560 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clear Lake City" -msgstr "クリアレイクシティー" +#: tools/scriptbuilder.cpp:150 +msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode." +msgstr "INDI デバイスをローカルモードまたはサーバモードで確立します。" -#: kstars_i18n.cpp:561 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clear" -msgstr "クリア岬" +#: tools/scriptbuilder.cpp:153 +msgid "Shutdown an INDI device." +msgstr "INDI デバイスをシャットダウンします。" -#: kstars_i18n.cpp:562 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clearlake" -msgstr "クリアレイク" +#: tools/scriptbuilder.cpp:156 +msgid "Connect or Disconnect an INDI device." +msgstr "INDI デバイスを接続/切断します。" -#: kstars_i18n.cpp:563 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clearwater" -msgstr "クリアウォーター" +#: tools/scriptbuilder.cpp:160 +msgid "Set INDI's device connection port." +msgstr "INDI デバイスの接続ポートをセットします。" -#: kstars_i18n.cpp:564 +#: tools/scriptbuilder.cpp:164 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clermont-Ferrand" -msgstr "クレルモン=フェラン" +"Set the telescope action. Available actions are SLEW, TRACK, SYNC, PARK, and " +"ABORT." +msgstr "" +"望遠鏡の動作をセットします。SLEW, TRACK, SYNC, PARK, ABORT が使えます。" -#: kstars_i18n.cpp:565 +#: tools/scriptbuilder.cpp:168 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cleveland" -msgstr "クリーブランド" +"Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates. RA is " +"expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees." +msgstr "" +"望遠鏡の目標座標を赤経/赤緯の座標にセットします。赤経は時、赤緯は度で表しま" +"す。" -#: kstars_i18n.cpp:566 +#: tools/scriptbuilder.cpp:172 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clifton" -msgstr "クリフトン" +"Set the telescope target coorinates to the RA/Dec coordinates of the " +"selected object." +msgstr "望遠鏡の目標座標を選択した天体の赤経/赤緯にセットします。" -#: kstars_i18n.cpp:567 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clinton" -msgstr "クリントン" +#: tools/scriptbuilder.cpp:176 +msgid "Set the telescope longitude and latitude. The longitude is E of N." +msgstr "望遠鏡の緯度経度をセットします。" -#: kstars_i18n.cpp:568 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cloppenburg" -msgstr "クロッペンブルグ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:180 +msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS." +msgstr "" +"デバイスの協定世界時を ISO 8601 フォーマット (YYYY/MM/DDTHH:MM:SS) でセットし" +"ます。" -#: kstars_i18n.cpp:569 +#: tools/scriptbuilder.cpp:184 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clovis" -msgstr "クロービス" +"Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch property " +"element supported by the device." +msgstr "" +"INDI アクションをアクティブにします。このアクションはデバイスがサポートする " +"INDI プロパティエレメントの名前です。" -#: kstars_i18n.cpp:570 +#: tools/scriptbuilder.cpp:187 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cockburn Town" -msgstr "コックバーン・タウン" +"Pause script execution until action returns with OK status. The action can " +"be the name of any INDI property supported by the device." +msgstr "" +"アクションが OK ステータスを返すまで、スクリプトの実行を一時停止します。アク" +"ションは、デバイスがサポートする INDI プロパティの名前です。" -#: kstars_i18n.cpp:571 +#: tools/scriptbuilder.cpp:190 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cockeysville" -msgstr "コッキーズビル" +"Set the telescope focuser speed. Set speed to 0 to halt the focuser. 1-3 " +"correspond to slow, medium, and fast speeds respectively." +msgstr "" +"望遠鏡のフォーカサーの速度をセットします。0 にセットするとフォーカサーが停止" +"します。1-3 はそれぞれ低速、中速、高速に対応します。" -#: kstars_i18n.cpp:572 +#: tools/scriptbuilder.cpp:194 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cocos Island" -msgstr "ココス島" +"Start moving the focuser in the direction Dir, and for the duration " +"specified by setINDIFocusTimeout." +msgstr "" +"指定した方向にフォーカサーの移動を開始します。持続時間は setINDIFocusTimeout " +"で指定します。" -#: kstars_i18n.cpp:573 +#: tools/scriptbuilder.cpp:198 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cody" -msgstr "コーディ" +"Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any " +"focusing procedure performed by calling startINDIFocus." +msgstr "" +"望遠鏡のフォーカサーのタイマーを秒単位でセットします。これは、startINDIFocus " +"を呼び出すことによって実行される焦点合わせ処理の持続時間です。" -#: kstars_i18n.cpp:574 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Coimbra" -msgstr "コインブラ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:202 +msgid "Set the target CCD chip temperature." +msgstr "対象 CCD チップの温度をセットします。" -#: kstars_i18n.cpp:575 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cold Bay" -msgstr "コールドベイ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:206 +msgid "Set the target filter position." +msgstr "対象フィルタの位置をセットします。" -#: kstars_i18n.cpp:576 +#: tools/scriptbuilder.cpp:210 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cold Lake" -msgstr "コールドレーク" +"Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, " +"FRAME_BIAS, FRAME_DARK, and FRAME_FLAT." +msgstr "" +"CCD カメラのフレームの種類をセットします。RAME_LIGHT, FRAME_BIAS, " +"FRAME_DARK, FRAME_FLAT オプションが使えます。" -#: kstars_i18n.cpp:577 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"College Park" -msgstr "カレッジパーク" +#: tools/scriptbuilder.cpp:214 +msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." +msgstr "カメラ/CCD の露光を開始します。持続時間は秒単位で指定します。" -#: kstars_i18n.cpp:578 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Collegedale" -msgstr "コレジダーレ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:223 +msgid "Functions" +msgstr "関数" -#: kstars_i18n.cpp:579 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cologne" -msgstr "コローニュ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:518 +msgid "InfoBoxes" +msgstr "情報ボックス" -#: kstars_i18n.cpp:580 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Colombo" -msgstr "コロンボ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:519 +msgid "Toggle display of all InfoBoxes" +msgstr "すべての情報ボックスの表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:581 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Colon" -msgstr "コロン" +#: tools/scriptbuilder.cpp:519 tools/scriptbuilder.cpp:520 +#: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:522 +#: tools/scriptbuilder.cpp:523 tools/scriptbuilder.cpp:524 +#: tools/scriptbuilder.cpp:525 tools/scriptbuilder.cpp:536 +#: tools/scriptbuilder.cpp:537 tools/scriptbuilder.cpp:543 +#: tools/scriptbuilder.cpp:544 tools/scriptbuilder.cpp:545 +#: tools/scriptbuilder.cpp:546 tools/scriptbuilder.cpp:547 +#: tools/scriptbuilder.cpp:548 tools/scriptbuilder.cpp:549 +#: tools/scriptbuilder.cpp:550 tools/scriptbuilder.cpp:551 +#: tools/scriptbuilder.cpp:552 tools/scriptbuilder.cpp:553 +#: tools/scriptbuilder.cpp:554 tools/scriptbuilder.cpp:555 +#: tools/scriptbuilder.cpp:556 tools/scriptbuilder.cpp:557 +#: tools/scriptbuilder.cpp:558 tools/scriptbuilder.cpp:559 +#: tools/scriptbuilder.cpp:560 tools/scriptbuilder.cpp:561 +#: tools/scriptbuilder.cpp:583 tools/scriptbuilder.cpp:584 +#: tools/scriptbuilder.cpp:585 tools/scriptbuilder.cpp:586 +#: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:588 +#: tools/scriptbuilder.cpp:589 tools/scriptbuilder.cpp:590 +#: tools/scriptbuilder.cpp:591 tools/scriptbuilder.cpp:592 +#: tools/scriptbuilder.cpp:593 tools/scriptbuilder.cpp:594 +#: tools/scriptbuilder.cpp:595 tools/scriptbuilder.cpp:596 +#: tools/scriptbuilder.cpp:597 tools/scriptbuilder.cpp:615 +#: tools/scriptbuilder.cpp:616 tools/scriptbuilder.cpp:617 +#: tools/scriptbuilder.cpp:623 tools/scriptbuilder.cpp:625 +#: tools/scriptbuilder.cpp:626 tools/scriptbuilder.cpp:627 +#: tools/scriptbuilder.cpp:628 tools/scriptbuilder.cpp:629 +#: tools/scriptbuilder.cpp:630 tools/scriptbuilder.cpp:631 +#: tools/scriptbuilder.cpp:632 tools/scriptbuilder.cpp:633 +#: tools/scriptbuilder.cpp:634 tools/scriptbuilder.cpp:649 +#: tools/scriptbuilder.cpp:654 tools/scriptbuilder.cpp:655 +#: tools/scriptbuilder.cpp:656 tools/scriptbuilder.cpp:657 +#: tools/scriptbuilder.cpp:658 tools/scriptbuilder.cpp:659 +msgid "bool" +msgstr "ブール型" -#: kstars_i18n.cpp:582 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Colorado Springs" -msgstr "コロラドスプリングズ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:520 +msgid "Toggle display of Time InfoBox" +msgstr "時間情報ボックスの表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:583 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Columbia Station" -msgstr "コロンビアステーション" +#: tools/scriptbuilder.cpp:521 +msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" +msgstr "場所情報ボックスの表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:584 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Columbia" -msgstr "コロンビア" +#: tools/scriptbuilder.cpp:522 +msgid "Toggle display of Focus InfoBox" +msgstr "フォーカス情報ボックスの表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:585 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Columbus" -msgstr "コロンバス" +#: tools/scriptbuilder.cpp:523 +msgid "(un)Shade Time InfoBox" +msgstr "時間情報ボックスの詳細情報の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:586 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Como" -msgstr "コモ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:524 +msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" +msgstr "場所情報ボックスの詳細情報の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:587 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Comox" -msgstr "コモックス" +#: tools/scriptbuilder.cpp:525 +msgid "(un)Shade Focus InfoBox" +msgstr "フォーカス情報ボックスの詳細情報の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:588 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Compton" -msgstr "コンプトン" +#: tools/scriptbuilder.cpp:535 +msgid "Toolbars" +msgstr "ツールバー" -#: kstars_i18n.cpp:589 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Conakry" -msgstr "コナクリ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:536 +msgid "Toggle display of main toolbar" +msgstr "メインツールバーの表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:590 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Concepcion" -msgstr "コンセプシオン" +#: tools/scriptbuilder.cpp:537 +msgid "Toggle display of view toolbar" +msgstr "メインツールバーの表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:591 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Concord" -msgstr "コンコード" +#: tools/scriptbuilder.cpp:542 +msgid "Show Objects" +msgstr "天体を表示" -#: kstars_i18n.cpp:592 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Condon" -msgstr "カンドン" +#: tools/scriptbuilder.cpp:543 +msgid "Toggle display of Stars" +msgstr "恒星の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:593 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Connabarabran" -msgstr "クーナバラブラン" +#: tools/scriptbuilder.cpp:544 +msgid "Toggle display of all deep-sky objects" +msgstr "すべての深宇宙天体の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:594 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Conway" -msgstr "コンウェー" +#: tools/scriptbuilder.cpp:545 +msgid "Toggle display of Messier object symbols" +msgstr "メシエ天体の記号の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:595 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Copenhagen" -msgstr "コペンハーゲン" +#: tools/scriptbuilder.cpp:546 +msgid "Toggle display of Messier object images" +msgstr "メシエ天体の画像の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:596 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Coralville" -msgstr "コーラルヴィラ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:547 +msgid "Toggle display of NGC objects" +msgstr "NGC 天体の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:597 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corbin" -msgstr "コービン" +#: tools/scriptbuilder.cpp:548 +msgid "Toggle display of IC objects" +msgstr "IC 天体の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:598 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cordova" -msgstr "コードバ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:549 +msgid "Toggle display of all solar system bodies" +msgstr "太陽系のすべての天体の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:599 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corinth" -msgstr "コリント" +#: tools/scriptbuilder.cpp:550 +msgid "Toggle display of Sun" +msgstr "太陽の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:600 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corning" -msgstr "コーニング" +#: tools/scriptbuilder.cpp:551 +msgid "Toggle display of Moon" +msgstr "月の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:601 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corpus Christi" -msgstr "コーパスクリスティ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:552 +msgid "Toggle display of Mercury" +msgstr "水星の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:602 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cortez" -msgstr "コルテス" +#: tools/scriptbuilder.cpp:553 +msgid "Toggle display of Venus" +msgstr "金星の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:603 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corvallis" -msgstr "コーバリス" +#: tools/scriptbuilder.cpp:554 +msgid "Toggle display of Mars" +msgstr "火星の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:604 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cosenza" -msgstr "コゼンツァ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:555 +msgid "Toggle display of Jupiter" +msgstr "木星の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:605 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Costa Mesa" -msgstr "コスタメサ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:556 +msgid "Toggle display of Saturn" +msgstr "土星の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:606 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cotonou" -msgstr "コトヌー" +#: tools/scriptbuilder.cpp:557 +msgid "Toggle display of Uranus" +msgstr "天王星の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:607 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cottbus" -msgstr "コトブス" +#: tools/scriptbuilder.cpp:558 +msgid "Toggle display of Neptune" +msgstr "海王星の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:608 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Couer d'Alene" -msgstr "コーダレーン" +#: tools/scriptbuilder.cpp:559 +msgid "Toggle display of Pluto" +msgstr "冥王星の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:609 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Council Bluffs" -msgstr "カウンシルブラフス" +#: tools/scriptbuilder.cpp:560 +msgid "Toggle display of Asteroids" +msgstr "小惑星の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:610 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Covington" -msgstr "コビントン" +#: tools/scriptbuilder.cpp:561 +msgid "Toggle display of Comets" +msgstr "彗星の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:611 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cranbrook" -msgstr "クランブルック" +#: tools/scriptbuilder.cpp:582 +msgid "Show Other" +msgstr "その他の表示" -#: kstars_i18n.cpp:612 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cranford" -msgstr "クランフォード" +#: tools/scriptbuilder.cpp:583 +msgid "Toggle display of constellation lines" +msgstr "星座線の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:613 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cranston" -msgstr "クランストン" +#: tools/scriptbuilder.cpp:584 +msgid "Toggle display of constellation boundaries" +msgstr "星座の境界線の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:614 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crawford Hill" -msgstr "クロフォードヒル" +#: tools/scriptbuilder.cpp:585 +msgid "Toggle display of constellation names" +msgstr "星座名の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:615 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crawford" -msgstr "クロフォード" +#: tools/scriptbuilder.cpp:586 +msgid "Toggle display of Milky Way" +msgstr "天の川の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:616 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crestwood" -msgstr "クレストウッド" +#: tools/scriptbuilder.cpp:587 +msgid "Toggle display of the coordinate grid" +msgstr "座標グリッドの表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:617 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Creve Coeur" -msgstr "Creve Coeur" +#: tools/scriptbuilder.cpp:588 +msgid "Toggle display of the celestial equator" +msgstr "天の赤道の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:618 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cripple Creek" -msgstr "クリップルクリーク" +#: tools/scriptbuilder.cpp:589 +msgid "Toggle display of the ecliptic" +msgstr "黄道の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:619 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crocker" -msgstr "クロッカー" +#: tools/scriptbuilder.cpp:590 +msgid "Toggle display of the horizon line" +msgstr "地平線の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:620 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crofton" -msgstr "クロフトン" +#: tools/scriptbuilder.cpp:591 +msgid "Toggle display of the opaque ground" +msgstr "地面の不透明表示の切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:621 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cubi Point" -msgstr "Cubi Point" +#: tools/scriptbuilder.cpp:592 +msgid "Toggle display of star name labels" +msgstr "恒星の名前ラベルの表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:622 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cuenca" -msgstr "クエンカ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:593 +msgid "Toggle display of star magnitude labels" +msgstr "恒星の等級ラベルの表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:623 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Culgoora" -msgstr "カルグーラ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:594 +msgid "Toggle display of asteroid name labels" +msgstr "小惑星の名前ラベルの表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:624 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Culver City" -msgstr "カルバーシティー" +#: tools/scriptbuilder.cpp:595 +msgid "Toggle display of comet name labels" +msgstr "彗星の名前ラベルの表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:625 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cumberland" -msgstr "カンバーランド" +#: tools/scriptbuilder.cpp:596 +msgid "Toggle display of planet name labels" +msgstr "惑星の名前ラベルの表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:626 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cut Bank" -msgstr "カットバンク" +#: tools/scriptbuilder.cpp:597 +msgid "Toggle display of planet images" +msgstr "惑星の画像の表示を切り替え" -#: kstars_i18n.cpp:627 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cáceres" -msgstr "Cáceres" +#: tools/scriptbuilder.cpp:614 +msgid "Constellation Names" +msgstr "星座名" -#: kstars_i18n.cpp:628 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cádiz" -msgstr "Cádiz" +#: tools/scriptbuilder.cpp:615 +msgid "Show Latin constellation names" +msgstr "ラテン語の星座名を表示" -#: kstars_i18n.cpp:629 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Córdoba" -msgstr "コルドバ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:616 +msgid "Show constellation names in local language" +msgstr "現地語の星座名を表示" -#: kstars_i18n.cpp:630 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dacca" -msgstr "ダッカ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:617 +msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" +msgstr "国際天文学連合の省略形を表示" -#: kstars_i18n.cpp:631 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daegu" -msgstr "大邱" +#: tools/scriptbuilder.cpp:622 +msgid "Hide Items" +msgstr "隠す項目" -#: kstars_i18n.cpp:632 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daegwallyeong" -msgstr "大関嶺" +#: tools/scriptbuilder.cpp:623 +msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" +msgstr "旋回している間、天体を隠すかどうか" -#: kstars_i18n.cpp:633 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daejeon" -msgstr "大田" +#: tools/scriptbuilder.cpp:624 +msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" +msgstr "天体を隠すタイムステップの開始値 (秒)" -#: kstars_i18n.cpp:634 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dakar" -msgstr "ダカール" +#: tools/scriptbuilder.cpp:624 tools/scriptbuilder.cpp:650 +#: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:674 +#: tools/scriptbuilder.cpp:675 tools/scriptbuilder.cpp:676 +#: tools/scriptbuilder.cpp:677 tools/scriptbuilder.cpp:678 +#: tools/scriptbuilder.cpp:679 tools/scriptbuilder.cpp:680 +#: tools/scriptbuilder.cpp:681 tools/scriptbuilder.cpp:682 +msgid "double" +msgstr "実数型" -#: kstars_i18n.cpp:635 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dakhla" -msgstr "ダフラ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:625 +msgid "Hide faint stars while slewing?" +msgstr "旋回している間は、暗い星を隠しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:636 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dallas" -msgstr "ダラス" +#: tools/scriptbuilder.cpp:626 +msgid "Hide solar system bodies while slewing?" +msgstr "旋回している間は、太陽系の天体を隠しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:637 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dalsbruk" -msgstr "ダルスブルク" +#: tools/scriptbuilder.cpp:627 +msgid "Hide Messier objects while slewing?" +msgstr "旋回している間は、メシエ天体を隠しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:638 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daly City" -msgstr "デーリーシティー" +#: tools/scriptbuilder.cpp:628 +msgid "Hide NGC objects while slewing?" +msgstr "旋回している間は、NGC 天体を隠しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:639 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Damascus" -msgstr "ダマスカス" +#: tools/scriptbuilder.cpp:629 +msgid "Hide IC objects while slewing?" +msgstr "旋回している間は、IC 天体を隠しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:640 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Damecuta" -msgstr "ダメクータ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:630 +msgid "Hide Milky Way while slewing?" +msgstr "旋回している間は、天の川を隠しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:641 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Danbury" -msgstr "ダンベリー" +#: tools/scriptbuilder.cpp:631 +msgid "Hide constellation names while slewing?" +msgstr "旋回している間は、星座名を隠しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:642 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Danielson" -msgstr "ダニエリソン" +#: tools/scriptbuilder.cpp:632 +msgid "Hide constellation lines while slewing?" +msgstr "旋回している間は、星座線を隠しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:643 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Danville" -msgstr "ダンビル" +#: tools/scriptbuilder.cpp:633 +msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" +msgstr "旋回している間は、星座の境界線を隠しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:644 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Danyang" -msgstr "丹陽" +#: tools/scriptbuilder.cpp:634 +msgid "Hide coordinate grid while slewing?" +msgstr "旋回している間は、座標グリッドを隠しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:645 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dapaong" -msgstr "ダポング" +#: tools/scriptbuilder.cpp:648 +msgid "Skymap Options" +msgstr "天球図オプション" -#: kstars_i18n.cpp:646 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dar es Salaam" -msgstr "ダルエスサラーム" +#: tools/scriptbuilder.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +msgstr "地平座標を使用しますか?(しない場合は赤道座標)" -#: kstars_i18n.cpp:647 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Darmstadt" -msgstr "ダルムシュタット" +#: tools/scriptbuilder.cpp:650 +msgid "Set the Zoom Factor" +msgstr "ズームの倍率を設定" -#: kstars_i18n.cpp:648 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Darwin" -msgstr "ダーウィン" +#: tools/scriptbuilder.cpp:651 +msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" +msgstr "FOV 記号の角度を選択 (分角)" -#: kstars_i18n.cpp:649 +#: tools/scriptbuilder.cpp:652 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Davenport" -msgstr "ダベンポート" +"Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, " +"4=Bullseye)" +msgstr "FOV 記号の形状を選択 (0=円, 1=正方形, 2=十字線, 4=多重円)" -#: kstars_i18n.cpp:650 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dayton" -msgstr "デートン" +#: tools/scriptbuilder.cpp:652 +msgid "int" +msgstr "整数" -#: kstars_i18n.cpp:651 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daytona Beach" -msgstr "デートナビーチ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:653 +msgid "Select color for the FOV symbol" +msgstr "FOV 記号の色を選択" -#: kstars_i18n.cpp:652 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"De Aar" -msgstr "デアール" +#: tools/scriptbuilder.cpp:653 +msgid "string" +msgstr "文字列型" -#: kstars_i18n.cpp:653 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"DeMotte" -msgstr "デモット" +#: tools/scriptbuilder.cpp:654 +msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" +msgstr "" +"旋回をアニメーション表示しますか?(しない場合は新しい場所に「素早く」フォーカ" +"ス)" -#: kstars_i18n.cpp:654 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Deadhorse" -msgstr "デッドホース" +#: tools/scriptbuilder.cpp:655 +msgid "Correct for atmospheric refraction?" +msgstr "大気差補正を使用しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:655 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dearborn Heights" -msgstr "デアボーンハイエット" +#: tools/scriptbuilder.cpp:656 +msgid "Automatically attach name label to centered object?" +msgstr "中央に置かれている天体に自動的に名前ラベルを付けますか?" -#: kstars_i18n.cpp:656 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dearborn Obs." -msgstr "ディアボーン観測所" +#: tools/scriptbuilder.cpp:657 +msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" +msgstr "天体の上でマウスを停止したときに、一時的な名前ラベルを付けますか?" -#: kstars_i18n.cpp:657 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dearborn" -msgstr "ディアボーン" +#: kstars.kcfg:550 tools/scriptbuilder.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" +msgstr "中心に置かれている太陽系の天体に自動的に光跡を付けますか?" -#: kstars_i18n.cpp:658 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Death Valley" -msgstr "デスバリー" +#: tools/scriptbuilder.cpp:659 +msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" +msgstr "惑星の光跡を背景色に減衰させますか?(しない場合は色は一様)" -#: kstars_i18n.cpp:659 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Debrecen" -msgstr "デブレツェン" +#: tools/scriptbuilder.cpp:673 +msgid "Limits" +msgstr "制限" -#: kstars_i18n.cpp:660 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Decataur" -msgstr "ディケイター" +#: tools/scriptbuilder.cpp:674 +msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" +msgstr "拡大時に天球図に描画する最も暗い恒星の等級" -#: kstars_i18n.cpp:661 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Decimomannu" -msgstr "デチモマンヌ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:675 +msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" +msgstr "縮小時に天球図に描画する最も暗い恒星の等級" -#: kstars_i18n.cpp:662 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dekalb" -msgstr "デカルブアグリサーチ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:676 +msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" +msgstr "拡大時に天球図に描画する最も暗い非恒星天体の等級" -#: kstars_i18n.cpp:663 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Del Rio" -msgstr "デルリオ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:677 +msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" +msgstr "縮小時に天球図に描画する最も暗い非恒星天体の等級" -#: kstars_i18n.cpp:664 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Delavan" -msgstr "デラバン" +#: tools/scriptbuilder.cpp:678 +msgid "magnitude of faintest star labeled on map" +msgstr "天球図でラベルを付ける最も暗い恒星の等級" -#: kstars_i18n.cpp:665 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Delhi" -msgstr "デリー" +#: tools/scriptbuilder.cpp:679 +msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" +msgstr "旋回している間は表示しない最も明るい恒星の等級" -#: kstars_i18n.cpp:666 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Delta Junction" -msgstr "デルタ・ジャンクション" +#: tools/scriptbuilder.cpp:680 +msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" +msgstr "天球図に描画する最も暗い小惑星の等級" -#: kstars_i18n.cpp:667 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Delta" -msgstr "デルタ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:681 +msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" +msgstr "天球図でラベルを付ける最も暗い小惑星の等級" -#: kstars_i18n.cpp:668 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Denali National Park" -msgstr "デナリ国立公園" +#: tools/scriptbuilder.cpp:682 +msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" +msgstr "この値 (AU) より太陽に近い彗星にラベルを付ける" -#: kstars_i18n.cpp:669 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Denton" -msgstr "デントン" +#: tools/scriptbuilder.cpp:757 +msgid "Could not download remote file." +msgstr "リモートファイルをダウンロードできませんでした。" -#: kstars_i18n.cpp:670 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Denver" -msgstr "デンバー" +#: tools/scriptbuilder.cpp:859 +msgid "Save Changes to Script?" +msgstr "スクリプトの変更を保存しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:671 +#: tools/scriptbuilder.cpp:860 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Derby" -msgstr "ダービー" +"The current script has unsaved changes. Would you like to save before " +"closing it?" +msgstr "現在のスクリプトには未保存の変更があります。閉じる前に保存しますか?" -#: kstars_i18n.cpp:672 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Derry" -msgstr "デリー" +#: tools/scriptbuilder.cpp:993 +#, c-format +msgid "Could not parse script. Line was: %1" +msgstr "スクリプトを構文解析できませんでした。行: %1" -#: kstars_i18n.cpp:673 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Des Moines" -msgstr "デモイン" +#: tools/scriptbuilder.cpp:1311 tools/scriptbuilder.cpp:1313 +#: tools/scriptbuilder.cpp:1349 tools/scriptbuilder.cpp:2050 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2187 tools/scriptbuilder.cpp:2188 +msgid "true" +msgstr "真" -#: kstars_i18n.cpp:674 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Des Plaines" -msgstr "デスプレーンズ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:1796 +msgid "Function index out of bounds." +msgstr "関数のインデックスが限界を超えました。" -#: kstars_i18n.cpp:675 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dessau" -msgstr "デッサウ" +#: tools/scriptbuilder.cpp:1823 tools/scriptbuilder.cpp:1872 +#: tools/scriptbuilder.cpp:1896 tools/scriptbuilder.cpp:1920 +#: tools/scriptbuilder.cpp:1942 tools/scriptbuilder.cpp:1965 +#: tools/scriptbuilder.cpp:1982 tools/scriptbuilder.cpp:1999 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2019 tools/scriptbuilder.cpp:2040 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2053 tools/scriptbuilder.cpp:2072 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2092 tools/scriptbuilder.cpp:2112 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2132 tools/scriptbuilder.cpp:2145 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2162 tools/scriptbuilder.cpp:2177 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2191 tools/scriptbuilder.cpp:2208 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2224 tools/scriptbuilder.cpp:2237 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2266 tools/scriptbuilder.cpp:2285 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2311 tools/scriptbuilder.cpp:2337 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2359 tools/scriptbuilder.cpp:2387 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2415 tools/scriptbuilder.cpp:2441 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2474 tools/scriptbuilder.cpp:2507 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2534 tools/scriptbuilder.cpp:2561 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2588 tools/scriptbuilder.cpp:2614 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2641 tools/scriptbuilder.cpp:2667 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2693 tools/scriptbuilder.cpp:2714 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2740 tools/scriptbuilder.cpp:2761 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2787 tools/scriptbuilder.cpp:2807 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2833 tools/scriptbuilder.cpp:2866 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2899 tools/scriptbuilder.cpp:2925 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2946 tools/scriptbuilder.cpp:2973 +#: tools/scriptbuilder.cpp:3001 tools/scriptbuilder.cpp:3029 +#: tools/scriptbuilder.cpp:3051 tools/scriptbuilder.cpp:3078 +#: tools/scriptbuilder.cpp:3099 tools/scriptbuilder.cpp:3125 +#: tools/scriptbuilder.cpp:3146 tools/scriptbuilder.cpp:3173 +#: tools/scriptbuilder.cpp:3194 +msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" +msgstr "関数と引数のウィジェットの不一致 (%1 が期待されます)。" -#: kstars_i18n.cpp:676 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Detroit" -msgstr "デトロイト" +#: tools/scriptbuilder.cpp:2050 tools/scriptbuilder.cpp:2187 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2188 +msgid "false" +msgstr "偽" -#: kstars_i18n.cpp:677 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Devils Lake" -msgstr "デビルズレーク" +#: tools/wutdialog.cpp:48 +msgid "What's up Tonight" +msgstr "今夜の星空" -#: kstars_i18n.cpp:678 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dhahran" -msgstr "ダーラン" +#: tools/wutdialog.cpp:84 tools/wutdialog.cpp:424 +#, c-format +msgid "at %1" +msgstr "%1" -#: kstars_i18n.cpp:679 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Diamond Bar" -msgstr "ダイヤモンドバー" +#: tools/wutdialog.cpp:85 tools/wutdialog.cpp:406 +#, c-format +msgid "The night of %1" +msgstr "%1 の夜" -#: kstars_i18n.cpp:680 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Diamond Springs" -msgstr "ダイヤモンドスプリングス" +#: tools/wutdialog.cpp:109 +msgid "Planets" +msgstr "惑星" -#: kstars_i18n.cpp:681 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dickinson" -msgstr "ジキンソン" +#: tools/wutdialog.cpp:114 +msgid "Star Clusters" +msgstr "星団" -#: kstars_i18n.cpp:682 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Diego Garcia" -msgstr "ジエゴ・ガルシア島" +#: tools/wutdialog.cpp:115 +msgid "Nebulae" +msgstr "星雲" -#: kstars_i18n.cpp:683 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dijon" -msgstr "ディジョン" +#: tools/wutdialog.cpp:143 tools/wutdialog.cpp:144 tools/wutdialog.cpp:180 +#: tools/wutdialog.cpp:181 tools/wutdialog.cpp:330 tools/wutdialog.cpp:331 +msgid "circumpolar" +msgstr "周極" -#: kstars_i18n.cpp:684 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dillingham" -msgstr "ジリンハム" +#: tools/wutdialog.cpp:147 tools/wutdialog.cpp:148 tools/wutdialog.cpp:183 +#: tools/wutdialog.cpp:184 tools/wutdialog.cpp:333 tools/wutdialog.cpp:334 +msgid "does not rise" +msgstr "昇りません" -#: kstars_i18n.cpp:685 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dillon" -msgstr "ディロン" +#: tools/wutdialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "Sunset: %1" +msgstr "日の入り: %1" -#: kstars_i18n.cpp:686 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Diyarbakir" -msgstr "ディヤルバクル" +#: tools/wutdialog.cpp:168 +#, c-format +msgid "Sunrise: %1" +msgstr "日の出: %1" -#: kstars_i18n.cpp:687 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Djakarta" -msgstr "ジャカルタ" +#: tools/wutdialog.cpp:169 +msgid "Night duration: %1 hours" +msgstr "夜間: %1 時間" -#: kstars_i18n.cpp:688 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Djerba" -msgstr "ジェルバ" +#: tools/wutdialog.cpp:192 +#, c-format +msgid "Moon rises at: %1" +msgstr "月の出: %1" -#: kstars_i18n.cpp:689 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Djibouti" -msgstr "ジプティ" +#: tools/wutdialog.cpp:193 +#, c-format +msgid "Moon sets at: %1" +msgstr "月の入り: %1" -#: kstars_i18n.cpp:690 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dodge City" -msgstr "ドッジシティー" +#: tools/wutdialog.cpp:318 +msgid "No Object Selected" +msgstr "天体が選択されていません" -#: kstars_i18n.cpp:691 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dodoma" -msgstr "ドドマ" +#: tools/wutdialog.cpp:355 +#, c-format +msgid "Rises at: %1" +msgstr "出の時刻: %1" -#: kstars_i18n.cpp:692 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Doha" -msgstr "ドーハ" +#: tools/wutdialog.cpp:356 +#, c-format +msgid "Transits at: %1" +msgstr "南中時刻: %1" + +#: tools/wutdialog.cpp:357 +#, c-format +msgid "Sets at: %1" +msgstr "入りの時刻: %1" -#: kstars_i18n.cpp:693 +#: data/cnames.dat:1 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dokdo" -msgstr "竹島" +"_: Constellation name (optional)\n" +"ANDROMEDA" +msgstr "アンドロメダ座" -#: kstars_i18n.cpp:694 +#: data/cnames.dat:2 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dominion" -msgstr "カナダ自治領" +"_: Constellation name (optional)\n" +"ANTLIA" +msgstr "ポンプ座" -#: kstars_i18n.cpp:695 +#: data/cnames.dat:3 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dongducheon" -msgstr "東豆川" +"_: Constellation name (optional)\n" +"APUS" +msgstr "ふうちょう座" -#: kstars_i18n.cpp:696 +#: data/cnames.dat:4 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Donghae" -msgstr "日本海" +"_: Constellation name (optional)\n" +"AQUARIUS" +msgstr "みずがめ座" -#: kstars_i18n.cpp:697 +#: data/cnames.dat:5 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dortmund" -msgstr "ドルトムント" +"_: Constellation name (optional)\n" +"AQUILA" +msgstr "わし座" -#: kstars_i18n.cpp:698 +#: data/cnames.dat:6 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dothan" -msgstr "ドーサン" +"_: Constellation name (optional)\n" +"ARA" +msgstr "さいだん座" -#: kstars_i18n.cpp:699 +#: data/cnames.dat:7 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Douala" -msgstr "ドゥアラ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"ARIES" +msgstr "おひつじ座" -#: kstars_i18n.cpp:700 +#: data/cnames.dat:8 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Douglas" -msgstr "ダグラス" +"_: Constellation name (optional)\n" +"AURIGA" +msgstr "ぎょしゃ座" -#: kstars_i18n.cpp:701 +#: data/cnames.dat:9 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dover" -msgstr "ドーバー" +"_: Constellation name (optional)\n" +"BOOTES" +msgstr "うしかい座" -#: kstars_i18n.cpp:702 +#: data/cnames.dat:10 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Downey" -msgstr "ダウニー" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CAELUM" +msgstr "ちょうこくぐ座" -#: kstars_i18n.cpp:703 +#: data/cnames.dat:11 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dr. Remeis" -msgstr "Dr. Remeis" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CAMELOPARDALIS" +msgstr "きりん座" -#: kstars_i18n.cpp:704 +#: data/cnames.dat:12 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Drammen" -msgstr "ドランメン" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CANCER" +msgstr "かに座" -#: kstars_i18n.cpp:705 +#: data/cnames.dat:13 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dresden" -msgstr "ドレスデン" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CANES VENATICI" +msgstr "りょうけん座" -#: kstars_i18n.cpp:706 +#: data/cnames.dat:14 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dryden" -msgstr "ドライデン" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CANIS MAJOR" +msgstr "おおいぬ座" -#: kstars_i18n.cpp:707 +#: data/cnames.dat:15 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dubai" -msgstr "ドバイ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CANIS MINOR" +msgstr "こいぬ座" -#: kstars_i18n.cpp:708 +#: data/cnames.dat:16 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dublin" -msgstr "ダブリン" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CAPRICORNUS" +msgstr "やぎ座" -#: kstars_i18n.cpp:709 +#: data/cnames.dat:17 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dubrovnik" -msgstr "ドゥブロブニク" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CARINA" +msgstr "りゅうこつ座" -#: kstars_i18n.cpp:710 +#: data/cnames.dat:18 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dubuque" -msgstr "ドゥビューク" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CASSIOPEIA" +msgstr "カシオペア座" -#: kstars_i18n.cpp:711 +#: data/cnames.dat:19 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dudinka" -msgstr "ドゥディンカ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CENTAURUS" +msgstr "ケンタウルス座" -#: kstars_i18n.cpp:712 +#: data/cnames.dat:20 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Duisburg" -msgstr "デュースブルク" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CEPHEUS" +msgstr "ケフェウス座" -#: kstars_i18n.cpp:713 +#: data/cnames.dat:21 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Duluth" -msgstr "ダルース" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CETUS" +msgstr "くじら座" -#: kstars_i18n.cpp:714 +#: data/cnames.dat:22 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dundalk" -msgstr "ダンドーク" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CHAMAELEON" +msgstr "カメレオン座" -#: kstars_i18n.cpp:715 +#: data/cnames.dat:23 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dunedin" -msgstr "ダニディン" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CIRCINUS" +msgstr "コンパス座" -#: kstars_i18n.cpp:716 +#: data/cnames.dat:24 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dunlap" -msgstr "ダンラップ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"COLUMBA" +msgstr "はと座" -#: kstars_i18n.cpp:717 +#: data/cnames.dat:25 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dunsink" -msgstr "ダンシンク" +"_: Constellation name (optional)\n" +"COMA BERENICES" +msgstr "かみのけ座" -#: kstars_i18n.cpp:718 +#: data/cnames.dat:26 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Durango" -msgstr "ドゥランゴ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CORONA AUSTRALIS" +msgstr "みなみのかんむり座" -#: kstars_i18n.cpp:719 +#: data/cnames.dat:27 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Durban" -msgstr "ダーバン" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CORONA BOREALIS" +msgstr "かんむり座" -#: kstars_i18n.cpp:720 +#: data/cnames.dat:28 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Durham" -msgstr "ダラム" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CORVUS" +msgstr "からす座" -#: kstars_i18n.cpp:721 +#: data/cnames.dat:29 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dutch Harbor" -msgstr "ダッチハーバー" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CRATER" +msgstr "コップ座" -#: kstars_i18n.cpp:722 +#: data/cnames.dat:30 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dwingeloo Obs." -msgstr "ドゥインジェル観測所" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CRUX" +msgstr "南十字星" -#: kstars_i18n.cpp:723 +#: data/cnames.dat:31 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dyer Observatory" -msgstr "ダイアー天文台" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CYGNUS" +msgstr "はくちょう座" -#: kstars_i18n.cpp:724 +#: data/cnames.dat:32 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Düsseldorf" -msgstr "デュッセンドルフ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"DELPHINUS" +msgstr "いるか座" -#: kstars_i18n.cpp:725 +#: data/cnames.dat:33 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eagan" -msgstr "イーガン" +"_: Constellation name (optional)\n" +"DORADO" +msgstr "かじき座" -#: kstars_i18n.cpp:726 +#: data/cnames.dat:34 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eagle River" -msgstr "イーグルリバー" +"_: Constellation name (optional)\n" +"DRACO" +msgstr "りゅう座" -#: kstars_i18n.cpp:727 +#: data/cnames.dat:35 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eagle" -msgstr "イーグル" +"_: Constellation name (optional)\n" +"EQUULEUS" +msgstr "こうま座" -#: kstars_i18n.cpp:728 +#: data/cnames.dat:36 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Boston" -msgstr "イーストボストン" +"_: Constellation name (optional)\n" +"ERIDANUS" +msgstr "エリダヌス座" -#: kstars_i18n.cpp:729 +#: data/cnames.dat:37 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Brunswick" -msgstr "イーストブランズウィック" +"_: Constellation name (optional)\n" +"FORNAX" +msgstr "ろ座" -#: kstars_i18n.cpp:730 +#: data/cnames.dat:38 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Lansing" -msgstr "イーストランシング" +"_: Constellation name (optional)\n" +"GEMINI" +msgstr "ふたご座" -#: kstars_i18n.cpp:731 +#: data/cnames.dat:39 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Las Vegas" -msgstr "イーストラスベガス" +"_: Constellation name (optional)\n" +"GRUS" +msgstr "つる座" -#: kstars_i18n.cpp:732 +#: data/cnames.dat:40 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East London" -msgstr "イーストロンドン" +"_: Constellation name (optional)\n" +"HERCULES" +msgstr "ヘラクレス座" -#: kstars_i18n.cpp:733 +#: data/cnames.dat:41 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Los Angeles" -msgstr "イーストロサンゼルス" +"_: Constellation name (optional)\n" +"HOROLOGIUM" +msgstr "とけい座" -#: kstars_i18n.cpp:734 +#: data/cnames.dat:42 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Orange" -msgstr "イーストオレンジ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"HYDRA" +msgstr "うみへび座" -#: kstars_i18n.cpp:735 +#: data/cnames.dat:43 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Point" -msgstr "イーストポイント" +"_: Constellation name (optional)\n" +"HYDRUS" +msgstr "みずへび座" -#: kstars_i18n.cpp:736 +#: data/cnames.dat:44 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East St. Louis" -msgstr "イーストセントルイス" +"_: Constellation name (optional)\n" +"INDUS" +msgstr "インディアン座" -#: kstars_i18n.cpp:737 +#: data/cnames.dat:45 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Stroudsburg" -msgstr "イーストストラウズバーグ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LACERTA" +msgstr "とかげ座" -#: kstars_i18n.cpp:738 +#: data/cnames.dat:46 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Wenatchee" -msgstr "イーストウェナチー" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LEO" +msgstr "しし座" -#: kstars_i18n.cpp:739 +#: data/cnames.dat:47 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eastampton" -msgstr "Eastampton" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LEO MINOR" +msgstr "こじし座" -#: kstars_i18n.cpp:740 +#: data/cnames.dat:48 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eatonton" -msgstr "イートントン" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LEPUS" +msgstr "うさぎ座" -#: kstars_i18n.cpp:741 +#: data/cnames.dat:49 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eau Claire" -msgstr "オークレア" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LIBRA" +msgstr "てんびん座" -#: kstars_i18n.cpp:742 +#: data/cnames.dat:50 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ebro" -msgstr "エブロ川" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LUPUS" +msgstr "おおかみ座" -#: kstars_i18n.cpp:743 +#: data/cnames.dat:51 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edina" -msgstr "エディナ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LYNX" +msgstr "やまねこ座" -#: kstars_i18n.cpp:744 +#: data/cnames.dat:52 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edinburgh" -msgstr "エディンバラ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LYRA" +msgstr "こと座" -#: kstars_i18n.cpp:745 +#: data/cnames.dat:53 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edmond" -msgstr "エドモンド" +"_: Constellation name (optional)\n" +"MENSA" +msgstr "テーブルさん座" -#: kstars_i18n.cpp:746 +#: data/cnames.dat:54 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edmonds" -msgstr "エドモンズ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"MICROSCOPIUM" +msgstr "けんびきょう座" -#: kstars_i18n.cpp:747 +#: data/cnames.dat:55 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edmonton" -msgstr "エドモントン" +"_: Constellation name (optional)\n" +"MONOCEROS" +msgstr "いっかくじゅう座" -#: kstars_i18n.cpp:748 +#: data/cnames.dat:56 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edmundston" -msgstr "エドマンズトン" +"_: Constellation name (optional)\n" +"MUSCA" +msgstr "はえ座" -#: kstars_i18n.cpp:749 +#: data/cnames.dat:57 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edna" -msgstr "エドナ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"NORMA" +msgstr "じょうぎ座" -#: kstars_i18n.cpp:750 +#: data/cnames.dat:58 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Efate" -msgstr "エファーテ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"OCTANS" +msgstr "はちぶんぎ座" -#: kstars_i18n.cpp:751 +#: data/cnames.dat:59 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Effelsberg" -msgstr "エッフェルスベルク" +"_: Constellation name (optional)\n" +"OPHIUCHUS" +msgstr "へびつかい座" -#: kstars_i18n.cpp:752 +#: data/cnames.dat:60 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Effingham" -msgstr "エフィンハム" +"_: Constellation name (optional)\n" +"ORION" +msgstr "オリオン座" -#: kstars_i18n.cpp:753 +#: data/cnames.dat:61 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Egvekinot" -msgstr "エグヴェキノト" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PAVO" +msgstr "くじゃく座" -#: kstars_i18n.cpp:754 +#: data/cnames.dat:62 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ekaterinburg" -msgstr "エカテリンブルグ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PEGASUS" +msgstr "ペガサス座" -#: kstars_i18n.cpp:755 +#: data/cnames.dat:63 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Aaiun" -msgstr "エルアーイウン" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PERSEUS" +msgstr "ペルセウス座" -#: kstars_i18n.cpp:756 +#: data/cnames.dat:64 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Cajon" -msgstr "エルカホン" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PHOENIX" +msgstr "ほうおう座" -#: kstars_i18n.cpp:757 +#: data/cnames.dat:65 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Dorado" -msgstr "エルドラド" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PICTOR" +msgstr "がか座" -#: kstars_i18n.cpp:758 +#: data/cnames.dat:66 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Fasher" -msgstr "エルファシル" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PISCES" +msgstr "うお座" -#: kstars_i18n.cpp:759 +#: data/cnames.dat:67 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Mirage" -msgstr "エル・ミラージュ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PISCIS AUSTRINUS" +msgstr "みなみのうお座" -#: kstars_i18n.cpp:760 +#: data/cnames.dat:68 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Monte" -msgstr "エルモンテ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PUPPIS" +msgstr "とも座" -#: kstars_i18n.cpp:761 +#: data/cnames.dat:69 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Obeid" -msgstr "エルオベイド" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PYXIS" +msgstr "らしんばん座" -#: kstars_i18n.cpp:762 +#: data/cnames.dat:70 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Paso" -msgstr "エルパソ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"RETICULUM" +msgstr "こあみ座" -#: kstars_i18n.cpp:763 +#: data/cnames.dat:71 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El fayum" -msgstr "エルファイユーム" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SAGITTA" +msgstr "や座" -#: kstars_i18n.cpp:764 +#: data/cnames.dat:72 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elche" -msgstr "エルチェ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SAGITTARIUS" +msgstr "いて座" -#: kstars_i18n.cpp:765 +#: data/cnames.dat:73 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eldorado" -msgstr "エルドラド" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SCORPIUS" +msgstr "さそり座" -#: kstars_i18n.cpp:766 +#: data/cnames.dat:74 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eldridge" -msgstr "エルドリッジ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SCULPTOR" +msgstr "ちょうこくしつ座" -#: kstars_i18n.cpp:767 +#: data/cnames.dat:75 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elgin" -msgstr "エルジン" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SCUTUM" +msgstr "たて座" -#: kstars_i18n.cpp:768 +#: data/cnames.dat:76 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elizabeth City" -msgstr "エリザベスシティー" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SERPENS CAPUT" +msgstr "へび座 (頭)" -#: kstars_i18n.cpp:769 +#: data/cnames.dat:77 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elizabeth" -msgstr "エリザベス" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SERPENS CAUDA" +msgstr "へび座 (尾)" -#: kstars_i18n.cpp:770 +#: data/cnames.dat:78 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elizabethtown" -msgstr "エリザベスタウン" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SEXTANS" +msgstr "ろくぶんぎ座" -#: kstars_i18n.cpp:771 +#: data/cnames.dat:79 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elk City" -msgstr "エルクシティー" +"_: Constellation name (optional)\n" +"TAURUS" +msgstr "おうし座" -#: kstars_i18n.cpp:772 +#: data/cnames.dat:80 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elk Point" -msgstr "エルクポイント" +"_: Constellation name (optional)\n" +"TELESCOPIUM" +msgstr "ぼうえんきょう座" -#: kstars_i18n.cpp:773 +#: data/cnames.dat:81 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elkhart" -msgstr "エルクハート" +"_: Constellation name (optional)\n" +"TRIANGULUM" +msgstr "さんかく座" -#: kstars_i18n.cpp:774 +#: data/cnames.dat:82 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elkins" -msgstr "エルキンズ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"TRIANGULUM AUSTRALE" +msgstr "みなみのさんかく座" -#: kstars_i18n.cpp:775 +#: data/cnames.dat:83 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elko" -msgstr "エルコ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"TUCANA" +msgstr "きょしちょう座" -#: kstars_i18n.cpp:776 +#: data/cnames.dat:84 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elmira" -msgstr "エルマイラ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"URSA MAJOR" +msgstr "おおぐま座" -#: kstars_i18n.cpp:777 +#: data/cnames.dat:85 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elsmere" -msgstr "エルスメア" +"_: Constellation name (optional)\n" +"URSA MINOR" +msgstr "こぐま座" -#: kstars_i18n.cpp:778 +#: data/cnames.dat:86 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elva" -msgstr "エルヴァ" +"_: Constellation name (optional)\n" +"VELA" +msgstr "ほ座" -#: kstars_i18n.cpp:779 +#: data/cnames.dat:87 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elverson" -msgstr "エルヴァーソン" +"_: Constellation name (optional)\n" +"VIRGO" +msgstr "おとめ座" -#: kstars_i18n.cpp:780 +#: data/cnames.dat:88 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elyria" -msgstr "イリリア" +"_: Constellation name (optional)\n" +"VOLANS" +msgstr "とびうお座" -#: kstars_i18n.cpp:781 +#: data/cnames.dat:89 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Enfield" -msgstr "エンフィールド" +"_: Constellation name (optional)\n" +"VULPECULA" +msgstr "こぎつね座" -#: kstars_i18n.cpp:782 +#: data/Cities.dat:1 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Englewood" -msgstr "エングルウッド" +"Aabenraa" +msgstr "アーベンラー" -#: kstars_i18n.cpp:783 +#: data/Cities.dat:1 data/Cities.dat:3 data/Cities.dat:4 data/Cities.dat:283 +#: data/Cities.dat:766 data/Cities.dat:853 data/Cities.dat:858 +#: data/Cities.dat:931 data/Cities.dat:972 data/Cities.dat:999 +#: data/Cities.dat:1025 data/Cities.dat:1067 data/Cities.dat:1081 +#: data/Cities.dat:1083 data/Cities.dat:1085 data/Cities.dat:1094 +#: data/Cities.dat:1105 data/Cities.dat:1297 data/Cities.dat:1402 +#: data/Cities.dat:2142 data/Cities.dat:2170 data/Cities.dat:2181 +#: data/Cities.dat:2357 data/Cities.dat:2372 data/Cities.dat:2375 +#: data/Cities.dat:2385 data/Cities.dat:2460 data/Cities.dat:2527 +#: data/Cities.dat:2544 data/Cities.dat:2643 data/Cities.dat:2647 +#: data/Cities.dat:2655 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Enid" -msgstr "イーニッド" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Jylland" +msgstr "ユトランド半島" -#: kstars_i18n.cpp:784 +#: data/Cities.dat:1 data/Cities.dat:3 data/Cities.dat:4 data/Cities.dat:283 +#: data/Cities.dat:500 data/Cities.dat:562 data/Cities.dat:766 +#: data/Cities.dat:853 data/Cities.dat:858 data/Cities.dat:859 +#: data/Cities.dat:903 data/Cities.dat:931 data/Cities.dat:972 +#: data/Cities.dat:999 data/Cities.dat:1025 data/Cities.dat:1059 +#: data/Cities.dat:1067 data/Cities.dat:1077 data/Cities.dat:1081 +#: data/Cities.dat:1083 data/Cities.dat:1085 data/Cities.dat:1086 +#: data/Cities.dat:1094 data/Cities.dat:1105 data/Cities.dat:1215 +#: data/Cities.dat:1292 data/Cities.dat:1297 data/Cities.dat:1303 +#: data/Cities.dat:1402 data/Cities.dat:1635 data/Cities.dat:1760 +#: data/Cities.dat:1766 data/Cities.dat:1870 data/Cities.dat:1871 +#: data/Cities.dat:1889 data/Cities.dat:2142 data/Cities.dat:2170 +#: data/Cities.dat:2181 data/Cities.dat:2182 data/Cities.dat:2204 +#: data/Cities.dat:2212 data/Cities.dat:2357 data/Cities.dat:2372 +#: data/Cities.dat:2375 data/Cities.dat:2378 data/Cities.dat:2384 +#: data/Cities.dat:2385 data/Cities.dat:2460 data/Cities.dat:2476 +#: data/Cities.dat:2527 data/Cities.dat:2544 data/Cities.dat:2643 +#: data/Cities.dat:2647 data/Cities.dat:2655 data/Cities.dat:2675 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Entebbe" -msgstr "エンテベ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Denmark" +msgstr "デンマーク" -#: kstars_i18n.cpp:785 +#: data/Cities.dat:2 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ephrata" -msgstr "エフラタ" +"Aachen" +msgstr "アーヘン" -#: kstars_i18n.cpp:786 +#: data/Cities.dat:2 data/Cities.dat:69 data/Cities.dat:101 data/Cities.dat:112 +#: data/Cities.dat:156 data/Cities.dat:174 data/Cities.dat:186 +#: data/Cities.dat:257 data/Cities.dat:259 data/Cities.dat:282 +#: data/Cities.dat:298 data/Cities.dat:309 data/Cities.dat:320 +#: data/Cities.dat:338 data/Cities.dat:340 data/Cities.dat:341 +#: data/Cities.dat:373 data/Cities.dat:470 data/Cities.dat:528 +#: data/Cities.dat:539 data/Cities.dat:574 data/Cities.dat:616 +#: data/Cities.dat:646 data/Cities.dat:670 data/Cities.dat:679 +#: data/Cities.dat:681 data/Cities.dat:688 data/Cities.dat:700 +#: data/Cities.dat:727 data/Cities.dat:762 data/Cities.dat:763 +#: data/Cities.dat:765 data/Cities.dat:770 data/Cities.dat:849 +#: data/Cities.dat:863 data/Cities.dat:873 data/Cities.dat:895 +#: data/Cities.dat:904 data/Cities.dat:905 data/Cities.dat:915 +#: data/Cities.dat:990 data/Cities.dat:994 data/Cities.dat:995 +#: data/Cities.dat:996 data/Cities.dat:1002 data/Cities.dat:1010 +#: data/Cities.dat:1011 data/Cities.dat:1016 data/Cities.dat:1024 +#: data/Cities.dat:1055 data/Cities.dat:1056 data/Cities.dat:1058 +#: data/Cities.dat:1066 data/Cities.dat:1178 data/Cities.dat:1207 +#: data/Cities.dat:1233 data/Cities.dat:1235 data/Cities.dat:1261 +#: data/Cities.dat:1289 data/Cities.dat:1298 data/Cities.dat:1310 +#: data/Cities.dat:1346 data/Cities.dat:1394 data/Cities.dat:1400 +#: data/Cities.dat:1405 data/Cities.dat:1471 data/Cities.dat:1485 +#: data/Cities.dat:1490 data/Cities.dat:1501 data/Cities.dat:1503 +#: data/Cities.dat:1504 data/Cities.dat:1511 data/Cities.dat:1512 +#: data/Cities.dat:1526 data/Cities.dat:1532 data/Cities.dat:1533 +#: data/Cities.dat:1540 data/Cities.dat:1541 data/Cities.dat:1544 +#: data/Cities.dat:1545 data/Cities.dat:1546 data/Cities.dat:1547 +#: data/Cities.dat:1548 data/Cities.dat:1549 data/Cities.dat:1563 +#: data/Cities.dat:1588 data/Cities.dat:1589 data/Cities.dat:1590 +#: data/Cities.dat:1591 data/Cities.dat:1592 data/Cities.dat:1598 +#: data/Cities.dat:1599 data/Cities.dat:1600 data/Cities.dat:1604 +#: data/Cities.dat:1606 data/Cities.dat:1611 data/Cities.dat:1614 +#: data/Cities.dat:1615 data/Cities.dat:1616 data/Cities.dat:1624 +#: data/Cities.dat:1625 data/Cities.dat:1628 data/Cities.dat:1632 +#: data/Cities.dat:1642 data/Cities.dat:1645 data/Cities.dat:1651 +#: data/Cities.dat:1678 data/Cities.dat:1739 data/Cities.dat:1755 +#: data/Cities.dat:1756 data/Cities.dat:1757 data/Cities.dat:1793 +#: data/Cities.dat:1872 data/Cities.dat:1879 data/Cities.dat:1881 +#: data/Cities.dat:1892 data/Cities.dat:1902 data/Cities.dat:1903 +#: data/Cities.dat:1932 data/Cities.dat:1954 data/Cities.dat:2019 +#: data/Cities.dat:2089 data/Cities.dat:2140 data/Cities.dat:2148 +#: data/Cities.dat:2154 data/Cities.dat:2158 data/Cities.dat:2163 +#: data/Cities.dat:2213 data/Cities.dat:2233 data/Cities.dat:2257 +#: data/Cities.dat:2311 data/Cities.dat:2315 data/Cities.dat:2326 +#: data/Cities.dat:2354 data/Cities.dat:2388 data/Cities.dat:2394 +#: data/Cities.dat:2453 data/Cities.dat:2462 data/Cities.dat:2598 +#: data/Cities.dat:2606 data/Cities.dat:2753 data/Cities.dat:2780 +#: data/Cities.dat:2781 data/Cities.dat:2792 data/Cities.dat:2793 +#: data/Cities.dat:2838 data/Cities.dat:2839 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Erding" -msgstr "エルジング" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Germany" +msgstr "ドイツ" -#: kstars_i18n.cpp:787 +#: data/Cities.dat:3 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Erfurt" -msgstr "エルフルト" +"Aalborg" +msgstr "オールボルグ" -#: kstars_i18n.cpp:788 +#: data/Cities.dat:4 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Erie" -msgstr "エリー" +"Aarhus" +msgstr "オルフス" -#: kstars_i18n.cpp:789 +#: data/Cities.dat:5 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Erlangen" -msgstr "エルランゲン" +"Abakan" +msgstr "アバカン" -#: kstars_i18n.cpp:790 +#: data/Cities.dat:5 data/Cities.dat:30 data/Cities.dat:203 data/Cities.dat:336 +#: data/Cities.dat:495 data/Cities.dat:687 data/Cities.dat:941 +#: data/Cities.dat:1145 data/Cities.dat:1248 data/Cities.dat:1309 +#: data/Cities.dat:1325 data/Cities.dat:1869 data/Cities.dat:1907 +#: data/Cities.dat:2551 data/Cities.dat:2603 data/Cities.dat:2618 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Esbjerg" -msgstr "エスビエル" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Siberia" +msgstr "シベリア連邦管区" -#: kstars_i18n.cpp:791 +#: data/Cities.dat:5 data/Cities.dat:30 data/Cities.dat:84 data/Cities.dat:120 +#: data/Cities.dat:203 data/Cities.dat:238 data/Cities.dat:278 +#: data/Cities.dat:336 data/Cities.dat:369 data/Cities.dat:467 +#: data/Cities.dat:469 data/Cities.dat:475 data/Cities.dat:495 +#: data/Cities.dat:687 data/Cities.dat:729 data/Cities.dat:730 +#: data/Cities.dat:941 data/Cities.dat:979 data/Cities.dat:1145 +#: data/Cities.dat:1155 data/Cities.dat:1157 data/Cities.dat:1211 +#: data/Cities.dat:1214 data/Cities.dat:1239 data/Cities.dat:1248 +#: data/Cities.dat:1257 data/Cities.dat:1259 data/Cities.dat:1305 +#: data/Cities.dat:1308 data/Cities.dat:1309 data/Cities.dat:1319 +#: data/Cities.dat:1320 data/Cities.dat:1325 data/Cities.dat:1427 +#: data/Cities.dat:1499 data/Cities.dat:1508 data/Cities.dat:1569 +#: data/Cities.dat:1664 data/Cities.dat:1715 data/Cities.dat:1741 +#: data/Cities.dat:1767 data/Cities.dat:1836 data/Cities.dat:1867 +#: data/Cities.dat:1869 data/Cities.dat:1907 data/Cities.dat:1922 +#: data/Cities.dat:1924 data/Cities.dat:1948 data/Cities.dat:1960 +#: data/Cities.dat:2000 data/Cities.dat:2003 data/Cities.dat:2015 +#: data/Cities.dat:2016 data/Cities.dat:2018 data/Cities.dat:2111 +#: data/Cities.dat:2114 data/Cities.dat:2119 data/Cities.dat:2214 +#: data/Cities.dat:2231 data/Cities.dat:2258 data/Cities.dat:2299 +#: data/Cities.dat:2301 data/Cities.dat:2380 data/Cities.dat:2382 +#: data/Cities.dat:2439 data/Cities.dat:2447 data/Cities.dat:2481 +#: data/Cities.dat:2495 data/Cities.dat:2551 data/Cities.dat:2581 +#: data/Cities.dat:2588 data/Cities.dat:2591 data/Cities.dat:2599 +#: data/Cities.dat:2603 data/Cities.dat:2618 data/Cities.dat:2669 +#: data/Cities.dat:2670 data/Cities.dat:2671 data/Cities.dat:2672 +#: data/Cities.dat:2673 data/Cities.dat:2799 data/Cities.dat:2821 +#: data/Cities.dat:2827 data/Cities.dat:2834 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Escondido" -msgstr "エスコンディード" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Russia" +msgstr "ロシア" -#: kstars_i18n.cpp:792 +#: data/Cities.dat:6 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Esfahan" -msgstr "イスファハン" +"Abbotsford" +msgstr "アボッツフォード" -#: kstars_i18n.cpp:793 +#: data/Cities.dat:6 data/Cities.dat:552 data/Cities.dat:578 +#: data/Cities.dat:832 data/Cities.dat:1216 data/Cities.dat:2101 +#: data/Cities.dat:2102 data/Cities.dat:2639 data/Cities.dat:2659 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Espoo" -msgstr "エスポー" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"British Columbia" +msgstr "ブリティッシュコロンビア州" -#: kstars_i18n.cpp:794 +#: data/Cities.dat:6 data/Cities.dat:51 data/Cities.dat:58 data/Cities.dat:178 +#: data/Cities.dat:191 data/Cities.dat:333 data/Cities.dat:392 +#: data/Cities.dat:405 data/Cities.dat:461 data/Cities.dat:464 +#: data/Cities.dat:465 data/Cities.dat:482 data/Cities.dat:506 +#: data/Cities.dat:536 data/Cities.dat:552 data/Cities.dat:578 +#: data/Cities.dat:667 data/Cities.dat:682 data/Cities.dat:723 +#: data/Cities.dat:724 data/Cities.dat:829 data/Cities.dat:830 +#: data/Cities.dat:832 data/Cities.dat:838 data/Cities.dat:857 +#: data/Cities.dat:885 data/Cities.dat:897 data/Cities.dat:937 +#: data/Cities.dat:984 data/Cities.dat:1009 data/Cities.dat:1015 +#: data/Cities.dat:1140 data/Cities.dat:1144 data/Cities.dat:1171 +#: data/Cities.dat:1216 data/Cities.dat:1231 data/Cities.dat:1253 +#: data/Cities.dat:1273 data/Cities.dat:1282 data/Cities.dat:1380 +#: data/Cities.dat:1404 data/Cities.dat:1452 data/Cities.dat:1587 +#: data/Cities.dat:1639 data/Cities.dat:1668 data/Cities.dat:1685 +#: data/Cities.dat:1688 data/Cities.dat:1703 data/Cities.dat:1705 +#: data/Cities.dat:1844 data/Cities.dat:1934 data/Cities.dat:1935 +#: data/Cities.dat:1992 data/Cities.dat:2100 data/Cities.dat:2101 +#: data/Cities.dat:2102 data/Cities.dat:2128 data/Cities.dat:2160 +#: data/Cities.dat:2184 data/Cities.dat:2303 data/Cities.dat:2310 +#: data/Cities.dat:2331 data/Cities.dat:2346 data/Cities.dat:2367 +#: data/Cities.dat:2368 data/Cities.dat:2419 data/Cities.dat:2421 +#: data/Cities.dat:2427 data/Cities.dat:2429 data/Cities.dat:2463 +#: data/Cities.dat:2478 data/Cities.dat:2480 data/Cities.dat:2523 +#: data/Cities.dat:2532 data/Cities.dat:2537 data/Cities.dat:2554 +#: data/Cities.dat:2570 data/Cities.dat:2624 data/Cities.dat:2639 +#: data/Cities.dat:2659 data/Cities.dat:2712 data/Cities.dat:2748 +#: data/Cities.dat:2769 data/Cities.dat:2774 data/Cities.dat:2810 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Essen" -msgstr "エッセン" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Canada" +msgstr "カナダ" -#: kstars_i18n.cpp:795 +#: data/Cities.dat:7 data/Cities.dat:8 data/Cities.dat:9 data/Cities.dat:10 +#: data/Cities.dat:11 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Essex Junction" -msgstr "エセックスジャンクション" +"Aberdeen" +msgstr "アバディーン" -#: kstars_i18n.cpp:796 +#: data/Cities.dat:7 data/Cities.dat:46 data/Cities.dat:75 data/Cities.dat:303 +#: data/Cities.dat:404 data/Cities.dat:575 data/Cities.dat:927 +#: data/Cities.dat:951 data/Cities.dat:1006 data/Cities.dat:1130 +#: data/Cities.dat:1408 data/Cities.dat:1491 data/Cities.dat:1716 +#: data/Cities.dat:1771 data/Cities.dat:1810 data/Cities.dat:2050 +#: data/Cities.dat:2097 data/Cities.dat:2167 data/Cities.dat:2253 +#: data/Cities.dat:2280 data/Cities.dat:2349 data/Cities.dat:2383 +#: data/Cities.dat:2589 data/Cities.dat:2694 data/Cities.dat:2755 +#: data/Cities.dat:2762 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Euclid" -msgstr "ユークリッド" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Idaho" +msgstr "アイダホ州" -#: kstars_i18n.cpp:797 +#: data/Cities.dat:7 data/Cities.dat:8 data/Cities.dat:10 data/Cities.dat:11 +#: data/Cities.dat:13 data/Cities.dat:14 data/Cities.dat:18 data/Cities.dat:19 +#: data/Cities.dat:20 data/Cities.dat:25 data/Cities.dat:26 data/Cities.dat:31 +#: data/Cities.dat:32 data/Cities.dat:33 data/Cities.dat:35 data/Cities.dat:36 +#: data/Cities.dat:39 data/Cities.dat:40 data/Cities.dat:41 data/Cities.dat:43 +#: data/Cities.dat:44 data/Cities.dat:45 data/Cities.dat:46 data/Cities.dat:47 +#: data/Cities.dat:49 data/Cities.dat:53 data/Cities.dat:55 data/Cities.dat:56 +#: data/Cities.dat:59 data/Cities.dat:62 data/Cities.dat:63 data/Cities.dat:64 +#: data/Cities.dat:67 data/Cities.dat:68 data/Cities.dat:70 data/Cities.dat:72 +#: data/Cities.dat:73 data/Cities.dat:74 data/Cities.dat:75 data/Cities.dat:76 +#: data/Cities.dat:77 data/Cities.dat:78 data/Cities.dat:83 data/Cities.dat:85 +#: data/Cities.dat:86 data/Cities.dat:88 data/Cities.dat:89 data/Cities.dat:95 +#: data/Cities.dat:97 data/Cities.dat:99 data/Cities.dat:100 +#: data/Cities.dat:103 data/Cities.dat:108 data/Cities.dat:110 +#: data/Cities.dat:113 data/Cities.dat:114 data/Cities.dat:117 +#: data/Cities.dat:119 data/Cities.dat:121 data/Cities.dat:122 +#: data/Cities.dat:123 data/Cities.dat:124 data/Cities.dat:126 +#: data/Cities.dat:129 data/Cities.dat:130 data/Cities.dat:131 +#: data/Cities.dat:132 data/Cities.dat:133 data/Cities.dat:134 +#: data/Cities.dat:135 data/Cities.dat:138 data/Cities.dat:140 +#: data/Cities.dat:146 data/Cities.dat:147 data/Cities.dat:148 +#: data/Cities.dat:149 data/Cities.dat:150 data/Cities.dat:151 +#: data/Cities.dat:152 data/Cities.dat:153 data/Cities.dat:154 +#: data/Cities.dat:157 data/Cities.dat:158 data/Cities.dat:159 +#: data/Cities.dat:160 data/Cities.dat:161 data/Cities.dat:162 +#: data/Cities.dat:163 data/Cities.dat:164 data/Cities.dat:167 +#: data/Cities.dat:169 data/Cities.dat:179 data/Cities.dat:180 +#: data/Cities.dat:182 data/Cities.dat:184 data/Cities.dat:195 +#: data/Cities.dat:198 data/Cities.dat:199 data/Cities.dat:204 +#: data/Cities.dat:206 data/Cities.dat:207 data/Cities.dat:208 +#: data/Cities.dat:209 data/Cities.dat:210 data/Cities.dat:211 +#: data/Cities.dat:215 data/Cities.dat:216 data/Cities.dat:217 +#: data/Cities.dat:218 data/Cities.dat:219 data/Cities.dat:220 +#: data/Cities.dat:222 data/Cities.dat:224 data/Cities.dat:225 +#: data/Cities.dat:226 data/Cities.dat:227 data/Cities.dat:228 +#: data/Cities.dat:229 data/Cities.dat:230 data/Cities.dat:236 +#: data/Cities.dat:241 data/Cities.dat:242 data/Cities.dat:243 +#: data/Cities.dat:244 data/Cities.dat:245 data/Cities.dat:246 +#: data/Cities.dat:248 data/Cities.dat:252 data/Cities.dat:253 +#: data/Cities.dat:258 data/Cities.dat:260 data/Cities.dat:262 +#: data/Cities.dat:263 data/Cities.dat:264 data/Cities.dat:265 +#: data/Cities.dat:266 data/Cities.dat:267 data/Cities.dat:268 +#: data/Cities.dat:269 data/Cities.dat:270 data/Cities.dat:272 +#: data/Cities.dat:273 data/Cities.dat:274 data/Cities.dat:277 +#: data/Cities.dat:280 data/Cities.dat:286 data/Cities.dat:289 +#: data/Cities.dat:290 data/Cities.dat:291 data/Cities.dat:292 +#: data/Cities.dat:293 data/Cities.dat:294 data/Cities.dat:297 +#: data/Cities.dat:301 data/Cities.dat:303 data/Cities.dat:304 +#: data/Cities.dat:310 data/Cities.dat:311 data/Cities.dat:313 +#: data/Cities.dat:314 data/Cities.dat:316 data/Cities.dat:318 +#: data/Cities.dat:319 data/Cities.dat:321 data/Cities.dat:322 +#: data/Cities.dat:323 data/Cities.dat:325 data/Cities.dat:327 +#: data/Cities.dat:328 data/Cities.dat:329 data/Cities.dat:331 +#: data/Cities.dat:334 data/Cities.dat:337 data/Cities.dat:342 +#: data/Cities.dat:346 data/Cities.dat:347 data/Cities.dat:349 +#: data/Cities.dat:353 data/Cities.dat:354 data/Cities.dat:355 +#: data/Cities.dat:356 data/Cities.dat:358 data/Cities.dat:359 +#: data/Cities.dat:360 data/Cities.dat:361 data/Cities.dat:362 +#: data/Cities.dat:363 data/Cities.dat:364 data/Cities.dat:365 +#: data/Cities.dat:366 data/Cities.dat:367 data/Cities.dat:375 +#: data/Cities.dat:377 data/Cities.dat:378 data/Cities.dat:382 +#: data/Cities.dat:384 data/Cities.dat:385 data/Cities.dat:386 +#: data/Cities.dat:387 data/Cities.dat:388 data/Cities.dat:389 +#: data/Cities.dat:390 data/Cities.dat:394 data/Cities.dat:404 +#: data/Cities.dat:406 data/Cities.dat:408 data/Cities.dat:409 +#: data/Cities.dat:410 data/Cities.dat:414 data/Cities.dat:416 +#: data/Cities.dat:417 data/Cities.dat:418 data/Cities.dat:419 +#: data/Cities.dat:420 data/Cities.dat:423 data/Cities.dat:424 +#: data/Cities.dat:426 data/Cities.dat:427 data/Cities.dat:428 +#: data/Cities.dat:429 data/Cities.dat:430 data/Cities.dat:431 +#: data/Cities.dat:433 data/Cities.dat:434 data/Cities.dat:435 +#: data/Cities.dat:438 data/Cities.dat:440 data/Cities.dat:444 +#: data/Cities.dat:446 data/Cities.dat:447 data/Cities.dat:448 +#: data/Cities.dat:449 data/Cities.dat:450 data/Cities.dat:451 +#: data/Cities.dat:456 data/Cities.dat:457 data/Cities.dat:458 +#: data/Cities.dat:459 data/Cities.dat:460 data/Cities.dat:462 +#: data/Cities.dat:463 data/Cities.dat:466 data/Cities.dat:468 +#: data/Cities.dat:473 data/Cities.dat:476 data/Cities.dat:477 +#: data/Cities.dat:478 data/Cities.dat:479 data/Cities.dat:480 +#: data/Cities.dat:483 data/Cities.dat:485 data/Cities.dat:486 +#: data/Cities.dat:487 data/Cities.dat:488 data/Cities.dat:489 +#: data/Cities.dat:491 data/Cities.dat:492 data/Cities.dat:493 +#: data/Cities.dat:502 data/Cities.dat:508 data/Cities.dat:509 +#: data/Cities.dat:510 data/Cities.dat:511 data/Cities.dat:513 +#: data/Cities.dat:514 data/Cities.dat:515 data/Cities.dat:516 +#: data/Cities.dat:517 data/Cities.dat:518 data/Cities.dat:519 +#: data/Cities.dat:520 data/Cities.dat:521 data/Cities.dat:522 +#: data/Cities.dat:524 data/Cities.dat:525 data/Cities.dat:526 +#: data/Cities.dat:527 data/Cities.dat:529 data/Cities.dat:531 +#: data/Cities.dat:533 data/Cities.dat:535 data/Cities.dat:537 +#: data/Cities.dat:538 data/Cities.dat:542 data/Cities.dat:543 +#: data/Cities.dat:544 data/Cities.dat:545 data/Cities.dat:546 +#: data/Cities.dat:547 data/Cities.dat:548 data/Cities.dat:549 +#: data/Cities.dat:550 data/Cities.dat:553 data/Cities.dat:556 +#: data/Cities.dat:557 data/Cities.dat:558 data/Cities.dat:560 +#: data/Cities.dat:561 data/Cities.dat:563 data/Cities.dat:564 +#: data/Cities.dat:565 data/Cities.dat:566 data/Cities.dat:567 +#: data/Cities.dat:568 data/Cities.dat:569 data/Cities.dat:570 +#: data/Cities.dat:572 data/Cities.dat:575 data/Cities.dat:576 +#: data/Cities.dat:577 data/Cities.dat:579 data/Cities.dat:580 +#: data/Cities.dat:581 data/Cities.dat:582 data/Cities.dat:583 +#: data/Cities.dat:584 data/Cities.dat:585 data/Cities.dat:586 +#: data/Cities.dat:587 data/Cities.dat:588 data/Cities.dat:592 +#: data/Cities.dat:593 data/Cities.dat:594 data/Cities.dat:604 +#: data/Cities.dat:606 data/Cities.dat:609 data/Cities.dat:610 +#: data/Cities.dat:611 data/Cities.dat:612 data/Cities.dat:618 +#: data/Cities.dat:619 data/Cities.dat:620 data/Cities.dat:621 +#: data/Cities.dat:623 data/Cities.dat:624 data/Cities.dat:625 +#: data/Cities.dat:626 data/Cities.dat:627 data/Cities.dat:628 +#: data/Cities.dat:630 data/Cities.dat:632 data/Cities.dat:633 +#: data/Cities.dat:634 data/Cities.dat:635 data/Cities.dat:636 +#: data/Cities.dat:637 data/Cities.dat:638 data/Cities.dat:639 +#: data/Cities.dat:640 data/Cities.dat:642 data/Cities.dat:643 +#: data/Cities.dat:644 data/Cities.dat:645 data/Cities.dat:647 +#: data/Cities.dat:648 data/Cities.dat:650 data/Cities.dat:651 +#: data/Cities.dat:652 data/Cities.dat:653 data/Cities.dat:656 +#: data/Cities.dat:657 data/Cities.dat:658 data/Cities.dat:663 +#: data/Cities.dat:671 data/Cities.dat:675 data/Cities.dat:676 +#: data/Cities.dat:677 data/Cities.dat:678 data/Cities.dat:686 +#: data/Cities.dat:689 data/Cities.dat:690 data/Cities.dat:692 +#: data/Cities.dat:694 data/Cities.dat:696 data/Cities.dat:697 +#: data/Cities.dat:699 data/Cities.dat:701 data/Cities.dat:702 +#: data/Cities.dat:703 data/Cities.dat:704 data/Cities.dat:705 +#: data/Cities.dat:706 data/Cities.dat:707 data/Cities.dat:709 +#: data/Cities.dat:710 data/Cities.dat:711 data/Cities.dat:712 +#: data/Cities.dat:713 data/Cities.dat:714 data/Cities.dat:715 +#: data/Cities.dat:716 data/Cities.dat:717 data/Cities.dat:719 +#: data/Cities.dat:721 data/Cities.dat:722 data/Cities.dat:725 +#: data/Cities.dat:728 data/Cities.dat:732 data/Cities.dat:733 +#: data/Cities.dat:735 data/Cities.dat:736 data/Cities.dat:738 +#: data/Cities.dat:741 data/Cities.dat:742 data/Cities.dat:743 +#: data/Cities.dat:744 data/Cities.dat:745 data/Cities.dat:746 +#: data/Cities.dat:747 data/Cities.dat:748 data/Cities.dat:749 +#: data/Cities.dat:750 data/Cities.dat:751 data/Cities.dat:752 +#: data/Cities.dat:753 data/Cities.dat:755 data/Cities.dat:756 +#: data/Cities.dat:757 data/Cities.dat:758 data/Cities.dat:759 +#: data/Cities.dat:761 data/Cities.dat:764 data/Cities.dat:767 +#: data/Cities.dat:771 data/Cities.dat:772 data/Cities.dat:773 +#: data/Cities.dat:774 data/Cities.dat:775 data/Cities.dat:776 +#: data/Cities.dat:777 data/Cities.dat:778 data/Cities.dat:779 +#: data/Cities.dat:780 data/Cities.dat:781 data/Cities.dat:782 +#: data/Cities.dat:783 data/Cities.dat:784 data/Cities.dat:787 +#: data/Cities.dat:788 data/Cities.dat:789 data/Cities.dat:790 +#: data/Cities.dat:791 data/Cities.dat:792 data/Cities.dat:793 +#: data/Cities.dat:794 data/Cities.dat:795 data/Cities.dat:796 +#: data/Cities.dat:797 data/Cities.dat:798 data/Cities.dat:799 +#: data/Cities.dat:800 data/Cities.dat:802 data/Cities.dat:803 +#: data/Cities.dat:805 data/Cities.dat:808 data/Cities.dat:809 +#: data/Cities.dat:810 data/Cities.dat:811 data/Cities.dat:812 +#: data/Cities.dat:814 data/Cities.dat:815 data/Cities.dat:816 +#: data/Cities.dat:817 data/Cities.dat:819 data/Cities.dat:820 +#: data/Cities.dat:821 data/Cities.dat:823 data/Cities.dat:824 +#: data/Cities.dat:825 data/Cities.dat:826 data/Cities.dat:827 +#: data/Cities.dat:828 data/Cities.dat:831 data/Cities.dat:833 +#: data/Cities.dat:834 data/Cities.dat:835 data/Cities.dat:836 +#: data/Cities.dat:837 data/Cities.dat:840 data/Cities.dat:841 +#: data/Cities.dat:842 data/Cities.dat:843 data/Cities.dat:844 +#: data/Cities.dat:845 data/Cities.dat:848 data/Cities.dat:850 +#: data/Cities.dat:851 data/Cities.dat:852 data/Cities.dat:854 +#: data/Cities.dat:855 data/Cities.dat:856 data/Cities.dat:860 +#: data/Cities.dat:864 data/Cities.dat:865 data/Cities.dat:866 +#: data/Cities.dat:867 data/Cities.dat:868 data/Cities.dat:871 +#: data/Cities.dat:878 data/Cities.dat:879 data/Cities.dat:880 +#: data/Cities.dat:881 data/Cities.dat:882 data/Cities.dat:883 +#: data/Cities.dat:884 data/Cities.dat:890 data/Cities.dat:891 +#: data/Cities.dat:892 data/Cities.dat:893 data/Cities.dat:894 +#: data/Cities.dat:896 data/Cities.dat:898 data/Cities.dat:899 +#: data/Cities.dat:914 data/Cities.dat:919 data/Cities.dat:920 +#: data/Cities.dat:922 data/Cities.dat:924 data/Cities.dat:925 +#: data/Cities.dat:926 data/Cities.dat:927 data/Cities.dat:928 +#: data/Cities.dat:929 data/Cities.dat:930 data/Cities.dat:934 +#: data/Cities.dat:935 data/Cities.dat:936 data/Cities.dat:938 +#: data/Cities.dat:939 data/Cities.dat:944 data/Cities.dat:945 +#: data/Cities.dat:946 data/Cities.dat:947 data/Cities.dat:948 +#: data/Cities.dat:949 data/Cities.dat:950 data/Cities.dat:951 +#: data/Cities.dat:952 data/Cities.dat:953 data/Cities.dat:954 +#: data/Cities.dat:955 data/Cities.dat:956 data/Cities.dat:957 +#: data/Cities.dat:958 data/Cities.dat:959 data/Cities.dat:960 +#: data/Cities.dat:961 data/Cities.dat:962 data/Cities.dat:963 +#: data/Cities.dat:964 data/Cities.dat:965 data/Cities.dat:966 +#: data/Cities.dat:967 data/Cities.dat:969 data/Cities.dat:970 +#: data/Cities.dat:971 data/Cities.dat:974 data/Cities.dat:977 +#: data/Cities.dat:978 data/Cities.dat:985 data/Cities.dat:986 +#: data/Cities.dat:991 data/Cities.dat:1003 data/Cities.dat:1005 +#: data/Cities.dat:1006 data/Cities.dat:1007 data/Cities.dat:1008 +#: data/Cities.dat:1012 data/Cities.dat:1014 data/Cities.dat:1017 +#: data/Cities.dat:1018 data/Cities.dat:1019 data/Cities.dat:1020 +#: data/Cities.dat:1021 data/Cities.dat:1022 data/Cities.dat:1023 +#: data/Cities.dat:1031 data/Cities.dat:1032 data/Cities.dat:1033 +#: data/Cities.dat:1034 data/Cities.dat:1035 data/Cities.dat:1036 +#: data/Cities.dat:1037 data/Cities.dat:1038 data/Cities.dat:1040 +#: data/Cities.dat:1041 data/Cities.dat:1043 data/Cities.dat:1044 +#: data/Cities.dat:1046 data/Cities.dat:1047 data/Cities.dat:1049 +#: data/Cities.dat:1050 data/Cities.dat:1051 data/Cities.dat:1052 +#: data/Cities.dat:1053 data/Cities.dat:1054 data/Cities.dat:1057 +#: data/Cities.dat:1062 data/Cities.dat:1063 data/Cities.dat:1064 +#: data/Cities.dat:1065 data/Cities.dat:1070 data/Cities.dat:1071 +#: data/Cities.dat:1073 data/Cities.dat:1074 data/Cities.dat:1075 +#: data/Cities.dat:1076 data/Cities.dat:1078 data/Cities.dat:1079 +#: data/Cities.dat:1080 data/Cities.dat:1082 data/Cities.dat:1084 +#: data/Cities.dat:1087 data/Cities.dat:1088 data/Cities.dat:1089 +#: data/Cities.dat:1090 data/Cities.dat:1091 data/Cities.dat:1092 +#: data/Cities.dat:1095 data/Cities.dat:1096 data/Cities.dat:1101 +#: data/Cities.dat:1102 data/Cities.dat:1103 data/Cities.dat:1104 +#: data/Cities.dat:1107 data/Cities.dat:1108 data/Cities.dat:1109 +#: data/Cities.dat:1115 data/Cities.dat:1117 data/Cities.dat:1118 +#: data/Cities.dat:1119 data/Cities.dat:1120 data/Cities.dat:1121 +#: data/Cities.dat:1122 data/Cities.dat:1123 data/Cities.dat:1124 +#: data/Cities.dat:1130 data/Cities.dat:1134 data/Cities.dat:1135 +#: data/Cities.dat:1136 data/Cities.dat:1138 data/Cities.dat:1142 +#: data/Cities.dat:1146 data/Cities.dat:1147 data/Cities.dat:1148 +#: data/Cities.dat:1149 data/Cities.dat:1159 data/Cities.dat:1160 +#: data/Cities.dat:1161 data/Cities.dat:1162 data/Cities.dat:1163 +#: data/Cities.dat:1166 data/Cities.dat:1167 data/Cities.dat:1176 +#: data/Cities.dat:1179 data/Cities.dat:1183 data/Cities.dat:1189 +#: data/Cities.dat:1191 data/Cities.dat:1192 data/Cities.dat:1193 +#: data/Cities.dat:1194 data/Cities.dat:1195 data/Cities.dat:1196 +#: data/Cities.dat:1202 data/Cities.dat:1204 data/Cities.dat:1205 +#: data/Cities.dat:1208 data/Cities.dat:1209 data/Cities.dat:1210 +#: data/Cities.dat:1212 data/Cities.dat:1218 data/Cities.dat:1219 +#: data/Cities.dat:1220 data/Cities.dat:1221 data/Cities.dat:1223 +#: data/Cities.dat:1225 data/Cities.dat:1226 data/Cities.dat:1229 +#: data/Cities.dat:1230 data/Cities.dat:1238 data/Cities.dat:1240 +#: data/Cities.dat:1241 data/Cities.dat:1242 data/Cities.dat:1246 +#: data/Cities.dat:1247 data/Cities.dat:1249 data/Cities.dat:1251 +#: data/Cities.dat:1252 data/Cities.dat:1254 data/Cities.dat:1255 +#: data/Cities.dat:1256 data/Cities.dat:1265 data/Cities.dat:1267 +#: data/Cities.dat:1268 data/Cities.dat:1269 data/Cities.dat:1271 +#: data/Cities.dat:1279 data/Cities.dat:1281 data/Cities.dat:1283 +#: data/Cities.dat:1286 data/Cities.dat:1287 data/Cities.dat:1288 +#: data/Cities.dat:1291 data/Cities.dat:1293 data/Cities.dat:1295 +#: data/Cities.dat:1296 data/Cities.dat:1299 data/Cities.dat:1300 +#: data/Cities.dat:1307 data/Cities.dat:1317 data/Cities.dat:1329 +#: data/Cities.dat:1330 data/Cities.dat:1331 data/Cities.dat:1333 +#: data/Cities.dat:1339 data/Cities.dat:1340 data/Cities.dat:1341 +#: data/Cities.dat:1342 data/Cities.dat:1343 data/Cities.dat:1349 +#: data/Cities.dat:1350 data/Cities.dat:1351 data/Cities.dat:1352 +#: data/Cities.dat:1353 data/Cities.dat:1354 data/Cities.dat:1355 +#: data/Cities.dat:1356 data/Cities.dat:1357 data/Cities.dat:1358 +#: data/Cities.dat:1359 data/Cities.dat:1362 data/Cities.dat:1363 +#: data/Cities.dat:1364 data/Cities.dat:1365 data/Cities.dat:1366 +#: data/Cities.dat:1367 data/Cities.dat:1368 data/Cities.dat:1369 +#: data/Cities.dat:1371 data/Cities.dat:1373 data/Cities.dat:1376 +#: data/Cities.dat:1377 data/Cities.dat:1378 data/Cities.dat:1381 +#: data/Cities.dat:1382 data/Cities.dat:1383 data/Cities.dat:1384 +#: data/Cities.dat:1387 data/Cities.dat:1388 data/Cities.dat:1389 +#: data/Cities.dat:1390 data/Cities.dat:1391 data/Cities.dat:1401 +#: data/Cities.dat:1406 data/Cities.dat:1407 data/Cities.dat:1408 +#: data/Cities.dat:1409 data/Cities.dat:1410 data/Cities.dat:1411 +#: data/Cities.dat:1412 data/Cities.dat:1416 data/Cities.dat:1417 +#: data/Cities.dat:1421 data/Cities.dat:1422 data/Cities.dat:1423 +#: data/Cities.dat:1424 data/Cities.dat:1425 data/Cities.dat:1429 +#: data/Cities.dat:1430 data/Cities.dat:1431 data/Cities.dat:1432 +#: data/Cities.dat:1434 data/Cities.dat:1435 data/Cities.dat:1437 +#: data/Cities.dat:1442 data/Cities.dat:1443 data/Cities.dat:1447 +#: data/Cities.dat:1449 data/Cities.dat:1453 data/Cities.dat:1454 +#: data/Cities.dat:1455 data/Cities.dat:1456 data/Cities.dat:1457 +#: data/Cities.dat:1458 data/Cities.dat:1459 data/Cities.dat:1460 +#: data/Cities.dat:1461 data/Cities.dat:1462 data/Cities.dat:1464 +#: data/Cities.dat:1465 data/Cities.dat:1466 data/Cities.dat:1467 +#: data/Cities.dat:1469 data/Cities.dat:1479 data/Cities.dat:1480 +#: data/Cities.dat:1481 data/Cities.dat:1482 data/Cities.dat:1491 +#: data/Cities.dat:1492 data/Cities.dat:1493 data/Cities.dat:1494 +#: data/Cities.dat:1495 data/Cities.dat:1496 data/Cities.dat:1500 +#: data/Cities.dat:1502 data/Cities.dat:1513 data/Cities.dat:1517 +#: data/Cities.dat:1522 data/Cities.dat:1523 data/Cities.dat:1525 +#: data/Cities.dat:1527 data/Cities.dat:1528 data/Cities.dat:1529 +#: data/Cities.dat:1531 data/Cities.dat:1534 data/Cities.dat:1535 +#: data/Cities.dat:1536 data/Cities.dat:1542 data/Cities.dat:1543 +#: data/Cities.dat:1550 data/Cities.dat:1551 data/Cities.dat:1554 +#: data/Cities.dat:1555 data/Cities.dat:1556 data/Cities.dat:1559 +#: data/Cities.dat:1560 data/Cities.dat:1566 data/Cities.dat:1567 +#: data/Cities.dat:1568 data/Cities.dat:1570 data/Cities.dat:1574 +#: data/Cities.dat:1575 data/Cities.dat:1576 data/Cities.dat:1577 +#: data/Cities.dat:1578 data/Cities.dat:1579 data/Cities.dat:1580 +#: data/Cities.dat:1581 data/Cities.dat:1582 data/Cities.dat:1583 +#: data/Cities.dat:1585 data/Cities.dat:1586 data/Cities.dat:1594 +#: data/Cities.dat:1601 data/Cities.dat:1602 data/Cities.dat:1603 +#: data/Cities.dat:1607 data/Cities.dat:1608 data/Cities.dat:1609 +#: data/Cities.dat:1610 data/Cities.dat:1612 data/Cities.dat:1613 +#: data/Cities.dat:1617 data/Cities.dat:1618 data/Cities.dat:1620 +#: data/Cities.dat:1626 data/Cities.dat:1630 data/Cities.dat:1631 +#: data/Cities.dat:1633 data/Cities.dat:1636 data/Cities.dat:1637 +#: data/Cities.dat:1638 data/Cities.dat:1641 data/Cities.dat:1644 +#: data/Cities.dat:1646 data/Cities.dat:1647 data/Cities.dat:1648 +#: data/Cities.dat:1649 data/Cities.dat:1652 data/Cities.dat:1653 +#: data/Cities.dat:1654 data/Cities.dat:1655 data/Cities.dat:1656 +#: data/Cities.dat:1657 data/Cities.dat:1658 data/Cities.dat:1659 +#: data/Cities.dat:1660 data/Cities.dat:1661 data/Cities.dat:1663 +#: data/Cities.dat:1666 data/Cities.dat:1669 data/Cities.dat:1670 +#: data/Cities.dat:1673 data/Cities.dat:1674 data/Cities.dat:1676 +#: data/Cities.dat:1677 data/Cities.dat:1681 data/Cities.dat:1682 +#: data/Cities.dat:1686 data/Cities.dat:1690 data/Cities.dat:1692 +#: data/Cities.dat:1693 data/Cities.dat:1695 data/Cities.dat:1696 +#: data/Cities.dat:1697 data/Cities.dat:1698 data/Cities.dat:1699 +#: data/Cities.dat:1700 data/Cities.dat:1701 data/Cities.dat:1704 +#: data/Cities.dat:1706 data/Cities.dat:1707 data/Cities.dat:1708 +#: data/Cities.dat:1711 data/Cities.dat:1712 data/Cities.dat:1713 +#: data/Cities.dat:1716 data/Cities.dat:1717 data/Cities.dat:1721 +#: data/Cities.dat:1722 data/Cities.dat:1724 data/Cities.dat:1726 +#: data/Cities.dat:1729 data/Cities.dat:1730 data/Cities.dat:1731 +#: data/Cities.dat:1732 data/Cities.dat:1733 data/Cities.dat:1736 +#: data/Cities.dat:1737 data/Cities.dat:1740 data/Cities.dat:1742 +#: data/Cities.dat:1743 data/Cities.dat:1744 data/Cities.dat:1749 +#: data/Cities.dat:1759 data/Cities.dat:1771 data/Cities.dat:1777 +#: data/Cities.dat:1778 data/Cities.dat:1780 data/Cities.dat:1783 +#: data/Cities.dat:1784 data/Cities.dat:1786 data/Cities.dat:1788 +#: data/Cities.dat:1790 data/Cities.dat:1791 data/Cities.dat:1792 +#: data/Cities.dat:1794 data/Cities.dat:1795 data/Cities.dat:1796 +#: data/Cities.dat:1797 data/Cities.dat:1798 data/Cities.dat:1799 +#: data/Cities.dat:1800 data/Cities.dat:1801 data/Cities.dat:1803 +#: data/Cities.dat:1805 data/Cities.dat:1806 data/Cities.dat:1807 +#: data/Cities.dat:1808 data/Cities.dat:1809 data/Cities.dat:1810 +#: data/Cities.dat:1811 data/Cities.dat:1812 data/Cities.dat:1813 +#: data/Cities.dat:1814 data/Cities.dat:1815 data/Cities.dat:1816 +#: data/Cities.dat:1817 data/Cities.dat:1819 data/Cities.dat:1820 +#: data/Cities.dat:1821 data/Cities.dat:1822 data/Cities.dat:1823 +#: data/Cities.dat:1824 data/Cities.dat:1825 data/Cities.dat:1826 +#: data/Cities.dat:1827 data/Cities.dat:1828 data/Cities.dat:1830 +#: data/Cities.dat:1835 data/Cities.dat:1838 data/Cities.dat:1839 +#: data/Cities.dat:1840 data/Cities.dat:1841 data/Cities.dat:1842 +#: data/Cities.dat:1843 data/Cities.dat:1845 data/Cities.dat:1846 +#: data/Cities.dat:1847 data/Cities.dat:1848 data/Cities.dat:1849 +#: data/Cities.dat:1850 data/Cities.dat:1851 data/Cities.dat:1852 +#: data/Cities.dat:1853 data/Cities.dat:1854 data/Cities.dat:1855 +#: data/Cities.dat:1856 data/Cities.dat:1857 data/Cities.dat:1858 +#: data/Cities.dat:1859 data/Cities.dat:1860 data/Cities.dat:1861 +#: data/Cities.dat:1862 data/Cities.dat:1868 data/Cities.dat:1873 +#: data/Cities.dat:1874 data/Cities.dat:1875 data/Cities.dat:1876 +#: data/Cities.dat:1877 data/Cities.dat:1878 data/Cities.dat:1880 +#: data/Cities.dat:1885 data/Cities.dat:1886 data/Cities.dat:1887 +#: data/Cities.dat:1888 data/Cities.dat:1891 data/Cities.dat:1893 +#: data/Cities.dat:1894 data/Cities.dat:1899 data/Cities.dat:1900 +#: data/Cities.dat:1904 data/Cities.dat:1905 data/Cities.dat:1906 +#: data/Cities.dat:1910 data/Cities.dat:1913 data/Cities.dat:1914 +#: data/Cities.dat:1917 data/Cities.dat:1918 data/Cities.dat:1920 +#: data/Cities.dat:1921 data/Cities.dat:1923 data/Cities.dat:1926 +#: data/Cities.dat:1929 data/Cities.dat:1930 data/Cities.dat:1936 +#: data/Cities.dat:1940 data/Cities.dat:1942 data/Cities.dat:1943 +#: data/Cities.dat:1945 data/Cities.dat:1946 data/Cities.dat:1947 +#: data/Cities.dat:1949 data/Cities.dat:1951 data/Cities.dat:1952 +#: data/Cities.dat:1953 data/Cities.dat:1956 data/Cities.dat:1965 +#: data/Cities.dat:1967 data/Cities.dat:1968 data/Cities.dat:1969 +#: data/Cities.dat:1972 data/Cities.dat:1975 data/Cities.dat:1977 +#: data/Cities.dat:1979 data/Cities.dat:1980 data/Cities.dat:1981 +#: data/Cities.dat:1984 data/Cities.dat:1985 data/Cities.dat:1986 +#: data/Cities.dat:1987 data/Cities.dat:1988 data/Cities.dat:1989 +#: data/Cities.dat:1991 data/Cities.dat:1996 data/Cities.dat:1998 +#: data/Cities.dat:1999 data/Cities.dat:2001 data/Cities.dat:2002 +#: data/Cities.dat:2006 data/Cities.dat:2007 data/Cities.dat:2013 +#: data/Cities.dat:2014 data/Cities.dat:2020 data/Cities.dat:2021 +#: data/Cities.dat:2022 data/Cities.dat:2023 data/Cities.dat:2027 +#: data/Cities.dat:2028 data/Cities.dat:2030 data/Cities.dat:2031 +#: data/Cities.dat:2032 data/Cities.dat:2033 data/Cities.dat:2034 +#: data/Cities.dat:2036 data/Cities.dat:2037 data/Cities.dat:2039 +#: data/Cities.dat:2040 data/Cities.dat:2042 data/Cities.dat:2045 +#: data/Cities.dat:2047 data/Cities.dat:2048 data/Cities.dat:2049 +#: data/Cities.dat:2050 data/Cities.dat:2051 data/Cities.dat:2055 +#: data/Cities.dat:2057 data/Cities.dat:2058 data/Cities.dat:2059 +#: data/Cities.dat:2060 data/Cities.dat:2061 data/Cities.dat:2063 +#: data/Cities.dat:2064 data/Cities.dat:2065 data/Cities.dat:2067 +#: data/Cities.dat:2068 data/Cities.dat:2072 data/Cities.dat:2074 +#: data/Cities.dat:2076 data/Cities.dat:2079 data/Cities.dat:2080 +#: data/Cities.dat:2083 data/Cities.dat:2084 data/Cities.dat:2085 +#: data/Cities.dat:2088 data/Cities.dat:2090 data/Cities.dat:2091 +#: data/Cities.dat:2095 data/Cities.dat:2096 data/Cities.dat:2097 +#: data/Cities.dat:2099 data/Cities.dat:2103 data/Cities.dat:2104 +#: data/Cities.dat:2105 data/Cities.dat:2106 data/Cities.dat:2108 +#: data/Cities.dat:2109 data/Cities.dat:2110 data/Cities.dat:2112 +#: data/Cities.dat:2113 data/Cities.dat:2115 data/Cities.dat:2117 +#: data/Cities.dat:2121 data/Cities.dat:2122 data/Cities.dat:2127 +#: data/Cities.dat:2130 data/Cities.dat:2136 data/Cities.dat:2138 +#: data/Cities.dat:2141 data/Cities.dat:2143 data/Cities.dat:2144 +#: data/Cities.dat:2146 data/Cities.dat:2151 data/Cities.dat:2152 +#: data/Cities.dat:2155 data/Cities.dat:2156 data/Cities.dat:2157 +#: data/Cities.dat:2165 data/Cities.dat:2166 data/Cities.dat:2167 +#: data/Cities.dat:2169 data/Cities.dat:2171 data/Cities.dat:2172 +#: data/Cities.dat:2173 data/Cities.dat:2174 data/Cities.dat:2176 +#: data/Cities.dat:2177 data/Cities.dat:2178 data/Cities.dat:2185 +#: data/Cities.dat:2186 data/Cities.dat:2188 data/Cities.dat:2189 +#: data/Cities.dat:2192 data/Cities.dat:2193 data/Cities.dat:2194 +#: data/Cities.dat:2195 data/Cities.dat:2196 data/Cities.dat:2197 +#: data/Cities.dat:2198 data/Cities.dat:2199 data/Cities.dat:2200 +#: data/Cities.dat:2201 data/Cities.dat:2202 data/Cities.dat:2203 +#: data/Cities.dat:2205 data/Cities.dat:2207 data/Cities.dat:2209 +#: data/Cities.dat:2210 data/Cities.dat:2211 data/Cities.dat:2215 +#: data/Cities.dat:2216 data/Cities.dat:2220 data/Cities.dat:2221 +#: data/Cities.dat:2222 data/Cities.dat:2223 data/Cities.dat:2224 +#: data/Cities.dat:2225 data/Cities.dat:2226 data/Cities.dat:2227 +#: data/Cities.dat:2229 data/Cities.dat:2235 data/Cities.dat:2236 +#: data/Cities.dat:2237 data/Cities.dat:2238 data/Cities.dat:2243 +#: data/Cities.dat:2244 data/Cities.dat:2245 data/Cities.dat:2246 +#: data/Cities.dat:2248 data/Cities.dat:2249 data/Cities.dat:2250 +#: data/Cities.dat:2251 data/Cities.dat:2252 data/Cities.dat:2253 +#: data/Cities.dat:2254 data/Cities.dat:2255 data/Cities.dat:2260 +#: data/Cities.dat:2261 data/Cities.dat:2262 data/Cities.dat:2263 +#: data/Cities.dat:2265 data/Cities.dat:2267 data/Cities.dat:2268 +#: data/Cities.dat:2269 data/Cities.dat:2270 data/Cities.dat:2271 +#: data/Cities.dat:2277 data/Cities.dat:2278 data/Cities.dat:2280 +#: data/Cities.dat:2281 data/Cities.dat:2282 data/Cities.dat:2283 +#: data/Cities.dat:2284 data/Cities.dat:2288 data/Cities.dat:2289 +#: data/Cities.dat:2291 data/Cities.dat:2292 data/Cities.dat:2293 +#: data/Cities.dat:2300 data/Cities.dat:2302 data/Cities.dat:2307 +#: data/Cities.dat:2308 data/Cities.dat:2312 data/Cities.dat:2313 +#: data/Cities.dat:2314 data/Cities.dat:2316 data/Cities.dat:2317 +#: data/Cities.dat:2318 data/Cities.dat:2319 data/Cities.dat:2320 +#: data/Cities.dat:2321 data/Cities.dat:2322 data/Cities.dat:2325 +#: data/Cities.dat:2333 data/Cities.dat:2334 data/Cities.dat:2338 +#: data/Cities.dat:2339 data/Cities.dat:2341 data/Cities.dat:2342 +#: data/Cities.dat:2343 data/Cities.dat:2344 data/Cities.dat:2345 +#: data/Cities.dat:2347 data/Cities.dat:2349 data/Cities.dat:2350 +#: data/Cities.dat:2351 data/Cities.dat:2359 data/Cities.dat:2360 +#: data/Cities.dat:2365 data/Cities.dat:2366 data/Cities.dat:2370 +#: data/Cities.dat:2376 data/Cities.dat:2379 data/Cities.dat:2381 +#: data/Cities.dat:2383 data/Cities.dat:2389 data/Cities.dat:2390 +#: data/Cities.dat:2391 data/Cities.dat:2392 data/Cities.dat:2395 +#: data/Cities.dat:2398 data/Cities.dat:2399 data/Cities.dat:2400 +#: data/Cities.dat:2402 data/Cities.dat:2403 data/Cities.dat:2404 +#: data/Cities.dat:2407 data/Cities.dat:2408 data/Cities.dat:2409 +#: data/Cities.dat:2410 data/Cities.dat:2411 data/Cities.dat:2412 +#: data/Cities.dat:2413 data/Cities.dat:2414 data/Cities.dat:2415 +#: data/Cities.dat:2416 data/Cities.dat:2417 data/Cities.dat:2418 +#: data/Cities.dat:2420 data/Cities.dat:2422 data/Cities.dat:2423 +#: data/Cities.dat:2424 data/Cities.dat:2426 data/Cities.dat:2430 +#: data/Cities.dat:2432 data/Cities.dat:2434 data/Cities.dat:2436 +#: data/Cities.dat:2438 data/Cities.dat:2441 data/Cities.dat:2444 +#: data/Cities.dat:2445 data/Cities.dat:2448 data/Cities.dat:2449 +#: data/Cities.dat:2450 data/Cities.dat:2451 data/Cities.dat:2452 +#: data/Cities.dat:2455 data/Cities.dat:2456 data/Cities.dat:2457 +#: data/Cities.dat:2459 data/Cities.dat:2461 data/Cities.dat:2465 +#: data/Cities.dat:2467 data/Cities.dat:2468 data/Cities.dat:2470 +#: data/Cities.dat:2471 data/Cities.dat:2472 data/Cities.dat:2477 +#: data/Cities.dat:2482 data/Cities.dat:2485 data/Cities.dat:2492 +#: data/Cities.dat:2496 data/Cities.dat:2507 data/Cities.dat:2512 +#: data/Cities.dat:2514 data/Cities.dat:2515 data/Cities.dat:2518 +#: data/Cities.dat:2520 data/Cities.dat:2521 data/Cities.dat:2525 +#: data/Cities.dat:2528 data/Cities.dat:2529 data/Cities.dat:2530 +#: data/Cities.dat:2533 data/Cities.dat:2536 data/Cities.dat:2546 +#: data/Cities.dat:2550 data/Cities.dat:2553 data/Cities.dat:2555 +#: data/Cities.dat:2556 data/Cities.dat:2563 data/Cities.dat:2565 +#: data/Cities.dat:2568 data/Cities.dat:2572 data/Cities.dat:2573 +#: data/Cities.dat:2574 data/Cities.dat:2577 data/Cities.dat:2578 +#: data/Cities.dat:2579 data/Cities.dat:2580 data/Cities.dat:2582 +#: data/Cities.dat:2584 data/Cities.dat:2587 data/Cities.dat:2589 +#: data/Cities.dat:2590 data/Cities.dat:2594 data/Cities.dat:2608 +#: data/Cities.dat:2610 data/Cities.dat:2611 data/Cities.dat:2612 +#: data/Cities.dat:2613 data/Cities.dat:2614 data/Cities.dat:2617 +#: data/Cities.dat:2619 data/Cities.dat:2622 data/Cities.dat:2625 +#: data/Cities.dat:2626 data/Cities.dat:2627 data/Cities.dat:2628 +#: data/Cities.dat:2630 data/Cities.dat:2632 data/Cities.dat:2637 +#: data/Cities.dat:2638 data/Cities.dat:2640 data/Cities.dat:2646 +#: data/Cities.dat:2649 data/Cities.dat:2650 data/Cities.dat:2651 +#: data/Cities.dat:2652 data/Cities.dat:2654 data/Cities.dat:2657 +#: data/Cities.dat:2660 data/Cities.dat:2665 data/Cities.dat:2666 +#: data/Cities.dat:2667 data/Cities.dat:2678 data/Cities.dat:2679 +#: data/Cities.dat:2683 data/Cities.dat:2684 data/Cities.dat:2685 +#: data/Cities.dat:2686 data/Cities.dat:2687 data/Cities.dat:2688 +#: data/Cities.dat:2690 data/Cities.dat:2691 data/Cities.dat:2692 +#: data/Cities.dat:2693 data/Cities.dat:2694 data/Cities.dat:2695 +#: data/Cities.dat:2696 data/Cities.dat:2697 data/Cities.dat:2700 +#: data/Cities.dat:2701 data/Cities.dat:2702 data/Cities.dat:2703 +#: data/Cities.dat:2705 data/Cities.dat:2706 data/Cities.dat:2707 +#: data/Cities.dat:2708 data/Cities.dat:2709 data/Cities.dat:2710 +#: data/Cities.dat:2711 data/Cities.dat:2713 data/Cities.dat:2714 +#: data/Cities.dat:2715 data/Cities.dat:2716 data/Cities.dat:2717 +#: data/Cities.dat:2718 data/Cities.dat:2719 data/Cities.dat:2720 +#: data/Cities.dat:2721 data/Cities.dat:2722 data/Cities.dat:2723 +#: data/Cities.dat:2724 data/Cities.dat:2725 data/Cities.dat:2727 +#: data/Cities.dat:2728 data/Cities.dat:2729 data/Cities.dat:2730 +#: data/Cities.dat:2731 data/Cities.dat:2732 data/Cities.dat:2733 +#: data/Cities.dat:2734 data/Cities.dat:2735 data/Cities.dat:2737 +#: data/Cities.dat:2738 data/Cities.dat:2739 data/Cities.dat:2740 +#: data/Cities.dat:2741 data/Cities.dat:2742 data/Cities.dat:2743 +#: data/Cities.dat:2744 data/Cities.dat:2746 data/Cities.dat:2747 +#: data/Cities.dat:2749 data/Cities.dat:2750 data/Cities.dat:2751 +#: data/Cities.dat:2752 data/Cities.dat:2754 data/Cities.dat:2755 +#: data/Cities.dat:2756 data/Cities.dat:2757 data/Cities.dat:2759 +#: data/Cities.dat:2760 data/Cities.dat:2761 data/Cities.dat:2762 +#: data/Cities.dat:2763 data/Cities.dat:2764 data/Cities.dat:2765 +#: data/Cities.dat:2766 data/Cities.dat:2770 data/Cities.dat:2771 +#: data/Cities.dat:2772 data/Cities.dat:2773 data/Cities.dat:2775 +#: data/Cities.dat:2776 data/Cities.dat:2777 data/Cities.dat:2778 +#: data/Cities.dat:2779 data/Cities.dat:2785 data/Cities.dat:2786 +#: data/Cities.dat:2787 data/Cities.dat:2788 data/Cities.dat:2789 +#: data/Cities.dat:2790 data/Cities.dat:2794 data/Cities.dat:2795 +#: data/Cities.dat:2796 data/Cities.dat:2797 data/Cities.dat:2798 +#: data/Cities.dat:2800 data/Cities.dat:2804 data/Cities.dat:2807 +#: data/Cities.dat:2816 data/Cities.dat:2817 data/Cities.dat:2819 +#: data/Cities.dat:2820 data/Cities.dat:2822 data/Cities.dat:2823 +#: data/Cities.dat:2824 data/Cities.dat:2825 data/Cities.dat:2829 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eudora" -msgstr "ユードラ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"USA" +msgstr "アメリカ合衆国" -#: kstars_i18n.cpp:798 +#: data/Cities.dat:8 data/Cities.dat:97 data/Cities.dat:184 data/Cities.dat:263 +#: data/Cities.dat:327 data/Cities.dat:408 data/Cities.dat:417 +#: data/Cities.dat:450 data/Cities.dat:531 data/Cities.dat:537 +#: data/Cities.dat:593 data/Cities.dat:690 data/Cities.dat:854 +#: data/Cities.dat:881 data/Cities.dat:962 data/Cities.dat:1003 +#: data/Cities.dat:1377 data/Cities.dat:1799 data/Cities.dat:1886 +#: data/Cities.dat:2051 data/Cities.dat:2088 data/Cities.dat:2201 +#: data/Cities.dat:2251 data/Cities.dat:2359 data/Cities.dat:2434 +#: data/Cities.dat:2741 data/Cities.dat:2743 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eugene" -msgstr "ユージーン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Maryland" +msgstr "メリーランド州" -#: kstars_i18n.cpp:799 +#: data/Cities.dat:9 data/Cities.dat:720 data/Cities.dat:923 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eureka" -msgstr "エウレカ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Scotland" +msgstr "スコットランド" -#: kstars_i18n.cpp:800 +#: data/Cities.dat:9 data/Cities.dat:50 data/Cities.dat:125 data/Cities.dat:237 +#: data/Cities.dat:276 data/Cities.dat:285 data/Cities.dat:332 +#: data/Cities.dat:352 data/Cities.dat:357 data/Cities.dat:407 +#: data/Cities.dat:425 data/Cities.dat:641 data/Cities.dat:674 +#: data/Cities.dat:720 data/Cities.dat:801 data/Cities.dat:807 +#: data/Cities.dat:917 data/Cities.dat:923 data/Cities.dat:968 +#: data/Cities.dat:1068 data/Cities.dat:1100 data/Cities.dat:1158 +#: data/Cities.dat:1187 data/Cities.dat:1396 data/Cities.dat:1433 +#: data/Cities.dat:1451 data/Cities.dat:1521 data/Cities.dat:1597 +#: data/Cities.dat:1735 data/Cities.dat:1818 data/Cities.dat:1863 +#: data/Cities.dat:1944 data/Cities.dat:2046 data/Cities.dat:2082 +#: data/Cities.dat:2191 data/Cities.dat:2228 data/Cities.dat:2279 +#: data/Cities.dat:2340 data/Cities.dat:2401 data/Cities.dat:2437 +#: data/Cities.dat:2510 data/Cities.dat:2818 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Evanston" -msgstr "エバンストン" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"United Kingdom" +msgstr "イギリス" -#: kstars_i18n.cpp:801 +#: data/Cities.dat:10 data/Cities.dat:126 data/Cities.dat:361 +#: data/Cities.dat:748 data/Cities.dat:794 data/Cities.dat:977 +#: data/Cities.dat:1035 data/Cities.dat:1075 data/Cities.dat:1122 +#: data/Cities.dat:1401 data/Cities.dat:1495 data/Cities.dat:1644 +#: data/Cities.dat:1653 data/Cities.dat:1670 data/Cities.dat:1674 +#: data/Cities.dat:1819 data/Cities.dat:2022 data/Cities.dat:2031 +#: data/Cities.dat:2146 data/Cities.dat:2366 data/Cities.dat:2651 +#: data/Cities.dat:2714 data/Cities.dat:2771 data/Cities.dat:2789 +#: data/Cities.dat:2804 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Evansville" -msgstr "エバンズビル" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"South Dakota" +msgstr "サウスダコタ州" -#: kstars_i18n.cpp:802 +#: data/Cities.dat:11 data/Cities.dat:243 data/Cities.dat:245 +#: data/Cities.dat:342 data/Cities.dat:389 data/Cities.dat:423 +#: data/Cities.dat:440 data/Cities.dat:714 data/Cities.dat:722 +#: data/Cities.dat:781 data/Cities.dat:1247 data/Cities.dat:1388 +#: data/Cities.dat:1455 data/Cities.dat:1480 data/Cities.dat:1717 +#: data/Cities.dat:1855 data/Cities.dat:1905 data/Cities.dat:2109 +#: data/Cities.dat:2122 data/Cities.dat:2172 data/Cities.dat:2321 +#: data/Cities.dat:2411 data/Cities.dat:2485 data/Cities.dat:2514 +#: data/Cities.dat:2640 data/Cities.dat:2693 data/Cities.dat:2715 +#: data/Cities.dat:2746 data/Cities.dat:2797 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Everett" -msgstr "エバレット" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Washington" +msgstr "ワシントン州" -#: kstars_i18n.cpp:803 +#: data/Cities.dat:12 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Evergreen" -msgstr "エバーグリーン" +"Abidjan" +msgstr "アビジャン" -#: kstars_i18n.cpp:804 +#: data/Cities.dat:12 data/Cities.dat:2802 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ewa" -msgstr "エワ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ivory coast" +msgstr "アイボリーコースト" -#: kstars_i18n.cpp:805 +#: data/Cities.dat:13 data/Cities.dat:14 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Exeter" -msgstr "エクセター" +"Abilene" +msgstr "アビリーン" -#: kstars_i18n.cpp:806 +#: data/Cities.dat:13 data/Cities.dat:132 data/Cities.dat:663 +#: data/Cities.dat:835 data/Cities.dat:837 data/Cities.dat:890 +#: data/Cities.dat:1123 data/Cities.dat:1134 data/Cities.dat:1225 +#: data/Cities.dat:1381 data/Cities.dat:1387 data/Cities.dat:1422 +#: data/Cities.dat:1528 data/Cities.dat:1858 data/Cities.dat:1878 +#: data/Cities.dat:1900 data/Cities.dat:1929 data/Cities.dat:1940 +#: data/Cities.dat:2095 data/Cities.dat:2226 data/Cities.dat:2248 +#: data/Cities.dat:2338 data/Cities.dat:2553 data/Cities.dat:2750 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"F'Dérik" -msgstr "F'Dérik" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Kansas" +msgstr "カンザス州" -#: kstars_i18n.cpp:807 +#: data/Cities.dat:14 data/Cities.dat:72 data/Cities.dat:122 +#: data/Cities.dat:164 data/Cities.dat:222 data/Cities.dat:227 +#: data/Cities.dat:365 data/Cities.dat:520 data/Cities.dat:568 +#: data/Cities.dat:604 data/Cities.dat:633 data/Cities.dat:639 +#: data/Cities.dat:653 data/Cities.dat:725 data/Cities.dat:738 +#: data/Cities.dat:817 data/Cities.dat:842 data/Cities.dat:884 +#: data/Cities.dat:892 data/Cities.dat:948 data/Cities.dat:1109 +#: data/Cities.dat:1148 data/Cities.dat:1368 data/Cities.dat:1454 +#: data/Cities.dat:1469 data/Cities.dat:1554 data/Cities.dat:1575 +#: data/Cities.dat:1578 data/Cities.dat:1618 data/Cities.dat:1638 +#: data/Cities.dat:1891 data/Cities.dat:1987 data/Cities.dat:2042 +#: data/Cities.dat:2068 data/Cities.dat:2171 data/Cities.dat:2238 +#: data/Cities.dat:2260 data/Cities.dat:2261 data/Cities.dat:2318 +#: data/Cities.dat:2521 data/Cities.dat:2590 data/Cities.dat:2660 +#: data/Cities.dat:2679 data/Cities.dat:2751 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fabra" -msgstr "ファブラ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Texas" +msgstr "テキサス州" -#: kstars_i18n.cpp:808 +#: data/Cities.dat:15 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fair Haven" -msgstr "フェアヘブン" +"Abuja" +msgstr "アブジャ" -#: kstars_i18n.cpp:809 +#: data/Cities.dat:15 data/Cities.dat:1128 data/Cities.dat:1201 +#: data/Cities.dat:1224 data/Cities.dat:1344 data/Cities.dat:2071 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fairbanks" -msgstr "フェアバンクス" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Nigeria" +msgstr "ナイジェリア" -#: kstars_i18n.cpp:810 +#: data/Cities.dat:16 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fairfax" -msgstr "フェアファックス" +"Acapulco" +msgstr "アカプルコ" -#: kstars_i18n.cpp:811 +#: data/Cities.dat:16 data/Cities.dat:1627 data/Cities.dat:2272 +#: data/Cities.dat:2433 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fairfield" -msgstr "フェアフィールド" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Mexico" +msgstr "メキシコ" -#: kstars_i18n.cpp:812 +#: data/Cities.dat:17 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fairmont" -msgstr "フェアモント" +"Accra" +msgstr "アクラ" -#: kstars_i18n.cpp:813 +#: data/Cities.dat:17 data/Cities.dat:305 data/Cities.dat:2490 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Faith" -msgstr "フェイス" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ghana" +msgstr "ガーナ" -#: kstars_i18n.cpp:814 +#: data/Cities.dat:18 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Falcon" -msgstr "ファルコン" +"Ada" +msgstr "エイダ" -#: kstars_i18n.cpp:815 +#: data/Cities.dat:18 data/Cities.dat:117 data/Cities.dat:162 +#: data/Cities.dat:292 data/Cities.dat:363 data/Cities.dat:426 +#: data/Cities.dat:689 data/Cities.dat:701 data/Cities.dat:719 +#: data/Cities.dat:789 data/Cities.dat:929 data/Cities.dat:952 +#: data/Cities.dat:1076 data/Cities.dat:1124 data/Cities.dat:1493 +#: data/Cities.dat:1536 data/Cities.dat:1659 data/Cities.dat:1660 +#: data/Cities.dat:1854 data/Cities.dat:1979 data/Cities.dat:2034 +#: data/Cities.dat:2048 data/Cities.dat:2192 data/Cities.dat:2424 +#: data/Cities.dat:2436 data/Cities.dat:2707 data/Cities.dat:2775 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fall River" -msgstr "フォールリバー" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Minnesota" +msgstr "ミネソタ州" -#: kstars_i18n.cpp:816 +#: data/Cities.dat:19 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fallon" -msgstr "ファロン" +"Adak" +msgstr "エイダック" -#: kstars_i18n.cpp:817 +#: data/Cities.dat:19 data/Cities.dat:73 data/Cities.dat:74 data/Cities.dat:86 +#: data/Cities.dat:99 data/Cities.dat:208 data/Cities.dat:262 +#: data/Cities.dat:266 data/Cities.dat:269 data/Cities.dat:270 +#: data/Cities.dat:486 data/Cities.dat:510 data/Cities.dat:519 +#: data/Cities.dat:535 data/Cities.dat:565 data/Cities.dat:624 +#: data/Cities.dat:637 data/Cities.dat:638 data/Cities.dat:697 +#: data/Cities.dat:702 data/Cities.dat:703 data/Cities.dat:788 +#: data/Cities.dat:827 data/Cities.dat:834 data/Cities.dat:843 +#: data/Cities.dat:882 data/Cities.dat:986 data/Cities.dat:1007 +#: data/Cities.dat:1096 data/Cities.dat:1103 data/Cities.dat:1196 +#: data/Cities.dat:1249 data/Cities.dat:1255 data/Cities.dat:1268 +#: data/Cities.dat:1291 data/Cities.dat:1307 data/Cities.dat:1580 +#: data/Cities.dat:1791 data/Cities.dat:1839 data/Cities.dat:1857 +#: data/Cities.dat:1968 data/Cities.dat:2013 data/Cities.dat:2055 +#: data/Cities.dat:2113 data/Cities.dat:2223 data/Cities.dat:2333 +#: data/Cities.dat:2345 data/Cities.dat:2351 data/Cities.dat:2370 +#: data/Cities.dat:2409 data/Cities.dat:2608 data/Cities.dat:2625 +#: data/Cities.dat:2798 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Falmouth" -msgstr "ファルマス" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Alaska" +msgstr "アラスカ州" -#: kstars_i18n.cpp:818 +#: data/Cities.dat:20 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fargo" -msgstr "ファーゴ" +"Adams" +msgstr "アダムス" -#: kstars_i18n.cpp:819 +#: data/Cities.dat:20 data/Cities.dat:78 data/Cities.dat:121 +#: data/Cities.dat:152 data/Cities.dat:319 data/Cities.dat:358 +#: data/Cities.dat:362 data/Cities.dat:409 data/Cities.dat:485 +#: data/Cities.dat:704 data/Cities.dat:796 data/Cities.dat:809 +#: data/Cities.dat:845 data/Cities.dat:1040 data/Cities.dat:1052 +#: data/Cities.dat:1089 data/Cities.dat:1095 data/Cities.dat:1382 +#: data/Cities.dat:1466 data/Cities.dat:1481 data/Cities.dat:1513 +#: data/Cities.dat:1559 data/Cities.dat:1585 data/Cities.dat:1796 +#: data/Cities.dat:1827 data/Cities.dat:1875 data/Cities.dat:2037 +#: data/Cities.dat:2047 data/Cities.dat:2130 data/Cities.dat:2243 +#: data/Cities.dat:2391 data/Cities.dat:2414 data/Cities.dat:2690 +#: data/Cities.dat:2697 data/Cities.dat:2742 data/Cities.dat:2790 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Farmington" -msgstr "ファーミントン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Massachusetts" +msgstr "マサチューセッツ州" -#: kstars_i18n.cpp:820 +#: data/Cities.dat:21 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Farnborough" -msgstr "ファーンバラ" +"Adamstown" +msgstr "アダムスタウン" -#: kstars_i18n.cpp:821 +#: data/Cities.dat:21 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fayetteville" -msgstr "フェーエットビル" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Pitcairn Islands" +msgstr "ピトケアン諸島" -#: kstars_i18n.cpp:822 +#: data/Cities.dat:22 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ferrara" -msgstr "フェララ" +"Addis Ababa" +msgstr "アジスアベバ" -#: kstars_i18n.cpp:823 +#: data/Cities.dat:22 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ferriday" -msgstr "フェリディ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ethiopia" +msgstr "エチオピア" -#: kstars_i18n.cpp:824 +#: data/Cities.dat:23 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fes" -msgstr "フェス" +"Adelaide" +msgstr "アデレード" -#: kstars_i18n.cpp:825 +#: data/Cities.dat:23 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Finningley" -msgstr "フィニングリー" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"South Australia" +msgstr "南オーストラリア州" -#: kstars_i18n.cpp:826 +#: data/Cities.dat:23 data/Cities.dat:61 data/Cities.dat:165 +#: data/Cities.dat:250 data/Cities.dat:351 data/Cities.dat:412 +#: data/Cities.dat:501 data/Cities.dat:532 data/Cities.dat:559 +#: data/Cities.dat:591 data/Cities.dat:617 data/Cities.dat:1143 +#: data/Cities.dat:1270 data/Cities.dat:1374 data/Cities.dat:1386 +#: data/Cities.dat:1595 data/Cities.dat:1683 data/Cities.dat:1727 +#: data/Cities.dat:1728 data/Cities.dat:1802 data/Cities.dat:1982 +#: data/Cities.dat:1993 data/Cities.dat:2005 data/Cities.dat:2175 +#: data/Cities.dat:2242 data/Cities.dat:2353 data/Cities.dat:2479 +#: data/Cities.dat:2559 data/Cities.dat:2616 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fisher" -msgstr "フィッシャー" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Australia" +msgstr "オーストラリア" -#: kstars_i18n.cpp:827 +#: data/Cities.dat:24 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fitchburg" -msgstr "フィッチバーグ" +"Aden" +msgstr "アデン" -#: kstars_i18n.cpp:828 +#: data/Cities.dat:24 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Flagstaff" -msgstr "フラッグスタッフ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Yemen" +msgstr "イエメン" -#: kstars_i18n.cpp:829 +#: data/Cities.dat:25 data/Cities.dat:26 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Flint" -msgstr "フリント" +"Afton" +msgstr "アフトン" -#: kstars_i18n.cpp:830 +#: data/Cities.dat:25 data/Cities.dat:103 data/Cities.dat:113 +#: data/Cities.dat:210 data/Cities.dat:286 data/Cities.dat:304 +#: data/Cities.dat:359 data/Cities.dat:476 data/Cities.dat:721 +#: data/Cities.dat:747 data/Cities.dat:759 data/Cities.dat:991 +#: data/Cities.dat:1102 data/Cities.dat:1383 data/Cities.dat:1527 +#: data/Cities.dat:1574 data/Cities.dat:1641 data/Cities.dat:1704 +#: data/Cities.dat:1744 data/Cities.dat:1843 data/Cities.dat:1899 +#: data/Cities.dat:2060 data/Cities.dat:2252 data/Cities.dat:2582 +#: data/Cities.dat:2787 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Florala" -msgstr "フロララ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Oklahoma" +msgstr "オクラホマ州" -#: kstars_i18n.cpp:831 +#: data/Cities.dat:26 data/Cities.dat:378 data/Cities.dat:438 +#: data/Cities.dat:480 data/Cities.dat:533 data/Cities.dat:779 +#: data/Cities.dat:920 data/Cities.dat:950 data/Cities.dat:961 +#: data/Cities.dat:1365 data/Cities.dat:1367 data/Cities.dat:2151 +#: data/Cities.dat:2186 data/Cities.dat:2197 data/Cities.dat:2347 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Florence" -msgstr "フローレンス" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Wyoming" +msgstr "ワイオミング州" -#: kstars_i18n.cpp:832 +#: data/Cities.dat:27 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Florissant" -msgstr "フロリサント" +"Agadez" +msgstr "アガデズ" -#: kstars_i18n.cpp:833 +#: data/Cities.dat:27 data/Cities.dat:901 data/Cities.dat:1831 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Flower Mound" -msgstr "フラワーマウンド" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Niger" +msgstr "ニジェール" -#: kstars_i18n.cpp:834 +#: data/Cities.dat:28 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Foggia" -msgstr "フォッジャ" +"Agadir" +msgstr "アガディール" -#: kstars_i18n.cpp:835 +#: data/Cities.dat:28 data/Cities.dat:247 data/Cities.dat:436 +#: data/Cities.dat:806 data/Cities.dat:1552 data/Cities.dat:1593 +#: data/Cities.dat:1938 data/Cities.dat:2135 data/Cities.dat:2499 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Folsom" -msgstr "フォルサム" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Morocco" +msgstr "モロッコ" -#: kstars_i18n.cpp:836 +#: data/Cities.dat:29 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fond du Lac" -msgstr "フォンジュラック" +"Agana" +msgstr "アガニャ" -#: kstars_i18n.cpp:837 +#: data/Cities.dat:29 data/Cities.dat:90 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ford Island" -msgstr "フォードアイランド" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Guam" +msgstr "グアム" -#: kstars_i18n.cpp:838 +#: data/Cities.dat:30 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Forli`" -msgstr "フォルリ" +"Aginskoe" +msgstr "アギンスコエ" -#: kstars_i18n.cpp:839 +#: data/Cities.dat:31 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Forrest City" -msgstr "フォレスト・シティー" +"Ahwahnee" +msgstr "アワニー" -#: kstars_i18n.cpp:840 +#: data/Cities.dat:31 data/Cities.dat:39 data/Cities.dat:59 data/Cities.dat:68 +#: data/Cities.dat:85 data/Cities.dat:110 data/Cities.dat:180 +#: data/Cities.dat:182 data/Cities.dat:209 data/Cities.dat:244 +#: data/Cities.dat:258 data/Cities.dat:268 data/Cities.dat:323 +#: data/Cities.dat:375 data/Cities.dat:382 data/Cities.dat:414 +#: data/Cities.dat:427 data/Cities.dat:430 data/Cities.dat:451 +#: data/Cities.dat:491 data/Cities.dat:492 data/Cities.dat:502 +#: data/Cities.dat:521 data/Cities.dat:553 data/Cities.dat:556 +#: data/Cities.dat:572 data/Cities.dat:592 data/Cities.dat:606 +#: data/Cities.dat:628 data/Cities.dat:650 data/Cities.dat:651 +#: data/Cities.dat:678 data/Cities.dat:709 data/Cities.dat:732 +#: data/Cities.dat:736 data/Cities.dat:767 data/Cities.dat:775 +#: data/Cities.dat:791 data/Cities.dat:844 data/Cities.dat:864 +#: data/Cities.dat:866 data/Cities.dat:867 data/Cities.dat:871 +#: data/Cities.dat:891 data/Cities.dat:925 data/Cities.dat:926 +#: data/Cities.dat:936 data/Cities.dat:944 data/Cities.dat:954 +#: data/Cities.dat:1044 data/Cities.dat:1050 data/Cities.dat:1053 +#: data/Cities.dat:1091 data/Cities.dat:1118 data/Cities.dat:1138 +#: data/Cities.dat:1147 data/Cities.dat:1195 data/Cities.dat:1333 +#: data/Cities.dat:1339 data/Cities.dat:1355 data/Cities.dat:1416 +#: data/Cities.dat:1442 data/Cities.dat:1449 data/Cities.dat:1453 +#: data/Cities.dat:1459 data/Cities.dat:1460 data/Cities.dat:1529 +#: data/Cities.dat:1535 data/Cities.dat:1656 data/Cities.dat:1676 +#: data/Cities.dat:1690 data/Cities.dat:1692 data/Cities.dat:1693 +#: data/Cities.dat:1726 data/Cities.dat:1730 data/Cities.dat:1732 +#: data/Cities.dat:1777 data/Cities.dat:1790 data/Cities.dat:1814 +#: data/Cities.dat:1825 data/Cities.dat:1840 data/Cities.dat:1848 +#: data/Cities.dat:1860 data/Cities.dat:1877 data/Cities.dat:1888 +#: data/Cities.dat:1910 data/Cities.dat:1917 data/Cities.dat:1942 +#: data/Cities.dat:1947 data/Cities.dat:1953 data/Cities.dat:1967 +#: data/Cities.dat:1969 data/Cities.dat:1986 data/Cities.dat:2028 +#: data/Cities.dat:2032 data/Cities.dat:2039 data/Cities.dat:2058 +#: data/Cities.dat:2141 data/Cities.dat:2155 data/Cities.dat:2156 +#: data/Cities.dat:2157 data/Cities.dat:2166 data/Cities.dat:2173 +#: data/Cities.dat:2185 data/Cities.dat:2209 data/Cities.dat:2210 +#: data/Cities.dat:2221 data/Cities.dat:2236 data/Cities.dat:2250 +#: data/Cities.dat:2255 data/Cities.dat:2262 data/Cities.dat:2263 +#: data/Cities.dat:2265 data/Cities.dat:2267 data/Cities.dat:2269 +#: data/Cities.dat:2270 data/Cities.dat:2271 data/Cities.dat:2282 +#: data/Cities.dat:2283 data/Cities.dat:2284 data/Cities.dat:2289 +#: data/Cities.dat:2291 data/Cities.dat:2292 data/Cities.dat:2320 +#: data/Cities.dat:2344 data/Cities.dat:2360 data/Cities.dat:2395 +#: data/Cities.dat:2399 data/Cities.dat:2456 data/Cities.dat:2468 +#: data/Cities.dat:2470 data/Cities.dat:2530 data/Cities.dat:2555 +#: data/Cities.dat:2622 data/Cities.dat:2632 data/Cities.dat:2638 +#: data/Cities.dat:2649 data/Cities.dat:2650 data/Cities.dat:2667 +#: data/Cities.dat:2696 data/Cities.dat:2730 data/Cities.dat:2732 +#: data/Cities.dat:2739 data/Cities.dat:2749 data/Cities.dat:2754 +#: data/Cities.dat:2785 data/Cities.dat:2823 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Forsyth" -msgstr "フォーサイス" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"California" +msgstr "カリフォルニア州" -#: kstars_i18n.cpp:841 +#: data/Cities.dat:32 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Collins" -msgstr "フォートコリンズ" +"Aiken" +msgstr "エーケン" -#: kstars_i18n.cpp:842 +#: data/Cities.dat:32 data/Cities.dat:89 data/Cities.dat:215 +#: data/Cities.dat:226 data/Cities.dat:459 data/Cities.dat:473 +#: data/Cities.dat:544 data/Cities.dat:658 data/Cities.dat:790 +#: data/Cities.dat:815 data/Cities.dat:938 data/Cities.dat:956 +#: data/Cities.dat:966 data/Cities.dat:971 data/Cities.dat:1566 +#: data/Cities.dat:1749 data/Cities.dat:1847 data/Cities.dat:1921 +#: data/Cities.dat:2196 data/Cities.dat:2408 data/Cities.dat:2467 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Dodge" -msgstr "フォートドッジ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"South Carolina" +msgstr "サウスカロライナ州" -#: kstars_i18n.cpp:843 +#: data/Cities.dat:33 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Greely" -msgstr "フォートグリーリー" +"Ainsworth" +msgstr "エーンズワース" -#: kstars_i18n.cpp:844 +#: data/Cities.dat:33 data/Cities.dat:64 data/Cities.dat:148 +#: data/Cities.dat:242 data/Cities.dat:549 data/Cities.dat:581 +#: data/Cities.dat:588 data/Cities.dat:865 data/Cities.dat:946 +#: data/Cities.dat:1043 data/Cities.dat:1115 data/Cities.dat:1241 +#: data/Cities.dat:1265 data/Cities.dat:1424 data/Cities.dat:1576 +#: data/Cities.dat:1841 data/Cities.dat:1853 data/Cities.dat:1893 +#: data/Cities.dat:1906 data/Cities.dat:2030 data/Cities.dat:2302 +#: data/Cities.dat:2314 data/Cities.dat:2628 data/Cities.dat:2721 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Lauderdale" -msgstr "フォートローダーデール" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Nebraska" +msgstr "ネブラスカ州" -#: kstars_i18n.cpp:845 +#: data/Cities.dat:34 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort McMurray" -msgstr "フォートマクマリー" +"Ajaccio" +msgstr "アジャクシオ" -#: kstars_i18n.cpp:846 +#: data/Cities.dat:34 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort McPherson" -msgstr "フォートマックファーソン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Corse du Sud" +msgstr "コルス=デュ=シュド県" -#: kstars_i18n.cpp:847 +#: data/Cities.dat:34 data/Cities.dat:79 data/Cities.dat:98 data/Cities.dat:213 +#: data/Cities.dat:221 data/Cities.dat:312 data/Cities.dat:324 +#: data/Cities.dat:326 data/Cities.dat:345 data/Cities.dat:398 +#: data/Cities.dat:401 data/Cities.dat:413 data/Cities.dat:474 +#: data/Cities.dat:523 data/Cities.dat:655 data/Cities.dat:973 +#: data/Cities.dat:1336 data/Cities.dat:1385 data/Cities.dat:1418 +#: data/Cities.dat:1483 data/Cities.dat:1518 data/Cities.dat:1553 +#: data/Cities.dat:1622 data/Cities.dat:1623 data/Cities.dat:1662 +#: data/Cities.dat:1702 data/Cities.dat:1774 data/Cities.dat:1776 +#: data/Cities.dat:1832 data/Cities.dat:1865 data/Cities.dat:1884 +#: data/Cities.dat:1919 data/Cities.dat:1927 data/Cities.dat:1978 +#: data/Cities.dat:1990 data/Cities.dat:2004 data/Cities.dat:2026 +#: data/Cities.dat:2043 data/Cities.dat:2044 data/Cities.dat:2162 +#: data/Cities.dat:2164 data/Cities.dat:2219 data/Cities.dat:2239 +#: data/Cities.dat:2435 data/Cities.dat:2458 data/Cities.dat:2557 +#: data/Cities.dat:2558 data/Cities.dat:2575 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Myers" -msgstr "フォートマイアーズ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"France" +msgstr "フランス" -#: kstars_i18n.cpp:848 +#: data/Cities.dat:35 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Nelson" -msgstr "フォートネルソン川" +"Ajo" +msgstr "アジョ" -#: kstars_i18n.cpp:849 +#: data/Cities.dat:35 data/Cities.dat:130 data/Cities.dat:435 +#: data/Cities.dat:444 data/Cities.dat:735 data/Cities.dat:810 +#: data/Cities.dat:852 data/Cities.dat:919 data/Cities.dat:924 +#: data/Cities.dat:1087 data/Cities.dat:1269 data/Cities.dat:1283 +#: data/Cities.dat:1467 data/Cities.dat:1582 data/Cities.dat:1617 +#: data/Cities.dat:1677 data/Cities.dat:1722 data/Cities.dat:1724 +#: data/Cities.dat:1838 data/Cities.dat:2023 data/Cities.dat:2096 +#: data/Cities.dat:2277 data/Cities.dat:2316 data/Cities.dat:2512 +#: data/Cities.dat:2550 data/Cities.dat:2579 data/Cities.dat:2752 +#: data/Cities.dat:2757 data/Cities.dat:2824 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Payne" -msgstr "フォートペイン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Arizona" +msgstr "アリゾナ州" -#: kstars_i18n.cpp:850 +#: data/Cities.dat:36 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Richardson" -msgstr "フォートリチャードソン" +"Akron" +msgstr "アクロン" -#: kstars_i18n.cpp:851 +#: data/Cities.dat:36 data/Cities.dat:77 data/Cities.dat:204 +#: data/Cities.dat:349 data/Cities.dat:416 data/Cities.dat:456 +#: data/Cities.dat:489 data/Cities.dat:509 data/Cities.dat:511 +#: data/Cities.dat:524 data/Cities.dat:546 data/Cities.dat:550 +#: data/Cities.dat:619 data/Cities.dat:756 data/Cities.dat:772 +#: data/Cities.dat:1014 data/Cities.dat:1256 data/Cities.dat:1357 +#: data/Cities.dat:1421 data/Cities.dat:1456 data/Cities.dat:1534 +#: data/Cities.dat:1786 data/Cities.dat:1852 data/Cities.dat:1880 +#: data/Cities.dat:1984 data/Cities.dat:2002 data/Cities.dat:2084 +#: data/Cities.dat:2341 data/Cities.dat:2416 data/Cities.dat:2452 +#: data/Cities.dat:2546 data/Cities.dat:2702 data/Cities.dat:2822 +#: data/Cities.dat:2829 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Riley" -msgstr "フォートライリー" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Ohio" +msgstr "オハイオ州" -#: kstars_i18n.cpp:852 +#: data/Cities.dat:37 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Salonga" -msgstr "フォートサロンガ" +"Al Jawf" +msgstr "ジャウフ" -#: kstars_i18n.cpp:853 +#: data/Cities.dat:37 data/Cities.dat:251 data/Cities.dat:1667 +#: data/Cities.dat:2543 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Scott" -msgstr "フォートスコット" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Lybia" +msgstr "リビア" -#: kstars_i18n.cpp:854 +#: data/Cities.dat:38 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Simpson" -msgstr "フォートシンプソン" +"Al Manamah" +msgstr "マナマ" -#: kstars_i18n.cpp:855 +#: data/Cities.dat:38 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Skala" -msgstr "フォートスカラ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bahrain" +msgstr "バーレーン" -#: kstars_i18n.cpp:856 +#: data/Cities.dat:39 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Smith" -msgstr "フォートスミス" +"Alameda" +msgstr "アラメダ" -#: kstars_i18n.cpp:857 +#: data/Cities.dat:40 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Wayne" -msgstr "フォートウェーン" +"Alamo" +msgstr "アラモ" -#: kstars_i18n.cpp:858 +#: data/Cities.dat:40 data/Cities.dat:163 data/Cities.dat:225 +#: data/Cities.dat:322 data/Cities.dat:406 data/Cities.dat:431 +#: data/Cities.dat:707 data/Cities.dat:751 data/Cities.dat:776 +#: data/Cities.dat:797 data/Cities.dat:934 data/Cities.dat:1051 +#: data/Cities.dat:1063 data/Cities.dat:1373 data/Cities.dat:1465 +#: data/Cities.dat:1579 data/Cities.dat:1633 data/Cities.dat:1849 +#: data/Cities.dat:1975 data/Cities.dat:2165 data/Cities.dat:2407 +#: data/Cities.dat:2727 data/Cities.dat:2770 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Worth" -msgstr "フォートワース" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Nevada" +msgstr "ネバダ州" -#: kstars_i18n.cpp:859 +#: data/Cities.dat:41 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Yukon" -msgstr "フォートユーコン" +"Alamogordo" +msgstr "アラモゴード" -#: kstars_i18n.cpp:860 +#: data/Cities.dat:41 data/Cities.dat:47 data/Cities.dat:169 +#: data/Cities.dat:236 data/Cities.dat:428 data/Cities.dat:529 +#: data/Cities.dat:800 data/Cities.dat:819 data/Cities.dat:883 +#: data/Cities.dat:1084 data/Cities.dat:1371 data/Cities.dat:1457 +#: data/Cities.dat:1458 data/Cities.dat:1500 data/Cities.dat:1856 +#: data/Cities.dat:1980 data/Cities.dat:2216 data/Cities.dat:2288 +#: data/Cities.dat:2293 data/Cities.dat:2577 data/Cities.dat:2580 +#: data/Cities.dat:2646 data/Cities.dat:2654 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fountain Valley" -msgstr "ファウンテン・バリー" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"New Mexico" +msgstr "ニューメキシコ州" -#: kstars_i18n.cpp:861 +#: data/Cities.dat:42 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Framingham" -msgstr "フレーミングハム" +"Albacete" +msgstr "アルバセテ" -#: kstars_i18n.cpp:862 +#: data/Cities.dat:42 data/Cities.dat:48 data/Cities.dat:60 data/Cities.dat:66 +#: data/Cities.dat:127 data/Cities.dat:172 data/Cities.dat:173 +#: data/Cities.dat:200 data/Cities.dat:271 data/Cities.dat:383 +#: data/Cities.dat:402 data/Cities.dat:432 data/Cities.dat:439 +#: data/Cities.dat:454 data/Cities.dat:512 data/Cities.dat:590 +#: data/Cities.dat:595 data/Cities.dat:596 data/Cities.dat:597 +#: data/Cities.dat:718 data/Cities.dat:740 data/Cities.dat:786 +#: data/Cities.dat:916 data/Cities.dat:918 data/Cities.dat:943 +#: data/Cities.dat:980 data/Cities.dat:1106 data/Cities.dat:1112 +#: data/Cities.dat:1113 data/Cities.dat:1156 data/Cities.dat:1173 +#: data/Cities.dat:1182 data/Cities.dat:1328 data/Cities.dat:1334 +#: data/Cities.dat:1372 data/Cities.dat:1397 data/Cities.dat:1413 +#: data/Cities.dat:1444 data/Cities.dat:1473 data/Cities.dat:1484 +#: data/Cities.dat:1498 data/Cities.dat:1596 data/Cities.dat:1714 +#: data/Cities.dat:1751 data/Cities.dat:1752 data/Cities.dat:1754 +#: data/Cities.dat:1882 data/Cities.dat:1925 data/Cities.dat:1941 +#: data/Cities.dat:1963 data/Cities.dat:1966 data/Cities.dat:1970 +#: data/Cities.dat:2029 data/Cities.dat:2062 data/Cities.dat:2118 +#: data/Cities.dat:2133 data/Cities.dat:2190 data/Cities.dat:2208 +#: data/Cities.dat:2234 data/Cities.dat:2241 data/Cities.dat:2264 +#: data/Cities.dat:2274 data/Cities.dat:2275 data/Cities.dat:2286 +#: data/Cities.dat:2287 data/Cities.dat:2294 data/Cities.dat:2324 +#: data/Cities.dat:2332 data/Cities.dat:2396 data/Cities.dat:2503 +#: data/Cities.dat:2517 data/Cities.dat:2519 data/Cities.dat:2547 +#: data/Cities.dat:2609 data/Cities.dat:2631 data/Cities.dat:2635 +#: data/Cities.dat:2636 data/Cities.dat:2662 data/Cities.dat:2668 +#: data/Cities.dat:2808 data/Cities.dat:2828 data/Cities.dat:2831 +#: data/Cities.dat:2841 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Franceville" -msgstr "フランスビル" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Spain" +msgstr "スペイン" -#: kstars_i18n.cpp:863 +#: data/Cities.dat:43 data/Cities.dat:44 data/Cities.dat:45 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Francistown" -msgstr "ランシスタウン" +"Albany" +msgstr "アルバニー" -#: kstars_i18n.cpp:864 +#: data/Cities.dat:43 data/Cities.dat:67 data/Cities.dat:146 +#: data/Cities.dat:149 data/Cities.dat:158 data/Cities.dat:366 +#: data/Cities.dat:429 data/Cities.dat:433 data/Cities.dat:547 +#: data/Cities.dat:711 data/Cities.dat:716 data/Cities.dat:880 +#: data/Cities.dat:1331 data/Cities.dat:1461 data/Cities.dat:1492 +#: data/Cities.dat:1542 data/Cities.dat:1652 data/Cities.dat:1713 +#: data/Cities.dat:2215 data/Cities.dat:2278 data/Cities.dat:2308 +#: data/Cities.dat:2533 data/Cities.dat:2578 data/Cities.dat:2626 +#: data/Cities.dat:2700 data/Cities.dat:2720 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frankfort" -msgstr "フランクフォート" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Georgia" +msgstr "ジョージア州" -#: kstars_i18n.cpp:865 +#: data/Cities.dat:44 data/Cities.dat:274 data/Cities.dat:377 +#: data/Cities.dat:449 data/Cities.dat:752 data/Cities.dat:836 +#: data/Cities.dat:928 data/Cities.dat:1088 data/Cities.dat:1119 +#: data/Cities.dat:1410 data/Cities.dat:1425 data/Cities.dat:1517 +#: data/Cities.dat:1699 data/Cities.dat:1729 data/Cities.dat:1792 +#: data/Cities.dat:1812 data/Cities.dat:1815 data/Cities.dat:1830 +#: data/Cities.dat:1845 data/Cities.dat:1904 data/Cities.dat:2045 +#: data/Cities.dat:2091 data/Cities.dat:2194 data/Cities.dat:2313 +#: data/Cities.dat:2402 data/Cities.dat:2444 data/Cities.dat:2457 +#: data/Cities.dat:2482 data/Cities.dat:2536 data/Cities.dat:2574 +#: data/Cities.dat:2619 data/Cities.dat:2630 data/Cities.dat:2713 +#: data/Cities.dat:2747 data/Cities.dat:2817 data/Cities.dat:2820 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frankfurt" -msgstr "フランクフルト" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"New York" +msgstr "ニューヨーク州" -#: kstars_i18n.cpp:866 +#: data/Cities.dat:45 data/Cities.dat:140 data/Cities.dat:229 +#: data/Cities.dat:248 data/Cities.dat:360 data/Cities.dat:390 +#: data/Cities.dat:558 data/Cities.dat:570 data/Cities.dat:774 +#: data/Cities.dat:953 data/Cities.dat:974 data/Cities.dat:1079 +#: data/Cities.dat:1286 data/Cities.dat:1330 data/Cities.dat:1351 +#: data/Cities.dat:1586 data/Cities.dat:1822 data/Cities.dat:1998 +#: data/Cities.dat:2080 data/Cities.dat:2245 data/Cities.dat:2417 +#: data/Cities.dat:2627 data/Cities.dat:2695 data/Cities.dat:2706 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Franklin" -msgstr "フランクリン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Oregon" +msgstr "オレゴン州" -#: kstars_i18n.cpp:867 +#: data/Cities.dat:46 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fred Lawrence Whipple Obs." -msgstr "フレッド・ローレンス・ウィップル観測所" +"Albion" +msgstr "アルビオン" -#: kstars_i18n.cpp:868 +#: data/Cities.dat:47 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fredericia" -msgstr "フレデリシア" +"Albuquerque" +msgstr "アルバカーキ" -#: kstars_i18n.cpp:869 +#: data/Cities.dat:48 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frederick" -msgstr "フレデリック" +"Alcalá de Henares" +msgstr "アルカラデエナーレス" -#: kstars_i18n.cpp:870 +#: data/Cities.dat:49 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fredericksburg" -msgstr "フレデリックスバーグ" +"Alcoa" +msgstr "アルコア" -#: kstars_i18n.cpp:871 +#: data/Cities.dat:49 data/Cities.dat:147 data/Cities.dat:355 +#: data/Cities.dat:466 data/Cities.dat:517 data/Cities.dat:525 +#: data/Cities.dat:538 data/Cities.dat:545 data/Cities.dat:620 +#: data/Cities.dat:699 data/Cities.dat:851 data/Cities.dat:967 +#: data/Cities.dat:1064 data/Cities.dat:1161 data/Cities.dat:1189 +#: data/Cities.dat:1271 data/Cities.dat:1288 data/Cities.dat:1602 +#: data/Cities.dat:1712 data/Cities.dat:1740 data/Cities.dat:1784 +#: data/Cities.dat:1874 data/Cities.dat:2334 data/Cities.dat:2342 +#: data/Cities.dat:2611 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fredericktown" -msgstr "フレデリックタウン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Tennessee" +msgstr "テネシー州" -#: kstars_i18n.cpp:872 +#: data/Cities.dat:50 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fredericton" -msgstr "フレデリックトン" +"Aldermaston" +msgstr "オルダーマストン" -#: kstars_i18n.cpp:873 +#: data/Cities.dat:51 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frederikshavn" -msgstr "フレデリックスハウン" +"Alert" +msgstr "アラート" -#: kstars_i18n.cpp:874 +#: data/Cities.dat:51 data/Cities.dat:1144 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frederiksvaerk" -msgstr "フレデリックスヴァエルク" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Nunavut" +msgstr "ヌナブト州" -#: kstars_i18n.cpp:875 +#: data/Cities.dat:52 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Freehold" -msgstr "フリーホルド" +"Alessandria" +msgstr "アレッサンドリア" -#: kstars_i18n.cpp:876 +#: data/Cities.dat:52 data/Cities.dat:87 data/Cities.dat:92 data/Cities.dat:107 +#: data/Cities.dat:111 data/Cities.dat:115 data/Cities.dat:116 +#: data/Cities.dat:136 data/Cities.dat:166 data/Cities.dat:201 +#: data/Cities.dat:202 data/Cities.dat:255 data/Cities.dat:306 +#: data/Cities.dat:307 data/Cities.dat:343 data/Cities.dat:344 +#: data/Cities.dat:350 data/Cities.dat:399 data/Cities.dat:411 +#: data/Cities.dat:437 data/Cities.dat:442 data/Cities.dat:443 +#: data/Cities.dat:551 data/Cities.dat:571 data/Cities.dat:608 +#: data/Cities.dat:631 data/Cities.dat:804 data/Cities.dat:813 +#: data/Cities.dat:818 data/Cities.dat:822 data/Cities.dat:907 +#: data/Cities.dat:976 data/Cities.dat:1150 data/Cities.dat:1153 +#: data/Cities.dat:1327 data/Cities.dat:1338 data/Cities.dat:1361 +#: data/Cities.dat:1375 data/Cities.dat:1392 data/Cities.dat:1393 +#: data/Cities.dat:1438 data/Cities.dat:1445 data/Cities.dat:1470 +#: data/Cities.dat:1561 data/Cities.dat:1619 data/Cities.dat:1643 +#: data/Cities.dat:1675 data/Cities.dat:1719 data/Cities.dat:1725 +#: data/Cities.dat:1779 data/Cities.dat:1866 data/Cities.dat:1883 +#: data/Cities.dat:1895 data/Cities.dat:1901 data/Cities.dat:1933 +#: data/Cities.dat:1955 data/Cities.dat:1964 data/Cities.dat:1973 +#: data/Cities.dat:1983 data/Cities.dat:2008 data/Cities.dat:2009 +#: data/Cities.dat:2010 data/Cities.dat:2025 data/Cities.dat:2035 +#: data/Cities.dat:2087 data/Cities.dat:2094 data/Cities.dat:2107 +#: data/Cities.dat:2149 data/Cities.dat:2159 data/Cities.dat:2180 +#: data/Cities.dat:2206 data/Cities.dat:2247 data/Cities.dat:2290 +#: data/Cities.dat:2304 data/Cities.dat:2309 data/Cities.dat:2355 +#: data/Cities.dat:2356 data/Cities.dat:2369 data/Cities.dat:2502 +#: data/Cities.dat:2516 data/Cities.dat:2562 data/Cities.dat:2564 +#: data/Cities.dat:2566 data/Cities.dat:2567 data/Cities.dat:2585 +#: data/Cities.dat:2596 data/Cities.dat:2648 data/Cities.dat:2653 +#: data/Cities.dat:2656 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Freeport" -msgstr "フリーポート" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Italy" +msgstr "イタリア" -#: kstars_i18n.cpp:877 +#: data/Cities.dat:53 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Freetown" -msgstr "フリータウン" +"Alexander City" +msgstr "アレキサンダーシティー" -#: kstars_i18n.cpp:878 +#: data/Cities.dat:53 data/Cities.dat:100 data/Cities.dat:151 +#: data/Cities.dat:153 data/Cities.dat:277 data/Cities.dat:671 +#: data/Cities.dat:812 data/Cities.dat:814 data/Cities.dat:833 +#: data/Cities.dat:878 data/Cities.dat:1120 data/Cities.dat:1434 +#: data/Cities.dat:1494 data/Cities.dat:1610 data/Cities.dat:1673 +#: data/Cities.dat:1695 data/Cities.dat:1731 data/Cities.dat:1913 +#: data/Cities.dat:2020 data/Cities.dat:2325 data/Cities.dat:2528 +#: data/Cities.dat:2587 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Freiburg" -msgstr "フライブルク" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Alabama" +msgstr "アラバマ州" -#: kstars_i18n.cpp:879 +#: data/Cities.dat:54 data/Cities.dat:55 data/Cities.dat:56 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fremont Peak Observatory" -msgstr "フレモント天文台" +"Alexandria" +msgstr "アレクサンドリア" -#: kstars_i18n.cpp:880 +#: data/Cities.dat:54 data/Cities.dat:142 data/Cities.dat:143 +#: data/Cities.dat:400 data/Cities.dat:739 data/Cities.dat:1061 +#: data/Cities.dat:1463 data/Cities.dat:2464 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fremont" -msgstr "フレモント" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Egypt" +msgstr "エジプト" -#: kstars_i18n.cpp:881 +#: data/Cities.dat:55 data/Cities.dat:216 data/Cities.dat:301 +#: data/Cities.dat:318 data/Cities.dat:635 data/Cities.dat:805 +#: data/Cities.dat:808 data/Cities.dat:1108 data/Cities.dat:1252 +#: data/Cities.dat:1343 data/Cities.dat:1349 data/Cities.dat:1583 +#: data/Cities.dat:1620 data/Cities.dat:1686 data/Cities.dat:1707 +#: data/Cities.dat:1808 data/Cities.dat:1811 data/Cities.dat:2076 +#: data/Cities.dat:2227 data/Cities.dat:2350 data/Cities.dat:2379 +#: data/Cities.dat:2525 data/Cities.dat:2692 data/Cities.dat:2773 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fresno" -msgstr "フレズノ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Louisiana" +msgstr "ルイジアナ州" -#: kstars_i18n.cpp:882 +#: data/Cities.dat:56 data/Cities.dat:123 data/Cities.dat:463 +#: data/Cities.dat:477 data/Cities.dat:612 data/Cities.dat:855 +#: data/Cities.dat:1018 data/Cities.dat:1037 data/Cities.dat:1065 +#: data/Cities.dat:1267 data/Cities.dat:1479 data/Cities.dat:1543 +#: data/Cities.dat:1556 data/Cities.dat:1577 data/Cities.dat:1826 +#: data/Cities.dat:1842 data/Cities.dat:1859 data/Cities.dat:2014 +#: data/Cities.dat:2085 data/Cities.dat:2177 data/Cities.dat:2188 +#: data/Cities.dat:2450 data/Cities.dat:2465 data/Cities.dat:2666 +#: data/Cities.dat:2722 data/Cities.dat:2765 data/Cities.dat:2796 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fruitland Park" -msgstr "フルーツランド公園" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Virginia" +msgstr "バージニア州" -#: kstars_i18n.cpp:883 +#: data/Cities.dat:57 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fujigane" -msgstr "藤金" +"Algiers" +msgstr "アルジェー" -#: kstars_i18n.cpp:884 +#: data/Cities.dat:57 data/Cities.dat:96 data/Cities.dat:889 +#: data/Cities.dat:1042 data/Cities.dat:1916 data/Cities.dat:2132 +#: data/Cities.dat:2305 data/Cities.dat:2494 data/Cities.dat:2539 +#: data/Cities.dat:2541 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fukuoka" -msgstr "福岡" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Algeria" +msgstr "アルジェリア" -#: kstars_i18n.cpp:885 +#: data/Cities.dat:58 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fullerton" -msgstr "フラートン" +"Algonquin" +msgstr "アルゴンキン" -#: kstars_i18n.cpp:886 +#: data/Cities.dat:59 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Funchal" -msgstr "フンシャル" +"Alhambra" +msgstr "アルハンブラ" -#: kstars_i18n.cpp:887 +#: data/Cities.dat:60 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Furth (Mfr)" -msgstr "フュルト (Mfr)" +"Alicante" +msgstr "アリカンテ" -#: kstars_i18n.cpp:888 +#: data/Cities.dat:61 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fömi" -msgstr "Fömi" +"Alice Springs" +msgstr "アリススプリングズ" -#: kstars_i18n.cpp:889 +#: data/Cities.dat:61 data/Cities.dat:617 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"GMRT" -msgstr "GMRT" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Northern Territory" +msgstr "ノーザンテリトリー (北部準州)" -#: kstars_i18n.cpp:890 +#: data/Cities.dat:62 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gabes" -msgstr "ガベス" +"Allegheny Obs." +msgstr "アレゲーニー観測所" -#: kstars_i18n.cpp:891 +#: data/Cities.dat:62 data/Cities.dat:63 data/Cities.dat:70 data/Cities.dat:264 +#: data/Cities.dat:468 data/Cities.dat:479 data/Cities.dat:713 +#: data/Cities.dat:755 data/Cities.dat:761 data/Cities.dat:764 +#: data/Cities.dat:1034 data/Cities.dat:1191 data/Cities.dat:1364 +#: data/Cities.dat:1581 data/Cities.dat:1737 data/Cities.dat:1803 +#: data/Cities.dat:2021 data/Cities.dat:2036 data/Cities.dat:2090 +#: data/Cities.dat:2127 data/Cities.dat:2152 data/Cities.dat:2317 +#: data/Cities.dat:2703 data/Cities.dat:2723 data/Cities.dat:2756 +#: data/Cities.dat:2794 data/Cities.dat:2807 data/Cities.dat:2819 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gaborone" -msgstr "ハボローネ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Pennsylvania" +msgstr "ペンシルベニア州" -#: kstars_i18n.cpp:892 +#: data/Cities.dat:63 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gadsden" -msgstr "ガズデン" +"Allentown" +msgstr "アレンタウン" -#: kstars_i18n.cpp:893 +#: data/Cities.dat:64 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gainesville" -msgstr "ゲーンズビル" +"Alliance" +msgstr "アライアンス" -#: kstars_i18n.cpp:894 +#: data/Cities.dat:65 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gaithersburg" -msgstr "ゲーサーズバーグ" +"Alma Ata" +msgstr "アルマ・アタ" -#: kstars_i18n.cpp:895 +#: data/Cities.dat:65 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Galena" -msgstr "ガリーナ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Kazakhstan" +msgstr "カザフスタン" -#: kstars_i18n.cpp:896 +#: data/Cities.dat:66 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gallup" -msgstr "ギャラップ" +"Almería" +msgstr "アルメリア" -#: kstars_i18n.cpp:897 +#: data/Cities.dat:67 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Galveston" -msgstr "ガルベストン" +"Alpharetta" +msgstr "アルファレッタ" -#: kstars_i18n.cpp:898 +#: data/Cities.dat:68 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gander" -msgstr "ガンダー" +"Alpine" +msgstr "アルプス" -#: kstars_i18n.cpp:899 +#: data/Cities.dat:69 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ganghwa" -msgstr "江華" +"Altenstadt" +msgstr "アルテンシュタット" -#: kstars_i18n.cpp:900 +#: data/Cities.dat:70 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gangneung" -msgstr "江陵" +"Altoona" +msgstr "アルトゥーナ" -#: kstars_i18n.cpp:901 +#: data/Cities.dat:71 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gao" -msgstr "ガオ" +"Amami Island" +msgstr "奄美諸島" -#: kstars_i18n.cpp:902 +#: data/Cities.dat:71 data/Cities.dat:168 data/Cities.dat:496 +#: data/Cities.dat:869 data/Cities.dat:870 data/Cities.dat:1072 +#: data/Cities.dat:1278 data/Cities.dat:1323 data/Cities.dat:1324 +#: data/Cities.dat:1672 data/Cities.dat:1761 data/Cities.dat:1762 +#: data/Cities.dat:1837 data/Cities.dat:1897 data/Cities.dat:1898 +#: data/Cities.dat:1928 data/Cities.dat:2297 data/Cities.dat:2466 +#: data/Cities.dat:2545 data/Cities.dat:2560 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gardaia" -msgstr "ガルダヤ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Japan" +msgstr "日本" -#: kstars_i18n.cpp:903 +#: data/Cities.dat:72 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Garden City" -msgstr "ガーデンシティー" +"Amarillo" +msgstr "アマリロ" -#: kstars_i18n.cpp:904 +#: data/Cities.dat:73 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Garden Grove" -msgstr "ガーデングローブ" +"Ambler" +msgstr "アンブラー" -#: kstars_i18n.cpp:905 +#: data/Cities.dat:74 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Garland" -msgstr "ガーランド" +"Amchitka" +msgstr "アムチトカ" -#: kstars_i18n.cpp:906 +#: data/Cities.dat:75 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Garrison" -msgstr "ガリソン" +"American Falls" +msgstr "アメリカ滝" -#: kstars_i18n.cpp:907 +#: data/Cities.dat:76 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gars am Inn" -msgstr "Gars am Inn" +"Ames" +msgstr "エームズ" -#: kstars_i18n.cpp:908 +#: data/Cities.dat:76 data/Cities.dat:265 data/Cities.dat:386 +#: data/Cities.dat:447 data/Cities.dat:448 data/Cities.dat:527 +#: data/Cities.dat:563 data/Cities.dat:567 data/Cities.dat:576 +#: data/Cities.dat:611 data/Cities.dat:618 data/Cities.dat:644 +#: data/Cities.dat:686 data/Cities.dat:692 data/Cities.dat:742 +#: data/Cities.dat:826 data/Cities.dat:1142 data/Cities.dat:1560 +#: data/Cities.dat:1805 data/Cities.dat:1850 data/Cities.dat:1936 +#: data/Cities.dat:2099 data/Cities.dat:2343 data/Cities.dat:2365 +#: data/Cities.dat:2410 data/Cities.dat:2711 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gary" -msgstr "ゲーリー" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Iowa" +msgstr "アイオワ州" -#: kstars_i18n.cpp:909 +#: data/Cities.dat:77 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gaspe" -msgstr "ガスペ" +"Amherst" +msgstr "アマースト" -#: kstars_i18n.cpp:910 +#: data/Cities.dat:78 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gassaway" -msgstr "ガサウェー" +"Amherst Obs." +msgstr "アマースト観測所" -#: kstars_i18n.cpp:911 +#: data/Cities.dat:79 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gastonia" -msgstr "ガストニア" +"Amiens" +msgstr "アミアン" -#: kstars_i18n.cpp:912 +#: data/Cities.dat:79 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gauribidanur" -msgstr "Gauribidanur" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Somme" +msgstr "ソンム県" -#: kstars_i18n.cpp:913 +#: data/Cities.dat:80 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gaya" -msgstr "ガヤ" +"Amilcar Cabral" +msgstr "アミルカ・キャブラル" -#: kstars_i18n.cpp:914 +#: data/Cities.dat:80 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gdansk" -msgstr "グダニスク" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Cape Verde" +msgstr "カーボベルデ" -#: kstars_i18n.cpp:915 +#: data/Cities.dat:81 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gedser" -msgstr "ゲサー" +"Amman" +msgstr "アンマン" -#: kstars_i18n.cpp:916 +#: data/Cities.dat:81 data/Cities.dat:109 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geilenkirchen" -msgstr "ガイレンキルヘン" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Jordan" +msgstr "ヨルダン" -#: kstars_i18n.cpp:917 +#: data/Cities.dat:82 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gelsenkirchen" -msgstr "ゲルゼンキルヘン" +"Amsterdam" +msgstr "アムステルダム" -#: kstars_i18n.cpp:918 +#: data/Cities.dat:82 data/Cities.dat:698 data/Cities.dat:975 +#: data/Cities.dat:998 data/Cities.dat:1398 data/Cities.dat:1488 +#: data/Cities.dat:1634 data/Cities.dat:1834 data/Cities.dat:2218 +#: data/Cities.dat:2535 data/Cities.dat:2621 data/Cities.dat:2736 +#: data/Cities.dat:2758 data/Cities.dat:2782 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geneva" -msgstr "ジュネーブ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Netherlands" +msgstr "オランダ" -#: kstars_i18n.cpp:919 +#: data/Cities.dat:83 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Genoa" -msgstr "ジェノア" +"Anaconda" +msgstr "アナコンダ" -#: kstars_i18n.cpp:920 +#: data/Cities.dat:83 data/Cities.dat:179 data/Cities.dat:272 +#: data/Cities.dat:331 data/Cities.dat:394 data/Cities.dat:493 +#: data/Cities.dat:594 data/Cities.dat:657 data/Cities.dat:824 +#: data/Cities.dat:955 data/Cities.dat:1049 data/Cities.dat:1057 +#: data/Cities.dat:1212 data/Cities.dat:1411 data/Cities.dat:1435 +#: data/Cities.dat:1447 data/Cities.dat:1669 data/Cities.dat:1914 +#: data/Cities.dat:2057 data/Cities.dat:2064 data/Cities.dat:2220 +#: data/Cities.dat:2573 data/Cities.dat:2772 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geochang" -msgstr "居昌" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Montana" +msgstr "モンタナ州" -#: kstars_i18n.cpp:921 +#: data/Cities.dat:84 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geoje" -msgstr "巨濟" +"Anadyr" +msgstr "アナドゥイリ" -#: kstars_i18n.cpp:922 +#: data/Cities.dat:84 data/Cities.dat:278 data/Cities.dat:729 +#: data/Cities.dat:1257 data/Cities.dat:1499 data/Cities.dat:1664 +#: data/Cities.dat:1948 data/Cities.dat:1960 data/Cities.dat:2015 +#: data/Cities.dat:2018 data/Cities.dat:2111 data/Cities.dat:2671 +#: data/Cities.dat:2799 data/Cities.dat:2827 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geomsan" -msgstr "慶南" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Far East" +msgstr "極東連邦管区" -#: kstars_i18n.cpp:923 +#: data/Cities.dat:85 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Georgetown" -msgstr "ジョージタウン" +"Anaheim" +msgstr "アナハイム" -#: kstars_i18n.cpp:924 +#: data/Cities.dat:86 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gera" -msgstr "ゲーラ" +"Anchorage" +msgstr "アンカレジ" -#: kstars_i18n.cpp:925 +#: data/Cities.dat:87 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gerona" -msgstr "ヘロナ" +"Ancona" +msgstr "アンコーナ" -#: kstars_i18n.cpp:926 +#: data/Cities.dat:88 data/Cities.dat:89 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gibraltar" -msgstr "ジブラルタル" +"Anderson" +msgstr "アンダーソン" -#: kstars_i18n.cpp:927 +#: data/Cities.dat:88 data/Cities.dat:291 data/Cities.dat:623 +#: data/Cities.dat:749 data/Cities.dat:780 data/Cities.dat:841 +#: data/Cities.dat:896 data/Cities.dat:1017 data/Cities.dat:1136 +#: data/Cities.dat:1296 data/Cities.dat:1342 data/Cities.dat:1666 +#: data/Cities.dat:1696 data/Cities.dat:1700 data/Cities.dat:1736 +#: data/Cities.dat:1795 data/Cities.dat:1801 data/Cities.dat:2398 +#: data/Cities.dat:2518 data/Cities.dat:2678 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gijón" -msgstr "Gijón" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Indiana" +msgstr "インディアナ州" -#: kstars_i18n.cpp:928 +#: data/Cities.dat:90 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gila Bend" -msgstr "ジラベンド" +"Anderson AFB" +msgstr "アンダーソン空軍基地" -#: kstars_i18n.cpp:929 +#: data/Cities.dat:91 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gillette" -msgstr "ジレット" +"Andong" +msgstr "安東" -#: kstars_i18n.cpp:930 +#: data/Cities.dat:91 data/Cities.dat:987 data/Cities.dat:1738 +#: data/Cities.dat:2053 data/Cities.dat:2600 data/Cities.dat:2604 +#: data/Cities.dat:2605 data/Cities.dat:2811 data/Cities.dat:2812 +#: data/Cities.dat:2813 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gitega" -msgstr "ギテガ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gyeongbuk" +msgstr "慶尚北道" -#: kstars_i18n.cpp:931 +#: data/Cities.dat:91 data/Cities.dat:300 data/Cities.dat:370 +#: data/Cities.dat:393 data/Cities.dat:396 data/Cities.dat:455 +#: data/Cities.dat:471 data/Cities.dat:472 data/Cities.dat:503 +#: data/Cities.dat:504 data/Cities.dat:505 data/Cities.dat:599 +#: data/Cities.dat:600 data/Cities.dat:601 data/Cities.dat:666 +#: data/Cities.dat:668 data/Cities.dat:669 data/Cities.dat:886 +#: data/Cities.dat:887 data/Cities.dat:908 data/Cities.dat:909 +#: data/Cities.dat:910 data/Cities.dat:933 data/Cities.dat:987 +#: data/Cities.dat:988 data/Cities.dat:992 data/Cities.dat:1000 +#: data/Cities.dat:1001 data/Cities.dat:1027 data/Cities.dat:1069 +#: data/Cities.dat:1098 data/Cities.dat:1116 data/Cities.dat:1129 +#: data/Cities.dat:1131 data/Cities.dat:1132 data/Cities.dat:1168 +#: data/Cities.dat:1169 data/Cities.dat:1174 data/Cities.dat:1177 +#: data/Cities.dat:1180 data/Cities.dat:1181 data/Cities.dat:1186 +#: data/Cities.dat:1203 data/Cities.dat:1266 data/Cities.dat:1486 +#: data/Cities.dat:1539 data/Cities.dat:1557 data/Cities.dat:1665 +#: data/Cities.dat:1680 data/Cities.dat:1734 data/Cities.dat:1738 +#: data/Cities.dat:1768 data/Cities.dat:1773 data/Cities.dat:1950 +#: data/Cities.dat:2053 data/Cities.dat:2276 data/Cities.dat:2327 +#: data/Cities.dat:2328 data/Cities.dat:2329 data/Cities.dat:2330 +#: data/Cities.dat:2364 data/Cities.dat:2387 data/Cities.dat:2469 +#: data/Cities.dat:2475 data/Cities.dat:2486 data/Cities.dat:2552 +#: data/Cities.dat:2600 data/Cities.dat:2604 data/Cities.dat:2605 +#: data/Cities.dat:2607 data/Cities.dat:2699 data/Cities.dat:2783 +#: data/Cities.dat:2784 data/Cities.dat:2803 data/Cities.dat:2811 +#: data/Cities.dat:2812 data/Cities.dat:2813 data/Cities.dat:2814 +#: data/Cities.dat:2815 data/Cities.dat:2826 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glasgow" -msgstr "グラスゴー" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Korea" +msgstr "韓国" -#: kstars_i18n.cpp:932 +#: data/Cities.dat:92 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glendale" -msgstr "グレンデール" +"Andria" +msgstr "アンドリア" -#: kstars_i18n.cpp:933 +#: data/Cities.dat:93 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glendora" -msgstr "グレンドーラ" +"Angaur Island" +msgstr "アンガウル島" -#: kstars_i18n.cpp:934 +#: data/Cities.dat:93 data/Cities.dat:170 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glenns Ferry" -msgstr "グレネスフェリー" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Palau" +msgstr "パラオ" -#: kstars_i18n.cpp:935 +#: data/Cities.dat:94 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glens Falls" -msgstr "グレンズフォールズ" +"Ankara" +msgstr "アンカラ" -#: kstars_i18n.cpp:936 +#: data/Cities.dat:94 data/Cities.dat:190 data/Cities.dat:659 +#: data/Cities.dat:1133 data/Cities.dat:1152 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glenwood Springs" -msgstr "グレンウッド" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Turkey" +msgstr "トルコ" -#: kstars_i18n.cpp:937 +#: data/Cities.dat:95 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glenwood" -msgstr "グレンウッド" +"Ann Arbor" +msgstr "アナーバー" -#: kstars_i18n.cpp:938 +#: data/Cities.dat:95 data/Cities.dat:217 data/Cities.dat:218 +#: data/Cities.dat:625 data/Cities.dat:626 data/Cities.dat:647 +#: data/Cities.dat:706 data/Cities.dat:811 data/Cities.dat:949 +#: data/Cities.dat:1020 data/Cities.dat:1031 data/Cities.dat:1146 +#: data/Cities.dat:1159 data/Cities.dat:1208 data/Cities.dat:1340 +#: data/Cities.dat:1366 data/Cities.dat:1437 data/Cities.dat:1551 +#: data/Cities.dat:1743 data/Cities.dat:1868 data/Cities.dat:2063 +#: data/Cities.dat:2072 data/Cities.dat:2195 data/Cities.dat:2211 +#: data/Cities.dat:2222 data/Cities.dat:2237 data/Cities.dat:2307 +#: data/Cities.dat:2403 data/Cities.dat:2423 data/Cities.dat:2451 +#: data/Cities.dat:2507 data/Cities.dat:2563 data/Cities.dat:2572 +#: data/Cities.dat:2701 data/Cities.dat:2738 data/Cities.dat:2795 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Godthaab" -msgstr "ゴットホーブ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Michigan" +msgstr "ミシガン州" -#: kstars_i18n.cpp:939 +#: data/Cities.dat:96 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Godthåb" -msgstr "ゴットホープ" +"Annabah" +msgstr "アンナバ" -#: kstars_i18n.cpp:940 +#: data/Cities.dat:97 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goheung" -msgstr "高興" +"Annapolis" +msgstr "アナポリス" -#: kstars_i18n.cpp:941 +#: data/Cities.dat:98 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goldfield" -msgstr "ゴールドフィールド" +"Annecy" +msgstr "アヌシー" -#: kstars_i18n.cpp:942 +#: data/Cities.dat:98 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goldsboro" -msgstr "ゴールズバラ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Haute-Savoie" +msgstr "オート=サヴォワ県" -#: kstars_i18n.cpp:943 +#: data/Cities.dat:99 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goldstone" -msgstr "ゴールドストーン" +"Annette Island" +msgstr "アネット島" -#: kstars_i18n.cpp:944 +#: data/Cities.dat:100 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goose Bay" -msgstr "グースベイ" +"Anniston" +msgstr "アニストン" -#: kstars_i18n.cpp:945 +#: data/Cities.dat:101 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goose Creek" -msgstr "グースクリーク" +"Ansbach" +msgstr "アンスバハ" -#: kstars_i18n.cpp:946 +#: data/Cities.dat:102 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gorham" -msgstr "ゴーラム" +"Antananarivo" +msgstr "アンタナナリボ" -#: kstars_i18n.cpp:947 +#: data/Cities.dat:102 data/Cities.dat:105 data/Cities.dat:1506 +#: data/Cities.dat:2542 data/Cities.dat:2548 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gornergrat" -msgstr "ゴルナーグラート" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Madagascar" +msgstr "マダガスカル" -#: kstars_i18n.cpp:948 +#: data/Cities.dat:103 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gorno-Altaysk" -msgstr "ゴルノ・アルタイスク" +"Antlers" +msgstr "アントラーズ" -#: kstars_i18n.cpp:949 +#: data/Cities.dat:104 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gothenburg" -msgstr "ヨーテボリ" +"Antofagasta" +msgstr "アントファガスタ" -#: kstars_i18n.cpp:950 +#: data/Cities.dat:104 data/Cities.dat:118 data/Cities.dat:452 +#: data/Cities.dat:453 data/Cities.dat:555 data/Cities.dat:1337 +#: data/Cities.dat:1370 data/Cities.dat:2116 data/Cities.dat:2295 +#: data/Cities.dat:2634 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Granada Hills" -msgstr "グラナダヒル" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Chile" +msgstr "チリ" -#: kstars_i18n.cpp:951 +#: data/Cities.dat:105 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Granada" -msgstr "グラナダ" +"Antsirabe" +msgstr "アンシラベ" -#: kstars_i18n.cpp:952 +#: data/Cities.dat:106 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Forks" -msgstr "グランドフォークス" +"Antwerp" +msgstr "アントワープ" -#: kstars_i18n.cpp:953 +#: data/Cities.dat:106 data/Cities.dat:368 data/Cities.dat:1114 +#: data/Cities.dat:1911 data/Cities.dat:2602 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Island" -msgstr "グランドアイランド" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Belgium" +msgstr "ベルギー" -#: kstars_i18n.cpp:954 +#: data/Cities.dat:107 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Junction" -msgstr "グランドジャンクション" +"Aosta" +msgstr "アオスタ" -#: kstars_i18n.cpp:955 +#: data/Cities.dat:108 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Prairie" -msgstr "グランド・プレイリー" +"Appleton" +msgstr "アップルトン" -#: kstars_i18n.cpp:956 +#: data/Cities.dat:108 data/Cities.dat:199 data/Cities.dat:207 +#: data/Cities.dat:316 data/Cities.dat:634 data/Cities.dat:717 +#: data/Cities.dat:820 data/Cities.dat:959 data/Cities.dat:1121 +#: data/Cities.dat:1167 data/Cities.dat:1254 data/Cities.dat:1329 +#: data/Cities.dat:1496 data/Cities.dat:1531 data/Cities.dat:1657 +#: data/Cities.dat:1930 data/Cities.dat:2136 data/Cities.dat:2169 +#: data/Cities.dat:2339 data/Cities.dat:2461 data/Cities.dat:2472 +#: data/Cities.dat:2717 data/Cities.dat:2718 data/Cities.dat:2719 +#: data/Cities.dat:2729 data/Cities.dat:2816 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Rapids" -msgstr "グランドラピッズ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Wisconsin" +msgstr "ウィスコンシン州" -#: kstars_i18n.cpp:957 +#: data/Cities.dat:109 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Granger" -msgstr "グランガー" +"Aqaba" +msgstr "アクバ" -#: kstars_i18n.cpp:958 +#: data/Cities.dat:110 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grangeville" -msgstr "グランジビル" +"Arcade-Arden" +msgstr "アーケードアーデン" -#: kstars_i18n.cpp:959 +#: data/Cities.dat:111 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Granite Falls" -msgstr "グラニット・フォールス" +"Arcetri" +msgstr "アルチェトリ" -#: kstars_i18n.cpp:960 +#: data/Cities.dat:112 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grants Pass" -msgstr "グランツ・パス" +"Archenhold" +msgstr "アルヘンホールド" -#: kstars_i18n.cpp:961 +#: data/Cities.dat:113 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grass Valley" -msgstr "グラスバレイ" +"Ardmore" +msgstr "アードモア" -#: kstars_i18n.cpp:962 +#: data/Cities.dat:114 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Great Falls" -msgstr "グレートフォールズ" +"Arecibo Obs." +msgstr "アレシボ観測所" -#: kstars_i18n.cpp:963 +#: data/Cities.dat:114 data/Cities.dat:314 data/Cities.dat:1568 +#: data/Cities.dat:2061 data/Cities.dat:2117 data/Cities.dat:2207 +#: data/Cities.dat:2268 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greeley" -msgstr "グリーリー" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Puerto Rico" +msgstr "プエルトリコ" -#: kstars_i18n.cpp:964 +#: data/Cities.dat:115 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Green Bank Obs." -msgstr "グリーンバンク観測所" +"Arese" +msgstr "アレーゼ" -#: kstars_i18n.cpp:965 +#: data/Cities.dat:116 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Green Bay" -msgstr "グリーンベイ" +"Arezzo" +msgstr "アレッツォ" -#: kstars_i18n.cpp:966 +#: data/Cities.dat:117 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Green River" -msgstr "グリーンリバー" +"Argyle" +msgstr "アーガイル" -#: kstars_i18n.cpp:967 +#: data/Cities.dat:118 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greenbelt" -msgstr "グリーンベルト" +"Arica" +msgstr "アリカ" -#: kstars_i18n.cpp:968 +#: data/Cities.dat:119 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greensboro" -msgstr "グリーンズバラ" +"Arkadelphia" +msgstr "アーカデルフィア" -#: kstars_i18n.cpp:969 +#: data/Cities.dat:119 data/Cities.dat:157 data/Cities.dat:253 +#: data/Cities.dat:560 data/Cities.dat:733 data/Cities.dat:773 +#: data/Cities.dat:802 data/Cities.dat:823 data/Cities.dat:840 +#: data/Cities.dat:1036 data/Cities.dat:1107 data/Cities.dat:1162 +#: data/Cities.dat:1193 data/Cities.dat:1353 data/Cities.dat:1431 +#: data/Cities.dat:1502 data/Cities.dat:1603 data/Cities.dat:1851 +#: data/Cities.dat:1949 data/Cities.dat:2033 data/Cities.dat:2205 +#: data/Cities.dat:2412 data/Cities.dat:2520 data/Cities.dat:2733 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greenville" -msgstr "グリーンビル" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Arkansas" +msgstr "アーカンソー州" -#: kstars_i18n.cpp:970 +#: data/Cities.dat:120 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greenwich" -msgstr "グリニッチ" +"Arkhangelsk" +msgstr "アルハンゲリスク" -#: kstars_i18n.cpp:971 +#: data/Cities.dat:120 data/Cities.dat:1211 data/Cities.dat:1741 +#: data/Cities.dat:1867 data/Cities.dat:2016 data/Cities.dat:2114 +#: data/Cities.dat:2439 data/Cities.dat:2481 data/Cities.dat:2673 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greenwood" -msgstr "グリーンウッド" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"North-West Region" +msgstr "北西連邦管区" -#: kstars_i18n.cpp:972 +#: data/Cities.dat:121 data/Cities.dat:122 data/Cities.dat:123 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grenaa" -msgstr "グレンナー" +"Arlington" +msgstr "アーリントン" -#: kstars_i18n.cpp:973 +#: data/Cities.dat:124 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grenoble" -msgstr "グルノーブル" +"Arlington Heights" +msgstr "アーリントンハイツ" -#: kstars_i18n.cpp:974 +#: data/Cities.dat:124 data/Cities.dat:161 data/Cities.dat:241 +#: data/Cities.dat:290 data/Cities.dat:424 data/Cities.dat:434 +#: data/Cities.dat:457 data/Cities.dat:483 data/Cities.dat:487 +#: data/Cities.dat:508 data/Cities.dat:585 data/Cities.dat:627 +#: data/Cities.dat:630 data/Cities.dat:632 data/Cities.dat:645 +#: data/Cities.dat:712 data/Cities.dat:728 data/Cities.dat:741 +#: data/Cities.dat:743 data/Cities.dat:778 data/Cities.dat:1192 +#: data/Cities.dat:1221 data/Cities.dat:1352 data/Cities.dat:1601 +#: data/Cities.dat:1681 data/Cities.dat:1778 data/Cities.dat:1873 +#: data/Cities.dat:1977 data/Cities.dat:2001 data/Cities.dat:2007 +#: data/Cities.dat:2189 data/Cities.dat:2198 data/Cities.dat:2312 +#: data/Cities.dat:2376 data/Cities.dat:2413 data/Cities.dat:2449 +#: data/Cities.dat:2617 data/Cities.dat:2709 data/Cities.dat:2716 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gresham" -msgstr "グレシャム" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Illinois" +msgstr "イリノイ州" -#: kstars_i18n.cpp:975 +#: data/Cities.dat:125 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Groningen" -msgstr "フローニンゲン" +"Armagh" +msgstr "アーマー" -#: kstars_i18n.cpp:976 +#: data/Cities.dat:125 data/Cities.dat:237 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grosseto" -msgstr "グロッセート" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Northern Ireland" +msgstr "北アイルランド" -#: kstars_i18n.cpp:977 +#: data/Cities.dat:126 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Groton" -msgstr "グロトン" +"Armour" +msgstr "アーマー" -#: kstars_i18n.cpp:978 +#: data/Cities.dat:127 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Groveton" -msgstr "グローブトン" +"Arrecife" +msgstr "アレシフェ" -#: kstars_i18n.cpp:979 +#: data/Cities.dat:127 data/Cities.dat:1372 data/Cities.dat:2118 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grozny" -msgstr "グロズヌイ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gran Canaria" +msgstr "グラン・カナリア" -#: kstars_i18n.cpp:980 +#: data/Cities.dat:128 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guadalajara" -msgstr "グアダラハラ" +"Arua" +msgstr "アルア" -#: kstars_i18n.cpp:981 +#: data/Cities.dat:128 data/Cities.dat:760 data/Cities.dat:1185 +#: data/Cities.dat:1217 data/Cities.dat:1710 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guantanamo Bay" -msgstr "グアンタナモ湾" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Uganda" +msgstr "ウガンダ" -#: kstars_i18n.cpp:982 +#: data/Cities.dat:129 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guatemala City" -msgstr "グアテマラシティー" +"Arvada" +msgstr "アーヴァダ" -#: kstars_i18n.cpp:983 +#: data/Cities.dat:129 data/Cities.dat:138 data/Cities.dat:160 +#: data/Cities.dat:321 data/Cities.dat:384 data/Cities.dat:542 +#: data/Cities.dat:569 data/Cities.dat:586 data/Cities.dat:640 +#: data/Cities.dat:694 data/Cities.dat:758 data/Cities.dat:782 +#: data/Cities.dat:795 data/Cities.dat:825 data/Cities.dat:930 +#: data/Cities.dat:947 data/Cities.dat:957 data/Cities.dat:1281 +#: data/Cities.dat:1356 data/Cities.dat:1359 data/Cities.dat:1464 +#: data/Cities.dat:1721 data/Cities.dat:2115 data/Cities.dat:2178 +#: data/Cities.dat:2448 data/Cities.dat:2529 data/Cities.dat:2568 +#: data/Cities.dat:2740 data/Cities.dat:2825 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guayaquil" -msgstr "グアヤキル" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Colorado" +msgstr "コロラド州" -#: kstars_i18n.cpp:984 +#: data/Cities.dat:130 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guelph" -msgstr "グェルフ" +"Ash Fork" +msgstr "アッシュ・フォーク" -#: kstars_i18n.cpp:985 +#: data/Cities.dat:131 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gulfport" -msgstr "ガルフポート" +"Asheville" +msgstr "アシュビル" -#: kstars_i18n.cpp:986 +#: data/Cities.dat:131 data/Cities.dat:310 data/Cities.dat:387 +#: data/Cities.dat:458 data/Cities.dat:462 data/Cities.dat:696 +#: data/Cities.dat:745 data/Cities.dat:803 data/Cities.dat:899 +#: data/Cities.dat:935 data/Cities.dat:963 data/Cities.dat:1071 +#: data/Cities.dat:1073 data/Cities.dat:1223 data/Cities.dat:1287 +#: data/Cities.dat:1946 data/Cities.dat:2138 data/Cities.dat:2203 +#: data/Cities.dat:2445 data/Cities.dat:2477 data/Cities.dat:2761 +#: data/Cities.dat:2779 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gulkana" -msgstr "ガルカナ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"North Carolina" +msgstr "ノースカロライナ州" -#: kstars_i18n.cpp:987 +#: data/Cities.dat:132 data/Cities.dat:133 data/Cities.dat:134 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gumi" -msgstr "亀尾" +"Ashland" +msgstr "アシュランド" -#: kstars_i18n.cpp:988 +#: data/Cities.dat:133 data/Cities.dat:311 data/Cities.dat:328 +#: data/Cities.dat:564 data/Cities.dat:577 data/Cities.dat:583 +#: data/Cities.dat:746 data/Cities.dat:798 data/Cities.dat:848 +#: data/Cities.dat:922 data/Cities.dat:1054 data/Cities.dat:1062 +#: data/Cities.dat:1104 data/Cities.dat:1389 data/Cities.dat:1412 +#: data/Cities.dat:1462 data/Cities.dat:1570 data/Cities.dat:1706 +#: data/Cities.dat:1820 data/Cities.dat:1943 data/Cities.dat:1956 +#: data/Cities.dat:2174 data/Cities.dat:2389 data/Cities.dat:2763 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gunsan" -msgstr "群山" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Kentucky" +msgstr "ケンタッキー州" -#: kstars_i18n.cpp:989 +#: data/Cities.dat:134 data/Cities.dat:154 data/Cities.dat:159 +#: data/Cities.dat:195 data/Cities.dat:198 data/Cities.dat:267 +#: data/Cities.dat:367 data/Cities.dat:939 data/Cities.dat:964 +#: data/Cities.dat:1251 data/Cities.dat:1409 data/Cities.dat:1423 +#: data/Cities.dat:1654 data/Cities.dat:1697 data/Cities.dat:1862 +#: data/Cities.dat:1876 data/Cities.dat:2079 data/Cities.dat:2144 +#: data/Cities.dat:2199 data/Cities.dat:2202 data/Cities.dat:2235 +#: data/Cities.dat:2281 data/Cities.dat:2455 data/Cities.dat:2637 +#: data/Cities.dat:2691 data/Cities.dat:2735 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gurushikhar" -msgstr "Gurushikhar" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Maine" +msgstr "メイン州" -#: kstars_i18n.cpp:990 +#: data/Cities.dat:135 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gutersloh" -msgstr "ギューテルスロー" +"Ashley" +msgstr "アシュリー" -#: kstars_i18n.cpp:991 +#: data/Cities.dat:135 data/Cities.dat:224 data/Cities.dat:280 +#: data/Cities.dat:329 data/Cities.dat:648 data/Cities.dat:652 +#: data/Cities.dat:799 data/Cities.dat:894 data/Cities.dat:945 +#: data/Cities.dat:1021 data/Cities.dat:1022 data/Cities.dat:1041 +#: data/Cities.dat:1078 data/Cities.dat:1166 data/Cities.dat:1358 +#: data/Cities.dat:1429 data/Cities.dat:1430 data/Cities.dat:1525 +#: data/Cities.dat:1661 data/Cities.dat:1813 data/Cities.dat:1996 +#: data/Cities.dat:2224 data/Cities.dat:2759 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guthrie" -msgstr "ガスリー" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"North Dakota" +msgstr "ノースダコタ州" -#: kstars_i18n.cpp:992 +#: data/Cities.dat:136 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gwangju" -msgstr "光州" +"Asiago" +msgstr "アジアーゴ" -#: kstars_i18n.cpp:993 +#: data/Cities.dat:137 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gweru" -msgstr "グウェル" +"Asmera" +msgstr "アスメラ" -#: kstars_i18n.cpp:994 +#: data/Cities.dat:137 data/Cities.dat:139 data/Cities.dat:1562 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gönsdorf" -msgstr "ガンスドルフ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Eritrea" +msgstr "エリトリア" -#: kstars_i18n.cpp:995 +#: data/Cities.dat:138 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Göttingen" -msgstr "ゲッティンゲン" +"Aspen" +msgstr "アスペン" -#: kstars_i18n.cpp:996 +#: data/Cities.dat:139 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"H. List" -msgstr "H. List" +"Assab" +msgstr "アッサブ" -#: kstars_i18n.cpp:997 +#: data/Cities.dat:140 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haapsalu" -msgstr "ハープサル" +"Astoria" +msgstr "アストリア" -#: kstars_i18n.cpp:998 +#: data/Cities.dat:141 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haarlem" -msgstr "ハールレム" +"Asunción" +msgstr "アスンシオン" -#: kstars_i18n.cpp:999 +#: data/Cities.dat:141 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haderslev" -msgstr "ハーデルスレウ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Paraguay" +msgstr "パラグアイ" -#: kstars_i18n.cpp:1000 +#: data/Cities.dat:142 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hadong" -msgstr "河東" +"Aswan" +msgstr "アスワン" -#: kstars_i18n.cpp:1001 +#: data/Cities.dat:143 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haenam" -msgstr "海南" +"Asyut" +msgstr "アシュート" -#: kstars_i18n.cpp:1002 +#: data/Cities.dat:144 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hagen" -msgstr "ハーゲン" +"Atenas" +msgstr "アテナス" -#: kstars_i18n.cpp:1003 +#: data/Cities.dat:144 data/Cities.dat:145 data/Cities.dat:1258 +#: data/Cities.dat:2524 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hagerstown" -msgstr "ヘーガーズタウン" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Greece" +msgstr "ギリシャ" -#: kstars_i18n.cpp:1004 +#: data/Cities.dat:145 data/Cities.dat:146 data/Cities.dat:147 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haifa" -msgstr "ハイファ" +"Athens" +msgstr "アセンズ" -#: kstars_i18n.cpp:1005 +#: data/Cities.dat:148 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haiku" -msgstr "ハイク" +"Atkinson" +msgstr "アトキンソン" -#: kstars_i18n.cpp:1006 +#: data/Cities.dat:149 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hailey" -msgstr "ハイリー" +"Atlanta" +msgstr "アトランタ" -#: kstars_i18n.cpp:1007 +#: data/Cities.dat:150 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haines" -msgstr "ヘインズ" +"Atlantic City" +msgstr "アトランティックシティー" -#: kstars_i18n.cpp:1008 +#: data/Cities.dat:150 data/Cities.dat:220 data/Cities.dat:289 +#: data/Cities.dat:313 data/Cities.dat:347 data/Cities.dat:410 +#: data/Cities.dat:420 data/Cities.dat:514 data/Cities.dat:526 +#: data/Cities.dat:579 data/Cities.dat:582 data/Cities.dat:705 +#: data/Cities.dat:710 data/Cities.dat:715 data/Cities.dat:744 +#: data/Cities.dat:860 data/Cities.dat:1074 data/Cities.dat:1149 +#: data/Cities.dat:1183 data/Cities.dat:1550 data/Cities.dat:1655 +#: data/Cities.dat:1658 data/Cities.dat:1711 data/Cities.dat:1798 +#: data/Cities.dat:1817 data/Cities.dat:1828 data/Cities.dat:1846 +#: data/Cities.dat:1887 data/Cities.dat:1989 data/Cities.dat:2006 +#: data/Cities.dat:2040 data/Cities.dat:2104 data/Cities.dat:2106 +#: data/Cities.dat:2390 data/Cities.dat:2392 data/Cities.dat:2565 +#: data/Cities.dat:2610 data/Cities.dat:2665 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haleakala" -msgstr "ハレアカラ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"New Jersey" +msgstr "ニュージャージー州" -#: kstars_i18n.cpp:1009 +#: data/Cities.dat:151 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Halifax" -msgstr "ハリファックス" +"Atmore" +msgstr "アトモア" -#: kstars_i18n.cpp:1010 +#: data/Cities.dat:152 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Halle" -msgstr "ハレ" +"Attleboro" +msgstr "アトルバロ" -#: kstars_i18n.cpp:1011 +#: data/Cities.dat:153 data/Cities.dat:154 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hamburg" -msgstr "ハンブルク" +"Auburn" +msgstr "オーバーン" -#: kstars_i18n.cpp:1012 +#: data/Cities.dat:155 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hamden" -msgstr "ハムデン" +"Auckland" +msgstr "オークランド" -#: kstars_i18n.cpp:1013 +#: data/Cities.dat:155 data/Cities.dat:284 data/Cities.dat:499 +#: data/Cities.dat:691 data/Cities.dat:1141 data/Cities.dat:1723 +#: data/Cities.dat:1896 data/Cities.dat:2726 data/Cities.dat:2745 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hamilton" -msgstr "ハミルトン" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"New Zealand" +msgstr "ニュージーランド" -#: kstars_i18n.cpp:1014 +#: data/Cities.dat:156 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hamm" -msgstr "ハム" +"Augsburg" +msgstr "アウクスブルク" -#: kstars_i18n.cpp:1015 +#: data/Cities.dat:157 data/Cities.dat:158 data/Cities.dat:159 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hammond" -msgstr "ハモンド" +"Augusta" +msgstr "オーガスタ" -#: kstars_i18n.cpp:1016 +#: data/Cities.dat:160 data/Cities.dat:161 data/Cities.dat:162 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hampton" -msgstr "ハンプトン" +"Aurora" +msgstr "オーロラ" -#: kstars_i18n.cpp:1017 +#: data/Cities.dat:163 data/Cities.dat:164 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hana" -msgstr "ハナ" +"Austin" +msgstr "オースティン" -#: kstars_i18n.cpp:1018 +#: data/Cities.dat:165 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hancock" -msgstr "ハンコック" +"Avalon" +msgstr "アヴァロン" -#: kstars_i18n.cpp:1019 +#: data/Cities.dat:165 data/Cities.dat:1802 data/Cities.dat:2175 +#: data/Cities.dat:2479 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hankinson" -msgstr "ハンキンソン" - -#: kstars_i18n.cpp:1020 +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"New South Wales" +msgstr "ニューサウスウェールズ州" + +#: data/Cities.dat:166 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hannah" -msgstr "ハンナ" +"Aviano" +msgstr "アビアノ" -#: kstars_i18n.cpp:1021 +#: data/Cities.dat:167 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hannibal" -msgstr "ハンニバル" +"Avon" +msgstr "エイボン" -#: kstars_i18n.cpp:1022 +#: data/Cities.dat:167 data/Cities.dat:346 data/Cities.dat:353 +#: data/Cities.dat:385 data/Cities.dat:478 data/Cities.dat:609 +#: data/Cities.dat:610 data/Cities.dat:642 data/Cities.dat:757 +#: data/Cities.dat:792 data/Cities.dat:969 data/Cities.dat:1012 +#: data/Cities.dat:1038 data/Cities.dat:1522 data/Cities.dat:1608 +#: data/Cities.dat:1646 data/Cities.dat:1797 data/Cities.dat:1806 +#: data/Cities.dat:1807 data/Cities.dat:1809 data/Cities.dat:1861 +#: data/Cities.dat:1918 data/Cities.dat:2121 data/Cities.dat:2404 +#: data/Cities.dat:2441 data/Cities.dat:2459 data/Cities.dat:2556 +#: data/Cities.dat:2710 data/Cities.dat:2731 data/Cities.dat:2766 +#: data/Cities.dat:2778 data/Cities.dat:2800 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hannover" -msgstr "ハノーバー" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Connecticut" +msgstr "コネチカット州" -#: kstars_i18n.cpp:1023 +#: data/Cities.dat:168 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hanstholm" -msgstr "ハンスホルム" +"Ayase" +msgstr "綾瀬" -#: kstars_i18n.cpp:1024 +#: data/Cities.dat:169 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hao" -msgstr "ハオ" +"Aztec" +msgstr "アズテック" -#: kstars_i18n.cpp:1025 +#: data/Cities.dat:170 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hapcheon" -msgstr "陜川" +"Babelthuap Island" +msgstr "バベルチュアプ島" -#: kstars_i18n.cpp:1026 +#: data/Cities.dat:171 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harare" -msgstr "ハラレ" +"Bacolod" +msgstr "バコロド" -#: kstars_i18n.cpp:1027 +#: data/Cities.dat:171 data/Cities.dat:589 data/Cities.dat:1530 +#: data/Cities.dat:2129 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harbel" -msgstr "ハーベル" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Philippines" +msgstr "フィリピン" -#: kstars_i18n.cpp:1028 +#: data/Cities.dat:172 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harper Woods" -msgstr "ハーパーウッズ" +"Badajoz" +msgstr "バダホス" -#: kstars_i18n.cpp:1029 +#: data/Cities.dat:173 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harper" -msgstr "ハーパー" +"Badalona" +msgstr "バダロナ" -#: kstars_i18n.cpp:1030 +#: data/Cities.dat:174 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harpers Ferry" -msgstr "ハーパーズフェリー" +"Baden-Baden" +msgstr "バーデンバーデン" -#: kstars_i18n.cpp:1031 +#: data/Cities.dat:175 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harrington" -msgstr "ハリントン" +"Bafata" +msgstr "バファタ" -#: kstars_i18n.cpp:1032 +#: data/Cities.dat:175 data/Cities.dat:281 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harrisburg" -msgstr "ハリスバーグ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Guinea Bissau" +msgstr "ギニアビサウ" -#: kstars_i18n.cpp:1033 +#: data/Cities.dat:176 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harrison" -msgstr "ハリスン" +"Baghdad" +msgstr "バグダード" -#: kstars_i18n.cpp:1034 +#: data/Cities.dat:176 data/Cities.dat:212 data/Cities.dat:2259 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harrisonburg" -msgstr "ハリソンバーグ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Iraq" +msgstr "イラク" -#: kstars_i18n.cpp:1035 +#: data/Cities.dat:177 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hartford" -msgstr "ハートフォード" +"Bahrain" +msgstr "バーレーン" -#: kstars_i18n.cpp:1036 +#: data/Cities.dat:177 data/Cities.dat:683 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hartrao" -msgstr "ハートラオ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"United Arab Emirates" +msgstr "アラブ首長国連邦" -#: kstars_i18n.cpp:1037 +#: data/Cities.dat:178 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harvard Obs." -msgstr "ハーバード観測所" +"Baie-Comeau" +msgstr "ベ・コモ" -#: kstars_i18n.cpp:1038 +#: data/Cities.dat:178 data/Cities.dat:461 data/Cities.dat:482 +#: data/Cities.dat:897 data/Cities.dat:1380 data/Cities.dat:1688 +#: data/Cities.dat:1703 data/Cities.dat:2128 data/Cities.dat:2331 +#: data/Cities.dat:2346 data/Cities.dat:2419 data/Cities.dat:2570 +#: data/Cities.dat:2624 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harvey" -msgstr "ハービー" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Quebec" +msgstr "ケベック州" -#: kstars_i18n.cpp:1039 +#: data/Cities.dat:179 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hassi Messaoud" -msgstr "ハッシ・メサウド" +"Baker" +msgstr "ベーカー" -#: kstars_i18n.cpp:1040 +#: data/Cities.dat:180 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hastings" -msgstr "ヘースティングズ" +"Bakersfield" +msgstr "ベーカーズフィールド" -#: kstars_i18n.cpp:1041 +#: data/Cities.dat:181 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hat Creek Radio Obs." -msgstr "ハットクリークラジオ天文台" +"Balboa" +msgstr "バルボア" -#: kstars_i18n.cpp:1042 +#: data/Cities.dat:181 data/Cities.dat:541 data/Cities.dat:1971 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hat Yai" -msgstr "ハートヤイ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Panama" +msgstr "パナマ" -#: kstars_i18n.cpp:1043 +#: data/Cities.dat:182 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hattiesburg" -msgstr "ハッティズバーグ" +"Baldwin Park" +msgstr "ボールドウィンパーク" -#: kstars_i18n.cpp:1044 +#: data/Cities.dat:183 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hauula" -msgstr "ハウウラ" +"Bali" +msgstr "バリ" -#: kstars_i18n.cpp:1045 +#: data/Cities.dat:183 data/Cities.dat:317 data/Cities.dat:660 +#: data/Cities.dat:1164 data/Cities.dat:1172 data/Cities.dat:1962 +#: data/Cities.dat:2601 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Havana" -msgstr "ハバナ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Indonesia" +msgstr "インドネシア" -#: kstars_i18n.cpp:1046 +#: data/Cities.dat:184 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Havre" -msgstr "ハバー" +"Baltimore" +msgstr "ボルティモア" -#: kstars_i18n.cpp:1047 +#: data/Cities.dat:185 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hawthorne" -msgstr "ホーソーン" +"Bamako" +msgstr "バマコ" -#: kstars_i18n.cpp:1048 +#: data/Cities.dat:185 data/Cities.dat:888 data/Cities.dat:2323 +#: data/Cities.dat:2549 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haystack Obs." -msgstr "ヘイスタック観測所" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Mali" +msgstr "マリ" -#: kstars_i18n.cpp:1049 +#: data/Cities.dat:186 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hayward" -msgstr "ヘーワード" +"Bamberg" +msgstr "バンベルク" -#: kstars_i18n.cpp:1050 +#: data/Cities.dat:187 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hazard" -msgstr "アザール" +"Bandar Abbass" +msgstr "バンダルアバス" -#: kstars_i18n.cpp:1051 +#: data/Cities.dat:187 data/Cities.dat:188 data/Cities.dat:279 +#: data/Cities.dat:768 data/Cities.dat:2348 data/Cities.dat:2484 +#: data/Cities.dat:2509 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Heidelberg" -msgstr "ハイデルベルク" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Iran" +msgstr "イラン" -#: kstars_i18n.cpp:1052 +#: data/Cities.dat:188 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Heilbronn" -msgstr "ハイルブロン" +"Bandar Lengeh" +msgstr "バンダラ レンゲ" -#: kstars_i18n.cpp:1053 +#: data/Cities.dat:189 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helena" -msgstr "ヘレナ" +"Bandar Seri Begawan" +msgstr "バンダールスリブガワン" -#: kstars_i18n.cpp:1054 +#: data/Cities.dat:189 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helgoland" -msgstr "ヘルゴラント島" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Brunei" +msgstr "ブルネイ" -#: kstars_i18n.cpp:1055 +#: data/Cities.dat:190 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helsingoer" -msgstr "ヘルシンガー" +"Bandirma" +msgstr "バンドゥルマ" -#: kstars_i18n.cpp:1056 +#: data/Cities.dat:191 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helsinki" -msgstr "ヘルシンキ" +"Banff" +msgstr "バンフ" -#: kstars_i18n.cpp:1057 +#: data/Cities.dat:191 data/Cities.dat:405 data/Cities.dat:536 +#: data/Cities.dat:723 data/Cities.dat:829 data/Cities.dat:1171 +#: data/Cities.dat:1404 data/Cities.dat:1587 data/Cities.dat:1992 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helwan" -msgstr "ヘルワン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Alberta" +msgstr "アルバータ州" -#: kstars_i18n.cpp:1058 +#: data/Cities.dat:192 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Henderson" -msgstr "ヘンダーソン" +"Bangalore" +msgstr "バンガロール" -#: kstars_i18n.cpp:1059 +#: data/Cities.dat:192 data/Cities.dat:308 data/Cities.dat:403 +#: data/Cities.dat:875 data/Cities.dat:900 data/Cities.dat:989 +#: data/Cities.dat:1126 data/Cities.dat:1290 data/Cities.dat:1497 +#: data/Cities.dat:1763 data/Cities.dat:1764 data/Cities.dat:1804 +#: data/Cities.dat:1912 data/Cities.dat:2623 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hendersonville" -msgstr "ヘンダーソンヴィル" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"India" +msgstr "インド" -#: kstars_i18n.cpp:1060 +#: data/Cities.dat:193 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Herndon" -msgstr "ハーンダン" +"Bangassou" +msgstr "バンガッソー" -#: kstars_i18n.cpp:1061 +#: data/Cities.dat:193 data/Cities.dat:196 data/Cities.dat:275 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Herne" -msgstr "ヘルネ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Central African Republic" +msgstr "中央アフリカ共和国" -#: kstars_i18n.cpp:1062 +#: data/Cities.dat:194 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Herning" -msgstr "ヘルニング" +"Bangkok" +msgstr "バンコク" -#: kstars_i18n.cpp:1063 +#: data/Cities.dat:194 data/Cities.dat:481 data/Cities.dat:1045 +#: data/Cities.dat:1302 data/Cities.dat:2024 data/Cities.dat:2595 +#: data/Cities.dat:2597 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Herstmonceux" -msgstr "ハーストモンスー" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Thailand" +msgstr "タイ" -#: kstars_i18n.cpp:1064 +#: data/Cities.dat:195 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Heuksando" -msgstr "鶴山洞" +"Bangor" +msgstr "バンガー" -#: kstars_i18n.cpp:1065 +#: data/Cities.dat:196 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hialeah" -msgstr "ハイアリーア" +"Bangui" +msgstr "バンギー" -#: kstars_i18n.cpp:1066 +#: data/Cities.dat:197 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hickory" -msgstr "ヒッコリー" +"Banjul" +msgstr "バンジュル" -#: kstars_i18n.cpp:1067 +#: data/Cities.dat:197 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hida" -msgstr "飛弾" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Gambia" +msgstr "ガンビア" -#: kstars_i18n.cpp:1068 +#: data/Cities.dat:198 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"High Point" -msgstr "ハイポイント" +"Bar Harbor" +msgstr "バー・ハーバー" -#: kstars_i18n.cpp:1069 +#: data/Cities.dat:199 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Highland Lakes" -msgstr "ハイランドレイクス" +"Baraboo" +msgstr "バラブー" -#: kstars_i18n.cpp:1070 +#: data/Cities.dat:200 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Highmore" -msgstr "ハイモア" +"Barcelona" +msgstr "バルセロナ" -#: kstars_i18n.cpp:1071 +#: data/Cities.dat:201 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hill City" -msgstr "ヒルシティ" +"Bari" +msgstr "バリ" -#: kstars_i18n.cpp:1072 +#: data/Cities.dat:202 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hilleroed" -msgstr "ヒレロッド市" +"Barletta" +msgstr "バルレッタ" -#: kstars_i18n.cpp:1073 +#: data/Cities.dat:203 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hillsboro" -msgstr "ヒルズバロ" +"Barnaul" +msgstr "バルナウル" -#: kstars_i18n.cpp:1074 +#: data/Cities.dat:204 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hilo" -msgstr "ヒロ" +"Barnesville" +msgstr "バーンズビル" -#: kstars_i18n.cpp:1075 +#: data/Cities.dat:205 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hinnerup" -msgstr "Hinnerup" +"Barranquilla" +msgstr "バランキヤ" -#: kstars_i18n.cpp:1076 +#: data/Cities.dat:205 data/Cities.dat:302 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hinton" -msgstr "ヒントン" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Colombia" +msgstr "コロンビア" -#: kstars_i18n.cpp:1077 +#: data/Cities.dat:206 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hjoerring" -msgstr "Hjoerring" +"Barre" +msgstr "バリー" -#: kstars_i18n.cpp:1078 +#: data/Cities.dat:206 data/Cities.dat:211 data/Cities.dat:246 +#: data/Cities.dat:252 data/Cities.dat:334 data/Cities.dat:337 +#: data/Cities.dat:356 data/Cities.dat:388 data/Cities.dat:771 +#: data/Cities.dat:787 data/Cities.dat:1636 data/Cities.dat:1701 +#: data/Cities.dat:1824 data/Cities.dat:2108 data/Cities.dat:2143 +#: data/Cities.dat:2229 data/Cities.dat:2418 data/Cities.dat:2420 +#: data/Cities.dat:2777 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hobbs" -msgstr "ホッブズ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Vermont" +msgstr "バーモント州" -#: kstars_i18n.cpp:1079 +#: data/Cities.dat:207 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hobro" -msgstr "ホーブロ" +"Barron" +msgstr "バロン" -#: kstars_i18n.cpp:1080 +#: data/Cities.dat:208 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holbaek" -msgstr "ホルベク" +"Barrow" +msgstr "バロー" -#: kstars_i18n.cpp:1081 +#: data/Cities.dat:209 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holbrook" -msgstr "ホールブルック" +"Barstow" +msgstr "バーストー" -#: kstars_i18n.cpp:1082 +#: data/Cities.dat:210 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hollis Hills" -msgstr "ホリスヒルズ" +"Bartlesville" +msgstr "バートルズビル" -#: kstars_i18n.cpp:1083 +#: data/Cities.dat:211 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holliston" -msgstr "ホリストン" +"Barton" +msgstr "バートン" -#: kstars_i18n.cpp:1084 +#: data/Cities.dat:212 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holly Springs" -msgstr "ホリィ・スプリングス" +"Basrah" +msgstr "バスラ" -#: kstars_i18n.cpp:1085 +#: data/Cities.dat:213 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hollywood" -msgstr "ハリウッド" +"Bastia" +msgstr "バスティア" -#: kstars_i18n.cpp:1086 +#: data/Cities.dat:213 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holon" -msgstr "ホーローン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Haute-Corse" +msgstr "オート=コルス県" -#: kstars_i18n.cpp:1087 +#: data/Cities.dat:214 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holstebro" -msgstr "ホルステブロ" +"Bata" +msgstr "バタ" -#: kstars_i18n.cpp:1088 +#: data/Cities.dat:214 data/Cities.dat:1510 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holyoke" -msgstr "ホールヨーク" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Equatorial Guinea" +msgstr "赤道ギニア共和国" -#: kstars_i18n.cpp:1089 +#: data/Cities.dat:215 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Homer" -msgstr "ホーマー" +"Batesburg" +msgstr "ベイツバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:1090 +#: data/Cities.dat:216 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hong Kong" -msgstr "香港" +"Baton Rouge" +msgstr "バトンルージュ" -#: kstars_i18n.cpp:1091 +#: data/Cities.dat:217 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hongcheon" -msgstr "洪川" +"Battle Creek" +msgstr "バトルクリーク" -#: kstars_i18n.cpp:1092 +#: data/Cities.dat:218 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Honiara" -msgstr "ホニアラ" +"Bay City" +msgstr "ベイシティー" -#: kstars_i18n.cpp:1093 +#: data/Cities.dat:219 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Honington" -msgstr "Honington" +"Bay St. Louis" +msgstr "セントルイス湾" -#: kstars_i18n.cpp:1094 +#: data/Cities.dat:219 data/Cities.dat:273 data/Cities.dat:516 +#: data/Cities.dat:548 data/Cities.dat:566 data/Cities.dat:965 +#: data/Cities.dat:970 data/Cities.dat:985 data/Cities.dat:1046 +#: data/Cities.dat:1090 data/Cities.dat:1160 data/Cities.dat:1378 +#: data/Cities.dat:1609 data/Cities.dat:1788 data/Cities.dat:1945 +#: data/Cities.dat:1988 data/Cities.dat:2027 data/Cities.dat:2584 +#: data/Cities.dat:2657 data/Cities.dat:2776 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Honolulu" -msgstr "ホノルル" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Mississippi" +msgstr "ミシシッピ州" -#: kstars_i18n.cpp:1095 +#: data/Cities.dat:220 data/Cities.dat:221 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hooker" -msgstr "フッカー" +"Bayonne" +msgstr "ベーヨン" -#: kstars_i18n.cpp:1096 +#: data/Cities.dat:221 data/Cities.dat:1990 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hooper Bay" -msgstr "フーパーベイ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Pyrénées atlantiques" +msgstr "ピレネー=アトランティック県" -#: kstars_i18n.cpp:1097 +#: data/Cities.dat:222 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hopkinsville" -msgstr "ホプキンズビル" +"Baytown" +msgstr "ベイタウン" -#: kstars_i18n.cpp:1098 +#: data/Cities.dat:223 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Horsens" -msgstr "ホルセンス" +"Be'er Sheva" +msgstr "ベールシェバ" -#: kstars_i18n.cpp:1099 +#: data/Cities.dat:223 data/Cities.dat:295 data/Cities.dat:1004 +#: data/Cities.dat:1093 data/Cities.dat:1184 data/Cities.dat:1671 +#: data/Cities.dat:2012 data/Cities.dat:2134 data/Cities.dat:2139 +#: data/Cities.dat:2161 data/Cities.dat:2511 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hospit. de Llobregat, L'" -msgstr "オスピタレット デ ジョブレガット" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Israel" +msgstr "イスラエル" -#: kstars_i18n.cpp:1100 +#: data/Cities.dat:224 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hot Springs National Park" -msgstr "ホットスプリングス・ナショナルパーク" +"Beach" +msgstr "ビーチ" -#: kstars_i18n.cpp:1101 +#: data/Cities.dat:225 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Houma" -msgstr "ホウマー" +"Beatty" +msgstr "ビーティ" -#: kstars_i18n.cpp:1102 +#: data/Cities.dat:226 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Houston" -msgstr "ヒューストン" +"Beaufort" +msgstr "ビューフォート" -#: kstars_i18n.cpp:1103 +#: data/Cities.dat:227 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huambo" -msgstr "フアンボ" +"Beaumont" +msgstr "ボーモント" -#: kstars_i18n.cpp:1104 +#: data/Cities.dat:228 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huancayo" -msgstr "ワンカヨ" +"Beaver" +msgstr "ビーヴァー" -#: kstars_i18n.cpp:1105 +#: data/Cities.dat:228 data/Cities.dat:294 data/Cities.dat:325 +#: data/Cities.dat:446 data/Cities.dat:636 data/Cities.dat:777 +#: data/Cities.dat:893 data/Cities.dat:960 data/Cities.dat:1219 +#: data/Cities.dat:1384 data/Cities.dat:1443 data/Cities.dat:1649 +#: data/Cities.dat:1698 data/Cities.dat:1742 data/Cities.dat:1894 +#: data/Cities.dat:1923 data/Cities.dat:2112 data/Cities.dat:2176 +#: data/Cities.dat:2249 data/Cities.dat:2254 data/Cities.dat:2426 +#: data/Cities.dat:2652 data/Cities.dat:2728 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huelva" -msgstr "ウエルバ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Utah" +msgstr "ユタ州" -#: kstars_i18n.cpp:1106 +#: data/Cities.dat:229 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huesca" -msgstr "ウエスカ" +"Beaverton" +msgstr "ビーヴァートン" -#: kstars_i18n.cpp:1107 +#: data/Cities.dat:230 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Humain" -msgstr "ヒューメイン" +"Beckley" +msgstr "ベックリー" -#: kstars_i18n.cpp:1108 +#: data/Cities.dat:230 data/Cities.dat:293 data/Cities.dat:460 +#: data/Cities.dat:515 data/Cities.dat:750 data/Cities.dat:793 +#: data/Cities.dat:898 data/Cities.dat:958 data/Cities.dat:1032 +#: data/Cities.dat:1082 data/Cities.dat:1117 data/Cities.dat:1407 +#: data/Cities.dat:1555 data/Cities.dat:1708 data/Cities.dat:1835 +#: data/Cities.dat:1981 data/Cities.dat:1985 data/Cities.dat:2105 +#: data/Cities.dat:2246 data/Cities.dat:2725 data/Cities.dat:2744 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Humboldt" -msgstr "ハンボルト" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"West Virginia" +msgstr "ウェストバージニア州" -#: kstars_i18n.cpp:1109 +#: data/Cities.dat:231 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hungnam" -msgstr "フンナム" +"Beijing" +msgstr "北京" -#: kstars_i18n.cpp:1110 +#: data/Cities.dat:231 data/Cities.dat:415 data/Cities.dat:1097 +#: data/Cities.dat:1414 data/Cities.dat:1489 data/Cities.dat:1994 +#: data/Cities.dat:2120 data/Cities.dat:2336 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huntington Beach" -msgstr "ハンティントンビーチ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"China" +msgstr "中国" -#: kstars_i18n.cpp:1111 +#: data/Cities.dat:232 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huntington Station" -msgstr "ハンチントンステーション" +"Beira" +msgstr "ベイラ" -#: kstars_i18n.cpp:1112 +#: data/Cities.dat:232 data/Cities.dat:1538 data/Cities.dat:1772 +#: data/Cities.dat:1995 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huntington" -msgstr "ハンチントン" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Mozambique" +msgstr "モザンビーク" -#: kstars_i18n.cpp:1113 +#: data/Cities.dat:233 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huntsville" -msgstr "ハンツビル" +"Beirut" +msgstr "ベイルート" -#: kstars_i18n.cpp:1114 +#: data/Cities.dat:233 data/Cities.dat:1395 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hurley" -msgstr "ハーレイ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Lebanon" +msgstr "レバノン" -#: kstars_i18n.cpp:1115 +#: data/Cities.dat:234 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huron" -msgstr "ヒューロン" +"Beja" +msgstr "ベジャ" -#: kstars_i18n.cpp:1116 +#: data/Cities.dat:234 data/Cities.dat:534 data/Cities.dat:872 +#: data/Cities.dat:1348 data/Cities.dat:1428 data/Cities.dat:1915 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hutchinson" -msgstr "ハッチンソン" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Portugal" +msgstr "ポルトガル" -#: kstars_i18n.cpp:1117 +#: data/Cities.dat:235 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hvar" -msgstr "フバル島" +"Belem" +msgstr "ベレム" -#: kstars_i18n.cpp:1118 +#: data/Cities.dat:235 data/Cities.dat:335 data/Cities.dat:1154 +#: data/Cities.dat:1520 data/Cities.dat:1787 data/Cities.dat:2153 +#: data/Cities.dat:2183 data/Cities.dat:2483 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hyderabad" -msgstr "ハイデラバード" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Brazil" +msgstr "ブラジル" -#: kstars_i18n.cpp:1119 +#: data/Cities.dat:236 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hyltebruk" -msgstr "Hyltebruk" +"Belen" +msgstr "ベレン" -#: kstars_i18n.cpp:1120 +#: data/Cities.dat:237 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ibadan" -msgstr "イバダン" +"Belfast" +msgstr "ベルファスト" -#: kstars_i18n.cpp:1121 +#: data/Cities.dat:238 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Icheon" -msgstr "利川" +"Belgorod" +msgstr "ベルゴロド" -#: kstars_i18n.cpp:1122 +#: data/Cities.dat:238 data/Cities.dat:369 data/Cities.dat:1155 +#: data/Cities.dat:1214 data/Cities.dat:1305 data/Cities.dat:1320 +#: data/Cities.dat:1427 data/Cities.dat:1715 data/Cities.dat:1922 +#: data/Cities.dat:2231 data/Cities.dat:2380 data/Cities.dat:2495 +#: data/Cities.dat:2581 data/Cities.dat:2588 data/Cities.dat:2670 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Idaho Falls" -msgstr "アイダホフォールズ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Central Region" +msgstr "中央連邦管区" -#: kstars_i18n.cpp:1123 +#: data/Cities.dat:239 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Imsil" -msgstr "任實" +"Belgrade" +msgstr "ベオグラード" -#: kstars_i18n.cpp:1124 +#: data/Cities.dat:239 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Incheon" -msgstr "仁川" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Yugoslavia" +msgstr "ユーゴスラビア" -#: kstars_i18n.cpp:1125 +#: data/Cities.dat:240 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Incirlik" -msgstr "インジルリッキ" +"Belize City" +msgstr "ベリーズシティー" -#: kstars_i18n.cpp:1126 +#: data/Cities.dat:240 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Independence" -msgstr "インディペンデンス" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Belize" +msgstr "ベリーズ" -#: kstars_i18n.cpp:1127 +#: data/Cities.dat:241 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Indianapolis" -msgstr "インディアナポリス" +"Belleville" +msgstr "ベルビル" -#: kstars_i18n.cpp:1128 +#: data/Cities.dat:242 data/Cities.dat:243 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ine" -msgstr "イネ" +"Bellevue" +msgstr "ベルビュー" -#: kstars_i18n.cpp:1129 +#: data/Cities.dat:244 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Inglewood" -msgstr "イングルウッド" +"Bellflower" +msgstr "ベルフラワー" -#: kstars_i18n.cpp:1130 +#: data/Cities.dat:245 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Innsbruck" -msgstr "インスブルック" +"Bellingham" +msgstr "ベリンガム" -#: kstars_i18n.cpp:1131 +#: data/Cities.dat:246 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Inuvik" -msgstr "イヌヴィク" +"Bellows Falls" +msgstr "ベローズフォールズ" -#: kstars_i18n.cpp:1132 +#: data/Cities.dat:247 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Invercargill" -msgstr "インバーカーギル" +"Ben Guerir" +msgstr "ベンガル" -#: kstars_i18n.cpp:1133 +#: data/Cities.dat:248 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Iowa City" -msgstr "アイオワシティー" +"Bend" +msgstr "ベンド" -#: kstars_i18n.cpp:1134 +#: data/Cities.dat:249 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ipswich" -msgstr "イプスウィッチ" +"Bender Cassim" +msgstr "ベンダーカシム" -#: kstars_i18n.cpp:1135 +#: data/Cities.dat:249 data/Cities.dat:254 data/Cities.dat:494 +#: data/Cities.dat:1277 data/Cities.dat:1679 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Iqaluit" -msgstr "イカルイト" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Somalia" +msgstr "ソマリア" -#: kstars_i18n.cpp:1136 +#: data/Cities.dat:250 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Irkutsk" -msgstr "イルクーツク" +"Bendigo" +msgstr "ベンディゴ" -#: kstars_i18n.cpp:1137 +#: data/Cities.dat:250 data/Cities.dat:1595 data/Cities.dat:2242 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Iron River" -msgstr "アイロンリバー" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Victoria" +msgstr "ヴィクトリア州" -#: kstars_i18n.cpp:1138 +#: data/Cities.dat:251 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Irvine" -msgstr "アービン" +"Benghazi" +msgstr "ベンガジ" -#: kstars_i18n.cpp:1139 +#: data/Cities.dat:252 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Irving" -msgstr "アービング" +"Bennington" +msgstr "ベニントン" -#: kstars_i18n.cpp:1140 +#: data/Cities.dat:253 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Irvington" -msgstr "アービントン" +"Benton" +msgstr "ベントン" -#: kstars_i18n.cpp:1141 +#: data/Cities.dat:254 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ischia" -msgstr "イスキア" +"Berbera" +msgstr "ベルベラ" -#: kstars_i18n.cpp:1142 +#: data/Cities.dat:255 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Islamabad" -msgstr "イスラマバード" +"Bergamo" +msgstr "ベルガモ" -#: kstars_i18n.cpp:1143 +#: data/Cities.dat:256 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Istanbul" -msgstr "イスタンブール" +"Bergen" +msgstr "ベルゲン" -#: kstars_i18n.cpp:1144 +#: data/Cities.dat:256 data/Cities.dat:299 data/Cities.dat:680 +#: data/Cities.dat:1311 data/Cities.dat:1931 data/Cities.dat:2374 +#: data/Cities.dat:2446 data/Cities.dat:2571 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Istrana" -msgstr "イストラナ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Norway" +msgstr "ノルウェー" -#: kstars_i18n.cpp:1145 +#: data/Cities.dat:257 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Itapetinga" -msgstr "Itapetinga" +"Bergisch-Gladbach" +msgstr "ベルギッシュグラートバハ" -#: kstars_i18n.cpp:1146 +#: data/Cities.dat:258 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ivanovo" -msgstr "イワノヴォ" +"Berkeley" +msgstr "バークリー" -#: kstars_i18n.cpp:1147 +#: data/Cities.dat:259 data/Cities.dat:260 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Izaña" -msgstr "Izaña" +"Berlin" +msgstr "ベルリン" -#: kstars_i18n.cpp:1148 +#: data/Cities.dat:260 data/Cities.dat:513 data/Cities.dat:557 +#: data/Cities.dat:561 data/Cities.dat:643 data/Cities.dat:677 +#: data/Cities.dat:784 data/Cities.dat:850 data/Cities.dat:978 +#: data/Cities.dat:1242 data/Cities.dat:1341 data/Cities.dat:1363 +#: data/Cities.dat:1391 data/Cities.dat:1432 data/Cities.dat:1523 +#: data/Cities.dat:1607 data/Cities.dat:1612 data/Cities.dat:1648 +#: data/Cities.dat:1783 data/Cities.dat:1821 data/Cities.dat:2049 +#: data/Cities.dat:2083 data/Cities.dat:2193 data/Cities.dat:2244 +#: data/Cities.dat:2724 data/Cities.dat:2764 data/Cities.dat:2786 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Izhevsk" -msgstr "イジェフスク" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"New Hampshire" +msgstr "ニューハンプシャー州" -#: kstars_i18n.cpp:1149 +#: data/Cities.dat:261 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"J. Horrocks" -msgstr "Jホロックス" +"Bern" +msgstr "ベルン" -#: kstars_i18n.cpp:1150 +#: data/Cities.dat:261 data/Cities.dat:288 data/Cities.dat:906 +#: data/Cities.dat:940 data/Cities.dat:1379 data/Cities.dat:2836 +#: data/Cities.dat:2840 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jackson" -msgstr "ジャクソン" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Switzerland" +msgstr "スイス" -#: kstars_i18n.cpp:1151 +#: data/Cities.dat:262 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jacksonville" -msgstr "ジャクソンビル" +"Bethel" +msgstr "ベスル" -#: kstars_i18n.cpp:1152 +#: data/Cities.dat:263 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jakarta" -msgstr "ジャカルタ" +"Bethesda" +msgstr "ベテスダ" -#: kstars_i18n.cpp:1153 +#: data/Cities.dat:264 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jaluit" -msgstr "ヤルート島" +"Bethlehem" +msgstr "ベスレヘム" -#: kstars_i18n.cpp:1154 +#: data/Cities.dat:265 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jamestown" -msgstr "ジェームズタウン" +"Bettendorf" +msgstr "ベッテンドーフ" -#: kstars_i18n.cpp:1155 +#: data/Cities.dat:266 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Janesville" -msgstr "ジェーンズビル" +"Bettles Field" +msgstr "ベテルス・フィールド" -#: kstars_i18n.cpp:1156 +#: data/Cities.dat:267 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jangheung" -msgstr "長興" +"Biddeford" +msgstr "ビデフォード" -#: kstars_i18n.cpp:1157 +#: data/Cities.dat:268 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jangsu" -msgstr "長壽" +"Big Bear Solar Obs." +msgstr "ビッグベアーソーラー観測所" -#: kstars_i18n.cpp:1158 +#: data/Cities.dat:269 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jarkov" -msgstr "ジャルコフ" +"Big Delta" +msgstr "ビッグデルタ" -#: kstars_i18n.cpp:1159 +#: data/Cities.dat:270 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jasper" -msgstr "ジャスパー" +"Big Lake" +msgstr "ビッグレイク" -#: kstars_i18n.cpp:1160 +#: data/Cities.dat:271 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jatiluhur" -msgstr "ジャティルフール" +"Bilbao" +msgstr "ビルバオ" -#: kstars_i18n.cpp:1161 +#: data/Cities.dat:272 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jaén" -msgstr "Jaén" +"Billings" +msgstr "ビリングズ" -#: kstars_i18n.cpp:1162 +#: data/Cities.dat:273 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jecheon" -msgstr "提川" +"Biloxi" +msgstr "ビロクシー" -#: kstars_i18n.cpp:1163 +#: data/Cities.dat:274 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jeddah" -msgstr "ジェッダ" +"Binghamton" +msgstr "ビンガムトン" -#: kstars_i18n.cpp:1164 +#: data/Cities.dat:275 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jefferson City" -msgstr "ジェファーソンシティー" +"Birao" +msgstr "ビラオ" -#: kstars_i18n.cpp:1165 +#: data/Cities.dat:276 data/Cities.dat:277 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jeju" -msgstr "済州" +"Birmingham" +msgstr "バーミンガム" -#: kstars_i18n.cpp:1166 +#: data/Cities.dat:278 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jena" -msgstr "イェナ" +"Birobidzhan" +msgstr "ビロビジャン" -#: kstars_i18n.cpp:1167 +#: data/Cities.dat:279 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jensen Beach" -msgstr "イェンセンビーチ" +"Biruni" +msgstr "ビールーニー" -#: kstars_i18n.cpp:1168 +#: data/Cities.dat:280 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jeongeup" -msgstr "井邑" +"Bismarck" +msgstr "ビスマーク" -#: kstars_i18n.cpp:1169 +#: data/Cities.dat:281 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jeonju" -msgstr "全州" +"Bissau" +msgstr "ビサオ" -#: kstars_i18n.cpp:1170 +#: data/Cities.dat:282 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jerez de la Frontera" -msgstr "ヘレスデラフロンテラ" +"Bitburg" +msgstr "ビットブルグ" -#: kstars_i18n.cpp:1171 +#: data/Cities.dat:283 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jersey City" -msgstr "ジャージーシティー" +"Blaavands huk" +msgstr "Blaavands huk" -#: kstars_i18n.cpp:1172 +#: data/Cities.dat:284 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jerusalem" -msgstr "エレサレム" +"Black Birch" +msgstr "ブラックバーチ" -#: kstars_i18n.cpp:1173 +#: data/Cities.dat:285 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jinja" -msgstr "ジンジャ" +"Blackpool" +msgstr "ブラックプール" -#: kstars_i18n.cpp:1174 +#: data/Cities.dat:286 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jinju" -msgstr "晋州" +"Blackwell" +msgstr "ブラックウェル" -#: kstars_i18n.cpp:1175 +#: data/Cities.dat:287 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jodrell Bank" -msgstr "ジョドレルバンク" +"Blantyre" +msgstr "ブランタイヤ" -#: kstars_i18n.cpp:1176 +#: data/Cities.dat:287 data/Cities.dat:1234 data/Cities.dat:1419 +#: data/Cities.dat:1750 data/Cities.dat:2837 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Johannesburg" -msgstr "ヨハネスブルク" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Malawi" +msgstr "マラウイ" -#: kstars_i18n.cpp:1177 +#: data/Cities.dat:288 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Johnson City" -msgstr "ジョンソンシティー" +"Bleien" +msgstr "Bleien" -#: kstars_i18n.cpp:1178 +#: data/Cities.dat:289 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Johnston Atoll" -msgstr "ジョンストン環礁" +"Bloomfield" +msgstr "ブルームフィールド" -#: kstars_i18n.cpp:1179 +#: data/Cities.dat:290 data/Cities.dat:291 data/Cities.dat:292 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Johnstown" -msgstr "ジョンズタウン" +"Bloomington" +msgstr "ブルーミントン" -#: kstars_i18n.cpp:1180 +#: data/Cities.dat:293 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Joliet" -msgstr "ジョリエット" +"Bluefield" +msgstr "ブルーフィールド" -#: kstars_i18n.cpp:1181 +#: data/Cities.dat:294 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jonesboro" -msgstr "ジョーンズバラ" +"Bluff" +msgstr "ブラフ" -#: kstars_i18n.cpp:1182 +#: data/Cities.dat:295 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Joplin" -msgstr "ジョプリン" +"Bnei Brak" +msgstr "Bnei Brak" -#: kstars_i18n.cpp:1183 +#: data/Cities.dat:296 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Julian" -msgstr "ジュリアン" +"Bobo-Dioulasso" +msgstr "ボボ・デュラッソ" -#: kstars_i18n.cpp:1184 +#: data/Cities.dat:296 data/Cities.dat:1937 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Juneau" -msgstr "ジュノー" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Burkina Faso" +msgstr "ブルキナファソ" -#: kstars_i18n.cpp:1185 +#: data/Cities.dat:297 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jõgeva" -msgstr "Jõgeva" +"Boca Raton" +msgstr "ボーカラトーン" -#: kstars_i18n.cpp:1186 +#: data/Cities.dat:297 data/Cities.dat:418 data/Cities.dat:522 +#: data/Cities.dat:621 data/Cities.dat:676 data/Cities.dat:828 +#: data/Cities.dat:831 data/Cities.dat:868 data/Cities.dat:879 +#: data/Cities.dat:1070 data/Cities.dat:1092 data/Cities.dat:1163 +#: data/Cities.dat:1179 data/Cities.dat:1279 data/Cities.dat:1350 +#: data/Cities.dat:1354 data/Cities.dat:1369 data/Cities.dat:1482 +#: data/Cities.dat:1594 data/Cities.dat:1613 data/Cities.dat:1630 +#: data/Cities.dat:1631 data/Cities.dat:1663 data/Cities.dat:1780 +#: data/Cities.dat:1885 data/Cities.dat:1920 data/Cities.dat:1926 +#: data/Cities.dat:1965 data/Cities.dat:1972 data/Cities.dat:1999 +#: data/Cities.dat:2059 data/Cities.dat:2074 data/Cities.dat:2300 +#: data/Cities.dat:2322 data/Cities.dat:2438 data/Cities.dat:2471 +#: data/Cities.dat:2492 data/Cities.dat:2496 data/Cities.dat:2734 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jõvi" -msgstr "Jõvi" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Florida" +msgstr "フロリダ州" -#: kstars_i18n.cpp:1187 +#: data/Cities.dat:298 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kabul" -msgstr "カブール" +"Bochum" +msgstr "ボーフム" -#: kstars_i18n.cpp:1188 +#: data/Cities.dat:299 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kabwe" -msgstr "カブウェ" +"Bodo" +msgstr "ボーデ" -#: kstars_i18n.cpp:1189 +#: data/Cities.dat:300 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaduna" -msgstr "カドゥナ" +"Boeun" +msgstr "報恩" -#: kstars_i18n.cpp:1190 +#: data/Cities.dat:300 data/Cities.dat:471 data/Cities.dat:504 +#: data/Cities.dat:1174 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaena Point" -msgstr "カエナ岬" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Chungbuk" +msgstr "忠清北道" -#: kstars_i18n.cpp:1191 +#: data/Cities.dat:301 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaesong" -msgstr "開城" +"Bogalusa" +msgstr "ボーガルーサ" -#: kstars_i18n.cpp:1192 +#: data/Cities.dat:302 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kahului" -msgstr "カフルイ" +"Bogotá" +msgstr "ボゴタ" -#: kstars_i18n.cpp:1193 +#: data/Cities.dat:303 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kailua Kona" -msgstr "カイルア・コナ" +"Boise" +msgstr "ボイシ川" -#: kstars_i18n.cpp:1194 +#: data/Cities.dat:304 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kairouan" -msgstr "ケロアン" +"Boise City" +msgstr "ボイシシティー" -#: kstars_i18n.cpp:1195 +#: data/Cities.dat:305 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaiserslautern" -msgstr "カイゼルスラウテルン" +"Bolgatanga" +msgstr "ボルガタンガ" -#: kstars_i18n.cpp:1196 +#: data/Cities.dat:306 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalamazoo" -msgstr "カラマズー" +"Bologna" +msgstr "ボローニャ" -#: kstars_i18n.cpp:1197 +#: data/Cities.dat:307 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalapana" -msgstr "カラパナ" +"Bolzano" +msgstr "ボルツァーノ" -#: kstars_i18n.cpp:1198 +#: data/Cities.dat:308 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalaupapa" -msgstr "カラウパパ" +"Bombay" +msgstr "ボンベイ" -#: kstars_i18n.cpp:1199 +#: data/Cities.dat:309 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaliningrad" -msgstr "カリーニングラード" +"Bonn" +msgstr "ボン" -#: kstars_i18n.cpp:1200 +#: data/Cities.dat:310 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalispell" -msgstr "カリスペル" +"Boone" +msgstr "ブーン" -#: kstars_i18n.cpp:1201 +#: data/Cities.dat:311 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kallaste" -msgstr "カラステ" +"Booneville" +msgstr "ブーンビル" -#: kstars_i18n.cpp:1202 +#: data/Cities.dat:312 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaluga" -msgstr "カルガ" +"Bordeaux" +msgstr "ボルドー" -#: kstars_i18n.cpp:1203 +#: data/Cities.dat:312 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalundborg" -msgstr "カルンボア" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gironde" +msgstr "ジロンド県" -#: kstars_i18n.cpp:1204 +#: data/Cities.dat:313 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kamloops" -msgstr "カムループス" +"Bordentown" +msgstr "ボーデンタウン" -#: kstars_i18n.cpp:1205 +#: data/Cities.dat:314 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kampala" -msgstr "カンパラ" +"Borinquen" +msgstr "ボリンケン" -#: kstars_i18n.cpp:1206 +#: data/Cities.dat:315 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kamuela" -msgstr "カムエラ" +"Borowiec" +msgstr "ボロヴィエク" -#: kstars_i18n.cpp:1207 +#: data/Cities.dat:315 data/Cities.dat:839 data/Cities.dat:902 +#: data/Cities.dat:2038 data/Cities.dat:2092 data/Cities.dat:2644 +#: data/Cities.dat:2704 data/Cities.dat:2833 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kanab" -msgstr "カナブ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Poland" +msgstr "ポーランド" -#: kstars_i18n.cpp:1208 +#: data/Cities.dat:316 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaneohe Bay" -msgstr "カネオヘ湾" +"Boscobel" +msgstr "ボスカベル" -#: kstars_i18n.cpp:1209 +#: data/Cities.dat:317 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kankakee" -msgstr "カンカキー" +"Bosscha" +msgstr "ボスカ" -#: kstars_i18n.cpp:1210 +#: data/Cities.dat:318 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kankan" -msgstr "カンカン" +"Bossier City" +msgstr "ボシアーシティー" -#: kstars_i18n.cpp:1211 +#: data/Cities.dat:319 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kannapolis" -msgstr "カナポリス" +"Boston" +msgstr "ボストン" -#: kstars_i18n.cpp:1212 +#: data/Cities.dat:320 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kano" -msgstr "カノ" +"Bottrop" +msgstr "ボットロプ" -#: kstars_i18n.cpp:1213 +#: data/Cities.dat:321 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kansas City" -msgstr "カンザスシティー" +"Boulder" +msgstr "ボールダー" -#: kstars_i18n.cpp:1214 +#: data/Cities.dat:322 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kanzelheohe" -msgstr "Kanzelheohe" +"Boulder City" +msgstr "ボールダーシティー" -#: kstars_i18n.cpp:1215 +#: data/Cities.dat:323 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaolack" -msgstr "カオラック" +"Boulder Creek" +msgstr "ボウルダー・クリーク" -#: kstars_i18n.cpp:1216 +#: data/Cities.dat:324 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kapaa" -msgstr "カパア" +"Boulogne-sur-mer" +msgstr "ブローニュ・スル・メール" -#: kstars_i18n.cpp:1217 +#: data/Cities.dat:324 data/Cities.dat:401 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kapalua" -msgstr "カパルア" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Pas-de-Calais" +msgstr "パ=ド=カレー県" -#: kstars_i18n.cpp:1218 +#: data/Cities.dat:325 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kapuskasing" -msgstr "カパスケーシング" +"Bountiful" +msgstr "バウンティフル" -#: kstars_i18n.cpp:1219 +#: data/Cities.dat:326 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Karachi" -msgstr "カラチ" +"Bourges" +msgstr "ブールジュ" -#: kstars_i18n.cpp:1220 +#: data/Cities.dat:326 data/Cities.dat:1774 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Karlsruhe" -msgstr "カルルスルーエ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Cher" +msgstr "シェール県" -#: kstars_i18n.cpp:1221 +#: data/Cities.dat:327 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Karonga" -msgstr "カロンガ" +"Bowie" +msgstr "ボウイ" -#: kstars_i18n.cpp:1222 +#: data/Cities.dat:328 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kassel" -msgstr "カッセル" +"Bowling Green" +msgstr "ボーリンググリーン" -#: kstars_i18n.cpp:1223 +#: data/Cities.dat:329 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kathmandu" -msgstr "カトマンズ" +"Bowman" +msgstr "ボウマン" -#: kstars_i18n.cpp:1224 +#: data/Cities.dat:330 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Katima Mulilo" -msgstr "カティマ・ムリリョ" +"Boyden" +msgstr "ボイデン" -#: kstars_i18n.cpp:1225 +#: data/Cities.dat:330 data/Cities.dat:421 data/Cities.dat:622 +#: data/Cities.dat:695 data/Cities.dat:708 data/Cities.dat:1039 +#: data/Cities.dat:1188 data/Cities.dat:1399 data/Cities.dat:1718 +#: data/Cities.dat:2069 data/Cities.dat:2086 data/Cities.dat:2098 +#: data/Cities.dat:2405 data/Cities.dat:2473 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaunakakai" -msgstr "カウナカカイ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"South Africa" +msgstr "南アフリカ" -#: kstars_i18n.cpp:1226 +#: data/Cities.dat:331 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kazan" -msgstr "カザン" +"Bozeman" +msgstr "ボーズマン" -#: kstars_i18n.cpp:1227 +#: data/Cities.dat:332 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Keahole" -msgstr "ケアホレ" +"Bradford" +msgstr "ブラッドフォード" -#: kstars_i18n.cpp:1228 +#: data/Cities.dat:333 data/Cities.dat:334 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kearney" -msgstr "カーニー" +"Brandon" +msgstr "ブランドン" -#: kstars_i18n.cpp:1229 +#: data/Cities.dat:333 data/Cities.dat:506 data/Cities.dat:2523 +#: data/Cities.dat:2774 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Keene" -msgstr "キーン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Manitoba" +msgstr "マニトバ州" -#: kstars_i18n.cpp:1230 +#: data/Cities.dat:335 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Keflavik" -msgstr "ケプラビーク" +"Brasilia" +msgstr "ブラジリア" -#: kstars_i18n.cpp:1231 +#: data/Cities.dat:336 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kehra" -msgstr "Kehra" +"Bratsk" +msgstr "ブラーツク" -#: kstars_i18n.cpp:1232 +#: data/Cities.dat:337 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Keila" -msgstr "ケイラ" +"Brattleboro" +msgstr "ブラトルバラ" -#: kstars_i18n.cpp:1233 +#: data/Cities.dat:338 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kekaha" -msgstr "ケカハ" +"Braunschweig" +msgstr "ブラウンシュワイク" -#: kstars_i18n.cpp:1234 +#: data/Cities.dat:339 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kelso" -msgstr "ケルソー" +"Brazzaville" +msgstr "ブラザヴィル" -#: kstars_i18n.cpp:1235 +#: data/Cities.dat:339 data/Cities.dat:2056 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kemerovo" -msgstr "ケメロボ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Congo" +msgstr "コンゴ共和国" -#: kstars_i18n.cpp:1236 +#: data/Cities.dat:340 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenai" -msgstr "キーナイ半島" +"Bremen" +msgstr "ブレーメン" -#: kstars_i18n.cpp:1237 +#: data/Cities.dat:341 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenema" -msgstr "ケネマ" +"Bremerhaven" +msgstr "ブレーマーハーフェン" -#: kstars_i18n.cpp:1238 +#: data/Cities.dat:342 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kennebunk" -msgstr "ケネバンク" +"Bremerton" +msgstr "ブレマートン" -#: kstars_i18n.cpp:1239 +#: data/Cities.dat:343 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenner" -msgstr "ケナー" +"Brera" +msgstr "ブレーラ" -#: kstars_i18n.cpp:1240 +#: data/Cities.dat:344 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenora" -msgstr "ケノーラ" +"Brescia" +msgstr "ブレシア" -#: kstars_i18n.cpp:1241 +#: data/Cities.dat:345 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenosha" -msgstr "ケノーシャ" +"Brest" +msgstr "ブレスト" -#: kstars_i18n.cpp:1242 +#: data/Cities.dat:345 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ketchikan" -msgstr "ケチカン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Finistère" +msgstr "フィニステール県" -#: kstars_i18n.cpp:1243 +#: data/Cities.dat:346 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kettering" -msgstr "ケタリング" +"Bridgeport" +msgstr "ブリッジポート" -#: kstars_i18n.cpp:1244 +#: data/Cities.dat:347 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Khabarovsk" -msgstr "ハバロフスク" +"Bridgeton" +msgstr "ブリッジトン" -#: kstars_i18n.cpp:1245 +#: data/Cities.dat:348 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Khaniá" -msgstr "Khaniá" +"Bridgetown" +msgstr "ブリッジタウン" -#: kstars_i18n.cpp:1246 +#: data/Cities.dat:348 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Khanty-Mansiysk" -msgstr "ハントゥイ・マンシースク" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Barbados" +msgstr "バルバドス" -#: kstars_i18n.cpp:1247 +#: data/Cities.dat:349 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Khartoum" -msgstr "カーツーム" +"Brilliant" +msgstr "ブリリアント" -#: kstars_i18n.cpp:1248 +#: data/Cities.dat:350 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kiel" -msgstr "キール" +"Brindisi" +msgstr "ブリンディジ" -#: kstars_i18n.cpp:1249 +#: data/Cities.dat:351 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kigali" -msgstr "キガリ" +"Brisbane" +msgstr "ブリズベン" -#: kstars_i18n.cpp:1250 +#: data/Cities.dat:351 data/Cities.dat:1143 data/Cities.dat:1270 +#: data/Cities.dat:2559 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kili" -msgstr "キリ島" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Queensland" +msgstr "クィーンズランド州" -#: kstars_i18n.cpp:1251 +#: data/Cities.dat:352 data/Cities.dat:353 data/Cities.dat:354 +#: data/Cities.dat:355 data/Cities.dat:356 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kilingi-Nõmme" -msgstr "Kilingi-Nõmme" +"Bristol" +msgstr "ブリストル" -#: kstars_i18n.cpp:1252 +#: data/Cities.dat:354 data/Cities.dat:580 data/Cities.dat:1823 +#: data/Cities.dat:1991 data/Cities.dat:2110 data/Cities.dat:2225 +#: data/Cities.dat:2705 data/Cities.dat:2737 data/Cities.dat:2788 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kimball" -msgstr "キンブル" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Rhode Island" +msgstr "ロードアイランド州" -#: kstars_i18n.cpp:1253 +#: data/Cities.dat:357 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kimch'aek" -msgstr "キムチェク" +"Brize Norton" +msgstr "ブリズノートン" -#: kstars_i18n.cpp:1254 +#: data/Cities.dat:358 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"King George" -msgstr "キングジョージ山" +"Brockton" +msgstr "ブロックトン" -#: kstars_i18n.cpp:1255 +#: data/Cities.dat:359 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"King Salmon" -msgstr "キング・サーモン" +"Broken Arrow" +msgstr "ブロークンアロー" -#: kstars_i18n.cpp:1256 +#: data/Cities.dat:360 data/Cities.dat:361 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kingman" -msgstr "キングマン" +"Brookings" +msgstr "ブルッキングズ" -#: kstars_i18n.cpp:1257 +#: data/Cities.dat:362 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kings Beach" -msgstr "キングス・ビーチ" +"Brookline" +msgstr "ブルックライン" -#: kstars_i18n.cpp:1258 +#: data/Cities.dat:363 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kingsport" -msgstr "キングズポート" +"Brooklyn Park" +msgstr "ブルックリン・パーク" -#: kstars_i18n.cpp:1259 +#: data/Cities.dat:364 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kingston" -msgstr "キングストン" +"Brookside Park" +msgstr "ブルックサイド公園" -#: kstars_i18n.cpp:1260 +#: data/Cities.dat:364 data/Cities.dat:518 data/Cities.dat:675 +#: data/Cities.dat:753 data/Cities.dat:914 data/Cities.dat:1033 +#: data/Cities.dat:1376 data/Cities.dat:1406 data/Cities.dat:1637 +#: data/Cities.dat:1647 data/Cities.dat:1800 data/Cities.dat:1816 +#: data/Cities.dat:2319 data/Cities.dat:2381 data/Cities.dat:2760 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kinshasa" -msgstr "キンシャサ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Delaware" +msgstr "デラウェア州" -#: kstars_i18n.cpp:1261 +#: data/Cities.dat:365 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kiruna" -msgstr "キルナ" +"Brownsville" +msgstr "ブラウンズビル" -#: kstars_i18n.cpp:1262 +#: data/Cities.dat:366 data/Cities.dat:367 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kisangani" -msgstr "キサンガニ" +"Brunswick" +msgstr "ブランズウィック" -#: kstars_i18n.cpp:1263 +#: data/Cities.dat:368 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kismayu" -msgstr "キスマイヨ" +"Brussels" +msgstr "ブリュッセル" -#: kstars_i18n.cpp:1264 +#: data/Cities.dat:368 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kiso" -msgstr "木曽" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Brabant" +msgstr "ブラバン" -#: kstars_i18n.cpp:1265 +#: data/Cities.dat:369 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kissimmee" -msgstr "キシミー川" +"Bryansk" +msgstr "ブリャンスク" -#: kstars_i18n.cpp:1266 +#: data/Cities.dat:370 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kisumu" -msgstr "キスム" +"Buan" +msgstr "扶安" -#: kstars_i18n.cpp:1267 +#: data/Cities.dat:370 data/Cities.dat:988 data/Cities.dat:1131 +#: data/Cities.dat:1169 data/Cities.dat:1180 data/Cities.dat:1181 +#: data/Cities.dat:1773 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kit Carson" -msgstr "キット・カースン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Jeonbuk" +msgstr "全羅北道" -#: kstars_i18n.cpp:1268 +#: data/Cities.dat:371 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kitchener" -msgstr "キッチナー" +"Bucarest" +msgstr "プカレスト" -#: kstars_i18n.cpp:1269 +#: data/Cities.dat:371 data/Cities.dat:372 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kitt Peak Nat'l. Obs." -msgstr "キットピーク国立天文台" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Romania" +msgstr "ルーマニア" -#: kstars_i18n.cpp:1270 +#: data/Cities.dat:372 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kitwe" -msgstr "キトウェ" +"Bucharest" +msgstr "ブカレスト" -#: kstars_i18n.cpp:1271 +#: data/Cities.dat:373 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kiviõli" -msgstr "キビオリ" +"Buckeburg" +msgstr "ハンブルグ" -#: kstars_i18n.cpp:1272 +#: data/Cities.dat:374 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Klamath Falls" -msgstr "クラマスフォールズ" +"Budapest" +msgstr "ブダペスト" -#: kstars_i18n.cpp:1273 +#: data/Cities.dat:374 data/Cities.dat:629 data/Cities.dat:874 +#: data/Cities.dat:1301 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Knightdale" -msgstr "ナイトダーレ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Hungary" +msgstr "ハンガリー" -#: kstars_i18n.cpp:1274 +#: data/Cities.dat:375 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Knoxville" -msgstr "ノックスビル" +"Buena Park" +msgstr "ブエナパーク" -#: kstars_i18n.cpp:1275 +#: data/Cities.dat:376 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koblenz" -msgstr "コブレンツ" +"Buenos Aires" +msgstr "ブエノスアイレス" -#: kstars_i18n.cpp:1276 +#: data/Cities.dat:376 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kodaikanal" -msgstr "コダイカーナル" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Argentina" +msgstr "アルゼンチン" -#: kstars_i18n.cpp:1277 +#: data/Cities.dat:377 data/Cities.dat:378 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kodiak" -msgstr "コディアック" +"Buffalo" +msgstr "バッファロー" -#: kstars_i18n.cpp:1278 +#: data/Cities.dat:379 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koege" -msgstr "クーエ" +"Bujumburo" +msgstr "ブジュンブロ" -#: kstars_i18n.cpp:1279 +#: data/Cities.dat:379 data/Cities.dat:391 data/Cities.dat:921 +#: data/Cities.dat:1747 data/Cities.dat:1829 data/Cities.dat:2230 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kohala" -msgstr "コハラ半島" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Burundi" +msgstr "ブルンジ" -#: kstars_i18n.cpp:1280 +#: data/Cities.dat:380 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kohtla-Järve" -msgstr "Kohtla-Järve" +"Bukavu" +msgstr "ブカユ" -#: kstars_i18n.cpp:1281 +#: data/Cities.dat:380 data/Cities.dat:1262 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koko Head" -msgstr "ココヘッド" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Rwanda" +msgstr "ルワンダ" -#: kstars_i18n.cpp:1282 +#: data/Cities.dat:381 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kokomo" -msgstr "ココモ" +"Bulawayo" +msgstr "ブラワヨ" -#: kstars_i18n.cpp:1283 +#: data/Cities.dat:381 data/Cities.dat:498 data/Cities.dat:993 +#: data/Cities.dat:1028 data/Cities.dat:1746 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kolding" -msgstr "コリング" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Zimbabwe" +msgstr "ジンバブエ" -#: kstars_i18n.cpp:1284 +#: data/Cities.dat:382 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koln" -msgstr "ケルン" +"Burbank" +msgstr "バーバンク" -#: kstars_i18n.cpp:1285 +#: data/Cities.dat:383 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koloa" -msgstr "コロア" +"Burgos" +msgstr "ブルゴス" -#: kstars_i18n.cpp:1286 +#: data/Cities.dat:384 data/Cities.dat:385 data/Cities.dat:386 +#: data/Cities.dat:387 data/Cities.dat:388 data/Cities.dat:389 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kona" -msgstr "コナ" +"Burlington" +msgstr "バーリントン" -#: kstars_i18n.cpp:1287 +#: data/Cities.dat:390 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Konkoli" -msgstr "コンコリ" +"Burns" +msgstr "バーンズ" -#: kstars_i18n.cpp:1288 +#: data/Cities.dat:391 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Korat" -msgstr "コラト高原" +"Bururi" +msgstr "ブルリ" -#: kstars_i18n.cpp:1289 +#: data/Cities.dat:392 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Korsoer" -msgstr "コソー" +"Burwash" +msgstr "バーウォシユランディング" -#: kstars_i18n.cpp:1290 +#: data/Cities.dat:392 data/Cities.dat:465 data/Cities.dat:682 +#: data/Cities.dat:937 data/Cities.dat:984 data/Cities.dat:1015 +#: data/Cities.dat:1231 data/Cities.dat:1253 data/Cities.dat:1273 +#: data/Cities.dat:1282 data/Cities.dat:1452 data/Cities.dat:1668 +#: data/Cities.dat:1844 data/Cities.dat:1935 data/Cities.dat:2310 +#: data/Cities.dat:2367 data/Cities.dat:2368 data/Cities.dat:2421 +#: data/Cities.dat:2463 data/Cities.dat:2532 data/Cities.dat:2537 +#: data/Cities.dat:2554 data/Cities.dat:2712 data/Cities.dat:2769 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kosrae" -msgstr "コスラエ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Ontario" +msgstr "オンタリオ州" -#: kstars_i18n.cpp:1291 +#: data/Cities.dat:393 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kostroma" -msgstr "コストロマ" +"Busan" +msgstr "釜山" -#: kstars_i18n.cpp:1292 +#: data/Cities.dat:394 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kota Kinabalu" -msgstr "コタキナバル" +"Butte" +msgstr "ビュート" -#: kstars_i18n.cpp:1293 +#: data/Cities.dat:395 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kotzebue" -msgstr "コツェビュー" +"Butterworth" +msgstr "バターワース" -#: kstars_i18n.cpp:1294 +#: data/Cities.dat:395 data/Cities.dat:1306 data/Cities.dat:1312 +#: data/Cities.dat:1313 data/Cities.dat:1997 data/Cities.dat:2352 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Krasnodar" -msgstr "クラスノダール" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Malaysia" +msgstr "マレーシア" -#: kstars_i18n.cpp:1295 +#: data/Cities.dat:396 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Krasnoyarsk" -msgstr "クラスノヤルスク" +"Buyeo" +msgstr "扶余" -#: kstars_i18n.cpp:1296 +#: data/Cities.dat:396 data/Cities.dat:910 data/Cities.dat:2329 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Krefeld" -msgstr "クレーフェルト" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Chungnam" +msgstr "忠清南道" -#: kstars_i18n.cpp:1297 +#: data/Cities.dat:397 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kristiansand" -msgstr "クリスティアンサン" +"Byurakan" +msgstr "ビュラカン" -#: kstars_i18n.cpp:1298 +#: data/Cities.dat:397 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuala Lumpur" -msgstr "クアラルンプール" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Armenia" +msgstr "アルメニア" -#: kstars_i18n.cpp:1299 +#: data/Cities.dat:398 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuching" -msgstr "クチン" +"Caen" +msgstr "カーン" -#: kstars_i18n.cpp:1300 +#: data/Cities.dat:398 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuffner" -msgstr "カフナー" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Calvados" +msgstr "カルヴァドス県" -#: kstars_i18n.cpp:1301 +#: data/Cities.dat:399 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kunda" -msgstr "クンダ" +"Cagliari" +msgstr "カリアリ" -#: kstars_i18n.cpp:1302 +#: data/Cities.dat:400 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuopio" -msgstr "クオピオ" +"Cairo" +msgstr "カイロ" -#: kstars_i18n.cpp:1303 +#: data/Cities.dat:401 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kure Island" -msgstr "クレ島" +"Calais/Dunkirk" +msgstr "カレー/ダンケルク" -#: kstars_i18n.cpp:1304 +#: data/Cities.dat:402 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuressaare" -msgstr "クレサーレ" +"Calar Alto" +msgstr "カラーアルト" -#: kstars_i18n.cpp:1305 +#: data/Cities.dat:403 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kurgan" -msgstr "クーガン" +"Calcutta" +msgstr "カルカッタ" -#: kstars_i18n.cpp:1306 +#: data/Cities.dat:404 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kursk" -msgstr "クルスク" +"Caldwell" +msgstr "コールドウェル" -#: kstars_i18n.cpp:1307 +#: data/Cities.dat:405 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuwait City" -msgstr "クウェート" +"Calgary" +msgstr "カルガリー" -#: kstars_i18n.cpp:1308 +#: data/Cities.dat:406 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kwajalein Atoll" -msgstr "クワジャレイン環礁" +"Caliente" +msgstr "カリエンテ" -#: kstars_i18n.cpp:1309 +#: data/Cities.dat:407 data/Cities.dat:408 data/Cities.dat:409 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kwasan" -msgstr "花山" +"Cambridge" +msgstr "ケンブリッジ" -#: kstars_i18n.cpp:1310 +#: data/Cities.dat:410 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kyoto" -msgstr "京都" +"Camden" +msgstr "カムデン" -#: kstars_i18n.cpp:1311 +#: data/Cities.dat:411 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kyzyl" -msgstr "クイズイル" +"Campobasso" +msgstr "カンポバッソ" -#: kstars_i18n.cpp:1312 +#: data/Cities.dat:412 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kärdla" -msgstr "カルドラ" +"Canberra" +msgstr "キャンベラ" -#: kstars_i18n.cpp:1313 +#: data/Cities.dat:412 data/Cities.dat:1374 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"L'Aquila" -msgstr "ラクイラ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"ACT" +msgstr "オーストラリア首都特別地域" -#: kstars_i18n.cpp:1314 +#: data/Cities.dat:413 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Coruña" -msgstr "ラコルーニャ" +"Cannes" +msgstr "カンヌ" -#: kstars_i18n.cpp:1315 +#: data/Cities.dat:413 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Crosse" -msgstr "ラクロス" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Alpes Maritimes" +msgstr "アルプ=マリティーム県" -#: kstars_i18n.cpp:1316 +#: data/Cities.dat:414 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Grande" -msgstr "ラグランド" +"Canoga Park" +msgstr "カノガパーク" -#: kstars_i18n.cpp:1317 +#: data/Cities.dat:415 data/Cities.dat:416 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Grange" -msgstr "ラグレーンジ" +"Canton" +msgstr "カントン" -#: kstars_i18n.cpp:1318 +#: data/Cities.dat:417 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Habana" -msgstr "ハバナ" +"Cantonsville" +msgstr "ケイトンズビル" -#: kstars_i18n.cpp:1319 +#: data/Cities.dat:418 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Mesa" -msgstr "ラメーサ" +"Cape Canaveral" +msgstr "ケープカナベラル" -#: kstars_i18n.cpp:1320 +#: data/Cities.dat:419 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Palma Obs." -msgstr "ラ・パルマ観測所" +"Cape Girardeau" +msgstr "ケープジラードー" -#: kstars_i18n.cpp:1321 +#: data/Cities.dat:419 data/Cities.dat:488 data/Cities.dat:543 +#: data/Cities.dat:584 data/Cities.dat:587 data/Cities.dat:816 +#: data/Cities.dat:856 data/Cities.dat:1023 data/Cities.dat:1135 +#: data/Cities.dat:1176 data/Cities.dat:1194 data/Cities.dat:1226 +#: data/Cities.dat:1390 data/Cities.dat:1626 data/Cities.dat:1733 +#: data/Cities.dat:1794 data/Cities.dat:1952 data/Cities.dat:2065 +#: data/Cities.dat:2103 data/Cities.dat:2200 data/Cities.dat:2415 +#: data/Cities.dat:2422 data/Cities.dat:2430 data/Cities.dat:2432 +#: data/Cities.dat:2612 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Paz" -msgstr "ラパス" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Missouri" +msgstr "ミズーリ州" -#: kstars_i18n.cpp:1322 +#: data/Cities.dat:420 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Rochelle" -msgstr "ラ・ロシェル" +"Cape May" +msgstr "ケープメー" -#: kstars_i18n.cpp:1323 +#: data/Cities.dat:421 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Silla Obs." -msgstr "ラシラ観測所" +"Cape Town" +msgstr "ケープタウン" -#: kstars_i18n.cpp:1324 +#: data/Cities.dat:422 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Spezia" -msgstr "ラスペツィア" +"Caracas" +msgstr "カラカス" -#: kstars_i18n.cpp:1325 +#: data/Cities.dat:422 data/Cities.dat:1440 data/Cities.dat:1505 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Verne" -msgstr "ラバーン" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Venezuela" +msgstr "ベネズエラ" -#: kstars_i18n.cpp:1326 +#: data/Cities.dat:423 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"LaPeer" -msgstr "ラピア" +"Carbonado" +msgstr "カーボネード" -#: kstars_i18n.cpp:1327 +#: data/Cities.dat:424 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laconia" -msgstr "ラコニア" +"Carbondale" +msgstr "カーボンデール" -#: kstars_i18n.cpp:1328 +#: data/Cities.dat:425 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lafayette" -msgstr "ラフィーエット" +"Cardiff" +msgstr "カーディフ" -#: kstars_i18n.cpp:1329 +#: data/Cities.dat:425 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lagos" -msgstr "ラゴス" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Wales" +msgstr "ウェールズ" -#: kstars_i18n.cpp:1330 +#: data/Cities.dat:426 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lahore" -msgstr "ラホール" +"Carlton" +msgstr "カールトン" -#: kstars_i18n.cpp:1331 +#: data/Cities.dat:427 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lahr" -msgstr "ラール" +"Carmichael" +msgstr "カーマイケル" -#: kstars_i18n.cpp:1332 +#: data/Cities.dat:428 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lahti" -msgstr "ラハティ" +"Carrizozo" +msgstr "カリゾゾ" -#: kstars_i18n.cpp:1333 +#: data/Cities.dat:429 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lajes" -msgstr "ラジェス" +"Carrollton" +msgstr "カロルトン" -#: kstars_i18n.cpp:1334 +#: data/Cities.dat:430 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake Charles" -msgstr "レークチャールズ" +"Carson" +msgstr "カーソン" -#: kstars_i18n.cpp:1335 +#: data/Cities.dat:431 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake City" -msgstr "レークシティー" +"Carson City" +msgstr "カーソンシティー" -#: kstars_i18n.cpp:1336 +#: data/Cities.dat:432 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake Oswego" -msgstr "オスウィーゴ湖" +"Cartagena" +msgstr "カルタヘナ" -#: kstars_i18n.cpp:1337 +#: data/Cities.dat:433 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake Villa" -msgstr "レーク・ヴィラ・アンド・リンデンハースト・レビュー" +"Cartersville" +msgstr "チャーターズビレ" -#: kstars_i18n.cpp:1338 +#: data/Cities.dat:434 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake Village" -msgstr "レイクヴィレッジ" +"Cary" +msgstr "カリー" -#: kstars_i18n.cpp:1339 +#: data/Cities.dat:435 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lakeland" -msgstr "レークランド" +"Casa Grande" +msgstr "カサグランデ" -#: kstars_i18n.cpp:1340 +#: data/Cities.dat:436 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lakewood" -msgstr "レークウッド" +"Casablanca" +msgstr "カサブランカ" -#: kstars_i18n.cpp:1341 +#: data/Cities.dat:437 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lakota" -msgstr "ラコタ" +"Caserta" +msgstr "カゼルタ" -#: kstars_i18n.cpp:1342 +#: data/Cities.dat:438 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lamar" -msgstr "ラマー" +"Casper" +msgstr "カスパー" -#: kstars_i18n.cpp:1343 +#: data/Cities.dat:439 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lambarene" -msgstr "ランバレネ" +"Castellon de la Plana" +msgstr "カステリョンデラプラナ" -#: kstars_i18n.cpp:1344 +#: data/Cities.dat:440 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lampedusa" -msgstr "ランペドゥーサ" +"Castlerock" +msgstr "キャッスルロック" -#: kstars_i18n.cpp:1345 +#: data/Cities.dat:441 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lanai City" -msgstr "ラナイシティー" +"Castries" +msgstr "カストリー" -#: kstars_i18n.cpp:1346 +#: data/Cities.dat:441 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lancaster" -msgstr "ランカスター" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"St. Lucia" +msgstr "セントルシア" -#: kstars_i18n.cpp:1347 +#: data/Cities.dat:442 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lander" -msgstr "ランダー" +"Catania" +msgstr "カタニア" -#: kstars_i18n.cpp:1348 +#: data/Cities.dat:443 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lansing" -msgstr "ランシング" +"Catanzaro" +msgstr "カタンツァロ" -#: kstars_i18n.cpp:1349 +#: data/Cities.dat:444 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laramie" -msgstr "ララミー" +"Cave Creek" +msgstr "ケイブクリーク" -#: kstars_i18n.cpp:1350 +#: data/Cities.dat:445 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laredo" -msgstr "ラレード" +"Cayenne" +msgstr "カイエンヌ" -#: kstars_i18n.cpp:1351 +#: data/Cities.dat:445 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Largo" -msgstr "ラーゴ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"French Guiana" +msgstr "仏領ギアナ" -#: kstars_i18n.cpp:1352 +#: data/Cities.dat:446 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Las Campanas Obs." -msgstr "ラスキャンパナス観測所" +"Cedar City" +msgstr "シーダーシティー" -#: kstars_i18n.cpp:1353 +#: data/Cities.dat:447 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Las Cruces" -msgstr "ラスクルーセス" +"Cedar Falls" +msgstr "シーダー・フォールス" -#: kstars_i18n.cpp:1354 +#: data/Cities.dat:448 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Las Palmas de Gran Canaria" -msgstr "ラ・パルマ グランカナリア" +"Cedar Rapids" +msgstr "シーダーラピッズ" -#: kstars_i18n.cpp:1355 +#: data/Cities.dat:449 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Las Vegas" -msgstr "ラスベガス" +"Central Islip" +msgstr "セントラルアイスリップ" -#: kstars_i18n.cpp:1356 +#: data/Cities.dat:450 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Latham" -msgstr "ラザム" +"Centreville" +msgstr "センターヴィル" -#: kstars_i18n.cpp:1357 +#: data/Cities.dat:451 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Latina" -msgstr "ラティナ" +"Cerritos" +msgstr "セリトス" -#: kstars_i18n.cpp:1358 +#: data/Cities.dat:452 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laurel" -msgstr "ローレル" +"Cerro Calán" +msgstr "セロ カラン" -#: kstars_i18n.cpp:1359 +#: data/Cities.dat:453 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lausanne" -msgstr "ローザンヌ" +"Cerro Tololo Int'l Obs." +msgstr "セロトロロアメリカ連合観測所" -#: kstars_i18n.cpp:1360 +#: data/Cities.dat:454 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laval" -msgstr "ラバル" +"Ceuta" +msgstr "セウタ" -#: kstars_i18n.cpp:1361 +#: data/Cities.dat:455 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lawrence" -msgstr "ロレンス" +"Ch'ongjin" +msgstr "清津" -#: kstars_i18n.cpp:1362 +#: data/Cities.dat:456 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lawton" -msgstr "ロートン" +"Chagrin Falls" +msgstr "シャグリンフォール" -#: kstars_i18n.cpp:1363 +#: data/Cities.dat:457 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Layton" -msgstr "レートン" +"Champaign" +msgstr "シャンペーン" -#: kstars_i18n.cpp:1364 +#: data/Cities.dat:458 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Le Havre" -msgstr "ルアーブル" +"Chapel Hill" +msgstr "チャペルヒル" -#: kstars_i18n.cpp:1365 +#: data/Cities.dat:459 data/Cities.dat:460 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Learmonth" -msgstr "リアーマンス" +"Charleston" +msgstr "チャールストン" -#: kstars_i18n.cpp:1366 +#: data/Cities.dat:461 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leavenworth" -msgstr "レブンワース" +"Charlevoix" +msgstr "シャーレボイ" -#: kstars_i18n.cpp:1367 +#: data/Cities.dat:462 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lebanon" -msgstr "レバノン" +"Charlotte" +msgstr "シャーロット" -#: kstars_i18n.cpp:1368 +#: data/Cities.dat:463 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lecce" -msgstr "レッチェ" +"Charlottesville" +msgstr "シャーロッツビル" -#: kstars_i18n.cpp:1369 +#: data/Cities.dat:464 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lecco" -msgstr "レッコ" +"Charlottetown" +msgstr "シャーロットタウン" -#: kstars_i18n.cpp:1370 +#: data/Cities.dat:464 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leck" -msgstr "レック" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Prince Edward Island" +msgstr "プリンスエドワードアイランド州" -#: kstars_i18n.cpp:1371 +#: data/Cities.dat:465 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lee" -msgstr "リー川" +"Chatham" +msgstr "チャタム" -#: kstars_i18n.cpp:1372 +#: data/Cities.dat:466 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leeds" -msgstr "リーズ" +"Chattanooga" +msgstr "チャタヌーガ" -#: kstars_i18n.cpp:1373 +#: data/Cities.dat:467 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leganés" -msgstr "レガニェス" +"Cheboksary" +msgstr "チェボクサルイ" -#: kstars_i18n.cpp:1374 +#: data/Cities.dat:467 data/Cities.dat:1157 data/Cities.dat:1239 +#: data/Cities.dat:1836 data/Cities.dat:1924 data/Cities.dat:2000 +#: data/Cities.dat:2003 data/Cities.dat:2258 data/Cities.dat:2299 +#: data/Cities.dat:2301 data/Cities.dat:2599 data/Cities.dat:2821 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leiden Sur" -msgstr "ライデン・スール" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Volga Region" +msgstr "沿ヴォルガ連邦管区" -#: kstars_i18n.cpp:1375 +#: data/Cities.dat:468 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leiden" -msgstr "ライデン" +"Cheltenham" +msgstr "チェルトナム" -#: kstars_i18n.cpp:1376 +#: data/Cities.dat:469 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leipzig" -msgstr "ライプチヒ" +"Chelyabinsk" +msgstr "チェリヤビンスク" -#: kstars_i18n.cpp:1377 +#: data/Cities.dat:469 data/Cities.dat:730 data/Cities.dat:1259 +#: data/Cities.dat:1319 data/Cities.dat:2591 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lemmon" -msgstr "レモン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Ural" +msgstr "ウラル連邦管区" -#: kstars_i18n.cpp:1378 +#: data/Cities.dat:470 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lemvig" -msgstr "レムビ" +"Chemnitz" +msgstr "ケムニッツ" -#: kstars_i18n.cpp:1379 +#: data/Cities.dat:471 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leopold Figl" -msgstr "レオポルト・フィグル" +"Cheongju" +msgstr "清州" -#: kstars_i18n.cpp:1380 +#: data/Cities.dat:472 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lethbridge" -msgstr "レスブリッジ" +"Cheorwon" +msgstr "鐵原" -#: kstars_i18n.cpp:1381 +#: data/Cities.dat:472 data/Cities.dat:503 data/Cities.dat:669 +#: data/Cities.dat:887 data/Cities.dat:1098 data/Cities.dat:2387 +#: data/Cities.dat:2486 data/Cities.dat:2783 data/Cities.dat:2814 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leverkusen" -msgstr "レーバークーゼン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gangwon" +msgstr "江原道" -#: kstars_i18n.cpp:1382 +#: data/Cities.dat:473 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lewes" -msgstr "ルイス" +"Cheraw" +msgstr "チェロー" -#: kstars_i18n.cpp:1383 +#: data/Cities.dat:474 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lewisburg" -msgstr "リューイスバーグ" +"Cherbourg" +msgstr "シェルブール" -#: kstars_i18n.cpp:1384 +#: data/Cities.dat:474 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lewiston" -msgstr "ルイストン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Manche" +msgstr "マンシュ県" -#: kstars_i18n.cpp:1385 +#: data/Cities.dat:475 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lewistown" -msgstr "リューイスタウン" +"Cherkessk" +msgstr "チェルケスク" -#: kstars_i18n.cpp:1386 +#: data/Cities.dat:475 data/Cities.dat:979 data/Cities.dat:1308 +#: data/Cities.dat:1508 data/Cities.dat:1569 data/Cities.dat:1767 +#: data/Cities.dat:2214 data/Cities.dat:2382 data/Cities.dat:2447 +#: data/Cities.dat:2669 data/Cities.dat:2672 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lexington" -msgstr "レキシントン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"South Region" +msgstr "南部連邦管区" -#: kstars_i18n.cpp:1387 +#: data/Cities.dat:476 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"León" -msgstr "リオン" +"Cherokee" +msgstr "チェロキー" -#: kstars_i18n.cpp:1388 +#: data/Cities.dat:477 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lhasa" -msgstr "ラサ" +"Chesapeake" +msgstr "チェサピーク" -#: kstars_i18n.cpp:1389 +#: data/Cities.dat:478 data/Cities.dat:479 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Libreville" -msgstr "リーブルビル" +"Chester" +msgstr "チェスター" -#: kstars_i18n.cpp:1390 +#: data/Cities.dat:480 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lick Obs." -msgstr "リック天文台" +"Cheyenne" +msgstr "シャイアン" -#: kstars_i18n.cpp:1391 +#: data/Cities.dat:481 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lihue" -msgstr "リフエ" +"Chiang Mai" +msgstr "チエンマイ" -#: kstars_i18n.cpp:1392 +#: data/Cities.dat:482 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lille" -msgstr "リール" +"Chibougamau" +msgstr "シブガモ" -#: kstars_i18n.cpp:1393 +#: data/Cities.dat:483 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lilongwe" -msgstr "リロングウェ" +"Chicago" +msgstr "シカゴ" -#: kstars_i18n.cpp:1394 +#: data/Cities.dat:484 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lima" -msgstr "リマ" +"Chiclayo" +msgstr "チクラヨ" -#: kstars_i18n.cpp:1395 +#: data/Cities.dat:484 data/Cities.dat:1111 data/Cities.dat:1420 +#: data/Cities.dat:2491 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lincoln" -msgstr "リンカーン" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Peru" +msgstr "ペルー" -#: kstars_i18n.cpp:1396 +#: data/Cities.dat:485 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lindenhurst" -msgstr "リンデンハースト" +"Chicopee" +msgstr "チコピー" -#: kstars_i18n.cpp:1397 +#: data/Cities.dat:486 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Linz" -msgstr "リンツ" +"Chignik" +msgstr "チグニック" -#: kstars_i18n.cpp:1398 +#: data/Cities.dat:487 data/Cities.dat:488 data/Cities.dat:489 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lipetsk" -msgstr "リペツク" +"Chillicothe" +msgstr "チリコシー" -#: kstars_i18n.cpp:1399 +#: data/Cities.dat:490 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lisbon" -msgstr "リスボン" +"Chingola" +msgstr "チンゴラ" -#: kstars_i18n.cpp:1400 +#: data/Cities.dat:490 data/Cities.dat:1200 data/Cities.dat:1284 +#: data/Cities.dat:1436 data/Cities.dat:1477 data/Cities.dat:1789 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Litchville" -msgstr "リッチビル" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Zambie" +msgstr "ザンビア" -#: kstars_i18n.cpp:1401 +#: data/Cities.dat:491 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Little Rock" -msgstr "リトルロック" +"Chino" +msgstr "チノ" -#: kstars_i18n.cpp:1402 +#: data/Cities.dat:492 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Littleton" -msgstr "リトルトン" +"Chino Hills" +msgstr "チノヒルズ" -#: kstars_i18n.cpp:1403 +#: data/Cities.dat:493 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Liverpool" -msgstr "リバプール" +"Chinook" +msgstr "チヌック" -#: kstars_i18n.cpp:1404 +#: data/Cities.dat:494 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Livingston" -msgstr "リビングストン" +"Chisimayu" +msgstr "チシマユ" -#: kstars_i18n.cpp:1405 +#: data/Cities.dat:495 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Livingstone" -msgstr "リビングストーン" +"Chita" +msgstr "チタ" -#: kstars_i18n.cpp:1406 +#: data/Cities.dat:496 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Livonia" -msgstr "リボニア" +"Chitose" +msgstr "千歳" -#: kstars_i18n.cpp:1407 +#: data/Cities.dat:497 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Livorno" -msgstr "リボルノ" +"Chittagong" +msgstr "チッタゴン" -#: kstars_i18n.cpp:1408 +#: data/Cities.dat:497 data/Cities.dat:598 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ljubljana" -msgstr "リュブリャナ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bangladesh" +msgstr "バングラデシュ" -#: kstars_i18n.cpp:1409 +#: data/Cities.dat:498 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Llano del Hato" -msgstr "リアノデルハト" +"Chitungwiza" +msgstr "チツングウィザ" -#: kstars_i18n.cpp:1410 +#: data/Cities.dat:499 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lobatsi" -msgstr "ロバッツィ" +"Christchurch" +msgstr "クライストチャーチ" -#: kstars_i18n.cpp:1411 +#: data/Cities.dat:500 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lockwood Valley" -msgstr "ロックウッドベリー" +"Christiansoe" +msgstr "Christiansoe" -#: kstars_i18n.cpp:1412 +#: data/Cities.dat:500 data/Cities.dat:2204 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Logan" -msgstr "ローガン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Bornholm" +msgstr "ボーンホルム島" -#: kstars_i18n.cpp:1413 +#: data/Cities.dat:501 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Logroño" -msgstr "ログロノ" +"Christmas Island" +msgstr "クリスマス島" -#: kstars_i18n.cpp:1414 +#: data/Cities.dat:502 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Loiano" -msgstr "ロリアーノ" +"Chula Vista" +msgstr "チューラビスタ" -#: kstars_i18n.cpp:1415 +#: data/Cities.dat:503 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Loksa" -msgstr "ロクサ" +"Chuncheon" +msgstr "春川" -#: kstars_i18n.cpp:1416 +#: data/Cities.dat:504 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lolo" -msgstr "ロロ" +"Chungju" +msgstr "忠州" -#: kstars_i18n.cpp:1417 +#: data/Cities.dat:505 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lomnicky stit" -msgstr "ロムニスキースティット" +"Chupungryeong" +msgstr "秋風嶺" -#: kstars_i18n.cpp:1418 +#: data/Cities.dat:506 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lompoc" -msgstr "ロンポック" +"Churchill" +msgstr "チャーチル" -#: kstars_i18n.cpp:1419 +#: data/Cities.dat:507 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lomé" -msgstr "ロメ" +"Chuuk" +msgstr "チューク" -#: kstars_i18n.cpp:1420 +#: data/Cities.dat:507 data/Cities.dat:1304 data/Cities.dat:2054 +#: data/Cities.dat:2576 data/Cities.dat:2806 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"London" -msgstr "ロンドン" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Micronesia" +msgstr "ミクロネシア" -#: kstars_i18n.cpp:1421 +#: data/Cities.dat:508 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Long Beach" -msgstr "ロングビーチ" +"Cicero" +msgstr "シセロ" -#: kstars_i18n.cpp:1422 +#: data/Cities.dat:509 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Longview" -msgstr "ロングビュー" +"Cincinnati" +msgstr "シンシナティ" -#: kstars_i18n.cpp:1423 +#: data/Cities.dat:510 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lorain" -msgstr "ロレーン" +"Circle" +msgstr "サークル" -#: kstars_i18n.cpp:1424 +#: data/Cities.dat:511 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lordsburg" -msgstr "ローズバーグ" +"Circleville" +msgstr "サークルビル" -#: kstars_i18n.cpp:1425 +#: data/Cities.dat:512 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Los Alamos" -msgstr "ロスアラモス" +"Ciudad Real" +msgstr "シウダードレアル" -#: kstars_i18n.cpp:1426 +#: data/Cities.dat:513 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Los Altos Hills" -msgstr "ロスアルトス・ヒルズ" +"Claremont" +msgstr "クレアモント" -#: kstars_i18n.cpp:1427 +#: data/Cities.dat:514 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Los Angeles" -msgstr "ロサンゼルス" +"Clark" +msgstr "クラーク" -#: kstars_i18n.cpp:1428 +#: data/Cities.dat:515 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Louisville" -msgstr "ルイビル" +"Clarksburg" +msgstr "クラークスバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:1429 +#: data/Cities.dat:516 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Louxor" -msgstr "ルクソール" +"Clarksdale" +msgstr "クラークスデール" -#: kstars_i18n.cpp:1430 +#: data/Cities.dat:517 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Loveland" -msgstr "ラブランド" +"Clarksville" +msgstr "クラークスビル" -#: kstars_i18n.cpp:1431 +#: data/Cities.dat:518 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lovelock" -msgstr "ラブロック" +"Claymont" +msgstr "クレモント" -#: kstars_i18n.cpp:1432 +#: data/Cities.dat:519 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lowell Obs." -msgstr "ローウェル天文台" +"Clear" +msgstr "クリア岬" -#: kstars_i18n.cpp:1433 +#: data/Cities.dat:520 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lowell" -msgstr "ローエル" +"Clear Lake City" +msgstr "クリアレイクシティー" -#: kstars_i18n.cpp:1434 +#: data/Cities.dat:521 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Luanda" -msgstr "ルアンダ" +"Clearlake" +msgstr "クリアレイク" -#: kstars_i18n.cpp:1435 +#: data/Cities.dat:522 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lubbock" -msgstr "ラボック" +"Clearwater" +msgstr "クリアウォーター" -#: kstars_i18n.cpp:1436 +#: data/Cities.dat:523 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lucca" -msgstr "ルッカ" +"Clermont-Ferrand" +msgstr "クレルモン=フェラン" -#: kstars_i18n.cpp:1437 +#: data/Cities.dat:523 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ludwigshafen" -msgstr "ルートウィヒスハーフェン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Puy-de-Dôme" +msgstr "ピュイ=ド=ドーム県" -#: kstars_i18n.cpp:1438 +#: data/Cities.dat:524 data/Cities.dat:525 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Luena" -msgstr "ルエナ" +"Cleveland" +msgstr "クリーブランド" -#: kstars_i18n.cpp:1439 +#: data/Cities.dat:526 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lugo" -msgstr "ルゴ" +"Clifton" +msgstr "クリフトン" -#: kstars_i18n.cpp:1440 +#: data/Cities.dat:527 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Luleå" -msgstr "ルーレ" +"Clinton" +msgstr "クリントン" -#: kstars_i18n.cpp:1441 +#: data/Cities.dat:528 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lund" -msgstr "ルンド" +"Cloppenburg" +msgstr "クロッペンブルグ" -#: kstars_i18n.cpp:1442 +#: data/Cities.dat:529 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lusaka" -msgstr "ルサカ" +"Clovis" +msgstr "クロービス" -#: kstars_i18n.cpp:1443 +#: data/Cities.dat:530 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Luxembourg City" -msgstr "ルクセンブルグシティー" +"Cockburn Town" +msgstr "コックバーン・タウン" -#: kstars_i18n.cpp:1444 +#: data/Cities.dat:530 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lynchburg" -msgstr "リンチバーグ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Turks and Caicos Islands" +msgstr "タークス諸島・カイコス諸島" -#: kstars_i18n.cpp:1445 +#: data/Cities.dat:531 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lynden" -msgstr "リンデン" +"Cockeysville" +msgstr "コッキーズビル" -#: kstars_i18n.cpp:1446 +#: data/Cities.dat:532 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lynn Haven" -msgstr "リン ヘイヴン" +"Cocos Island" +msgstr "ココス島" -#: kstars_i18n.cpp:1447 +#: data/Cities.dat:533 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lynn" -msgstr "リン" +"Cody" +msgstr "コーディ" -#: kstars_i18n.cpp:1448 +#: data/Cities.dat:534 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lyon" -msgstr "リヨン" +"Coimbra" +msgstr "コインブラ" -#: kstars_i18n.cpp:1449 +#: data/Cities.dat:535 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lérida" -msgstr "レリダ" +"Cold Bay" +msgstr "コールドベイ" -#: kstars_i18n.cpp:1450 +#: data/Cities.dat:536 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lübeck" -msgstr "リューベック" +"Cold Lake" +msgstr "コールドレーク" -#: kstars_i18n.cpp:1451 +#: data/Cities.dat:537 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maando" -msgstr "馬養島" +"College Park" +msgstr "カレッジパーク" -#: kstars_i18n.cpp:1452 +#: data/Cities.dat:538 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maardu" -msgstr "マールドゥ" +"Collegedale" +msgstr "コレジダーレ" -#: kstars_i18n.cpp:1453 +#: data/Cities.dat:539 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maastricht" -msgstr "マーストリヒト" +"Cologne" +msgstr "コローニュ" -#: kstars_i18n.cpp:1454 +#: data/Cities.dat:540 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Macao" -msgstr "マカオ" +"Colombo" +msgstr "コロンボ" -#: kstars_i18n.cpp:1455 +#: data/Cities.dat:540 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Machern" -msgstr "マチェルン" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Sri Lanka" +msgstr "スリランカ" -#: kstars_i18n.cpp:1456 +#: data/Cities.dat:541 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mackay" -msgstr "マッカイ" +"Colon" +msgstr "コロン" -#: kstars_i18n.cpp:1457 +#: data/Cities.dat:542 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Macon" -msgstr "メーコン" +"Colorado Springs" +msgstr "コロラドスプリングズ" -#: kstars_i18n.cpp:1458 +#: data/Cities.dat:543 data/Cities.dat:544 data/Cities.dat:545 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Madelia" -msgstr "マデリア" +"Columbia" +msgstr "コロンビア" -#: kstars_i18n.cpp:1459 +#: data/Cities.dat:546 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Madison" -msgstr "マディソン" +"Columbia Station" +msgstr "コロンビアステーション" -#: kstars_i18n.cpp:1460 +#: data/Cities.dat:547 data/Cities.dat:548 data/Cities.dat:549 +#: data/Cities.dat:550 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Madras" -msgstr "マドラス" +"Columbus" +msgstr "コロンバス" -#: kstars_i18n.cpp:1461 +#: data/Cities.dat:551 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Madrid" -msgstr "マドリッド" +"Como" +msgstr "コモ" -#: kstars_i18n.cpp:1462 +#: data/Cities.dat:552 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Magadan" -msgstr "マガダン" +"Comox" +msgstr "コモックス" -#: kstars_i18n.cpp:1463 +#: data/Cities.dat:553 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Magdalena" -msgstr "マグダレナ" +"Compton" +msgstr "コンプトン" -#: kstars_i18n.cpp:1464 +#: data/Cities.dat:554 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Magdeburg" -msgstr "マクデブルク" +"Conakry" +msgstr "コナクリ" -#: kstars_i18n.cpp:1465 +#: data/Cities.dat:554 data/Cities.dat:1222 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Magnolia" -msgstr "マグノリア" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Guinea" +msgstr "ギニア" -#: kstars_i18n.cpp:1466 +#: data/Cities.dat:555 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mahlow" -msgstr "マーロー" +"Concepcion" +msgstr "コンセプシオン" -#: kstars_i18n.cpp:1467 +#: data/Cities.dat:556 data/Cities.dat:557 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mainz" -msgstr "マインツ" +"Concord" +msgstr "コンコード" -#: kstars_i18n.cpp:1468 +#: data/Cities.dat:558 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maiquetia" -msgstr "マイケチア" +"Condon" +msgstr "カンドン" -#: kstars_i18n.cpp:1469 +#: data/Cities.dat:559 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Majunga" -msgstr "マジュンガ" +"Connabarabran" +msgstr "クーナバラブラン" -#: kstars_i18n.cpp:1470 +#: data/Cities.dat:560 data/Cities.dat:561 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Majuro" -msgstr "マジュロ" +"Conway" +msgstr "コンウェー" -#: kstars_i18n.cpp:1471 +#: data/Cities.dat:562 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Makhachkala" -msgstr "マハチカラ" +"Copenhagen" +msgstr "コペンハーゲン" -#: kstars_i18n.cpp:1472 +#: data/Cities.dat:563 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Makokou" -msgstr "Makokou" +"Coralville" +msgstr "コーラルヴィラ" -#: kstars_i18n.cpp:1473 +#: data/Cities.dat:564 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malabo" -msgstr "Malabo" +"Corbin" +msgstr "コービン" -#: kstars_i18n.cpp:1474 +#: data/Cities.dat:565 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malchin" -msgstr "マルチン" +"Cordova" +msgstr "コードバ" -#: kstars_i18n.cpp:1475 +#: data/Cities.dat:566 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malchow" -msgstr "マールヒョウ" +"Corinth" +msgstr "コリント" -#: kstars_i18n.cpp:1476 +#: data/Cities.dat:567 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malden" -msgstr "モールデン" +"Corning" +msgstr "コーニング" -#: kstars_i18n.cpp:1477 +#: data/Cities.dat:568 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Male" -msgstr "マレ" +"Corpus Christi" +msgstr "コーパスクリスティ" -#: kstars_i18n.cpp:1478 +#: data/Cities.dat:569 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malmö" -msgstr "Malm" +"Cortez" +msgstr "コルテス" -#: kstars_i18n.cpp:1479 +#: data/Cities.dat:570 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maloelap" -msgstr "モロエラップ環礁" +"Corvallis" +msgstr "コーバリス" -#: kstars_i18n.cpp:1480 +#: data/Cities.dat:571 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malone" -msgstr "マローン" +"Cosenza" +msgstr "コゼンツァ" -#: kstars_i18n.cpp:1481 +#: data/Cities.dat:572 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mamoudzou" -msgstr "マムズ" +"Costa Mesa" +msgstr "コスタメサ" -#: kstars_i18n.cpp:1482 +#: data/Cities.dat:573 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Managua" -msgstr "マナグア" +"Cotonou" +msgstr "コトヌー" -#: kstars_i18n.cpp:1483 +#: data/Cities.dat:573 data/Cities.dat:2081 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manaus" -msgstr "マナウス" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bénin" +msgstr "ベナン" -#: kstars_i18n.cpp:1484 +#: data/Cities.dat:574 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manchester" -msgstr "マンチェスター" +"Cottbus" +msgstr "コトブス" -#: kstars_i18n.cpp:1485 +#: data/Cities.dat:575 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mandalay" -msgstr "マンダレー" +"Couer d'Alene" +msgstr "コーダレーン" -#: kstars_i18n.cpp:1486 +#: data/Cities.dat:576 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mandan" -msgstr "マンダン" +"Council Bluffs" +msgstr "カウンシルブラフス" -#: kstars_i18n.cpp:1487 +#: data/Cities.dat:577 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manebach" -msgstr "マネバッハ" +"Covington" +msgstr "コビントン" -#: kstars_i18n.cpp:1488 +#: data/Cities.dat:578 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mangum" -msgstr "マンガム" +"Cranbrook" +msgstr "クランブルック" -#: kstars_i18n.cpp:1489 +#: data/Cities.dat:579 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manhattan Beach" -msgstr "マンハッタンビーチ" +"Cranford" +msgstr "クランフォード" -#: kstars_i18n.cpp:1490 +#: data/Cities.dat:580 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manhattan" -msgstr "マンハッタン" +"Cranston" +msgstr "クランストン" -#: kstars_i18n.cpp:1491 +#: data/Cities.dat:581 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manila" -msgstr "マニラ" +"Crawford" +msgstr "クロフォード" -#: kstars_i18n.cpp:1492 +#: data/Cities.dat:582 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manitowoc" -msgstr "マニトウォク" +"Crawford Hill" +msgstr "クロフォードヒル" -#: kstars_i18n.cpp:1493 +#: data/Cities.dat:583 data/Cities.dat:584 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mannheim" -msgstr "マンハイム" +"Crestwood" +msgstr "クレストウッド" -#: kstars_i18n.cpp:1494 +#: data/Cities.dat:585 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mansfeld" -msgstr "マンスフェルト" +"Creve Coeur" +msgstr "Creve Coeur" -#: kstars_i18n.cpp:1495 +#: data/Cities.dat:586 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mansfield" -msgstr "マンスフィールド" +"Cripple Creek" +msgstr "クリップルクリーク" -#: kstars_i18n.cpp:1496 +#: data/Cities.dat:587 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manton" -msgstr "マントン" +"Crocker" +msgstr "クロッカー" -#: kstars_i18n.cpp:1497 +#: data/Cities.dat:588 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mantorville" -msgstr "マントルヴィレ" +"Crofton" +msgstr "クロフトン" -#: kstars_i18n.cpp:1498 +#: data/Cities.dat:589 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manzini" -msgstr "Manzini" +"Cubi Point" +msgstr "Cubi Point" -#: kstars_i18n.cpp:1499 +#: data/Cities.dat:590 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maputo" -msgstr "マプト" +"Cuenca" +msgstr "クエンカ" -#: kstars_i18n.cpp:1500 +#: data/Cities.dat:591 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marado" -msgstr "馬羅島" +"Culgoora" +msgstr "カルグーラ" -#: kstars_i18n.cpp:1501 +#: data/Cities.dat:592 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marbach" -msgstr "マルバッハ" +"Culver City" +msgstr "カルバーシティー" -#: kstars_i18n.cpp:1502 +#: data/Cities.dat:593 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marienberg" -msgstr "マリエンブルク" +"Cumberland" +msgstr "カンバーランド" -#: kstars_i18n.cpp:1503 +#: data/Cities.dat:594 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marietta" -msgstr "マリエッタ" +"Cut Bank" +msgstr "カットバンク" -#: kstars_i18n.cpp:1504 +#: data/Cities.dat:595 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marion" -msgstr "マリオン" +"Cáceres" +msgstr "Cáceres" -#: kstars_i18n.cpp:1505 +#: data/Cities.dat:596 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markersbach" -msgstr "マーカスバッハ" +"Cádiz" +msgstr "Cádiz" -#: kstars_i18n.cpp:1506 +#: data/Cities.dat:597 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markersdorf" -msgstr "マーカスドルフ" +"Córdoba" +msgstr "コルドバ" -#: kstars_i18n.cpp:1507 +#: data/Cities.dat:598 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markkleeberg" -msgstr "マーククリーベルグ" +"Dacca" +msgstr "ダッカ" -#: kstars_i18n.cpp:1508 +#: data/Cities.dat:599 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markneukirchen" -msgstr "マルクノイキルヒェン" +"Daegu" +msgstr "大邱" -#: kstars_i18n.cpp:1509 +#: data/Cities.dat:600 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markranstät" -msgstr "マーカランシュタット" +"Daegwallyeong" +msgstr "大関嶺" -#: kstars_i18n.cpp:1510 +#: data/Cities.dat:601 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marlow" -msgstr "マーロー" +"Daejeon" +msgstr "大田" -#: kstars_i18n.cpp:1511 +#: data/Cities.dat:602 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marlton" -msgstr "マ―ルトン" +"Dakar" +msgstr "ダカール" -#: kstars_i18n.cpp:1512 +#: data/Cities.dat:602 data/Cities.dat:1228 data/Cities.dat:2052 +#: data/Cities.dat:2431 data/Cities.dat:2526 data/Cities.dat:2835 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marquette" -msgstr "マーケット" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Senegal" +msgstr "セネガル" -#: kstars_i18n.cpp:1513 +#: data/Cities.dat:603 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marrakech" -msgstr "マラケシュ" +"Dakhla" +msgstr "ダフラ" -#: kstars_i18n.cpp:1514 +#: data/Cities.dat:603 data/Cities.dat:731 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marseille" -msgstr "マルセイユ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Western sahara" +msgstr "西サハラ" -#: kstars_i18n.cpp:1515 +#: data/Cities.dat:604 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marshall" -msgstr "マーシャル" +"Dallas" +msgstr "ダラス" -#: kstars_i18n.cpp:1516 +#: data/Cities.dat:605 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Martinsburg" -msgstr "マーティンズバーグ" +"Dalsbruk" +msgstr "ダルスブルク" -#: kstars_i18n.cpp:1517 +#: data/Cities.dat:605 data/Cities.dat:769 data/Cities.dat:1060 +#: data/Cities.dat:1316 data/Cities.dat:1347 data/Cities.dat:1621 +#: data/Cities.dat:1939 data/Cities.dat:2066 data/Cities.dat:2497 +#: data/Cities.dat:2586 data/Cities.dat:2642 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Martinsville" -msgstr "マーチンズビル" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Finland" +msgstr "フィンランド" -#: kstars_i18n.cpp:1518 +#: data/Cities.dat:606 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Masan" -msgstr "馬山" +"Daly City" +msgstr "デーリーシティー" -#: kstars_i18n.cpp:1519 +#: data/Cities.dat:607 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maseru" -msgstr "Maseru" +"Damascus" +msgstr "ダマスカス" -#: kstars_i18n.cpp:1520 +#: data/Cities.dat:607 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mashpee" -msgstr "マシュピー" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Syria" +msgstr "シリア" -#: kstars_i18n.cpp:1521 +#: data/Cities.dat:608 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mason City" -msgstr "メーソンシティー" +"Damecuta" +msgstr "ダメクータ" -#: kstars_i18n.cpp:1522 +#: data/Cities.dat:609 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Massa" -msgstr "マッサ" +"Danbury" +msgstr "ダンベリー" -#: kstars_i18n.cpp:1523 +#: data/Cities.dat:610 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Massawa" -msgstr "マッサワ" +"Danielson" +msgstr "ダニエリソン" -#: kstars_i18n.cpp:1524 +#: data/Cities.dat:611 data/Cities.dat:612 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Massen" -msgstr "マッセン" +"Danville" +msgstr "ダンビル" -#: kstars_i18n.cpp:1525 +#: data/Cities.dat:613 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Matadi" -msgstr "マタディ" +"Danyang" +msgstr "丹陽" -#: kstars_i18n.cpp:1526 +#: data/Cities.dat:613 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Matsapha" -msgstr "Matsapha" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"South Korea" +msgstr "韓国" -#: kstars_i18n.cpp:1527 +#: data/Cities.dat:614 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mauldin" -msgstr "モールディン" +"Dapaong" +msgstr "ダポング" -#: kstars_i18n.cpp:1528 +#: data/Cities.dat:614 data/Cities.dat:1450 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mauna Kea Obs." -msgstr "マウナケア天文台" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Togo" +msgstr "トーゴ" -#: kstars_i18n.cpp:1529 +#: data/Cities.dat:615 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mayaguez" -msgstr "マヤグエス" +"Dar es Salaam" +msgstr "ダルエスサラーム" -#: kstars_i18n.cpp:1530 +#: data/Cities.dat:615 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maykop" -msgstr "マイコープ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Tanzania" +msgstr "タンザニア" -#: kstars_i18n.cpp:1531 +#: data/Cities.dat:616 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maysville" -msgstr "メーズビル" +"Darmstadt" +msgstr "ダルムシュタット" -#: kstars_i18n.cpp:1532 +#: data/Cities.dat:617 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mbabane" -msgstr "Mbabane" +"Darwin" +msgstr "ダーウィン" -#: kstars_i18n.cpp:1533 +#: data/Cities.dat:618 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mbandaka" -msgstr "Mbandaka" +"Davenport" +msgstr "ダベンポート" -#: kstars_i18n.cpp:1534 +#: data/Cities.dat:619 data/Cities.dat:620 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mbeya" -msgstr "Mbeya" +"Dayton" +msgstr "デートン" -#: kstars_i18n.cpp:1535 +#: data/Cities.dat:621 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McAlester" -msgstr "マッカレスター" +"Daytona Beach" +msgstr "デートナビーチ" -#: kstars_i18n.cpp:1536 +#: data/Cities.dat:622 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McAllen" -msgstr "マッカレン" +"De Aar" +msgstr "デアール" -#: kstars_i18n.cpp:1537 +#: data/Cities.dat:623 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McCook" -msgstr "マックック" +"DeMotte" +msgstr "デモット" -#: kstars_i18n.cpp:1538 +#: data/Cities.dat:624 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McCormick Obs." -msgstr "マコーミク天文台" +"Deadhorse" +msgstr "デッドホース" -#: kstars_i18n.cpp:1539 +#: data/Cities.dat:625 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McDonald Obs." -msgstr "マクドナルド天文台" +"Dearborn" +msgstr "ディアボーン" -#: kstars_i18n.cpp:1540 +#: data/Cities.dat:626 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McGill" -msgstr "マッギール" +"Dearborn Heights" +msgstr "デアボーンハイエット" -#: kstars_i18n.cpp:1541 +#: data/Cities.dat:627 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McGrath" -msgstr "マグラス" +"Dearborn Obs." +msgstr "ディアボーン観測所" -#: kstars_i18n.cpp:1542 +#: data/Cities.dat:628 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McKeesport" -msgstr "マッキーズポート" +"Death Valley" +msgstr "デスバリー" -#: kstars_i18n.cpp:1543 +#: data/Cities.dat:629 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McNary" -msgstr "マクナリー" +"Debrecen" +msgstr "デブレツェン" -#: kstars_i18n.cpp:1544 +#: data/Cities.dat:630 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Medenine" -msgstr "メデニン" +"Decataur" +msgstr "ディケイター" -#: kstars_i18n.cpp:1545 +#: data/Cities.dat:631 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Medford" -msgstr "メドフォード" +"Decimomannu" +msgstr "デチモマンヌ" -#: kstars_i18n.cpp:1546 +#: data/Cities.dat:632 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Medicine Hat" -msgstr "メディシンハット" +"Dekalb" +msgstr "デカルブアグリサーチ" -#: kstars_i18n.cpp:1547 +#: data/Cities.dat:633 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Medingen" -msgstr "メディンゲン" +"Del Rio" +msgstr "デルリオ" -#: kstars_i18n.cpp:1548 +#: data/Cities.dat:634 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meerane" -msgstr "メラーネ" +"Delavan" +msgstr "デラバン" -#: kstars_i18n.cpp:1549 +#: data/Cities.dat:635 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meinersdorf" -msgstr "マイネスドルフ" +"Delhi" +msgstr "デリー" -#: kstars_i18n.cpp:1550 +#: data/Cities.dat:636 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meiningen" -msgstr "マイニンゲン" +"Delta" +msgstr "デルタ" -#: kstars_i18n.cpp:1551 +#: data/Cities.dat:637 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meiän" -msgstr "Meiän" +"Delta Junction" +msgstr "デルタ・ジャンクション" -#: kstars_i18n.cpp:1552 +#: data/Cities.dat:638 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meknès" -msgstr "Meknès" +"Denali National Park" +msgstr "デナリ国立公園" -#: kstars_i18n.cpp:1553 +#: data/Cities.dat:639 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Melbourne" -msgstr "メルボルン" +"Denton" +msgstr "デントン" -#: kstars_i18n.cpp:1554 +#: data/Cities.dat:640 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Melilla" -msgstr "メリリャ" +"Denver" +msgstr "デンバー" -#: kstars_i18n.cpp:1555 +#: data/Cities.dat:641 data/Cities.dat:642 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Melksham" -msgstr "メルクシャム" +"Derby" +msgstr "ダービー" -#: kstars_i18n.cpp:1556 +#: data/Cities.dat:643 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mellenbach-Glasbach" -msgstr "メレンバッハ-グラスバッハ" +"Derry" +msgstr "デリー" -#: kstars_i18n.cpp:1557 +#: data/Cities.dat:644 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mellensee" -msgstr "Mellensee" +"Des Moines" +msgstr "デモイン" -#: kstars_i18n.cpp:1558 +#: data/Cities.dat:645 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mellingen" -msgstr "メリンゲン" +"Des Plaines" +msgstr "デスプレーンズ" -#: kstars_i18n.cpp:1559 +#: data/Cities.dat:646 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Melrose Park" -msgstr "メルローズパーク" +"Dessau" +msgstr "デッサウ" -#: kstars_i18n.cpp:1560 +#: data/Cities.dat:647 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Memphis" -msgstr "メンフィス" +"Detroit" +msgstr "デトロイト" -#: kstars_i18n.cpp:1561 +#: data/Cities.dat:648 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mena" -msgstr "メナ" +"Devils Lake" +msgstr "デビルズレーク" -#: kstars_i18n.cpp:1562 +#: data/Cities.dat:649 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mengersgereuth-Hämern" -msgstr "" +"Dhahran" +msgstr "ダーラン" -#: kstars_i18n.cpp:1563 +#: data/Cities.dat:649 data/Cities.dat:1175 data/Cities.dat:2187 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Menongue" -msgstr "Menongue" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Saudi Arabia" +msgstr "サウジアラビア" -#: kstars_i18n.cpp:1564 +#: data/Cities.dat:650 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Menteroda" -msgstr "メンテローダ" +"Diamond Bar" +msgstr "ダイヤモンドバー" -#: kstars_i18n.cpp:1565 +#: data/Cities.dat:651 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meredith" -msgstr "メレジス" +"Diamond Springs" +msgstr "ダイヤモンドスプリングス" -#: kstars_i18n.cpp:1566 +#: data/Cities.dat:652 data/Cities.dat:653 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meriden" -msgstr "メリデン" +"Dickinson" +msgstr "ジキンソン" -#: kstars_i18n.cpp:1567 +#: data/Cities.dat:654 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meridian" -msgstr "メリディアン" +"Diego Garcia" +msgstr "ジエゴ・ガルシア島" -#: kstars_i18n.cpp:1568 +#: data/Cities.dat:654 data/Cities.dat:1190 data/Cities.dat:1640 +#: data/Cities.dat:1957 data/Cities.dat:2217 data/Cities.dat:2240 +#: data/Cities.dat:2540 data/Cities.dat:2689 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meridianville" -msgstr "メリディアンヴィレ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"US Territory" +msgstr "米国領" -#: kstars_i18n.cpp:1569 +#: data/Cities.dat:655 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merkers" -msgstr "Merkers" +"Dijon" +msgstr "ディジョン" -#: kstars_i18n.cpp:1570 +#: data/Cities.dat:655 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merrimack" -msgstr "メリマク" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Côte d'or" +msgstr "コート=ドール県" -#: kstars_i18n.cpp:1571 +#: data/Cities.dat:656 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merritt Island" -msgstr "メリットアイランド" +"Dillingham" +msgstr "ジリンハム" -#: kstars_i18n.cpp:1572 +#: data/Cities.dat:656 data/Cities.dat:783 data/Cities.dat:821 +#: data/Cities.dat:1005 data/Cities.dat:1008 data/Cities.dat:1019 +#: data/Cities.dat:1047 data/Cities.dat:1080 data/Cities.dat:1101 +#: data/Cities.dat:1202 data/Cities.dat:1204 data/Cities.dat:1205 +#: data/Cities.dat:1209 data/Cities.dat:1210 data/Cities.dat:1218 +#: data/Cities.dat:1220 data/Cities.dat:1229 data/Cities.dat:1230 +#: data/Cities.dat:1238 data/Cities.dat:1240 data/Cities.dat:1246 +#: data/Cities.dat:1293 data/Cities.dat:1295 data/Cities.dat:1299 +#: data/Cities.dat:1300 data/Cities.dat:1317 data/Cities.dat:1362 +#: data/Cities.dat:1417 data/Cities.dat:1567 data/Cities.dat:1682 +#: data/Cities.dat:1759 data/Cities.dat:1951 data/Cities.dat:2067 +#: data/Cities.dat:2400 data/Cities.dat:2515 data/Cities.dat:2613 +#: data/Cities.dat:2614 data/Cities.dat:2683 data/Cities.dat:2684 +#: data/Cities.dat:2685 data/Cities.dat:2686 data/Cities.dat:2687 +#: data/Cities.dat:2688 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merschwitz" -msgstr "Merschwitz" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Hawaii" +msgstr "ハワイ州" -#: kstars_i18n.cpp:1573 +#: data/Cities.dat:657 data/Cities.dat:658 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merseburg" -msgstr "メルゼブルク" +"Dillon" +msgstr "ディロン" -#: kstars_i18n.cpp:1574 +#: data/Cities.dat:659 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merzdorf" -msgstr "Merzdorf" +"Diyarbakir" +msgstr "ディヤルバクル" -#: kstars_i18n.cpp:1575 +#: data/Cities.dat:660 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mesa" -msgstr "メーサ" +"Djakarta" +msgstr "ジャカルタ" -#: kstars_i18n.cpp:1576 +#: data/Cities.dat:661 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mesquite" -msgstr "メスキート" +"Djerba" +msgstr "ジェルバ" -#: kstars_i18n.cpp:1577 +#: data/Cities.dat:661 data/Cities.dat:876 data/Cities.dat:1206 +#: data/Cities.dat:1584 data/Cities.dat:2335 data/Cities.dat:2397 +#: data/Cities.dat:2506 data/Cities.dat:2561 data/Cities.dat:2583 +#: data/Cities.dat:2832 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Messina" -msgstr "メッシナ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Tunisia" +msgstr "チュニジア" -#: kstars_i18n.cpp:1578 +#: data/Cities.dat:662 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Metairie" -msgstr "メタリー" +"Djibouti" +msgstr "ジプティ" -#: kstars_i18n.cpp:1579 +#: data/Cities.dat:662 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Metsähovi" -msgstr "Metsähovi" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Djibouti" +msgstr "ジプティ" -#: kstars_i18n.cpp:1580 +#: data/Cities.dat:663 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Metz" -msgstr "メス" +"Dodge City" +msgstr "ドッジシティー" -#: kstars_i18n.cpp:1581 +#: data/Cities.dat:664 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meudon (observatory)" -msgstr "ムードン (天文台)" +"Dodoma" +msgstr "ドドマ" -#: kstars_i18n.cpp:1582 +#: data/Cities.dat:664 data/Cities.dat:1573 data/Cities.dat:1709 +#: data/Cities.dat:1748 data/Cities.dat:2830 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meuselbach-Schwarzmühle" -msgstr "Meuselbach-Schwarzmühle" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Tanzanie" +msgstr "タンザニア" -#: kstars_i18n.cpp:1583 +#: data/Cities.dat:665 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meuselwitz" -msgstr "モイゼルヴィッツ" +"Doha" +msgstr "ドーハ" -#: kstars_i18n.cpp:1584 +#: data/Cities.dat:665 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mexico City" -msgstr "メキシコシティー" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Qatar" +msgstr "カタール" -#: kstars_i18n.cpp:1585 +#: data/Cities.dat:666 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mexico" -msgstr "メキシコ" +"Dokdo" +msgstr "竹島" -#: kstars_i18n.cpp:1586 +#: data/Cities.dat:666 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meyenburg" -msgstr "Meyenburg" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gyengnam" +msgstr "慶尚南道" -#: kstars_i18n.cpp:1587 +#: data/Cities.dat:667 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mhlume" -msgstr "Mhlume" +"Dominion" +msgstr "カナダ自治領" -#: kstars_i18n.cpp:1588 +#: data/Cities.dat:668 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miami Beach" -msgstr "マイアミビーチ" +"Dongducheon" +msgstr "東豆川" -#: kstars_i18n.cpp:1589 +#: data/Cities.dat:668 data/Cities.dat:1129 data/Cities.dat:2475 +#: data/Cities.dat:2803 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miami" -msgstr "マイアミ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gyeonggi" +msgstr "京畿道" -#: kstars_i18n.cpp:1590 +#: data/Cities.dat:669 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Michendorf" -msgstr "ミーヘンドルフ" +"Donghae" +msgstr "日本海" -#: kstars_i18n.cpp:1591 +#: data/Cities.dat:670 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midas" -msgstr "ミダス" +"Dortmund" +msgstr "ドルトムント" -#: kstars_i18n.cpp:1592 +#: data/Cities.dat:671 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Middelburg" -msgstr "ミデルブルグ" +"Dothan" +msgstr "ドーサン" -#: kstars_i18n.cpp:1593 +#: data/Cities.dat:672 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Middelfart" -msgstr "メデルファード" +"Douala" +msgstr "ドゥアラ" -#: kstars_i18n.cpp:1594 +#: data/Cities.dat:672 data/Cities.dat:2534 data/Cities.dat:2805 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Middlebury" -msgstr "ミドルベリ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Cameroon" +msgstr "カメルーン" -#: kstars_i18n.cpp:1595 +#: data/Cities.dat:673 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Middletown" -msgstr "ミドルタウン" +"Douglas" +msgstr "ダグラス" -#: kstars_i18n.cpp:1596 +#: data/Cities.dat:673 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midland" -msgstr "ミッドランド" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Isle of Man" +msgstr "マン島" -#: kstars_i18n.cpp:1597 +#: data/Cities.dat:674 data/Cities.dat:675 data/Cities.dat:676 +#: data/Cities.dat:677 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midnapore" -msgstr "Midnapore" +"Dover" +msgstr "ドーバー" -#: kstars_i18n.cpp:1598 +#: data/Cities.dat:678 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midway Island" -msgstr "ミッドウェイ島" +"Downey" +msgstr "ダウニー" -#: kstars_i18n.cpp:1599 +#: data/Cities.dat:679 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midwest City" -msgstr "ミッドウェストシティー" +"Dr. Remeis" +msgstr "Dr. Remeis" -#: kstars_i18n.cpp:1600 +#: data/Cities.dat:680 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mieäste" -msgstr "Mieäste" +"Drammen" +msgstr "ドランメン" -#: kstars_i18n.cpp:1601 +#: data/Cities.dat:681 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milan" -msgstr "ミラノ" +"Dresden" +msgstr "ドレスデン" -#: kstars_i18n.cpp:1602 +#: data/Cities.dat:682 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milbank" -msgstr "ミルバンク" +"Dryden" +msgstr "ドライデン" -#: kstars_i18n.cpp:1603 +#: data/Cities.dat:683 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mildenau" -msgstr "Mildenau" +"Dubai" +msgstr "ドバイ" -#: kstars_i18n.cpp:1604 +#: data/Cities.dat:684 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milford" -msgstr "ミルフォード" +"Dublin" +msgstr "ダブリン" -#: kstars_i18n.cpp:1605 +#: data/Cities.dat:684 data/Cities.dat:693 data/Cities.dat:2337 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mili" -msgstr "ミリ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ireland" +msgstr "アイルランド" -#: kstars_i18n.cpp:1606 +#: data/Cities.dat:685 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milkau" -msgstr "ミルカウ" +"Dubrovnik" +msgstr "ドゥブロブニク" -#: kstars_i18n.cpp:1607 +#: data/Cities.dat:685 data/Cities.dat:1125 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milledgeville" -msgstr "ミリッジビル" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Croatia" +msgstr "クロアチア" -#: kstars_i18n.cpp:1608 +#: data/Cities.dat:686 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miller" -msgstr "ミラー" +"Dubuque" +msgstr "ドゥビューク" -#: kstars_i18n.cpp:1609 +#: data/Cities.dat:687 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Millinocket" -msgstr "Millinocket" +"Dudinka" +msgstr "ドゥディンカ" -#: kstars_i18n.cpp:1610 +#: data/Cities.dat:688 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Millville" -msgstr "ミルビル" +"Duisburg" +msgstr "デュースブルク" -#: kstars_i18n.cpp:1611 +#: data/Cities.dat:689 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milpitas" -msgstr "ミルピタス" +"Duluth" +msgstr "ダルース" -#: kstars_i18n.cpp:1612 +#: data/Cities.dat:690 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milwaukee" -msgstr "ミルウォーキー" +"Dundalk" +msgstr "ダンドーク" -#: kstars_i18n.cpp:1613 +#: data/Cities.dat:691 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mine Hill" -msgstr "マイン・ヒル" +"Dunedin" +msgstr "ダニディン" -#: kstars_i18n.cpp:1614 +#: data/Cities.dat:692 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Minneapolis" -msgstr "ミネアポリス" +"Dunlap" +msgstr "ダンラップ" -#: kstars_i18n.cpp:1615 +#: data/Cities.dat:693 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Minnetonka" -msgstr "ミネトンカ" +"Dunsink" +msgstr "ダンシンク" -#: kstars_i18n.cpp:1616 +#: data/Cities.dat:694 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Minot" -msgstr "マイノット" +"Durango" +msgstr "ドゥランゴ" -#: kstars_i18n.cpp:1617 +#: data/Cities.dat:695 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miquelon Island" -msgstr "ミクロン島" +"Durban" +msgstr "ダーバン" -#: kstars_i18n.cpp:1618 +#: data/Cities.dat:696 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miramar" -msgstr "ミラマー" +"Durham" +msgstr "ダラム" -#: kstars_i18n.cpp:1619 +#: data/Cities.dat:697 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mirnyi" -msgstr "ミルニー" +"Dutch Harbor" +msgstr "ダッチハーバー" -#: kstars_i18n.cpp:1620 +#: data/Cities.dat:698 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miryang" -msgstr "密陽" +"Dwingeloo Obs." +msgstr "ドゥインジェル観測所" -#: kstars_i18n.cpp:1621 +#: data/Cities.dat:699 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mishawaka" -msgstr "ミシャウォーカ" +"Dyer Observatory" +msgstr "ダイアー天文台" -#: kstars_i18n.cpp:1622 +#: data/Cities.dat:700 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Misratah" -msgstr "ミスタラ" +"Düsseldorf" +msgstr "デュッセンドルフ" -#: kstars_i18n.cpp:1623 +#: data/Cities.dat:701 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mississauga" -msgstr "ミシサーガ" +"Eagan" +msgstr "イーガン" -#: kstars_i18n.cpp:1624 +#: data/Cities.dat:702 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Missoula" -msgstr "ミズーラ" +"Eagle" +msgstr "イーグル" -#: kstars_i18n.cpp:1625 +#: data/Cities.dat:703 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mitchell" -msgstr "ミッチェル" +"Eagle River" +msgstr "イーグルリバー" -#: kstars_i18n.cpp:1626 +#: data/Cities.dat:704 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mitzpe Ramon" -msgstr "ミツペ・ラモン" +"East Boston" +msgstr "イーストボストン" -#: kstars_i18n.cpp:1627 +#: data/Cities.dat:705 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mizusawa" -msgstr "水沢" +"East Brunswick" +msgstr "イーストブランズウィック" -#: kstars_i18n.cpp:1628 +#: data/Cities.dat:706 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mobile" -msgstr "モビール" +"East Lansing" +msgstr "イーストランシング" -#: kstars_i18n.cpp:1629 +#: data/Cities.dat:707 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mobridge" -msgstr "モーブリッジ・トリビューン" +"East Las Vegas" +msgstr "イーストラスベガス" -#: kstars_i18n.cpp:1630 +#: data/Cities.dat:708 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Modena" -msgstr "モデナ" +"East London" +msgstr "イーストロンドン" -#: kstars_i18n.cpp:1631 +#: data/Cities.dat:709 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Modesto" -msgstr "モデスト" +"East Los Angeles" +msgstr "イーストロサンゼルス" -#: kstars_i18n.cpp:1632 +#: data/Cities.dat:710 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moenkopi" -msgstr "モエンコピ" +"East Orange" +msgstr "イーストオレンジ" -#: kstars_i18n.cpp:1633 +#: data/Cities.dat:711 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moers" -msgstr "メールス" +"East Point" +msgstr "イーストポイント" -#: kstars_i18n.cpp:1634 +#: data/Cities.dat:712 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mogadishu" -msgstr "Mogadishu" +"East St. Louis" +msgstr "イーストセントルイス" -#: kstars_i18n.cpp:1635 +#: data/Cities.dat:713 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mokpo" -msgstr "木浦" +"East Stroudsburg" +msgstr "イーストストラウズバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:1636 +#: data/Cities.dat:714 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moline" -msgstr "モリーン" +"East Wenatchee" +msgstr "イーストウェナチー" -#: kstars_i18n.cpp:1637 +#: data/Cities.dat:715 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Molokai" -msgstr "モロカイ島" +"Eastampton" +msgstr "Eastampton" -#: kstars_i18n.cpp:1638 +#: data/Cities.dat:716 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Molonglo" -msgstr "モロングロ" +"Eatonton" +msgstr "イートントン" -#: kstars_i18n.cpp:1639 +#: data/Cities.dat:717 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mombasa" -msgstr "モンバサ" +"Eau Claire" +msgstr "オークレア" -#: kstars_i18n.cpp:1640 +#: data/Cities.dat:718 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moncton" -msgstr "モンクトン" +"Ebro" +msgstr "エブロ川" -#: kstars_i18n.cpp:1641 +#: data/Cities.dat:719 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monroe" -msgstr "モンロー" +"Edina" +msgstr "エディナ" -#: kstars_i18n.cpp:1642 +#: data/Cities.dat:720 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monrovia" -msgstr "モンロビア" +"Edinburgh" +msgstr "エディンバラ" -#: kstars_i18n.cpp:1643 +#: data/Cities.dat:721 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mont-Joli" -msgstr "モンジョリ" +"Edmond" +msgstr "エドモンド" -#: kstars_i18n.cpp:1644 +#: data/Cities.dat:722 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monte Carlo" -msgstr "モンテカルロ" +"Edmonds" +msgstr "エドモンズ" -#: kstars_i18n.cpp:1645 +#: data/Cities.dat:723 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montebello" -msgstr "モンテベロ" +"Edmonton" +msgstr "エドモントン" -#: kstars_i18n.cpp:1646 +#: data/Cities.dat:724 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montego Bay" -msgstr "モンテゴベイ" +"Edmundston" +msgstr "エドマンズトン" -#: kstars_i18n.cpp:1647 +#: data/Cities.dat:724 data/Cities.dat:857 data/Cities.dat:1685 +#: data/Cities.dat:2427 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monterey Park" -msgstr "モンテレーパーク" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"New Brunswick" +msgstr "ニューブランズウィック州" -#: kstars_i18n.cpp:1648 +#: data/Cities.dat:725 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monterey" -msgstr "モンテレー" +"Edna" +msgstr "エドナ" -#: kstars_i18n.cpp:1649 +#: data/Cities.dat:726 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montevideo" -msgstr "モンテビデオ" +"Efate" +msgstr "エファーテ" -#: kstars_i18n.cpp:1650 +#: data/Cities.dat:726 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montgomery" -msgstr "モントゴメリー" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Vanuatu" +msgstr "バヌアツ" -#: kstars_i18n.cpp:1651 +#: data/Cities.dat:727 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monticello" -msgstr "モンティチェロ" +"Effelsberg" +msgstr "エッフェルスベルク" -#: kstars_i18n.cpp:1652 +#: data/Cities.dat:728 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montour Falls" -msgstr "Montour Falls" +"Effingham" +msgstr "エフィンハム" -#: kstars_i18n.cpp:1653 +#: data/Cities.dat:729 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montpelier" -msgstr "モントピーリア" +"Egvekinot" +msgstr "エグヴェキノト" -#: kstars_i18n.cpp:1654 +#: data/Cities.dat:730 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montpellier" -msgstr "モンペリエ" +"Ekaterinburg" +msgstr "エカテリンブルグ" -#: kstars_i18n.cpp:1655 +#: data/Cities.dat:731 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montreal" -msgstr "モントリオール" +"El Aaiun" +msgstr "エルアーイウン" -#: kstars_i18n.cpp:1656 +#: data/Cities.dat:732 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moore" -msgstr "ムーア" +"El Cajon" +msgstr "エルカホン" -#: kstars_i18n.cpp:1657 +#: data/Cities.dat:733 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moose Jaw" -msgstr "ムースジョー" +"El Dorado" +msgstr "エルドラド" -#: kstars_i18n.cpp:1658 +#: data/Cities.dat:734 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morehead" -msgstr "モアヘッド" +"El Fasher" +msgstr "エルファシル" -#: kstars_i18n.cpp:1659 +#: data/Cities.dat:734 data/Cities.dat:737 data/Cities.dat:1260 +#: data/Cities.dat:2075 data/Cities.dat:2680 data/Cities.dat:2681 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morgan City" -msgstr "モーガンシティー" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Sudan" +msgstr "スーダン" -#: kstars_i18n.cpp:1660 +#: data/Cities.dat:735 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morgantown" -msgstr "モーガンタウン" +"El Mirage" +msgstr "エル・ミラージュ" -#: kstars_i18n.cpp:1661 +#: data/Cities.dat:736 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morogoro" -msgstr "モロゴロ" +"El Monte" +msgstr "エルモンテ" -#: kstars_i18n.cpp:1662 +#: data/Cities.dat:737 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moroto" -msgstr "モロト" +"El Obeid" +msgstr "エルオベイド" -#: kstars_i18n.cpp:1663 +#: data/Cities.dat:738 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morristown" -msgstr "モリスタウン" +"El Paso" +msgstr "エルパソ" -#: kstars_i18n.cpp:1664 +#: data/Cities.dat:739 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morrow" -msgstr "モロウ" +"El fayum" +msgstr "エルファイユーム" -#: kstars_i18n.cpp:1665 +#: data/Cities.dat:740 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morón" -msgstr "Morón" +"Elche" +msgstr "エルチェ" -#: kstars_i18n.cpp:1666 +#: data/Cities.dat:741 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moscow" -msgstr "モスクワ" +"Eldorado" +msgstr "エルドラド" -#: kstars_i18n.cpp:1667 +#: data/Cities.dat:742 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moses Lake" -msgstr "モーゼス湖" +"Eldridge" +msgstr "エルドリッジ" -#: kstars_i18n.cpp:1668 +#: data/Cities.dat:743 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mosselbaai" -msgstr "Mosselbaai" +"Elgin" +msgstr "エルジン" -#: kstars_i18n.cpp:1669 +#: data/Cities.dat:744 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Ekar" -msgstr "エカル山" +"Elizabeth" +msgstr "エリザベス" -#: kstars_i18n.cpp:1670 +#: data/Cities.dat:745 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Erebus" -msgstr "エレバス山" +"Elizabeth City" +msgstr "エリザベスシティー" -#: kstars_i18n.cpp:1671 +#: data/Cities.dat:746 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Evans Obs." -msgstr "エヴァンズ山観測所" +"Elizabethtown" +msgstr "エリザベスタウン" -#: kstars_i18n.cpp:1672 +#: data/Cities.dat:747 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Graham Obs." -msgstr "グレアム山観測所" +"Elk City" +msgstr "エルクシティー" -#: kstars_i18n.cpp:1673 +#: data/Cities.dat:748 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount John" -msgstr "ジョン山" +"Elk Point" +msgstr "エルクポイント" -#: kstars_i18n.cpp:1674 +#: data/Cities.dat:749 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Lemmon Obs." -msgstr "レモン山観測所" +"Elkhart" +msgstr "エルクハート" -#: kstars_i18n.cpp:1675 +#: data/Cities.dat:750 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Mario" -msgstr "マリオ山" +"Elkins" +msgstr "エルキンズ" -#: kstars_i18n.cpp:1676 +#: data/Cities.dat:751 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Palomar Obs." -msgstr "パロマ天文台" +"Elko" +msgstr "エルコ" -#: kstars_i18n.cpp:1677 +#: data/Cities.dat:752 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Pleasant" -msgstr "マウントプレザント" +"Elmira" +msgstr "エルマイラ" -#: kstars_i18n.cpp:1678 +#: data/Cities.dat:753 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Stromlo" -msgstr "ストロムロ山" +"Elsmere" +msgstr "エルスメア" -#: kstars_i18n.cpp:1679 +#: data/Cities.dat:754 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Vernon" -msgstr "マウントバーノン" +"Elva" +msgstr "エルヴァ" -#: kstars_i18n.cpp:1680 +#: data/Cities.dat:754 data/Cities.dat:997 data/Cities.dat:1197 +#: data/Cities.dat:1198 data/Cities.dat:1213 data/Cities.dat:1244 +#: data/Cities.dat:1245 data/Cities.dat:1264 data/Cities.dat:1285 +#: data/Cities.dat:1294 data/Cities.dat:1315 data/Cities.dat:1318 +#: data/Cities.dat:1326 data/Cities.dat:1446 data/Cities.dat:1487 +#: data/Cities.dat:1745 data/Cities.dat:1753 data/Cities.dat:1781 +#: data/Cities.dat:1782 data/Cities.dat:1959 data/Cities.dat:1961 +#: data/Cities.dat:2017 data/Cities.dat:2123 data/Cities.dat:2124 +#: data/Cities.dat:2125 data/Cities.dat:2126 data/Cities.dat:2137 +#: data/Cities.dat:2147 data/Cities.dat:2232 data/Cities.dat:2306 +#: data/Cities.dat:2358 data/Cities.dat:2362 data/Cities.dat:2474 +#: data/Cities.dat:2493 data/Cities.dat:2498 data/Cities.dat:2501 +#: data/Cities.dat:2504 data/Cities.dat:2592 data/Cities.dat:2593 +#: data/Cities.dat:2629 data/Cities.dat:2663 data/Cities.dat:2676 +#: data/Cities.dat:2677 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Wilson Obs." -msgstr "ウィルソン山観測所" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Estonia" +msgstr "エストニア" -#: kstars_i18n.cpp:1681 +#: data/Cities.dat:755 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mountain Brook" -msgstr "ブルック山" +"Elverson" +msgstr "エルヴァーソン" -#: kstars_i18n.cpp:1682 +#: data/Cities.dat:756 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mountain View" -msgstr "マウンテンビュー" +"Elyria" +msgstr "イリリア" -#: kstars_i18n.cpp:1683 +#: data/Cities.dat:757 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muan" -msgstr "務安" +"Enfield" +msgstr "エンフィールド" -#: kstars_i18n.cpp:1684 +#: data/Cities.dat:758 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mullard" -msgstr "マラード" +"Englewood" +msgstr "エングルウッド" -#: kstars_i18n.cpp:1685 +#: data/Cities.dat:759 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muncie" -msgstr "マンシー" +"Enid" +msgstr "イーニッド" -#: kstars_i18n.cpp:1686 +#: data/Cities.dat:760 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muncy" -msgstr "マンシー" +"Entebbe" +msgstr "エンテベ" -#: kstars_i18n.cpp:1687 +#: data/Cities.dat:761 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mungyeong" -msgstr "聞慶" +"Ephrata" +msgstr "エフラタ" -#: kstars_i18n.cpp:1688 +#: data/Cities.dat:762 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Munich" -msgstr "ミュンヘン" +"Erding" +msgstr "エルジング" -#: kstars_i18n.cpp:1689 +#: data/Cities.dat:763 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Murfreesboro" -msgstr "マーフリーズバラ" +"Erfurt" +msgstr "エルフルト" -#: kstars_i18n.cpp:1690 +#: data/Cities.dat:764 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Murmansk" -msgstr "ムルマンスク" +"Erie" +msgstr "エリー" -#: kstars_i18n.cpp:1691 +#: data/Cities.dat:765 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Murray" -msgstr "マレー川" +"Erlangen" +msgstr "エルランゲン" -#: kstars_i18n.cpp:1692 +#: data/Cities.dat:766 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muskegon" -msgstr "マスキーゴン" +"Esbjerg" +msgstr "エスビエル" -#: kstars_i18n.cpp:1693 +#: data/Cities.dat:767 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muskogee" -msgstr "マスコギー" +"Escondido" +msgstr "エスコンディード" -#: kstars_i18n.cpp:1694 +#: data/Cities.dat:768 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mustvee" -msgstr "Mustvee" +"Esfahan" +msgstr "イスファハン" -#: kstars_i18n.cpp:1695 +#: data/Cities.dat:769 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mutare" -msgstr "Mutare" +"Espoo" +msgstr "エスポー" -#: kstars_i18n.cpp:1696 +#: data/Cities.dat:770 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muyinga" -msgstr "Muyinga" +"Essen" +msgstr "エッセン" -#: kstars_i18n.cpp:1697 +#: data/Cities.dat:771 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mwanza" -msgstr "Mwanza" +"Essex Junction" +msgstr "エセックスジャンクション" -#: kstars_i18n.cpp:1698 +#: data/Cities.dat:772 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Myrtle Beach" -msgstr "マートルビーチ" +"Euclid" +msgstr "ユークリッド" -#: kstars_i18n.cpp:1699 +#: data/Cities.dat:773 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mzuzu" -msgstr "ムズズ" +"Eudora" +msgstr "ユードラ" -#: kstars_i18n.cpp:1700 +#: data/Cities.dat:774 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Málaga" -msgstr "マラガ" +"Eugene" +msgstr "ユージーン" -#: kstars_i18n.cpp:1701 +#: data/Cities.dat:775 data/Cities.dat:776 data/Cities.dat:777 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Móstoles" -msgstr "Móstoles" +"Eureka" +msgstr "エウレカ" -#: kstars_i18n.cpp:1702 +#: data/Cities.dat:778 data/Cities.dat:779 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mõisaküla" -msgstr "Mõisaküla" +"Evanston" +msgstr "エバンストン" -#: kstars_i18n.cpp:1703 +#: data/Cities.dat:780 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Múrcia" -msgstr "Múrcia" +"Evansville" +msgstr "エバンズビル" -#: kstars_i18n.cpp:1704 +#: data/Cities.dat:781 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mülheim" -msgstr "ミュルハイム" +"Everett" +msgstr "エバレット" -#: kstars_i18n.cpp:1705 +#: data/Cities.dat:782 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Münchengladbach" -msgstr "Münchengladbach" +"Evergreen" +msgstr "エバーグリーン" -#: kstars_i18n.cpp:1706 +#: data/Cities.dat:783 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Münster" -msgstr "ミュンスター" +"Ewa" +msgstr "エワ" -#: kstars_i18n.cpp:1707 +#: data/Cities.dat:784 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"N'djamina" -msgstr "ンジャナメ" +"Exeter" +msgstr "エクセター" -#: kstars_i18n.cpp:1708 +#: data/Cities.dat:785 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naalehu" -msgstr "ナアレフ" +"F'Dérik" +msgstr "F'Dérik" -#: kstars_i18n.cpp:1709 +#: data/Cities.dat:785 data/Cities.dat:1864 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naestved" -msgstr "ネストベズ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Mauritania" +msgstr "モーリタニア" -#: kstars_i18n.cpp:1710 +#: data/Cities.dat:786 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nagasaki" -msgstr "長崎" +"Fabra" +msgstr "ファブラ" -#: kstars_i18n.cpp:1711 +#: data/Cities.dat:787 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nagoya" -msgstr "名古屋" +"Fair Haven" +msgstr "フェアヘブン" -#: kstars_i18n.cpp:1712 +#: data/Cities.dat:788 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nagpur" -msgstr "ナーグプル" +"Fairbanks" +msgstr "フェアバンクス" -#: kstars_i18n.cpp:1713 +#: data/Cities.dat:789 data/Cities.dat:790 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naini Tal" -msgstr "ナイニタール" +"Fairfax" +msgstr "フェアファックス" -#: kstars_i18n.cpp:1714 +#: data/Cities.dat:791 data/Cities.dat:792 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nairobi" -msgstr "ナイロビ" +"Fairfield" +msgstr "フェアフィールド" -#: kstars_i18n.cpp:1715 +#: data/Cities.dat:793 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nakskov" -msgstr "ナクスコウ" +"Fairmont" +msgstr "フェアモント" -#: kstars_i18n.cpp:1716 +#: data/Cities.dat:794 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nal'chik" -msgstr "ナルチック" +"Faith" +msgstr "フェイス" -#: kstars_i18n.cpp:1717 +#: data/Cities.dat:795 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Namhae" -msgstr "南海" +"Falcon" +msgstr "ファルコン" -#: kstars_i18n.cpp:1718 +#: data/Cities.dat:796 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Namibe" -msgstr "ナミベ" +"Fall River" +msgstr "フォールリバー" -#: kstars_i18n.cpp:1719 +#: data/Cities.dat:797 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Namorik" -msgstr "Namorik" +"Fallon" +msgstr "ファロン" -#: kstars_i18n.cpp:1720 +#: data/Cities.dat:798 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nampa" -msgstr "ナンパ" +"Falmouth" +msgstr "ファルマス" -#: kstars_i18n.cpp:1721 +#: data/Cities.dat:799 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nampula" -msgstr "ナンプラ" +"Fargo" +msgstr "ファーゴ" -#: kstars_i18n.cpp:1722 +#: data/Cities.dat:800 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Namwon" -msgstr "南原" +"Farmington" +msgstr "ファーミントン" -#: kstars_i18n.cpp:1723 +#: data/Cities.dat:801 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nancay (observatory)" -msgstr "Nancay (天文台)" +"Farnborough" +msgstr "ファーンバラ" -#: kstars_i18n.cpp:1724 +#: data/Cities.dat:802 data/Cities.dat:803 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nandi" -msgstr "ナンディ" +"Fayetteville" +msgstr "フェーエットビル" -#: kstars_i18n.cpp:1725 +#: data/Cities.dat:804 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nantes" -msgstr "ナント" +"Ferrara" +msgstr "フェララ" -#: kstars_i18n.cpp:1726 +#: data/Cities.dat:805 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Napa" -msgstr "ナパ" +"Ferriday" +msgstr "フェリディ" -#: kstars_i18n.cpp:1727 +#: data/Cities.dat:806 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naperville" -msgstr "ネーパービル" +"Fes" +msgstr "フェス" -#: kstars_i18n.cpp:1728 +#: data/Cities.dat:807 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naples" -msgstr "ナポリ" +"Finningley" +msgstr "フィニングリー" -#: kstars_i18n.cpp:1729 +#: data/Cities.dat:808 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Narva" -msgstr "ナルバ" +"Fisher" +msgstr "フィッシャー" -#: kstars_i18n.cpp:1730 +#: data/Cities.dat:809 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Narva-Jõesuu" -msgstr "Narva-Jõesuu" +"Fitchburg" +msgstr "フィッチバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:1731 +#: data/Cities.dat:810 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nashua" -msgstr "ナシュア" +"Flagstaff" +msgstr "フラッグスタッフ" -#: kstars_i18n.cpp:1732 +#: data/Cities.dat:811 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nashville" -msgstr "ナッシュビル" +"Flint" +msgstr "フリント" -#: kstars_i18n.cpp:1733 +#: data/Cities.dat:812 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nassau Obs." -msgstr "ナッサウ山観測所" +"Florala" +msgstr "フロララ" -#: kstars_i18n.cpp:1734 +#: data/Cities.dat:813 data/Cities.dat:814 data/Cities.dat:815 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nassau" -msgstr "ナッサウ" +"Florence" +msgstr "フローレンス" -#: kstars_i18n.cpp:1735 +#: data/Cities.dat:816 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Natal" -msgstr "ナタール" +"Florissant" +msgstr "フロリサント" -#: kstars_i18n.cpp:1736 +#: data/Cities.dat:817 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Natchez" -msgstr "ナチェズ" +"Flower Mound" +msgstr "フラワーマウンド" -#: kstars_i18n.cpp:1737 +#: data/Cities.dat:818 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ndola" -msgstr "Ndola" +"Foggia" +msgstr "フォッジャ" -#: kstars_i18n.cpp:1738 +#: data/Cities.dat:819 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Needles" -msgstr "ニードルズ" +"Folsom" +msgstr "フォルサム" -#: kstars_i18n.cpp:1739 +#: data/Cities.dat:820 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nenana" -msgstr "ネナナ" +"Fond du Lac" +msgstr "フォンジュラック" -#: kstars_i18n.cpp:1740 +#: data/Cities.dat:821 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Neponsit" -msgstr "Neponsit" +"Ford Island" +msgstr "フォードアイランド" -#: kstars_i18n.cpp:1741 +#: data/Cities.dat:822 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Neuss" -msgstr "ノイス" +"Forli`" +msgstr "フォルリ" -#: kstars_i18n.cpp:1742 +#: data/Cities.dat:823 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nevada" -msgstr "ネバダ" +"Forrest City" +msgstr "フォレスト・シティー" -#: kstars_i18n.cpp:1743 +#: data/Cities.dat:824 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Albany" -msgstr "ニューオールバニ" +"Forsyth" +msgstr "フォーサイス" -#: kstars_i18n.cpp:1744 +#: data/Cities.dat:825 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Bedford" -msgstr "ニューベッドフォード" +"Fort Collins" +msgstr "フォートコリンズ" -#: kstars_i18n.cpp:1745 +#: data/Cities.dat:826 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Britian" -msgstr "ニューブリテン" +"Fort Dodge" +msgstr "フォートドッジ" -#: kstars_i18n.cpp:1746 +#: data/Cities.dat:827 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Brunswick" -msgstr "ニューブランズウィック" +"Fort Greely" +msgstr "フォートグリーリー" -#: kstars_i18n.cpp:1747 +#: data/Cities.dat:828 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Carrollton" -msgstr "ニューカロルトン" +"Fort Lauderdale" +msgstr "フォートローダーデール" -#: kstars_i18n.cpp:1748 +#: data/Cities.dat:829 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Castle" -msgstr "ニューカッスル" +"Fort McMurray" +msgstr "フォートマクマリー" -#: kstars_i18n.cpp:1749 +#: data/Cities.dat:830 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Delhi" -msgstr "ニュー・デリー" +"Fort McPherson" +msgstr "フォートマックファーソン" -#: kstars_i18n.cpp:1750 +#: data/Cities.dat:830 data/Cities.dat:838 data/Cities.dat:1140 +#: data/Cities.dat:2810 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Hampton" -msgstr "ニューハンプトン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Northwest Territories" +msgstr "ノースウェスト準州" -#: kstars_i18n.cpp:1751 +#: data/Cities.dat:831 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Hartford" -msgstr "ニューハートフォード" +"Fort Myers" +msgstr "フォートマイアーズ" -#: kstars_i18n.cpp:1752 +#: data/Cities.dat:832 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Haven" -msgstr "ニューヘーブン" +"Fort Nelson" +msgstr "フォートネルソン川" -#: kstars_i18n.cpp:1753 +#: data/Cities.dat:833 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Iberia" -msgstr "ニューイベリア" +"Fort Payne" +msgstr "フォートペイン" -#: kstars_i18n.cpp:1754 +#: data/Cities.dat:834 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New London" -msgstr "ニューロンドン" +"Fort Richardson" +msgstr "フォートリチャードソン" -#: kstars_i18n.cpp:1755 +#: data/Cities.dat:835 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Meadows" -msgstr "ニューメドウズ" +"Fort Riley" +msgstr "フォートライリー" -#: kstars_i18n.cpp:1756 +#: data/Cities.dat:836 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Orleans" -msgstr "ニューオリンズ" +"Fort Salonga" +msgstr "フォートサロンガ" -#: kstars_i18n.cpp:1757 +#: data/Cities.dat:837 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Rochelle" -msgstr "ニューロシェル" +"Fort Scott" +msgstr "フォートスコット" -#: kstars_i18n.cpp:1758 +#: data/Cities.dat:838 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Rockford" -msgstr "ニューロックフォード" +"Fort Simpson" +msgstr "フォートシンプソン" -#: kstars_i18n.cpp:1759 +#: data/Cities.dat:839 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Washoe City" -msgstr "ニューワショーシティー" +"Fort Skala" +msgstr "フォートスカラ" -#: kstars_i18n.cpp:1760 +#: data/Cities.dat:840 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New York" -msgstr "ニューヨーク" +"Fort Smith" +msgstr "フォートスミス" -#: kstars_i18n.cpp:1761 +#: data/Cities.dat:841 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newark" -msgstr "ニューアーク" +"Fort Wayne" +msgstr "フォートウェーン" -#: kstars_i18n.cpp:1762 +#: data/Cities.dat:842 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newcastle" -msgstr "ニューカッスル" +"Fort Worth" +msgstr "フォートワース" -#: kstars_i18n.cpp:1763 +#: data/Cities.dat:843 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newell" -msgstr "ニューウェル" +"Fort Yukon" +msgstr "フォートユーコン" -#: kstars_i18n.cpp:1764 +#: data/Cities.dat:844 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newport Beach" -msgstr "ニューポートビーチ" +"Fountain Valley" +msgstr "ファウンテン・バリー" -#: kstars_i18n.cpp:1765 +#: data/Cities.dat:845 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newport News" -msgstr "ニューポートニューズ" +"Framingham" +msgstr "フレーミングハム" -#: kstars_i18n.cpp:1766 +#: data/Cities.dat:846 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newport" -msgstr "ニューポート" +"Franceville" +msgstr "フランスビル" -#: kstars_i18n.cpp:1767 +#: data/Cities.dat:846 data/Cities.dat:1360 data/Cities.dat:1415 +#: data/Cities.dat:1509 data/Cities.dat:2070 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newton" -msgstr "ニュートン" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Gabon" +msgstr "ガボン" -#: kstars_i18n.cpp:1768 +#: data/Cities.dat:847 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ngozi" -msgstr "Ngozi" +"Francistown" +msgstr "ランシスタウン" -#: kstars_i18n.cpp:1769 +#: data/Cities.dat:847 data/Cities.dat:877 data/Cities.dat:1441 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Niagara Falls" -msgstr "ナイアガラフォールズ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Botswana" +msgstr "ボツワナ" -#: kstars_i18n.cpp:1770 +#: data/Cities.dat:848 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Niamey" -msgstr "Niamey" +"Frankfort" +msgstr "フランクフォート" -#: kstars_i18n.cpp:1771 +#: data/Cities.dat:849 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nice" -msgstr "ニース" +"Frankfurt" +msgstr "フランクフルト" -#: kstars_i18n.cpp:1772 +#: data/Cities.dat:850 data/Cities.dat:851 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nicosia" -msgstr "ニコシア" +"Franklin" +msgstr "フランクリン" -#: kstars_i18n.cpp:1773 +#: data/Cities.dat:852 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nijmegen" -msgstr "ナイメーヘン" +"Fred Lawrence Whipple Obs." +msgstr "フレッド・ローレンス・ウィップル観測所" -#: kstars_i18n.cpp:1774 +#: data/Cities.dat:853 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nitro" -msgstr "ナイトロ" +"Fredericia" +msgstr "フレデリシア" -#: kstars_i18n.cpp:1775 +#: data/Cities.dat:854 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nizhnii Novgorod" -msgstr "ニジニ・ノヴゴロド" +"Frederick" +msgstr "フレデリック" -#: kstars_i18n.cpp:1776 +#: data/Cities.dat:855 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nobeyama" -msgstr "野辺山" +"Fredericksburg" +msgstr "フレデリックスバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:1777 +#: data/Cities.dat:856 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nogales" -msgstr "ノガレス" +"Fredericktown" +msgstr "フレデリックタウン" -#: kstars_i18n.cpp:1778 +#: data/Cities.dat:857 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nome" -msgstr "ノーム" +"Fredericton" +msgstr "フレデリックトン" -#: kstars_i18n.cpp:1779 +#: data/Cities.dat:858 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norco" -msgstr "ノーコー" +"Frederikshavn" +msgstr "フレデリックスハウン" -#: kstars_i18n.cpp:1780 +#: data/Cities.dat:859 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norfolk" -msgstr "ノーフォーク" +"Frederiksvaerk" +msgstr "フレデリックスヴァエルク" -#: kstars_i18n.cpp:1781 +#: data/Cities.dat:859 data/Cities.dat:1059 data/Cities.dat:1077 +#: data/Cities.dat:1086 data/Cities.dat:1215 data/Cities.dat:1292 +#: data/Cities.dat:1303 data/Cities.dat:1760 data/Cities.dat:2182 +#: data/Cities.dat:2212 data/Cities.dat:2378 data/Cities.dat:2675 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norman" -msgstr "ノーマン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Zealand" +msgstr "シェラン島" -#: kstars_i18n.cpp:1782 +#: data/Cities.dat:860 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Bay" -msgstr "ノースベイ" +"Freehold" +msgstr "フリーホルド" -#: kstars_i18n.cpp:1783 +#: data/Cities.dat:861 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Bellmore" -msgstr "ノースベルモア" +"Freeport" +msgstr "フリーポート" -#: kstars_i18n.cpp:1784 +#: data/Cities.dat:861 data/Cities.dat:1785 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Cape May" -msgstr "ノースケープメー" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bahamas" +msgstr "バハマ" -#: kstars_i18n.cpp:1785 +#: data/Cities.dat:862 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Charleston" -msgstr "ノースチャールストン" +"Freetown" +msgstr "フリータウン" -#: kstars_i18n.cpp:1786 +#: data/Cities.dat:862 data/Cities.dat:1250 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Hollywood" -msgstr "ノースハリウッド" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Sierra Leone" +msgstr "シェラレオネ" -#: kstars_i18n.cpp:1787 +#: data/Cities.dat:863 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Las Vegas" -msgstr "ノースラスヴェガス" +"Freiburg" +msgstr "フライブルク" -#: kstars_i18n.cpp:1788 +#: data/Cities.dat:864 data/Cities.dat:865 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Liberty Obs." -msgstr "ノースリバティ観測所" +"Fremont" +msgstr "フレモント" -#: kstars_i18n.cpp:1789 +#: data/Cities.dat:866 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Little Rock" -msgstr "ノースリトルロック" +"Fremont Peak Observatory" +msgstr "フレモント天文台" -#: kstars_i18n.cpp:1790 +#: data/Cities.dat:867 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Olmstead" -msgstr "ノースオルムステッド" +"Fresno" +msgstr "フレズノ" -#: kstars_i18n.cpp:1791 +#: data/Cities.dat:868 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Platte" -msgstr "ノースプラット" +"Fruitland Park" +msgstr "フルーツランド公園" -#: kstars_i18n.cpp:1792 +#: data/Cities.dat:869 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Northfield" -msgstr "ノースフィールド" +"Fujigane" +msgstr "藤金" -#: kstars_i18n.cpp:1793 +#: data/Cities.dat:870 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Northport" -msgstr "ノースポート" +"Fukuoka" +msgstr "福岡" -#: kstars_i18n.cpp:1794 +#: data/Cities.dat:871 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Northrop Strip" -msgstr "ノースロップストリップ" +"Fullerton" +msgstr "フラートン" -#: kstars_i18n.cpp:1795 +#: data/Cities.dat:872 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Northway" -msgstr "ノースウェイ" +"Funchal" +msgstr "フンシャル" -#: kstars_i18n.cpp:1796 +#: data/Cities.dat:872 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norton" -msgstr "ノートン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Madeira" +msgstr "マデイラ諸島" -#: kstars_i18n.cpp:1797 +#: data/Cities.dat:873 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norwalk" -msgstr "ノーウォーク" +"Furth (Mfr)" +msgstr "フュルト (Mfr)" -#: kstars_i18n.cpp:1798 +#: data/Cities.dat:874 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norway" -msgstr "ノルウェー" +"Fömi" +msgstr "Fömi" -#: kstars_i18n.cpp:1799 +#: data/Cities.dat:875 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nottingham" -msgstr "ノッティンガム" +"GMRT" +msgstr "GMRT" -#: kstars_i18n.cpp:1800 +#: data/Cities.dat:876 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nouakchott" -msgstr "Nouakchott" +"Gabes" +msgstr "ガベス" -#: kstars_i18n.cpp:1801 +#: data/Cities.dat:877 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Noumea" -msgstr "ヌメア" +"Gaborone" +msgstr "ハボローネ" -#: kstars_i18n.cpp:1802 +#: data/Cities.dat:878 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Novara" -msgstr "ノバラ" +"Gadsden" +msgstr "ガズデン" -#: kstars_i18n.cpp:1803 +#: data/Cities.dat:879 data/Cities.dat:880 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Novgorod" -msgstr "ノブゴロド" +"Gainesville" +msgstr "ゲーンズビル" -#: kstars_i18n.cpp:1804 +#: data/Cities.dat:881 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Novi" -msgstr "ノビ" +"Gaithersburg" +msgstr "ゲーサーズバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:1805 +#: data/Cities.dat:882 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Novosibirsk" -msgstr "ノボシビルスク" +"Galena" +msgstr "ガリーナ" -#: kstars_i18n.cpp:1806 +#: data/Cities.dat:883 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nyborg" -msgstr "ニューボア" +"Gallup" +msgstr "ギャラップ" -#: kstars_i18n.cpp:1807 +#: data/Cities.dat:884 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nykoebing Falster" -msgstr "ニューケベング・ファルスター" +"Galveston" +msgstr "ガルベストン" -#: kstars_i18n.cpp:1808 +#: data/Cities.dat:885 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nürnberg" -msgstr "ニュルンベルク" +"Gander" +msgstr "ガンダー" -#: kstars_i18n.cpp:1809 +#: data/Cities.dat:885 data/Cities.dat:2429 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oak Park" -msgstr "オークパーク" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Newfoundland" +msgstr "ニューファンドランド州" -#: kstars_i18n.cpp:1810 +#: data/Cities.dat:886 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oak Ridge Obs." -msgstr "オークリッジ観測所" +"Ganghwa" +msgstr "江華" -#: kstars_i18n.cpp:1811 +#: data/Cities.dat:886 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oak Ridge" -msgstr "オークリッジ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Incheon" +msgstr "仁川" -#: kstars_i18n.cpp:1812 +#: data/Cities.dat:887 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oakfield" -msgstr "オークフィールド" +"Gangneung" +msgstr "江陵" -#: kstars_i18n.cpp:1813 +#: data/Cities.dat:888 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oakland" -msgstr "オークランド" +"Gao" +msgstr "ガオ" -#: kstars_i18n.cpp:1814 +#: data/Cities.dat:889 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oakley" -msgstr "オークレー" +"Gardaia" +msgstr "ガルダヤ" -#: kstars_i18n.cpp:1815 +#: data/Cities.dat:890 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oberhausen" -msgstr "オーバーハウゼン" +"Garden City" +msgstr "ガーデンシティー" -#: kstars_i18n.cpp:1816 +#: data/Cities.dat:891 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oberlin" -msgstr "オバーリン" +"Garden Grove" +msgstr "ガーデングローブ" -#: kstars_i18n.cpp:1817 +#: data/Cities.dat:892 data/Cities.dat:893 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oberpfaffenhofen" -msgstr "オーバーパッフェンホーフェン" +"Garland" +msgstr "ガーランド" -#: kstars_i18n.cpp:1818 +#: data/Cities.dat:894 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Obs. Astronomico de Madrid" -msgstr "マドリード国立天文台" +"Garrison" +msgstr "ガリソン" -#: kstars_i18n.cpp:1819 +#: data/Cities.dat:895 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Obs. Milan" -msgstr "ミラン天文台" +"Gars am Inn" +msgstr "Gars am Inn" -#: kstars_i18n.cpp:1820 +#: data/Cities.dat:896 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Observatoire de Haute Provence" -msgstr "オート・プロバンス観測所" +"Gary" +msgstr "ゲーリー" -#: kstars_i18n.cpp:1821 +#: data/Cities.dat:897 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ocala" -msgstr "オカラ" +"Gaspe" +msgstr "ガスペ" -#: kstars_i18n.cpp:1822 +#: data/Cities.dat:898 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ocean City" -msgstr "オーシャンシティー" +"Gassaway" +msgstr "ガサウェー" -#: kstars_i18n.cpp:1823 +#: data/Cities.dat:899 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ocean Grove" -msgstr "オーシャングローブ" +"Gastonia" +msgstr "ガストニア" -#: kstars_i18n.cpp:1824 +#: data/Cities.dat:900 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oceanside" -msgstr "オーシャンサイド" +"Gauribidanur" +msgstr "Gauribidanur" -#: kstars_i18n.cpp:1825 +#: data/Cities.dat:901 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Odense" -msgstr "オーデンセ" +"Gaya" +msgstr "ガヤ" -#: kstars_i18n.cpp:1826 +#: data/Cities.dat:902 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Odessa" -msgstr "オデッサ" +"Gdansk" +msgstr "グダニスク" -#: kstars_i18n.cpp:1827 +#: data/Cities.dat:903 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Offenbach" -msgstr "オッフェンバハ" +"Gedser" +msgstr "ゲサー" -#: kstars_i18n.cpp:1828 +#: data/Cities.dat:903 data/Cities.dat:1871 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ogallala" -msgstr "オガララ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Falster" +msgstr "ファルスター島" -#: kstars_i18n.cpp:1829 +#: data/Cities.dat:904 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ogden" -msgstr "オグデン" +"Geilenkirchen" +msgstr "ガイレンキルヘン" -#: kstars_i18n.cpp:1830 +#: data/Cities.dat:905 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oggiono" -msgstr "オッジョーノ" +"Gelsenkirchen" +msgstr "ゲルゼンキルヘン" -#: kstars_i18n.cpp:1831 +#: data/Cities.dat:906 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ohakea" -msgstr "オハケア" +"Geneva" +msgstr "ジュネーブ" -#: kstars_i18n.cpp:1832 +#: data/Cities.dat:907 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Okayama" -msgstr "岡山" +"Genoa" +msgstr "ジェノア" -#: kstars_i18n.cpp:1833 +#: data/Cities.dat:908 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Okinawa" -msgstr "沖縄" +"Geochang" +msgstr "居昌" -#: kstars_i18n.cpp:1834 +#: data/Cities.dat:908 data/Cities.dat:909 data/Cities.dat:1000 +#: data/Cities.dat:1027 data/Cities.dat:1186 data/Cities.dat:1557 +#: data/Cities.dat:1665 data/Cities.dat:1768 data/Cities.dat:2276 +#: data/Cities.dat:2552 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oklahoma City" -msgstr "オクラホマシティー" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gyeongnam" +msgstr "慶尚南道" -#: kstars_i18n.cpp:1835 +#: data/Cities.dat:909 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Olathe" -msgstr "オラース" +"Geoje" +msgstr "巨濟" -#: kstars_i18n.cpp:1836 +#: data/Cities.dat:910 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Olbia" -msgstr "オルビア" +"Geomsan" +msgstr "慶南" -#: kstars_i18n.cpp:1837 +#: data/Cities.dat:911 data/Cities.dat:912 data/Cities.dat:913 +#: data/Cities.dat:914 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oldenburg" -msgstr "オルデンブルク" +"Georgetown" +msgstr "ジョージタウン" -#: kstars_i18n.cpp:1838 +#: data/Cities.dat:911 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oldendorf" -msgstr "オルデンドルフ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ascension Island" +msgstr "アセンション島" -#: kstars_i18n.cpp:1839 +#: data/Cities.dat:912 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Olean" -msgstr "オレアン" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Cayman Islands" +msgstr "ケイマン諸島" -#: kstars_i18n.cpp:1840 +#: data/Cities.dat:913 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Olympia" -msgstr "オリンピア" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Guyana" +msgstr "ガイアナ" -#: kstars_i18n.cpp:1841 +#: data/Cities.dat:915 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Omaha" -msgstr "オマハ" +"Gera" +msgstr "ゲーラ" -#: kstars_i18n.cpp:1842 +#: data/Cities.dat:916 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Omsk" -msgstr "オムスク" +"Gerona" +msgstr "ヘロナ" -#: kstars_i18n.cpp:1843 +#: data/Cities.dat:917 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ondangwa" -msgstr "Ondangwa" +"Gibraltar" +msgstr "ジブラルタル" -#: kstars_i18n.cpp:1844 +#: data/Cities.dat:918 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Onsala" -msgstr "オンサラ" +"Gijón" +msgstr "Gijón" -#: kstars_i18n.cpp:1845 +#: data/Cities.dat:919 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ontario" -msgstr "オンタリオ" +"Gila Bend" +msgstr "ジラベンド" -#: kstars_i18n.cpp:1846 +#: data/Cities.dat:920 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oostende" -msgstr "オーステンデ" +"Gillette" +msgstr "ジレット" -#: kstars_i18n.cpp:1847 +#: data/Cities.dat:921 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ooty" -msgstr "ウーティー" +"Gitega" +msgstr "ギテガ" -#: kstars_i18n.cpp:1848 +#: data/Cities.dat:922 data/Cities.dat:923 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Opelika" -msgstr "オペライカ" +"Glasgow" +msgstr "グラスゴー" -#: kstars_i18n.cpp:1849 +#: data/Cities.dat:924 data/Cities.dat:925 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Opheim" -msgstr "オプハイム" +"Glendale" +msgstr "グレンデール" -#: kstars_i18n.cpp:1850 +#: data/Cities.dat:926 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oporto" -msgstr "オポルト" +"Glendora" +msgstr "グレンドーラ" -#: kstars_i18n.cpp:1851 +#: data/Cities.dat:927 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oran" -msgstr "オラン" +"Glenns Ferry" +msgstr "グレネスフェリー" -#: kstars_i18n.cpp:1852 +#: data/Cities.dat:928 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orange Park" -msgstr "オレンジ球場" +"Glens Falls" +msgstr "グレンズフォールズ" -#: kstars_i18n.cpp:1853 +#: data/Cities.dat:929 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orange" -msgstr "オレンジ" +"Glenwood" +msgstr "グレンウッド" -#: kstars_i18n.cpp:1854 +#: data/Cities.dat:930 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orangeburg" -msgstr "オレンジバーグ" +"Glenwood Springs" +msgstr "グレンウッド" -#: kstars_i18n.cpp:1855 +#: data/Cities.dat:931 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orel" -msgstr "オレル" +"Godthaab" +msgstr "ゴットホーブ" -#: kstars_i18n.cpp:1856 +#: data/Cities.dat:932 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orem" -msgstr "オレム" +"Godthåb" +msgstr "ゴットホープ" -#: kstars_i18n.cpp:1857 +#: data/Cities.dat:932 data/Cities.dat:2393 data/Cities.dat:2531 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orenburg" -msgstr "オレンブルグ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Greenland" +msgstr "グリーンランド" -#: kstars_i18n.cpp:1858 +#: data/Cities.dat:933 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orense" -msgstr "オレンセ" +"Goheung" +msgstr "高興" -#: kstars_i18n.cpp:1859 +#: data/Cities.dat:933 data/Cities.dat:1001 data/Cities.dat:1069 +#: data/Cities.dat:1168 data/Cities.dat:1680 data/Cities.dat:1734 +#: data/Cities.dat:2469 data/Cities.dat:2699 data/Cities.dat:2815 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orlando" -msgstr "オーランド" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Jeonnam" +msgstr "全羅南道" -#: kstars_i18n.cpp:1860 +#: data/Cities.dat:934 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orleans" -msgstr "オルレアン" +"Goldfield" +msgstr "ゴールドフィールド" -#: kstars_i18n.cpp:1861 +#: data/Cities.dat:935 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Osaka" -msgstr "大阪" +"Goldsboro" +msgstr "ゴールズバラ" -#: kstars_i18n.cpp:1862 +#: data/Cities.dat:936 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Osborne" -msgstr "オズボーン" +"Goldstone" +msgstr "ゴールドストーン" -#: kstars_i18n.cpp:1863 +#: data/Cities.dat:937 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oshkosh" -msgstr "オシュコッシュ" +"Goose Bay" +msgstr "グースベイ" -#: kstars_i18n.cpp:1864 +#: data/Cities.dat:938 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oslo" -msgstr "オスロ" +"Goose Creek" +msgstr "グースクリーク" -#: kstars_i18n.cpp:1865 +#: data/Cities.dat:939 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Osnabrück" -msgstr "オスナブリュック" +"Gorham" +msgstr "ゴーラム" -#: kstars_i18n.cpp:1866 +#: data/Cities.dat:940 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Otranto" -msgstr "オトラント" +"Gornergrat" +msgstr "ゴルナーグラート" -#: kstars_i18n.cpp:1867 +#: data/Cities.dat:941 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ottawa" -msgstr "オタワ" +"Gorno-Altaysk" +msgstr "ゴルノ・アルタイスク" -#: kstars_i18n.cpp:1868 +#: data/Cities.dat:942 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ottumwa" -msgstr "オタムワ" +"Gothenburg" +msgstr "ヨーテボリ" -#: kstars_i18n.cpp:1869 +#: data/Cities.dat:942 data/Cities.dat:1127 data/Cities.dat:1275 +#: data/Cities.dat:1474 data/Cities.dat:1475 data/Cities.dat:1515 +#: data/Cities.dat:1909 data/Cities.dat:2454 data/Cities.dat:2615 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ouagadougou" -msgstr "Ouagadougou" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Sweden" +msgstr "スウェーデン" -#: kstars_i18n.cpp:1870 +#: data/Cities.dat:943 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ouarzazate" -msgstr "Ouarzazate" +"Granada" +msgstr "グラナダ" -#: kstars_i18n.cpp:1871 +#: data/Cities.dat:944 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oulu" -msgstr "オウル" +"Granada Hills" +msgstr "グラナダヒル" -#: kstars_i18n.cpp:1872 +#: data/Cities.dat:945 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Overland Park" -msgstr "オーバーランドパーク" +"Grand Forks" +msgstr "グランドフォークス" -#: kstars_i18n.cpp:1873 +#: data/Cities.dat:946 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oviedo" -msgstr "オビエド" +"Grand Island" +msgstr "グランドアイランド" -#: kstars_i18n.cpp:1874 +#: data/Cities.dat:947 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Owens Valley Radio Obs." -msgstr "オーウェンスバリー電波天文台" +"Grand Junction" +msgstr "グランドジャンクション" -#: kstars_i18n.cpp:1875 +#: data/Cities.dat:948 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Owensboro" -msgstr "オーウェンズバラ" +"Grand Prairie" +msgstr "グランド・プレイリー" -#: kstars_i18n.cpp:1876 +#: data/Cities.dat:949 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oxford" -msgstr "オックスフォード" +"Grand Rapids" +msgstr "グランドラピッズ" -#: kstars_i18n.cpp:1877 +#: data/Cities.dat:950 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oxnard" -msgstr "オックスナード" +"Granger" +msgstr "グランガー" -#: kstars_i18n.cpp:1878 +#: data/Cities.dat:951 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oymiakon" -msgstr "オイミヤコン" +"Grangeville" +msgstr "グランジビル" -#: kstars_i18n.cpp:1879 +#: data/Cities.dat:952 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ozark" -msgstr "オザーク" +"Granite Falls" +msgstr "グラニット・フォールス" -#: kstars_i18n.cpp:1880 +#: data/Cities.dat:953 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"P'yongyang" -msgstr "平壤" +"Grants Pass" +msgstr "グランツ・パス" -#: kstars_i18n.cpp:1881 +#: data/Cities.dat:954 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paauilo" -msgstr "パーウイロ" +"Grass Valley" +msgstr "グラスバレイ" -#: kstars_i18n.cpp:1882 +#: data/Cities.dat:955 data/Cities.dat:956 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pacific Beach" -msgstr "パシフィックビーチ" +"Great Falls" +msgstr "グレートフォールズ" -#: kstars_i18n.cpp:1883 +#: data/Cities.dat:957 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pacific" -msgstr "パシフィック" +"Greeley" +msgstr "グリーリー" -#: kstars_i18n.cpp:1884 +#: data/Cities.dat:958 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paderborn" -msgstr "パーダーボルン" +"Green Bank Obs." +msgstr "グリーンバンク観測所" -#: kstars_i18n.cpp:1885 +#: data/Cities.dat:959 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Padova" -msgstr "パドバ" +"Green Bay" +msgstr "グリーンベイ" -#: kstars_i18n.cpp:1886 +#: data/Cities.dat:960 data/Cities.dat:961 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paducah" -msgstr "パデューカ" +"Green River" +msgstr "グリーンリバー" -#: kstars_i18n.cpp:1887 +#: data/Cities.dat:962 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pagan Island" -msgstr "ペイガン島" +"Greenbelt" +msgstr "グリーンベルト" -#: kstars_i18n.cpp:1888 +#: data/Cities.dat:963 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pago Pago" -msgstr "パゴパゴ" +"Greensboro" +msgstr "グリーンズバラ" -#: kstars_i18n.cpp:1889 +#: data/Cities.dat:964 data/Cities.dat:965 data/Cities.dat:966 +#: data/Cities.dat:967 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paide" -msgstr "パイデ" +"Greenville" +msgstr "グリーンビル" -#: kstars_i18n.cpp:1890 +#: data/Cities.dat:968 data/Cities.dat:969 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palana" -msgstr "パラナ" +"Greenwich" +msgstr "グリニッチ" -#: kstars_i18n.cpp:1891 +#: data/Cities.dat:970 data/Cities.dat:971 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paldiski" -msgstr "パルジスキ" +"Greenwood" +msgstr "グリーンウッド" -#: kstars_i18n.cpp:1892 +#: data/Cities.dat:972 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palembang" -msgstr "パレンバン" +"Grenaa" +msgstr "グレンナー" -#: kstars_i18n.cpp:1893 +#: data/Cities.dat:973 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palencia" -msgstr "パレンシア" +"Grenoble" +msgstr "グルノーブル" -#: kstars_i18n.cpp:1894 +#: data/Cities.dat:973 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palermo" -msgstr "パレルモ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Isère" +msgstr "イゼール県" -#: kstars_i18n.cpp:1895 +#: data/Cities.dat:974 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palm City" -msgstr "パームシティー" +"Gresham" +msgstr "グレシャム" -#: kstars_i18n.cpp:1896 +#: data/Cities.dat:975 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palma de Mallorca" -msgstr "パルマ・デ・マリョルカ" +"Groningen" +msgstr "フローニンゲン" -#: kstars_i18n.cpp:1897 +#: data/Cities.dat:976 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palmdale" -msgstr "パームデール" +"Grosseto" +msgstr "グロッセート" -#: kstars_i18n.cpp:1898 +#: data/Cities.dat:977 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palmer" -msgstr "パーマー" +"Groton" +msgstr "グロトン" -#: kstars_i18n.cpp:1899 +#: data/Cities.dat:978 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palo Alto" -msgstr "パロアルト" +"Groveton" +msgstr "グローブトン" -#: kstars_i18n.cpp:1900 +#: data/Cities.dat:979 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pamplona" -msgstr "パンプロナ" +"Grozny" +msgstr "グロズヌイ" -#: kstars_i18n.cpp:1901 +#: data/Cities.dat:980 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Panama City" -msgstr "パナマシティー" +"Guadalajara" +msgstr "グアダラハラ" -#: kstars_i18n.cpp:1902 +#: data/Cities.dat:981 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pantelleria" -msgstr "パンテレリア島" +"Guantanamo Bay" +msgstr "グアンタナモ湾" -#: kstars_i18n.cpp:1903 +#: data/Cities.dat:981 data/Cities.dat:1048 data/Cities.dat:1332 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Papeete" -msgstr "パペーテ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Cuba" +msgstr "キューバ" -#: kstars_i18n.cpp:1904 +#: data/Cities.dat:982 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paradise" -msgstr "パラダイス" +"Guatemala City" +msgstr "グアテマラシティー" -#: kstars_i18n.cpp:1905 +#: data/Cities.dat:982 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paris" -msgstr "パリ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Guatemala" +msgstr "グアテマラ" -#: kstars_i18n.cpp:1906 +#: data/Cities.dat:983 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Park Rapids" -msgstr "パークラピッズ" +"Guayaquil" +msgstr "グアヤキル" -#: kstars_i18n.cpp:1907 +#: data/Cities.dat:983 data/Cities.dat:2131 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Park View" -msgstr "パークビュー" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ecuador" +msgstr "エクアドル" -#: kstars_i18n.cpp:1908 +#: data/Cities.dat:984 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Parkersburg" -msgstr "パーカーズバーグ" +"Guelph" +msgstr "グェルフ" -#: kstars_i18n.cpp:1909 +#: data/Cities.dat:985 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Parkes" -msgstr "パークス" +"Gulfport" +msgstr "ガルフポート" -#: kstars_i18n.cpp:1910 +#: data/Cities.dat:986 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Parma" -msgstr "パルマ" +"Gulkana" +msgstr "ガルカナ" -#: kstars_i18n.cpp:1911 +#: data/Cities.dat:987 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Parsons" -msgstr "パーソンズ" +"Gumi" +msgstr "亀尾" -#: kstars_i18n.cpp:1912 +#: data/Cities.dat:988 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pasadena" -msgstr "パサディナ" +"Gunsan" +msgstr "群山" -#: kstars_i18n.cpp:1913 +#: data/Cities.dat:989 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pascagoula" -msgstr "パスカグーラ" +"Gurushikhar" +msgstr "Gurushikhar" -#: kstars_i18n.cpp:1914 +#: data/Cities.dat:990 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paterson" -msgstr "パターソン" +"Gutersloh" +msgstr "ギューテルスロー" -#: kstars_i18n.cpp:1915 +#: data/Cities.dat:991 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pau" -msgstr "ポー" +"Guthrie" +msgstr "ガスリー" -#: kstars_i18n.cpp:1916 +#: data/Cities.dat:992 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pawtucket" -msgstr "ポータケット" +"Gwangju" +msgstr "光州" -#: kstars_i18n.cpp:1917 +#: data/Cities.dat:993 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peace River" -msgstr "ピースリバー" +"Gweru" +msgstr "グウェル" -#: kstars_i18n.cpp:1918 +#: data/Cities.dat:994 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pearce" -msgstr "ピアース" +"Gönsdorf" +msgstr "ガンスドルフ" -#: kstars_i18n.cpp:1919 +#: data/Cities.dat:995 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peking" -msgstr "北京" +"Göttingen" +msgstr "ゲッティンゲン" -#: kstars_i18n.cpp:1920 +#: data/Cities.dat:996 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pemba" -msgstr "Pemba" +"H. List" +msgstr "H. List" -#: kstars_i18n.cpp:1921 +#: data/Cities.dat:997 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pembina" -msgstr "ペンビナ" +"Haapsalu" +msgstr "ハープサル" -#: kstars_i18n.cpp:1922 +#: data/Cities.dat:998 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Penang" -msgstr "ペナン" +"Haarlem" +msgstr "ハールレム" -#: kstars_i18n.cpp:1923 +#: data/Cities.dat:999 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pendleton" -msgstr "ペンドルトン" +"Haderslev" +msgstr "ハーデルスレウ" -#: kstars_i18n.cpp:1924 +#: data/Cities.dat:1000 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pensacola" -msgstr "ペンサコラ" +"Hadong" +msgstr "河東" -#: kstars_i18n.cpp:1925 +#: data/Cities.dat:1001 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Penza" -msgstr "ペンツァ" +"Haenam" +msgstr "海南" -#: kstars_i18n.cpp:1926 +#: data/Cities.dat:1002 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peoria" -msgstr "ピオリア" +"Hagen" +msgstr "ハーゲン" -#: kstars_i18n.cpp:1927 +#: data/Cities.dat:1003 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perkins Obs." -msgstr "パーキンズ観測所" +"Hagerstown" +msgstr "ヘーガーズタウン" -#: kstars_i18n.cpp:1928 +#: data/Cities.dat:1004 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perm" -msgstr "パーム" +"Haifa" +msgstr "ハイファ" -#: kstars_i18n.cpp:1929 +#: data/Cities.dat:1005 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perpignan" -msgstr "ペルピニャン" +"Haiku" +msgstr "ハイク" -#: kstars_i18n.cpp:1930 +#: data/Cities.dat:1006 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perth Amboy" -msgstr "パースアンボイ" +"Hailey" +msgstr "ハイリー" -#: kstars_i18n.cpp:1931 +#: data/Cities.dat:1007 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perth" -msgstr "パース" +"Haines" +msgstr "ヘインズ" -#: kstars_i18n.cpp:1932 +#: data/Cities.dat:1008 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peru" -msgstr "ペルー" +"Haleakala" +msgstr "ハレアカラ" -#: kstars_i18n.cpp:1933 +#: data/Cities.dat:1009 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perugia" -msgstr "ペルジャ" +"Halifax" +msgstr "ハリファックス" -#: kstars_i18n.cpp:1934 +#: data/Cities.dat:1009 data/Cities.dat:2480 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pesaro" -msgstr "ペザロ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Nova Scotia" +msgstr "ノバスコシア州" -#: kstars_i18n.cpp:1935 +#: data/Cities.dat:1010 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pescara" -msgstr "ペスカーラ" +"Halle" +msgstr "ハレ" -#: kstars_i18n.cpp:1936 +#: data/Cities.dat:1011 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peshawar" -msgstr "ペシャワル" +"Hamburg" +msgstr "ハンブルク" -#: kstars_i18n.cpp:1937 +#: data/Cities.dat:1012 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petach Tikva" -msgstr "ペーター・ティクワ" +"Hamden" +msgstr "ハムデン" -#: kstars_i18n.cpp:1938 +#: data/Cities.dat:1013 data/Cities.dat:1014 data/Cities.dat:1015 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petersburg" -msgstr "ピーターズバーグ" +"Hamilton" +msgstr "ハミルトン" -#: kstars_i18n.cpp:1939 +#: data/Cities.dat:1013 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petropavlovsk-Kamchatskiy" -msgstr "ペトロパブロフスク" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bermuda" +msgstr "バミューダ諸島" -#: kstars_i18n.cpp:1940 +#: data/Cities.dat:1016 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petrozavodsk" -msgstr "ペトロザボーツク" +"Hamm" +msgstr "ハム" -#: kstars_i18n.cpp:1941 +#: data/Cities.dat:1017 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petseri" -msgstr "ペッツェリ" +"Hammond" +msgstr "ハモンド" -#: kstars_i18n.cpp:1942 +#: data/Cities.dat:1018 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pevek" -msgstr "ペベク" +"Hampton" +msgstr "ハンプトン" -#: kstars_i18n.cpp:1943 +#: data/Cities.dat:1019 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pforzheim" -msgstr "プフォルツハイム" +"Hana" +msgstr "ハナ" -#: kstars_i18n.cpp:1944 +#: data/Cities.dat:1020 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Phenix City" -msgstr "フェニックスシティー" +"Hancock" +msgstr "ハンコック" -#: kstars_i18n.cpp:1945 +#: data/Cities.dat:1021 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Philadelphia" -msgstr "フィラデルフィア" +"Hankinson" +msgstr "ハンキンソン" -#: kstars_i18n.cpp:1946 +#: data/Cities.dat:1022 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Philip" -msgstr "フィリップ" +"Hannah" +msgstr "ハンナ" -#: kstars_i18n.cpp:1947 +#: data/Cities.dat:1023 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Phoenix" -msgstr "フェニックス" +"Hannibal" +msgstr "ハンニバル" -#: kstars_i18n.cpp:1948 +#: data/Cities.dat:1024 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Phuket" -msgstr "プーケット" +"Hannover" +msgstr "ハノーバー" -#: kstars_i18n.cpp:1949 +#: data/Cities.dat:1025 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Piacenza" -msgstr "ピアツェンツァ" +"Hanstholm" +msgstr "ハンスホルム" -#: kstars_i18n.cpp:1950 +#: data/Cities.dat:1026 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pic du Midi (observatory)" -msgstr "Pic du Midi (天文台)" +"Hao" +msgstr "ハオ" -#: kstars_i18n.cpp:1951 +#: data/Cities.dat:1026 data/Cities.dat:1974 data/Cities.dat:2487 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Picayune" -msgstr "ピカユーン" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"French Polynesia" +msgstr "仏領ポリネシア" -#: kstars_i18n.cpp:1952 +#: data/Cities.dat:1027 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pico Rivera" -msgstr "ピコ・リベラ" +"Hapcheon" +msgstr "陜川" -#: kstars_i18n.cpp:1953 +#: data/Cities.dat:1028 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pico de Veleta" -msgstr "ピコ・ド・ベレッタ" +"Harare" +msgstr "ハラレ" -#: kstars_i18n.cpp:1954 +#: data/Cities.dat:1029 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pierce" -msgstr "ピアス" +"Harbel" +msgstr "ハーベル" -#: kstars_i18n.cpp:1955 +#: data/Cities.dat:1029 data/Cities.dat:1030 data/Cities.dat:1687 +#: data/Cities.dat:2809 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pierre" -msgstr "ピア" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Liberia" +msgstr "リベリア" -#: kstars_i18n.cpp:1956 +#: data/Cities.dat:1030 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pilot Hill" -msgstr "パイロットヒル" +"Harper" +msgstr "ハーパー" -#: kstars_i18n.cpp:1957 +#: data/Cities.dat:1031 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pine Bluff" -msgstr "パインブラフ" +"Harper Woods" +msgstr "ハーパーウッズ" -#: kstars_i18n.cpp:1958 +#: data/Cities.dat:1032 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pine City" -msgstr "パインシティー" +"Harpers Ferry" +msgstr "ハーパーズフェリー" -#: kstars_i18n.cpp:1959 +#: data/Cities.dat:1033 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pisa" -msgstr "ピサ" +"Harrington" +msgstr "ハリントン" -#: kstars_i18n.cpp:1960 +#: data/Cities.dat:1034 data/Cities.dat:1035 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pittsburgh" -msgstr "ピッツバーグ" +"Harrisburg" +msgstr "ハリスバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:1961 +#: data/Cities.dat:1036 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pittsfield" -msgstr "ピッツフィールド" +"Harrison" +msgstr "ハリスン" -#: kstars_i18n.cpp:1962 +#: data/Cities.dat:1037 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Piwnice" -msgstr "Piwnice" +"Harrisonburg" +msgstr "ハリソンバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:1963 +#: data/Cities.dat:1038 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Placerville" -msgstr "プレースビル" +"Hartford" +msgstr "ハートフォード" -#: kstars_i18n.cpp:1964 +#: data/Cities.dat:1039 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plainfield" -msgstr "プレーンフィールド" +"Hartrao" +msgstr "ハートラオ" -#: kstars_i18n.cpp:1965 +#: data/Cities.dat:1040 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plaisance" -msgstr "プレザンス" +"Harvard Obs." +msgstr "ハーバード観測所" -#: kstars_i18n.cpp:1966 +#: data/Cities.dat:1041 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plano" -msgstr "プレーノー" +"Harvey" +msgstr "ハービー" -#: kstars_i18n.cpp:1967 +#: data/Cities.dat:1042 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plateau de Bure (observatory)" -msgstr "Plateau de Bure (天文台)" +"Hassi Messaoud" +msgstr "ハッシ・メサウド" -#: kstars_i18n.cpp:1968 +#: data/Cities.dat:1043 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plateau de Calern (observatory)" -msgstr "Plateau de Calern (天文台)" +"Hastings" +msgstr "ヘースティングズ" -#: kstars_i18n.cpp:1969 +#: data/Cities.dat:1044 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plattsburgh" -msgstr "プラッツバーグ" +"Hat Creek Radio Obs." +msgstr "ハットクリークラジオ天文台" -#: kstars_i18n.cpp:1970 +#: data/Cities.dat:1045 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plymouth" -msgstr "プリマス" +"Hat Yai" +msgstr "ハートヤイ" -#: kstars_i18n.cpp:1971 +#: data/Cities.dat:1046 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pocatello" -msgstr "ポカテロ" +"Hattiesburg" +msgstr "ハッティズバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:1972 +#: data/Cities.dat:1047 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pocomoke City" -msgstr "ポコモクシティー" +"Hauula" +msgstr "ハウウラ" -#: kstars_i18n.cpp:1973 +#: data/Cities.dat:1048 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Podor" -msgstr "Podor" +"Havana" +msgstr "ハバナ" -#: kstars_i18n.cpp:1974 +#: data/Cities.dat:1049 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pohang" -msgstr "浦項" +"Havre" +msgstr "ハバー" -#: kstars_i18n.cpp:1975 +#: data/Cities.dat:1050 data/Cities.dat:1051 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pohnpei" -msgstr "ポナペ" +"Hawthorne" +msgstr "ホーソーン" -#: kstars_i18n.cpp:1976 +#: data/Cities.dat:1052 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Point Hope" -msgstr "ポイントホープ" +"Haystack Obs." +msgstr "ヘイスタック観測所" -#: kstars_i18n.cpp:1977 +#: data/Cities.dat:1053 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pointe Noire" -msgstr "Pointe Noire" +"Hayward" +msgstr "ヘーワード" -#: kstars_i18n.cpp:1978 +#: data/Cities.dat:1054 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Polson" -msgstr "ポルソン" +"Hazard" +msgstr "アザール" -#: kstars_i18n.cpp:1979 +#: data/Cities.dat:1055 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pomona" -msgstr "ポモーナ" +"Heidelberg" +msgstr "ハイデルベルク" -#: kstars_i18n.cpp:1980 +#: data/Cities.dat:1056 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pompano Beach" -msgstr "コバンアジビーチ" +"Heilbronn" +msgstr "ハイルブロン" -#: kstars_i18n.cpp:1981 +#: data/Cities.dat:1057 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ponca City" -msgstr "ポンカシティー" +"Helena" +msgstr "ヘレナ" -#: kstars_i18n.cpp:1982 +#: data/Cities.dat:1058 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ponce" -msgstr "ポンセ" +"Helgoland" +msgstr "ヘルゴラント島" -#: kstars_i18n.cpp:1983 +#: data/Cities.dat:1059 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pontevedra" -msgstr "ポンテベドラ" +"Helsingoer" +msgstr "ヘルシンガー" -#: kstars_i18n.cpp:1984 +#: data/Cities.dat:1060 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pontiac" -msgstr "ポンティアック" +"Helsinki" +msgstr "ヘルシンキ" -#: kstars_i18n.cpp:1985 +#: data/Cities.dat:1061 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Poplar Bluff" -msgstr "ポプラブラフ" +"Helwan" +msgstr "ヘルワン" -#: kstars_i18n.cpp:1986 +#: data/Cities.dat:1062 data/Cities.dat:1063 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Poplar" -msgstr "ポプラーロンドン" +"Henderson" +msgstr "ヘンダーソン" -#: kstars_i18n.cpp:1987 +#: data/Cities.dat:1064 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pori" -msgstr "ポリ" +"Hendersonville" +msgstr "ヘンダーソンヴィル" -#: kstars_i18n.cpp:1988 +#: data/Cities.dat:1065 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Allen" -msgstr "アレン港" +"Herndon" +msgstr "ハーンダン" -#: kstars_i18n.cpp:1989 +#: data/Cities.dat:1066 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Arthur" -msgstr "ポートアーサー" +"Herne" +msgstr "ヘルネ" -#: kstars_i18n.cpp:1990 +#: data/Cities.dat:1067 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Elizabeth" -msgstr "エリザベス港" +"Herning" +msgstr "ヘルニング" -#: kstars_i18n.cpp:1991 +#: data/Cities.dat:1068 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Gentil" -msgstr "ジャンティ港" +"Herstmonceux" +msgstr "ハーストモンスー" -#: kstars_i18n.cpp:1992 +#: data/Cities.dat:1069 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Harcourt" -msgstr "ハーコート港" +"Heuksando" +msgstr "鶴山洞" -#: kstars_i18n.cpp:1993 +#: data/Cities.dat:1070 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Huron" -msgstr "ポートヒューロン" +"Hialeah" +msgstr "ハイアリーア" -#: kstars_i18n.cpp:1994 +#: data/Cities.dat:1071 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Moresby" -msgstr "ポートモレスビー" +"Hickory" +msgstr "ヒッコリー" -#: kstars_i18n.cpp:1995 +#: data/Cities.dat:1072 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Salerno" -msgstr "サレルノ港" +"Hida" +msgstr "飛弾" -#: kstars_i18n.cpp:1996 +#: data/Cities.dat:1073 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Soudan" -msgstr "スーダン港" +"High Point" +msgstr "ハイポイント" -#: kstars_i18n.cpp:1997 +#: data/Cities.dat:1074 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Sulphur" -msgstr "ポート・サルファー" +"Highland Lakes" +msgstr "ハイランドレイクス" -#: kstars_i18n.cpp:1998 +#: data/Cities.dat:1075 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port of Spain" -msgstr "ポート・オブ・スペイン" +"Highmore" +msgstr "ハイモア" -#: kstars_i18n.cpp:1999 +#: data/Cities.dat:1076 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port-au-Prince" -msgstr "ポルトープランス" +"Hill City" +msgstr "ヒルシティ" -#: kstars_i18n.cpp:2000 +#: data/Cities.dat:1077 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Portland" -msgstr "ポートランド" +"Hilleroed" +msgstr "ヒレロッド市" -#: kstars_i18n.cpp:2001 +#: data/Cities.dat:1078 data/Cities.dat:1079 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Porto Novo" -msgstr "ノボ港" +"Hillsboro" +msgstr "ヒルズバロ" -#: kstars_i18n.cpp:2002 +#: data/Cities.dat:1080 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Portsmouth" -msgstr "ポーツマス" +"Hilo" +msgstr "ヒロ" -#: kstars_i18n.cpp:2003 +#: data/Cities.dat:1081 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Potchefstroom" -msgstr "ポチェフストルーム" +"Hinnerup" +msgstr "Hinnerup" -#: kstars_i18n.cpp:2004 +#: data/Cities.dat:1082 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Potenza" -msgstr "ポテンツァ" +"Hinton" +msgstr "ヒントン" -#: kstars_i18n.cpp:2005 +#: data/Cities.dat:1083 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Potomac" -msgstr "ポトマック" +"Hjoerring" +msgstr "Hjoerring" -#: kstars_i18n.cpp:2006 +#: data/Cities.dat:1084 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Potsdam" -msgstr "ポツダム" +"Hobbs" +msgstr "ホッブズ" -#: kstars_i18n.cpp:2007 +#: data/Cities.dat:1085 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pottstown" -msgstr "ポッツタウン" +"Hobro" +msgstr "ホーブロ" -#: kstars_i18n.cpp:2008 +#: data/Cities.dat:1086 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Poughkeepsie" -msgstr "ポキプシー" +"Holbaek" +msgstr "ホルベク" -#: kstars_i18n.cpp:2009 +#: data/Cities.dat:1087 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Poznan" -msgstr "ポズナン" +"Holbrook" +msgstr "ホールブルック" -#: kstars_i18n.cpp:2010 +#: data/Cities.dat:1088 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prague" -msgstr "プラハ" +"Hollis Hills" +msgstr "ホリスヒルズ" -#: kstars_i18n.cpp:2011 +#: data/Cities.dat:1089 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prato" -msgstr "プラト" +"Holliston" +msgstr "ホリストン" -#: kstars_i18n.cpp:2012 +#: data/Cities.dat:1090 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pratt" -msgstr "プラット" +"Holly Springs" +msgstr "ホリィ・スプリングス" -#: kstars_i18n.cpp:2013 +#: data/Cities.dat:1091 data/Cities.dat:1092 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prescott" -msgstr "プレスコット" +"Hollywood" +msgstr "ハリウッド" -#: kstars_i18n.cpp:2014 +#: data/Cities.dat:1093 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Preston" -msgstr "プレストン" +"Holon" +msgstr "ホーローン" -#: kstars_i18n.cpp:2015 +#: data/Cities.dat:1094 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pretoria" -msgstr "プレトリア" +"Holstebro" +msgstr "ホルステブロ" -#: kstars_i18n.cpp:2016 +#: data/Cities.dat:1095 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Primghar" -msgstr "Primghar" +"Holyoke" +msgstr "ホールヨーク" -#: kstars_i18n.cpp:2017 +#: data/Cities.dat:1096 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prince Albert" -msgstr "プリンスアルバート" +"Homer" +msgstr "ホーマー" -#: kstars_i18n.cpp:2018 +#: data/Cities.dat:1097 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prince George" -msgstr "プリンスジョージ" +"Hong Kong" +msgstr "香港" -#: kstars_i18n.cpp:2019 +#: data/Cities.dat:1098 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prince Rupert" -msgstr "プリンスルーパート" +"Hongcheon" +msgstr "洪川" -#: kstars_i18n.cpp:2020 +#: data/Cities.dat:1099 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Princeton Obs." -msgstr "プリンストン天文台" +"Honiara" +msgstr "ホニアラ" -#: kstars_i18n.cpp:2021 +#: data/Cities.dat:1099 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Princeton" -msgstr "プリンストン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Guadalcanal" +msgstr "ガダルカナル島" -#: kstars_i18n.cpp:2022 +#: data/Cities.dat:1099 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Procida" -msgstr "プロチダ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Solomon Islands" +msgstr "ソロモン諸島" -#: kstars_i18n.cpp:2023 +#: data/Cities.dat:1100 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Proctor" -msgstr "プロクター" +"Honington" +msgstr "Honington" -#: kstars_i18n.cpp:2024 +#: data/Cities.dat:1101 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prosser" -msgstr "プロッサー" +"Honolulu" +msgstr "ホノルル" -#: kstars_i18n.cpp:2025 +#: data/Cities.dat:1102 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Providence" -msgstr "プロビデンス" +"Hooker" +msgstr "フッカー" -#: kstars_i18n.cpp:2026 +#: data/Cities.dat:1103 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Provideniya Bay" -msgstr "プロヴィデニア港" +"Hooper Bay" +msgstr "フーパーベイ" -#: kstars_i18n.cpp:2027 +#: data/Cities.dat:1104 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Provo" -msgstr "プロボ" +"Hopkinsville" +msgstr "ホプキンズビル" -#: kstars_i18n.cpp:2028 +#: data/Cities.dat:1105 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prudhoe Bay" -msgstr "プルドーベイ" +"Horsens" +msgstr "ホルセンス" -#: kstars_i18n.cpp:2029 +#: data/Cities.dat:1106 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pskov" -msgstr "プスコフ" +"Hospit. de Llobregat, L'" +msgstr "オスピタレット デ ジョブレガット" -#: kstars_i18n.cpp:2030 +#: data/Cities.dat:1107 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pueblo" -msgstr "プエブロ" +"Hot Springs National Park" +msgstr "ホットスプリングス・ナショナルパーク" -#: kstars_i18n.cpp:2031 +#: data/Cities.dat:1108 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Puerto Montt" -msgstr "プエルトモント" +"Houma" +msgstr "ホウマー" -#: kstars_i18n.cpp:2032 +#: data/Cities.dat:1109 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Puerto Real" -msgstr "プエルト・レアル" +"Houston" +msgstr "ヒューストン" -#: kstars_i18n.cpp:2033 +#: data/Cities.dat:1110 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Puerto del Rosario" -msgstr "プエルト・デル・ロサリオ" +"Huambo" +msgstr "フアンボ" -#: kstars_i18n.cpp:2034 +#: data/Cities.dat:1110 data/Cities.dat:1468 data/Cities.dat:1472 +#: data/Cities.dat:1605 data/Cities.dat:1769 data/Cities.dat:2406 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pulkovo" -msgstr "プルコヴォ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Angola" +msgstr "アンゴラ" -#: kstars_i18n.cpp:2035 +#: data/Cities.dat:1111 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Purple Mountain" -msgstr "紫金山" +"Huancayo" +msgstr "ワンカヨ" -#: kstars_i18n.cpp:2036 +#: data/Cities.dat:1112 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Putnam" -msgstr "パトナム" +"Huelva" +msgstr "ウエルバ" -#: kstars_i18n.cpp:2037 +#: data/Cities.dat:1113 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Puyallup" -msgstr "ピュアラップ" +"Huesca" +msgstr "ウエスカ" -#: kstars_i18n.cpp:2038 +#: data/Cities.dat:1114 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pärnu" -msgstr "パルヌ" +"Humain" +msgstr "ヒューメイン" -#: kstars_i18n.cpp:2039 +#: data/Cities.dat:1115 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Põltsamaa" -msgstr "ポルサマ" +"Humboldt" +msgstr "ハンボルト" -#: kstars_i18n.cpp:2040 +#: data/Cities.dat:1116 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Põlva" -msgstr "Põlva" +"Hungnam" +msgstr "フンナム" -#: kstars_i18n.cpp:2041 +#: data/Cities.dat:1117 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Püssi" -msgstr "Püssi" +"Huntington" +msgstr "ハンチントン" -#: kstars_i18n.cpp:2042 +#: data/Cities.dat:1118 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quakertown" -msgstr "クエーカータウン" +"Huntington Beach" +msgstr "ハンティントンビーチ" -#: kstars_i18n.cpp:2043 +#: data/Cities.dat:1119 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quebec" -msgstr "ケベック" +"Huntington Station" +msgstr "ハンチントンステーション" -#: kstars_i18n.cpp:2044 +#: data/Cities.dat:1120 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quezon" -msgstr "ケソン市" +"Huntsville" +msgstr "ハンツビル" -#: kstars_i18n.cpp:2045 +#: data/Cities.dat:1121 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quincy" -msgstr "クインシー" +"Hurley" +msgstr "ハーレイ" -#: kstars_i18n.cpp:2046 +#: data/Cities.dat:1122 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quito" -msgstr "キト" +"Huron" +msgstr "ヒューロン" -#: kstars_i18n.cpp:2047 +#: data/Cities.dat:1123 data/Cities.dat:1124 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Qustantinah" -msgstr "Qustantinah" +"Hutchinson" +msgstr "ハッチンソン" -#: kstars_i18n.cpp:2048 +#: data/Cities.dat:1125 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"R.M. Aller de S. de Compostela" -msgstr "R.M. Aller de S. de Compostela" +"Hvar" +msgstr "フバル島" -#: kstars_i18n.cpp:2049 +#: data/Cities.dat:1126 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ra'anana" -msgstr "ラナーナ" +"Hyderabad" +msgstr "ハイデラバード" -#: kstars_i18n.cpp:2050 +#: data/Cities.dat:1126 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rabat" -msgstr "ラバト" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Andhra Pradesh" +msgstr "アーンドラ・プラデーシュ州" -#: kstars_i18n.cpp:2051 +#: data/Cities.dat:1127 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Racine" -msgstr "ラシーン" +"Hyltebruk" +msgstr "Hyltebruk" -#: kstars_i18n.cpp:2052 +#: data/Cities.dat:1128 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rakvere" -msgstr "ラクベレ" +"Ibadan" +msgstr "イバダン" -#: kstars_i18n.cpp:2053 +#: data/Cities.dat:1129 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Raleigh" -msgstr "ローリー" +"Icheon" +msgstr "利川" -#: kstars_i18n.cpp:2054 +#: data/Cities.dat:1130 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ramat Gan" -msgstr "ラマトガン" +"Idaho Falls" +msgstr "アイダホフォールズ" -#: kstars_i18n.cpp:2055 +#: data/Cities.dat:1131 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ramstein" -msgstr "ラムシュタイン" +"Imsil" +msgstr "任實" -#: kstars_i18n.cpp:2056 +#: data/Cities.dat:1132 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rancho Palos Verdes" -msgstr "ランチョ・パロスバーデス" +"Incheon" +msgstr "仁川" -#: kstars_i18n.cpp:2057 +#: data/Cities.dat:1133 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Randers" -msgstr "ラーネルス" +"Incirlik" +msgstr "インジルリッキ" -#: kstars_i18n.cpp:2058 +#: data/Cities.dat:1134 data/Cities.dat:1135 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Randolph" -msgstr "ランドルフ" +"Independence" +msgstr "インディペンデンス" -#: kstars_i18n.cpp:2059 +#: data/Cities.dat:1136 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rangeley" -msgstr "レーンジリー" +"Indianapolis" +msgstr "インディアナポリス" -#: kstars_i18n.cpp:2060 +#: data/Cities.dat:1137 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rangoon" -msgstr "ラングーン" +"Ine" +msgstr "イネ" -#: kstars_i18n.cpp:2061 +#: data/Cities.dat:1137 data/Cities.dat:1165 data/Cities.dat:1263 +#: data/Cities.dat:1322 data/Cities.dat:1507 data/Cities.dat:1516 +#: data/Cities.dat:1650 data/Cities.dat:1770 data/Cities.dat:2500 +#: data/Cities.dat:2538 data/Cities.dat:2620 data/Cities.dat:2791 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rapid City" -msgstr "ラピッドシティー" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Marshall Islands" +msgstr "マーシャル諸島" -#: kstars_i18n.cpp:2062 +#: data/Cities.dat:1138 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rapla" -msgstr "ラプラ" +"Inglewood" +msgstr "イングルウッド" -#: kstars_i18n.cpp:2063 +#: data/Cities.dat:1139 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rastede" -msgstr "ラステーデ" +"Innsbruck" +msgstr "インスブルック" -#: kstars_i18n.cpp:2064 +#: data/Cities.dat:1139 data/Cities.dat:1227 data/Cities.dat:1314 +#: data/Cities.dat:1403 data/Cities.dat:1426 data/Cities.dat:2256 +#: data/Cities.dat:2641 data/Cities.dat:2661 data/Cities.dat:2674 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ravenna" -msgstr "ラベンナ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Austria" +msgstr "オーストリア" -#: kstars_i18n.cpp:2065 +#: data/Cities.dat:1140 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rawalpindi" -msgstr "ラワルピンディー" +"Inuvik" +msgstr "イヌヴィク" -#: kstars_i18n.cpp:2066 +#: data/Cities.dat:1141 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rawlins" -msgstr "ローリンズ" +"Invercargill" +msgstr "インバーカーギル" -#: kstars_i18n.cpp:2067 +#: data/Cities.dat:1142 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reading" -msgstr "レディング" +"Iowa City" +msgstr "アイオワシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2068 +#: data/Cities.dat:1143 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Recife" -msgstr "レシフェ" +"Ipswich" +msgstr "イプスウィッチ" -#: kstars_i18n.cpp:2069 +#: data/Cities.dat:1144 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Recklinghausen" -msgstr "レクリングハウゼン" +"Iqaluit" +msgstr "イカルイト" -#: kstars_i18n.cpp:2070 +#: data/Cities.dat:1145 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Redding" -msgstr "レディング" +"Irkutsk" +msgstr "イルクーツク" -#: kstars_i18n.cpp:2071 +#: data/Cities.dat:1146 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Redondo Beach" -msgstr "リドンドビーチ" +"Iron River" +msgstr "アイロンリバー" -#: kstars_i18n.cpp:2072 +#: data/Cities.dat:1147 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Redwood City" -msgstr "レッドウッドシティー" +"Irvine" +msgstr "アービン" -#: kstars_i18n.cpp:2073 +#: data/Cities.dat:1148 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Regensburg" -msgstr "レーゲンスブルク" +"Irving" +msgstr "アービング" -#: kstars_i18n.cpp:2074 +#: data/Cities.dat:1149 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reggio di Calabria" -msgstr "レッジョディカラブリア" +"Irvington" +msgstr "アービントン" -#: kstars_i18n.cpp:2075 +#: data/Cities.dat:1150 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Regina" -msgstr "リジャイナ" +"Ischia" +msgstr "イスキア" -#: kstars_i18n.cpp:2076 +#: data/Cities.dat:1151 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rehovot" -msgstr "レホボト" +"Islamabad" +msgstr "イスラマバード" -#: kstars_i18n.cpp:2077 +#: data/Cities.dat:1151 data/Cities.dat:1232 data/Cities.dat:1345 +#: data/Cities.dat:2011 data/Cities.dat:2150 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reims" -msgstr "ランス" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Pakistan" +msgstr "パキスタン" -#: kstars_i18n.cpp:2078 +#: data/Cities.dat:1152 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Remscheid" -msgstr "レムシャイト" +"Istanbul" +msgstr "イスタンブール" -#: kstars_i18n.cpp:2079 +#: data/Cities.dat:1153 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rennes" -msgstr "レンヌ" +"Istrana" +msgstr "イストラナ" -#: kstars_i18n.cpp:2080 +#: data/Cities.dat:1154 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reno" -msgstr "リーノー" +"Itapetinga" +msgstr "Itapetinga" -#: kstars_i18n.cpp:2081 +#: data/Cities.dat:1155 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reseda" -msgstr "リシーダ" +"Ivanovo" +msgstr "イワノヴォ" -#: kstars_i18n.cpp:2082 +#: data/Cities.dat:1156 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rexburg" -msgstr "レックスバーグ" +"Izaña" +msgstr "Izaña" -#: kstars_i18n.cpp:2083 +#: data/Cities.dat:1156 data/Cities.dat:2208 data/Cities.dat:2275 +#: data/Cities.dat:2286 data/Cities.dat:2287 data/Cities.dat:2635 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reykjavik" -msgstr "レイキャビーク" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Tenerife" +msgstr "テネリフェ" -#: kstars_i18n.cpp:2084 +#: data/Cities.dat:1157 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rhinelander" -msgstr "ラインランダー" +"Izhevsk" +msgstr "イジェフスク" -#: kstars_i18n.cpp:2085 +#: data/Cities.dat:1158 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ribe" -msgstr "リベ" +"J. Horrocks" +msgstr "Jホロックス" -#: kstars_i18n.cpp:2086 +#: data/Cities.dat:1159 data/Cities.dat:1160 data/Cities.dat:1161 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Richardson" -msgstr "リチャードソン" +"Jackson" +msgstr "ジャクソン" -#: kstars_i18n.cpp:2087 +#: data/Cities.dat:1162 data/Cities.dat:1163 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Richland" -msgstr "リッチランド" +"Jacksonville" +msgstr "ジャクソンビル" -#: kstars_i18n.cpp:2088 +#: data/Cities.dat:1164 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Richmond" -msgstr "リッチモンド" +"Jakarta" +msgstr "ジャカルタ" -#: kstars_i18n.cpp:2089 +#: data/Cities.dat:1165 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rifle" -msgstr "ライフル" +"Jaluit" +msgstr "ヤルート島" -#: kstars_i18n.cpp:2090 +#: data/Cities.dat:1166 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Riga" -msgstr "リガ" +"Jamestown" +msgstr "ジェームズタウン" -#: kstars_i18n.cpp:2091 +#: data/Cities.dat:1167 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rimini" -msgstr "リミニ" +"Janesville" +msgstr "ジェーンズビル" -#: kstars_i18n.cpp:2092 +#: data/Cities.dat:1168 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ringkoebing" -msgstr "Ringkoebing" +"Jangheung" +msgstr "長興" -#: kstars_i18n.cpp:2093 +#: data/Cities.dat:1169 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ringsted" -msgstr "リングステズ" +"Jangsu" +msgstr "長壽" -#: kstars_i18n.cpp:2094 +#: data/Cities.dat:1170 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rio de Janeiro" -msgstr "リオデジャネイロ" +"Jarkov" +msgstr "ジャルコフ" -#: kstars_i18n.cpp:2095 +#: data/Cities.dat:1170 data/Cities.dat:1890 data/Cities.dat:2801 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"River Ottawa" -msgstr "オタワ川" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ukraine" +msgstr "ウクライナ" -#: kstars_i18n.cpp:2096 +#: data/Cities.dat:1171 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Riverside" -msgstr "リバーサイド" +"Jasper" +msgstr "ジャスパー" -#: kstars_i18n.cpp:2097 +#: data/Cities.dat:1172 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Riverton" -msgstr "リバートン" +"Jatiluhur" +msgstr "ジャティルフール" -#: kstars_i18n.cpp:2098 +#: data/Cities.dat:1173 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Riyadh" -msgstr "リヤド" +"Jaén" +msgstr "Jaén" -#: kstars_i18n.cpp:2099 +#: data/Cities.dat:1174 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roanoke" -msgstr "ロアノーク" +"Jecheon" +msgstr "提川" -#: kstars_i18n.cpp:2100 +#: data/Cities.dat:1175 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Robinson" -msgstr "ロビンソン" +"Jeddah" +msgstr "ジェッダ" -#: kstars_i18n.cpp:2101 +#: data/Cities.dat:1176 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Robledo de Chavela" -msgstr "ロブレードチャベラ" +"Jefferson City" +msgstr "ジェファーソンシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2102 +#: data/Cities.dat:1177 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rochdale Lanc" -msgstr "ロカダーレランク" +"Jeju" +msgstr "済州" -#: kstars_i18n.cpp:2103 +#: data/Cities.dat:1178 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rochester Hills" -msgstr "ロチェスターヒルズ" +"Jena" +msgstr "イェナ" -#: kstars_i18n.cpp:2104 +#: data/Cities.dat:1179 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rochester" -msgstr "ロチェスター" +"Jensen Beach" +msgstr "イェンセンビーチ" -#: kstars_i18n.cpp:2105 +#: data/Cities.dat:1180 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rock Hill" -msgstr "ロックヒル" +"Jeongeup" +msgstr "井邑" -#: kstars_i18n.cpp:2106 +#: data/Cities.dat:1181 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rock Springs" -msgstr "ロックスプリングズ" +"Jeonju" +msgstr "全州" -#: kstars_i18n.cpp:2107 +#: data/Cities.dat:1182 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockford" -msgstr "ロックフォード" +"Jerez de la Frontera" +msgstr "ヘレスデラフロンテラ" -#: kstars_i18n.cpp:2108 +#: data/Cities.dat:1183 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockland" -msgstr "ロックランド" +"Jersey City" +msgstr "ジャージーシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2109 +#: data/Cities.dat:1184 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockport" -msgstr "ロックポート" +"Jerusalem" +msgstr "エレサレム" -#: kstars_i18n.cpp:2110 +#: data/Cities.dat:1185 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockville" -msgstr "ロックビル" +"Jinja" +msgstr "ジンジャ" -#: kstars_i18n.cpp:2111 +#: data/Cities.dat:1186 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockwood" -msgstr "ロックウッド" +"Jinju" +msgstr "晋州" -#: kstars_i18n.cpp:2112 +#: data/Cities.dat:1187 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rocky Mount" -msgstr "ロッキーマウント" +"Jodrell Bank" +msgstr "ジョドレルバンク" -#: kstars_i18n.cpp:2113 +#: data/Cities.dat:1188 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roenne" -msgstr "レンネ" +"Johannesburg" +msgstr "ヨハネスブルク" -#: kstars_i18n.cpp:2114 +#: data/Cities.dat:1189 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rogers" -msgstr "ロジャース" +"Johnson City" +msgstr "ジョンソンシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2115 +#: data/Cities.dat:1190 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rome" -msgstr "ローマ" +"Johnston Atoll" +msgstr "ジョンストン環礁" -#: kstars_i18n.cpp:2116 +#: data/Cities.dat:1191 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roosevelt Roads" -msgstr "ローズベルト・ローズ" +"Johnstown" +msgstr "ジョンズタウン" -#: kstars_i18n.cpp:2117 +#: data/Cities.dat:1192 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roque de los Muchachos" -msgstr "ラ・パルマ天文台" +"Joliet" +msgstr "ジョリエット" -#: kstars_i18n.cpp:2118 +#: data/Cities.dat:1193 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rosemead" -msgstr "ローズミード" +"Jonesboro" +msgstr "ジョーンズバラ" -#: kstars_i18n.cpp:2119 +#: data/Cities.dat:1194 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roseville" -msgstr "ローズビル" +"Joplin" +msgstr "ジョプリン" -#: kstars_i18n.cpp:2120 +#: data/Cities.dat:1195 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roskilde" -msgstr "ロスキレ" +"Julian" +msgstr "ジュリアン" -#: kstars_i18n.cpp:2121 +#: data/Cities.dat:1196 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rostock" -msgstr "ロストク" +"Juneau" +msgstr "ジュノー" -#: kstars_i18n.cpp:2122 +#: data/Cities.dat:1197 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rostov na Donu" -msgstr "ロストフ・ナ・ドヌー" +"Jõgeva" +msgstr "Jõgeva" -#: kstars_i18n.cpp:2123 +#: data/Cities.dat:1198 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roswell" -msgstr "ロズウェル" +"Jõvi" +msgstr "Jõvi" -#: kstars_i18n.cpp:2124 +#: data/Cities.dat:1199 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rota Island" -msgstr "ロタ島" +"Kabul" +msgstr "カブール" -#: kstars_i18n.cpp:2125 +#: data/Cities.dat:1199 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rotterdam" -msgstr "ロッテルダム" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Afghanistan" +msgstr "アフガニスタン" -#: kstars_i18n.cpp:2126 +#: data/Cities.dat:1200 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rouen" -msgstr "ルーアン" +"Kabwe" +msgstr "カブウェ" -#: kstars_i18n.cpp:2127 +#: data/Cities.dat:1201 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roundup" -msgstr "ラウンドアップ" +"Kaduna" +msgstr "カドゥナ" -#: kstars_i18n.cpp:2128 +#: data/Cities.dat:1202 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rowland Heights" -msgstr "ローランドハイツ" +"Kaena Point" +msgstr "カエナ岬" -#: kstars_i18n.cpp:2129 +#: data/Cities.dat:1203 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Royal Oak" -msgstr "ロイヤルオーク" +"Kaesong" +msgstr "開城" -#: kstars_i18n.cpp:2130 +#: data/Cities.dat:1204 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ruby" -msgstr "ルビー" +"Kahului" +msgstr "カフルイ" -#: kstars_i18n.cpp:2131 +#: data/Cities.dat:1205 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rugby" -msgstr "ラグビー" +"Kailua Kona" +msgstr "カイルア・コナ" -#: kstars_i18n.cpp:2132 +#: data/Cities.dat:1206 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rumford" -msgstr "ラムフォード" +"Kairouan" +msgstr "ケロアン" -#: kstars_i18n.cpp:2133 +#: data/Cities.dat:1207 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Russell" -msgstr "ラッセル" +"Kaiserslautern" +msgstr "カイゼルスラウテルン" -#: kstars_i18n.cpp:2134 +#: data/Cities.dat:1208 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ruston" -msgstr "ラストン" +"Kalamazoo" +msgstr "カラマズー" -#: kstars_i18n.cpp:2135 +#: data/Cities.dat:1209 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rutherford Appleton Lab." -msgstr "ラザフォード研究所" +"Kalapana" +msgstr "カラパナ" -#: kstars_i18n.cpp:2136 +#: data/Cities.dat:1210 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rutland" -msgstr "ラトランド" +"Kalaupapa" +msgstr "カラウパパ" -#: kstars_i18n.cpp:2137 +#: data/Cities.dat:1211 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ruyigi" -msgstr "Ruyigi" +"Kaliningrad" +msgstr "カリーニングラード" -#: kstars_i18n.cpp:2138 +#: data/Cities.dat:1212 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ryazan" -msgstr "リャザン" +"Kalispell" +msgstr "カリスペル" -#: kstars_i18n.cpp:2139 +#: data/Cities.dat:1213 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Räpina" -msgstr "ラピーナ" +"Kallaste" +msgstr "カラステ" -#: kstars_i18n.cpp:2140 +#: data/Cities.dat:1214 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saarbrücken" -msgstr "ザールブリュッケン" +"Kaluga" +msgstr "カルガ" -#: kstars_i18n.cpp:2141 +#: data/Cities.dat:1215 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sabadell" -msgstr "サバデル" +"Kalundborg" +msgstr "カルンボア" -#: kstars_i18n.cpp:2142 +#: data/Cities.dat:1216 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saco" -msgstr "ソーコ" +"Kamloops" +msgstr "カムループス" -#: kstars_i18n.cpp:2143 +#: data/Cities.dat:1217 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sacramento" -msgstr "サクラメント" +"Kampala" +msgstr "カンパラ" -#: kstars_i18n.cpp:2144 +#: data/Cities.dat:1218 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saginaw" -msgstr "サギノー" +"Kamuela" +msgstr "カムエラ" -#: kstars_i18n.cpp:2145 +#: data/Cities.dat:1219 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saint-Etienne" -msgstr "サン=エチエンヌ" +"Kanab" +msgstr "カナブ" -#: kstars_i18n.cpp:2146 +#: data/Cities.dat:1220 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saipan Island" -msgstr "サイパン島" +"Kaneohe Bay" +msgstr "カネオヘ湾" -#: kstars_i18n.cpp:2147 +#: data/Cities.dat:1221 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salamanca" -msgstr "サラマンカ" +"Kankakee" +msgstr "カンカキー" -#: kstars_i18n.cpp:2148 +#: data/Cities.dat:1222 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sale" -msgstr "セール" +"Kankan" +msgstr "カンカン" -#: kstars_i18n.cpp:2149 +#: data/Cities.dat:1223 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salem" -msgstr "サーレム" +"Kannapolis" +msgstr "カナポリス" -#: kstars_i18n.cpp:2150 +#: data/Cities.dat:1224 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salerno" -msgstr "サレルノ" +"Kano" +msgstr "カノ" -#: kstars_i18n.cpp:2151 +#: data/Cities.dat:1225 data/Cities.dat:1226 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salina" -msgstr "サライナ" +"Kansas City" +msgstr "カンザスシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2152 +#: data/Cities.dat:1227 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salinas" -msgstr "サリーナス" +"Kanzelheohe" +msgstr "Kanzelheohe" -#: kstars_i18n.cpp:2153 +#: data/Cities.dat:1228 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salisbury" -msgstr "ソールズベリー" +"Kaolack" +msgstr "カオラック" -#: kstars_i18n.cpp:2154 +#: data/Cities.dat:1229 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sallisaw" -msgstr "サリソウ" +"Kapaa" +msgstr "カパア" -#: kstars_i18n.cpp:2155 +#: data/Cities.dat:1230 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salmon" -msgstr "サモン川" +"Kapalua" +msgstr "カパルア" -#: kstars_i18n.cpp:2156 +#: data/Cities.dat:1231 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salt Lake City" -msgstr "ソルトレークシティー" +"Kapuskasing" +msgstr "カパスケーシング" -#: kstars_i18n.cpp:2157 +#: data/Cities.dat:1232 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salton City" -msgstr "ソルトンシティー" +"Karachi" +msgstr "カラチ" -#: kstars_i18n.cpp:2158 +#: data/Cities.dat:1233 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salzburg" -msgstr "ザルツブルク" +"Karlsruhe" +msgstr "カルルスルーエ" -#: kstars_i18n.cpp:2159 +#: data/Cities.dat:1234 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salzgitter" -msgstr "ザルツギッター" +"Karonga" +msgstr "カロンガ" -#: kstars_i18n.cpp:2160 +#: data/Cities.dat:1235 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Samara" -msgstr "サマラ" +"Kassel" +msgstr "カッセル" -#: kstars_i18n.cpp:2161 +#: data/Cities.dat:1236 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Samarrah" -msgstr "サマラ" +"Kathmandu" +msgstr "カトマンズ" -#: kstars_i18n.cpp:2162 +#: data/Cities.dat:1236 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Angelo" -msgstr "サンアンジェロ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Nepal" +msgstr "ネパール" -#: kstars_i18n.cpp:2163 +#: data/Cities.dat:1237 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Antonio" -msgstr "サンアントニオ" +"Katima Mulilo" +msgstr "カティマ・ムリリョ" -#: kstars_i18n.cpp:2164 +#: data/Cities.dat:1237 data/Cities.dat:1908 data/Cities.dat:2698 +#: data/Cities.dat:2767 data/Cities.dat:2768 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Bernardino" -msgstr "サンバーナーディノ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Namibia" +msgstr "ナミビア" -#: kstars_i18n.cpp:2165 +#: data/Cities.dat:1238 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Diego" -msgstr "サンディエゴ" +"Kaunakakai" +msgstr "カウナカカイ" -#: kstars_i18n.cpp:2166 +#: data/Cities.dat:1239 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Fernando" -msgstr "サンフェルナンド" +"Kazan" +msgstr "カザン" -#: kstars_i18n.cpp:2167 +#: data/Cities.dat:1240 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Francisco" -msgstr "サンフランシスコ" +"Keahole" +msgstr "ケアホレ" -#: kstars_i18n.cpp:2168 +#: data/Cities.dat:1241 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Jose" -msgstr "サンノゼ" +"Kearney" +msgstr "カーニー" -#: kstars_i18n.cpp:2169 +#: data/Cities.dat:1242 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Juan" -msgstr "サン・ファン" +"Keene" +msgstr "キーン" -#: kstars_i18n.cpp:2170 +#: data/Cities.dat:1243 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Leandro" -msgstr "サンリアンドロ" +"Keflavik" +msgstr "ケプラビーク" -#: kstars_i18n.cpp:2171 +#: data/Cities.dat:1243 data/Cities.dat:2168 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Mateo" -msgstr "サンマテオ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Iceland" +msgstr "アイスランド" -#: kstars_i18n.cpp:2172 +#: data/Cities.dat:1244 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Pedro Martir" -msgstr "San Pedro Martir" +"Kehra" +msgstr "Kehra" -#: kstars_i18n.cpp:2173 +#: data/Cities.dat:1245 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Pedro" -msgstr "サンペドロ" +"Keila" +msgstr "ケイラ" -#: kstars_i18n.cpp:2174 +#: data/Cities.dat:1246 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Salvador" -msgstr "サンサルバドル" +"Kekaha" +msgstr "ケカハ" -#: kstars_i18n.cpp:2175 +#: data/Cities.dat:1247 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Sebastián de la Gomera" -msgstr "San Sebastián de la Gomera" +"Kelso" +msgstr "ケルソー" -#: kstars_i18n.cpp:2176 +#: data/Cities.dat:1248 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Sebastián" -msgstr "サンセバスティアン" +"Kemerovo" +msgstr "ケメロボ" -#: kstars_i18n.cpp:2177 +#: data/Cities.dat:1249 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sancheong" -msgstr "山清" +"Kenai" +msgstr "キーナイ半島" -#: kstars_i18n.cpp:2178 +#: data/Cities.dat:1250 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sanders" -msgstr "サンダーズ" +"Kenema" +msgstr "ケネマ" -#: kstars_i18n.cpp:2179 +#: data/Cities.dat:1251 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sandersville" -msgstr "Sandersville" +"Kennebunk" +msgstr "ケネバンク" -#: kstars_i18n.cpp:2180 +#: data/Cities.dat:1252 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sandhurst Surrey" -msgstr "Sandhurst Surrey" +"Kenner" +msgstr "ケナー" -#: kstars_i18n.cpp:2181 +#: data/Cities.dat:1253 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sandpoint" -msgstr "サンドポイント" +"Kenora" +msgstr "ケノーラ" -#: kstars_i18n.cpp:2182 +#: data/Cities.dat:1254 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sanford" -msgstr "サンフォード" +"Kenosha" +msgstr "ケノーシャ" -#: kstars_i18n.cpp:2183 +#: data/Cities.dat:1255 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Ana" -msgstr "サンタアナ" +"Ketchikan" +msgstr "ケチカン" -#: kstars_i18n.cpp:2184 +#: data/Cities.dat:1256 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Barbara" -msgstr "サンタバーバラ" +"Kettering" +msgstr "ケタリング" -#: kstars_i18n.cpp:2185 +#: data/Cities.dat:1257 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Clara" -msgstr "サンタクララ" +"Khabarovsk" +msgstr "ハバロフスク" -#: kstars_i18n.cpp:2186 +#: data/Cities.dat:1258 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Cruz de Tenerife" -msgstr "サンタクルスデテネリフェ" +"Khaniá" +msgstr "Khaniá" -#: kstars_i18n.cpp:2187 +#: data/Cities.dat:1259 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Cruz de la Palma" -msgstr "サンタクルス・デ・パルマ" +"Khanty-Mansiysk" +msgstr "ハントゥイ・マンシースク" -#: kstars_i18n.cpp:2188 +#: data/Cities.dat:1260 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Cruz" -msgstr "サンタクルーズ" +"Khartoum" +msgstr "カーツーム" -#: kstars_i18n.cpp:2189 +#: data/Cities.dat:1261 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Fe" -msgstr "サンタフェ" +"Kiel" +msgstr "キール" -#: kstars_i18n.cpp:2190 +#: data/Cities.dat:1262 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Maria Capua Vetere" -msgstr "サンタマリア・カプア・ヴェテレ" +"Kigali" +msgstr "キガリ" -#: kstars_i18n.cpp:2191 +#: data/Cities.dat:1263 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Maria" -msgstr "サンタマリア" +"Kili" +msgstr "キリ島" -#: kstars_i18n.cpp:2192 +#: data/Cities.dat:1264 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Monica" -msgstr "サンタモニカ" +"Kilingi-Nõmme" +msgstr "Kilingi-Nõmme" -#: kstars_i18n.cpp:2193 +#: data/Cities.dat:1265 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Rosa" -msgstr "サンタローザ" +"Kimball" +msgstr "キンブル" -#: kstars_i18n.cpp:2194 +#: data/Cities.dat:1266 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santander" -msgstr "サンタンデル" +"Kimch'aek" +msgstr "キムチェク" -#: kstars_i18n.cpp:2195 +#: data/Cities.dat:1267 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santiago" -msgstr "サンチアゴ" +"King George" +msgstr "キングジョージ山" -#: kstars_i18n.cpp:2196 +#: data/Cities.dat:1268 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santo Domingo" -msgstr "サントドミンゴ" +"King Salmon" +msgstr "キング・サーモン" -#: kstars_i18n.cpp:2197 +#: data/Cities.dat:1269 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sapporo" -msgstr "札幌" +"Kingman" +msgstr "キングマン" -#: kstars_i18n.cpp:2198 +#: data/Cities.dat:1270 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sarajevo" -msgstr "サラエボ" +"Kings Beach" +msgstr "キングス・ビーチ" -#: kstars_i18n.cpp:2199 +#: data/Cities.dat:1271 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saransk" -msgstr "サランスク" +"Kingsport" +msgstr "キングズポート" -#: kstars_i18n.cpp:2200 +#: data/Cities.dat:1272 data/Cities.dat:1273 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sarasota" -msgstr "サラソータ" +"Kingston" +msgstr "キングストン" -#: kstars_i18n.cpp:2201 +#: data/Cities.dat:1272 data/Cities.dat:1691 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saratov" -msgstr "サラトフ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Jamaica" +msgstr "ジャマイカ" -#: kstars_i18n.cpp:2202 +#: data/Cities.dat:1274 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sargent" -msgstr "サージェント" +"Kinshasa" +msgstr "キンシャサ" -#: kstars_i18n.cpp:2203 +#: data/Cities.dat:1274 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saskatoon" -msgstr "サスカトゥーン" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Congo (Democratic Republic)" +msgstr "コンゴ (民主共和国)" -#: kstars_i18n.cpp:2204 +#: data/Cities.dat:1275 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sassari" -msgstr "サッサリ" +"Kiruna" +msgstr "キルナ" -#: kstars_i18n.cpp:2205 +#: data/Cities.dat:1276 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Satif" -msgstr "サティフ" +"Kisangani" +msgstr "キサンガニ" -#: kstars_i18n.cpp:2206 +#: data/Cities.dat:1276 data/Cities.dat:1564 data/Cities.dat:1572 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saue" -msgstr "ザウアー" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Dem rep of Congo" +msgstr "コンゴ (民主共和国)" -#: kstars_i18n.cpp:2207 +#: data/Cities.dat:1277 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sault St. Marie" -msgstr "スーセントマリー" +"Kismayu" +msgstr "キスマイヨ" -#: kstars_i18n.cpp:2208 +#: data/Cities.dat:1278 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Savannah" -msgstr "サバナ" +"Kiso" +msgstr "木曽" -#: kstars_i18n.cpp:2209 +#: data/Cities.dat:1279 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Savona" -msgstr "サボナ" +"Kissimmee" +msgstr "キシミー川" -#: kstars_i18n.cpp:2210 +#: data/Cities.dat:1280 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Scarborough" -msgstr "スカーバラ" +"Kisumu" +msgstr "キスム" -#: kstars_i18n.cpp:2211 +#: data/Cities.dat:1280 data/Cities.dat:1684 data/Cities.dat:1765 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schauinsland" -msgstr "シャウインスランド山" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Kenya" +msgstr "ケニア" -#: kstars_i18n.cpp:2212 +#: data/Cities.dat:1281 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schaumburg" -msgstr "ショウンバーグ" +"Kit Carson" +msgstr "キット・カースン" -#: kstars_i18n.cpp:2213 +#: data/Cities.dat:1282 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schenectady" -msgstr "スケネクタディ" +"Kitchener" +msgstr "キッチナー" -#: kstars_i18n.cpp:2214 +#: data/Cities.dat:1283 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schuyler" -msgstr "スカイラー" +"Kitt Peak Nat'l. Obs." +msgstr "キットピーク国立天文台" -#: kstars_i18n.cpp:2215 +#: data/Cities.dat:1284 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schwerin" -msgstr "シュウェリン" +"Kitwe" +msgstr "キトウェ" -#: kstars_i18n.cpp:2216 +#: data/Cities.dat:1285 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Scottsdale" -msgstr "スコッツデール" +"Kiviõli" +msgstr "キビオリ" -#: kstars_i18n.cpp:2217 +#: data/Cities.dat:1286 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Scranton" -msgstr "スクラントン" +"Klamath Falls" +msgstr "クラマスフォールズ" -#: kstars_i18n.cpp:2218 +#: data/Cities.dat:1287 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seabrook" -msgstr "シーブルック" +"Knightdale" +msgstr "ナイトダーレ" -#: kstars_i18n.cpp:2219 +#: data/Cities.dat:1288 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seaford" -msgstr "シーフォード" +"Knoxville" +msgstr "ノックスビル" -#: kstars_i18n.cpp:2220 +#: data/Cities.dat:1289 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seal Beach" -msgstr "シールビーチ" +"Koblenz" +msgstr "コブレンツ" -#: kstars_i18n.cpp:2221 +#: data/Cities.dat:1290 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seattle" -msgstr "シアトル" +"Kodaikanal" +msgstr "コダイカーナル" -#: kstars_i18n.cpp:2222 +#: data/Cities.dat:1291 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sebastian" -msgstr "セバスチアン" +"Kodiak" +msgstr "コディアック" -#: kstars_i18n.cpp:2223 +#: data/Cities.dat:1292 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Segou" -msgstr "Segou" +"Koege" +msgstr "クーエ" -#: kstars_i18n.cpp:2224 +#: data/Cities.dat:1293 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Segovia" -msgstr "セゴビア" +"Kohala" +msgstr "コハラ半島" -#: kstars_i18n.cpp:2225 +#: data/Cities.dat:1294 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Selma" -msgstr "セルマ" +"Kohtla-Järve" +msgstr "Kohtla-Järve" -#: kstars_i18n.cpp:2226 +#: data/Cities.dat:1295 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Selter" -msgstr "セルター" +"Koko Head" +msgstr "ココヘッド" -#: kstars_i18n.cpp:2227 +#: data/Cities.dat:1296 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seogwipo" -msgstr "西帰浦" +"Kokomo" +msgstr "ココモ" -#: kstars_i18n.cpp:2228 +#: data/Cities.dat:1297 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seongsanpo" -msgstr "城山浦" +"Kolding" +msgstr "コリング" -#: kstars_i18n.cpp:2229 +#: data/Cities.dat:1298 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seosan" -msgstr "瑞山" +"Koln" +msgstr "ケルン" -#: kstars_i18n.cpp:2230 +#: data/Cities.dat:1299 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seoul" -msgstr "ソウル" +"Koloa" +msgstr "コロア" -#: kstars_i18n.cpp:2231 +#: data/Cities.dat:1300 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sept-Iles" -msgstr "セティール" +"Kona" +msgstr "コナ" -#: kstars_i18n.cpp:2232 +#: data/Cities.dat:1301 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sevilla" -msgstr "セビリア" +"Konkoli" +msgstr "コンコリ" -#: kstars_i18n.cpp:2233 +#: data/Cities.dat:1302 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seward" -msgstr "スワード" +"Korat" +msgstr "コラト高原" -#: kstars_i18n.cpp:2234 +#: data/Cities.dat:1303 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seymour" -msgstr "セイモア" +"Korsoer" +msgstr "コソー" -#: kstars_i18n.cpp:2235 +#: data/Cities.dat:1304 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sfax" -msgstr "Sfax" +"Kosrae" +msgstr "コスラエ" -#: kstars_i18n.cpp:2236 +#: data/Cities.dat:1305 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shanghai" -msgstr "上海" +"Kostroma" +msgstr "コストロマ" -#: kstars_i18n.cpp:2237 +#: data/Cities.dat:1306 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shannon" -msgstr "シャノン" +"Kota Kinabalu" +msgstr "コタキナバル" -#: kstars_i18n.cpp:2238 +#: data/Cities.dat:1307 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shawnee" -msgstr "ショーニー" +"Kotzebue" +msgstr "コツェビュー" -#: kstars_i18n.cpp:2239 +#: data/Cities.dat:1308 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sheboygan" -msgstr "シボイガン" +"Krasnodar" +msgstr "クラスノダール" -#: kstars_i18n.cpp:2240 +#: data/Cities.dat:1309 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sheffield" -msgstr "シェフィールド" +"Krasnoyarsk" +msgstr "クラスノヤルスク" -#: kstars_i18n.cpp:2241 +#: data/Cities.dat:1310 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shelby" -msgstr "シェルビー" +"Krefeld" +msgstr "クレーフェルト" -#: kstars_i18n.cpp:2242 +#: data/Cities.dat:1311 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shelbyville" -msgstr "シェルビービル" +"Kristiansand" +msgstr "クリスティアンサン" -#: kstars_i18n.cpp:2243 +#: data/Cities.dat:1312 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sheldon" -msgstr "シェルダン" +"Kuala Lumpur" +msgstr "クアラルンプール" -#: kstars_i18n.cpp:2244 +#: data/Cities.dat:1313 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shell Beach" -msgstr "シェル・ビーチ" +"Kuching" +msgstr "クチン" -#: kstars_i18n.cpp:2245 +#: data/Cities.dat:1314 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shemya" -msgstr "シェミャ" +"Kuffner" +msgstr "カフナー" -#: kstars_i18n.cpp:2246 +#: data/Cities.dat:1315 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sherbrooke" -msgstr "シャーブルック" +"Kunda" +msgstr "クンダ" -#: kstars_i18n.cpp:2247 +#: data/Cities.dat:1316 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sheridan" -msgstr "シェリダン" +"Kuopio" +msgstr "クオピオ" -#: kstars_i18n.cpp:2248 +#: data/Cities.dat:1317 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shiraz" -msgstr "シーラーズ" +"Kure Island" +msgstr "クレ島" -#: kstars_i18n.cpp:2249 +#: data/Cities.dat:1318 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shoshone" -msgstr "ショショーニ" +"Kuressaare" +msgstr "クレサーレ" -#: kstars_i18n.cpp:2250 +#: data/Cities.dat:1319 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shreveport" -msgstr "シュリーブポート" +"Kurgan" +msgstr "クーガン" -#: kstars_i18n.cpp:2251 +#: data/Cities.dat:1320 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shungnak" -msgstr "シュンニャック" +"Kursk" +msgstr "クルスク" -#: kstars_i18n.cpp:2252 +#: data/Cities.dat:1321 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sibu" -msgstr "シブ" +"Kuwait City" +msgstr "クウェート" -#: kstars_i18n.cpp:2253 +#: data/Cities.dat:1321 data/Cities.dat:2682 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Siding Spring" -msgstr "サイディングスプリング山" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Kuwait" +msgstr "クウェート" -#: kstars_i18n.cpp:2254 +#: data/Cities.dat:1322 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Siegen" -msgstr "ジーゲン" +"Kwajalein Atoll" +msgstr "クワジャレイン環礁" -#: kstars_i18n.cpp:2255 +#: data/Cities.dat:1323 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Siena" -msgstr "シエナ" +"Kwasan" +msgstr "花山" -#: kstars_i18n.cpp:2256 +#: data/Cities.dat:1324 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sigonella" -msgstr "シゴネラ" +"Kyoto" +msgstr "京都" -#: kstars_i18n.cpp:2257 +#: data/Cities.dat:1325 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Silkeborg" -msgstr "シルケボア" +"Kyzyl" +msgstr "クイズイル" -#: kstars_i18n.cpp:2258 +#: data/Cities.dat:1326 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sillamäe" -msgstr "シリマエ" +"Kärdla" +msgstr "カルドラ" -#: kstars_i18n.cpp:2259 +#: data/Cities.dat:1327 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Silver Spring" -msgstr "シルバースプリング" +"L'Aquila" +msgstr "ラクイラ" -#: kstars_i18n.cpp:2260 +#: data/Cities.dat:1328 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Simi Valley" -msgstr "シミ渓谷" +"La Coruña" +msgstr "ラコルーニャ" -#: kstars_i18n.cpp:2261 +#: data/Cities.dat:1329 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Simunye" -msgstr "Simunye" +"La Crosse" +msgstr "ラクロス" -#: kstars_i18n.cpp:2262 +#: data/Cities.dat:1330 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sindi" -msgstr "シンジ" +"La Grande" +msgstr "ラグランド" -#: kstars_i18n.cpp:2263 +#: data/Cities.dat:1331 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Singapore" -msgstr "シンガポール" +"La Grange" +msgstr "ラグレーンジ" -#: kstars_i18n.cpp:2264 +#: data/Cities.dat:1332 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sinuiju" -msgstr "新義州" +"La Habana" +msgstr "ハバナ" -#: kstars_i18n.cpp:2265 +#: data/Cities.dat:1333 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sioux City" -msgstr "スーシティー" +"La Mesa" +msgstr "ラメーサ" -#: kstars_i18n.cpp:2266 +#: data/Cities.dat:1334 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sioux Falls" -msgstr "スーフォールズ" +"La Palma Obs." +msgstr "ラ・パルマ観測所" -#: kstars_i18n.cpp:2267 +#: data/Cities.dat:1334 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sioux Lookout" -msgstr "スールックアウト" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Canary Islands" +msgstr "カナリア諸島" -#: kstars_i18n.cpp:2268 +#: data/Cities.dat:1335 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sioux Narrows" -msgstr "Sioux Narrows" +"La Paz" +msgstr "ラパス" -#: kstars_i18n.cpp:2269 +#: data/Cities.dat:1335 data/Cities.dat:2285 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Siracusa" -msgstr "シラクーザ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bolivia" +msgstr "ボリビア" -#: kstars_i18n.cpp:2270 +#: data/Cities.dat:1336 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sitka" -msgstr "シトカ" +"La Rochelle" +msgstr "ラ・ロシェル" -#: kstars_i18n.cpp:2271 +#: data/Cities.dat:1336 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sittwe" -msgstr "シットウェ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Charente-Maritime" +msgstr "シャラント=マリティーム県" -#: kstars_i18n.cpp:2272 +#: data/Cities.dat:1337 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skagen" -msgstr "スカゲン" +"La Silla Obs." +msgstr "ラシラ観測所" -#: kstars_i18n.cpp:2273 +#: data/Cities.dat:1338 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skalnate Pleso" -msgstr "スカルナテー・プレソ" +"La Spezia" +msgstr "ラスペツィア" -#: kstars_i18n.cpp:2274 +#: data/Cities.dat:1339 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skibotn" -msgstr "シーボトゥン" +"La Verne" +msgstr "ラバーン" -#: kstars_i18n.cpp:2275 +#: data/Cities.dat:1340 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skive" -msgstr "スキーベ" +"LaPeer" +msgstr "ラピア" -#: kstars_i18n.cpp:2276 +#: data/Cities.dat:1341 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skokie" -msgstr "スコーキー" +"Laconia" +msgstr "ラコニア" -#: kstars_i18n.cpp:2277 +#: data/Cities.dat:1342 data/Cities.dat:1343 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skopje" -msgstr "Skopje" +"Lafayette" +msgstr "ラフィーエット" -#: kstars_i18n.cpp:2278 +#: data/Cities.dat:1344 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Slagelse" -msgstr "スラゲルセ" +"Lagos" +msgstr "ラゴス" -#: kstars_i18n.cpp:2279 +#: data/Cities.dat:1345 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Slidell" -msgstr "スライデル" +"Lahore" +msgstr "ラホール" -#: kstars_i18n.cpp:2280 +#: data/Cities.dat:1346 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Smolensk" -msgstr "スモレンスク" +"Lahr" +msgstr "ラール" -#: kstars_i18n.cpp:2281 +#: data/Cities.dat:1347 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Smyrna" -msgstr "スミュルナ" +"Lahti" +msgstr "ラハティ" -#: kstars_i18n.cpp:2282 +#: data/Cities.dat:1348 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sochi" -msgstr "ソチ" +"Lajes" +msgstr "ラジェス" -#: kstars_i18n.cpp:2283 +#: data/Cities.dat:1348 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soda Springs" -msgstr "ソーダ・スプリングス" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Azores" +msgstr "アゾレス諸島" -#: kstars_i18n.cpp:2284 +#: data/Cities.dat:1349 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soeborg" -msgstr "ソーホーグ" +"Lake Charles" +msgstr "レークチャールズ" -#: kstars_i18n.cpp:2285 +#: data/Cities.dat:1350 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soenderborg" -msgstr "スェンダーボー" +"Lake City" +msgstr "レークシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2286 +#: data/Cities.dat:1351 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sofia" -msgstr "ソフィア" +"Lake Oswego" +msgstr "オスウィーゴ湖" -#: kstars_i18n.cpp:2287 +#: data/Cities.dat:1352 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sokcho" -msgstr "束草" +"Lake Villa" +msgstr "レーク・ヴィラ・アンド・リンデンハースト・レビュー" -#: kstars_i18n.cpp:2288 +#: data/Cities.dat:1353 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Solingen" -msgstr "ゾーリンゲン" +"Lake Village" +msgstr "レイクヴィレッジ" -#: kstars_i18n.cpp:2289 +#: data/Cities.dat:1354 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Somerset" -msgstr "サマセット" +"Lakeland" +msgstr "レークランド" -#: kstars_i18n.cpp:2290 +#: data/Cities.dat:1355 data/Cities.dat:1356 data/Cities.dat:1357 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Somerville" -msgstr "サマービル" +"Lakewood" +msgstr "レークウッド" -#: kstars_i18n.cpp:2291 +#: data/Cities.dat:1358 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sondrestrom" -msgstr "ゾンドレシュトロム" +"Lakota" +msgstr "ラコタ" -#: kstars_i18n.cpp:2292 +#: data/Cities.dat:1359 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sonnenberg" -msgstr "ゾンネンベルク" +"Lamar" +msgstr "ラマー" -#: kstars_i18n.cpp:2293 +#: data/Cities.dat:1360 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sonoma" -msgstr "ソノマ" +"Lambarene" +msgstr "ランバレネ" -#: kstars_i18n.cpp:2294 +#: data/Cities.dat:1361 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soria" -msgstr "ソリア" +"Lampedusa" +msgstr "ランペドゥーサ" -#: kstars_i18n.cpp:2295 +#: data/Cities.dat:1362 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sousse" -msgstr "Sousse" +"Lanai City" +msgstr "ラナイシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2296 +#: data/Cities.dat:1363 data/Cities.dat:1364 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"South Bend" -msgstr "サウスベンド" +"Lancaster" +msgstr "ランカスター" -#: kstars_i18n.cpp:2297 +#: data/Cities.dat:1365 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"South Gate" -msgstr "サウスゲート" +"Lander" +msgstr "ランダー" -#: kstars_i18n.cpp:2298 +#: data/Cities.dat:1366 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"South Kauai VORTAC" -msgstr "南カウアイ・ボルタック" +"Lansing" +msgstr "ランシング" -#: kstars_i18n.cpp:2299 +#: data/Cities.dat:1367 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Southampton" -msgstr "サウサンプトン" +"Laramie" +msgstr "ララミー" -#: kstars_i18n.cpp:2300 +#: data/Cities.dat:1368 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Southfield" -msgstr "サウスフィールド" +"Laredo" +msgstr "ラレード" -#: kstars_i18n.cpp:2301 +#: data/Cities.dat:1369 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Southington" -msgstr "サジントン" +"Largo" +msgstr "ラーゴ" -#: kstars_i18n.cpp:2302 +#: data/Cities.dat:1370 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soweto" -msgstr "ソエト" +"Las Campanas Obs." +msgstr "ラスキャンパナス観測所" -#: kstars_i18n.cpp:2303 +#: data/Cities.dat:1371 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soyo" -msgstr "ソヨ" +"Las Cruces" +msgstr "ラスクルーセス" -#: kstars_i18n.cpp:2304 +#: data/Cities.dat:1372 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sparks" -msgstr "スパークス" +"Las Palmas de Gran Canaria" +msgstr "ラ・パルマ グランカナリア" -#: kstars_i18n.cpp:2305 +#: data/Cities.dat:1373 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Spartanburg" -msgstr "スパータンバーグ" +"Las Vegas" +msgstr "ラスベガス" -#: kstars_i18n.cpp:2306 +#: data/Cities.dat:1374 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Spenard" -msgstr "スピナード" +"Latham" +msgstr "ラザム" -#: kstars_i18n.cpp:2307 +#: data/Cities.dat:1375 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Spencer" -msgstr "スペンサー" +"Latina" +msgstr "ラティナ" -#: kstars_i18n.cpp:2308 +#: data/Cities.dat:1376 data/Cities.dat:1377 data/Cities.dat:1378 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Spokane" -msgstr "スポーケン" +"Laurel" +msgstr "ローレル" -#: kstars_i18n.cpp:2309 +#: data/Cities.dat:1379 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Springdale" -msgstr "スプリングデール" +"Lausanne" +msgstr "ローザンヌ" -#: kstars_i18n.cpp:2310 +#: data/Cities.dat:1380 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Springfield" -msgstr "スプリングフィールド" +"Laval" +msgstr "ラバル" -#: kstars_i18n.cpp:2311 +#: data/Cities.dat:1381 data/Cities.dat:1382 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St-Hubert" -msgstr "サンチュベール" +"Lawrence" +msgstr "ロレンス" -#: kstars_i18n.cpp:2312 +#: data/Cities.dat:1383 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Albans" -msgstr "セントアルバンス" +"Lawton" +msgstr "ロートン" -#: kstars_i18n.cpp:2313 +#: data/Cities.dat:1384 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Catharines" -msgstr "セントキャサリンズ" +"Layton" +msgstr "レートン" -#: kstars_i18n.cpp:2314 +#: data/Cities.dat:1385 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Charles" -msgstr "セントチャールズ" +"Le Havre" +msgstr "ルアーブル" -#: kstars_i18n.cpp:2315 +#: data/Cities.dat:1385 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Clair Shores" -msgstr "セントクレア海岸" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Seine-maritime" +msgstr "セーヌ=マリティーム県" -#: kstars_i18n.cpp:2316 +#: data/Cities.dat:1386 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Cloud" -msgstr "セント・クラウド" +"Learmonth" +msgstr "リアーマンス" -#: kstars_i18n.cpp:2317 +#: data/Cities.dat:1386 data/Cities.dat:1993 data/Cities.dat:2005 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Croix" -msgstr "セント・クロイ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Western Australia" +msgstr "西オーストラリア州" -#: kstars_i18n.cpp:2318 +#: data/Cities.dat:1387 data/Cities.dat:1388 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. George" -msgstr "セントジョージ" +"Leavenworth" +msgstr "レブンワース" -#: kstars_i18n.cpp:2319 +#: data/Cities.dat:1389 data/Cities.dat:1390 data/Cities.dat:1391 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. John" -msgstr "セントジョン" +"Lebanon" +msgstr "レバノン" -#: kstars_i18n.cpp:2320 +#: data/Cities.dat:1392 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. John's" -msgstr "セントジョンズ市" +"Lecce" +msgstr "レッチェ" -#: kstars_i18n.cpp:2321 +#: data/Cities.dat:1393 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Joseph" -msgstr "セントジョセフ" +"Lecco" +msgstr "レッコ" -#: kstars_i18n.cpp:2322 +#: data/Cities.dat:1393 data/Cities.dat:1895 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Louis" -msgstr "セントルイス" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Lecco" +msgstr "レッコ県" -#: kstars_i18n.cpp:2323 +#: data/Cities.dat:1394 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. María Tonantzintla" -msgstr "St. María Tonantzintla" +"Leck" +msgstr "レック" -#: kstars_i18n.cpp:2324 +#: data/Cities.dat:1395 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Michales" -msgstr "セントマイケル教会" +"Lee" +msgstr "リー川" -#: kstars_i18n.cpp:2325 +#: data/Cities.dat:1396 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Nazaire" -msgstr "サン・ナゼール" +"Leeds" +msgstr "リーズ" -#: kstars_i18n.cpp:2326 +#: data/Cities.dat:1397 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Paul" -msgstr "セントポール" +"Leganés" +msgstr "レガニェス" -#: kstars_i18n.cpp:2327 +#: data/Cities.dat:1398 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Peter Port" -msgstr "セントピーターズ港" +"Leiden" +msgstr "ライデン" -#: kstars_i18n.cpp:2328 +#: data/Cities.dat:1399 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Petersburg" -msgstr "セントピーターズバーグ" +"Leiden Sur" +msgstr "ライデン・スール" -#: kstars_i18n.cpp:2329 +#: data/Cities.dat:1400 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Thomas" -msgstr "セントトマス" +"Leipzig" +msgstr "ライプチヒ" -#: kstars_i18n.cpp:2330 +#: data/Cities.dat:1401 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stamford" -msgstr "スタンフォード" +"Lemmon" +msgstr "レモン" -#: kstars_i18n.cpp:2331 +#: data/Cities.dat:1402 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stanley" -msgstr "スタンリー市" +"Lemvig" +msgstr "レムビ" -#: kstars_i18n.cpp:2332 +#: data/Cities.dat:1403 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stara Lesna" -msgstr "Stara Lesna" +"Leopold Figl" +msgstr "レオポルト・フィグル" -#: kstars_i18n.cpp:2333 +#: data/Cities.dat:1404 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Staten Island" -msgstr "スタテン島" +"Lethbridge" +msgstr "レスブリッジ" -#: kstars_i18n.cpp:2334 +#: data/Cities.dat:1405 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Statesville" -msgstr "ステーツヴィル" +"Leverkusen" +msgstr "レーバークーゼン" -#: kstars_i18n.cpp:2335 +#: data/Cities.dat:1406 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stavanger" -msgstr "スタバンゲル" +"Lewes" +msgstr "ルイス" -#: kstars_i18n.cpp:2336 +#: data/Cities.dat:1407 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stavropol'" -msgstr "スタブロポリ" +"Lewisburg" +msgstr "リューイスバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:2337 +#: data/Cities.dat:1408 data/Cities.dat:1409 data/Cities.dat:1410 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Steamboat Springs" -msgstr "スティームボート・スプリングス" +"Lewiston" +msgstr "ルイストン" -#: kstars_i18n.cpp:2338 +#: data/Cities.dat:1411 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sterling Heights" -msgstr "スターリングハイツ" +"Lewistown" +msgstr "リューイスタウン" -#: kstars_i18n.cpp:2339 +#: data/Cities.dat:1412 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sterling" -msgstr "スターリング" +"Lexington" +msgstr "レキシントン" -#: kstars_i18n.cpp:2340 +#: data/Cities.dat:1413 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Steubenville" -msgstr "スチューベンビル" +"León" +msgstr "リオン" -#: kstars_i18n.cpp:2341 +#: data/Cities.dat:1414 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stockert" -msgstr "ストッカート" +"Lhasa" +msgstr "ラサ" -#: kstars_i18n.cpp:2342 +#: data/Cities.dat:1414 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stockholm" -msgstr "ストックホルム" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Tibet" +msgstr "チベット" -#: kstars_i18n.cpp:2343 +#: data/Cities.dat:1415 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stockton" -msgstr "ストックトン" +"Libreville" +msgstr "リーブルビル" -#: kstars_i18n.cpp:2344 +#: data/Cities.dat:1416 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stony Brook" -msgstr "ストーニー・ブルック" +"Lick Obs." +msgstr "リック天文台" -#: kstars_i18n.cpp:2345 +#: data/Cities.dat:1417 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Strasbourg" -msgstr "ストラスブール" +"Lihue" +msgstr "リフエ" -#: kstars_i18n.cpp:2346 +#: data/Cities.dat:1418 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stratford" -msgstr "ストラトフォード" +"Lille" +msgstr "リール" -#: kstars_i18n.cpp:2347 +#: data/Cities.dat:1418 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Struer" -msgstr "スドルア" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Nord" +msgstr "ノール県" -#: kstars_i18n.cpp:2348 +#: data/Cities.dat:1419 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sturtevant" -msgstr "スターテバント" +"Lilongwe" +msgstr "リロングウェ" -#: kstars_i18n.cpp:2349 +#: data/Cities.dat:1420 data/Cities.dat:1421 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stuttgart" -msgstr "スタットガート" +"Lima" +msgstr "リマ" -#: kstars_i18n.cpp:2350 +#: data/Cities.dat:1422 data/Cities.dat:1423 data/Cities.dat:1424 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sudbury" -msgstr "サドベリー" +"Lincoln" +msgstr "リンカーン" -#: kstars_i18n.cpp:2351 +#: data/Cities.dat:1425 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suez" -msgstr "スエズ" +"Lindenhurst" +msgstr "リンデンハースト" -#: kstars_i18n.cpp:2352 +#: data/Cities.dat:1426 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suffolk" -msgstr "サフォーク" +"Linz" +msgstr "リンツ" -#: kstars_i18n.cpp:2353 +#: data/Cities.dat:1427 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sugadaira" -msgstr "菅平" +"Lipetsk" +msgstr "リペツク" -#: kstars_i18n.cpp:2354 +#: data/Cities.dat:1428 data/Cities.dat:1429 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sumter" -msgstr "サムター" +"Lisbon" +msgstr "リスボン" -#: kstars_i18n.cpp:2355 +#: data/Cities.dat:1430 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sun Valley" -msgstr "サンバレー" +"Litchville" +msgstr "リッチビル" -#: kstars_i18n.cpp:2356 +#: data/Cities.dat:1431 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suncheon" -msgstr "順天" +"Little Rock" +msgstr "リトルロック" -#: kstars_i18n.cpp:2357 +#: data/Cities.dat:1432 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sunnyvale" -msgstr "サニーベール" +"Littleton" +msgstr "リトルトン" -#: kstars_i18n.cpp:2358 +#: data/Cities.dat:1433 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sunrise" -msgstr "サンライズ" +"Liverpool" +msgstr "リバプール" -#: kstars_i18n.cpp:2359 +#: data/Cities.dat:1434 data/Cities.dat:1435 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Superior" -msgstr "スペリオル" +"Livingston" +msgstr "リビングストン" -#: kstars_i18n.cpp:2360 +#: data/Cities.dat:1436 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sutherland" -msgstr "サザーランド" +"Livingstone" +msgstr "リビングストーン" -#: kstars_i18n.cpp:2361 +#: data/Cities.dat:1437 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suure-Jaani" -msgstr "Suure-Jaani" +"Livonia" +msgstr "リボニア" -#: kstars_i18n.cpp:2362 +#: data/Cities.dat:1438 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suwon" -msgstr "水原" +"Livorno" +msgstr "リボルノ" -#: kstars_i18n.cpp:2363 +#: data/Cities.dat:1439 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Svendborg" -msgstr "スベンボル" +"Ljubljana" +msgstr "リュブリャナ" -#: kstars_i18n.cpp:2364 +#: data/Cities.dat:1439 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Swannanoa" -msgstr "スワナノワ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Slovenia" +msgstr "スロベニア" -#: kstars_i18n.cpp:2365 +#: data/Cities.dat:1440 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Swift Current" -msgstr "スウィフトカレント" +"Llano del Hato" +msgstr "リアノデルハト" -#: kstars_i18n.cpp:2366 +#: data/Cities.dat:1441 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sydney" -msgstr "シドニー" +"Lobatsi" +msgstr "ロバッツィ" -#: kstars_i18n.cpp:2367 +#: data/Cities.dat:1442 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Syktyvkar" -msgstr "スイクトゥイフカル" +"Lockwood Valley" +msgstr "ロックウッドベリー" -#: kstars_i18n.cpp:2368 +#: data/Cities.dat:1443 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Syracuse" -msgstr "シラキュース" +"Logan" +msgstr "ローガン" -#: kstars_i18n.cpp:2369 +#: data/Cities.dat:1444 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"São Paulo" -msgstr "サンパウロ" +"Logroño" +msgstr "ログロノ" -#: kstars_i18n.cpp:2370 +#: data/Cities.dat:1445 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tabriz" -msgstr "タブリーズ" +"Loiano" +msgstr "ロリアーノ" -#: kstars_i18n.cpp:2371 +#: data/Cities.dat:1446 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tacoma" -msgstr "タコマ" +"Loksa" +msgstr "ロクサ" -#: kstars_i18n.cpp:2372 +#: data/Cities.dat:1447 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taebaek" -msgstr "太白" +"Lolo" +msgstr "ロロ" -#: kstars_i18n.cpp:2373 +#: data/Cities.dat:1448 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tahiti" -msgstr "タヒチ" +"Lomnicky stit" +msgstr "ロムニスキースティット" -#: kstars_i18n.cpp:2374 +#: data/Cities.dat:1448 data/Cities.dat:2373 data/Cities.dat:2443 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tai Tam" -msgstr "大潭" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Slovakia" +msgstr "スロバキア" -#: kstars_i18n.cpp:2375 +#: data/Cities.dat:1449 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taipei" -msgstr "台北" +"Lompoc" +msgstr "ロンポック" -#: kstars_i18n.cpp:2376 +#: data/Cities.dat:1450 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Takoradi" -msgstr "タコラジ" +"Lomé" +msgstr "ロメ" -#: kstars_i18n.cpp:2377 +#: data/Cities.dat:1451 data/Cities.dat:1452 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Talara" -msgstr "タララ" +"London" +msgstr "ロンドン" -#: kstars_i18n.cpp:2378 +#: data/Cities.dat:1453 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tallahassee" -msgstr "タラハッシー" +"Long Beach" +msgstr "ロングビーチ" -#: kstars_i18n.cpp:2379 +#: data/Cities.dat:1454 data/Cities.dat:1455 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tallinn" -msgstr "タリン" +"Longview" +msgstr "ロングビュー" -#: kstars_i18n.cpp:2380 +#: data/Cities.dat:1456 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tamanrasset" -msgstr "Tamanrasset" +"Lorain" +msgstr "ロレーン" -#: kstars_i18n.cpp:2381 +#: data/Cities.dat:1457 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tambov" -msgstr "タンボフ" +"Lordsburg" +msgstr "ローズバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:2382 +#: data/Cities.dat:1458 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tampa" -msgstr "タンパ" +"Los Alamos" +msgstr "ロスアラモス" -#: kstars_i18n.cpp:2383 +#: data/Cities.dat:1459 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tampere" -msgstr "タンペレ" +"Los Altos Hills" +msgstr "ロスアルトス・ヒルズ" -#: kstars_i18n.cpp:2384 +#: data/Cities.dat:1460 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tamsalu" -msgstr "タムサル" +"Los Angeles" +msgstr "ロサンゼルス" -#: kstars_i18n.cpp:2385 +#: data/Cities.dat:1461 data/Cities.dat:1462 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tangier" -msgstr "タンジール" +"Louisville" +msgstr "ルイビル" -#: kstars_i18n.cpp:2386 +#: data/Cities.dat:1463 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taora Island" -msgstr "タオーラ島" +"Louxor" +msgstr "ルクソール" -#: kstars_i18n.cpp:2387 +#: data/Cities.dat:1464 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tapa" -msgstr "ターパ" +"Loveland" +msgstr "ラブランド" -#: kstars_i18n.cpp:2388 +#: data/Cities.dat:1465 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taranto" -msgstr "タラント" +"Lovelock" +msgstr "ラブロック" -#: kstars_i18n.cpp:2389 +#: data/Cities.dat:1466 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tarragona" -msgstr "タラゴナ" +"Lowell" +msgstr "ローエル" -#: kstars_i18n.cpp:2390 +#: data/Cities.dat:1467 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tartu" -msgstr "タルトゥ" +"Lowell Obs." +msgstr "ローウェル天文台" -#: kstars_i18n.cpp:2391 +#: data/Cities.dat:1468 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tashkent" -msgstr "タシケント" +"Luanda" +msgstr "ルアンダ" -#: kstars_i18n.cpp:2392 +#: data/Cities.dat:1469 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tataouine" -msgstr "Tataouine" +"Lubbock" +msgstr "ラボック" -#: kstars_i18n.cpp:2393 +#: data/Cities.dat:1470 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taylor" -msgstr "テイラー" +"Lucca" +msgstr "ルッカ" -#: kstars_i18n.cpp:2394 +#: data/Cities.dat:1471 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tegucigalpa" -msgstr "テグシガルパ" +"Ludwigshafen" +msgstr "ルートウィヒスハーフェン" -#: kstars_i18n.cpp:2395 +#: data/Cities.dat:1472 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tehran" -msgstr "テヘラン" +"Luena" +msgstr "ルエナ" -#: kstars_i18n.cpp:2396 +#: data/Cities.dat:1473 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Teignmouth" -msgstr "テーンマス" +"Lugo" +msgstr "ルゴ" -#: kstars_i18n.cpp:2397 +#: data/Cities.dat:1474 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tel Aviv" -msgstr "テル・アビブ" +"Luleå" +msgstr "ルーレ" -#: kstars_i18n.cpp:2398 +#: data/Cities.dat:1475 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tempe" -msgstr "テンペ" +"Lund" +msgstr "ルンド" -#: kstars_i18n.cpp:2399 +#: data/Cities.dat:1476 data/Cities.dat:1477 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tengah" -msgstr "テンガ" +"Lusaka" +msgstr "ルサカ" -#: kstars_i18n.cpp:2400 +#: data/Cities.dat:1476 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tenino" -msgstr "テニノ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Zambia" +msgstr "ザンビア" -#: kstars_i18n.cpp:2401 +#: data/Cities.dat:1478 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tern Island" -msgstr "ターン島" +"Luxembourg City" +msgstr "ルクセンブルグシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2402 +#: data/Cities.dat:1478 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Terni" -msgstr "テルニ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Luxembourg" +msgstr "ルクセンブルク" -#: kstars_i18n.cpp:2403 +#: data/Cities.dat:1479 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Terrassa" -msgstr "テラッサ" +"Lynchburg" +msgstr "リンチバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:2404 +#: data/Cities.dat:1480 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Terre Haute" -msgstr "テレホート" +"Lynden" +msgstr "リンデン" -#: kstars_i18n.cpp:2405 +#: data/Cities.dat:1481 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Teruel" -msgstr "テルエル" +"Lynn" +msgstr "リン" -#: kstars_i18n.cpp:2406 +#: data/Cities.dat:1482 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Texarkana" -msgstr "テクサーカナ" +"Lynn Haven" +msgstr "リン ヘイヴン" -#: kstars_i18n.cpp:2407 +#: data/Cities.dat:1483 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Teyateayneng" -msgstr "Teyateayneng" +"Lyon" +msgstr "リヨン" -#: kstars_i18n.cpp:2408 +#: data/Cities.dat:1483 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"The Pas" -msgstr "ザパー" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Rhône" +msgstr "ローヌ県" -#: kstars_i18n.cpp:2409 +#: data/Cities.dat:1484 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thessaloníki" -msgstr "テッサロニキ" +"Lérida" +msgstr "レリダ" -#: kstars_i18n.cpp:2410 +#: data/Cities.dat:1485 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thibodaux" -msgstr "ティボドー" +"Lübeck" +msgstr "リューベック" -#: kstars_i18n.cpp:2411 +#: data/Cities.dat:1486 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thies" -msgstr "Thies" +"Maando" +msgstr "馬養島" -#: kstars_i18n.cpp:2412 +#: data/Cities.dat:1486 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thisted" -msgstr "ティステズ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Pyungbuk" +msgstr "平安北道" -#: kstars_i18n.cpp:2413 +#: data/Cities.dat:1487 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thomasville" -msgstr "トマスビル" +"Maardu" +msgstr "マールドゥ" -#: kstars_i18n.cpp:2414 +#: data/Cities.dat:1488 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thornton" -msgstr "ソーントン" +"Maastricht" +msgstr "マーストリヒト" -#: kstars_i18n.cpp:2415 +#: data/Cities.dat:1489 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thousand Oaks" -msgstr "サウザンドオークス" +"Macao" +msgstr "マカオ" -#: kstars_i18n.cpp:2416 +#: data/Cities.dat:1490 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thule" -msgstr "チューレ" +"Machern" +msgstr "マチェルン" -#: kstars_i18n.cpp:2417 +#: data/Cities.dat:1491 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thunder Bay" -msgstr "サンダーベイ" +"Mackay" +msgstr "マッカイ" -#: kstars_i18n.cpp:2418 +#: data/Cities.dat:1492 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tifton" -msgstr "ティフトン" +"Macon" +msgstr "メーコン" -#: kstars_i18n.cpp:2419 +#: data/Cities.dat:1493 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tiko" -msgstr "チコ" +"Madelia" +msgstr "マデリア" -#: kstars_i18n.cpp:2420 +#: data/Cities.dat:1494 data/Cities.dat:1495 data/Cities.dat:1496 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tilburg" -msgstr "ティルブルフ" +"Madison" +msgstr "マディソン" -#: kstars_i18n.cpp:2421 +#: data/Cities.dat:1497 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tillson" -msgstr "ティルソン" +"Madras" +msgstr "マドラス" -#: kstars_i18n.cpp:2422 +#: data/Cities.dat:1498 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Timmins" -msgstr "ティミンズ" +"Madrid" +msgstr "マドリッド" -#: kstars_i18n.cpp:2423 +#: data/Cities.dat:1499 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tinak" -msgstr "ティナ" +"Magadan" +msgstr "マガダン" -#: kstars_i18n.cpp:2424 +#: data/Cities.dat:1500 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tindouf" -msgstr "Tindouf" +"Magdalena" +msgstr "マグダレナ" -#: kstars_i18n.cpp:2425 +#: data/Cities.dat:1501 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tinian Island" -msgstr "チニアン島" +"Magdeburg" +msgstr "マクデブルク" -#: kstars_i18n.cpp:2426 +#: data/Cities.dat:1502 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tlemcen" -msgstr "Tlemcen" +"Magnolia" +msgstr "マグノリア" -#: kstars_i18n.cpp:2427 +#: data/Cities.dat:1503 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toamasina" -msgstr "Toamasina" +"Mahlow" +msgstr "マーロー" -#: kstars_i18n.cpp:2428 +#: data/Cities.dat:1504 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tobruk" -msgstr "Tobruk" +"Mainz" +msgstr "マインツ" -#: kstars_i18n.cpp:2429 +#: data/Cities.dat:1505 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toender" -msgstr "トゥナ" +"Maiquetia" +msgstr "マイケチア" -#: kstars_i18n.cpp:2430 +#: data/Cities.dat:1506 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tokyo" -msgstr "東京" +"Majunga" +msgstr "マジュンガ" -#: kstars_i18n.cpp:2431 +#: data/Cities.dat:1507 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toledo" -msgstr "トリード" +"Majuro" +msgstr "マジュロ" -#: kstars_i18n.cpp:2432 +#: data/Cities.dat:1508 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toliara" -msgstr "Toliara" +"Makhachkala" +msgstr "マハチカラ" -#: kstars_i18n.cpp:2433 +#: data/Cities.dat:1509 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tombouctou" -msgstr "トンブクトゥ" +"Makokou" +msgstr "Makokou" -#: kstars_i18n.cpp:2434 +#: data/Cities.dat:1510 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tombstone" -msgstr "トゥームストン" +"Malabo" +msgstr "Malabo" -#: kstars_i18n.cpp:2435 +#: data/Cities.dat:1511 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tomsk" -msgstr "トムスク" +"Malchin" +msgstr "マルチン" -#: kstars_i18n.cpp:2436 +#: data/Cities.dat:1512 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tongyeong" -msgstr "統営" +"Malchow" +msgstr "マールヒョウ" -#: kstars_i18n.cpp:2437 +#: data/Cities.dat:1513 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Topeka" -msgstr "トピーカ" +"Malden" +msgstr "モールデン" -#: kstars_i18n.cpp:2438 +#: data/Cities.dat:1514 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toronto" -msgstr "トロント" +"Male" +msgstr "マレ" -#: kstars_i18n.cpp:2439 +#: data/Cities.dat:1514 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Torrance" -msgstr "トランス" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Maldives" +msgstr "モルジブ" -#: kstars_i18n.cpp:2440 +#: data/Cities.dat:1515 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Torrington" -msgstr "トリントン" +"Malmö" +msgstr "Malm" -#: kstars_i18n.cpp:2441 +#: data/Cities.dat:1516 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toulouse" -msgstr "トゥールーズ" +"Maloelap" +msgstr "モロエラップ環礁" -#: kstars_i18n.cpp:2442 +#: data/Cities.dat:1517 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tours" -msgstr "トゥール" +"Malone" +msgstr "マローン" -#: kstars_i18n.cpp:2443 +#: data/Cities.dat:1518 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Townsville" -msgstr "タウンズビル" +"Mamoudzou" +msgstr "マムズ" -#: kstars_i18n.cpp:2444 +#: data/Cities.dat:1518 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toyokawa" -msgstr "豊川" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Mayotte" +msgstr "マヨット海外準県" -#: kstars_i18n.cpp:2445 +#: data/Cities.dat:1519 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tozeur" -msgstr "トゥズール" +"Managua" +msgstr "マナグア" -#: kstars_i18n.cpp:2446 +#: data/Cities.dat:1519 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trapani" -msgstr "トラパニ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Nicaragua" +msgstr "ニカラグア" -#: kstars_i18n.cpp:2447 +#: data/Cities.dat:1520 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Traverse City" -msgstr "トラバースシティー" +"Manaus" +msgstr "マナウス" -#: kstars_i18n.cpp:2448 +#: data/Cities.dat:1521 data/Cities.dat:1522 data/Cities.dat:1523 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trento" -msgstr "トレント" +"Manchester" +msgstr "マンチェスター" -#: kstars_i18n.cpp:2449 +#: data/Cities.dat:1524 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trenton" -msgstr "トレントン" +"Mandalay" +msgstr "マンダレー" -#: kstars_i18n.cpp:2450 +#: data/Cities.dat:1524 data/Cities.dat:2145 data/Cities.dat:2371 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Treviso" -msgstr "トレビゾ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Myanmar" +msgstr "ミャンマー" -#: kstars_i18n.cpp:2451 +#: data/Cities.dat:1525 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trieste" -msgstr "トリエステ" +"Mandan" +msgstr "マンダン" -#: kstars_i18n.cpp:2452 +#: data/Cities.dat:1526 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trinidad" -msgstr "トリニダード" +"Manebach" +msgstr "マネバッハ" -#: kstars_i18n.cpp:2453 +#: data/Cities.dat:1527 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tripoli" -msgstr "トリポリ" +"Mangum" +msgstr "マンガム" -#: kstars_i18n.cpp:2454 +#: data/Cities.dat:1528 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trois-Rivieres" -msgstr "トロアリビエール" +"Manhattan" +msgstr "マンハッタン" -#: kstars_i18n.cpp:2455 +#: data/Cities.dat:1529 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trondheim" -msgstr "トロンヘイム" +"Manhattan Beach" +msgstr "マンハッタンビーチ" -#: kstars_i18n.cpp:2456 +#: data/Cities.dat:1530 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Troy" -msgstr "トロイ" +"Manila" +msgstr "マニラ" -#: kstars_i18n.cpp:2457 +#: data/Cities.dat:1531 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Troyes" -msgstr "トロワ" +"Manitowoc" +msgstr "マニトウォク" -#: kstars_i18n.cpp:2458 +#: data/Cities.dat:1532 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Truk Atoll" -msgstr "トラック環礁" +"Mannheim" +msgstr "マンハイム" -#: kstars_i18n.cpp:2459 +#: data/Cities.dat:1533 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Truth or Consequences" -msgstr "トルース・オア・コンシクエンス" +"Mansfeld" +msgstr "マンスフェルト" -#: kstars_i18n.cpp:2460 +#: data/Cities.dat:1534 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tucker" -msgstr "タッカー" +"Mansfield" +msgstr "マンスフィールド" -#: kstars_i18n.cpp:2461 +#: data/Cities.dat:1535 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tucson" -msgstr "トゥーソン" +"Manton" +msgstr "マントン" -#: kstars_i18n.cpp:2462 +#: data/Cities.dat:1536 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tucumcari" -msgstr "トゥーカムカリ" +"Mantorville" +msgstr "マントルヴィレ" -#: kstars_i18n.cpp:2463 +#: data/Cities.dat:1537 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tula" -msgstr "トゥーラ" +"Manzini" +msgstr "Manzini" -#: kstars_i18n.cpp:2464 +#: data/Cities.dat:1537 data/Cities.dat:1565 data/Cities.dat:1571 +#: data/Cities.dat:1629 data/Cities.dat:2361 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tulsa" -msgstr "タルサ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Swaziland" +msgstr "スワジランド" -#: kstars_i18n.cpp:2465 +#: data/Cities.dat:1538 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tunis" -msgstr "チュニス" +"Maputo" +msgstr "マプト" -#: kstars_i18n.cpp:2466 +#: data/Cities.dat:1539 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tupelo" -msgstr "テューペロ" +"Marado" +msgstr "馬羅島" -#: kstars_i18n.cpp:2467 +#: data/Cities.dat:1539 data/Cities.dat:2327 data/Cities.dat:2328 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Turin" -msgstr "チュリン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Jeju" +msgstr "済州" -#: kstars_i18n.cpp:2468 +#: data/Cities.dat:1540 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Turku" -msgstr "トゥルク" +"Marbach" +msgstr "マルバッハ" -#: kstars_i18n.cpp:2469 +#: data/Cities.dat:1541 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tuscaloosa" -msgstr "タスカルーサ" +"Marienberg" +msgstr "マリエンブルク" -#: kstars_i18n.cpp:2470 +#: data/Cities.dat:1542 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tver'" -msgstr "トベリ" +"Marietta" +msgstr "マリエッタ" -#: kstars_i18n.cpp:2471 +#: data/Cities.dat:1543 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Twin Falls" -msgstr "トウィンフォールズ" +"Marion" +msgstr "マリオン" -#: kstars_i18n.cpp:2472 +#: data/Cities.dat:1544 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tyler" -msgstr "タイラー" +"Markersbach" +msgstr "マーカスバッハ" -#: kstars_i18n.cpp:2473 +#: data/Cities.dat:1545 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tyumen'" -msgstr "チュメニ" +"Markersdorf" +msgstr "マーカスドルフ" -#: kstars_i18n.cpp:2474 +#: data/Cities.dat:1546 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tõrva" -msgstr "トルヴァ" +"Markkleeberg" +msgstr "マーククリーベルグ" -#: kstars_i18n.cpp:2475 +#: data/Cities.dat:1547 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Türi" -msgstr "トゥリ" +"Markneukirchen" +msgstr "マルクノイキルヒェン" -#: kstars_i18n.cpp:2476 +#: data/Cities.dat:1548 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"US Naval Observatory" -msgstr "米海軍天文台" +"Markranstät" +msgstr "マーカランシュタット" -#: kstars_i18n.cpp:2477 +#: data/Cities.dat:1549 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ubon" -msgstr "ウボン" +"Marlow" +msgstr "マーロー" -#: kstars_i18n.cpp:2478 +#: data/Cities.dat:1550 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Udine" -msgstr "ウディネ" +"Marlton" +msgstr "マ―ルトン" -#: kstars_i18n.cpp:2479 +#: data/Cities.dat:1551 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Udon-Thani" -msgstr "ウドンタニ" +"Marquette" +msgstr "マーケット" -#: kstars_i18n.cpp:2480 +#: data/Cities.dat:1552 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uelzen" -msgstr "ユルツェン" +"Marrakech" +msgstr "マラケシュ" -#: kstars_i18n.cpp:2481 +#: data/Cities.dat:1553 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ufa" -msgstr "ウファ" +"Marseille" +msgstr "マルセイユ" -#: kstars_i18n.cpp:2482 +#: data/Cities.dat:1553 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uiseong" -msgstr "義城" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Bouches-du-rhône" +msgstr "ブーシュ=デュ=ローヌ県" -#: kstars_i18n.cpp:2483 +#: data/Cities.dat:1554 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ujung Pandang" -msgstr "ウジュンパンダン" +"Marshall" +msgstr "マーシャル" -#: kstars_i18n.cpp:2484 +#: data/Cities.dat:1555 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ukkel" -msgstr "ユクル" +"Martinsburg" +msgstr "マーティンズバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:2485 +#: data/Cities.dat:1556 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ulan-Ude" -msgstr "ウラン・ウデ" +"Martinsville" +msgstr "マーチンズビル" -#: kstars_i18n.cpp:2486 +#: data/Cities.dat:1557 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uljin" -msgstr "蔚珍" +"Masan" +msgstr "馬山" -#: kstars_i18n.cpp:2487 +#: data/Cities.dat:1558 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ulleungdo" -msgstr "欝陵島" +"Maseru" +msgstr "Maseru" -#: kstars_i18n.cpp:2488 +#: data/Cities.dat:1558 data/Cities.dat:2522 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ulm" -msgstr "ウルム" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Lesotho" +msgstr "レソト" -#: kstars_i18n.cpp:2489 +#: data/Cities.dat:1559 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ulsan" -msgstr "蔚山" +"Mashpee" +msgstr "マシュピー" -#: kstars_i18n.cpp:2490 +#: data/Cities.dat:1560 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Unalaska" -msgstr "ウナラスカ島" +"Mason City" +msgstr "メーソンシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2491 +#: data/Cities.dat:1561 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uni. de Barcelona" -msgstr "バルセロナ大学" +"Massa" +msgstr "マッサ" -#: kstars_i18n.cpp:2492 +#: data/Cities.dat:1562 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Union City" -msgstr "ユニオンシティー" +"Massawa" +msgstr "マッサワ" -#: kstars_i18n.cpp:2493 +#: data/Cities.dat:1563 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"University City" -msgstr "ユニバーシティー" +"Massen" +msgstr "マッセン" -#: kstars_i18n.cpp:2494 +#: data/Cities.dat:1564 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Upolu Point" -msgstr "ウポル岬" +"Matadi" +msgstr "マタディ" -#: kstars_i18n.cpp:2495 +#: data/Cities.dat:1565 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Upolu" -msgstr "ウポル島" +"Matsapha" +msgstr "Matsapha" -#: kstars_i18n.cpp:2496 +#: data/Cities.dat:1566 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uppsala Sur" -msgstr "ウプサラスール" +"Mauldin" +msgstr "モールディン" -#: kstars_i18n.cpp:2497 +#: data/Cities.dat:1567 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uppsala" -msgstr "ウプサラ" +"Mauna Kea Obs." +msgstr "マウナケア天文台" -#: kstars_i18n.cpp:2498 +#: data/Cities.dat:1568 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Urbana" -msgstr "アーバナ" +"Mayaguez" +msgstr "マヤグエス" -#: kstars_i18n.cpp:2499 +#: data/Cities.dat:1569 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ust'-Ordynsky" -msgstr "ウスチ・オルディンスキー" +"Maykop" +msgstr "マイコープ" -#: kstars_i18n.cpp:2500 +#: data/Cities.dat:1570 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Utica" -msgstr "ユーティカ" +"Maysville" +msgstr "メーズビル" -#: kstars_i18n.cpp:2501 +#: data/Cities.dat:1571 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Utirik" -msgstr "Utirik" +"Mbabane" +msgstr "Mbabane" -#: kstars_i18n.cpp:2502 +#: data/Cities.dat:1572 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Utrecht" -msgstr "ユトレヒト" +"Mbandaka" +msgstr "Mbandaka" -#: kstars_i18n.cpp:2503 +#: data/Cities.dat:1573 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vacaville" -msgstr "ヴァカヴィル" +"Mbeya" +msgstr "Mbeya" -#: kstars_i18n.cpp:2504 +#: data/Cities.dat:1574 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vainu Bappu" -msgstr "バイヌ・バップ" +"McAlester" +msgstr "マッカレスター" -#: kstars_i18n.cpp:2505 +#: data/Cities.dat:1575 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Val-d'or" -msgstr "バルドール" +"McAllen" +msgstr "マッカレン" -#: kstars_i18n.cpp:2506 +#: data/Cities.dat:1576 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valdez" -msgstr "バルディーズ" +"McCook" +msgstr "マックック" -#: kstars_i18n.cpp:2507 +#: data/Cities.dat:1577 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valdosta" -msgstr "バルドスタ" +"McCormick Obs." +msgstr "マコーミク天文台" -#: kstars_i18n.cpp:2508 +#: data/Cities.dat:1578 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vale" -msgstr "ベイル" +"McDonald Obs." +msgstr "マクドナルド天文台" -#: kstars_i18n.cpp:2509 +#: data/Cities.dat:1579 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valentine" -msgstr "バレンタイン" +"McGill" +msgstr "マッギール" -#: kstars_i18n.cpp:2510 +#: data/Cities.dat:1580 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valga" -msgstr "バルガ" +"McGrath" +msgstr "マグラス" -#: kstars_i18n.cpp:2511 +#: data/Cities.dat:1581 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valhalla" -msgstr "バルハラ" +"McKeesport" +msgstr "マッキーズポート" -#: kstars_i18n.cpp:2512 +#: data/Cities.dat:1582 data/Cities.dat:1583 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valladolid" -msgstr "バリャドリド" +"McNary" +msgstr "マクナリー" -#: kstars_i18n.cpp:2513 +#: data/Cities.dat:1584 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vallejo" -msgstr "バレーオ" +"Medenine" +msgstr "メデニン" -#: kstars_i18n.cpp:2514 +#: data/Cities.dat:1585 data/Cities.dat:1586 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valletta" -msgstr "バレッタ" +"Medford" +msgstr "メドフォード" -#: kstars_i18n.cpp:2515 +#: data/Cities.dat:1587 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valparaiso" -msgstr "バルパライソ" +"Medicine Hat" +msgstr "メディシンハット" -#: kstars_i18n.cpp:2516 +#: data/Cities.dat:1588 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valverde" -msgstr "Valverde" +"Medingen" +msgstr "メディンゲン" -#: kstars_i18n.cpp:2517 +#: data/Cities.dat:1589 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valéncia" -msgstr "ヴァレンシア" +"Meerane" +msgstr "メラーネ" -#: kstars_i18n.cpp:2518 +#: data/Cities.dat:1590 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Van Buren" -msgstr "バン・ビューレン" +"Meinersdorf" +msgstr "マイネスドルフ" -#: kstars_i18n.cpp:2519 +#: data/Cities.dat:1591 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Van Nuys" -msgstr "バンナイズ" +"Meiningen" +msgstr "マイニンゲン" -#: kstars_i18n.cpp:2520 +#: data/Cities.dat:1592 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vancouver" -msgstr "バンクーバー" +"Meiän" +msgstr "Meiän" -#: kstars_i18n.cpp:2521 +#: data/Cities.dat:1593 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vandans" -msgstr "ヴァンダン" +"Meknès" +msgstr "Meknès" -#: kstars_i18n.cpp:2522 +#: data/Cities.dat:1594 data/Cities.dat:1595 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vantaa" -msgstr "バンター川" +"Melbourne" +msgstr "メルボルン" -#: kstars_i18n.cpp:2523 +#: data/Cities.dat:1596 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Varde" -msgstr "バルデ" +"Melilla" +msgstr "メリリャ" -#: kstars_i18n.cpp:2524 +#: data/Cities.dat:1597 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Varsovia" -msgstr "ヴァルソヴィア" +"Melksham" +msgstr "メルクシャム" -#: kstars_i18n.cpp:2525 +#: data/Cities.dat:1598 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vaticano" -msgstr "ヴァチカン" +"Mellenbach-Glasbach" +msgstr "メレンバッハ-グラスバッハ" -#: kstars_i18n.cpp:2526 +#: data/Cities.dat:1599 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vaughn" -msgstr "ボーン" +"Mellensee" +msgstr "Mellensee" -#: kstars_i18n.cpp:2527 +#: data/Cities.dat:1600 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vejle" -msgstr "バイレ" +"Mellingen" +msgstr "メリンゲン" -#: kstars_i18n.cpp:2528 +#: data/Cities.dat:1601 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Venice" -msgstr "ベニス" +"Melrose Park" +msgstr "メルローズパーク" -#: kstars_i18n.cpp:2529 +#: data/Cities.dat:1602 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ventura" -msgstr "ベントゥーラ" +"Memphis" +msgstr "メンフィス" -#: kstars_i18n.cpp:2530 +#: data/Cities.dat:1603 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vermillion" -msgstr "バーミリオン" +"Mena" +msgstr "メナ" -#: kstars_i18n.cpp:2531 +#: data/Cities.dat:1604 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vernal" -msgstr "バーナル" +"Mengersgereuth-Hämern" +msgstr "" -#: kstars_i18n.cpp:2532 +#: data/Cities.dat:1605 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Verona" -msgstr "ベロナ" +"Menongue" +msgstr "Menongue" -#: kstars_i18n.cpp:2533 +#: data/Cities.dat:1606 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Very Large Array" -msgstr "ベリー・ラージ・アレイ" +"Menteroda" +msgstr "メンテローダ" -#: kstars_i18n.cpp:2534 +#: data/Cities.dat:1607 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Viborg" -msgstr "ビボル" +"Meredith" +msgstr "メレジス" -#: kstars_i18n.cpp:2535 +#: data/Cities.dat:1608 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vicenza" -msgstr "ビチェンツァ" +"Meriden" +msgstr "メリデン" -#: kstars_i18n.cpp:2536 +#: data/Cities.dat:1609 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vicksburg" -msgstr "ビックスバーグ" +"Meridian" +msgstr "メリディアン" -#: kstars_i18n.cpp:2537 +#: data/Cities.dat:1610 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Victoria" -msgstr "ビクトリア" +"Meridianville" +msgstr "メリディアンヴィレ" -#: kstars_i18n.cpp:2538 +#: data/Cities.dat:1611 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vienna" -msgstr "ウィーン" +"Merkers" +msgstr "Merkers" -#: kstars_i18n.cpp:2539 +#: data/Cities.dat:1612 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vigo" -msgstr "ビゴ" +"Merrimack" +msgstr "メリマク" -#: kstars_i18n.cpp:2540 +#: data/Cities.dat:1613 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Viljandi" -msgstr "ヴィリヤンティ" +"Merritt Island" +msgstr "メリットアイランド" -#: kstars_i18n.cpp:2541 +#: data/Cities.dat:1614 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vilnius" -msgstr "ビルニュス" +"Merschwitz" +msgstr "Merschwitz" -#: kstars_i18n.cpp:2542 +#: data/Cities.dat:1615 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vineland" -msgstr "バインランド" +"Merseburg" +msgstr "メルゼブルク" -#: kstars_i18n.cpp:2543 +#: data/Cities.dat:1616 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Virginia Beach" -msgstr "バージニアビーチ" +"Merzdorf" +msgstr "Merzdorf" -#: kstars_i18n.cpp:2544 +#: data/Cities.dat:1617 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Visalia" -msgstr "ヴァイセーリア" +"Mesa" +msgstr "メーサ" -#: kstars_i18n.cpp:2545 +#: data/Cities.dat:1618 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vitoria-Gasteiz" -msgstr "ビトリア・ガステイス" +"Mesquite" +msgstr "メスキート" -#: kstars_i18n.cpp:2546 +#: data/Cities.dat:1619 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vladikavkaz" -msgstr "ウラジカフカス" +"Messina" +msgstr "メッシナ" -#: kstars_i18n.cpp:2547 +#: data/Cities.dat:1620 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vladimir" -msgstr "ウラジミール" +"Metairie" +msgstr "メタリー" -#: kstars_i18n.cpp:2548 +#: data/Cities.dat:1621 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vladivostok" -msgstr "ウラジオストク" +"Metsähovi" +msgstr "Metsähovi" -#: kstars_i18n.cpp:2549 +#: data/Cities.dat:1622 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Volgograd" -msgstr "ヴォルゴグラード" +"Metz" +msgstr "メス" -#: kstars_i18n.cpp:2550 +#: data/Cities.dat:1622 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vologda" -msgstr "ヴォログダ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Moselle" +msgstr "モゼル県" -#: kstars_i18n.cpp:2551 +#: data/Cities.dat:1623 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vols" -msgstr "ヴォルス" +"Meudon (observatory)" +msgstr "ムードン (天文台)" -#: kstars_i18n.cpp:2552 +#: data/Cities.dat:1623 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vordingborg" -msgstr "ボアジングボア" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Hauts-de-Seine" +msgstr "オー=ド=セーヌ県" -#: kstars_i18n.cpp:2553 +#: data/Cities.dat:1624 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Võhma" -msgstr "ヴォーマ" +"Meuselbach-Schwarzmühle" +msgstr "Meuselbach-Schwarzmühle" -#: kstars_i18n.cpp:2554 +#: data/Cities.dat:1625 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Võru" -msgstr "ヴォル" +"Meuselwitz" +msgstr "モイゼルヴィッツ" -#: kstars_i18n.cpp:2555 +#: data/Cities.dat:1626 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wabash" -msgstr "ウォバシュ" +"Mexico" +msgstr "メキシコ" -#: kstars_i18n.cpp:2556 +#: data/Cities.dat:1627 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waco" -msgstr "ウェーコ" +"Mexico City" +msgstr "メキシコシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2557 +#: data/Cities.dat:1628 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wad Medani" -msgstr "Wad Medani" +"Meyenburg" +msgstr "Meyenburg" -#: kstars_i18n.cpp:2558 +#: data/Cities.dat:1629 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wadi-Halfa" -msgstr "Wadi-Halfa" +"Mhlume" +msgstr "Mhlume" -#: kstars_i18n.cpp:2559 +#: data/Cities.dat:1630 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wafra" -msgstr "ワフラ" +"Miami" +msgstr "マイアミ" -#: kstars_i18n.cpp:2560 +#: data/Cities.dat:1631 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wahiawa" -msgstr "ワヒアワ" +"Miami Beach" +msgstr "マイアミビーチ" -#: kstars_i18n.cpp:2561 +#: data/Cities.dat:1632 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waialua" -msgstr "ワイアルア" +"Michendorf" +msgstr "ミーヘンドルフ" -#: kstars_i18n.cpp:2562 +#: data/Cities.dat:1633 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waikola" -msgstr "ワイコロア" +"Midas" +msgstr "ミダス" -#: kstars_i18n.cpp:2563 +#: data/Cities.dat:1634 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wailuku" -msgstr "ワイルク" +"Middelburg" +msgstr "ミデルブルグ" -#: kstars_i18n.cpp:2564 +#: data/Cities.dat:1635 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waimea" -msgstr "ワイメア" +"Middelfart" +msgstr "メデルファード" -#: kstars_i18n.cpp:2565 +#: data/Cities.dat:1635 data/Cities.dat:1870 data/Cities.dat:1889 +#: data/Cities.dat:2476 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waipahu" -msgstr "ワイパフ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Fyn" +msgstr "フュン島" -#: kstars_i18n.cpp:2566 +#: data/Cities.dat:1636 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wake Island" -msgstr "ウェーク島" +"Middlebury" +msgstr "ミドルベリ" -#: kstars_i18n.cpp:2567 +#: data/Cities.dat:1637 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wakefield" -msgstr "ウェークフィールド" +"Middletown" +msgstr "ミドルタウン" -#: kstars_i18n.cpp:2568 +#: data/Cities.dat:1638 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waldoboro" -msgstr "ウォルドーボロ" +"Midland" +msgstr "ミッドランド" -#: kstars_i18n.cpp:2569 +#: data/Cities.dat:1639 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Walker" -msgstr "ウォーカー" +"Midnapore" +msgstr "Midnapore" -#: kstars_i18n.cpp:2570 +#: data/Cities.dat:1640 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Walla Walla" -msgstr "ワラワラ" +"Midway Island" +msgstr "ミッドウェイ島" -#: kstars_i18n.cpp:2571 +#: data/Cities.dat:1641 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wallace" -msgstr "ウォーラス" +"Midwest City" +msgstr "ミッドウェストシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2572 +#: data/Cities.dat:1642 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wallowa" -msgstr "ワラウア山脈" +"Mieäste" +msgstr "Mieäste" -#: kstars_i18n.cpp:2573 +#: data/Cities.dat:1643 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Walnut Creek" -msgstr "ウォールナットクリーク" +"Milan" +msgstr "ミラノ" -#: kstars_i18n.cpp:2574 +#: data/Cities.dat:1644 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waltham" -msgstr "ウォルサム" +"Milbank" +msgstr "ミルバンク" -#: kstars_i18n.cpp:2575 +#: data/Cities.dat:1645 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Walvis Bay" -msgstr "Walvis Bay" +"Mildenau" +msgstr "Mildenau" -#: kstars_i18n.cpp:2576 +#: data/Cities.dat:1646 data/Cities.dat:1647 data/Cities.dat:1648 +#: data/Cities.dat:1649 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wando" -msgstr "莞島" +"Milford" +msgstr "ミルフォード" -#: kstars_i18n.cpp:2577 +#: data/Cities.dat:1650 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Warner Robins" -msgstr "ウォーナーロビンズ" +"Mili" +msgstr "ミリ" -#: kstars_i18n.cpp:2578 +#: data/Cities.dat:1651 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Warren" -msgstr "ウォレン" +"Milkau" +msgstr "ミルカウ" -#: kstars_i18n.cpp:2579 +#: data/Cities.dat:1652 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Warsaw" -msgstr "ワルシャワ" +"Milledgeville" +msgstr "ミリッジビル" -#: kstars_i18n.cpp:2580 +#: data/Cities.dat:1653 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Warwick" -msgstr "ウォーウィック" +"Miller" +msgstr "ミラー" -#: kstars_i18n.cpp:2581 +#: data/Cities.dat:1654 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wasco" -msgstr "ワスコ" +"Millinocket" +msgstr "Millinocket" -#: kstars_i18n.cpp:2582 +#: data/Cities.dat:1655 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waseca" -msgstr "Waseca" +"Millville" +msgstr "ミルビル" -#: kstars_i18n.cpp:2583 +#: data/Cities.dat:1656 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Washington" -msgstr "ワシントン" +"Milpitas" +msgstr "ミルピタス" -#: kstars_i18n.cpp:2584 +#: data/Cities.dat:1657 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waterbury" -msgstr "ウォーターベリー" +"Milwaukee" +msgstr "ミルウォーキー" -#: kstars_i18n.cpp:2585 +#: data/Cities.dat:1658 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waterloo" -msgstr "ワーテルロー" +"Mine Hill" +msgstr "マイン・ヒル" -#: kstars_i18n.cpp:2586 +#: data/Cities.dat:1659 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Watertown" -msgstr "ウォータータウン" +"Minneapolis" +msgstr "ミネアポリス" -#: kstars_i18n.cpp:2587 +#: data/Cities.dat:1660 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waterville" -msgstr "ウォータービル" +"Minnetonka" +msgstr "ミネトンカ" -#: kstars_i18n.cpp:2588 +#: data/Cities.dat:1661 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waukegan" -msgstr "ウォーキーガン" +"Minot" +msgstr "マイノット" -#: kstars_i18n.cpp:2589 +#: data/Cities.dat:1662 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waukesha" -msgstr "ウォーキシャ" +"Miquelon Island" +msgstr "ミクロン島" -#: kstars_i18n.cpp:2590 +#: data/Cities.dat:1662 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wausau" -msgstr "ウォーソー" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"St-Pierre and Miquelon" +msgstr "サンピエール島・ミクロン島" -#: kstars_i18n.cpp:2591 +#: data/Cities.dat:1663 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wauwatosa" -msgstr "ウォーワトサ" +"Miramar" +msgstr "ミラマー" -#: kstars_i18n.cpp:2592 +#: data/Cities.dat:1664 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waycross" -msgstr "ウェークロス" +"Mirnyi" +msgstr "ミルニー" -#: kstars_i18n.cpp:2593 +#: data/Cities.dat:1665 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wayne" -msgstr "ウェーン" +"Miryang" +msgstr "密陽" -#: kstars_i18n.cpp:2594 +#: data/Cities.dat:1666 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waynesboro" -msgstr "ウェーンズバロ" +"Mishawaka" +msgstr "ミシャウォーカ" -#: kstars_i18n.cpp:2595 +#: data/Cities.dat:1667 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waynesburg" -msgstr "ウェーンズバーグ" +"Misratah" +msgstr "ミスタラ" -#: kstars_i18n.cpp:2596 +#: data/Cities.dat:1668 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Weirs" -msgstr "Weirs" +"Mississauga" +msgstr "ミシサーガ" -#: kstars_i18n.cpp:2597 +#: data/Cities.dat:1669 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Weirton" -msgstr "ウィアトン" +"Missoula" +msgstr "ミズーラ" -#: kstars_i18n.cpp:2598 +#: data/Cities.dat:1670 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wellington" -msgstr "ウェリントン" +"Mitchell" +msgstr "ミッチェル" -#: kstars_i18n.cpp:2599 +#: data/Cities.dat:1671 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wells" -msgstr "ウェルズ" +"Mitzpe Ramon" +msgstr "ミツペ・ラモン" -#: kstars_i18n.cpp:2600 +#: data/Cities.dat:1672 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wendover" -msgstr "ウェンドーバー" +"Mizusawa" +msgstr "水沢" -#: kstars_i18n.cpp:2601 +#: data/Cities.dat:1673 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Allis" -msgstr "ウェストアリス" +"Mobile" +msgstr "モビール" -#: kstars_i18n.cpp:2602 +#: data/Cities.dat:1674 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Covina" -msgstr "ウェストコービナ" +"Mobridge" +msgstr "モーブリッジ・トリビューン" -#: kstars_i18n.cpp:2603 +#: data/Cities.dat:1675 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Haven" -msgstr "ウェストヘーブン" +"Modena" +msgstr "モデナ" -#: kstars_i18n.cpp:2604 +#: data/Cities.dat:1676 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Hills" -msgstr "ウェスト・ヒルズ" +"Modesto" +msgstr "モデスト" -#: kstars_i18n.cpp:2605 +#: data/Cities.dat:1677 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Memphis" -msgstr "ウェスト・メンフィス" +"Moenkopi" +msgstr "モエンコピ" -#: kstars_i18n.cpp:2606 +#: data/Cities.dat:1678 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Palm Beach" -msgstr "ウェストパームビーチ" +"Moers" +msgstr "メールス" -#: kstars_i18n.cpp:2607 +#: data/Cities.dat:1679 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westbrook" -msgstr "ウェストブルック" +"Mogadishu" +msgstr "Mogadishu" -#: kstars_i18n.cpp:2608 +#: data/Cities.dat:1680 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westerbork" -msgstr "ヴェスターボルク" +"Mokpo" +msgstr "木浦" -#: kstars_i18n.cpp:2609 +#: data/Cities.dat:1681 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westerly" -msgstr "ウェスタリー" +"Moline" +msgstr "モリーン" -#: kstars_i18n.cpp:2610 +#: data/Cities.dat:1682 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westland" -msgstr "ウェストランド" +"Molokai" +msgstr "モロカイ島" -#: kstars_i18n.cpp:2611 +#: data/Cities.dat:1683 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westminster" -msgstr "ウェストミンスター" +"Molonglo" +msgstr "モロングロ" -#: kstars_i18n.cpp:2612 +#: data/Cities.dat:1684 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Weymouth" -msgstr "ウェーマス" +"Mombasa" +msgstr "モンバサ" -#: kstars_i18n.cpp:2613 +#: data/Cities.dat:1685 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wheaton" -msgstr "ホイートン" +"Moncton" +msgstr "モンクトン" -#: kstars_i18n.cpp:2614 +#: data/Cities.dat:1686 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wheeling" -msgstr "ホイーリング" +"Monroe" +msgstr "モンロー" -#: kstars_i18n.cpp:2615 +#: data/Cities.dat:1687 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Whenuapai" -msgstr "Whenuapai" +"Monrovia" +msgstr "モンロビア" -#: kstars_i18n.cpp:2616 +#: data/Cities.dat:1688 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Whidbey Island" -msgstr "ホイッドビー島" +"Mont-Joli" +msgstr "モンジョリ" -#: kstars_i18n.cpp:2617 +#: data/Cities.dat:1689 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"White Plains" -msgstr "ホワイトプレーンズ" +"Monte Carlo" +msgstr "モンテカルロ" -#: kstars_i18n.cpp:2618 +#: data/Cities.dat:1689 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Whitehorse" -msgstr "ホワイトホース" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Monaco" +msgstr "モナコ" -#: kstars_i18n.cpp:2619 +#: data/Cities.dat:1690 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Whittier" -msgstr "ホイッティア" +"Montebello" +msgstr "モンテベロ" -#: kstars_i18n.cpp:2620 +#: data/Cities.dat:1691 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wichita Falls" -msgstr "ウィチタフォールズ" +"Montego Bay" +msgstr "モンテゴベイ" -#: kstars_i18n.cpp:2621 +#: data/Cities.dat:1692 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wichita" -msgstr "ウィチタ" +"Monterey" +msgstr "モンテレー" -#: kstars_i18n.cpp:2622 +#: data/Cities.dat:1693 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wickenburg" -msgstr "ウィッケンバーグ・サン" +"Monterey Park" +msgstr "モンテレーパーク" -#: kstars_i18n.cpp:2623 +#: data/Cities.dat:1694 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wiesbaden" -msgstr "ウィースバーデン" +"Montevideo" +msgstr "モンテビデオ" -#: kstars_i18n.cpp:2624 +#: data/Cities.dat:1694 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wilcox Solar Obs." -msgstr "ウィルコックスソーラー天文台" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Uruguay" +msgstr "ウルグアイ" -#: kstars_i18n.cpp:2625 +#: data/Cities.dat:1695 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wilder" -msgstr "ワイルダー" +"Montgomery" +msgstr "モントゴメリー" -#: kstars_i18n.cpp:2626 +#: data/Cities.dat:1696 data/Cities.dat:1697 data/Cities.dat:1698 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wilkes-Barre" -msgstr "ウィルクスバレ" +"Monticello" +msgstr "モンティチェロ" -#: kstars_i18n.cpp:2627 +#: data/Cities.dat:1699 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Willcox" -msgstr "ウィルコックス" +"Montour Falls" +msgstr "Montour Falls" -#: kstars_i18n.cpp:2628 +#: data/Cities.dat:1700 data/Cities.dat:1701 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Willemstad" -msgstr "ウィレムスタト" +"Montpelier" +msgstr "モントピーリア" -#: kstars_i18n.cpp:2629 +#: data/Cities.dat:1702 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Williston" -msgstr "ウィリストン" +"Montpellier" +msgstr "モンペリエ" -#: kstars_i18n.cpp:2630 +#: data/Cities.dat:1702 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wilmington" -msgstr "ウィルミントン" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Herault" +msgstr "エロー県" -#: kstars_i18n.cpp:2631 +#: data/Cities.dat:1703 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winchester" -msgstr "ウィンチェスター" +"Montreal" +msgstr "モントリオール" -#: kstars_i18n.cpp:2632 +#: data/Cities.dat:1704 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Windam" -msgstr "ウィンダム" +"Moore" +msgstr "ムーア" -#: kstars_i18n.cpp:2633 +#: data/Cities.dat:1705 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Windhoek" -msgstr "ウィントフク" +"Moose Jaw" +msgstr "ムースジョー" -#: kstars_i18n.cpp:2634 +#: data/Cities.dat:1705 data/Cities.dat:2100 data/Cities.dat:2160 +#: data/Cities.dat:2303 data/Cities.dat:2478 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Windsor" -msgstr "ウィンザー" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Saskatchewan" +msgstr "サスカチュワン州" -#: kstars_i18n.cpp:2635 +#: data/Cities.dat:1706 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winnemucca" -msgstr "ウィネマッカ" +"Morehead" +msgstr "モアヘッド" -#: kstars_i18n.cpp:2636 +#: data/Cities.dat:1707 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winner" -msgstr "ウィナー" +"Morgan City" +msgstr "モーガンシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2637 +#: data/Cities.dat:1708 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winnett" -msgstr "ウィネット" +"Morgantown" +msgstr "モーガンタウン" -#: kstars_i18n.cpp:2638 +#: data/Cities.dat:1709 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winnfield" -msgstr "ウィンフィールド" +"Morogoro" +msgstr "モロゴロ" -#: kstars_i18n.cpp:2639 +#: data/Cities.dat:1710 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winnipeg" -msgstr "ウィニペグ" +"Moroto" +msgstr "モロト" -#: kstars_i18n.cpp:2640 +#: data/Cities.dat:1711 data/Cities.dat:1712 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winona" -msgstr "ウィノーナ" +"Morristown" +msgstr "モリスタウン" -#: kstars_i18n.cpp:2641 +#: data/Cities.dat:1713 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winooski" -msgstr "ウィヌースキ川" +"Morrow" +msgstr "モロウ" -#: kstars_i18n.cpp:2642 +#: data/Cities.dat:1714 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winsted" -msgstr "ウィンステッド" +"Morón" +msgstr "Morón" -#: kstars_i18n.cpp:2643 +#: data/Cities.dat:1715 data/Cities.dat:1716 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winston-Salem" -msgstr "ウィンストン・セーレム" +"Moscow" +msgstr "モスクワ" -#: kstars_i18n.cpp:2644 +#: data/Cities.dat:1717 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Witten" -msgstr "ウィッテン" +"Moses Lake" +msgstr "モーゼス湖" -#: kstars_i18n.cpp:2645 +#: data/Cities.dat:1718 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wolfsburg" -msgstr "ウォルフスブルク" +"Mosselbaai" +msgstr "Mosselbaai" -#: kstars_i18n.cpp:2646 +#: data/Cities.dat:1719 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wolphaartsdijk" -msgstr "Wolphaartsdijk" +"Mount Ekar" +msgstr "エカル山" -#: kstars_i18n.cpp:2647 +#: data/Cities.dat:1720 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wonju" -msgstr "原州" +"Mount Erebus" +msgstr "エレバス山" -#: kstars_i18n.cpp:2648 +#: data/Cities.dat:1720 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wonsan" -msgstr "元山" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Antarctica" +msgstr "南極" -#: kstars_i18n.cpp:2649 +#: data/Cities.dat:1721 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Woodland Hills" -msgstr "ウッドランドヒルズ" +"Mount Evans Obs." +msgstr "エヴァンズ山観測所" -#: kstars_i18n.cpp:2650 +#: data/Cities.dat:1722 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Woodsville" -msgstr "ウッズビル" +"Mount Graham Obs." +msgstr "グレアム山観測所" -#: kstars_i18n.cpp:2651 +#: data/Cities.dat:1723 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Woodward" -msgstr "ウッドウォード" +"Mount John" +msgstr "ジョン山" -#: kstars_i18n.cpp:2652 +#: data/Cities.dat:1724 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Woonsocket" -msgstr "ウーンソケット" +"Mount Lemmon Obs." +msgstr "レモン山観測所" -#: kstars_i18n.cpp:2653 +#: data/Cities.dat:1725 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Worcester" -msgstr "ウースター" +"Mount Mario" +msgstr "マリオ山" -#: kstars_i18n.cpp:2654 +#: data/Cities.dat:1726 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wotje" -msgstr "ウォッジェ" +"Mount Palomar Obs." +msgstr "パロマ天文台" -#: kstars_i18n.cpp:2655 +#: data/Cities.dat:1727 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wuppertal" -msgstr "ブッパータール" +"Mount Pleasant" +msgstr "マウントプレザント" -#: kstars_i18n.cpp:2656 +#: data/Cities.dat:1728 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wurzburg" -msgstr "ウュルツブルク" +"Mount Stromlo" +msgstr "ストロムロ山" -#: kstars_i18n.cpp:2657 +#: data/Cities.dat:1729 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wynnewood" -msgstr "ウィンウッド" +"Mount Vernon" +msgstr "マウントバーノン" -#: kstars_i18n.cpp:2658 +#: data/Cities.dat:1730 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wyoming" -msgstr "ワイオミング" +"Mount Wilson Obs." +msgstr "ウィルソン山観測所" -#: kstars_i18n.cpp:2659 +#: data/Cities.dat:1731 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wytheville" -msgstr "Wytheville" +"Mountain Brook" +msgstr "ブルック山" -#: kstars_i18n.cpp:2660 +#: data/Cities.dat:1732 data/Cities.dat:1733 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yakima" -msgstr "ヤキマ" +"Mountain View" +msgstr "マウンテンビュー" -#: kstars_i18n.cpp:2661 +#: data/Cities.dat:1734 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yakutat" -msgstr "ヤクタット" +"Muan" +msgstr "務安" -#: kstars_i18n.cpp:2662 +#: data/Cities.dat:1735 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yakutsk" -msgstr "ヤクーツク" +"Mullard" +msgstr "マラード" -#: kstars_i18n.cpp:2663 +#: data/Cities.dat:1736 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yale Obs." -msgstr "エール観測所" +"Muncie" +msgstr "マンシー" -#: kstars_i18n.cpp:2664 +#: data/Cities.dat:1737 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yalta" -msgstr "ヤルタ" +"Muncy" +msgstr "マンシー" -#: kstars_i18n.cpp:2665 +#: data/Cities.dat:1738 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yamoussoukro" -msgstr "Yamoussoukro" +"Mungyeong" +msgstr "聞慶" -#: kstars_i18n.cpp:2666 +#: data/Cities.dat:1739 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yangpyeong" -msgstr "楊平" +"Munich" +msgstr "ミュンヘン" -#: kstars_i18n.cpp:2667 +#: data/Cities.dat:1740 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yankton" -msgstr "ヤンクトン" +"Murfreesboro" +msgstr "マーフリーズバラ" -#: kstars_i18n.cpp:2668 +#: data/Cities.dat:1741 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yaounde" -msgstr "Yaounde" +"Murmansk" +msgstr "ムルマンスク" -#: kstars_i18n.cpp:2669 +#: data/Cities.dat:1742 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yap Island" -msgstr "ヤップ島" +"Murray" +msgstr "マレー川" -#: kstars_i18n.cpp:2670 +#: data/Cities.dat:1743 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yardley" -msgstr "ヤードレー" +"Muskegon" +msgstr "マスキーゴン" -#: kstars_i18n.cpp:2671 +#: data/Cities.dat:1744 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yebes" -msgstr "イェベス" +"Muskogee" +msgstr "マスコギー" -#: kstars_i18n.cpp:2672 +#: data/Cities.dat:1745 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yekepa" -msgstr "Yekepa" +"Mustvee" +msgstr "Mustvee" -#: kstars_i18n.cpp:2673 +#: data/Cities.dat:1746 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yellowknife" -msgstr "イェローナイフ" +"Mutare" +msgstr "Mutare" -#: kstars_i18n.cpp:2674 +#: data/Cities.dat:1747 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeongcheon" -msgstr "永川" +"Muyinga" +msgstr "Muyinga" -#: kstars_i18n.cpp:2675 +#: data/Cities.dat:1748 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeongdeok" -msgstr "盈徳" +"Mwanza" +msgstr "Mwanza" -#: kstars_i18n.cpp:2676 +#: data/Cities.dat:1749 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeongju" -msgstr "榮州" +"Myrtle Beach" +msgstr "マートルビーチ" -#: kstars_i18n.cpp:2677 +#: data/Cities.dat:1750 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeongwol" -msgstr "寧越" +"Mzuzu" +msgstr "ムズズ" -#: kstars_i18n.cpp:2678 +#: data/Cities.dat:1751 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeosu" -msgstr "麗水" +"Málaga" +msgstr "マラガ" -#: kstars_i18n.cpp:2679 +#: data/Cities.dat:1752 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yerkes Obs." -msgstr "ヤーキズ観測所" +"Móstoles" +msgstr "Móstoles" -#: kstars_i18n.cpp:2680 +#: data/Cities.dat:1753 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yonkers" -msgstr "ヨンカーズ" +"Mõisaküla" +msgstr "Mõisaküla" -#: kstars_i18n.cpp:2681 +#: data/Cities.dat:1754 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"York" -msgstr "ヨーク" +"Múrcia" +msgstr "Múrcia" -#: kstars_i18n.cpp:2682 +#: data/Cities.dat:1755 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yorktown Heights" -msgstr "ヨークタウン・ハイツ" +"Mülheim" +msgstr "ミュルハイム" -#: kstars_i18n.cpp:2683 +#: data/Cities.dat:1756 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yoshkar Ola" -msgstr "ヨシュカル・オラ" +"Münchengladbach" +msgstr "Münchengladbach" -#: kstars_i18n.cpp:2684 +#: data/Cities.dat:1757 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Youngstown" -msgstr "ヤングズタウン" +"Münster" +msgstr "ミュンスター" -#: kstars_i18n.cpp:2685 +#: data/Cities.dat:1758 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yuba City" -msgstr "ユバシティー" +"N'djamina" +msgstr "ンジャナメ" -#: kstars_i18n.cpp:2686 +#: data/Cities.dat:1758 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yuma" -msgstr "ユマ" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Chad" +msgstr "チャド" -#: kstars_i18n.cpp:2687 +#: data/Cities.dat:1759 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yupojin" -msgstr "柔浦津" +"Naalehu" +msgstr "ナアレフ" -#: kstars_i18n.cpp:2688 +#: data/Cities.dat:1760 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yuzhno-Sakhalinsk" -msgstr "ユジノ・サハリンスク" +"Naestved" +msgstr "ネストベズ" -#: kstars_i18n.cpp:2689 +#: data/Cities.dat:1761 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zamora" -msgstr "サモラ" +"Nagasaki" +msgstr "長崎" -#: kstars_i18n.cpp:2690 +#: data/Cities.dat:1762 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zanesville" -msgstr "ゼーンズビル" +"Nagoya" +msgstr "名古屋" -#: kstars_i18n.cpp:2691 +#: data/Cities.dat:1763 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zanzibar" -msgstr "ザンジバル" +"Nagpur" +msgstr "ナーグプル" -#: kstars_i18n.cpp:2692 +#: data/Cities.dat:1764 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zaragoza" -msgstr "サラゴサ" +"Naini Tal" +msgstr "ナイニタール" -#: kstars_i18n.cpp:2693 +#: data/Cities.dat:1765 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zarzis" -msgstr "Zarzis" +"Nairobi" +msgstr "ナイロビ" -#: kstars_i18n.cpp:2694 +#: data/Cities.dat:1766 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zduny" -msgstr "Zduny" +"Nakskov" +msgstr "ナクスコウ" -#: kstars_i18n.cpp:2695 +#: data/Cities.dat:1766 msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zelenchukskaya" -msgstr "ゼレンチュクスカヤ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Lolland" +msgstr "ロラン島" -#: kstars_i18n.cpp:2696 +#: data/Cities.dat:1767 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ziguinchor" -msgstr "ジガンショール" +"Nal'chik" +msgstr "ナルチック" -#: kstars_i18n.cpp:2697 +#: data/Cities.dat:1768 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zimmerwald" -msgstr "ツィンマーヴァルト" +"Namhae" +msgstr "南海" -#: kstars_i18n.cpp:2698 +#: data/Cities.dat:1769 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zomba" -msgstr "ゾンバ" +"Namibe" +msgstr "ナミベ" -#: kstars_i18n.cpp:2699 +#: data/Cities.dat:1770 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zorneding" -msgstr "Zorneding" +"Namorik" +msgstr "Namorik" -#: kstars_i18n.cpp:2700 +#: data/Cities.dat:1771 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zwickau" -msgstr "ツウィッカウ" +"Nampa" +msgstr "ナンパ" -#: kstars_i18n.cpp:2701 +#: data/Cities.dat:1772 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zürich" -msgstr "チューリッヒ" +"Nampula" +msgstr "ナンプラ" -#: kstars_i18n.cpp:2702 +#: data/Cities.dat:1773 msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ávila" -msgstr "アビラ" +"Namwon" +msgstr "南原" -#: kstars_i18n.cpp:2704 +#: data/Cities.dat:1774 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"ACT" -msgstr "オーストラリア首都特別地域" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nancay (observatory)" +msgstr "Nancay (天文台)" -#: kstars_i18n.cpp:2705 +#: data/Cities.dat:1775 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alabama" -msgstr "アラバマ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nandi" +msgstr "ナンディ" -#: kstars_i18n.cpp:2706 +#: data/Cities.dat:1775 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alaska" -msgstr "アラスカ州" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Fiji" +msgstr "フィジー" -#: kstars_i18n.cpp:2707 +#: data/Cities.dat:1776 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alberta" -msgstr "アルバータ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nantes" +msgstr "ナント" -#: kstars_i18n.cpp:2708 +#: data/Cities.dat:1776 msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alpes Maritimes" -msgstr "アルプ=マリティーム県" +"Loire atlantique" +msgstr "ロワール=アトランティック県" -#: kstars_i18n.cpp:2709 +#: data/Cities.dat:1777 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alpes de Haute Provence" -msgstr "アルプ=ド=オート=プロヴァンス県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Napa" +msgstr "ナパ" -#: kstars_i18n.cpp:2710 +#: data/Cities.dat:1778 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alpes maritimes" -msgstr "アルプ=マリティーム県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Naperville" +msgstr "ネーパービル" -#: kstars_i18n.cpp:2711 +#: data/Cities.dat:1779 data/Cities.dat:1780 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alpes-Maritimes" -msgstr "アルプ=マリティーム県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Naples" +msgstr "ナポリ" -#: kstars_i18n.cpp:2712 +#: data/Cities.dat:1781 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Andhra Pradesh" -msgstr "アーンドラ・プラデーシュ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Narva" +msgstr "ナルバ" -#: kstars_i18n.cpp:2713 +#: data/Cities.dat:1782 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Arizona" -msgstr "アリゾナ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Narva-Jõesuu" +msgstr "Narva-Jõesuu" -#: kstars_i18n.cpp:2714 +#: data/Cities.dat:1783 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Arkansas" -msgstr "アーカンソー州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nashua" +msgstr "ナシュア" -#: kstars_i18n.cpp:2715 +#: data/Cities.dat:1784 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Aube" -msgstr "オーブ県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nashville" +msgstr "ナッシュビル" -#: kstars_i18n.cpp:2716 +#: data/Cities.dat:1785 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Azores" -msgstr "アゾレス諸島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nassau" +msgstr "ナッサウ" -#: kstars_i18n.cpp:2717 +#: data/Cities.dat:1786 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Bas-Rhin" -msgstr "バ=ラン県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nassau Obs." +msgstr "ナッサウ山観測所" -#: kstars_i18n.cpp:2718 +#: data/Cities.dat:1787 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Bornholm" -msgstr "ボーンホルム島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Natal" +msgstr "ナタール" -#: kstars_i18n.cpp:2719 +#: data/Cities.dat:1788 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Bouches-du-rhône" -msgstr "ブーシュ=デュ=ローヌ県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Natchez" +msgstr "ナチェズ" -#: kstars_i18n.cpp:2720 +#: data/Cities.dat:1789 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Brabant" -msgstr "ブラバン" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ndola" +msgstr "Ndola" -#: kstars_i18n.cpp:2721 +#: data/Cities.dat:1790 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"British Columbia" -msgstr "ブリティッシュコロンビア州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Needles" +msgstr "ニードルズ" -#: kstars_i18n.cpp:2722 +#: data/Cities.dat:1791 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"California" -msgstr "カリフォルニア州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nenana" +msgstr "ネナナ" -#: kstars_i18n.cpp:2723 +#: data/Cities.dat:1792 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Calvados" -msgstr "カルヴァドス県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Neponsit" +msgstr "Neponsit" -#: kstars_i18n.cpp:2724 +#: data/Cities.dat:1793 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Canary Islands" -msgstr "カナリア諸島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Neuss" +msgstr "ノイス" -#: kstars_i18n.cpp:2725 +#: data/Cities.dat:1794 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Central Region" -msgstr "中央連邦管区" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nevada" +msgstr "ネバダ" -#: kstars_i18n.cpp:2726 +#: data/Cities.dat:1795 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Charente-Maritime" -msgstr "シャラント=マリティーム県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Albany" +msgstr "ニューオールバニ" -#: kstars_i18n.cpp:2727 +#: data/Cities.dat:1796 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Cher" -msgstr "シェール県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Bedford" +msgstr "ニューベッドフォード" -#: kstars_i18n.cpp:2728 +#: data/Cities.dat:1797 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Christmas Island" -msgstr "クリスマス島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Britian" +msgstr "ニューブリテン" -#: kstars_i18n.cpp:2729 +#: data/Cities.dat:1798 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Chungbuk" -msgstr "忠清北道" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Brunswick" +msgstr "ニューブランズウィック" -#: kstars_i18n.cpp:2730 +#: data/Cities.dat:1799 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Chungnam" -msgstr "忠清南道" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Carrollton" +msgstr "ニューカロルトン" -#: kstars_i18n.cpp:2731 +#: data/Cities.dat:1800 data/Cities.dat:1801 data/Cities.dat:1802 +#: data/Cities.dat:1803 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Colorado" -msgstr "コロラド州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Castle" +msgstr "ニューカッスル" -#: kstars_i18n.cpp:2732 +#: data/Cities.dat:1804 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Connecticut" -msgstr "コネチカット州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Delhi" +msgstr "ニュー・デリー" -#: kstars_i18n.cpp:2733 +#: data/Cities.dat:1805 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Corse du Sud" -msgstr "コルス=デュ=シュド県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Hampton" +msgstr "ニューハンプトン" -#: kstars_i18n.cpp:2734 +#: data/Cities.dat:1806 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Côte d'or" -msgstr "コート=ドール県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Hartford" +msgstr "ニューハートフォード" -#: kstars_i18n.cpp:2735 +#: data/Cities.dat:1807 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"DC" -msgstr "コロンビア特別区" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Haven" +msgstr "ニューヘーブン" -#: kstars_i18n.cpp:2736 +#: data/Cities.dat:1808 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Delaware" -msgstr "デラウェア州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Iberia" +msgstr "ニューイベリア" -#: kstars_i18n.cpp:2737 +#: data/Cities.dat:1809 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Falster" -msgstr "ファルスター島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New London" +msgstr "ニューロンドン" -#: kstars_i18n.cpp:2738 +#: data/Cities.dat:1810 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Far East" -msgstr "極東連邦管区" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Meadows" +msgstr "ニューメドウズ" -#: kstars_i18n.cpp:2739 +#: data/Cities.dat:1811 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Finistère" -msgstr "フィニステール県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Orleans" +msgstr "ニューオリンズ" -#: kstars_i18n.cpp:2740 +#: data/Cities.dat:1812 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Flandre occidentale" -msgstr "西フランデレン" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Rochelle" +msgstr "ニューロシェル" -#: kstars_i18n.cpp:2741 +#: data/Cities.dat:1813 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Florida" -msgstr "フロリダ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Rockford" +msgstr "ニューロックフォード" -#: kstars_i18n.cpp:2742 +#: data/Cities.dat:1814 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Fyn" -msgstr "フュン島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Washoe City" +msgstr "ニューワショーシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2743 +#: data/Cities.dat:1815 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gangwon" -msgstr "江原道" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New York" +msgstr "ニューヨーク" -#: kstars_i18n.cpp:2744 +#: data/Cities.dat:1816 data/Cities.dat:1817 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Georgia" -msgstr "ジョージア州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newark" +msgstr "ニューアーク" -#: kstars_i18n.cpp:2745 +#: data/Cities.dat:1818 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gironde" -msgstr "ジロンド県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newcastle" +msgstr "ニューカッスル" -#: kstars_i18n.cpp:2746 +#: data/Cities.dat:1819 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gran Canaria" -msgstr "グラン・カナリア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newell" +msgstr "ニューウェル" -#: kstars_i18n.cpp:2747 +#: data/Cities.dat:1820 data/Cities.dat:1821 data/Cities.dat:1822 +#: data/Cities.dat:1823 data/Cities.dat:1824 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Guadalcanal" -msgstr "ガダルカナル島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newport" +msgstr "ニューポート" -#: kstars_i18n.cpp:2748 +#: data/Cities.dat:1825 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Guernsey" -msgstr "ガーンジー島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newport Beach" +msgstr "ニューポートビーチ" -#: kstars_i18n.cpp:2749 +#: data/Cities.dat:1826 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gyengnam" -msgstr "慶尚南道" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newport News" +msgstr "ニューポートニューズ" -#: kstars_i18n.cpp:2750 +#: data/Cities.dat:1827 data/Cities.dat:1828 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gyeongbuk" -msgstr "慶尚北道" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newton" +msgstr "ニュートン" -#: kstars_i18n.cpp:2751 +#: data/Cities.dat:1829 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gyeonggi" -msgstr "京畿道" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ngozi" +msgstr "Ngozi" -#: kstars_i18n.cpp:2752 +#: data/Cities.dat:1830 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gyeongnam" -msgstr "慶尚南道" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Niagara Falls" +msgstr "ナイアガラフォールズ" -#: kstars_i18n.cpp:2753 +#: data/Cities.dat:1831 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hambuk" -msgstr "咸鏡北道" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Niamey" +msgstr "Niamey" -#: kstars_i18n.cpp:2754 +#: data/Cities.dat:1832 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Haute-Corse" -msgstr "オート=コルス県" - -#: kstars_i18n.cpp:2755 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Haute-Garonne" -msgstr "オート=ガロンヌ県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nice" +msgstr "ニース" -#: kstars_i18n.cpp:2756 +#: data/Cities.dat:1832 msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Haute-Savoie" -msgstr "オート=サヴォワ県" +"Alpes maritimes" +msgstr "アルプ=マリティーム県" -#: kstars_i18n.cpp:2757 +#: data/Cities.dat:1833 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hautes Alpes" -msgstr "オート=アルプ県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nicosia" +msgstr "ニコシア" -#: kstars_i18n.cpp:2758 +#: data/Cities.dat:1833 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hautes-Pyrénées" -msgstr "オート=ピレネー県" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Cyprus" +msgstr "キプロス" -#: kstars_i18n.cpp:2759 +#: data/Cities.dat:1834 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hauts-de-Seine" -msgstr "オー=ド=セーヌ県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nijmegen" +msgstr "ナイメーヘン" -#: kstars_i18n.cpp:2760 +#: data/Cities.dat:1835 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hawaii" -msgstr "ハワイ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nitro" +msgstr "ナイトロ" -#: kstars_i18n.cpp:2761 +#: data/Cities.dat:1836 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Herault" -msgstr "エロー県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nizhnii Novgorod" +msgstr "ニジニ・ノヴゴロド" -#: kstars_i18n.cpp:2762 +#: data/Cities.dat:1837 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Idaho" -msgstr "アイダホ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nobeyama" +msgstr "野辺山" -#: kstars_i18n.cpp:2763 +#: data/Cities.dat:1838 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Ille-et-vilaine" -msgstr "イル=エ=ヴィレーヌ県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nogales" +msgstr "ノガレス" -#: kstars_i18n.cpp:2764 +#: data/Cities.dat:1839 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Illinois" -msgstr "イリノイ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nome" +msgstr "ノーム" -#: kstars_i18n.cpp:2765 +#: data/Cities.dat:1840 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Incheon" -msgstr "仁川" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Norco" +msgstr "ノーコー" -#: kstars_i18n.cpp:2766 +#: data/Cities.dat:1841 data/Cities.dat:1842 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Indiana" -msgstr "インディアナ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Norfolk" +msgstr "ノーフォーク" -#: kstars_i18n.cpp:2767 +#: data/Cities.dat:1843 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Indre-et-Loire" -msgstr "アンドル=エ=ロワール県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Norman" +msgstr "ノーマン" -#: kstars_i18n.cpp:2768 +#: data/Cities.dat:1844 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Iowa" -msgstr "アイオワ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Bay" +msgstr "ノースベイ" -#: kstars_i18n.cpp:2769 +#: data/Cities.dat:1845 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Isère" -msgstr "イゼール県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Bellmore" +msgstr "ノースベルモア" -#: kstars_i18n.cpp:2770 +#: data/Cities.dat:1846 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Jeju" -msgstr "済州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Cape May" +msgstr "ノースケープメー" -#: kstars_i18n.cpp:2771 +#: data/Cities.dat:1847 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Jeonbuk" -msgstr "全羅北道" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Charleston" +msgstr "ノースチャールストン" -#: kstars_i18n.cpp:2772 +#: data/Cities.dat:1848 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Jeonnam" -msgstr "全羅南道" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Hollywood" +msgstr "ノースハリウッド" -#: kstars_i18n.cpp:2773 +#: data/Cities.dat:1849 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Jylland" -msgstr "ユトランド半島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Las Vegas" +msgstr "ノースラスヴェガス" -#: kstars_i18n.cpp:2774 +#: data/Cities.dat:1850 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Kansas" -msgstr "カンザス州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Liberty Obs." +msgstr "ノースリバティ観測所" -#: kstars_i18n.cpp:2775 +#: data/Cities.dat:1851 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Kentucky" -msgstr "ケンタッキー州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Little Rock" +msgstr "ノースリトルロック" -#: kstars_i18n.cpp:2776 +#: data/Cities.dat:1852 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Khomas Hochland" -msgstr "Khomas Hochland" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Olmstead" +msgstr "ノースオルムステッド" -#: kstars_i18n.cpp:2777 +#: data/Cities.dat:1853 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Lecco" -msgstr "レッコ県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Platte" +msgstr "ノースプラット" -#: kstars_i18n.cpp:2778 +#: data/Cities.dat:1854 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Loire atlantique" -msgstr "ロワール=アトランティック県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Northfield" +msgstr "ノースフィールド" -#: kstars_i18n.cpp:2779 +#: data/Cities.dat:1855 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Loire" -msgstr "ロワール県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Northport" +msgstr "ノースポート" -#: kstars_i18n.cpp:2780 +#: data/Cities.dat:1856 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Loire-atlantique" -msgstr "ロワール=アトランティック県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Northrop Strip" +msgstr "ノースロップストリップ" -#: kstars_i18n.cpp:2781 +#: data/Cities.dat:1857 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Loiret" -msgstr "ロワレ県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Northway" +msgstr "ノースウェイ" -#: kstars_i18n.cpp:2782 +#: data/Cities.dat:1858 data/Cities.dat:1859 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Lolland" -msgstr "ロラン島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Norton" +msgstr "ノートン" -#: kstars_i18n.cpp:2783 +#: data/Cities.dat:1860 data/Cities.dat:1861 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Louisiana" -msgstr "ルイジアナ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Norwalk" +msgstr "ノーウォーク" -#: kstars_i18n.cpp:2784 +#: data/Cities.dat:1862 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Madeira" -msgstr "マデイラ諸島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Norway" +msgstr "ノルウェー" -#: kstars_i18n.cpp:2785 +#: data/Cities.dat:1863 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Maine" -msgstr "メイン州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nottingham" +msgstr "ノッティンガム" -#: kstars_i18n.cpp:2786 +#: data/Cities.dat:1864 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Manche" -msgstr "マンシュ県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" -#: kstars_i18n.cpp:2787 +#: data/Cities.dat:1865 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Manitoba" -msgstr "マニトバ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Noumea" +msgstr "ヌメア" -#: kstars_i18n.cpp:2788 +#: data/Cities.dat:1865 msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Marne" -msgstr "マルヌ県" +"New Caledonia" +msgstr "ニューカレドニア" -#: kstars_i18n.cpp:2789 +#: data/Cities.dat:1866 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Maryland" -msgstr "メリーランド州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Novara" +msgstr "ノバラ" -#: kstars_i18n.cpp:2790 +#: data/Cities.dat:1867 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Massachusetts" -msgstr "マサチューセッツ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Novgorod" +msgstr "ノブゴロド" -#: kstars_i18n.cpp:2791 +#: data/Cities.dat:1868 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Mayotte" -msgstr "マヨット海外準県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Novi" +msgstr "ノビ" -#: kstars_i18n.cpp:2792 +#: data/Cities.dat:1869 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Michigan" -msgstr "ミシガン州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Novosibirsk" +msgstr "ノボシビルスク" -#: kstars_i18n.cpp:2793 +#: data/Cities.dat:1870 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Minnesota" -msgstr "ミネソタ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nyborg" +msgstr "ニューボア" -#: kstars_i18n.cpp:2794 +#: data/Cities.dat:1871 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Mississippi" -msgstr "ミシシッピ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nykoebing Falster" +msgstr "ニューケベング・ファルスター" -#: kstars_i18n.cpp:2795 +#: data/Cities.dat:1872 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Missouri" -msgstr "ミズーリ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nürnberg" +msgstr "ニュルンベルク" -#: kstars_i18n.cpp:2796 +#: data/Cities.dat:1873 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Montana" -msgstr "モンタナ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oak Park" +msgstr "オークパーク" -#: kstars_i18n.cpp:2797 +#: data/Cities.dat:1874 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Moselle" -msgstr "モゼル県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oak Ridge" +msgstr "オークリッジ" -#: kstars_i18n.cpp:2798 +#: data/Cities.dat:1875 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nebraska" -msgstr "ネブラスカ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oak Ridge Obs." +msgstr "オークリッジ観測所" -#: kstars_i18n.cpp:2799 +#: data/Cities.dat:1876 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nevada" -msgstr "ネバダ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oakfield" +msgstr "オークフィールド" -#: kstars_i18n.cpp:2800 +#: data/Cities.dat:1877 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Brunswick" -msgstr "ニューブランズウィック州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oakland" +msgstr "オークランド" -#: kstars_i18n.cpp:2801 +#: data/Cities.dat:1878 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Caledonia" -msgstr "ニューカレドニア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oakley" +msgstr "オークレー" -#: kstars_i18n.cpp:2802 +#: data/Cities.dat:1879 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Hampshire" -msgstr "ニューハンプシャー州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oberhausen" +msgstr "オーバーハウゼン" -#: kstars_i18n.cpp:2803 +#: data/Cities.dat:1880 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Jersey" -msgstr "ニュージャージー州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oberlin" +msgstr "オバーリン" -#: kstars_i18n.cpp:2804 +#: data/Cities.dat:1881 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Mexico" -msgstr "ニューメキシコ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oberpfaffenhofen" +msgstr "オーバーパッフェンホーフェン" -#: kstars_i18n.cpp:2805 +#: data/Cities.dat:1882 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New South Wales" -msgstr "ニューサウスウェールズ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Obs. Astronomico de Madrid" +msgstr "マドリード国立天文台" -#: kstars_i18n.cpp:2806 +#: data/Cities.dat:1883 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New York" -msgstr "ニューヨーク州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Obs. Milan" +msgstr "ミラン天文台" -#: kstars_i18n.cpp:2807 +#: data/Cities.dat:1884 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Newfoundland" -msgstr "ニューファンドランド州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Observatoire de Haute Provence" +msgstr "オート・プロバンス観測所" -#: kstars_i18n.cpp:2808 +#: data/Cities.dat:1884 msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nord" -msgstr "ノール県" +"Alpes de Haute Provence" +msgstr "アルプ=ド=オート=プロヴァンス県" -#: kstars_i18n.cpp:2809 +#: data/Cities.dat:1885 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"North Carolina" -msgstr "ノースカロライナ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ocala" +msgstr "オカラ" -#: kstars_i18n.cpp:2810 +#: data/Cities.dat:1886 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"North Dakota" -msgstr "ノースダコタ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ocean City" +msgstr "オーシャンシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2811 +#: data/Cities.dat:1887 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"North-West Region" -msgstr "北西連邦管区" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ocean Grove" +msgstr "オーシャングローブ" -#: kstars_i18n.cpp:2812 +#: data/Cities.dat:1888 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Northern Ireland" -msgstr "北アイルランド" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oceanside" +msgstr "オーシャンサイド" -#: kstars_i18n.cpp:2813 +#: data/Cities.dat:1889 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Northern Territory" -msgstr "ノーザンテリトリー (北部準州)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Odense" +msgstr "オーデンセ" -#: kstars_i18n.cpp:2814 +#: data/Cities.dat:1890 data/Cities.dat:1891 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Northwest Territories" -msgstr "ノースウェスト準州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Odessa" +msgstr "オデッサ" -#: kstars_i18n.cpp:2815 +#: data/Cities.dat:1892 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nova Scotia" -msgstr "ノバスコシア州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Offenbach" +msgstr "オッフェンバハ" -#: kstars_i18n.cpp:2816 +#: data/Cities.dat:1893 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nunavut" -msgstr "ヌナブト州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ogallala" +msgstr "オガララ" -#: kstars_i18n.cpp:2817 +#: data/Cities.dat:1894 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Ohio" -msgstr "オハイオ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ogden" +msgstr "オグデン" -#: kstars_i18n.cpp:2818 +#: data/Cities.dat:1895 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Oklahoma" -msgstr "オクラホマ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oggiono" +msgstr "オッジョーノ" -#: kstars_i18n.cpp:2819 +#: data/Cities.dat:1896 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Ontario" -msgstr "オンタリオ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ohakea" +msgstr "オハケア" -#: kstars_i18n.cpp:2820 +#: data/Cities.dat:1897 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Oregon" -msgstr "オレゴン州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Okayama" +msgstr "岡山" -#: kstars_i18n.cpp:2821 +#: data/Cities.dat:1898 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Paris" -msgstr "パリ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Okinawa" +msgstr "沖縄" -#: kstars_i18n.cpp:2822 +#: data/Cities.dat:1899 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pas-de-Calais" -msgstr "パ=ド=カレー県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oklahoma City" +msgstr "オクラホマシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2823 +#: data/Cities.dat:1900 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pennsylvania" -msgstr "ペンシルベニア州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Olathe" +msgstr "オラース" -#: kstars_i18n.cpp:2824 +#: data/Cities.dat:1901 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Prince Edward Island" -msgstr "プリンスエドワードアイランド州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Olbia" +msgstr "オルビア" -#: kstars_i18n.cpp:2825 +#: data/Cities.dat:1902 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Puerto Rico" -msgstr "プエルトリコ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oldenburg" +msgstr "オルデンブルク" -#: kstars_i18n.cpp:2826 +#: data/Cities.dat:1903 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Puy-de-Dôme" -msgstr "ピュイ=ド=ドーム県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oldendorf" +msgstr "オルデンドルフ" -#: kstars_i18n.cpp:2827 +#: data/Cities.dat:1904 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pyrénées Orientales" -msgstr "ピレネー=オリアンタル県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Olean" +msgstr "オレアン" -#: kstars_i18n.cpp:2828 +#: data/Cities.dat:1905 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pyrénées atlantiques" -msgstr "ピレネー=アトランティック県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Olympia" +msgstr "オリンピア" -#: kstars_i18n.cpp:2829 +#: data/Cities.dat:1906 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pyungbuk" -msgstr "平安北道" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Omaha" +msgstr "オマハ" -#: kstars_i18n.cpp:2830 +#: data/Cities.dat:1907 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Quebec" -msgstr "ケベック州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Omsk" +msgstr "オムスク" -#: kstars_i18n.cpp:2831 +#: data/Cities.dat:1908 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Queensland" -msgstr "クィーンズランド州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ondangwa" +msgstr "Ondangwa" -#: kstars_i18n.cpp:2832 +#: data/Cities.dat:1909 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Rhode Island" -msgstr "ロードアイランド州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Onsala" +msgstr "オンサラ" -#: kstars_i18n.cpp:2833 +#: data/Cities.dat:1910 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Rhône" -msgstr "ローヌ県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ontario" +msgstr "オンタリオ" -#: kstars_i18n.cpp:2834 +#: data/Cities.dat:1911 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Saskatchewan" -msgstr "サスカチュワン州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oostende" +msgstr "オーステンデ" -#: kstars_i18n.cpp:2835 +#: data/Cities.dat:1911 msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Scotland" -msgstr "スコットランド" +"Flandre occidentale" +msgstr "西フランデレン" -#: kstars_i18n.cpp:2836 +#: data/Cities.dat:1912 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Seine maritime" -msgstr "セーヌ=マリティーム県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ooty" +msgstr "ウーティー" -#: kstars_i18n.cpp:2837 +#: data/Cities.dat:1913 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Seine-maritime" -msgstr "セーヌ=マリティーム県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Opelika" +msgstr "オペライカ" -#: kstars_i18n.cpp:2838 +#: data/Cities.dat:1914 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Siberia" -msgstr "シベリア連邦管区" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Opheim" +msgstr "オプハイム" -#: kstars_i18n.cpp:2839 +#: data/Cities.dat:1915 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Somme" -msgstr "ソンム県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oporto" +msgstr "オポルト" -#: kstars_i18n.cpp:2840 +#: data/Cities.dat:1916 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"South Australia" -msgstr "南オーストラリア州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oran" +msgstr "オラン" -#: kstars_i18n.cpp:2841 +#: data/Cities.dat:1917 data/Cities.dat:1918 data/Cities.dat:1919 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"South Carolina" -msgstr "サウスカロライナ州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orange" +msgstr "オレンジ" -#: kstars_i18n.cpp:2842 +#: data/Cities.dat:1919 msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"South Dakota" -msgstr "サウスダコタ州" +"Vaucluse" +msgstr "ヴォクリューズ県" -#: kstars_i18n.cpp:2843 +#: data/Cities.dat:1920 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"South Region" -msgstr "南部連邦管区" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orange Park" +msgstr "オレンジ球場" -#: kstars_i18n.cpp:2844 +#: data/Cities.dat:1921 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"St-Pierre and Miquelon" -msgstr "サンピエール島・ミクロン島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orangeburg" +msgstr "オレンジバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:2845 +#: data/Cities.dat:1922 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Tenerife" -msgstr "テネリフェ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orel" +msgstr "オレル" -#: kstars_i18n.cpp:2846 +#: data/Cities.dat:1923 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Tennessee" -msgstr "テネシー州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orem" +msgstr "オレム" -#: kstars_i18n.cpp:2847 +#: data/Cities.dat:1924 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Texas" -msgstr "テキサス州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orenburg" +msgstr "オレンブルグ" -#: kstars_i18n.cpp:2848 +#: data/Cities.dat:1925 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Tibet" -msgstr "チベット" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orense" +msgstr "オレンセ" -#: kstars_i18n.cpp:2849 +#: data/Cities.dat:1926 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Toledo" -msgstr "トレド県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orlando" +msgstr "オーランド" -#: kstars_i18n.cpp:2850 +#: data/Cities.dat:1927 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Ural" -msgstr "ウラル連邦管区" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orleans" +msgstr "オルレアン" -#: kstars_i18n.cpp:2851 +#: data/Cities.dat:1927 msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Utah" -msgstr "ユタ州" +"Loiret" +msgstr "ロワレ県" -#: kstars_i18n.cpp:2852 +#: data/Cities.dat:1928 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Vaucluse" -msgstr "ヴォクリューズ県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Osaka" +msgstr "大阪" -#: kstars_i18n.cpp:2853 +#: data/Cities.dat:1929 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Vermont" -msgstr "バーモント州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Osborne" +msgstr "オズボーン" -#: kstars_i18n.cpp:2854 +#: data/Cities.dat:1930 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Victoria" -msgstr "ヴィクトリア州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oshkosh" +msgstr "オシュコッシュ" -#: kstars_i18n.cpp:2855 +#: data/Cities.dat:1931 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Virginia" -msgstr "バージニア州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oslo" +msgstr "オスロ" -#: kstars_i18n.cpp:2856 +#: data/Cities.dat:1932 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Volga Region" -msgstr "沿ヴォルガ連邦管区" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Osnabrück" +msgstr "オスナブリュック" -#: kstars_i18n.cpp:2857 +#: data/Cities.dat:1933 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Wales" -msgstr "ウェールズ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Otranto" +msgstr "オトラント" -#: kstars_i18n.cpp:2858 +#: data/Cities.dat:1934 data/Cities.dat:1935 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Washington" -msgstr "ワシントン州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ottawa" +msgstr "オタワ" -#: kstars_i18n.cpp:2859 +#: data/Cities.dat:1936 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Washington, DC" -msgstr "ワシントンDC" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ottumwa" +msgstr "オタムワ" -#: kstars_i18n.cpp:2860 +#: data/Cities.dat:1937 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"West Virginia" -msgstr "ウェストバージニア州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" -#: kstars_i18n.cpp:2861 +#: data/Cities.dat:1938 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Western Australia" -msgstr "西オーストラリア州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ouarzazate" +msgstr "Ouarzazate" -#: kstars_i18n.cpp:2862 +#: data/Cities.dat:1939 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Wielkopolska" -msgstr "ヴィエルコポルスカ県" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oulu" +msgstr "オウル" -#: kstars_i18n.cpp:2863 +#: data/Cities.dat:1940 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Wisconsin" -msgstr "ウィスコンシン州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Overland Park" +msgstr "オーバーランドパーク" -#: kstars_i18n.cpp:2864 +#: data/Cities.dat:1941 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Wyoming" -msgstr "ワイオミング州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oviedo" +msgstr "オビエド" -#: kstars_i18n.cpp:2865 +#: data/Cities.dat:1942 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Yukon" -msgstr "ユーコン準州" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Owens Valley Radio Obs." +msgstr "オーウェンスバリー電波天文台" -#: kstars_i18n.cpp:2866 +#: data/Cities.dat:1943 msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Zealand" -msgstr "シェラン島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Owensboro" +msgstr "オーウェンズバラ" -#: kstars_i18n.cpp:2867 +#: data/Cities.dat:1944 data/Cities.dat:1945 data/Cities.dat:1946 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Afghanistan" -msgstr "アフガニスタン" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oxford" +msgstr "オックスフォード" -#: kstars_i18n.cpp:2868 +#: data/Cities.dat:1947 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Algeria" -msgstr "アルジェリア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oxnard" +msgstr "オックスナード" -#: kstars_i18n.cpp:2869 +#: data/Cities.dat:1948 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Angola" -msgstr "アンゴラ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oymiakon" +msgstr "オイミヤコン" -#: kstars_i18n.cpp:2870 +#: data/Cities.dat:1949 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Antarctica" -msgstr "南極" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ozark" +msgstr "オザーク" -#: kstars_i18n.cpp:2871 +#: data/Cities.dat:1950 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Antigua and Barbuda" -msgstr "アンティグア・バーブーダ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"P'yongyang" +msgstr "平壤" -#: kstars_i18n.cpp:2872 +#: data/Cities.dat:1951 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Argentina" -msgstr "アルゼンチン" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paauilo" +msgstr "パーウイロ" -#: kstars_i18n.cpp:2873 +#: data/Cities.dat:1952 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Armenia" -msgstr "アルメニア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pacific" +msgstr "パシフィック" -#: kstars_i18n.cpp:2874 +#: data/Cities.dat:1953 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ascension Island" -msgstr "アセンション島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pacific Beach" +msgstr "パシフィックビーチ" -#: kstars_i18n.cpp:2875 +#: data/Cities.dat:1954 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Australia" -msgstr "オーストラリア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paderborn" +msgstr "パーダーボルン" -#: kstars_i18n.cpp:2876 +#: data/Cities.dat:1955 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Austria" -msgstr "オーストリア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Padova" +msgstr "パドバ" -#: kstars_i18n.cpp:2877 +#: data/Cities.dat:1956 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bahamas" -msgstr "バハマ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paducah" +msgstr "パデューカ" -#: kstars_i18n.cpp:2878 +#: data/Cities.dat:1957 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bahrain" -msgstr "バーレーン" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pagan Island" +msgstr "ペイガン島" -#: kstars_i18n.cpp:2879 +#: data/Cities.dat:1958 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bangladesh" -msgstr "バングラデシュ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pago Pago" +msgstr "パゴパゴ" -#: kstars_i18n.cpp:2880 +#: data/Cities.dat:1958 msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Barbados" -msgstr "バルバドス" +"Samoa" +msgstr "サモア" -#: kstars_i18n.cpp:2881 +#: data/Cities.dat:1959 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Belgium" -msgstr "ベルギー" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paide" +msgstr "パイデ" -#: kstars_i18n.cpp:2882 +#: data/Cities.dat:1960 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Belize" -msgstr "ベリーズ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palana" +msgstr "パラナ" -#: kstars_i18n.cpp:2883 +#: data/Cities.dat:1961 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bermuda" -msgstr "バミューダ諸島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paldiski" +msgstr "パルジスキ" -#: kstars_i18n.cpp:2884 +#: data/Cities.dat:1962 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bolivia" -msgstr "ボリビア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palembang" +msgstr "パレンバン" -#: kstars_i18n.cpp:2885 +#: data/Cities.dat:1963 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bosnia and Herzegovina" -msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palencia" +msgstr "パレンシア" -#: kstars_i18n.cpp:2886 +#: data/Cities.dat:1964 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Botswana" -msgstr "ボツワナ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palermo" +msgstr "パレルモ" -#: kstars_i18n.cpp:2887 +#: data/Cities.dat:1965 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Brazil" -msgstr "ブラジル" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palm City" +msgstr "パームシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2888 +#: data/Cities.dat:1966 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Brunei" -msgstr "ブルネイ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palma de Mallorca" +msgstr "パルマ・デ・マリョルカ" -#: kstars_i18n.cpp:2889 +#: data/Cities.dat:1967 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bulgaria" -msgstr "ブルガリア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palmdale" +msgstr "パームデール" -#: kstars_i18n.cpp:2890 +#: data/Cities.dat:1968 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Burkina Faso" -msgstr "ブルキナファソ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palmer" +msgstr "パーマー" -#: kstars_i18n.cpp:2891 +#: data/Cities.dat:1969 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Burundi" -msgstr "ブルンジ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palo Alto" +msgstr "パロアルト" -#: kstars_i18n.cpp:2892 +#: data/Cities.dat:1970 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bénin" -msgstr "ベナン" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pamplona" +msgstr "パンプロナ" -#: kstars_i18n.cpp:2893 +#: data/Cities.dat:1971 data/Cities.dat:1972 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cameroon" -msgstr "カメルーン" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Panama City" +msgstr "パナマシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2894 +#: data/Cities.dat:1973 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Canada" -msgstr "カナダ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pantelleria" +msgstr "パンテレリア島" -#: kstars_i18n.cpp:2895 +#: data/Cities.dat:1974 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cape Verde" -msgstr "カーボベルデ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Papeete" +msgstr "パペーテ" -#: kstars_i18n.cpp:2896 +#: data/Cities.dat:1975 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cayman Islands" -msgstr "ケイマン諸島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paradise" +msgstr "パラダイス" -#: kstars_i18n.cpp:2897 +#: data/Cities.dat:1976 data/Cities.dat:1977 data/Cities.dat:1978 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Central African Republic" -msgstr "中央アフリカ共和国" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paris" +msgstr "パリ" -#: kstars_i18n.cpp:2898 +#: data/Cities.dat:1976 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Chad" -msgstr "チャド" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Christmas Island" +msgstr "クリスマス島" -#: kstars_i18n.cpp:2899 +#: data/Cities.dat:1976 msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Chile" -msgstr "チリ" +"Kiribati" +msgstr "キリバス" -#: kstars_i18n.cpp:2900 +#: data/Cities.dat:1978 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"China" -msgstr "中国" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Paris" +msgstr "パリ" -#: kstars_i18n.cpp:2901 +#: data/Cities.dat:1979 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Colombia" -msgstr "コロンビア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Park Rapids" +msgstr "パークラピッズ" -#: kstars_i18n.cpp:2902 +#: data/Cities.dat:1980 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Congo (Democratic Republic)" -msgstr "コンゴ (民主共和国)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Park View" +msgstr "パークビュー" -#: kstars_i18n.cpp:2903 +#: data/Cities.dat:1981 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Congo" -msgstr "コンゴ共和国" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Parkersburg" +msgstr "パーカーズバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:2904 +#: data/Cities.dat:1982 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Costa Rica" -msgstr "コスタリカ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Parkes" +msgstr "パークス" -#: kstars_i18n.cpp:2905 +#: data/Cities.dat:1983 data/Cities.dat:1984 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Croatia" -msgstr "クロアチア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Parma" +msgstr "パルマ" -#: kstars_i18n.cpp:2906 +#: data/Cities.dat:1985 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cuba" -msgstr "キューバ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Parsons" +msgstr "パーソンズ" -#: kstars_i18n.cpp:2907 +#: data/Cities.dat:1986 data/Cities.dat:1987 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cyprus" -msgstr "キプロス" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pasadena" +msgstr "パサディナ" -#: kstars_i18n.cpp:2908 +#: data/Cities.dat:1988 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Czech Republic" -msgstr "チェコ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pascagoula" +msgstr "パスカグーラ" -#: kstars_i18n.cpp:2909 +#: data/Cities.dat:1989 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Dem rep of Congo" -msgstr "コンゴ (民主共和国)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paterson" +msgstr "パターソン" -#: kstars_i18n.cpp:2910 +#: data/Cities.dat:1990 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Denmark" -msgstr "デンマーク" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pau" +msgstr "ポー" -#: kstars_i18n.cpp:2911 +#: data/Cities.dat:1991 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Djibouti" -msgstr "ジプティ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pawtucket" +msgstr "ポータケット" -#: kstars_i18n.cpp:2912 +#: data/Cities.dat:1992 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Dominican Republic" -msgstr "ドミニカ共和国" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Peace River" +msgstr "ピースリバー" -#: kstars_i18n.cpp:2913 +#: data/Cities.dat:1993 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ecuador" -msgstr "エクアドル" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pearce" +msgstr "ピアース" -#: kstars_i18n.cpp:2914 +#: data/Cities.dat:1994 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Egypt" -msgstr "エジプト" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Peking" +msgstr "北京" -#: kstars_i18n.cpp:2915 +#: data/Cities.dat:1995 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"El Salvador" -msgstr "エルサルバドル" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pemba" +msgstr "Pemba" -#: kstars_i18n.cpp:2916 +#: data/Cities.dat:1996 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Equatorial Guinea" -msgstr "赤道ギニア共和国" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pembina" +msgstr "ペンビナ" -#: kstars_i18n.cpp:2917 +#: data/Cities.dat:1997 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Eritrea" -msgstr "エリトリア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Penang" +msgstr "ペナン" -#: kstars_i18n.cpp:2918 +#: data/Cities.dat:1998 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Estonia" -msgstr "エストニア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pendleton" +msgstr "ペンドルトン" -#: kstars_i18n.cpp:2919 +#: data/Cities.dat:1999 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ethiopia" -msgstr "エチオピア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pensacola" +msgstr "ペンサコラ" -#: kstars_i18n.cpp:2920 +#: data/Cities.dat:2000 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Falkland Islands" -msgstr "フォークランド諸島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Penza" +msgstr "ペンツァ" -#: kstars_i18n.cpp:2921 +#: data/Cities.dat:2001 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Fiji" -msgstr "フィジー" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Peoria" +msgstr "ピオリア" -#: kstars_i18n.cpp:2922 +#: data/Cities.dat:2002 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Finland" -msgstr "フィンランド" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Perkins Obs." +msgstr "パーキンズ観測所" -#: kstars_i18n.cpp:2923 +#: data/Cities.dat:2003 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"France" -msgstr "フランス" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Perm" +msgstr "パーム" -#: kstars_i18n.cpp:2924 +#: data/Cities.dat:2004 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"French Guiana" -msgstr "仏領ギアナ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Perpignan" +msgstr "ペルピニャン" -#: kstars_i18n.cpp:2925 +#: data/Cities.dat:2004 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"French Polynesia" -msgstr "仏領ポリネシア" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Pyrénées Orientales" +msgstr "ピレネー=オリアンタル県" -#: kstars_i18n.cpp:2926 +#: data/Cities.dat:2005 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Gabon" -msgstr "ガボン" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Perth" +msgstr "パース" -#: kstars_i18n.cpp:2927 +#: data/Cities.dat:2006 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Gambia" -msgstr "ガンビア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Perth Amboy" +msgstr "パースアンボイ" -#: kstars_i18n.cpp:2928 +#: data/Cities.dat:2007 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Germany" -msgstr "ドイツ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Peru" +msgstr "ペルー" -#: kstars_i18n.cpp:2929 +#: data/Cities.dat:2008 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ghana" -msgstr "ガーナ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Perugia" +msgstr "ペルジャ" -#: kstars_i18n.cpp:2930 +#: data/Cities.dat:2009 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Greece" -msgstr "ギリシャ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pesaro" +msgstr "ペザロ" -#: kstars_i18n.cpp:2931 +#: data/Cities.dat:2010 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Greenland" -msgstr "グリーンランド" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pescara" +msgstr "ペスカーラ" -#: kstars_i18n.cpp:2932 +#: data/Cities.dat:2011 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guam" -msgstr "グアム" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Peshawar" +msgstr "ペシャワル" -#: kstars_i18n.cpp:2933 +#: data/Cities.dat:2012 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guatemala" -msgstr "グアテマラ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Petach Tikva" +msgstr "ペーター・ティクワ" -#: kstars_i18n.cpp:2934 +#: data/Cities.dat:2013 data/Cities.dat:2014 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guinea Bissau" -msgstr "ギニアビサウ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Petersburg" +msgstr "ピーターズバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:2935 +#: data/Cities.dat:2015 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guinea" -msgstr "ギニア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Petropavlovsk-Kamchatskiy" +msgstr "ペトロパブロフスク" -#: kstars_i18n.cpp:2936 +#: data/Cities.dat:2016 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guyana" -msgstr "ガイアナ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Petrozavodsk" +msgstr "ペトロザボーツク" -#: kstars_i18n.cpp:2937 +#: data/Cities.dat:2017 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Haiti" -msgstr "ハイチ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Petseri" +msgstr "ペッツェリ" -#: kstars_i18n.cpp:2938 +#: data/Cities.dat:2018 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Honduras" -msgstr "ホンジュラス" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pevek" +msgstr "ペベク" -#: kstars_i18n.cpp:2939 +#: data/Cities.dat:2019 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Hong Kong" -msgstr "香港" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pforzheim" +msgstr "プフォルツハイム" -#: kstars_i18n.cpp:2940 +#: data/Cities.dat:2020 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Hungary" -msgstr "ハンガリー" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Phenix City" +msgstr "フェニックスシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2941 +#: data/Cities.dat:2021 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Iceland" -msgstr "アイスランド" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Philadelphia" +msgstr "フィラデルフィア" -#: kstars_i18n.cpp:2942 +#: data/Cities.dat:2022 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"India" -msgstr "インド" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Philip" +msgstr "フィリップ" -#: kstars_i18n.cpp:2943 +#: data/Cities.dat:2023 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Indonesia" -msgstr "インドネシア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Phoenix" +msgstr "フェニックス" -#: kstars_i18n.cpp:2944 +#: data/Cities.dat:2024 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Iran" -msgstr "イラン" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Phuket" +msgstr "プーケット" -#: kstars_i18n.cpp:2945 +#: data/Cities.dat:2025 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Iraq" -msgstr "イラク" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Piacenza" +msgstr "ピアツェンツァ" -#: kstars_i18n.cpp:2946 +#: data/Cities.dat:2026 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ireland" -msgstr "アイルランド" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pic du Midi (observatory)" +msgstr "Pic du Midi (天文台)" -#: kstars_i18n.cpp:2947 +#: data/Cities.dat:2026 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Isle of Man" -msgstr "マン島" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Hautes-Pyrénées" +msgstr "オート=ピレネー県" -#: kstars_i18n.cpp:2948 +#: data/Cities.dat:2027 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Israel" -msgstr "イスラエル" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Picayune" +msgstr "ピカユーン" -#: kstars_i18n.cpp:2949 +#: data/Cities.dat:2028 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Italy" -msgstr "イタリア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pico Rivera" +msgstr "ピコ・リベラ" -#: kstars_i18n.cpp:2950 +#: data/Cities.dat:2029 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ivory coast" -msgstr "アイボリーコースト" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pico de Veleta" +msgstr "ピコ・ド・ベレッタ" -#: kstars_i18n.cpp:2951 +#: data/Cities.dat:2030 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Jamaica" -msgstr "ジャマイカ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pierce" +msgstr "ピアス" -#: kstars_i18n.cpp:2952 +#: data/Cities.dat:2031 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Japan" -msgstr "日本" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pierre" +msgstr "ピア" -#: kstars_i18n.cpp:2953 +#: data/Cities.dat:2032 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Jordan" -msgstr "ヨルダン" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pilot Hill" +msgstr "パイロットヒル" -#: kstars_i18n.cpp:2954 +#: data/Cities.dat:2033 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Kazakhstan" -msgstr "カザフスタン" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pine Bluff" +msgstr "パインブラフ" -#: kstars_i18n.cpp:2955 +#: data/Cities.dat:2034 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Kenya" -msgstr "ケニア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pine City" +msgstr "パインシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2956 +#: data/Cities.dat:2035 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Kiribati" -msgstr "キリバス" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pisa" +msgstr "ピサ" -#: kstars_i18n.cpp:2957 +#: data/Cities.dat:2036 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Korea" -msgstr "韓国" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pittsburgh" +msgstr "ピッツバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:2958 +#: data/Cities.dat:2037 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Kuwait" -msgstr "クウェート" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pittsfield" +msgstr "ピッツフィールド" -#: kstars_i18n.cpp:2959 +#: data/Cities.dat:2038 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Latvia" -msgstr "ラトビア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Piwnice" +msgstr "Piwnice" -#: kstars_i18n.cpp:2960 +#: data/Cities.dat:2039 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Lebanon" -msgstr "レバノン" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Placerville" +msgstr "プレースビル" -#: kstars_i18n.cpp:2961 +#: data/Cities.dat:2040 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Lesotho" -msgstr "レソト" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plainfield" +msgstr "プレーンフィールド" -#: kstars_i18n.cpp:2962 +#: data/Cities.dat:2041 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Liberia" -msgstr "リベリア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plaisance" +msgstr "プレザンス" -#: kstars_i18n.cpp:2963 +#: data/Cities.dat:2041 msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Libya" -msgstr "リビア" +"Mauritius" +msgstr "モーリシャス" -#: kstars_i18n.cpp:2964 +#: data/Cities.dat:2042 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Lithuania" -msgstr "リトアニア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plano" +msgstr "プレーノー" -#: kstars_i18n.cpp:2965 +#: data/Cities.dat:2043 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Luxembourg" -msgstr "ルクセンブルク" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plateau de Bure (observatory)" +msgstr "Plateau de Bure (天文台)" -#: kstars_i18n.cpp:2966 +#: data/Cities.dat:2043 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Lybia" -msgstr "リビア" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Hautes Alpes" +msgstr "オート=アルプ県" -#: kstars_i18n.cpp:2967 +#: data/Cities.dat:2044 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Macedonia" -msgstr "マケドニア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plateau de Calern (observatory)" +msgstr "Plateau de Calern (天文台)" -#: kstars_i18n.cpp:2968 +#: data/Cities.dat:2044 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Madagascar" -msgstr "マダガスカル" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Alpes-Maritimes" +msgstr "アルプ=マリティーム県" -#: kstars_i18n.cpp:2969 +#: data/Cities.dat:2045 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Malawi" -msgstr "マラウイ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plattsburgh" +msgstr "プラッツバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:2970 +#: data/Cities.dat:2046 data/Cities.dat:2047 data/Cities.dat:2048 +#: data/Cities.dat:2049 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Malaysia" -msgstr "マレーシア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plymouth" +msgstr "プリマス" -#: kstars_i18n.cpp:2971 +#: data/Cities.dat:2050 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Maldives" -msgstr "モルジブ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pocatello" +msgstr "ポカテロ" -#: kstars_i18n.cpp:2972 +#: data/Cities.dat:2051 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mali" -msgstr "マリ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pocomoke City" +msgstr "ポコモクシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2973 +#: data/Cities.dat:2052 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Malta" -msgstr "マルタ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Podor" +msgstr "Podor" -#: kstars_i18n.cpp:2974 +#: data/Cities.dat:2053 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Marshall Islands" -msgstr "マーシャル諸島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pohang" +msgstr "浦項" -#: kstars_i18n.cpp:2975 +#: data/Cities.dat:2054 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mauritania" -msgstr "モーリタニア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pohnpei" +msgstr "ポナペ" -#: kstars_i18n.cpp:2976 +#: data/Cities.dat:2055 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mauritius" -msgstr "モーリシャス" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Point Hope" +msgstr "ポイントホープ" -#: kstars_i18n.cpp:2977 +#: data/Cities.dat:2056 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mexico" -msgstr "メキシコ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pointe Noire" +msgstr "Pointe Noire" -#: kstars_i18n.cpp:2978 +#: data/Cities.dat:2057 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Micronesia" -msgstr "ミクロネシア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Polson" +msgstr "ポルソン" -#: kstars_i18n.cpp:2979 +#: data/Cities.dat:2058 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Monaco" -msgstr "モナコ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pomona" +msgstr "ポモーナ" -#: kstars_i18n.cpp:2980 +#: data/Cities.dat:2059 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Morocco" -msgstr "モロッコ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pompano Beach" +msgstr "コバンアジビーチ" -#: kstars_i18n.cpp:2981 +#: data/Cities.dat:2060 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mozambique" -msgstr "モザンビーク" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ponca City" +msgstr "ポンカシティー" -#: kstars_i18n.cpp:2982 +#: data/Cities.dat:2061 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Myanmar" -msgstr "ミャンマー" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ponce" +msgstr "ポンセ" -#: kstars_i18n.cpp:2983 +#: data/Cities.dat:2062 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Namibia" -msgstr "ナミビア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pontevedra" +msgstr "ポンテベドラ" -#: kstars_i18n.cpp:2984 +#: data/Cities.dat:2063 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Nepal" -msgstr "ネパール" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pontiac" +msgstr "ポンティアック" -#: kstars_i18n.cpp:2985 +#: data/Cities.dat:2064 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Netherlands" -msgstr "オランダ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Poplar" +msgstr "ポプラーロンドン" -#: kstars_i18n.cpp:2986 +#: data/Cities.dat:2065 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"New Zealand" -msgstr "ニュージーランド" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Poplar Bluff" +msgstr "ポプラブラフ" -#: kstars_i18n.cpp:2987 +#: data/Cities.dat:2066 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Nicaragua" -msgstr "ニカラグア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pori" +msgstr "ポリ" -#: kstars_i18n.cpp:2988 +#: data/Cities.dat:2067 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Niger" -msgstr "ニジェール" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Allen" +msgstr "アレン港" -#: kstars_i18n.cpp:2989 +#: data/Cities.dat:2068 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Nigeria" -msgstr "ナイジェリア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Arthur" +msgstr "ポートアーサー" -#: kstars_i18n.cpp:2990 +#: data/Cities.dat:2069 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Norway" -msgstr "ノルウェー" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Elizabeth" +msgstr "エリザベス港" -#: kstars_i18n.cpp:2991 +#: data/Cities.dat:2070 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Pakistan" -msgstr "パキスタン" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Gentil" +msgstr "ジャンティ港" -#: kstars_i18n.cpp:2992 +#: data/Cities.dat:2071 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Palau" -msgstr "パラオ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Harcourt" +msgstr "ハーコート港" -#: kstars_i18n.cpp:2993 +#: data/Cities.dat:2072 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Panama" -msgstr "パナマ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Huron" +msgstr "ポートヒューロン" + +#: data/Cities.dat:2073 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Moresby" +msgstr "ポートモレスビー" -#: kstars_i18n.cpp:2994 +#: data/Cities.dat:2073 msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Papua New Guinea" msgstr "パプアニューギニア" -#: kstars_i18n.cpp:2995 +#: data/Cities.dat:2074 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Paraguay" -msgstr "パラグアイ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Salerno" +msgstr "サレルノ港" -#: kstars_i18n.cpp:2996 +#: data/Cities.dat:2075 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Peru" -msgstr "ペルー" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Soudan" +msgstr "スーダン港" -#: kstars_i18n.cpp:2997 +#: data/Cities.dat:2076 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Philippines" -msgstr "フィリピン" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Sulphur" +msgstr "ポート・サルファー" -#: kstars_i18n.cpp:2998 +#: data/Cities.dat:2077 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Pitcairn Islands" -msgstr "ピトケアン諸島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port of Spain" +msgstr "ポート・オブ・スペイン" -#: kstars_i18n.cpp:2999 +#: data/Cities.dat:2077 msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Poland" -msgstr "ポーランド" +"Trinidad and Tobago" +msgstr "トリニダード・トバゴ" -#: kstars_i18n.cpp:3000 +#: data/Cities.dat:2078 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Portugal" -msgstr "ポルトガル" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port-au-Prince" +msgstr "ポルトープランス" -#: kstars_i18n.cpp:3001 +#: data/Cities.dat:2078 msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Qatar" -msgstr "カタール" +"Haiti" +msgstr "ハイチ" -#: kstars_i18n.cpp:3002 +#: data/Cities.dat:2079 data/Cities.dat:2080 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Romania" -msgstr "ルーマニア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Portland" +msgstr "ポートランド" -#: kstars_i18n.cpp:3003 +#: data/Cities.dat:2081 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Russia" -msgstr "ロシア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Porto Novo" +msgstr "ノボ港" -#: kstars_i18n.cpp:3004 +#: data/Cities.dat:2082 data/Cities.dat:2083 data/Cities.dat:2084 +#: data/Cities.dat:2085 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Rwanda" -msgstr "ルワンダ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Portsmouth" +msgstr "ポーツマス" -#: kstars_i18n.cpp:3005 +#: data/Cities.dat:2086 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Samoa" -msgstr "サモア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Potchefstroom" +msgstr "ポチェフストルーム" -#: kstars_i18n.cpp:3006 +#: data/Cities.dat:2087 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Saudi Arabia" -msgstr "サウジアラビア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Potenza" +msgstr "ポテンツァ" -#: kstars_i18n.cpp:3007 +#: data/Cities.dat:2088 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Senegal" -msgstr "セネガル" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Potomac" +msgstr "ポトマック" -#: kstars_i18n.cpp:3008 +#: data/Cities.dat:2089 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Seychelles" -msgstr "セーシェル" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Potsdam" +msgstr "ポツダム" -#: kstars_i18n.cpp:3009 +#: data/Cities.dat:2090 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Sierra Leone" -msgstr "シェラレオネ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pottstown" +msgstr "ポッツタウン" -#: kstars_i18n.cpp:3010 +#: data/Cities.dat:2091 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Singapore" -msgstr "シンガポール" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Poughkeepsie" +msgstr "ポキプシー" -#: kstars_i18n.cpp:3011 +#: data/Cities.dat:2092 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Slovakia" -msgstr "スロバキア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Poznan" +msgstr "ポズナン" -#: kstars_i18n.cpp:3012 +#: data/Cities.dat:2093 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Slovenia" -msgstr "スロベニア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prague" +msgstr "プラハ" -#: kstars_i18n.cpp:3013 +#: data/Cities.dat:2093 msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Solomon Islands" -msgstr "ソロモン諸島" +"Czech Republic" +msgstr "チェコ" -#: kstars_i18n.cpp:3014 +#: data/Cities.dat:2094 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Somalia" -msgstr "ソマリア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prato" +msgstr "プラト" -#: kstars_i18n.cpp:3015 +#: data/Cities.dat:2095 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"South Africa" -msgstr "南アフリカ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pratt" +msgstr "プラット" -#: kstars_i18n.cpp:3016 +#: data/Cities.dat:2096 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"South Korea" -msgstr "韓国" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prescott" +msgstr "プレスコット" -#: kstars_i18n.cpp:3017 +#: data/Cities.dat:2097 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Spain" -msgstr "スペイン" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Preston" +msgstr "プレストン" -#: kstars_i18n.cpp:3018 +#: data/Cities.dat:2098 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Sri Lanka" -msgstr "スリランカ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pretoria" +msgstr "プレトリア" -#: kstars_i18n.cpp:3019 +#: data/Cities.dat:2099 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"St. Lucia" -msgstr "セントルシア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Primghar" +msgstr "Primghar" -#: kstars_i18n.cpp:3020 +#: data/Cities.dat:2100 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Sudan" -msgstr "スーダン" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prince Albert" +msgstr "プリンスアルバート" -#: kstars_i18n.cpp:3021 +#: data/Cities.dat:2101 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Swaziland" -msgstr "スワジランド" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prince George" +msgstr "プリンスジョージ" -#: kstars_i18n.cpp:3022 +#: data/Cities.dat:2102 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Sweden" -msgstr "スウェーデン" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prince Rupert" +msgstr "プリンスルーパート" -#: kstars_i18n.cpp:3023 +#: data/Cities.dat:2103 data/Cities.dat:2104 data/Cities.dat:2105 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Switzerland" -msgstr "スイス" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Princeton" +msgstr "プリンストン" -#: kstars_i18n.cpp:3024 +#: data/Cities.dat:2106 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Syria" -msgstr "シリア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Princeton Obs." +msgstr "プリンストン天文台" -#: kstars_i18n.cpp:3025 +#: data/Cities.dat:2107 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Taiwan" -msgstr "台湾" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Procida" +msgstr "プロチダ" -#: kstars_i18n.cpp:3026 +#: data/Cities.dat:2108 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Tanzania" -msgstr "タンザニア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Proctor" +msgstr "プロクター" -#: kstars_i18n.cpp:3027 +#: data/Cities.dat:2109 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Tanzanie" -msgstr "タンザニア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prosser" +msgstr "プロッサー" -#: kstars_i18n.cpp:3028 +#: data/Cities.dat:2110 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Thailand" -msgstr "タイ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Providence" +msgstr "プロビデンス" -#: kstars_i18n.cpp:3029 +#: data/Cities.dat:2111 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Togo" -msgstr "トーゴ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Provideniya Bay" +msgstr "プロヴィデニア港" -#: kstars_i18n.cpp:3030 +#: data/Cities.dat:2112 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Trinidad and Tobago" -msgstr "トリニダード・トバゴ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Provo" +msgstr "プロボ" -#: kstars_i18n.cpp:3031 +#: data/Cities.dat:2113 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Tunisia" -msgstr "チュニジア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prudhoe Bay" +msgstr "プルドーベイ" -#: kstars_i18n.cpp:3032 +#: data/Cities.dat:2114 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Turkey" -msgstr "トルコ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pskov" +msgstr "プスコフ" -#: kstars_i18n.cpp:3033 +#: data/Cities.dat:2115 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Turks and Caicos Islands" -msgstr "タークス諸島・カイコス諸島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pueblo" +msgstr "プエブロ" -#: kstars_i18n.cpp:3034 +#: data/Cities.dat:2116 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"US Territory" -msgstr "米国領" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Puerto Montt" +msgstr "プエルトモント" -#: kstars_i18n.cpp:3035 +#: data/Cities.dat:2117 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"USA" -msgstr "アメリカ合衆国" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Puerto Real" +msgstr "プエルト・レアル" -#: kstars_i18n.cpp:3036 +#: data/Cities.dat:2118 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Uganda" -msgstr "ウガンダ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Puerto del Rosario" +msgstr "プエルト・デル・ロサリオ" -#: kstars_i18n.cpp:3037 +#: data/Cities.dat:2119 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ukraine" -msgstr "ウクライナ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pulkovo" +msgstr "プルコヴォ" -#: kstars_i18n.cpp:3038 +#: data/Cities.dat:2120 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"United Arab Emirates" -msgstr "アラブ首長国連邦" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Purple Mountain" +msgstr "紫金山" -#: kstars_i18n.cpp:3039 +#: data/Cities.dat:2121 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"United Kingdom" -msgstr "イギリス" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Putnam" +msgstr "パトナム" -#: kstars_i18n.cpp:3040 +#: data/Cities.dat:2122 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Uruguay" -msgstr "ウルグアイ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Puyallup" +msgstr "ピュアラップ" -#: kstars_i18n.cpp:3041 +#: data/Cities.dat:2123 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Uzbekistan" -msgstr "ウズベキスタン" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pärnu" +msgstr "パルヌ" -#: kstars_i18n.cpp:3042 +#: data/Cities.dat:2124 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Vanuatu" -msgstr "バヌアツ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Põltsamaa" +msgstr "ポルサマ" -#: kstars_i18n.cpp:3043 +#: data/Cities.dat:2125 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Vatican" -msgstr "バチカン" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Põlva" +msgstr "Põlva" -#: kstars_i18n.cpp:3044 +#: data/Cities.dat:2126 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Venezuela" -msgstr "ベネズエラ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Püssi" +msgstr "Püssi" -#: kstars_i18n.cpp:3045 +#: data/Cities.dat:2127 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Virgin Islands" -msgstr "バージン諸島" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Quakertown" +msgstr "クエーカータウン" -#: kstars_i18n.cpp:3046 +#: data/Cities.dat:2128 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Western sahara" -msgstr "西サハラ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Quebec" +msgstr "ケベック" -#: kstars_i18n.cpp:3047 +#: data/Cities.dat:2129 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Yemen" -msgstr "イエメン" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Quezon" +msgstr "ケソン市" -#: kstars_i18n.cpp:3048 +#: data/Cities.dat:2130 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Yugoslavia" -msgstr "ユーゴスラビア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Quincy" +msgstr "クインシー" -#: kstars_i18n.cpp:3049 +#: data/Cities.dat:2131 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Zambia" -msgstr "ザンビア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Quito" +msgstr "キト" -#: kstars_i18n.cpp:3050 +#: data/Cities.dat:2132 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Zambie" -msgstr "ザンビア" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Qustantinah" +msgstr "Qustantinah" -#: kstars_i18n.cpp:3051 +#: data/Cities.dat:2133 msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Zimbabwe" -msgstr "ジンバブエ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"R.M. Aller de S. de Compostela" +msgstr "R.M. Aller de S. de Compostela" -#: kstars_i18n.cpp:3053 +#: data/Cities.dat:2134 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" 05 March 2005" -msgstr " 2005年3月5日" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ra'anana" +msgstr "ラナーナ" -#: kstars_i18n.cpp:3054 kstars_i18n.cpp:3100 +#: data/Cities.dat:2135 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" Object_Name" -msgstr " オブジェクト名" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rabat" +msgstr "ラバト" -#: kstars_i18n.cpp:3055 +#: data/Cities.dat:2136 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" image_url.dat" -msgstr " image_url.dat" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Racine" +msgstr "ラシーン" -#: kstars_i18n.cpp:3056 +#: data/Cities.dat:2137 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Comet Impact Scars (HST)" -msgstr "彗星衝突の痕 (HST)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rakvere" +msgstr "ラクベレ" -#: kstars_i18n.cpp:3057 +#: data/Cities.dat:2138 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Galilean Satellites (HST)" -msgstr "ガリレオ衛星 (HST)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Raleigh" +msgstr "ローリー" -#: kstars_i18n.cpp:3058 +#: data/Cities.dat:2139 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Global Dust Storm (HST)" -msgstr "惑星規模の砂嵐 (HST)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ramat Gan" +msgstr "ラマトガン" -#: kstars_i18n.cpp:3059 +#: data/Cities.dat:2140 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Jupiter and Io (HST)" -msgstr "木星とイオ (HST)" - -#: kstars_i18n.cpp:3060 +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ramstein" +msgstr "ラムシュタイン" + +#: data/Cities.dat:2141 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show APOD Image (Radar)" -msgstr "APOD 画像を表示 (レーダー)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rancho Palos Verdes" +msgstr "ランチョ・パロスバーデス" -#: kstars_i18n.cpp:3061 +#: data/Cities.dat:2142 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show APOD Image (Venera lander)" -msgstr "APOD 画像を表示 (ベネラ着陸船)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Randers" +msgstr "ラーネルス" -#: kstars_i18n.cpp:3062 +#: data/Cities.dat:2143 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show APOD Image" -msgstr "APOD 画像を表示" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Randolph" +msgstr "ランドルフ" -#: kstars_i18n.cpp:3063 +#: data/Cities.dat:2144 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Collage of Saturn and moons" -msgstr "土星と月のコラージュを表示" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rangeley" +msgstr "レーンジリー" -#: kstars_i18n.cpp:3064 +#: data/Cities.dat:2145 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST (Rings and Moons)" -msgstr "HST (輪と月) を表示" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rangoon" +msgstr "ラングーン" -#: kstars_i18n.cpp:3065 +#: data/Cities.dat:2146 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (1995)" -msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (1995)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rapid City" +msgstr "ラピッドシティー" -#: kstars_i18n.cpp:3066 +#: data/Cities.dat:2147 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (1996)" -msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (1996)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rapla" +msgstr "ラプラ" -#: kstars_i18n.cpp:3067 +#: data/Cities.dat:2148 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (1998)" -msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (1998)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rastede" +msgstr "ラステーデ" -#: kstars_i18n.cpp:3068 +#: data/Cities.dat:2149 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (1999)" -msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (1999)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ravenna" +msgstr "ラベンナ" -#: kstars_i18n.cpp:3069 +#: data/Cities.dat:2150 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (2001)" -msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (2001)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rawalpindi" +msgstr "ラワルピンディー" -#: kstars_i18n.cpp:3070 +#: data/Cities.dat:2151 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (2002)" -msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (2002)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rawlins" +msgstr "ローリンズ" -#: kstars_i18n.cpp:3071 +#: data/Cities.dat:2152 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (2003)" -msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (2003)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Reading" +msgstr "レディング" -#: kstars_i18n.cpp:3072 +#: data/Cities.dat:2153 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (2004)" -msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (2004)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Recife" +msgstr "レシフェ" -#: kstars_i18n.cpp:3073 +#: data/Cities.dat:2154 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (Aurora)" -msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (オーロラ)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Recklinghausen" +msgstr "レクリングハウゼン" -#: kstars_i18n.cpp:3074 +#: data/Cities.dat:2155 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (Detail)" -msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (詳細)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Redding" +msgstr "レディング" -#: kstars_i18n.cpp:3075 +#: data/Cities.dat:2156 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (Hubble V)" -msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (ハッブル-V)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Redondo Beach" +msgstr "リドンドビーチ" -#: kstars_i18n.cpp:3076 +#: data/Cities.dat:2157 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (Hubble X)" -msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (ハッブル-X)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Redwood City" +msgstr "レッドウッドシティー" -#: kstars_i18n.cpp:3077 +#: data/Cities.dat:2158 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (SN 2004dj)" -msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (SN 2004dj)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Regensburg" +msgstr "レーゲンスブルク" -#: kstars_i18n.cpp:3078 +#: data/Cities.dat:2159 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (detail)" -msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (詳細)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Reggio di Calabria" +msgstr "レッジョディカラブリア" -#: kstars_i18n.cpp:3079 +#: data/Cities.dat:2160 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (stars in M 31)" -msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (M31 星雲)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Regina" +msgstr "リジャイナ" -#: kstars_i18n.cpp:3080 +#: data/Cities.dat:2161 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image" -msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rehovot" +msgstr "レホボト" -#: kstars_i18n.cpp:3081 +#: data/Cities.dat:2162 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST/VLT Image" -msgstr "ハッブル望遠鏡/VLT の画像を表示" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Reims" +msgstr "ランス" -#: kstars_i18n.cpp:3082 +#: data/Cities.dat:2162 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show KPNO AOP Image" -msgstr "KPNO AOP 画像を表示" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Marne" +msgstr "マルヌ県" -#: kstars_i18n.cpp:3083 +#: data/Cities.dat:2163 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show MGS Image" -msgstr "MGS 画像を表示" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Remscheid" +msgstr "レムシャイト" -#: kstars_i18n.cpp:3084 +#: data/Cities.dat:2164 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Magellan Surface Image" -msgstr "マゼランの表面の画像を表示" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rennes" +msgstr "レンヌ" -#: kstars_i18n.cpp:3085 +#: data/Cities.dat:2164 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show NASA Mosaic" -msgstr "NASA Mosaic を表示" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Ille-et-vilaine" +msgstr "イル=エ=ヴィレーヌ県" -#: kstars_i18n.cpp:3086 +#: data/Cities.dat:2165 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show NOAO Image (Halpha)" -msgstr "NOAO 画像を表示 (Halpha)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Reno" +msgstr "リーノー" -#: kstars_i18n.cpp:3087 +#: data/Cities.dat:2166 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show NOAO Image (Optical)" -msgstr "NOAO 画像を表示 (光学)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Reseda" +msgstr "リシーダ" -#: kstars_i18n.cpp:3088 +#: data/Cities.dat:2167 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show NOAO Image" -msgstr "NOAO 画像を表示" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rexburg" +msgstr "レックスバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:3089 +#: data/Cities.dat:2168 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Pathfinder Lander Image" -msgstr "火星探査機の画像を表示" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Reykjavik" +msgstr "レイキャビーク" -#: kstars_i18n.cpp:3090 +#: data/Cities.dat:2169 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show SEDS Image" -msgstr "SEDS 画像を表示" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rhinelander" +msgstr "ラインランダー" -#: kstars_i18n.cpp:3091 +#: data/Cities.dat:2170 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Spitzer Image" -msgstr "スピッツァー画像を表示" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ribe" +msgstr "リベ" -#: kstars_i18n.cpp:3092 +#: data/Cities.dat:2171 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Sun Image" -msgstr "太陽の画像を表示" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Richardson" +msgstr "リチャードソン" -#: kstars_i18n.cpp:3093 +#: data/Cities.dat:2172 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show VLT Image" -msgstr "VLT 画像を表示" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Richland" +msgstr "リッチランド" -#: kstars_i18n.cpp:3094 +#: data/Cities.dat:2173 data/Cities.dat:2174 data/Cities.dat:2175 +#: data/Cities.dat:2176 data/Cities.dat:2177 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Viking Lander Image" -msgstr "バイキング探査機の画像を表示" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Richmond" +msgstr "リッチモンド" -#: kstars_i18n.cpp:3095 +#: data/Cities.dat:2178 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Voyager 1 Image" -msgstr "ボイジャー 1 号の画像を表示" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rifle" +msgstr "ライフル" -#: kstars_i18n.cpp:3096 +#: data/Cities.dat:2179 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Total Eclipse Image" -msgstr "皆既日食の画像" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Riga" +msgstr "リガ" -#: kstars_i18n.cpp:3097 +#: data/Cities.dat:2179 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Triple Eclipse (HST)" -msgstr "三重日食 (HST)" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Latvia" +msgstr "ラトビア" -#: kstars_i18n.cpp:3099 +#: data/Cities.dat:2180 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" 09 March 2004" -msgstr " 2004年03月09日" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rimini" +msgstr "リミニ" -#: kstars_i18n.cpp:3101 +#: data/Cities.dat:2181 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" Gaspra is missing from asteroids.dat!" -msgstr "Gaspra が asteroids.dat にありません。" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ringkoebing" +msgstr "Ringkoebing" -#: kstars_i18n.cpp:3102 +#: data/Cities.dat:2182 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" info_url.dat" -msgstr " info_url.dat" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ringsted" +msgstr "リングステズ" -#: kstars_i18n.cpp:3103 +#: data/Cities.dat:2183 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Comet Shoemaker-Levy 9" -msgstr "シューメーカー・レビー第 9 周期彗星" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rio de Janeiro" +msgstr "リオデジャネイロ" -#: kstars_i18n.cpp:3104 +#: data/Cities.dat:2184 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Daily Solar Images" -msgstr "毎日の太陽の画像" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"River Ottawa" +msgstr "オタワ川" -#: kstars_i18n.cpp:3105 +#: data/Cities.dat:2185 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Fred Espanek's Eclipse page" -msgstr "フレッド・エスペナクの日食のページ" - -#: kstars_i18n.cpp:3106 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"HST Press Release (2002)" -msgstr "HST 広報 (2002)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Riverside" +msgstr "リバーサイド" -#: kstars_i18n.cpp:3107 +#: data/Cities.dat:2186 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Moon" -msgstr "月" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Riverton" +msgstr "リバートン" -#: kstars_i18n.cpp:3108 +#: data/Cities.dat:2187 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"NASA JPL Page" -msgstr "NASA JPL のページ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Riyadh" +msgstr "リヤド" -#: kstars_i18n.cpp:3109 +#: data/Cities.dat:2188 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"NASA Mars Missions" -msgstr "NASA 火星計画" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roanoke" +msgstr "ロアノーク" -#: kstars_i18n.cpp:3110 +#: data/Cities.dat:2189 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"SEDS Information Page" -msgstr "SEDS 情報ページ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Robinson" +msgstr "ロビンソン" -#: kstars_i18n.cpp:3112 +#: data/Cities.dat:2190 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Apollo Program" -msgstr "アポロ計画" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Robledo de Chavela" +msgstr "ロブレードチャベラ" -#: kstars_i18n.cpp:3113 +#: data/Cities.dat:2191 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Cassini Mission" -msgstr "カッシーニ計画" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rochdale Lanc" +msgstr "ロカダーレランク" -#: kstars_i18n.cpp:3114 +#: data/Cities.dat:2192 data/Cities.dat:2193 data/Cities.dat:2194 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Galileo Mission" -msgstr "ガリレオ計画" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rochester" +msgstr "ロチェスター" -#: kstars_i18n.cpp:3115 +#: data/Cities.dat:2195 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Magellan Mission" -msgstr "マゼラン計画" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rochester Hills" +msgstr "ロチェスターヒルズ" -#: kstars_i18n.cpp:3116 +#: data/Cities.dat:2196 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Mariner 10 Mission" -msgstr "マリナー 10 号計画" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rock Hill" +msgstr "ロックヒル" -#: kstars_i18n.cpp:3117 +#: data/Cities.dat:2197 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Mars Society" -msgstr "火星協会" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rock Springs" +msgstr "ロックスプリングズ" -#: kstars_i18n.cpp:3118 +#: data/Cities.dat:2198 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Voyager Missions" -msgstr "ボイジャー計画" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rockford" +msgstr "ロックフォード" -#: kstars_i18n.cpp:3119 +#: data/Cities.dat:2199 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Whole Mars Catalog" -msgstr "火星カタログすべて" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rockland" +msgstr "ロックランド" -#: kstars_i18n.cpp:3120 +#: data/Cities.dat:2200 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Welcome to Mars!" -msgstr "火星へようこそ!" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rockport" +msgstr "ロックポート" -#: kstars_i18n.cpp:3121 +#: data/Cities.dat:2201 msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Wikipedia Page" -msgstr "Wikipedia ページ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rockville" +msgstr "ロックビル" -#: kstars_i18n.cpp:3122 +#: data/Cities.dat:2202 msgid "" -"_: star name\n" -"Acamar" -msgstr "アカマル (Acamar)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rockwood" +msgstr "ロックウッド" -#: kstars_i18n.cpp:3123 +#: data/Cities.dat:2203 msgid "" -"_: star name\n" -"Achernar" -msgstr "アルケナル (Achernar)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rocky Mount" +msgstr "ロッキーマウント" -#: kstars_i18n.cpp:3124 +#: data/Cities.dat:2204 msgid "" -"_: star name\n" -"Acrux" -msgstr "アクルックス (Acrux)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roenne" +msgstr "レンネ" -#: kstars_i18n.cpp:3125 +#: data/Cities.dat:2205 msgid "" -"_: star name\n" -"Acubens" -msgstr "アクベンス (Acubens)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rogers" +msgstr "ロジャース" -#: kstars_i18n.cpp:3126 +#: data/Cities.dat:2206 msgid "" -"_: star name\n" -"Adhafera" -msgstr "アダフェラ (Adhafera)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rome" +msgstr "ローマ" -#: kstars_i18n.cpp:3127 +#: data/Cities.dat:2207 msgid "" -"_: star name\n" -"Adhara" -msgstr "アダラ (Adhara)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roosevelt Roads" +msgstr "ローズベルト・ローズ" -#: kstars_i18n.cpp:3128 +#: data/Cities.dat:2208 msgid "" -"_: star name\n" -"Ain" -msgstr "アン (Ain)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roque de los Muchachos" +msgstr "ラ・パルマ天文台" -#: kstars_i18n.cpp:3129 +#: data/Cities.dat:2209 msgid "" -"_: star name\n" -"Al Dhanab" -msgstr "アルダナブ (Al Dhanab)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rosemead" +msgstr "ローズミード" -#: kstars_i18n.cpp:3130 +#: data/Cities.dat:2210 data/Cities.dat:2211 msgid "" -"_: star name\n" -"Al Gieba" -msgstr "アルギエバ (Al Gieba)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roseville" +msgstr "ローズビル" -#: kstars_i18n.cpp:3131 +#: data/Cities.dat:2212 msgid "" -"_: star name\n" -"Al Giedi" -msgstr "アルゲジ (Al Giedi)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roskilde" +msgstr "ロスキレ" -#: kstars_i18n.cpp:3132 +#: data/Cities.dat:2213 msgid "" -"_: star name\n" -"Al Na'ir" -msgstr "アルナイル (Al Na'ir)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rostock" +msgstr "ロストク" -#: kstars_i18n.cpp:3133 +#: data/Cities.dat:2214 msgid "" -"_: star name\n" -"Al Nair" -msgstr "アルナイル (Al Nair)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rostov na Donu" +msgstr "ロストフ・ナ・ドヌー" -#: kstars_i18n.cpp:3134 +#: data/Cities.dat:2215 data/Cities.dat:2216 msgid "" -"_: star name\n" -"Al Nasl" -msgstr "アルナスル (Al Nasl)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roswell" +msgstr "ロズウェル" -#: kstars_i18n.cpp:3135 +#: data/Cities.dat:2217 msgid "" -"_: star name\n" -"Al Niyat" -msgstr "アルニヤト (Al Niyat)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rota Island" +msgstr "ロタ島" -#: kstars_i18n.cpp:3136 +#: data/Cities.dat:2218 msgid "" -"_: star name\n" -"Al Thalimain" -msgstr "アルタリマイン (Al Thalimain)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rotterdam" +msgstr "ロッテルダム" -#: kstars_i18n.cpp:3137 +#: data/Cities.dat:2219 msgid "" -"_: star name\n" -"Albali" -msgstr "アルバリ (Albali)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rouen" +msgstr "ルーアン" -#: kstars_i18n.cpp:3138 +#: data/Cities.dat:2219 msgid "" -"_: star name\n" -"Albireo" -msgstr "アルビレオ (Albireo)" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Seine maritime" +msgstr "セーヌ=マリティーム県" -#: kstars_i18n.cpp:3139 +#: data/Cities.dat:2220 msgid "" -"_: star name\n" -"Alcyone" -msgstr "アルシオネ (Alcyone)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roundup" +msgstr "ラウンドアップ" -#: kstars_i18n.cpp:3140 +#: data/Cities.dat:2221 msgid "" -"_: star name\n" -"Aldebaran" -msgstr "アルデバラン (Aldebaran)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rowland Heights" +msgstr "ローランドハイツ" -#: kstars_i18n.cpp:3141 +#: data/Cities.dat:2222 msgid "" -"_: star name\n" -"Alderamin" -msgstr "アルデラミン (Alderamin)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Royal Oak" +msgstr "ロイヤルオーク" -#: kstars_i18n.cpp:3142 +#: data/Cities.dat:2223 msgid "" -"_: star name\n" -"Algenib" -msgstr "アルゲニブ (Algenib)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ruby" +msgstr "ルビー" -#: kstars_i18n.cpp:3143 +#: data/Cities.dat:2224 msgid "" -"_: star name\n" -"Algol" -msgstr "アルゴール (Algol)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rugby" +msgstr "ラグビー" -#: kstars_i18n.cpp:3144 +#: data/Cities.dat:2225 msgid "" -"_: star name\n" -"Algorab" -msgstr "アルゴラブ (Algorab)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rumford" +msgstr "ラムフォード" -#: kstars_i18n.cpp:3145 +#: data/Cities.dat:2226 msgid "" -"_: star name\n" -"Alhena" -msgstr "アルヘナ (Alhena)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Russell" +msgstr "ラッセル" -#: kstars_i18n.cpp:3146 +#: data/Cities.dat:2227 msgid "" -"_: star name\n" -"Alioth" -msgstr "アリオト (Alioth)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ruston" +msgstr "ラストン" -#: kstars_i18n.cpp:3147 +#: data/Cities.dat:2228 msgid "" -"_: star name\n" -"Alkaid" -msgstr "アルカイド (Alkaid)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rutherford Appleton Lab." +msgstr "ラザフォード研究所" -#: kstars_i18n.cpp:3148 +#: data/Cities.dat:2229 msgid "" -"_: star name\n" -"Alkalurops" -msgstr "アルカルロプス (Alkalurops)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rutland" +msgstr "ラトランド" -#: kstars_i18n.cpp:3149 +#: data/Cities.dat:2230 msgid "" -"_: star name\n" -"Alkes" -msgstr "アルケス (Alkes)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ruyigi" +msgstr "Ruyigi" -#: kstars_i18n.cpp:3150 +#: data/Cities.dat:2231 msgid "" -"_: star name\n" -"Almach" -msgstr "アルマク (Almach)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ryazan" +msgstr "リャザン" -#: kstars_i18n.cpp:3151 +#: data/Cities.dat:2232 msgid "" -"_: star name\n" -"Alnath" -msgstr "アルナト (Alnath)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Räpina" +msgstr "ラピーナ" -#: kstars_i18n.cpp:3152 +#: data/Cities.dat:2233 msgid "" -"_: star name\n" -"Alnilam" -msgstr "アルニラム (Alnilam)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saarbrücken" +msgstr "ザールブリュッケン" -#: kstars_i18n.cpp:3153 +#: data/Cities.dat:2234 msgid "" -"_: star name\n" -"Alnitak" -msgstr "アルニタク (Alnitak)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sabadell" +msgstr "サバデル" -#: kstars_i18n.cpp:3154 +#: data/Cities.dat:2235 msgid "" -"_: star name\n" -"Alphard" -msgstr "アルファルド (Alphard)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saco" +msgstr "ソーコ" -#: kstars_i18n.cpp:3155 +#: data/Cities.dat:2236 msgid "" -"_: star name\n" -"Alphecca" -msgstr "アルフェッカ (Alphecca)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sacramento" +msgstr "サクラメント" -#: kstars_i18n.cpp:3156 +#: data/Cities.dat:2237 data/Cities.dat:2238 msgid "" -"_: star name\n" -"Alpheratz" -msgstr "アルフェラッツ (Alpheratz)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saginaw" +msgstr "サギノー" -#: kstars_i18n.cpp:3157 +#: data/Cities.dat:2239 msgid "" -"_: star name\n" -"Alphirk" -msgstr "アルフィルク (Alphirk)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saint-Etienne" +msgstr "サン=エチエンヌ" -#: kstars_i18n.cpp:3158 +#: data/Cities.dat:2239 msgid "" -"_: star name\n" -"Alshain" -msgstr "アルシャイン (Alshain)" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Loire" +msgstr "ロワール県" -#: kstars_i18n.cpp:3159 +#: data/Cities.dat:2240 msgid "" -"_: star name\n" -"Altair" -msgstr "アルタイル (Altair)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saipan Island" +msgstr "サイパン島" -#: kstars_i18n.cpp:3160 +#: data/Cities.dat:2241 msgid "" -"_: star name\n" -"Altais" -msgstr "アルタイス (Altais)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salamanca" +msgstr "サラマンカ" -#: kstars_i18n.cpp:3161 +#: data/Cities.dat:2242 msgid "" -"_: star name\n" -"Aludra" -msgstr "アルドラ (Aludra)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sale" +msgstr "セール" -#: kstars_i18n.cpp:3162 +#: data/Cities.dat:2243 data/Cities.dat:2244 data/Cities.dat:2245 +#: data/Cities.dat:2246 msgid "" -"_: star name\n" -"Alula Borealis" -msgstr "アルラ・ボレアリス (Alula Borealis)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salem" +msgstr "サーレム" -#: kstars_i18n.cpp:3163 +#: data/Cities.dat:2247 msgid "" -"_: star name\n" -"Alya" -msgstr "アリア (Alya)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salerno" +msgstr "サレルノ" -#: kstars_i18n.cpp:3164 +#: data/Cities.dat:2248 data/Cities.dat:2249 msgid "" -"_: star name\n" -"Ancha" -msgstr "アンカ (Ancha)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salina" +msgstr "サライナ" -#: kstars_i18n.cpp:3165 +#: data/Cities.dat:2250 msgid "" -"_: star name\n" -"Ankaa" -msgstr "アンカ (Ankaa)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salinas" +msgstr "サリーナス" -#: kstars_i18n.cpp:3166 +#: data/Cities.dat:2251 msgid "" -"_: star name\n" -"Antares" -msgstr "アンタレス (Antares)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salisbury" +msgstr "ソールズベリー" -#: kstars_i18n.cpp:3167 +#: data/Cities.dat:2252 msgid "" -"_: star name\n" -"Arcturus" -msgstr "アルクトゥルス (Arcturus)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sallisaw" +msgstr "サリソウ" -#: kstars_i18n.cpp:3168 +#: data/Cities.dat:2253 msgid "" -"_: star name\n" -"Arneb" -msgstr "アルネブ (Arneb)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salmon" +msgstr "サモン川" -#: kstars_i18n.cpp:3169 +#: data/Cities.dat:2254 msgid "" -"_: star name\n" -"Asellus Borealis" -msgstr "アセルス・ボレアリス (Asellus Borealis)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salt Lake City" +msgstr "ソルトレークシティー" -#: kstars_i18n.cpp:3170 +#: data/Cities.dat:2255 msgid "" -"_: star name\n" -"Asmidiske" -msgstr "アスミディスケ (Asmidiske)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salton City" +msgstr "ソルトンシティー" -#: kstars_i18n.cpp:3171 +#: data/Cities.dat:2256 msgid "" -"_: star name\n" -"Aspidiske" -msgstr "アスピディスケ (Aspidiske)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salzburg" +msgstr "ザルツブルク" -#: kstars_i18n.cpp:3172 +#: data/Cities.dat:2257 msgid "" -"_: star name\n" -"Atik" -msgstr "アチク (Atik)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salzgitter" +msgstr "ザルツギッター" -#: kstars_i18n.cpp:3173 +#: data/Cities.dat:2258 msgid "" -"_: star name\n" -"Auva" -msgstr "アウバ (Auva)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Samara" +msgstr "サマラ" -#: kstars_i18n.cpp:3174 +#: data/Cities.dat:2259 msgid "" -"_: star name\n" -"Avior" -msgstr "アヴィオール (Avior)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Samarrah" +msgstr "サマラ" -#: kstars_i18n.cpp:3175 +#: data/Cities.dat:2260 msgid "" -"_: star name\n" -"Azha" -msgstr "アザ (Azha)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Angelo" +msgstr "サンアンジェロ" -#: kstars_i18n.cpp:3176 +#: data/Cities.dat:2261 msgid "" -"_: star name\n" -"Baham" -msgstr "バハム (Baham)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Antonio" +msgstr "サンアントニオ" -#: kstars_i18n.cpp:3177 +#: data/Cities.dat:2262 msgid "" -"_: star name\n" -"Baten" -msgstr "バテン (Baten)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Bernardino" +msgstr "サンバーナーディノ" -#: kstars_i18n.cpp:3178 +#: data/Cities.dat:2263 msgid "" -"_: star name\n" -"Beid" -msgstr "ベード (Beid)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Diego" +msgstr "サンディエゴ" -#: kstars_i18n.cpp:3179 +#: data/Cities.dat:2264 msgid "" -"_: star name\n" -"Bellatrix" -msgstr "ベラトリクス (Bellatrix)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Fernando" +msgstr "サンフェルナンド" -#: kstars_i18n.cpp:3180 +#: data/Cities.dat:2265 msgid "" -"_: star name\n" -"Betelgeuse" -msgstr "ベテルギウス (Betelgeuse)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Francisco" +msgstr "サンフランシスコ" -#: kstars_i18n.cpp:3181 +#: data/Cities.dat:2266 data/Cities.dat:2267 msgid "" -"_: star name\n" -"Botein" -msgstr "ボテイン (Botein)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Jose" +msgstr "サンノゼ" -#: kstars_i18n.cpp:3182 +#: data/Cities.dat:2266 msgid "" -"_: star name\n" -"Canopus" -msgstr "カノプス (Canopus)" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Costa Rica" +msgstr "コスタリカ" -#: kstars_i18n.cpp:3183 +#: data/Cities.dat:2268 msgid "" -"_: star name\n" -"Capella" -msgstr "カペラ (Capella)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Juan" +msgstr "サン・ファン" -#: kstars_i18n.cpp:3184 +#: data/Cities.dat:2269 msgid "" -"_: star name\n" -"Caph" -msgstr "カーフ (Caph)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Leandro" +msgstr "サンリアンドロ" -#: kstars_i18n.cpp:3185 +#: data/Cities.dat:2270 msgid "" -"_: star name\n" -"Castor" -msgstr "カスター (Castor)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Mateo" +msgstr "サンマテオ" -#: kstars_i18n.cpp:3186 +#: data/Cities.dat:2271 msgid "" -"_: star name\n" -"Chara" -msgstr "カーラ (Chara)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Pedro" +msgstr "サンペドロ" -#: kstars_i18n.cpp:3187 +#: data/Cities.dat:2272 msgid "" -"_: star name\n" -"Chertan" -msgstr "シェルタン (Chertan)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Pedro Martir" +msgstr "San Pedro Martir" -#: kstars_i18n.cpp:3188 +#: data/Cities.dat:2273 msgid "" -"_: star name\n" -"Chow" -msgstr "チャウ (Chow)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Salvador" +msgstr "サンサルバドル" -#: kstars_i18n.cpp:3189 +#: data/Cities.dat:2273 msgid "" -"_: star name\n" -"Cor Caroli" -msgstr "コルカロリ (Cor Caroli)" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"El Salvador" +msgstr "エルサルバドル" -#: kstars_i18n.cpp:3190 +#: data/Cities.dat:2274 msgid "" -"_: star name\n" -"Cujam" -msgstr "クヤム (Cujam)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Sebastián" +msgstr "サンセバスティアン" -#: kstars_i18n.cpp:3191 +#: data/Cities.dat:2275 msgid "" -"_: star name\n" -"Cursa" -msgstr "クルサ (Cursa)" - -#: kstars_i18n.cpp:3192 +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Sebastián de la Gomera" +msgstr "San Sebastián de la Gomera" + +#: data/Cities.dat:2276 msgid "" -"_: star name\n" -"Dabih" -msgstr "ダビー (Dabih)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sancheong" +msgstr "山清" -#: kstars_i18n.cpp:3193 +#: data/Cities.dat:2277 msgid "" -"_: star name\n" -"Deneb" -msgstr "デネブ (Deneb)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sanders" +msgstr "サンダーズ" -#: kstars_i18n.cpp:3194 +#: data/Cities.dat:2278 msgid "" -"_: star name\n" -"Deneb Algiedi" -msgstr "デネブ・アルゲジ (Deneb Algiedi)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sandersville" +msgstr "Sandersville" -#: kstars_i18n.cpp:3195 +#: data/Cities.dat:2279 msgid "" -"_: star name\n" -"Denebola" -msgstr "デネボラ (Denebola)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sandhurst Surrey" +msgstr "Sandhurst Surrey" -#: kstars_i18n.cpp:3196 +#: data/Cities.dat:2280 msgid "" -"_: star name\n" -"Diphda" -msgstr "ディフダ (Diphda)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sandpoint" +msgstr "サンドポイント" -#: kstars_i18n.cpp:3197 +#: data/Cities.dat:2281 msgid "" -"_: star name\n" -"Dschubba" -msgstr "ジュバ (Dschubba)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sanford" +msgstr "サンフォード" -#: kstars_i18n.cpp:3198 +#: data/Cities.dat:2282 msgid "" -"_: star name\n" -"Dubhe" -msgstr "ズーべ (Dubhe)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Ana" +msgstr "サンタアナ" -#: kstars_i18n.cpp:3199 +#: data/Cities.dat:2283 msgid "" -"_: star name\n" -"Dulfim" -msgstr "ドゥルフィム (Dulfim)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Barbara" +msgstr "サンタバーバラ" -#: kstars_i18n.cpp:3200 +#: data/Cities.dat:2284 msgid "" -"_: star name\n" -"Dziban" -msgstr "ディーバン (Dziban)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Clara" +msgstr "サンタクララ" -#: kstars_i18n.cpp:3201 +#: data/Cities.dat:2285 msgid "" -"_: star name\n" -"Edasich" -msgstr "エダシク (Edasich)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Cruz" +msgstr "サンタクルーズ" -#: kstars_i18n.cpp:3202 +#: data/Cities.dat:2286 msgid "" -"_: star name\n" -"Eltanin" -msgstr "エルタニン (Eltanin)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "サンタクルスデテネリフェ" -#: kstars_i18n.cpp:3203 +#: data/Cities.dat:2287 msgid "" -"_: star name\n" -"Enif" -msgstr "エニフ (Enif)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Cruz de la Palma" +msgstr "サンタクルス・デ・パルマ" -#: kstars_i18n.cpp:3204 +#: data/Cities.dat:2288 msgid "" -"_: star name\n" -"Er Rai" -msgstr "エルライ (Er Rai)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Fe" +msgstr "サンタフェ" -#: kstars_i18n.cpp:3205 +#: data/Cities.dat:2289 msgid "" -"_: star name\n" -"Fomalhaut" -msgstr "フォーマルハウト (Fomalhaut)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Maria" +msgstr "サンタマリア" -#: kstars_i18n.cpp:3206 +#: data/Cities.dat:2290 msgid "" -"_: star name\n" -"Furud" -msgstr "フルド (Furud)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Maria Capua Vetere" +msgstr "サンタマリア・カプア・ヴェテレ" -#: kstars_i18n.cpp:3207 +#: data/Cities.dat:2291 msgid "" -"_: star name\n" -"Gacrux" -msgstr "ガクルックス (Gacrux)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Monica" +msgstr "サンタモニカ" -#: kstars_i18n.cpp:3208 +#: data/Cities.dat:2292 data/Cities.dat:2293 msgid "" -"_: star name\n" -"Gienah" -msgstr "ギェナー (Gienah)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Rosa" +msgstr "サンタローザ" -#: kstars_i18n.cpp:3209 +#: data/Cities.dat:2294 msgid "" -"_: star name\n" -"Gomeisa" -msgstr "ゴメイサ (Gomeisa)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santander" +msgstr "サンタンデル" -#: kstars_i18n.cpp:3210 +#: data/Cities.dat:2295 msgid "" -"_: star name\n" -"Graffias" -msgstr "グラッフィアス (Graffias)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santiago" +msgstr "サンチアゴ" -#: kstars_i18n.cpp:3211 +#: data/Cities.dat:2296 msgid "" -"_: star name\n" -"Grumium" -msgstr "グルミウム (Grumium)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santo Domingo" +msgstr "サントドミンゴ" -#: kstars_i18n.cpp:3212 +#: data/Cities.dat:2296 msgid "" -"_: star name\n" -"Hadar" -msgstr "ハダール (Hadar)" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Dominican Republic" +msgstr "ドミニカ共和国" -#: kstars_i18n.cpp:3213 +#: data/Cities.dat:2297 msgid "" -"_: star name\n" -"Hamal" -msgstr "ハマル (Hamal)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sapporo" +msgstr "札幌" -#: kstars_i18n.cpp:3214 +#: data/Cities.dat:2298 msgid "" -"_: star name\n" -"Heze" -msgstr "ホーツォー (Heze)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sarajevo" +msgstr "サラエボ" -#: kstars_i18n.cpp:3215 +#: data/Cities.dat:2298 msgid "" -"_: star name\n" -"Homan" -msgstr "ホーマン (Homan)" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bosnia and Herzegovina" +msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ" -#: kstars_i18n.cpp:3216 +#: data/Cities.dat:2299 msgid "" -"_: star name\n" -"Kabdhilinan" -msgstr "カブディリナン (Kabdhilinan)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saransk" +msgstr "サランスク" -#: kstars_i18n.cpp:3217 +#: data/Cities.dat:2300 msgid "" -"_: star name\n" -"Kaou Pih" -msgstr "カオウ・ピー (Kaou Pih)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sarasota" +msgstr "サラソータ" -#: kstars_i18n.cpp:3218 +#: data/Cities.dat:2301 msgid "" -"_: star name\n" -"Kaus Australis" -msgstr "カウス・アウストラリス (Kaus Australis)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saratov" +msgstr "サラトフ" -#: kstars_i18n.cpp:3219 +#: data/Cities.dat:2302 msgid "" -"_: star name\n" -"Kaus Borealis" -msgstr "コース・ボレアリス (Kaus Borealis)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sargent" +msgstr "サージェント" -#: kstars_i18n.cpp:3220 +#: data/Cities.dat:2303 msgid "" -"_: star name\n" -"Kaus Media" -msgstr "カウス・メディア (Kaus Media)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saskatoon" +msgstr "サスカトゥーン" -#: kstars_i18n.cpp:3221 +#: data/Cities.dat:2304 msgid "" -"_: star name\n" -"Kelb al Rai" -msgstr "ケルブ・アルライ (Kelb al Rai)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sassari" +msgstr "サッサリ" -#: kstars_i18n.cpp:3222 +#: data/Cities.dat:2305 msgid "" -"_: star name\n" -"Kitalpha" -msgstr "キタルファ (Kitalpha)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Satif" +msgstr "サティフ" -#: kstars_i18n.cpp:3223 +#: data/Cities.dat:2306 msgid "" -"_: star name\n" -"Kocab" -msgstr "コカブ (Kocab)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saue" +msgstr "ザウアー" -#: kstars_i18n.cpp:3224 +#: data/Cities.dat:2307 msgid "" -"_: star name\n" -"Kornephoros" -msgstr "コルネフォロス (Kornephoros)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sault St. Marie" +msgstr "スーセントマリー" -#: kstars_i18n.cpp:3225 +#: data/Cities.dat:2308 msgid "" -"_: star name\n" -"Kraz" -msgstr "クラス (Kraz)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Savannah" +msgstr "サバナ" -#: kstars_i18n.cpp:3226 +#: data/Cities.dat:2309 msgid "" -"_: star name\n" -"Lesath" -msgstr "レサト (Lesath)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Savona" +msgstr "サボナ" -#: kstars_i18n.cpp:3227 +#: data/Cities.dat:2310 msgid "" -"_: star name\n" -"Maaz" -msgstr "マーズ (Maaz)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Scarborough" +msgstr "スカーバラ" -#: kstars_i18n.cpp:3228 +#: data/Cities.dat:2311 msgid "" -"_: star name\n" -"Marfik" -msgstr "マルファク (Marfik)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Schauinsland" +msgstr "シャウインスランド山" -#: kstars_i18n.cpp:3229 +#: data/Cities.dat:2312 msgid "" -"_: star name\n" -"Markab" -msgstr "マルカブ (Markab)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Schaumburg" +msgstr "ショウンバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:3230 +#: data/Cities.dat:2313 msgid "" -"_: star name\n" -"Marsik" -msgstr "マルシク (Marsik)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Schenectady" +msgstr "スケネクタディ" -#: kstars_i18n.cpp:3231 +#: data/Cities.dat:2314 msgid "" -"_: star name\n" -"Matar" -msgstr "マタール (Matar)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Schuyler" +msgstr "スカイラー" -#: kstars_i18n.cpp:3232 +#: data/Cities.dat:2315 msgid "" -"_: star name\n" -"Mebsuta" -msgstr "メブスタ (Mebsuta)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Schwerin" +msgstr "シュウェリン" -#: kstars_i18n.cpp:3233 +#: data/Cities.dat:2316 msgid "" -"_: star name\n" -"Megrez" -msgstr "メグレズ (Megrez)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Scottsdale" +msgstr "スコッツデール" -#: kstars_i18n.cpp:3234 +#: data/Cities.dat:2317 msgid "" -"_: star name\n" -"Mekbuda" -msgstr "メクブダ (Mekbuda)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Scranton" +msgstr "スクラントン" -#: kstars_i18n.cpp:3235 +#: data/Cities.dat:2318 msgid "" -"_: star name\n" -"Men" -msgstr "メン (Men)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seabrook" +msgstr "シーブルック" -#: kstars_i18n.cpp:3236 +#: data/Cities.dat:2319 msgid "" -"_: star name\n" -"Menkab" -msgstr "メンカル (Menkab)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seaford" +msgstr "シーフォード" -#: kstars_i18n.cpp:3237 +#: data/Cities.dat:2320 msgid "" -"_: star name\n" -"Menkalinan" -msgstr "メンカリナン (Menkalinan)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seal Beach" +msgstr "シールビーチ" -#: kstars_i18n.cpp:3238 +#: data/Cities.dat:2321 msgid "" -"_: star name\n" -"Menkent" -msgstr "メンケント (Menkent)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seattle" +msgstr "シアトル" -#: kstars_i18n.cpp:3239 +#: data/Cities.dat:2322 msgid "" -"_: star name\n" -"Menkib" -msgstr "メンキブ (Menkib)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sebastian" +msgstr "セバスチアン" -#: kstars_i18n.cpp:3240 +#: data/Cities.dat:2323 msgid "" -"_: star name\n" -"Merak" -msgstr "メラク (Merak)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Segou" +msgstr "Segou" -#: kstars_i18n.cpp:3241 +#: data/Cities.dat:2324 msgid "" -"_: star name\n" -"Mesarthim" -msgstr "メサルティム (Mesarthim)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Segovia" +msgstr "セゴビア" -#: kstars_i18n.cpp:3242 +#: data/Cities.dat:2325 msgid "" -"_: star name\n" -"Miaplacidus" -msgstr "ミアブラギドス (Miaplacidus)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Selma" +msgstr "セルマ" -#: kstars_i18n.cpp:3243 +#: data/Cities.dat:2326 msgid "" -"_: star name\n" -"Mimosa" -msgstr "ミモザ (Mimosa)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Selter" +msgstr "セルター" -#: kstars_i18n.cpp:3244 +#: data/Cities.dat:2327 msgid "" -"_: star name\n" -"Minhar al Shuja" -msgstr "ミンハ・アル・シュジャ (Minhar al Shuja)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seogwipo" +msgstr "西帰浦" -#: kstars_i18n.cpp:3245 +#: data/Cities.dat:2328 msgid "" -"_: star name\n" -"Minkar" -msgstr "ミンカル (Minkar)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seongsanpo" +msgstr "城山浦" -#: kstars_i18n.cpp:3246 +#: data/Cities.dat:2329 msgid "" -"_: star name\n" -"Mintaka" -msgstr "ミンタカ (Mintaka)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seosan" +msgstr "瑞山" -#: kstars_i18n.cpp:3247 +#: data/Cities.dat:2330 msgid "" -"_: star name\n" -"Mira" -msgstr "ミラ (Mira)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seoul" +msgstr "ソウル" -#: kstars_i18n.cpp:3248 +#: data/Cities.dat:2331 msgid "" -"_: star name\n" -"Mirach" -msgstr "ミラク (Mirach)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sept-Iles" +msgstr "セティール" -#: kstars_i18n.cpp:3249 +#: data/Cities.dat:2332 msgid "" -"_: star name\n" -"Mirfak" -msgstr "ミルファク (Mirfak)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sevilla" +msgstr "セビリア" -#: kstars_i18n.cpp:3250 +#: data/Cities.dat:2333 msgid "" -"_: star name\n" -"Mirzam" -msgstr "ミルザム (Mirzam)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seward" +msgstr "スワード" -#: kstars_i18n.cpp:3251 +#: data/Cities.dat:2334 msgid "" -"_: star name\n" -"Mizar" -msgstr "ミザール (Mizar)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seymour" +msgstr "セイモア" -#: kstars_i18n.cpp:3252 +#: data/Cities.dat:2335 msgid "" -"_: star name\n" -"Mothallah" -msgstr "モサラ (Mothallah)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sfax" +msgstr "Sfax" -#: kstars_i18n.cpp:3253 +#: data/Cities.dat:2336 msgid "" -"_: star name\n" -"Muliphein" -msgstr "ムリフェイン (Muliphein)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shanghai" +msgstr "上海" -#: kstars_i18n.cpp:3254 +#: data/Cities.dat:2337 msgid "" -"_: star name\n" -"Muphrid" -msgstr "ムフリッド (Muphrid)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shannon" +msgstr "シャノン" -#: kstars_i18n.cpp:3255 +#: data/Cities.dat:2338 msgid "" -"_: star name\n" -"Muscida" -msgstr "ムシダ (Muscida)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shawnee" +msgstr "ショーニー" -#: kstars_i18n.cpp:3256 +#: data/Cities.dat:2339 msgid "" -"_: star name\n" -"Na'ir al Saif" -msgstr "ナイルアルサイフ (Na'ir al Saif)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sheboygan" +msgstr "シボイガン" -#: kstars_i18n.cpp:3257 +#: data/Cities.dat:2340 msgid "" -"_: star name\n" -"Name" -msgstr "ネイム (Name)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sheffield" +msgstr "シェフィールド" -#: kstars_i18n.cpp:3258 +#: data/Cities.dat:2341 msgid "" -"_: star name\n" -"Naos" -msgstr "ナオス (Naos)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shelby" +msgstr "シェルビー" -#: kstars_i18n.cpp:3259 +#: data/Cities.dat:2342 msgid "" -"_: star name\n" -"Nashira" -msgstr "ナシラ (Nashira)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shelbyville" +msgstr "シェルビービル" -#: kstars_i18n.cpp:3260 +#: data/Cities.dat:2343 msgid "" -"_: star name\n" -"Navi" -msgstr "ナビ (Navi)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sheldon" +msgstr "シェルダン" -#: kstars_i18n.cpp:3261 +#: data/Cities.dat:2344 msgid "" -"_: star name\n" -"Nekkar" -msgstr "ネッカル (Nekkar)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shell Beach" +msgstr "シェル・ビーチ" -#: kstars_i18n.cpp:3262 +#: data/Cities.dat:2345 msgid "" -"_: star name\n" -"Nihal" -msgstr "ニハル (Nihal)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shemya" +msgstr "シェミャ" -#: kstars_i18n.cpp:3263 +#: data/Cities.dat:2346 msgid "" -"_: star name\n" -"Nunki" -msgstr "ヌンキ (Nunki)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sherbrooke" +msgstr "シャーブルック" -#: kstars_i18n.cpp:3264 +#: data/Cities.dat:2347 msgid "" -"_: star name\n" -"Nusakan" -msgstr "ヌサカン (Nusakan)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sheridan" +msgstr "シェリダン" -#: kstars_i18n.cpp:3265 +#: data/Cities.dat:2348 msgid "" -"_: star name\n" -"Peacock" -msgstr "ピーコック (Peacock)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shiraz" +msgstr "シーラーズ" -#: kstars_i18n.cpp:3266 +#: data/Cities.dat:2349 msgid "" -"_: star name\n" -"Phakt" -msgstr "ファクト (Phakt)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shoshone" +msgstr "ショショーニ" -#: kstars_i18n.cpp:3267 +#: data/Cities.dat:2350 msgid "" -"_: star name\n" -"Phecda" -msgstr "フェグダ (Phecda)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shreveport" +msgstr "シュリーブポート" -#: kstars_i18n.cpp:3268 +#: data/Cities.dat:2351 msgid "" -"_: star name\n" -"Pherkab" -msgstr "フェルカブ (Pherkab)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shungnak" +msgstr "シュンニャック" -#: kstars_i18n.cpp:3269 +#: data/Cities.dat:2352 msgid "" -"_: star name\n" -"Polaris" -msgstr "北極星 (Polaris)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sibu" +msgstr "シブ" -#: kstars_i18n.cpp:3270 +#: data/Cities.dat:2353 msgid "" -"_: star name\n" -"Pollux" -msgstr "ポルックス (Pollux)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Siding Spring" +msgstr "サイディングスプリング山" -#: kstars_i18n.cpp:3271 +#: data/Cities.dat:2354 msgid "" -"_: star name\n" -"Praecipula" -msgstr "プラエシプラ (Praecipula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Siegen" +msgstr "ジーゲン" -#: kstars_i18n.cpp:3272 +#: data/Cities.dat:2355 msgid "" -"_: star name\n" -"Prijipati" -msgstr "プリジパティ (Prijipati)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Siena" +msgstr "シエナ" -#: kstars_i18n.cpp:3273 +#: data/Cities.dat:2356 msgid "" -"_: star name\n" -"Primus Hyadum" -msgstr "プリムス・ハイアドゥム (Primus Hyadum)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sigonella" +msgstr "シゴネラ" -#: kstars_i18n.cpp:3274 +#: data/Cities.dat:2357 msgid "" -"_: star name\n" -"Procyon" -msgstr "プロキオン (Procyon)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Silkeborg" +msgstr "シルケボア" -#: kstars_i18n.cpp:3275 +#: data/Cities.dat:2358 msgid "" -"_: star name\n" -"Pulcherrima" -msgstr "プルケリマ (Pulcherrima)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sillamäe" +msgstr "シリマエ" -#: kstars_i18n.cpp:3276 +#: data/Cities.dat:2359 msgid "" -"_: star name\n" -"Rana" -msgstr "ラナ (Rana)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Silver Spring" +msgstr "シルバースプリング" -#: kstars_i18n.cpp:3277 +#: data/Cities.dat:2360 msgid "" -"_: star name\n" -"Ras Algethi" -msgstr "ラスアルゲティ (Ras Algethi)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Simi Valley" +msgstr "シミ渓谷" -#: kstars_i18n.cpp:3278 +#: data/Cities.dat:2361 msgid "" -"_: star name\n" -"Rasalas" -msgstr "ラサラス (Rasalas)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Simunye" +msgstr "Simunye" -#: kstars_i18n.cpp:3279 +#: data/Cities.dat:2362 msgid "" -"_: star name\n" -"Rasalhague" -msgstr "ラスアルハゲ (Rasalhague)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sindi" +msgstr "シンジ" -#: kstars_i18n.cpp:3280 +#: data/Cities.dat:2363 msgid "" -"_: star name\n" -"Rastaban" -msgstr "ラスタバン (Rastaban)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Singapore" +msgstr "シンガポール" -#: kstars_i18n.cpp:3281 +#: data/Cities.dat:2363 data/Cities.dat:2513 msgid "" -"_: star name\n" -"Regor" -msgstr "レゴル (Regor)" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Singapore" +msgstr "シンガポール" -#: kstars_i18n.cpp:3282 +#: data/Cities.dat:2364 msgid "" -"_: star name\n" -"Regulus" -msgstr "レグルス (Regulus)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sinuiju" +msgstr "新義州" -#: kstars_i18n.cpp:3283 +#: data/Cities.dat:2365 msgid "" -"_: star name\n" -"Rigel" -msgstr "リゲル (Rigel)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sioux City" +msgstr "スーシティー" -#: kstars_i18n.cpp:3284 +#: data/Cities.dat:2366 msgid "" -"_: star name\n" -"Rigel Kentaurus" -msgstr "リゲル・ケンタウルス (Rigel Kentaurus)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sioux Falls" +msgstr "スーフォールズ" -#: kstars_i18n.cpp:3285 +#: data/Cities.dat:2367 msgid "" -"_: star name\n" -"Rotanev" -msgstr "ロタネブ (Rotanev)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sioux Lookout" +msgstr "スールックアウト" -#: kstars_i18n.cpp:3286 +#: data/Cities.dat:2368 msgid "" -"_: star name\n" -"Ruchbah" -msgstr "ルクバ (Ruchbah)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sioux Narrows" +msgstr "Sioux Narrows" -#: kstars_i18n.cpp:3287 +#: data/Cities.dat:2369 msgid "" -"_: star name\n" -"Sadachbia" -msgstr "サドアクビア (Sadachbia)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Siracusa" +msgstr "シラクーザ" -#: kstars_i18n.cpp:3288 +#: data/Cities.dat:2370 msgid "" -"_: star name\n" -"Sadalbari" -msgstr "サダルバリ (Sadalbari)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sitka" +msgstr "シトカ" -#: kstars_i18n.cpp:3289 +#: data/Cities.dat:2371 msgid "" -"_: star name\n" -"Sadalmelik" -msgstr "サドアルメリク (Sadalmelik)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sittwe" +msgstr "シットウェ" -#: kstars_i18n.cpp:3290 +#: data/Cities.dat:2372 msgid "" -"_: star name\n" -"Sadalsud" -msgstr "サダルスド (Sadalsud)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Skagen" +msgstr "スカゲン" -#: kstars_i18n.cpp:3291 +#: data/Cities.dat:2373 msgid "" -"_: star name\n" -"Sadatoni" -msgstr "サダトニ (Sadatoni)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Skalnate Pleso" +msgstr "スカルナテー・プレソ" -#: kstars_i18n.cpp:3292 +#: data/Cities.dat:2374 msgid "" -"_: star name\n" -"Sadr" -msgstr "サドル (Sadr)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Skibotn" +msgstr "シーボトゥン" -#: kstars_i18n.cpp:3293 +#: data/Cities.dat:2375 msgid "" -"_: star name\n" -"Saiph" -msgstr "サイフ (Saiph)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Skive" +msgstr "スキーベ" -#: kstars_i18n.cpp:3294 +#: data/Cities.dat:2376 msgid "" -"_: star name\n" -"Sargas" -msgstr "サルガス (Sargas)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Skokie" +msgstr "スコーキー" -#: kstars_i18n.cpp:3295 +#: data/Cities.dat:2377 msgid "" -"_: star name\n" -"Sarin" -msgstr "サリン (Sarin)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Skopje" +msgstr "Skopje" -#: kstars_i18n.cpp:3296 +#: data/Cities.dat:2377 msgid "" -"_: star name\n" -"Scheat" -msgstr "シェアト (Scheat)" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Macedonia" +msgstr "マケドニア" -#: kstars_i18n.cpp:3297 +#: data/Cities.dat:2378 msgid "" -"_: star name\n" -"Schedar" -msgstr "シュダル (Schedar)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Slagelse" +msgstr "スラゲルセ" -#: kstars_i18n.cpp:3298 +#: data/Cities.dat:2379 msgid "" -"_: star name\n" -"Schemali" -msgstr "シェマリ (Schemali)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Slidell" +msgstr "スライデル" -#: kstars_i18n.cpp:3299 +#: data/Cities.dat:2380 msgid "" -"_: star name\n" -"Seginus" -msgstr "セギヌス (Seginus)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Smolensk" +msgstr "スモレンスク" -#: kstars_i18n.cpp:3300 +#: data/Cities.dat:2381 msgid "" -"_: star name\n" -"Shaula" -msgstr "シャウラ (Shaula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Smyrna" +msgstr "スミュルナ" -#: kstars_i18n.cpp:3301 +#: data/Cities.dat:2382 msgid "" -"_: star name\n" -"Sheliak" -msgstr "シェリャク (Sheliak)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sochi" +msgstr "ソチ" -#: kstars_i18n.cpp:3302 +#: data/Cities.dat:2383 msgid "" -"_: star name\n" -"Sheratan" -msgstr "シェラタン (Sheratan)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Soda Springs" +msgstr "ソーダ・スプリングス" -#: kstars_i18n.cpp:3303 +#: data/Cities.dat:2384 msgid "" -"_: star name\n" -"Sirius" -msgstr "シリウス (Sirius)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Soeborg" +msgstr "ソーホーグ" -#: kstars_i18n.cpp:3304 +#: data/Cities.dat:2385 msgid "" -"_: star name\n" -"Skat" -msgstr "スカット (Skat)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Soenderborg" +msgstr "スェンダーボー" -#: kstars_i18n.cpp:3305 +#: data/Cities.dat:2386 msgid "" -"_: star name\n" -"Spica" -msgstr "スピカ (Spica)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sofia" +msgstr "ソフィア" -#: kstars_i18n.cpp:3306 +#: data/Cities.dat:2386 msgid "" -"_: star name\n" -"Suhail" -msgstr "スハイル (Suhail)" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bulgaria" +msgstr "ブルガリア" -#: kstars_i18n.cpp:3307 +#: data/Cities.dat:2387 msgid "" -"_: star name\n" -"Sulaphat" -msgstr "スラファト (Sulaphat)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sokcho" +msgstr "束草" -#: kstars_i18n.cpp:3308 +#: data/Cities.dat:2388 msgid "" -"_: star name\n" -"Svalocin" -msgstr "スバロシン (Svalocin)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Solingen" +msgstr "ゾーリンゲン" -#: kstars_i18n.cpp:3309 +#: data/Cities.dat:2389 data/Cities.dat:2390 msgid "" -"_: star name\n" -"Syrma" -msgstr "シュルマ (Syrma)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Somerset" +msgstr "サマセット" -#: kstars_i18n.cpp:3310 +#: data/Cities.dat:2391 data/Cities.dat:2392 msgid "" -"_: star name\n" -"Talitha Australis" -msgstr "タリタ・アウストラリス (Talitha Australis)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Somerville" +msgstr "サマービル" -#: kstars_i18n.cpp:3311 +#: data/Cities.dat:2393 msgid "" -"_: star name\n" -"Talitha Borealis" -msgstr "タリタ・ボレアリス (Talitha Borealis)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sondrestrom" +msgstr "ゾンドレシュトロム" -#: kstars_i18n.cpp:3312 +#: data/Cities.dat:2394 msgid "" -"_: star name\n" -"Tania Australis" -msgstr "タニア・アウストラリス (Tania Australis)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sonnenberg" +msgstr "ゾンネンベルク" -#: kstars_i18n.cpp:3313 +#: data/Cities.dat:2395 msgid "" -"_: star name\n" -"Tania Borealis" -msgstr "タニア・ボレアリス (Tania Borealis)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sonoma" +msgstr "ソノマ" -#: kstars_i18n.cpp:3314 +#: data/Cities.dat:2396 msgid "" -"_: star name\n" -"Tarazed" -msgstr "タラゼド (Tarazed)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Soria" +msgstr "ソリア" -#: kstars_i18n.cpp:3315 +#: data/Cities.dat:2397 msgid "" -"_: star name\n" -"Tarf" -msgstr "タルフ (Tarf)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sousse" +msgstr "Sousse" -#: kstars_i18n.cpp:3316 +#: data/Cities.dat:2398 msgid "" -"_: star name\n" -"Tchou" -msgstr "チャオ (Tchou)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"South Bend" +msgstr "サウスベンド" -#: kstars_i18n.cpp:3317 +#: data/Cities.dat:2399 msgid "" -"_: star name\n" -"Tejat" -msgstr "テジャト (Tejat)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"South Gate" +msgstr "サウスゲート" -#: kstars_i18n.cpp:3318 +#: data/Cities.dat:2400 msgid "" -"_: star name\n" -"Thuban" -msgstr "トゥバン (Thuban)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"South Kauai VORTAC" +msgstr "南カウアイ・ボルタック" -#: kstars_i18n.cpp:3319 +#: data/Cities.dat:2401 data/Cities.dat:2402 msgid "" -"_: star name\n" -"Tseen Ke" -msgstr "ツィーンケ (Tseen Ke)" - -#: kstars_i18n.cpp:3320 +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Southampton" +msgstr "サウサンプトン" + +#: data/Cities.dat:2403 msgid "" -"_: star name\n" -"Tsih" -msgstr "ツィー (Tsih)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Southfield" +msgstr "サウスフィールド" -#: kstars_i18n.cpp:3321 +#: data/Cities.dat:2404 msgid "" -"_: star name\n" -"Unukalhai" -msgstr "ウヌカルハイ (Unukalhai)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Southington" +msgstr "サジントン" -#: kstars_i18n.cpp:3322 +#: data/Cities.dat:2405 msgid "" -"_: star name\n" -"Vega" -msgstr "ベガ (Vega)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Soweto" +msgstr "ソエト" -#: kstars_i18n.cpp:3323 +#: data/Cities.dat:2406 msgid "" -"_: star name\n" -"Vindemiatrix" -msgstr "ビンデミアトリックス (Vindemiatrix)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Soyo" +msgstr "ソヨ" -#: kstars_i18n.cpp:3324 +#: data/Cities.dat:2407 msgid "" -"_: star name\n" -"Wasat" -msgstr "ワサト (Wasat)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sparks" +msgstr "スパークス" -#: kstars_i18n.cpp:3325 +#: data/Cities.dat:2408 msgid "" -"_: star name\n" -"Wazn" -msgstr "ワズン (Wazn)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Spartanburg" +msgstr "スパータンバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:3326 +#: data/Cities.dat:2409 msgid "" -"_: star name\n" -"Wezen" -msgstr "ウェズン (Wezen)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Spenard" +msgstr "スピナード" -#: kstars_i18n.cpp:3327 +#: data/Cities.dat:2410 msgid "" -"_: star name\n" -"Yed Posterior" -msgstr "イェド・ポステリオル (Yed Posterior)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Spencer" +msgstr "スペンサー" -#: kstars_i18n.cpp:3328 +#: data/Cities.dat:2411 msgid "" -"_: star name\n" -"Yed Prior" -msgstr "イェド・プリオル (Yed Prior)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Spokane" +msgstr "スポーケン" -#: kstars_i18n.cpp:3329 +#: data/Cities.dat:2412 msgid "" -"_: star name\n" -"Zaurak" -msgstr "ザウラク (Zaurak)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Springdale" +msgstr "スプリングデール" -#: kstars_i18n.cpp:3330 +#: data/Cities.dat:2413 data/Cities.dat:2414 data/Cities.dat:2415 +#: data/Cities.dat:2416 data/Cities.dat:2417 data/Cities.dat:2418 msgid "" -"_: star name\n" -"Zawijah" -msgstr "ザウィジャー (Zawijah)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Springfield" +msgstr "スプリングフィールド" -#: kstars_i18n.cpp:3331 +#: data/Cities.dat:2419 msgid "" -"_: star name\n" -"Zozma" -msgstr "ゾスマ (Zozma)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St-Hubert" +msgstr "サンチュベール" -#: kstars_i18n.cpp:3332 +#: data/Cities.dat:2420 msgid "" -"_: star name\n" -"Zuben El Genubi" -msgstr "スベンエルゲヌビ (Zuben El Genubi)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Albans" +msgstr "セントアルバンス" -#: kstars_i18n.cpp:3333 +#: data/Cities.dat:2421 msgid "" -"_: star name\n" -"Zuben el Chamali" -msgstr "スベンエルカマリ (Zuben el Chamali)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Catharines" +msgstr "セントキャサリンズ" -#: kstars_i18n.cpp:3334 +#: data/Cities.dat:2422 msgid "" -"_: star name\n" -"Zuben el Hakrabi" -msgstr "ズベンエルハクラビ (Zuben el Hakrabi)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Charles" +msgstr "セントチャールズ" -#: kstars_i18n.cpp:3335 +#: data/Cities.dat:2423 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"47 Tucanae" -msgstr "きょしちょう座47 (47 Tucanae)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Clair Shores" +msgstr "セントクレア海岸" -#: kstars_i18n.cpp:3336 +#: data/Cities.dat:2424 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Andromeda Galaxy" -msgstr "アンドロメダ星雲 (Andromeda Galaxy)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Cloud" +msgstr "セント・クラウド" -#: kstars_i18n.cpp:3337 +#: data/Cities.dat:2425 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Antennae Galaxies" -msgstr "アンテナ銀河 (Antennae Galaxies)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Croix" +msgstr "セント・クロイ" -#: kstars_i18n.cpp:3338 +#: data/Cities.dat:2425 data/Cities.dat:2440 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Atoms for Peace Galaxy" -msgstr "銀河 NGC7252 (Atoms for Peace Galaxy)" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Virgin Islands" +msgstr "バージン諸島" -#: kstars_i18n.cpp:3339 +#: data/Cities.dat:2426 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Barnard's Galaxy" -msgstr "バーナード銀河 (Barnard's Galaxy)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. George" +msgstr "セントジョージ" -#: kstars_i18n.cpp:3340 +#: data/Cities.dat:2427 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Bear Claw Galaxy" -msgstr "熊の爪星雲 (Bear Claw Galaxy)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. John" +msgstr "セントジョン" -#: kstars_i18n.cpp:3341 +#: data/Cities.dat:2428 data/Cities.dat:2429 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Black-Eye Galaxy" -msgstr "黒目銀河 (Black-Eye Galaxy)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. John's" +msgstr "セントジョンズ市" -#: kstars_i18n.cpp:3342 +#: data/Cities.dat:2428 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Blinking Planetary" -msgstr "まばたき星雲 (Blinking Planetary)" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Antigua and Barbuda" +msgstr "アンティグア・バーブーダ" -#: kstars_i18n.cpp:3343 +#: data/Cities.dat:2430 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Blue Flash Nebula" -msgstr "青い閃光星雲 (Blue Flash Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Joseph" +msgstr "セントジョセフ" -#: kstars_i18n.cpp:3344 +#: data/Cities.dat:2431 data/Cities.dat:2432 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Blue Planetary" -msgstr "青色惑星状星雲 (Blue Planetary)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Louis" +msgstr "セントルイス" -#: kstars_i18n.cpp:3345 +#: data/Cities.dat:2433 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Blue Snowball" -msgstr "青い雪だるま (Blue Snowball)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. María Tonantzintla" +msgstr "St. María Tonantzintla" -#: kstars_i18n.cpp:3346 +#: data/Cities.dat:2434 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Bode's Galaxy" -msgstr "ボーデの星雲 (Bode's Galaxy)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Michales" +msgstr "セントマイケル教会" -#: kstars_i18n.cpp:3347 +#: data/Cities.dat:2435 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Box Galaxies" -msgstr "ボックス銀河団 (Box Galaxies)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Nazaire" +msgstr "サン・ナゼール" -#: kstars_i18n.cpp:3348 +#: data/Cities.dat:2435 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Box Nebula" -msgstr "ボックス星雲 (Box Nebula)" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Loire-atlantique" +msgstr "ロワール=アトランティック県" -#: kstars_i18n.cpp:3349 +#: data/Cities.dat:2436 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Bubble Nebula" -msgstr "バブル星雲 (Bubble Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Paul" +msgstr "セントポール" -#: kstars_i18n.cpp:3350 +#: data/Cities.dat:2437 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Bug Nebula" -msgstr "バグ星雲 (Bug Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Peter Port" +msgstr "セントピーターズ港" -#: kstars_i18n.cpp:3351 +#: data/Cities.dat:2437 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Butterfly Cluster" -msgstr "蝶々星団 (Butterfly Cluster)" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Guernsey" +msgstr "ガーンジー島" -#: kstars_i18n.cpp:3352 +#: data/Cities.dat:2438 data/Cities.dat:2439 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Butterfly Nebula" -msgstr "蝶々星雲 (Butterfly Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Petersburg" +msgstr "セントピーターズバーグ" -#: kstars_i18n.cpp:3353 +#: data/Cities.dat:2440 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"California Nebula" -msgstr "カリフォルニア銀河 (California Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Thomas" +msgstr "セントトマス" -#: kstars_i18n.cpp:3354 +#: data/Cities.dat:2441 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Carafe Group" -msgstr "カラフェ・グループ (Carafe Group)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stamford" +msgstr "スタンフォード" -#: kstars_i18n.cpp:3355 +#: data/Cities.dat:2442 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Cat Eye Nebula" -msgstr "キャッツアイ星雲 (Cat Eye Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stanley" +msgstr "スタンリー市" -#: kstars_i18n.cpp:3356 +#: data/Cities.dat:2442 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Centaurus A" -msgstr "ケンタウルス座 A (Centaurus A)" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Falkland Islands" +msgstr "フォークランド諸島" -#: kstars_i18n.cpp:3357 +#: data/Cities.dat:2443 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Cetus A" -msgstr "くじら座 A (Cetus A)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stara Lesna" +msgstr "Stara Lesna" -#: kstars_i18n.cpp:3358 +#: data/Cities.dat:2444 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Chi Persei, Double Cluster" -msgstr "チ・パーセイ二重星団 (Chi Persei, Double Cluster)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Staten Island" +msgstr "スタテン島" -#: kstars_i18n.cpp:3359 +#: data/Cities.dat:2445 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Christmas Tree Cluster" -msgstr "クリスマスツリー星雲 (Christmas Tree Cluster)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Statesville" +msgstr "ステーツヴィル" -#: kstars_i18n.cpp:3360 +#: data/Cities.dat:2446 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Cocoon Nebula" -msgstr "コクーン星雲 (Cocoon Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stavanger" +msgstr "スタバンゲル" -#: kstars_i18n.cpp:3361 +#: data/Cities.dat:2447 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Coddington Nebula" -msgstr "コディントン星雲 (Cocoon Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stavropol'" +msgstr "スタブロポリ" -#: kstars_i18n.cpp:3362 +#: data/Cities.dat:2448 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Copeland Septet" -msgstr "コープランドの七つ子 (Copeland Septet)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Steamboat Springs" +msgstr "スティームボート・スプリングス" -#: kstars_i18n.cpp:3363 +#: data/Cities.dat:2449 data/Cities.dat:2450 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Crab Nebula" -msgstr "蟹星雲 (Crab Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sterling" +msgstr "スターリング" -#: kstars_i18n.cpp:3364 +#: data/Cities.dat:2451 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Crescent Nebula" -msgstr "三日月星雲 (Crescent Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sterling Heights" +msgstr "スターリングハイツ" -#: kstars_i18n.cpp:3365 +#: data/Cities.dat:2452 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Delle Caustiche" -msgstr "Delle Caustiche (射手座、M24)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Steubenville" +msgstr "スチューベンビル" -#: kstars_i18n.cpp:3366 +#: data/Cities.dat:2453 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Dumbbell Nebula" -msgstr "亜鈴星雲 (Dumbbell Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stockert" +msgstr "ストッカート" -#: kstars_i18n.cpp:3367 +#: data/Cities.dat:2454 data/Cities.dat:2455 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Eagle Nebula" -msgstr "わし星雲 (Eagle Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stockholm" +msgstr "ストックホルム" -#: kstars_i18n.cpp:3368 +#: data/Cities.dat:2456 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Eight-Burst Planetary" -msgstr "Eight-Burst Planetary (NGC 3132, ポンプ座)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stockton" +msgstr "ストックトン" -#: kstars_i18n.cpp:3369 +#: data/Cities.dat:2457 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Epsilon Orionis Nebula" -msgstr "オリオン星雲エプシロン星 (Epsilon Orionis Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stony Brook" +msgstr "ストーニー・ブルック" -#: kstars_i18n.cpp:3370 +#: data/Cities.dat:2458 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Eskimo Nebula" -msgstr "エスキモー星雲 (Eskimo Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Strasbourg" +msgstr "ストラスブール" -#: kstars_i18n.cpp:3371 +#: data/Cities.dat:2458 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Eta Carina, Keyhole Nebula" -msgstr "りゅうこつ座エータ星, キーホール星雲 (Eta Carina, Keyhole Nebula)" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Bas-Rhin" +msgstr "バ=ラン県" -#: kstars_i18n.cpp:3372 +#: data/Cities.dat:2459 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Flaming Star Nebula" -msgstr "曲玉星雲 (Flaming Star Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stratford" +msgstr "ストラトフォード" -#: kstars_i18n.cpp:3373 +#: data/Cities.dat:2460 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Fornax A" -msgstr "ろ座 A (Fornax A)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Struer" +msgstr "スドルア" -#: kstars_i18n.cpp:3374 +#: data/Cities.dat:2461 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Gamma Cas Nebula" -msgstr "ガンマカス星雲 (Gamma Cas Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sturtevant" +msgstr "スターテバント" -#: kstars_i18n.cpp:3375 +#: data/Cities.dat:2462 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Gamma Cyg Nebula" -msgstr "ガンマシグ星雲 (Gamma Cyg Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stuttgart" +msgstr "スタットガート" -#: kstars_i18n.cpp:3376 +#: data/Cities.dat:2463 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Gem Cluster" -msgstr "宝石星団 (Gem Cluster)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sudbury" +msgstr "サドベリー" -#: kstars_i18n.cpp:3377 +#: data/Cities.dat:2464 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Ghost of Jupiter" -msgstr "木星状星雲 (Ghost of Jupiter)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Suez" +msgstr "スエズ" -#: kstars_i18n.cpp:3378 +#: data/Cities.dat:2465 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Grus Quartet" -msgstr "つる座の四重星 (NGC 7552, NGC 7582, NGC 7590, NGC 7599)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Suffolk" +msgstr "サフォーク" -#: kstars_i18n.cpp:3379 +#: data/Cities.dat:2466 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"H Persei, Double Cluster" -msgstr "ペルセウス座H, 二重星団 (H Persei, Double Cluster)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sugadaira" +msgstr "菅平" -#: kstars_i18n.cpp:3380 +#: data/Cities.dat:2467 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Helix" -msgstr "らせん銀河 (NGC 2685, おおぐま座)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sumter" +msgstr "サムター" -#: kstars_i18n.cpp:3381 +#: data/Cities.dat:2468 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Helix Galaxy" -msgstr "らせん銀河 (Helix Galaxy)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sun Valley" +msgstr "サンバレー" -#: kstars_i18n.cpp:3382 +#: data/Cities.dat:2469 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Helix Nebula" -msgstr "らせん星雲 (Helix Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Suncheon" +msgstr "順天" -#: kstars_i18n.cpp:3383 +#: data/Cities.dat:2470 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Hercules Cluster" -msgstr "ヘルクレス座球状星団 (NGC 6205)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sunnyvale" +msgstr "サニーベール" -#: kstars_i18n.cpp:3384 +#: data/Cities.dat:2471 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Herschel's Ray" -msgstr "ハーシェルの光線 (Herschel's Ray)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sunrise" +msgstr "サンライズ" -#: kstars_i18n.cpp:3385 +#: data/Cities.dat:2472 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Hind's Variable Nebula" -msgstr "ハインドの変光星雲 (Hind's Variable Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Superior" +msgstr "スペリオル" -#: kstars_i18n.cpp:3386 +#: data/Cities.dat:2473 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Horsehead Nebula" -msgstr "馬頭星雲 (Horsehead Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sutherland" +msgstr "サザーランド" -#: kstars_i18n.cpp:3387 +#: data/Cities.dat:2474 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Hubble's Variable Nebula" -msgstr "ハッブルの変光星雲 (Hubble's Variable Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Suure-Jaani" +msgstr "Suure-Jaani" -#: kstars_i18n.cpp:3388 +#: data/Cities.dat:2475 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Intergalactic Wanderer" -msgstr "銀河の放浪者 (Intergalactic Wanderer)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Suwon" +msgstr "水原" -#: kstars_i18n.cpp:3389 +#: data/Cities.dat:2476 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Jewel Box" -msgstr "宝石箱 (Jewel Box)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Svendborg" +msgstr "スベンボル" -#: kstars_i18n.cpp:3390 +#: data/Cities.dat:2477 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Keenan's System" -msgstr "キーナンの系 (Keenan's System)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Swannanoa" +msgstr "スワナノワ" -#: kstars_i18n.cpp:3391 +#: data/Cities.dat:2478 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Kidney Bean Galaxy" -msgstr "キドニー・ビーン銀河 (Kidney Bean Galaxy)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Swift Current" +msgstr "スウィフトカレント" -#: kstars_i18n.cpp:3392 +#: data/Cities.dat:2479 data/Cities.dat:2480 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Lagoon Nebula" -msgstr "ラグーン星雲 (Lagoon Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sydney" +msgstr "シドニー" -#: kstars_i18n.cpp:3393 +#: data/Cities.dat:2481 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Little Dumbell Nebula" -msgstr "M76小亜鈴星雲 (Lagoon Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Syktyvkar" +msgstr "スイクトゥイフカル" -#: kstars_i18n.cpp:3394 +#: data/Cities.dat:2482 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Little Gem" -msgstr "小さな宝石星雲 (Little Gem)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Syracuse" +msgstr "シラキュース" -#: kstars_i18n.cpp:3395 +#: data/Cities.dat:2483 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Longname" -msgstr "ロングネーム (Longname)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"São Paulo" +msgstr "サンパウロ" -#: kstars_i18n.cpp:3396 +#: data/Cities.dat:2484 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Maia Nebula" -msgstr "マイア星雲 (Maia Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tabriz" +msgstr "タブリーズ" -#: kstars_i18n.cpp:3397 +#: data/Cities.dat:2485 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Markarian Chain" -msgstr "マルカリアンの鎖 (Markarian Chain)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tacoma" +msgstr "タコマ" -#: kstars_i18n.cpp:3398 +#: data/Cities.dat:2486 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Merope Nebula" -msgstr "メローペ星雲 (Merope Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Taebaek" +msgstr "太白" -#: kstars_i18n.cpp:3399 +#: data/Cities.dat:2487 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Miniature Spiral" -msgstr "Miniature Spiral (NGC 3928)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tahiti" +msgstr "タヒチ" -#: kstars_i18n.cpp:3400 +#: data/Cities.dat:2488 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Mirach's Ghost (Galaxy not found :)" -msgstr "Mirach's Ghost (銀河が見つかりません :)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tai Tam" +msgstr "大潭" -#: kstars_i18n.cpp:3401 +#: data/Cities.dat:2488 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"North American Nebula" -msgstr "北アメリカ星雲 (North American Nebula)" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Hong Kong" +msgstr "香港" -#: kstars_i18n.cpp:3402 +#: data/Cities.dat:2489 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Omega Centauri" -msgstr "ケンタウルス座オメガ星団 (Omega Centauri)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Taipei" +msgstr "台北" -#: kstars_i18n.cpp:3403 +#: data/Cities.dat:2489 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Omicron Velorum Cluster" -msgstr "オミクロン・ヴェローラム星団 (Omicron Velorum Cluster)" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Taiwan" +msgstr "台湾" -#: kstars_i18n.cpp:3404 +#: data/Cities.dat:2490 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Orion Nebula" -msgstr "オリオン星雲 (Orion Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Takoradi" +msgstr "タコラジ" -#: kstars_i18n.cpp:3405 +#: data/Cities.dat:2491 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Owl Nebula" -msgstr "フクロウ星雲 (Owl Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Talara" +msgstr "タララ" -#: kstars_i18n.cpp:3406 +#: data/Cities.dat:2492 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Papillon Galaxy" -msgstr "パピヨン星雲 (Papillon Galaxy)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tallahassee" +msgstr "タラハッシー" -#: kstars_i18n.cpp:3407 +#: data/Cities.dat:2493 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Pelican Nebula" -msgstr "ペリカン星雲 (Pelican Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tallinn" +msgstr "タリン" -#: kstars_i18n.cpp:3408 +#: data/Cities.dat:2494 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Perseus A" -msgstr "ペルセウス座A (Perseus A)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tamanrasset" +msgstr "Tamanrasset" -#: kstars_i18n.cpp:3409 +#: data/Cities.dat:2495 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Pinwheel Galaxy" -msgstr "回転花火銀河 (Pinwheel Galaxy)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tambov" +msgstr "タンボフ" -#: kstars_i18n.cpp:3410 +#: data/Cities.dat:2496 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Pipe Nebula" -msgstr "パイプ星雲 (Pipe Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tampa" +msgstr "タンパ" -#: kstars_i18n.cpp:3411 +#: data/Cities.dat:2497 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Pleiades" -msgstr "プレアデス星団 (Pleiades)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tampere" +msgstr "タンペレ" -#: kstars_i18n.cpp:3412 +#: data/Cities.dat:2498 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Polarissima Australis" -msgstr "Polarissima Australis (NGC 2573, はちぶんぎ座)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tamsalu" +msgstr "タムサル" -#: kstars_i18n.cpp:3413 +#: data/Cities.dat:2499 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Polarissima Borealis" -msgstr "Polarissima Borealis (NGC 3172, こぐま座)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tangier" +msgstr "タンジール" -#: kstars_i18n.cpp:3414 +#: data/Cities.dat:2500 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Praesepe, Beehive Cluster" -msgstr "プレセペ星団, ビーハイブ星団 (Praesepe, Beehive Cluster)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Taora Island" +msgstr "タオーラ島" -#: kstars_i18n.cpp:3415 +#: data/Cities.dat:2501 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Ptolemy's Cluster" -msgstr "トレミー星団 (Ptolemy's Cluster)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tapa" +msgstr "ターパ" -#: kstars_i18n.cpp:3416 +#: data/Cities.dat:2502 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Rho Ophiucus Nebula" -msgstr "Rho Ophiucus 星雲 (Rho Ophiucus Nebula, IC 4604)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Taranto" +msgstr "タラント" -#: kstars_i18n.cpp:3417 +#: data/Cities.dat:2503 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Ring Nebula" -msgstr "リング星雲 (Ring Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tarragona" +msgstr "タラゴナ" -#: kstars_i18n.cpp:3418 +#: data/Cities.dat:2504 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Rosette Nebula" -msgstr "ロゼット星雲 (Rosette Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tartu" +msgstr "タルトゥ" -#: kstars_i18n.cpp:3419 +#: data/Cities.dat:2505 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Running Chicken Nebula" -msgstr "走るニワトリ星雲 (Running Chicken Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tashkent" +msgstr "タシケント" -#: kstars_i18n.cpp:3420 +#: data/Cities.dat:2505 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Saturn Nebula" -msgstr "土星状星雲 (Saturn Nebula)" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Uzbekistan" +msgstr "ウズベキスタン" -#: kstars_i18n.cpp:3421 +#: data/Cities.dat:2506 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Sculptor Galaxy" -msgstr "ちょうこくしつ座銀河 (Sculptor Galaxy)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tataouine" +msgstr "Tataouine" -#: kstars_i18n.cpp:3422 +#: data/Cities.dat:2507 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Seyfert Galaxies" -msgstr "セイファート銀河 (Seyfert Galaxies)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Taylor" +msgstr "テイラー" -#: kstars_i18n.cpp:3423 +#: data/Cities.dat:2508 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Siamese Twins" -msgstr "シャム双生児 (Siamese Twins, NGC 4567-8, おとめ座)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tegucigalpa" +msgstr "テグシガルパ" -#: kstars_i18n.cpp:3424 +#: data/Cities.dat:2508 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Small Magellanic Cloud" -msgstr "小マゼラン雲 (Small Magellanic Cloud)" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Honduras" +msgstr "ホンジュラス" -#: kstars_i18n.cpp:3425 +#: data/Cities.dat:2509 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Sombrero Galaxy" -msgstr "ソンブレロ銀河 (Sombrero Galaxy)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tehran" +msgstr "テヘラン" -#: kstars_i18n.cpp:3426 +#: data/Cities.dat:2510 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Southern Integral Galaxy" -msgstr "南のインテグラル銀河 (Southern Integral Galaxy)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Teignmouth" +msgstr "テーンマス" -#: kstars_i18n.cpp:3427 +#: data/Cities.dat:2511 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Southern Pleiades" -msgstr "南のプレアデス (Southern Pleiades)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tel Aviv" +msgstr "テル・アビブ" -#: kstars_i18n.cpp:3428 +#: data/Cities.dat:2512 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Spindle" -msgstr "紡錘 (Spindle)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tempe" +msgstr "テンペ" -#: kstars_i18n.cpp:3429 +#: data/Cities.dat:2513 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Spindle Galaxy" -msgstr "紡錘銀河 (Spindle Galaxy)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tengah" +msgstr "テンガ" -#: kstars_i18n.cpp:3430 +#: data/Cities.dat:2514 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Star Queen Nebula" -msgstr "スタークイーン星雲 (Star Queen Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tenino" +msgstr "テニノ" -#: kstars_i18n.cpp:3431 +#: data/Cities.dat:2515 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Stephan's Quintet" -msgstr "ステファンの五つ子 (Stephan's Quintet)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tern Island" +msgstr "ターン島" -#: kstars_i18n.cpp:3432 +#: data/Cities.dat:2516 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Struve's Lost Nebula" -msgstr "ストローブの失われた星雲 (Struve's Lost Nebula, NGC 1554, おうし座)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Terni" +msgstr "テルニ" -#: kstars_i18n.cpp:3433 +#: data/Cities.dat:2517 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Sunflower Galaxy" -msgstr "ひまわり銀河 (Sunflower Galaxy)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Terrassa" +msgstr "テラッサ" -#: kstars_i18n.cpp:3434 +#: data/Cities.dat:2518 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Swan Nebula, Omega Nebula" -msgstr "白鳥星雲, オメガ星雲 (Swan Nebula, Omega Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Terre Haute" +msgstr "テレホート" -#: kstars_i18n.cpp:3435 +#: data/Cities.dat:2519 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Tarantula Nebula, 30 Doradus" -msgstr "タランチュラ星雲 (NGC 2070, かじき座)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Teruel" +msgstr "テルエル" -#: kstars_i18n.cpp:3436 +#: data/Cities.dat:2520 data/Cities.dat:2521 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"The Mice" -msgstr "ねずみ銀河 (The Mice)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Texarkana" +msgstr "テクサーカナ" -#: kstars_i18n.cpp:3437 +#: data/Cities.dat:2522 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Triangulum Galaxy" -msgstr "さんかく座銀河 (Triangulum Galaxy)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Teyateayneng" +msgstr "Teyateayneng" -#: kstars_i18n.cpp:3438 +#: data/Cities.dat:2523 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Trifid Nebula" -msgstr "三裂星雲 (Trifid Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"The Pas" +msgstr "ザパー" -#: kstars_i18n.cpp:3439 +#: data/Cities.dat:2524 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Ursa Major A" -msgstr "おおぐま座A (Ursa Major A)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thessaloníki" +msgstr "テッサロニキ" -#: kstars_i18n.cpp:3440 +#: data/Cities.dat:2525 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Veil Nebula" -msgstr "ベール星雲 (Veil Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thibodaux" +msgstr "ティボドー" -#: kstars_i18n.cpp:3441 +#: data/Cities.dat:2526 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Virgo A" -msgstr "おとめ座A (Virgo A)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thies" +msgstr "Thies" -#: kstars_i18n.cpp:3442 +#: data/Cities.dat:2527 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Whirlpool Galaxy" -msgstr "子持ち銀河 (Whirlpool Galaxy)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thisted" +msgstr "ティステズ" -#: kstars_i18n.cpp:3443 +#: data/Cities.dat:2528 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"White-Eyed Pea" -msgstr "白エンドウ (White-Eyed Pea)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thomasville" +msgstr "トマスビル" -#: kstars_i18n.cpp:3444 +#: data/Cities.dat:2529 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Wild Duck Cluster" -msgstr "のがも星団 (Wild Duck Cluster)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thornton" +msgstr "ソーントン" -#: kstars_i18n.cpp:3445 +#: data/Cities.dat:2530 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Witch Head Nebula" -msgstr "魔女の頭星雲 (Witch Head Nebula)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thousand Oaks" +msgstr "サウザンドオークス" -#: kstars_i18n.cpp:3446 +#: data/Cities.dat:2531 msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Zwicky's Triplet" -msgstr "ツィッキーの三つ子 (Zwicky's Triplet)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thule" +msgstr "チューレ" -#: kstars_i18n.cpp:3447 +#: data/Cities.dat:2532 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Simbad" -msgstr "Simbad" - -#: kstars_i18n.cpp:3448 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Aladin" -msgstr "Aladin" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thunder Bay" +msgstr "サンダーベイ" -#: kstars_i18n.cpp:3449 +#: data/Cities.dat:2533 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Skyview" -msgstr "Skyview" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tifton" +msgstr "ティフトン" -#: kstars_i18n.cpp:3450 +#: data/Cities.dat:2534 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Gamma-ray" -msgstr "ガンマ線" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tiko" +msgstr "チコ" -#: kstars_i18n.cpp:3451 +#: data/Cities.dat:2535 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"X-ray" -msgstr "X 線" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tilburg" +msgstr "ティルブルフ" -#: kstars_i18n.cpp:3452 +#: data/Cities.dat:2536 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"EUV" -msgstr "極紫外線 (EUV)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tillson" +msgstr "ティルソン" -#: kstars_i18n.cpp:3453 +#: data/Cities.dat:2537 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"UV" -msgstr "紫外線" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Timmins" +msgstr "ティミンズ" -#: kstars_i18n.cpp:3454 +#: data/Cities.dat:2538 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Optical" -msgstr "可視光" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tinak" +msgstr "ティナ" -#: kstars_i18n.cpp:3455 +#: data/Cities.dat:2539 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Infrared" -msgstr "赤外線" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tindouf" +msgstr "Tindouf" -#: kstars_i18n.cpp:3456 +#: data/Cities.dat:2540 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Radio" -msgstr "電波" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tinian Island" +msgstr "チニアン島" -#: kstars_i18n.cpp:3457 +#: data/Cities.dat:2541 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" -msgstr "高エネルギー天体物理記録保管所 (HEASARC)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tlemcen" +msgstr "Tlemcen" -#: kstars_i18n.cpp:3458 +#: data/Cities.dat:2542 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Recent X-Ray Missions" -msgstr "最近の X 線ミッション" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toamasina" +msgstr "Toamasina" -#: kstars_i18n.cpp:3459 +#: data/Cities.dat:2543 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Past X-ray Mission" -msgstr "過去の X 線ミッション" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tobruk" +msgstr "Tobruk" -#: kstars_i18n.cpp:3460 +#: data/Cities.dat:2544 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Gamma-Ray Missions" -msgstr "ガンマ線ミッション" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toender" +msgstr "トゥナ" -#: kstars_i18n.cpp:3461 +#: data/Cities.dat:2545 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Other Missions" -msgstr "他のミッション" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tokyo" +msgstr "東京" -#: kstars_i18n.cpp:3462 +#: data/Cities.dat:2546 data/Cities.dat:2547 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Popular Catalog Choices" -msgstr "著名なカタログ" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toledo" +msgstr "トリード" -#: kstars_i18n.cpp:3463 +#: data/Cities.dat:2547 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Multiwavelength Catalogs" -msgstr "多波長カタログ" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Toledo" +msgstr "トレド県" -#: kstars_i18n.cpp:3464 +#: data/Cities.dat:2548 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"NASA Extragalactic Database (NED)" -msgstr "NASA の銀河系外のデータベース (NED)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toliara" +msgstr "Toliara" -#: kstars_i18n.cpp:3465 +#: data/Cities.dat:2549 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Positions" -msgstr "位置" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tombouctou" +msgstr "トンブクトゥ" -#: kstars_i18n.cpp:3466 +#: data/Cities.dat:2550 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"NASA Astrophysics Data System (ADS)" -msgstr "NASA の天体物理学のデータシステム (ADS)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tombstone" +msgstr "トゥームストン" -#: kstars_i18n.cpp:3467 +#: data/Cities.dat:2551 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Astronomy and Astrophysics" -msgstr "天文学と天体物理学" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tomsk" +msgstr "トムスク" -#: kstars_i18n.cpp:3468 +#: data/Cities.dat:2552 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Instrumentation" -msgstr "計測器" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tongyeong" +msgstr "統営" -#: kstars_i18n.cpp:3469 +#: data/Cities.dat:2553 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Physics and Geophysics" -msgstr "物理学と地球物理学" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Topeka" +msgstr "トピーカ" -#: kstars_i18n.cpp:3470 +#: data/Cities.dat:2554 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Astrophysics preprints" -msgstr "宇宙物理学前刷" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toronto" +msgstr "トロント" -#: kstars_i18n.cpp:3471 +#: data/Cities.dat:2555 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" -msgstr "宇宙望遠鏡の多目的記録保管所 (MAST)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Torrance" +msgstr "トランス" -#: kstars_i18n.cpp:3472 +#: data/Cities.dat:2556 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"HST" -msgstr "ハッブル望遠鏡 (HST)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Torrington" +msgstr "トリントン" -#: kstars_i18n.cpp:3473 +#: data/Cities.dat:2557 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"ASTRO" -msgstr "アストロ (ASTRO)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toulouse" +msgstr "トゥールーズ" -#: kstars_i18n.cpp:3474 +#: data/Cities.dat:2557 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"ORFEUS" -msgstr "オルフェウス (ORFEUS)" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Haute-Garonne" +msgstr "オート=ガロンヌ県" -#: kstars_i18n.cpp:3475 +#: data/Cities.dat:2558 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"COPERNICUS" -msgstr "コペルニクス (COPERNICUS)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tours" +msgstr "トゥール" -#: kstars_i18n.cpp:3476 +#: data/Cities.dat:2558 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Images" -msgstr "画像" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Indre-et-Loire" +msgstr "アンドル=エ=ロワール県" -#: kstars_i18n.cpp:3477 +#: data/Cities.dat:2559 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Spectra" -msgstr "スペクトル" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Townsville" +msgstr "タウンズビル" -#: kstars_i18n.cpp:3478 +#: data/Cities.dat:2560 msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Other" -msgstr "その他" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toyokawa" +msgstr "豊川" -#: kstarsactions.cpp:368 -msgid "Catalogs" -msgstr "カタログ" +#: data/Cities.dat:2561 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tozeur" +msgstr "トゥズール" -#: kstarsactions.cpp:370 -msgid "Guides" -msgstr "ガイド線" +#: data/Cities.dat:2562 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trapani" +msgstr "トラパニ" -#: kstarsactions.cpp:371 -msgid "Colors" -msgstr "色" +#: data/Cities.dat:2563 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Traverse City" +msgstr "トラバースシティー" -#: kstarsactions.cpp:409 -msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog" -msgstr "KStars::slotFind() : ダイアログ用のメモリが不十分です" +#: data/Cities.dat:2564 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trento" +msgstr "トレント" -#: kstarsactions.cpp:473 +#: data/Cities.dat:2565 msgid "" -"Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. " -msgstr "警告: あなたのマシンでリモートのスクリプトを実行しようとしています。" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trenton" +msgstr "トレントン" -#: kstarsactions.cpp:474 +#: data/Cities.dat:2566 msgid "" -"If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute " -"the script; " -msgstr "全面的にこのスクリプトを信頼するなら、「続行」を押してスクリプトを実行してください。" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Treviso" +msgstr "トレビゾ" -#: kstarsactions.cpp:475 -msgid "to save the file without executing it, press Save; " -msgstr "実行せずにファイルを保存するには「保存」を、" +#: data/Cities.dat:2567 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trieste" +msgstr "トリエステ" -#: kstarsactions.cpp:476 -msgid "to cancel the download, press Cancel. " -msgstr "ダウンロードをキャンセルするには「キャンセル」を押してください。" +#: data/Cities.dat:2568 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trinidad" +msgstr "トリニダード" -#: kstarsactions.cpp:478 -msgid "Really Execute Remote Script?" -msgstr "本当にリモートのスクリプトを実行しますか?" +#: data/Cities.dat:2569 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tripoli" +msgstr "トリポリ" -#: kstarsactions.cpp:488 -msgid "Save location is invalid. Try another location?" -msgstr "保存場所が不正です。他の場所を試しますか?" +#: data/Cities.dat:2569 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Libya" +msgstr "リビア" -#: kstarsactions.cpp:489 -msgid "Invalid Save Location" -msgstr "不正な保存場所" +#: data/Cities.dat:2570 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trois-Rivieres" +msgstr "トロアリビエール" -#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583 -msgid "Try Another" -msgstr "他を試す" +#: data/Cities.dat:2571 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trondheim" +msgstr "トロンヘイム" -#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583 -#: tools/observinglist.cpp:632 -msgid "Do Not Try" -msgstr "やめる" +#: data/Cities.dat:2572 data/Cities.dat:2573 data/Cities.dat:2574 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Troy" +msgstr "トロイ" -#: kstarsactions.cpp:509 -msgid "Could not download the file." -msgstr "ファイルをダウンロードできませんでした。" +#: data/Cities.dat:2575 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Troyes" +msgstr "トロワ" -#: kstarsactions.cpp:509 tools/scriptbuilder.cpp:757 -msgid "Download Error" -msgstr "ダウンロードエラー" +#: data/Cities.dat:2575 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Aube" +msgstr "オーブ県" -#: kstarsactions.cpp:531 kstarsdata.cpp:2348 tools/observinglist.cpp:531 -#, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "ファイル %1 を開けませんでした" +#: data/Cities.dat:2576 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Truk Atoll" +msgstr "トラック環礁" -#: kstarsactions.cpp:556 +#: data/Cities.dat:2577 msgid "" -"The selected script contains unrecognized elements,indicating that it was not " -"created using the KStars script builder. This script may not function properly, " -"and it may even contain malicious code. Would you like to execute it anyway?" -msgstr "" -"選択されたスクリプトには認識されないエレメントが含まれています。これは KStars " -"スクリプトビルダーを用いて作成されたものではありません。このスクリプトは正しく機能しないばかりか、悪意のあるコードを含んでいる可能性もあります。それでも実行しま" -"すか?" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Truth or Consequences" +msgstr "トルース・オア・コンシクエンス" -#: kstarsactions.cpp:560 -msgid "Script Validation Failed" -msgstr "スクリプトの検証に失敗しました" +#: data/Cities.dat:2578 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tucker" +msgstr "タッカー" -#: kstarsactions.cpp:560 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "とにかく実行" +#: data/Cities.dat:2579 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tucson" +msgstr "トゥーソン" -#: kstarsactions.cpp:581 +#: data/Cities.dat:2580 msgid "" -"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which uses a " -"white background. Would you like to temporarily switch to the Star Chart color " -"scheme for printing?" -msgstr "背景色に白色を用いる色スキーム「星図」を使えば、プリンタのインクを節約することができます。印刷用の色スキームを星図に切り替えますか?" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tucumcari" +msgstr "トゥーカムカリ" -#: kstarsactions.cpp:586 -msgid "Switch to Star Chart Colors?" -msgstr "星図の色に切り替えますか?" +#: data/Cities.dat:2581 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tula" +msgstr "トゥーラ" -#: kstarsactions.cpp:587 -msgid "Switch Color Scheme" -msgstr "色スキームを切り替え" +#: data/Cities.dat:2582 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tulsa" +msgstr "タルサ" -#: kstarsactions.cpp:587 -msgid "Do Not Switch" -msgstr "切り替えない" +#: data/Cities.dat:2583 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tunis" +msgstr "チュニス" -#: kstarsactions.cpp:643 kstarsinit.cpp:96 -msgid "Engage &Tracking" -msgstr "追尾を開始(&T)" +#: data/Cities.dat:2584 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tupelo" +msgstr "テューペロ" -#: kstarsactions.cpp:765 +#: data/Cities.dat:2585 msgid "" -"_: The user should enter an angle for the field-of-view of the display\n" -"Enter Desired Field-of-View Angle" -msgstr "視野角を入力してください" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Turin" +msgstr "チュリン" -#: kstarsactions.cpp:765 -msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " -msgstr "視野角を「度」で入力: " +#: data/Cities.dat:2586 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Turku" +msgstr "トゥルク" -#: kstarsactions.cpp:853 -msgid "Could not open fov.dat for writing." -msgstr "fov.dat を書き込みのために開けませんでした。" +#: data/Cities.dat:2587 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tuscaloosa" +msgstr "タスカルーサ" -#: kstarsactions.cpp:883 kstarsinit.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not open file: %1" -msgstr "ファイルを開けませんでした: %1" +#: data/Cities.dat:2588 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tver'" +msgstr "トベリ" -#: kstarsactions.cpp:887 kstarsinit.cpp:342 -msgid "Edit FOV Symbols..." -msgstr "FOV 記号を編集..." +#: data/Cities.dat:2589 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Twin Falls" +msgstr "トウィンフォールズ" -#: kstarsdata.cpp:129 -msgid "multiple star" -msgstr "重星" +#: data/Cities.dat:2590 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tyler" +msgstr "タイラー" -#: kstarsdata.cpp:130 -msgid "planet" -msgstr "惑星" +#: data/Cities.dat:2591 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tyumen'" +msgstr "チュメニ" -#: kstarsdata.cpp:131 -msgid "open cluster" -msgstr "散開星団" +#: data/Cities.dat:2592 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tõrva" +msgstr "トルヴァ" -#: kstarsdata.cpp:132 -msgid "globular cluster" -msgstr "球状星団" +#: data/Cities.dat:2593 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Türi" +msgstr "トゥリ" -#: kstarsdata.cpp:133 -msgid "gaseous nebula" -msgstr "ガス星雲" +#: data/Cities.dat:2594 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"US Naval Observatory" +msgstr "米海軍天文台" -#: kstarsdata.cpp:134 -msgid "planetary nebula" -msgstr "惑星状星雲" +#: data/Cities.dat:2594 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Washington, DC" +msgstr "ワシントンDC" -#: kstarsdata.cpp:135 -msgid "supernova remnant" -msgstr "超新星の残骸" +#: data/Cities.dat:2595 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ubon" +msgstr "ウボン" -#: kstarsdata.cpp:136 -msgid "galaxy" -msgstr "銀河系" +#: data/Cities.dat:2596 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Udine" +msgstr "ウディネ" -#: kstarsdata.cpp:137 -msgid "comet" -msgstr "彗星" +#: data/Cities.dat:2597 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Udon-Thani" +msgstr "ウドンタニ" -#: kstarsdata.cpp:138 -msgid "asteroid" -msgstr "小惑星" +#: data/Cities.dat:2598 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Uelzen" +msgstr "ユルツェン" -#: kstarsdata.cpp:139 -msgid "constellation" -msgstr "星座" +#: data/Cities.dat:2599 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ufa" +msgstr "ウファ" -#: kstarsdata.cpp:436 -msgid "No star named %1 found." -msgstr "%1 という名前の星が見つかりません。" +#: data/Cities.dat:2600 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Uiseong" +msgstr "義城" -#: kstarsdata.cpp:519 kstarsdata.cpp:535 -msgid "Unable to parse boundary segment." -msgstr "境界セグメントを解析できません。" +#: data/Cities.dat:2601 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ujung Pandang" +msgstr "ウジュンパンダン" -#: kstarsdata.cpp:545 -msgid "Bad Constellation Boundary data." -msgstr "不正な星座境界データ" +#: data/Cities.dat:2602 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ukkel" +msgstr "ユクル" -#: kstarsdata.cpp:587 kstarsdata.cpp:1842 -msgid "Loading Star Data (%1%)" -msgstr "星データをロード中 (%1%)" +#: data/Cities.dat:2603 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ulan-Ude" +msgstr "ウラン・ウデ" -#: kstarsdata.cpp:791 kstarsdata.cpp:1853 -msgid "Loading NGC/IC Data (%1%)" -msgstr "NGC/IC データをロード中 (%1%)" +#: data/Cities.dat:2604 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Uljin" +msgstr "蔚珍" -#: kstarsdata.cpp:887 -msgid "Unnamed Object" -msgstr "名前のない天体" +#: data/Cities.dat:2605 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ulleungdo" +msgstr "欝陵島" -#: kstarsdata.cpp:1011 -msgid "No localized URL file; using default English file." -msgstr "ローカライズされた URL ファイルはありません。標準の英語ファイルを使用します。" +#: data/Cities.dat:2606 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ulm" +msgstr "ウルム" -#: kstarsdata.cpp:1026 +#: data/Cities.dat:2607 msgid "" -"Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default object " -"links is not possible" -msgstr "デフォルト URL ファイルをローカルフォルダにコピーできませんでした、デフォルトオブジェクトリンクの変更はできません" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ulsan" +msgstr "蔚山" -#: kstarsdata.cpp:1145 -#, c-format -msgid "Error adding catalog: %1" -msgstr "カタログ追加エラー: %1" +#: data/Cities.dat:2608 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Unalaska" +msgstr "ウナラスカ島" -#: kstarsdata.cpp:1223 -msgid "Line %1 does not contain %2 fields. Skipping it." -msgstr "行 %1 は %2 個のフィールドを含んでいません。スキップします。" +#: data/Cities.dat:2609 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Uni. de Barcelona" +msgstr "バルセロナ大学" -#: kstarsdata.cpp:1230 +#: data/Cities.dat:2610 data/Cities.dat:2611 msgid "" -"Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages below." -msgstr "カスタムカタログの一部の行を解析できませんでした。以下のエラーメッセージを確認してください。" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Union City" +msgstr "ユニオンシティー" -#: kstarsdata.cpp:1231 -msgid "To reject the file, press Cancel. " -msgstr "ファイルを拒否するには「キャンセル」を押してください。" +#: data/Cities.dat:2612 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"University City" +msgstr "ユニバーシティー" -#: kstarsdata.cpp:1232 -msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept." -msgstr "(解析されない行を無視して) ファイルを受け入れるには「受け入れる」を押してください。" +#: data/Cities.dat:2613 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Upolu" +msgstr "ウポル島" -#: kstarsdata.cpp:1234 -msgid "Some Lines in File Were Invalid" -msgstr "ファイル中のいくつかの行が不正です" +#: data/Cities.dat:2614 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Upolu Point" +msgstr "ウポル岬" -#: kstarsdata.cpp:1234 -msgid "Accept" -msgstr "受け入れる" +#: data/Cities.dat:2615 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Uppsala" +msgstr "ウプサラ" -#: kstarsdata.cpp:1240 +#: data/Cities.dat:2616 msgid "" -"No lines could be parsed from the specified file, see error messages below." -msgstr "" -"指定されたファイルから一行も解析できませんでした。\n" -"以下のメッセージを確認してください。" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Uppsala Sur" +msgstr "ウプサラスール" -#: kstarsdata.cpp:1242 -msgid "No Valid Data Found in File" -msgstr "ファイル中に正しいデータがありません。" +#: data/Cities.dat:2617 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Urbana" +msgstr "アーバナ" -#: kstarsdata.cpp:1249 kstarsdata.cpp:1252 -#, c-format -msgid "Could not open custom data file: %1" -msgstr "カスタムデータファイルを開けませんでした: %1" +#: data/Cities.dat:2618 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ust'-Ordynsky" +msgstr "ウスチ・オルディンスキー" -#: kstarsdata.cpp:1250 -msgid "Error opening file" -msgstr "ファイルオープンエラー" +#: data/Cities.dat:2619 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Utica" +msgstr "ユーティカ" -#: kstarsdata.cpp:1282 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3" -msgstr "行 %1, フィールド %2: 赤経の値を解析できません: %3" +#: data/Cities.dat:2620 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Utirik" +msgstr "Utirik" -#: kstarsdata.cpp:1291 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3" -msgstr "行 %1, フィールド %2: 赤緯の値を解析できません: %3" +#: data/Cities.dat:2621 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Utrecht" +msgstr "ユトレヒト" -#: kstarsdata.cpp:1303 -msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3" -msgstr "行 %1, フィールド %2: 天体の型が不正です: %3" +#: data/Cities.dat:2622 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vacaville" +msgstr "ヴァカヴィル" -#: kstarsdata.cpp:1305 -msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8." -msgstr "0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8 のいずれかでなければなりません。" +#: data/Cities.dat:2623 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vainu Bappu" +msgstr "バイヌ・バップ" -#: kstarsdata.cpp:1310 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3" -msgstr "行 %1, フィールド %2: 天体の型を解析できません: %3" +#: data/Cities.dat:2624 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Val-d'or" +msgstr "バルドール" -#: kstarsdata.cpp:1321 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3" -msgstr "行 %1, フィールド %2: 等級を解析できません: %3" +#: data/Cities.dat:2625 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valdez" +msgstr "バルディーズ" -#: kstarsdata.cpp:1332 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3" -msgstr "行 %1, フィールド %2: 主軸を解析できません: %3" +#: data/Cities.dat:2626 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valdosta" +msgstr "バルドスタ" -#: kstarsdata.cpp:1343 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3" -msgstr "行 %1, フィールド %2: 短軸を解析できません: %3" +#: data/Cities.dat:2627 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vale" +msgstr "ベイル" -#: kstarsdata.cpp:1354 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3" -msgstr "行 %1, フィールド %2: 位置角を解析できません: %3" +#: data/Cities.dat:2628 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valentine" +msgstr "バレンタイン" -#: kstarsdata.cpp:1402 kstarsdata.cpp:1411 kstarsdata.cpp:1420 -#: kstarsdata.cpp:1430 kstarsdata.cpp:1436 kstarsdata.cpp:1468 -#: kstarsdata.cpp:1473 kstarsdata.cpp:1484 kstarsdata.cpp:1490 -#: kstarsdata.cpp:1496 kstarsdata.cpp:1501 kstarsdata.cpp:1506 -#: kstarsdata.cpp:1511 -msgid "Parsing header: " -msgstr "解析ヘッダ: " +#: data/Cities.dat:2629 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valga" +msgstr "バルガ" -#: kstarsdata.cpp:1403 -msgid "Extra Name field in header: %1. Will be ignored" -msgstr "ヘッダ中の余分な名前フィールド: %1 無視します。" +#: data/Cities.dat:2630 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valhalla" +msgstr "バルハラ" -#: kstarsdata.cpp:1412 -msgid "Extra Prefix field in header: %1. Will be ignored" -msgstr "ヘッダ中の余分なプレフィックスフィールド: %1 無視します。" +#: data/Cities.dat:2631 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valladolid" +msgstr "バリャドリド" -#: kstarsdata.cpp:1421 -msgid "Extra Color field in header: %1. Will be ignored" -msgstr "ヘッダ中の余分な色フィールド: %1 無視します。" +#: data/Cities.dat:2632 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vallejo" +msgstr "バレーオ" -#: kstarsdata.cpp:1431 -msgid "Could not convert Epoch to float: %1. Using 2000. instead" -msgstr "元期から浮動少数に変換できません: %1 代わりに 2000 を使います。" +#: data/Cities.dat:2633 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valletta" +msgstr "バレッタ" -#: kstarsdata.cpp:1437 -msgid "Extra Epoch field in header: %1. Will be ignored" -msgstr "ヘッダ中の余分な元期フィールド: %1 無視します。" +#: data/Cities.dat:2633 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Malta" +msgstr "マルタ" -#: kstarsdata.cpp:1469 -msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored" -msgstr "重複したデータフィールド・ディスクリプタ \"%1\" を無視します" +#: data/Cities.dat:2634 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valparaiso" +msgstr "バルパライソ" -#: kstarsdata.cpp:1474 -msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored" -msgstr "不正なデータフィールド・ディスクリプタ \"%1\" を無視します" +#: data/Cities.dat:2635 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valverde" +msgstr "Valverde" -#: kstarsdata.cpp:1485 -msgid "No valid column descriptors found. Exiting" -msgstr "正しい列ディスクリプタが見つかりません。終了します。" +#: data/Cities.dat:2636 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valéncia" +msgstr "ヴァレンシア" -#: kstarsdata.cpp:1491 -msgid "No data lines found after header. Exiting." -msgstr "ヘッダの後にデータ行が見つかりません。終了します。" +#: data/Cities.dat:2637 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Van Buren" +msgstr "バン・ビューレン" -#: kstarsdata.cpp:1497 -msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\"" -msgstr "カタログ名が指定されていません。「カスタム」にセットします。" +#: data/Cities.dat:2638 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Van Nuys" +msgstr "バンナイズ" -#: kstarsdata.cpp:1502 -msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\"" -msgstr "カタログプレフィックスが指定されていません。「CC」にセットします。" +#: data/Cities.dat:2639 data/Cities.dat:2640 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vancouver" +msgstr "バンクーバー" -#: kstarsdata.cpp:1507 -msgid "No Catalog Color specified; setting to Red" -msgstr "カタログ色が指定されていません。「赤」にセットします。" +#: data/Cities.dat:2641 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vandans" +msgstr "ヴァンダン" -#: kstarsdata.cpp:1512 -msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000." -msgstr "カタログ元期が指定されていません。「2000」と見なします。" +#: data/Cities.dat:2642 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vantaa" +msgstr "バンター川" -#: kstarsdata.cpp:1543 -msgid "Cities.dat: Ran out of fields. Line was:" -msgstr "Cities.dat: フィールドを使い果たしました。行:" +#: data/Cities.dat:2643 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Varde" +msgstr "バルデ" -#: kstarsdata.cpp:1561 kstarsdata.cpp:1567 kstarsdata.cpp:1573 -#: kstarsdata.cpp:1586 kstarsdata.cpp:1592 kstarsdata.cpp:1598 +#: data/Cities.dat:2644 msgid "" -"\n" -"Cities.dat: Bad integer. Line was:\n" -msgstr "" -"\n" -"Cities.dat: 不正な整数です。行:\n" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Varsovia" +msgstr "ヴァルソヴィア" -#: kstarsdata.cpp:1580 +#: data/Cities.dat:2645 msgid "" -"\n" -"Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n" -msgstr "" -"\n" -"Cities.dat: 不正な緯度符号です。行:\n" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vaticano" +msgstr "ヴァチカン" -#: kstarsdata.cpp:1605 +#: data/Cities.dat:2645 msgid "" -"\n" -"Cities.dat: Invalid longitude sign. Line was:\n" -msgstr "" -"\n" -"Cities.dat: 不正な経度符号です。行:\n" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Vatican" +msgstr "バチカン" -#: kstarsdata.cpp:1623 +#: data/Cities.dat:2646 msgid "" -"\n" -"Cities.dat: Bad time zone. Line was:\n" -msgstr "" -"\n" -"Cities.dat: 不正なタイムゾーンです。行:\n" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vaughn" +msgstr "ボーン" -#: kstarsdata.cpp:1774 +#: data/Cities.dat:2647 msgid "" -"The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this file. " -"To continue loading, place the file in one of the following locations, then " -"press Retry:\n" -"\n" -msgstr "" -"ファイル %1 が見つかりませんでした。このファイルがないと KStars " -"は正しく動作しません。読み込みを続けるには、次の場所にファイルを置き、「再試行」を押してください:\n" -"\n" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vejle" +msgstr "バイレ" -#: kstarsdata.cpp:1780 -msgid "Otherwise, press Cancel to shutdown." -msgstr "または、「キャンセル」を押して終了してください。" +#: data/Cities.dat:2648 data/Cities.dat:2649 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Venice" +msgstr "ベニス" -#: kstarsdata.cpp:1781 -#, c-format -msgid "Critical File Not Found: %1" -msgstr "重要なファイルが見つかりませんでした: %1" +#: data/Cities.dat:2650 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ventura" +msgstr "ベントゥーラ" -#: kstarsdata.cpp:1783 +#: data/Cities.dat:2651 msgid "" -"The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. " -"However, to avoid seeing this message in the future, you can place the file in " -"one of the following locations, then press Retry:\n" -"\n" -msgstr "" -"ファイル %1 が見つかりませんでした。このファイルがなくても KStars " -"は動きます。しかし、今後このメッセージが出ないようにするためには、次の場所にファイルを置き、「再試行」を押してください:\n" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vermillion" +msgstr "バーミリオン" -#: kstarsdata.cpp:1789 -msgid "Otherwise, press Cancel to continue loading without this file." -msgstr "または、「キャンセル」を押してこのファイルを読み込まずに続行してください。" +#: data/Cities.dat:2652 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vernal" +msgstr "バーナル" -#: kstarsdata.cpp:1790 -#, c-format -msgid "Non-Critical File Not Found: %1" -msgstr "重要でないファイルが見つかりませんでした: %1" +#: data/Cities.dat:2653 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Verona" +msgstr "ベロナ" -#: kstarsdata.cpp:1793 -msgid "Retry" -msgstr "再試行" +#: data/Cities.dat:2654 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Very Large Array" +msgstr "ベリー・ラージ・アレイ" -#: kstarsdata.cpp:1816 -msgid "Reading Time Zone Rules" -msgstr "タイムゾーンルールを読み込み中" +#: data/Cities.dat:2655 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Viborg" +msgstr "ビボル" -#: kstarsdata.cpp:1832 -msgid "Loading City Data" -msgstr "都市データをロード中" +#: data/Cities.dat:2656 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vicenza" +msgstr "ビチェンツァ" -#: kstarsdata.cpp:1857 -msgid "Loading Custom catalogs" -msgstr "カスタムカタログをロード中" +#: data/Cities.dat:2657 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vicksburg" +msgstr "ビックスバーグ" -#: kstarsdata.cpp:1865 -msgid "Loading Constellations" -msgstr "星座をロード中" +#: data/Cities.dat:2658 data/Cities.dat:2659 data/Cities.dat:2660 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Victoria" +msgstr "ビクトリア" -#: kstarsdata.cpp:1872 -msgid "Loading Constellation Names" -msgstr "星座名をロード中" +#: data/Cities.dat:2658 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Seychelles" +msgstr "セーシェル" -#: kstarsdata.cpp:1879 -msgid "Loading Constellation Boundaries" -msgstr "星座境界をロード中" +#: data/Cities.dat:2661 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vienna" +msgstr "ウィーン" -#: kstarsdata.cpp:1886 -msgid "Loading Milky Way" -msgstr "天の川をロード中" +#: data/Cities.dat:2662 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vigo" +msgstr "ビゴ" -#: kstarsdata.cpp:1893 -msgid "Creating Planets" -msgstr "惑星を作成中" +#: data/Cities.dat:2663 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Viljandi" +msgstr "ヴィリヤンティ" -#: kstarsdata.cpp:1902 -msgid "Creating Asteroids and Comets" -msgstr "小惑星と彗星を作成中" +#: data/Cities.dat:2664 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vilnius" +msgstr "ビルニュス" -#: kstarsdata.cpp:1912 -msgid "Creating Moon" -msgstr "月を作成中" +#: data/Cities.dat:2664 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Lithuania" +msgstr "リトアニア" -#: kstarsdata.cpp:1920 -msgid "Loading Image URLs" -msgstr "画像の URL をロード中" +#: data/Cities.dat:2665 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vineland" +msgstr "バインランド" -#: kstarsdata.cpp:1934 -msgid "Loading Information URLs" -msgstr "情報の URL をロード中" +#: data/Cities.dat:2666 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Virginia Beach" +msgstr "バージニアビーチ" -#: kstarsdata.cpp:2447 -msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" -msgstr "時刻をセットできませんでした: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" +#: data/Cities.dat:2667 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Visalia" +msgstr "ヴァイセーリア" -#: kstarsdata.cpp:2562 -msgid "Could not set location named %1, %2, %3" -msgstr "場所をセットできませんでした: %1, %2, %3" +#: data/Cities.dat:2668 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vitoria-Gasteiz" +msgstr "ビトリア・ガステイス" -#: kstarsdcop.cpp:117 -msgid "Error [DCOP waitForKey()]: Invalid key requested." -msgstr "エラー [DCOP waitForKey()]: 不正なキーの要求。" +#: data/Cities.dat:2669 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vladikavkaz" +msgstr "ウラジカフカス" -#: kstarsdcop.cpp:177 kstarsdcop.cpp:180 -msgid "Error [DCOP setGeoLocation]: city " -msgstr "エラー [DCOP setGeoLocation]: 都市 " +#: data/Cities.dat:2670 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vladimir" +msgstr "ウラジミール" -#: kstarsdcop.cpp:178 kstarsdcop.cpp:181 -msgid " not found in database." -msgstr " データベース中に見つかりませんでした。" +#: data/Cities.dat:2671 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vladivostok" +msgstr "ウラジオストク" -#: kstarsdcop.cpp:349 opscolors.cpp:47 tools/scriptbuilder.cpp:699 +#: data/Cities.dat:2672 msgid "" -"_: use default color scheme\n" -"Default Colors" -msgstr "デフォルト色" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Volgograd" +msgstr "ヴォルゴグラード" -#: kstarsdcop.cpp:350 opscolors.cpp:48 tools/scriptbuilder.cpp:700 +#: data/Cities.dat:2673 msgid "" -"_: use 'star chart' color scheme\n" -"Star Chart" -msgstr "星図" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vologda" +msgstr "ヴォログダ" -#: kstarsdcop.cpp:351 opscolors.cpp:49 tools/scriptbuilder.cpp:701 +#: data/Cities.dat:2674 msgid "" -"_: use 'night vision' color scheme\n" -"Night Vision" -msgstr "夜間モード" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vols" +msgstr "ヴォルス" -#: kstarsdcop.cpp:368 -msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2." -msgstr "%1 という名前の色スキームをロードできません。(%2 も試してみました)" +#: data/Cities.dat:2675 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vordingborg" +msgstr "ボアジングボア" -#: kstarsdcop.cpp:421 main.cpp:82 -msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." -msgstr "%1 の画像フォーマットを解析できませんでした: PNG と見なします。" +#: data/Cities.dat:2676 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Võhma" +msgstr "ヴォーマ" -#: kstarsdcop.cpp:450 -msgid "Error: Unable to save image: %1 " -msgstr "エラー: 画像を保存できません: %1 " +#: data/Cities.dat:2677 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Võru" +msgstr "ヴォル" -#: kstarsdcop.cpp:451 -#, c-format -msgid "Image saved to file: %1" -msgstr "画像をファイルに保存しました: %1" +#: data/Cities.dat:2678 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wabash" +msgstr "ウォバシュ" -#: kstarsdcop.cpp:470 -msgid "Print Sky" -msgstr "天空を印刷" +#: data/Cities.dat:2679 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waco" +msgstr "ウェーコ" -#: kstarsinit.cpp:53 -msgid "&Close Window" -msgstr "ウィンドウを閉じる(&C)" +#: data/Cities.dat:2680 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wad Medani" +msgstr "Wad Medani" -#: kstarsinit.cpp:55 -msgid "&Download Data..." -msgstr "データをダウンロード(&D)..." +#: data/Cities.dat:2681 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wadi-Halfa" +msgstr "Wadi-Halfa" -#: kstarsinit.cpp:57 -msgid "Open FITS..." -msgstr "FITS を開く..." +#: data/Cities.dat:2682 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wafra" +msgstr "ワフラ" -#: kstarsinit.cpp:58 -msgid "&Save Sky Image..." -msgstr "天空の画像を保存(&S)..." +#: data/Cities.dat:2683 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wahiawa" +msgstr "ワヒアワ" -#: kstarsinit.cpp:60 -msgid "&Run Script..." -msgstr "スクリプトを実行(&R)..." +#: data/Cities.dat:2684 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waialua" +msgstr "ワイアルア" -#: kstarsinit.cpp:66 -msgid "Set Time to &Now" -msgstr "現在の時刻にセット(&N)" +#: data/Cities.dat:2685 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waikola" +msgstr "ワイコロア" -#: kstarsinit.cpp:68 +#: data/Cities.dat:2686 msgid "" -"_: set Clock to New Time\n" -"&Set Time..." -msgstr "時刻をセット(&S)..." +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wailuku" +msgstr "ワイルク" -#: kstarsinit.cpp:70 -msgid "Stop &Clock" -msgstr "時計を停止(&C)" +#: data/Cities.dat:2687 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waimea" +msgstr "ワイメア" -#: kstarsinit.cpp:71 -msgid "Start &Clock" -msgstr "時計を開始(&C)" +#: data/Cities.dat:2688 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waipahu" +msgstr "ワイパフ" -#: kstarsinit.cpp:73 -msgid "Start Clock" -msgstr "時計を開始" +#: data/Cities.dat:2689 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wake Island" +msgstr "ウェーク島" -#: kstarsinit.cpp:74 -msgid "Stop Clock" -msgstr "時計を停止" +#: data/Cities.dat:2690 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wakefield" +msgstr "ウェークフィールド" -#: kstarsinit.cpp:81 -msgid "&Zenith" -msgstr "天頂(&Z)" +#: data/Cities.dat:2691 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waldoboro" +msgstr "ウォルドーボロ" -#: kstarsinit.cpp:83 -msgid "&North" -msgstr "北(&N)" +#: data/Cities.dat:2692 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Walker" +msgstr "ウォーカー" -#: kstarsinit.cpp:85 -msgid "&East" -msgstr "東(&E)" +#: data/Cities.dat:2693 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Walla Walla" +msgstr "ワラワラ" -#: kstarsinit.cpp:87 -msgid "&South" -msgstr "南(&S)" +#: data/Cities.dat:2694 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wallace" +msgstr "ウォーラス" -#: kstarsinit.cpp:89 -msgid "&West" -msgstr "西(&W)" +#: data/Cities.dat:2695 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wallowa" +msgstr "ワラウア山脈" -#: kstarsinit.cpp:93 -msgid "&Find Object..." -msgstr "天体を検索(&F)..." +#: data/Cities.dat:2696 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Walnut Creek" +msgstr "ウォールナットクリーク" -#: kstarsinit.cpp:94 -msgid "Find object" -msgstr "天体を検索" +#: data/Cities.dat:2697 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waltham" +msgstr "ウォルサム" -#: kstarsinit.cpp:99 -msgid "Set Focus &Manually..." -msgstr "フォーカスを手動でセット(&M)..." +#: data/Cities.dat:2698 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Walvis Bay" +msgstr "Walvis Bay" -#: kstarsinit.cpp:107 -msgid "&Zoom to Angular Size..." -msgstr "視野角に合わせてズーム(&Z)..." +#: data/Cities.dat:2699 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wando" +msgstr "莞島" -#: kstarsinit.cpp:109 -msgid "Horizontal &Coordinates" -msgstr "地平座標(&C)" +#: data/Cities.dat:2700 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Warner Robins" +msgstr "ウォーナーロビンズ" -#: kstarsinit.cpp:109 -msgid "Equatorial &Coordinates" -msgstr "赤道座標(&C)" +#: data/Cities.dat:2701 data/Cities.dat:2702 data/Cities.dat:2703 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Warren" +msgstr "ウォレン" -#: kstarsinit.cpp:122 +#: data/Cities.dat:2704 msgid "" -"_: Show the information boxes\n" -"Show &Info Boxes" -msgstr "情報ボックスを表示(&I)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Warsaw" +msgstr "ワルシャワ" -#: kstarsinit.cpp:128 +#: data/Cities.dat:2705 msgid "" -"_: Show time-related info box\n" -"Show &Time Box" -msgstr "時間情報ボックスを表示(&T)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Warwick" +msgstr "ウォーウィック" -#: kstarsinit.cpp:133 +#: data/Cities.dat:2706 msgid "" -"_: Show focus-related info box\n" -"Show &Focus Box" -msgstr "フォーカス情報ボックスを表示(&F)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wasco" +msgstr "ワスコ" -#: kstarsinit.cpp:138 +#: data/Cities.dat:2707 msgid "" -"_: Show location-related info box\n" -"Show &Location Box" -msgstr "場所情報ボックスを表示(&L)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waseca" +msgstr "Waseca" -#: kstarsinit.cpp:144 -msgid "Show Main Toolbar" -msgstr "メインツールバーを表示" +#: data/Cities.dat:2708 data/Cities.dat:2709 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Washington" +msgstr "ワシントン" -#: kstarsinit.cpp:148 -msgid "Show View Toolbar" -msgstr "ビューツールバーを表示" +#: data/Cities.dat:2708 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"DC" +msgstr "コロンビア特別区" -#: kstarsinit.cpp:153 -msgid "Show Statusbar" -msgstr "ステータスバーを表示" +#: data/Cities.dat:2710 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waterbury" +msgstr "ウォーターベリー" -#: kstarsinit.cpp:157 -msgid "Show Az/Alt Field" -msgstr "方位/高度フィールドを表示" +#: data/Cities.dat:2711 data/Cities.dat:2712 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waterloo" +msgstr "ワーテルロー" -#: kstarsinit.cpp:161 -msgid "Show RA/Dec Field" -msgstr "赤経/赤緯フィールドを表示" +#: data/Cities.dat:2713 data/Cities.dat:2714 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Watertown" +msgstr "ウォータータウン" -#: kstarsinit.cpp:166 -msgid "C&olor Schemes" -msgstr "色スキーム(&C)" +#: data/Cities.dat:2715 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waterville" +msgstr "ウォータービル" -#: kstarsinit.cpp:167 -msgid "&Default" -msgstr "デフォルト設定(&D)" +#: data/Cities.dat:2716 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waukegan" +msgstr "ウォーキーガン" -#: kstarsinit.cpp:168 -msgid "&Star Chart" -msgstr "星図(&S)" +#: data/Cities.dat:2717 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waukesha" +msgstr "ウォーキシャ" -#: kstarsinit.cpp:169 -msgid "&Night Vision" -msgstr "夜間モード(&N)" +#: data/Cities.dat:2718 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wausau" +msgstr "ウォーソー" -#: kstarsinit.cpp:170 -msgid "&Moonless Night" -msgstr "月なしモード(&M)" +#: data/Cities.dat:2719 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wauwatosa" +msgstr "ウォーワトサ" -#: kstarsinit.cpp:190 -msgid "&FOV Symbols" -msgstr "FOV 記号(&F)" +#: data/Cities.dat:2720 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waycross" +msgstr "ウェークロス" -#: kstarsinit.cpp:193 +#: data/Cities.dat:2721 msgid "" -"_: Location on Earth\n" -"&Geographic..." -msgstr "地上の場所(&G)..." +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wayne" +msgstr "ウェーン" -#: kstarsinit.cpp:199 -msgid "Startup Wizard..." -msgstr "スタートアップウィザード..." +#: data/Cities.dat:2722 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waynesboro" +msgstr "ウェーンズバロ" -#: kstarsinit.cpp:203 -msgid "Calculator..." -msgstr "計算機..." +#: data/Cities.dat:2723 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waynesburg" +msgstr "ウェーンズバーグ" -#: kstarsinit.cpp:206 -msgid "Observing List..." -msgstr "観測リスト..." +#: data/Cities.dat:2724 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Weirs" +msgstr "Weirs" -#: kstarsinit.cpp:211 -msgid "AAVSO Light Curves..." -msgstr "AAVSO 光度曲線..." +#: data/Cities.dat:2725 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Weirton" +msgstr "ウィアトン" -#: kstarsinit.cpp:214 -msgid "Altitude vs. Time..." -msgstr "高度対時間..." +#: data/Cities.dat:2726 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wellington" +msgstr "ウェリントン" -#: kstarsinit.cpp:216 -msgid "What's up Tonight..." -msgstr "今夜の星空..." +#: data/Cities.dat:2727 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wells" +msgstr "ウェルズ" -#: kstarsinit.cpp:221 -msgid "Script Builder..." -msgstr "スクリプトビルダー..." +#: data/Cities.dat:2728 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wendover" +msgstr "ウェンドーバー" -#: kstarsinit.cpp:223 -msgid "Solar System..." -msgstr "太陽系..." +#: data/Cities.dat:2729 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"West Allis" +msgstr "ウェストアリス" -#: kstarsinit.cpp:225 -msgid "Jupiter's Moons..." -msgstr "木星の衛星..." +#: data/Cities.dat:2730 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"West Covina" +msgstr "ウェストコービナ" -#: kstarsinit.cpp:229 -msgid "Telescope Wizard..." -msgstr "望遠鏡セットアップウィザード..." +#: data/Cities.dat:2731 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"West Haven" +msgstr "ウェストヘーブン" -#: kstarsinit.cpp:230 -msgid "Telescope Properties..." -msgstr "望遠鏡のプロパティ..." +#: data/Cities.dat:2732 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"West Hills" +msgstr "ウェスト・ヒルズ" -#: kstarsinit.cpp:231 -msgid "Device Manager..." -msgstr "デバイスの管理..." +#: data/Cities.dat:2733 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"West Memphis" +msgstr "ウェスト・メンフィス" -#: kstarsinit.cpp:233 -msgid "Capture Image Sequence..." -msgstr "画像シーケンスを取り込み..." +#: data/Cities.dat:2734 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"West Palm Beach" +msgstr "ウェストパームビーチ" -#: kstarsinit.cpp:236 -msgid "INDI Control Panel..." -msgstr "INDI コントロールパネル..." +#: data/Cities.dat:2735 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Westbrook" +msgstr "ウェストブルック" -#: kstarsinit.cpp:239 -msgid "Configure INDI..." -msgstr "INDI を設定..." +#: data/Cities.dat:2736 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Westerbork" +msgstr "ヴェスターボルク" -#: kstarsinit.cpp:244 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "今日の一言" +#: data/Cities.dat:2737 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Westerly" +msgstr "ウェスタリー" -#: kstarsinit.cpp:248 -msgid "&Handbook" -msgstr "ハンドブック(&H)" +#: data/Cities.dat:2738 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Westland" +msgstr "ウェストランド" -#: kstarsinit.cpp:256 -msgid "Toggle Stars" -msgstr "恒星をオン/オフ" +#: data/Cities.dat:2739 data/Cities.dat:2740 data/Cities.dat:2741 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Westminster" +msgstr "ウェストミンスター" -#: kstarsinit.cpp:260 -msgid "Toggle Deep Sky Objects" -msgstr "深宇宙の天体をオン/オフ" +#: data/Cities.dat:2742 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Weymouth" +msgstr "ウェーマス" -#: kstarsinit.cpp:264 -msgid "Toggle Solar System" -msgstr "太陽系をオン/オフ" +#: data/Cities.dat:2743 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wheaton" +msgstr "ホイートン" -#: kstarsinit.cpp:268 -msgid "Toggle Constellation Lines" -msgstr "星座線をオン/オフ" +#: data/Cities.dat:2744 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wheeling" +msgstr "ホイーリング" -#: kstarsinit.cpp:272 -msgid "Toggle Constellation Names" -msgstr "星座名をオン/オフ" +#: data/Cities.dat:2745 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Whenuapai" +msgstr "Whenuapai" -#: kstarsinit.cpp:276 -msgid "Toggle Constellation Boundaries" -msgstr "星座境界をオン/オフ" +#: data/Cities.dat:2746 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Whidbey Island" +msgstr "ホイッドビー島" -#: kstarsinit.cpp:280 -msgid "Toggle Milky Way" -msgstr "天の川をオン/オフ" +#: data/Cities.dat:2747 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"White Plains" +msgstr "ホワイトプレーンズ" -#: kstarsinit.cpp:284 -msgid "Toggle Coordinate Grid" -msgstr "座標グリッドをオン/オフ" +#: data/Cities.dat:2748 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Whitehorse" +msgstr "ホワイトホース" -#: kstarsinit.cpp:288 -msgid "Toggle Ground" -msgstr "地表グリッドをオン/オフ" +#: data/Cities.dat:2748 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Yukon" +msgstr "ユーコン準州" -#: kstarsinit.cpp:309 -msgid "Could not open fov.dat." -msgstr "fov.dat を開けませんでした。" +#: data/Cities.dat:2749 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Whittier" +msgstr "ホイッティア" -#: kstarsinit.cpp:312 +#: data/Cities.dat:2750 msgid "" -"_: Do not use a field-of-view indicator\n" -"No FOV" -msgstr "FOV 記号なし" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wichita" +msgstr "ウィチタ" -#: kstarsinit.cpp:313 +#: data/Cities.dat:2751 msgid "" -"_: use field-of-view for binoculars\n" -"7x35 Binoculars" -msgstr "7x35 の双眼鏡" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wichita Falls" +msgstr "ウィチタフォールズ" -#: kstarsinit.cpp:314 +#: data/Cities.dat:2752 msgid "" -"_: use 1-degree field-of-view indicator\n" -"One Degree" -msgstr "1 度" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wickenburg" +msgstr "ウィッケンバーグ・サン" -#: kstarsinit.cpp:315 +#: data/Cities.dat:2753 msgid "" -"_: use HST field-of-view indicator\n" -"HST WFPC2" -msgstr "ハッブル望遠鏡の WFPC2 (広視野惑星カメラ 2)" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wiesbaden" +msgstr "ウィースバーデン" -#: kstarsinit.cpp:316 +#: data/Cities.dat:2754 msgid "" -"_: use Radiotelescope HPBW\n" -"30m at 1.3cm" -msgstr "1.3cm で 30m" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wilcox Solar Obs." +msgstr "ウィルコックスソーラー天文台" -#: kstarsinit.cpp:346 -msgid " Welcome to KStars " -msgstr " KStars へようこそ " +#: data/Cities.dat:2755 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wilder" +msgstr "ワイルダー" -#: kstarsinit.cpp:407 -msgid "Initial Position is Below Horizon" -msgstr "初期位置が地平線より下です" +#: data/Cities.dat:2756 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wilkes-Barre" +msgstr "ウィルクスバレ" -#: kstarsinit.cpp:408 +#: data/Cities.dat:2757 msgid "" -"The initial position is below the horizon.\n" -"Would you like to reset to the default position?" -msgstr "" -"この初期位置は地平線より下です。\n" -"デフォルトの位置にリセットしますか?" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Willcox" +msgstr "ウィルコックス" -#: kstarsinit.cpp:410 -msgid "Reset Position" -msgstr "位置をリセット" +#: data/Cities.dat:2758 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Willemstad" +msgstr "ウィレムスタト" -#: kstarsinit.cpp:410 -msgid "Do Not Reset" -msgstr "リセットしない" +#: data/Cities.dat:2759 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Williston" +msgstr "ウィリストン" -#: kstarsinit.cpp:527 kstarsinit.cpp:543 skymap.cpp:175 skymap.cpp:489 -#: skymapevents.cpp:396 skymapevents.cpp:508 skymapevents.cpp:593 -msgid "nothing" -msgstr "なし" +#: data/Cities.dat:2760 data/Cities.dat:2761 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wilmington" +msgstr "ウィルミントン" -#: kstarssplash.cpp:29 -msgid "Loading KStars..." -msgstr "KStars をロード中..." +#: data/Cities.dat:2762 data/Cities.dat:2763 data/Cities.dat:2764 +#: data/Cities.dat:2765 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winchester" +msgstr "ウィンチェスター" -#: kstarssplash.cpp:63 -msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." -msgstr "KStars へようこそ。ロードが完了するまでお待ちください..." +#: data/Cities.dat:2766 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Windam" +msgstr "ウィンダム" -#: locationdialog.cpp:40 -msgid "Set Geographic Location" -msgstr "地上の場所をセット" +#: data/Cities.dat:2767 data/Cities.dat:2768 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Windhoek" +msgstr "ウィントフク" -#: locationdialog.cpp:47 -msgid "Choose City" -msgstr "都市を選択" +#: data/Cities.dat:2768 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Khomas Hochland" +msgstr "Khomas Hochland" -#: locationdialog.cpp:48 -msgid "Choose/Modify Coordinates" -msgstr "座標を選択/修正" +#: data/Cities.dat:2769 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Windsor" +msgstr "ウィンザー" -#: locationdialog.cpp:70 -msgid "City filter:" -msgstr "都市フィルタ:" +#: data/Cities.dat:2770 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winnemucca" +msgstr "ウィネマッカ" -#: locationdialog.cpp:72 -msgid "Province filter:" -msgstr "地方フィルタ:" +#: data/Cities.dat:2771 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winner" +msgstr "ウィナー" -#: locationdialog.cpp:74 -msgid "Country filter:" -msgstr "国フィルタ:" +#: data/Cities.dat:2772 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winnett" +msgstr "ウィネット" -#. i18n: file kswizardui.ui line 278 -#: locationdialog.cpp:90 rc.cpp:779 rc.cpp:2168 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "都市:" +#: data/Cities.dat:2773 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winnfield" +msgstr "ウィンフィールド" -#: locationdialog.cpp:91 -msgid "State/Province:" -msgstr "地方:" +#: data/Cities.dat:2774 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winnipeg" +msgstr "ウィニペグ" -#. i18n: file kswizardui.ui line 262 -#: locationdialog.cpp:92 rc.cpp:773 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "国:" +#: data/Cities.dat:2775 data/Cities.dat:2776 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winona" +msgstr "ウィノーナ" -#. i18n: file kswizardui.ui line 351 -#: locationdialog.cpp:93 rc.cpp:794 rc.cpp:2542 rc.cpp:2611 rc.cpp:2653 -#: rc.cpp:2728 rc.cpp:2911 rc.cpp:3022 rc.cpp:3037 rc.cpp:3178 rc.cpp:3241 -#: rc.cpp:3427 rc.cpp:3454 rc.cpp:3526 rc.cpp:3601 -#, no-c-format -msgid "Longitude:" -msgstr "経度:" +#: data/Cities.dat:2777 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winooski" +msgstr "ウィヌースキ川" -#. i18n: file kswizardui.ui line 359 -#: locationdialog.cpp:94 rc.cpp:797 rc.cpp:2545 rc.cpp:2608 rc.cpp:2650 -#: rc.cpp:2725 rc.cpp:2908 rc.cpp:3019 rc.cpp:3040 rc.cpp:3181 rc.cpp:3238 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3604 -#, no-c-format -msgid "Latitude:" -msgstr "緯度:" +#: data/Cities.dat:2778 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winsted" +msgstr "ウィンステッド" -#: locationdialog.cpp:95 +#: data/Cities.dat:2779 msgid "" -"_: timezone offset from universal time\n" -"UT offset:" -msgstr "世界時補正:" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winston-Salem" +msgstr "ウィンストン・セーレム" -#: locationdialog.cpp:96 +#: data/Cities.dat:2780 msgid "" -"_: daylight savings time rule\n" -"DST rule:" -msgstr "夏時間規則:" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Witten" +msgstr "ウィッテン" -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 238 -#: locationdialog.cpp:120 rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "Clear Fields" -msgstr "フィールドをクリア" +#: data/Cities.dat:2781 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wolfsburg" +msgstr "ウォルフスブルク" -#: locationdialog.cpp:121 -msgid "Explain DST Rules" -msgstr "夏時間規則の説明" +#: data/Cities.dat:2782 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wolphaartsdijk" +msgstr "Wolphaartsdijk" -#: locationdialog.cpp:240 locationdialog.cpp:281 locationdialog.cpp:435 -#, c-format +#: data/Cities.dat:2783 msgid "" -"_n: One city matches search criteria\n" -"%n cities match search criteria" -msgstr "%n 個の都市が検索条件にマッチしました" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wonju" +msgstr "原州" -#: locationdialog.cpp:335 -msgid "This City already exists in the database." -msgstr "この都市はデータベースに既に存在します。" +#: data/Cities.dat:2784 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wonsan" +msgstr "元山" -#: locationdialog.cpp:336 -msgid "Error: Duplicate Entry" -msgstr "エラー: 重複したエントリ" +#: data/Cities.dat:2785 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Woodland Hills" +msgstr "ウッドランドヒルズ" -#: locationdialog.cpp:346 -msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." -msgstr "この場所を追加するには、すべてのフィールド (県は除く) を埋める必要があります。" +#: data/Cities.dat:2786 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Woodsville" +msgstr "ウッズビル" -#: locationdialog.cpp:347 -msgid "Fields are Empty" -msgstr "フィールドが空です" +#: data/Cities.dat:2787 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Woodward" +msgstr "ウッドウォード" -#: locationdialog.cpp:352 -msgid "Could not parse coordinates." -msgstr "座標を解析できませんでした。" +#: data/Cities.dat:2788 data/Cities.dat:2789 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Woonsocket" +msgstr "ウーンソケット" -#: locationdialog.cpp:353 -msgid "Bad Coordinates" -msgstr "不正な座標" +#: data/Cities.dat:2790 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Worcester" +msgstr "ウースター" -#: locationdialog.cpp:357 -msgid "Really override original data for this city?" -msgstr "本当にこの都市の元のデータを書き換えますか?" +#: data/Cities.dat:2791 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wotje" +msgstr "ウォッジェ" -#: locationdialog.cpp:358 -msgid "Override Existing Data?" -msgstr "既存のデータを書き換えますか?" +#: data/Cities.dat:2792 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wuppertal" +msgstr "ブッパータール" -#: locationdialog.cpp:358 -msgid "Override Data" -msgstr "データを書き換え" +#: data/Cities.dat:2793 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wurzburg" +msgstr "ウュルツブルク" -#: locationdialog.cpp:358 -msgid "Do Not Override" -msgstr "書き換えない" +#: data/Cities.dat:2794 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wynnewood" +msgstr "ウィンウッド" -#: locationdialog.cpp:374 +#: data/Cities.dat:2795 msgid "" -"Local cities database could not be opened.\n" -"Location will not be recorded." -msgstr "" -"都市データベースを開けませんでした。\n" -"場所は記録されません。" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wyoming" +msgstr "ワイオミング" -#: locationdialog.cpp:477 -msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)" -msgstr "開始日付 (開始時刻) / 終了日付 (終了時刻)" +#: data/Cities.dat:2796 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wytheville" +msgstr "Wytheville" -#: locationdialog.cpp:479 -msgid "--: No DST correction" -msgstr "--: 夏時間補正なし" +#: data/Cities.dat:2797 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yakima" +msgstr "ヤキマ" -#: locationdialog.cpp:480 -msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)" -msgstr "AU: 10月の最終日曜 (02:00) / 3月の最終日曜 (02:00)" +#: data/Cities.dat:2798 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yakutat" +msgstr "ヤクタット" -#: locationdialog.cpp:481 -msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)" -msgstr "BZ: 10月の第二日曜 (00:00) / 2月の第三日曜 (00:00)" +#: data/Cities.dat:2799 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yakutsk" +msgstr "ヤクーツク" -#: locationdialog.cpp:482 -msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)" -msgstr "CH: 4月の第二日曜 (00:00) / 9月の第二日曜 (00:00)" +#: data/Cities.dat:2800 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yale Obs." +msgstr "エール観測所" -#: locationdialog.cpp:483 -msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)" -msgstr "CL: 10月の第二日曜 (04:00) / 3月の第二日曜 (04:00)" +#: data/Cities.dat:2801 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yalta" +msgstr "ヤルタ" -#: locationdialog.cpp:484 -msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)" -msgstr "CZ: 10月の第一日曜 (02:45) / 3月の第三日曜 (02:45)" +#: data/Cities.dat:2802 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yamoussoukro" +msgstr "Yamoussoukro" -#: locationdialog.cpp:485 -msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" -msgstr "EE: 3月の最終日曜 (00:00) / 10月の最終日曜 (02:00)" +#: data/Cities.dat:2803 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yangpyeong" +msgstr "楊平" -#: locationdialog.cpp:486 -msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" -msgstr "EG: 4月の最終金曜 (00:00) / 9月の最終木曜 (00:00)" +#: data/Cities.dat:2804 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yankton" +msgstr "ヤンクトン" -#: locationdialog.cpp:487 -msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)" -msgstr "EU: 3月の最終日曜 (01:00) / 10月の最終日曜 (01:00)" +#: data/Cities.dat:2805 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yaounde" +msgstr "Yaounde" -#: locationdialog.cpp:488 -msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)" -msgstr "FK: 9月の第一日曜 (02:00) / 4月の第三日曜 (02:00)" +#: data/Cities.dat:2806 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yap Island" +msgstr "ヤップ島" -#: locationdialog.cpp:489 -msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)" -msgstr "HK: 5月の第二日曜 (03:30) / 10月の第三日曜 (03:30)" +#: data/Cities.dat:2807 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yardley" +msgstr "ヤードレー" -#: locationdialog.cpp:490 -msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)" -msgstr "IQ: 4月1日 (03:00) / 10月1日 (00:00)" +#: data/Cities.dat:2808 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yebes" +msgstr "イェベス" -#: locationdialog.cpp:491 -msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" -msgstr "IR: 3月21日 (00:00) / 9月22日 (00:00)" +#: data/Cities.dat:2809 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yekepa" +msgstr "Yekepa" -#: locationdialog.cpp:492 -msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" -msgstr "JD: 3月の最終木曜 (00:00) / 9月の最終木曜 (00:00)" +#: data/Cities.dat:2810 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yellowknife" +msgstr "イェローナイフ" -#: locationdialog.cpp:493 -msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)" -msgstr "LB: 3月の最終日曜 (00:00) / 10月の最終日曜 (00:00)" +#: data/Cities.dat:2811 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yeongcheon" +msgstr "永川" -#: locationdialog.cpp:494 -msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)" -msgstr "MX: 5月の第一日曜 (02:00) / 9月の最終日曜 (02:00)" +#: data/Cities.dat:2812 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yeongdeok" +msgstr "盈徳" -#: locationdialog.cpp:495 -msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)" -msgstr "NB: 9月の第一日曜 (02:00) / 4月の第一日曜 (02:00)" +#: data/Cities.dat:2813 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yeongju" +msgstr "榮州" -#: locationdialog.cpp:496 -msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)" -msgstr "NZ: 10月の第一日曜 (02:00) / 3月の第三日曜 (02:00)" +#: data/Cities.dat:2814 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yeongwol" +msgstr "寧越" -#: locationdialog.cpp:497 -msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)" -msgstr "PY: 10月の第一日曜 (00:00) / 3月の第一日曜 (00:00)" +#: data/Cities.dat:2815 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yeosu" +msgstr "麗水" -#: locationdialog.cpp:498 -msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" -msgstr "RU: 3月の最終日曜 (02:00) / 10月の最終日曜 (02:00)" +#: data/Cities.dat:2816 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yerkes Obs." +msgstr "ヤーキズ観測所" -#: locationdialog.cpp:499 -msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)" -msgstr "SK: 5月の第二日曜 (00:00) / 10月の第二日曜 (00:00)" +#: data/Cities.dat:2817 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yonkers" +msgstr "ヨンカーズ" -#: locationdialog.cpp:500 -msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)" -msgstr "SY: 4月1日 (00:00) / 10月1日 (00:00)" +#: data/Cities.dat:2818 data/Cities.dat:2819 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"York" +msgstr "ヨーク" -#: locationdialog.cpp:501 -msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)" -msgstr "TG: 11月の第一日曜 (02:00) / 1月の最終日曜 (02:00)" +#: data/Cities.dat:2820 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yorktown Heights" +msgstr "ヨークタウン・ハイツ" -#: locationdialog.cpp:502 -msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)" -msgstr "TS: 10月の第一日曜 (02:00) / 3月の最終日曜 (02:00)" +#: data/Cities.dat:2821 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yoshkar Ola" +msgstr "ヨシュカル・オラ" -#: locationdialog.cpp:503 -msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" -msgstr "US: 4月の第一日曜 (02:00) / 10月の最終日曜 (02:00)" +#: data/Cities.dat:2822 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Youngstown" +msgstr "ヤングズタウン" -#: locationdialog.cpp:504 -msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)" -msgstr "ZN: 4月1日 (01:00) / 10月1日 (00:00)" +#: data/Cities.dat:2823 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yuba City" +msgstr "ユバシティー" -#: locationdialog.cpp:506 -msgid "Daylight Saving Time Rules" -msgstr "夏時間規則" +#: data/Cities.dat:2824 data/Cities.dat:2825 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yuma" +msgstr "ユマ" -#: main.cpp:35 -msgid "Desktop Planetarium" -msgstr "デスクトップ プラネタリウム" +#: data/Cities.dat:2826 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yupojin" +msgstr "柔浦津" -#: main.cpp:37 +#: data/Cities.dat:2826 msgid "" -"Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." -msgstr "KStars の一部の画像は非営利的な目的に限り使用できます。README.images をご覧ください。" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Hambuk" +msgstr "咸鏡北道" -#: main.cpp:42 -msgid "Dump sky image to file" -msgstr "天空画像をファイルに出力" +#: data/Cities.dat:2827 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yuzhno-Sakhalinsk" +msgstr "ユジノ・サハリンスク" -#: main.cpp:43 -msgid "Script to execute" -msgstr "実行スクリプト" +#: data/Cities.dat:2828 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zamora" +msgstr "サモラ" -#: main.cpp:44 -msgid "Width of sky image" -msgstr "天空画像の幅" +#: data/Cities.dat:2829 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zanesville" +msgstr "ゼーンズビル" -#: main.cpp:45 -msgid "Height of sky image" -msgstr "天空画像の高さ" +#: data/Cities.dat:2830 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zanzibar" +msgstr "ザンジバル" -#: main.cpp:46 -msgid "Filename for sky image" -msgstr "天空画像のファイル名" +#: data/Cities.dat:2831 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zaragoza" +msgstr "サラゴサ" -#: main.cpp:47 -msgid "Date and time" -msgstr "日付と時刻" +#: data/Cities.dat:2832 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zarzis" +msgstr "Zarzis" -#: main.cpp:48 -msgid "Start with clock paused" -msgstr "停止中の時計を再開" +#: data/Cities.dat:2833 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zduny" +msgstr "Zduny" -#: main.cpp:54 -msgid "KStars" -msgstr "KStars" +#: data/Cities.dat:2833 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Wielkopolska" +msgstr "ヴィエルコポルスカ県" -#: main.cpp:56 -msgid "(c) 2001-2003, The KStars Team" -msgstr "(c) 2001-2003, KStars 開発チーム" +#: data/Cities.dat:2834 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zelenchukskaya" +msgstr "ゼレンチュクスカヤ" -#: main.cpp:71 -msgid "Dumping sky image" -msgstr "天空の画像を出力" +#: data/Cities.dat:2835 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ziguinchor" +msgstr "ジガンショール" -#: main.cpp:124 -msgid "Could not parse Date/Time string: " -msgstr "日付/時刻を解析できません: " - -#: main.cpp:125 -msgid "Valid date formats: " -msgstr "有効な日付の形式: " - -#: main.cpp:129 -msgid "Using CPU date/time instead." -msgstr "CPU の日付/時刻を使います。" +#: data/Cities.dat:2836 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zimmerwald" +msgstr "ツィンマーヴァルト" -#: main.cpp:154 -msgid "Script executed." -msgstr "スクリプトを実行しました。" +#: data/Cities.dat:2837 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zomba" +msgstr "ゾンバ" -#: main.cpp:156 -msgid "Could not execute script." -msgstr "スクリプトを実行できませんでした。" +#: data/Cities.dat:2838 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zorneding" +msgstr "Zorneding" -#: main.cpp:168 -msgid "Unable to save image: %1 " -msgstr "画像を保存できません: %1 " +#: data/Cities.dat:2839 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zwickau" +msgstr "ツウィッカウ" -#: main.cpp:169 -#, c-format -msgid "Saved to file: %1" -msgstr "ファイルに保存しました: %1" +#: data/Cities.dat:2840 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zürich" +msgstr "チューリッヒ" -#: main.cpp:182 -msgid "Specified date (%1) is invalid. Will use current CPU date instead." -msgstr "指定した日付 (%1) が不正です。現在のマシン日付を代用します。" +#: data/Cities.dat:2841 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ávila" +msgstr "アビラ" -#: opscatalog.cpp:38 -msgid "Index Catalog (IC)" -msgstr "IC" +#: data/image_url.dat:17 data/image_url.dat:18 data/image_url.dat:19 +#: data/image_url.dat:20 data/image_url.dat:21 data/image_url.dat:22 +#: data/image_url.dat:23 data/image_url.dat:24 data/image_url.dat:25 +#: data/image_url.dat:26 data/image_url.dat:27 data/image_url.dat:28 +#: data/image_url.dat:31 data/image_url.dat:33 data/image_url.dat:34 +#: data/image_url.dat:36 data/image_url.dat:37 data/image_url.dat:38 +#: data/image_url.dat:39 data/image_url.dat:42 data/image_url.dat:43 +#: data/image_url.dat:44 data/image_url.dat:45 data/image_url.dat:46 +#: data/image_url.dat:49 data/image_url.dat:50 data/image_url.dat:51 +#: data/image_url.dat:52 data/image_url.dat:53 data/image_url.dat:54 +#: data/image_url.dat:55 data/image_url.dat:56 data/image_url.dat:57 +#: data/image_url.dat:58 data/image_url.dat:59 data/image_url.dat:60 +#: data/image_url.dat:61 data/image_url.dat:62 data/image_url.dat:63 +#: data/image_url.dat:64 data/image_url.dat:65 data/image_url.dat:66 +#: data/image_url.dat:67 data/image_url.dat:68 data/image_url.dat:69 +#: data/image_url.dat:70 data/image_url.dat:71 data/image_url.dat:72 +#: data/image_url.dat:73 data/image_url.dat:74 data/image_url.dat:75 +#: data/image_url.dat:77 data/image_url.dat:78 data/image_url.dat:79 +#: data/image_url.dat:80 data/image_url.dat:81 data/image_url.dat:82 +#: data/image_url.dat:83 data/image_url.dat:84 data/image_url.dat:85 +#: data/image_url.dat:86 data/image_url.dat:87 data/image_url.dat:88 +#: data/image_url.dat:89 data/image_url.dat:90 data/image_url.dat:91 +#: data/image_url.dat:92 data/image_url.dat:93 data/image_url.dat:94 +#: data/image_url.dat:95 data/image_url.dat:96 data/image_url.dat:97 +#: data/image_url.dat:98 data/image_url.dat:99 data/image_url.dat:100 +#: data/image_url.dat:101 data/image_url.dat:102 data/image_url.dat:103 +#: data/image_url.dat:104 data/image_url.dat:105 data/image_url.dat:106 +#: data/image_url.dat:107 data/image_url.dat:108 data/image_url.dat:109 +#: data/image_url.dat:110 data/image_url.dat:111 data/image_url.dat:112 +#: data/image_url.dat:113 data/image_url.dat:116 data/image_url.dat:117 +#: data/image_url.dat:118 data/image_url.dat:119 data/image_url.dat:122 +#: data/image_url.dat:123 data/image_url.dat:124 data/image_url.dat:125 +#: data/image_url.dat:126 data/image_url.dat:127 data/image_url.dat:128 +#: data/image_url.dat:131 data/image_url.dat:132 data/image_url.dat:133 +#: data/image_url.dat:134 data/image_url.dat:135 data/image_url.dat:136 +#: data/image_url.dat:149 data/image_url.dat:151 data/image_url.dat:152 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image" +msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示" -#: opscatalog.cpp:41 -msgid "New General Catalog (NGC)" -msgstr "NGC" +#: data/image_url.dat:29 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (2002)" +msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (2002)" -#: opscatalog.cpp:44 -msgid "Messier Catalog (images)" -msgstr "メシエカタログ (画像)" +#: data/image_url.dat:30 data/image_url.dat:139 data/image_url.dat:147 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (2003)" +msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (2003)" -#: opscatalog.cpp:47 -msgid "Messier Catalog (symbols)" -msgstr "メシエカタログ (記号)" +#: data/image_url.dat:32 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (Detail)" +msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (詳細)" -#: opscolors.cpp:50 tools/scriptbuilder.cpp:702 +#: data/image_url.dat:35 msgid "" -"_: use 'moonless night' color scheme\n" -"Moonless Night" -msgstr "月なしモード" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (stars in M 31)" +msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (M31 星雲)" -#: opscolors.cpp:74 +#: data/image_url.dat:40 msgid "" -"_: use realistic star colors\n" -"Real Colors" -msgstr "実際の色" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (1999)" +msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (1999)" -#: opscolors.cpp:75 +#: data/image_url.dat:41 data/image_url.dat:115 data/image_url.dat:130 msgid "" -"_: show stars as red circles\n" -"Solid Red" -msgstr "無地の赤" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (2004)" +msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (2004)" -#: opscolors.cpp:76 +#: data/image_url.dat:47 data/image_url.dat:114 data/image_url.dat:137 msgid "" -"_: show stars as black circles\n" -"Solid Black" -msgstr "無地の黒" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (1995)" +msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (1995)" -#: opscolors.cpp:77 +#: data/image_url.dat:48 msgid "" -"_: show stars as white circles\n" -"Solid White" -msgstr "無地の白" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (1998)" +msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (1998)" -#: opscolors.cpp:126 +#: data/image_url.dat:76 msgid "" -"The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt." -msgstr "指定された色スキームファイル (%1) が見つからないか壊れています。" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (SN 2004dj)" +msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (SN 2004dj)" -#: opscolors.cpp:127 -msgid "Could Not Set Color Scheme" -msgstr "色スキームをセットできません" +#: data/image_url.dat:120 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (Hubble V)" +msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (ハッブル-V)" -#: opscolors.cpp:162 -msgid "New Color Scheme" -msgstr "新しい色スキーム" +#: data/image_url.dat:121 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (Hubble X)" +msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (ハッブル-X)" -#: opscolors.cpp:163 -msgid "Enter a name for the new color scheme:" -msgstr "新しいスキームの名前を入力:" +#: data/image_url.dat:129 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (detail)" +msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (詳細)" -#: opscolors.cpp:187 +#: data/image_url.dat:138 data/image_url.dat:146 msgid "" -"Local color scheme index file could not be opened.\n" -"Scheme cannot be removed." -msgstr "" -"ローカルの色スキームのインデックスファイルを開けませんでした。\n" -"スキームは削除できません。" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (2001)" +msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (2001)" -#: opscolors.cpp:216 -#, c-format -msgid "Could not delete the file: %1" -msgstr "ファイルを削除できませんでした: %1" +#: data/image_url.dat:140 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Global Dust Storm (HST)" +msgstr "惑星規模の砂嵐 (HST)" -#: opscolors.cpp:217 -msgid "Error Deleting File" -msgstr "ファイル削除エラー" +#: data/image_url.dat:141 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Jupiter and Io (HST)" +msgstr "木星とイオ (HST)" -#: opscolors.cpp:227 -msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." -msgstr "colors.dat に %1 という項目がありません。" +#: data/image_url.dat:142 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Galilean Satellites (HST)" +msgstr "ガリレオ衛星 (HST)" -#: opscolors.cpp:228 -msgid "Scheme Not Found" -msgstr "スキームが見つかりません" +#: data/image_url.dat:143 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Triple Eclipse (HST)" +msgstr "三重日食 (HST)" -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 94 -#: planetcatalog.cpp:49 rc.cpp:3145 rc.cpp:3256 tools/modcalcplanets.cpp:101 -#: tools/modcalcplanets.cpp:377 tools/modcalcplanets.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "Earth" -msgstr "地球" +#: data/image_url.dat:144 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Comet Impact Scars (HST)" +msgstr "彗星衝突の痕 (HST)" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 200 -#: planetcatalog.cpp:61 rc.cpp:1639 rc.cpp:3139 rc.cpp:3250 -#: tools/modcalcplanets.cpp:106 tools/modcalcplanets.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Mercury" -msgstr "水星" +#: data/image_url.dat:145 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (1996)" +msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (1996)" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 144 -#: planetcatalog.cpp:66 rc.cpp:1603 rc.cpp:3142 rc.cpp:3253 -#: tools/modcalcplanets.cpp:112 tools/modcalcplanets.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Venus" -msgstr "金星" +#: data/image_url.dat:148 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (Aurora)" +msgstr "ハッブル望遠鏡の画像を表示 (オーロラ)" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 74 -#: planetcatalog.cpp:71 rc.cpp:1558 rc.cpp:3148 rc.cpp:3259 -#: tools/modcalcplanets.cpp:121 tools/modcalcplanets.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Mars" -msgstr "火星" +#: data/image_url.dat:150 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST (Rings and Moons)" +msgstr "HST (輪と月) を表示" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 172 -#: planetcatalog.cpp:76 rc.cpp:1621 rc.cpp:3151 rc.cpp:3262 -#: tools/modcalcplanets.cpp:127 tools/modcalcplanets.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Jupiter" -msgstr "木星" +#: data/image_url.dat:155 data/image_url.dat:156 data/image_url.dat:157 +#: data/image_url.dat:158 data/image_url.dat:159 data/image_url.dat:160 +#: data/image_url.dat:161 data/image_url.dat:162 data/image_url.dat:163 +#: data/image_url.dat:164 data/image_url.dat:165 data/image_url.dat:166 +#: data/image_url.dat:167 data/image_url.dat:168 data/image_url.dat:169 +#: data/image_url.dat:170 data/image_url.dat:171 data/image_url.dat:172 +#: data/image_url.dat:173 data/image_url.dat:174 data/image_url.dat:175 +#: data/image_url.dat:176 data/image_url.dat:177 data/image_url.dat:178 +#: data/image_url.dat:179 data/image_url.dat:180 data/image_url.dat:181 +#: data/image_url.dat:182 data/image_url.dat:183 data/image_url.dat:184 +#: data/image_url.dat:185 data/image_url.dat:186 data/image_url.dat:187 +#: data/image_url.dat:188 data/image_url.dat:189 data/image_url.dat:190 +#: data/image_url.dat:191 data/image_url.dat:192 data/image_url.dat:193 +#: data/image_url.dat:194 data/image_url.dat:195 data/image_url.dat:196 +#: data/image_url.dat:197 data/image_url.dat:198 data/image_url.dat:199 +#: data/image_url.dat:200 data/image_url.dat:201 data/image_url.dat:202 +#: data/image_url.dat:203 data/image_url.dat:204 data/image_url.dat:205 +#: data/image_url.dat:206 data/image_url.dat:207 data/image_url.dat:208 +#: data/image_url.dat:209 data/image_url.dat:210 data/image_url.dat:211 +#: data/image_url.dat:212 data/image_url.dat:213 data/image_url.dat:214 +#: data/image_url.dat:215 data/image_url.dat:216 data/image_url.dat:217 +#: data/image_url.dat:218 data/image_url.dat:219 data/image_url.dat:220 +#: data/image_url.dat:221 data/image_url.dat:222 data/image_url.dat:223 +#: data/image_url.dat:224 data/image_url.dat:225 data/image_url.dat:226 +#: data/image_url.dat:227 data/image_url.dat:228 data/image_url.dat:229 +#: data/image_url.dat:230 data/image_url.dat:231 data/image_url.dat:232 +#: data/image_url.dat:233 data/image_url.dat:234 data/image_url.dat:235 +#: data/image_url.dat:236 data/image_url.dat:237 data/image_url.dat:238 +#: data/image_url.dat:239 data/image_url.dat:240 data/image_url.dat:241 +#: data/image_url.dat:242 data/image_url.dat:243 data/image_url.dat:244 +#: data/image_url.dat:245 data/image_url.dat:246 data/image_url.dat:247 +#: data/image_url.dat:248 data/image_url.dat:249 data/image_url.dat:250 +#: data/image_url.dat:251 data/image_url.dat:252 data/image_url.dat:253 +#: data/image_url.dat:254 data/image_url.dat:255 data/image_url.dat:256 +#: data/image_url.dat:257 data/image_url.dat:258 data/image_url.dat:259 +#: data/image_url.dat:260 data/image_url.dat:261 data/image_url.dat:262 +#: data/image_url.dat:263 data/image_url.dat:264 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show SEDS Image" +msgstr "SEDS 画像を表示" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 46 -#: planetcatalog.cpp:81 rc.cpp:1540 rc.cpp:3154 rc.cpp:3265 -#: tools/modcalcplanets.cpp:133 tools/modcalcplanets.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Saturn" -msgstr "土星" +#: data/image_url.dat:267 data/image_url.dat:268 data/image_url.dat:269 +#: data/image_url.dat:270 data/image_url.dat:271 data/image_url.dat:272 +#: data/image_url.dat:273 data/image_url.dat:274 data/image_url.dat:275 +#: data/image_url.dat:276 data/image_url.dat:277 data/image_url.dat:278 +#: data/image_url.dat:279 data/image_url.dat:280 data/image_url.dat:281 +#: data/image_url.dat:282 data/image_url.dat:283 data/image_url.dat:284 +#: data/image_url.dat:285 data/image_url.dat:286 data/image_url.dat:287 +#: data/image_url.dat:288 data/image_url.dat:289 data/image_url.dat:290 +#: data/image_url.dat:291 data/image_url.dat:292 data/image_url.dat:293 +#: data/image_url.dat:294 data/image_url.dat:295 data/image_url.dat:296 +#: data/image_url.dat:297 data/image_url.dat:298 data/image_url.dat:299 +#: data/image_url.dat:300 data/image_url.dat:301 data/image_url.dat:302 +#: data/image_url.dat:303 data/image_url.dat:304 data/image_url.dat:305 +#: data/image_url.dat:306 data/image_url.dat:307 data/image_url.dat:308 +#: data/image_url.dat:309 data/image_url.dat:310 data/image_url.dat:311 +#: data/image_url.dat:312 data/image_url.dat:313 data/image_url.dat:314 +#: data/image_url.dat:315 data/image_url.dat:316 data/image_url.dat:317 +#: data/image_url.dat:318 data/image_url.dat:319 data/image_url.dat:320 +#: data/image_url.dat:321 data/image_url.dat:322 data/image_url.dat:323 +#: data/image_url.dat:324 data/image_url.dat:325 data/image_url.dat:326 +#: data/image_url.dat:327 data/image_url.dat:328 data/image_url.dat:329 +#: data/image_url.dat:330 data/image_url.dat:331 data/image_url.dat:332 +#: data/image_url.dat:333 data/image_url.dat:334 data/image_url.dat:335 +#: data/image_url.dat:336 data/image_url.dat:337 data/image_url.dat:338 +#: data/image_url.dat:339 data/image_url.dat:340 data/image_url.dat:341 +#: data/image_url.dat:342 data/image_url.dat:343 data/image_url.dat:344 +#: data/image_url.dat:345 data/image_url.dat:346 data/image_url.dat:347 +#: data/image_url.dat:348 data/image_url.dat:349 data/image_url.dat:350 +#: data/image_url.dat:351 data/image_url.dat:352 data/image_url.dat:353 +#: data/image_url.dat:354 data/image_url.dat:355 data/image_url.dat:356 +#: data/image_url.dat:357 data/image_url.dat:358 data/image_url.dat:359 +#: data/image_url.dat:360 data/image_url.dat:361 data/image_url.dat:362 +#: data/image_url.dat:363 data/image_url.dat:364 data/image_url.dat:365 +#: data/image_url.dat:366 data/image_url.dat:367 data/image_url.dat:368 +#: data/image_url.dat:369 data/image_url.dat:370 data/image_url.dat:371 +#: data/image_url.dat:372 data/image_url.dat:373 data/image_url.dat:374 +#: data/image_url.dat:375 data/image_url.dat:376 data/image_url.dat:377 +#: data/image_url.dat:378 data/image_url.dat:379 data/image_url.dat:380 +#: data/image_url.dat:381 data/image_url.dat:382 data/image_url.dat:383 +#: data/image_url.dat:384 data/image_url.dat:385 data/image_url.dat:386 +#: data/image_url.dat:387 data/image_url.dat:388 data/image_url.dat:389 +#: data/image_url.dat:390 data/image_url.dat:391 data/image_url.dat:392 +#: data/image_url.dat:393 data/image_url.dat:394 data/image_url.dat:395 +#: data/image_url.dat:396 data/image_url.dat:397 data/image_url.dat:398 +#: data/image_url.dat:399 data/image_url.dat:400 data/image_url.dat:401 +#: data/image_url.dat:402 data/image_url.dat:403 data/image_url.dat:404 +#: data/image_url.dat:405 data/image_url.dat:406 data/image_url.dat:407 +#: data/image_url.dat:408 data/image_url.dat:409 data/image_url.dat:410 +#: data/image_url.dat:411 data/image_url.dat:412 data/image_url.dat:413 +#: data/image_url.dat:414 data/image_url.dat:415 data/image_url.dat:416 +#: data/image_url.dat:417 data/image_url.dat:418 data/image_url.dat:419 +#: data/image_url.dat:420 data/image_url.dat:421 data/image_url.dat:422 +#: data/image_url.dat:423 data/image_url.dat:424 data/image_url.dat:425 +#: data/image_url.dat:426 data/image_url.dat:427 data/image_url.dat:428 +#: data/image_url.dat:429 data/image_url.dat:430 data/image_url.dat:431 +#: data/image_url.dat:432 data/image_url.dat:433 data/image_url.dat:434 +#: data/image_url.dat:435 data/image_url.dat:436 data/image_url.dat:437 +#: data/image_url.dat:438 data/image_url.dat:439 data/image_url.dat:440 +#: data/image_url.dat:441 data/image_url.dat:442 data/image_url.dat:443 +#: data/image_url.dat:444 data/image_url.dat:445 data/image_url.dat:446 +#: data/image_url.dat:447 data/image_url.dat:448 data/image_url.dat:449 +#: data/image_url.dat:450 data/image_url.dat:451 data/image_url.dat:452 +#: data/image_url.dat:453 data/image_url.dat:454 data/image_url.dat:455 +#: data/image_url.dat:456 data/image_url.dat:457 data/image_url.dat:458 +#: data/image_url.dat:459 data/image_url.dat:460 data/image_url.dat:461 +#: data/image_url.dat:462 data/image_url.dat:463 data/image_url.dat:464 +#: data/image_url.dat:465 data/image_url.dat:466 data/image_url.dat:467 +#: data/image_url.dat:468 data/image_url.dat:469 data/image_url.dat:470 +#: data/image_url.dat:471 data/image_url.dat:472 data/image_url.dat:473 +#: data/image_url.dat:474 data/image_url.dat:475 data/image_url.dat:476 +#: data/image_url.dat:477 data/image_url.dat:478 data/image_url.dat:479 +#: data/image_url.dat:480 data/image_url.dat:481 data/image_url.dat:482 +#: data/image_url.dat:483 data/image_url.dat:484 data/image_url.dat:485 +#: data/image_url.dat:486 data/image_url.dat:487 data/image_url.dat:488 +#: data/image_url.dat:489 data/image_url.dat:490 data/image_url.dat:491 +#: data/image_url.dat:492 data/image_url.dat:493 data/image_url.dat:494 +#: data/image_url.dat:495 data/image_url.dat:496 data/image_url.dat:497 +#: data/image_url.dat:498 data/image_url.dat:499 data/image_url.dat:500 +#: data/image_url.dat:501 data/image_url.dat:502 data/image_url.dat:503 +#: data/image_url.dat:504 data/image_url.dat:505 data/image_url.dat:506 +#: data/image_url.dat:507 data/image_url.dat:508 data/image_url.dat:509 +#: data/image_url.dat:510 data/image_url.dat:511 data/image_url.dat:512 +#: data/image_url.dat:513 data/image_url.dat:514 data/image_url.dat:515 +#: data/image_url.dat:516 data/image_url.dat:517 data/image_url.dat:518 +#: data/image_url.dat:519 data/image_url.dat:520 data/image_url.dat:521 +#: data/image_url.dat:522 data/image_url.dat:523 data/image_url.dat:524 +#: data/image_url.dat:525 data/image_url.dat:526 data/image_url.dat:527 +#: data/image_url.dat:528 data/image_url.dat:529 data/image_url.dat:530 +#: data/image_url.dat:531 data/image_url.dat:532 data/image_url.dat:533 +#: data/image_url.dat:534 data/image_url.dat:535 data/image_url.dat:536 +#: data/image_url.dat:537 data/image_url.dat:538 data/image_url.dat:539 +#: data/image_url.dat:540 data/image_url.dat:541 data/image_url.dat:542 +#: data/image_url.dat:543 data/image_url.dat:544 data/image_url.dat:545 +#: data/image_url.dat:546 data/image_url.dat:547 data/image_url.dat:548 +#: data/image_url.dat:549 data/image_url.dat:550 data/image_url.dat:551 +#: data/image_url.dat:552 data/image_url.dat:553 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show KPNO AOP Image" +msgstr "KPNO AOP 画像を表示" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 245 -#: planetcatalog.cpp:86 rc.cpp:1657 rc.cpp:3157 rc.cpp:3268 -#: tools/modcalcplanets.cpp:139 tools/modcalcplanets.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Uranus" -msgstr "天王星" +#: data/image_url.dat:556 data/image_url.dat:557 data/image_url.dat:558 +#: data/image_url.dat:559 data/image_url.dat:560 data/image_url.dat:561 +#: data/image_url.dat:562 data/image_url.dat:563 data/image_url.dat:564 +#: data/image_url.dat:567 data/image_url.dat:568 data/image_url.dat:569 +#: data/image_url.dat:570 data/image_url.dat:571 data/image_url.dat:572 +#: data/image_url.dat:573 data/image_url.dat:574 data/image_url.dat:575 +#: data/image_url.dat:576 data/image_url.dat:577 data/image_url.dat:578 +#: data/image_url.dat:579 data/image_url.dat:580 data/image_url.dat:581 +#: data/image_url.dat:582 data/image_url.dat:583 data/image_url.dat:584 +#: data/image_url.dat:585 data/image_url.dat:586 data/image_url.dat:587 +#: data/image_url.dat:588 data/image_url.dat:589 data/image_url.dat:590 +#: data/image_url.dat:591 data/image_url.dat:592 data/image_url.dat:593 +#: data/image_url.dat:594 data/image_url.dat:595 data/image_url.dat:596 +#: data/image_url.dat:597 data/image_url.dat:598 data/image_url.dat:599 +#: data/image_url.dat:600 data/image_url.dat:601 data/image_url.dat:602 +#: data/image_url.dat:603 data/image_url.dat:604 data/image_url.dat:605 +#: data/image_url.dat:606 data/image_url.dat:607 data/image_url.dat:608 +#: data/image_url.dat:609 data/image_url.dat:610 data/image_url.dat:611 +#: data/image_url.dat:612 data/image_url.dat:613 data/image_url.dat:614 +#: data/image_url.dat:615 data/image_url.dat:616 data/image_url.dat:617 +#: data/image_url.dat:618 data/image_url.dat:619 data/image_url.dat:620 +#: data/image_url.dat:621 data/image_url.dat:622 data/image_url.dat:623 +#: data/image_url.dat:624 data/image_url.dat:625 data/image_url.dat:626 +#: data/image_url.dat:627 data/image_url.dat:628 data/image_url.dat:629 +#: data/image_url.dat:630 data/image_url.dat:631 data/image_url.dat:632 +#: data/image_url.dat:633 data/image_url.dat:634 data/image_url.dat:635 +#: data/image_url.dat:636 data/image_url.dat:637 data/image_url.dat:638 +#: data/image_url.dat:639 data/image_url.dat:640 data/image_url.dat:641 +#: data/image_url.dat:642 data/image_url.dat:643 data/image_url.dat:644 +#: data/image_url.dat:645 data/image_url.dat:646 data/image_url.dat:647 +#: data/image_url.dat:648 data/image_url.dat:649 data/image_url.dat:650 +#: data/image_url.dat:651 data/image_url.dat:652 data/image_url.dat:653 +#: data/image_url.dat:654 data/image_url.dat:655 data/image_url.dat:656 +#: data/image_url.dat:657 data/image_url.dat:658 data/image_url.dat:659 +#: data/image_url.dat:660 data/image_url.dat:661 data/image_url.dat:662 +#: data/image_url.dat:663 data/image_url.dat:664 data/image_url.dat:665 +#: data/image_url.dat:666 data/image_url.dat:667 data/image_url.dat:668 +#: data/image_url.dat:669 data/image_url.dat:670 data/image_url.dat:671 +#: data/image_url.dat:672 data/image_url.dat:673 data/image_url.dat:674 +#: data/image_url.dat:675 data/image_url.dat:676 data/image_url.dat:677 +#: data/image_url.dat:678 data/image_url.dat:679 data/image_url.dat:680 +#: data/image_url.dat:681 data/image_url.dat:682 data/image_url.dat:683 +#: data/image_url.dat:684 data/image_url.dat:685 data/image_url.dat:686 +#: data/image_url.dat:687 data/image_url.dat:688 data/image_url.dat:689 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show NOAO Image" +msgstr "NOAO 画像を表示" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 214 -#: planetcatalog.cpp:91 rc.cpp:1648 rc.cpp:3160 rc.cpp:3271 -#: tools/modcalcplanets.cpp:145 tools/modcalcplanets.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Neptune" -msgstr "海王星" +#: data/image_url.dat:565 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show NOAO Image (Halpha)" +msgstr "NOAO 画像を表示 (Halpha)" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "AddCatDialog" -msgstr "AddCatDialog" +#: data/image_url.dat:566 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show NOAO Image (Optical)" +msgstr "NOAO 画像を表示 (光学)" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Import File" -msgstr "ファイルをインポート" +#: data/image_url.dat:692 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Sun Image" +msgstr "太陽の画像を表示" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 38 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Enter import data filename" -msgstr "インポートするデータファイル名を入力" +#: data/image_url.dat:693 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Total Eclipse Image" +msgstr "皆既日食の画像" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: data/image_url.dat:694 msgid "" -"To import an existing data file, enter its filename here. You will then " -"describe the contents of the file below. You can leave the filename blank to " -"construct a catalog file with a valid header, but no data." -msgstr "" -"既存のデータファイルをインポートするには、そのファイル名をここに入力します。そしてファイルの内容を下に記述します。ファイル名を空にしておくと、有効なヘッダのみで" -"データのないカタログファイルが作成されます。" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Contents of the imported data file" -msgstr "インポートされたデータファイルの内容" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show NASA Mosaic" +msgstr "NASA Mosaic を表示" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format +#: data/image_url.dat:695 msgid "" -"When you select a data file in the above line, its contents are displayed here." -msgstr "上の行でデータファイルを選ぶと、そのファイルの内容がここに表示されます。" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Magellan Surface Image" +msgstr "マゼランの表面の画像を表示" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 70 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Describe Data Fields" -msgstr "データフィールドを記述" +#: data/image_url.dat:696 data/image_url.dat:702 data/image_url.dat:705 +#: data/image_url.dat:706 data/image_url.dat:707 data/image_url.dat:708 +#: data/image_url.dat:709 data/image_url.dat:710 data/image_url.dat:711 +#: data/image_url.dat:712 data/image_url.dat:713 data/image_url.dat:714 +#: data/image_url.dat:715 data/image_url.dat:716 data/image_url.dat:717 +#: data/image_url.dat:718 data/image_url.dat:719 data/image_url.dat:720 +#: data/image_url.dat:721 data/image_url.dat:722 data/image_url.dat:724 +#: data/image_url.dat:725 data/image_url.dat:726 data/image_url.dat:727 +#: data/image_url.dat:728 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show VLT Image" +msgstr "VLT 画像を表示" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 94 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Catalog fields:" -msgstr "カタログフィールド:" +#: data/image_url.dat:697 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show MGS Image" +msgstr "MGS 画像を表示" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 102 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Data fields present in the import file" -msgstr "インポートファイルのデータフィールド" +#: data/image_url.dat:698 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Viking Lander Image" +msgstr "バイキング探査機の画像を表示" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 105 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: data/image_url.dat:699 msgid "" -"Build a list of data fields for your import data file (in the correct order " -"from left to right), by dragging items from the \"Available fields\" list." -msgstr "" -"「有効なフィールド」リストから項目をドラッグして、インポートデータファイルのデータフィールドのリスト (左から右へ正しい順序で) を作成します。" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Pathfinder Lander Image" +msgstr "火星探査機の画像を表示" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 128 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Available fields:" -msgstr "有効なフィールド:" +#: data/image_url.dat:700 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Voyager 1 Image" +msgstr "ボイジャー 1 号の画像を表示" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 136 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The list of available data fields" -msgstr "有効なデータフィールドのリスト" +#: data/image_url.dat:701 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Collage of Saturn and moons" +msgstr "土星と月のコラージュを表示" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 139 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format +#: data/image_url.dat:723 msgid "" -"Drag items from this box to the \"Catalog fields\" box to describe the contents " -"of your imported data file." -msgstr "このボックスから「カタログフィールド」へ項目をドラッグして、インポートデータファイルの内容を記述します。" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST/VLT Image" +msgstr "ハッブル望遠鏡/VLT の画像を表示" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 167 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "The coordinate epoch for the catalog" -msgstr "カタログの座標元期" +#: data/image_url.dat:731 data/image_url.dat:732 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show APOD Image" +msgstr "APOD 画像を表示" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 175 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Catalog name prefix:" -msgstr "カタログ名プレフィックス:" +#: data/image_url.dat:733 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show APOD Image (Radar)" +msgstr "APOD 画像を表示 (レーダー)" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 191 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Symbol color:" -msgstr "記号の色:" +#: data/image_url.dat:734 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show APOD Image (Venera lander)" +msgstr "APOD 画像を表示 (ベネラ着陸船)" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 216 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Coordinate epoch:" -msgstr "座標元期:" +#: data/image_url.dat:737 data/image_url.dat:738 data/image_url.dat:739 +#: data/image_url.dat:740 data/image_url.dat:741 data/image_url.dat:742 +#: data/image_url.dat:743 data/image_url.dat:744 data/image_url.dat:745 +#: data/image_url.dat:746 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Spitzer Image" +msgstr "スピッツァー画像を表示" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 252 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Preview &Output" -msgstr "出力をプレビュー(&O)" +#: data/info_url.dat:17 data/info_url.dat:18 data/info_url.dat:19 +#: data/info_url.dat:20 data/info_url.dat:21 data/info_url.dat:22 +#: data/info_url.dat:23 data/info_url.dat:24 data/info_url.dat:25 +#: data/info_url.dat:26 data/info_url.dat:27 data/info_url.dat:28 +#: data/info_url.dat:29 data/info_url.dat:30 data/info_url.dat:31 +#: data/info_url.dat:32 data/info_url.dat:33 data/info_url.dat:34 +#: data/info_url.dat:35 data/info_url.dat:149 data/info_url.dat:150 +#: data/info_url.dat:151 data/info_url.dat:152 data/info_url.dat:153 +#: data/info_url.dat:154 data/info_url.dat:155 data/info_url.dat:156 +#: data/info_url.dat:157 data/info_url.dat:158 data/info_url.dat:161 +#: data/info_url.dat:164 data/info_url.dat:169 data/info_url.dat:173 +#: data/info_url.dat:177 data/info_url.dat:181 data/info_url.dat:189 +#: data/info_url.dat:195 data/info_url.dat:200 data/info_url.dat:204 +#: data/info_url.dat:208 data/info_url.dat:211 data/info_url.dat:214 +#: data/info_url.dat:215 data/info_url.dat:216 data/info_url.dat:217 +#: data/info_url.dat:219 data/info_url.dat:220 data/info_url.dat:221 +#: data/info_url.dat:222 data/info_url.dat:223 data/info_url.dat:224 +#: data/info_url.dat:225 data/info_url.dat:226 data/info_url.dat:227 +#: data/info_url.dat:228 data/info_url.dat:230 data/info_url.dat:232 +#: data/info_url.dat:235 data/info_url.dat:236 data/info_url.dat:237 +#: data/info_url.dat:238 data/info_url.dat:239 data/info_url.dat:240 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Wikipedia Page" +msgstr "Wikipedia ページ" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 272 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enter the filename for the output catalog file" -msgstr "出力カタログファイルのファイル名を入力" +#: data/info_url.dat:36 data/info_url.dat:37 data/info_url.dat:38 +#: data/info_url.dat:39 data/info_url.dat:40 data/info_url.dat:41 +#: data/info_url.dat:42 data/info_url.dat:43 data/info_url.dat:44 +#: data/info_url.dat:45 data/info_url.dat:46 data/info_url.dat:47 +#: data/info_url.dat:48 data/info_url.dat:49 data/info_url.dat:50 +#: data/info_url.dat:51 data/info_url.dat:52 data/info_url.dat:53 +#: data/info_url.dat:54 data/info_url.dat:55 data/info_url.dat:56 +#: data/info_url.dat:57 data/info_url.dat:58 data/info_url.dat:59 +#: data/info_url.dat:60 data/info_url.dat:61 data/info_url.dat:62 +#: data/info_url.dat:63 data/info_url.dat:64 data/info_url.dat:65 +#: data/info_url.dat:66 data/info_url.dat:67 data/info_url.dat:68 +#: data/info_url.dat:69 data/info_url.dat:70 data/info_url.dat:71 +#: data/info_url.dat:72 data/info_url.dat:73 data/info_url.dat:74 +#: data/info_url.dat:75 data/info_url.dat:76 data/info_url.dat:77 +#: data/info_url.dat:78 data/info_url.dat:79 data/info_url.dat:80 +#: data/info_url.dat:81 data/info_url.dat:82 data/info_url.dat:83 +#: data/info_url.dat:84 data/info_url.dat:85 data/info_url.dat:86 +#: data/info_url.dat:87 data/info_url.dat:88 data/info_url.dat:89 +#: data/info_url.dat:90 data/info_url.dat:91 data/info_url.dat:92 +#: data/info_url.dat:93 data/info_url.dat:94 data/info_url.dat:95 +#: data/info_url.dat:96 data/info_url.dat:97 data/info_url.dat:98 +#: data/info_url.dat:99 data/info_url.dat:100 data/info_url.dat:101 +#: data/info_url.dat:102 data/info_url.dat:103 data/info_url.dat:104 +#: data/info_url.dat:105 data/info_url.dat:106 data/info_url.dat:107 +#: data/info_url.dat:108 data/info_url.dat:109 data/info_url.dat:110 +#: data/info_url.dat:111 data/info_url.dat:112 data/info_url.dat:113 +#: data/info_url.dat:114 data/info_url.dat:115 data/info_url.dat:116 +#: data/info_url.dat:117 data/info_url.dat:118 data/info_url.dat:119 +#: data/info_url.dat:120 data/info_url.dat:121 data/info_url.dat:122 +#: data/info_url.dat:123 data/info_url.dat:124 data/info_url.dat:125 +#: data/info_url.dat:126 data/info_url.dat:127 data/info_url.dat:128 +#: data/info_url.dat:129 data/info_url.dat:130 data/info_url.dat:131 +#: data/info_url.dat:132 data/info_url.dat:133 data/info_url.dat:134 +#: data/info_url.dat:135 data/info_url.dat:136 data/info_url.dat:137 +#: data/info_url.dat:138 data/info_url.dat:139 data/info_url.dat:140 +#: data/info_url.dat:141 data/info_url.dat:142 data/info_url.dat:143 +#: data/info_url.dat:144 data/info_url.dat:145 data/info_url.dat:165 +#: data/info_url.dat:170 data/info_url.dat:174 data/info_url.dat:178 +#: data/info_url.dat:182 data/info_url.dat:190 data/info_url.dat:196 +#: data/info_url.dat:201 data/info_url.dat:205 data/info_url.dat:209 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"SEDS Information Page" +msgstr "SEDS 情報ページ" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 280 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Catalog name:" -msgstr "カタログ名:" +#: data/info_url.dat:146 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"HST Press Release (2002)" +msgstr "HST 広報 (2002)" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 288 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Save catalog as:" -msgstr "名前を付けてカタログを保存:" +#: data/info_url.dat:166 data/info_url.dat:171 data/info_url.dat:175 +#: data/info_url.dat:179 data/info_url.dat:184 data/info_url.dat:191 +#: data/info_url.dat:197 data/info_url.dat:202 data/info_url.dat:206 +#: data/info_url.dat:210 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"NASA JPL Page" +msgstr "NASA JPL のページ" -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 296 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Enter a name for the catalog" -msgstr "カタログの名前を入力" +#: data/info_url.dat:167 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Daily Solar Images" +msgstr "毎日の太陽の画像" -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 24 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Resource Type" -msgstr "リソースのタイプ" +#: data/info_url.dat:168 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Fred Espanek's Eclipse page" +msgstr "フレッド・エスペナクの日食のページ" -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 35 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "画像" +#: data/info_url.dat:172 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Apollo Program" +msgstr "アポロ計画" -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 66 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "説明:" +#: data/info_url.dat:176 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Mariner 10 Mission" +msgstr "マリナー 10 号計画" -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Check URL" -msgstr "URL をチェック" +#: data/info_url.dat:180 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Magellan Mission" +msgstr "マゼラン計画" -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 16 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "CCD Preview" -msgstr "CCD プレビュー" +#: data/info_url.dat:183 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"NASA Mars Missions" +msgstr "NASA 火星計画" -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 50 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Play/Pause" -msgstr "再生/一時停止" +#: data/info_url.dat:185 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Welcome to Mars!" +msgstr "火星へようこそ!" -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 76 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Capture Image" -msgstr "画像を保存" +#: data/info_url.dat:186 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Whole Mars Catalog" +msgstr "火星カタログすべて" -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 87 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Image Format" -msgstr "画像の形式" +#: data/info_url.dat:187 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Mars Society" +msgstr "火星協会" -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 163 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "明るさ:" +#: data/info_url.dat:192 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Galileo Mission" +msgstr "ガリレオ計画" -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 179 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "コントラスト:" +#: data/info_url.dat:193 data/info_url.dat:199 data/info_url.dat:203 +#: data/info_url.dat:207 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Voyager Missions" +msgstr "ボイジャー計画" -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 195 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Gamma:" -msgstr "ガンマ:" +#: data/info_url.dat:194 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Comet Shoemaker-Levy 9" +msgstr "シューメーカー・レビー第 9 周期彗星" -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 211 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Focal length:" -msgstr "焦点距離:" +#: data/info_url.dat:198 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Cassini Mission" +msgstr "カッシーニ計画" -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 230 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "FWHM:" -msgstr "半値全幅:" +#: data/info_url.dat:243 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"About the Moon Images" +msgstr "太陽の画像を表示" -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 233 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Full Width at Half Maximum" -msgstr "半値全幅" +#: data/hip001.dat:13 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sirius" +msgstr "シリウス (Sirius)" -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 339 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enter the telescope focal length in mm" -msgstr "望遠鏡焦点距離をミリメートルで入力" +#: data/hip001.dat:14 +msgid "" +"_: star name\n" +"Canopus" +msgstr "カノプス (Canopus)" -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 364 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "--" -msgstr "--" +#: data/hip001.dat:15 +msgid "" +"_: star name\n" +"Arcturus" +msgstr "アルクトゥルス (Arcturus)" -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 396 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:883 rc.cpp:894 rc.cpp:947 rc.cpp:958 rc.cpp:1840 -#: rc.cpp:1843 -#, no-c-format -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: data/hip001.dat:16 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rigel Kentaurus" +msgstr "リゲル・ケンタウルス (Rigel Kentaurus)" -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 415 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "arcsecs" -msgstr "秒" +#: data/hip001.dat:17 +msgid "" +"_: star name\n" +"Vega" +msgstr "ベガ (Vega)" -#. i18n: file contrastbrightnessgui.ui line 16 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Contrast/Brightness" -msgstr "コントラスト/明るさ" +#: data/hip001.dat:18 +msgid "" +"_: star name\n" +"Capella" +msgstr "カペラ (Capella)" -#. i18n: file details_data.ui line 16 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Details - General Data" -msgstr "詳細 - 一般データ" +#: data/hip001.dat:19 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rigel" +msgstr "リゲル (Rigel)" -#. i18n: file details_data.ui line 46 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "

Primary Name, Other Names

" -msgstr "

第一名称、別名

" +#: data/hip001.dat:20 +msgid "" +"_: star name\n" +"Procyon" +msgstr "プロキオン (Procyon)" -#. i18n: file details_data.ui line 142 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "in" -msgstr "in" +#: data/hip001.dat:21 +msgid "" +"_: star name\n" +"Achernar" +msgstr "アルケナル (Achernar)" -#. i18n: file details_data.ui line 168 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Constellation" -msgstr "星座" +#: data/hip001.dat:22 +msgid "" +"_: star name\n" +"Betelgeuse" +msgstr "ベテルギウス (Betelgeuse)" -#. i18n: file details_data.ui line 222 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Click to change image" -msgstr "クリックして画像を変更" +#: data/hip001.dat:23 +msgid "" +"_: star name\n" +"Hadar" +msgstr "ハダール (Hadar)" -#. i18n: file details_data.ui line 225 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: data/hip001.dat:24 msgid "" -"A small thumbnail image of the object is shown here. You can modify the image " -"by clicking on it." -msgstr "天体の小さなサムネール画像がここに表示されます。これをクリックすると画像を変えられます。" +"_: star name\n" +"Altair" +msgstr "アルタイル (Altair)" -#. i18n: file details_data.ui line 293 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "0.00 arcmin" -msgstr "0.00 分" +#: data/hip001.dat:25 +msgid "" +"_: star name\n" +"Acrux" +msgstr "アクルックス (Acrux)" -#. i18n: file details_data.ui line 317 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "0.00 mag" -msgstr "0.00 等級" +#: data/hip001.dat:26 +msgid "" +"_: star name\n" +"Aldebaran" +msgstr "アルデバラン (Aldebaran)" -#. i18n: file details_data.ui line 346 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Magnitude:" -msgstr "等級:" +#: data/hip001.dat:27 +msgid "" +"_: star name\n" +"Spica" +msgstr "スピカ (Spica)" -#. i18n: file details_data.ui line 378 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "Distance:" -msgstr "距離:" +#: data/hip001.dat:28 +msgid "" +"_: star name\n" +"Antares" +msgstr "アンタレス (Antares)" -#. i18n: file details_data.ui line 405 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "0.00 pc" -msgstr "0.00 パーセク" +#: data/hip001.dat:29 +msgid "" +"_: star name\n" +"Pollux" +msgstr "ポルックス (Pollux)" -#. i18n: file details_data.ui line 434 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "サイズ:" +#: data/hip001.dat:30 +msgid "" +"_: star name\n" +"Fomalhaut" +msgstr "フォーマルハウト (Fomalhaut)" -#. i18n: file details_data.ui line 504 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add to Observing List" -msgstr "観測リストに追加" +#: data/hip001.dat:31 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mimosa" +msgstr "ミモザ (Mimosa)" -#. i18n: file details_data.ui line 512 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Center in Map" -msgstr "天球図の中心に" +#: data/hip001.dat:32 +msgid "" +"_: star name\n" +"Deneb" +msgstr "デネブ (Deneb)" -#. i18n: file details_data.ui line 520 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Center in Telescope" -msgstr "望遠鏡の中心に" +#: data/hip001.dat:34 +msgid "" +"_: star name\n" +"Regulus" +msgstr "レグルス (Regulus)" -#. i18n: file details_database.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Details - Online Databases" -msgstr "詳細 - オンラインデータベース" +#: data/hip001.dat:35 +msgid "" +"_: star name\n" +"Adhara" +msgstr "アダラ (Adhara)" -#. i18n: file details_database.ui line 25 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Choose Online Database" -msgstr "オンラインデータベースを選択" +#: data/hip001.dat:36 +msgid "" +"_: star name\n" +"Castor" +msgstr "カスター (Castor)" -#. i18n: file details_links.ui line 16 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Details - Resource Links" -msgstr "詳細 - リソースリンク" +#: data/hip001.dat:37 +msgid "" +"_: star name\n" +"Gacrux" +msgstr "ガクルックス (Gacrux)" -#. i18n: file details_links.ui line 43 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "

Information Links

" -msgstr "

情報リンク

" +#: data/hip001.dat:38 +msgid "" +"_: star name\n" +"Shaula" +msgstr "シャウラ (Shaula)" -#. i18n: file details_links.ui line 97 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "

Image Links

" -msgstr "

画像リンク

" +#: data/hip001.dat:39 +msgid "" +"_: star name\n" +"Bellatrix" +msgstr "ベラトリクス (Bellatrix)" -#. i18n: file details_links.ui line 129 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "View Resource" -msgstr "リソースを表示" +#: data/hip001.dat:40 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alnath" +msgstr "アルナト (Alnath)" -#. i18n: file details_links.ui line 145 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Link..." -msgstr "リンクを編集..." +#: data/hip001.dat:41 +msgid "" +"_: star name\n" +"Miaplacidus" +msgstr "ミアブラギドス (Miaplacidus)" -#. i18n: file details_links.ui line 153 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Remove Link" -msgstr "リンクを削除" +#: data/hip001.dat:42 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alnilam" +msgstr "アルニラム (Alnilam)" -#. i18n: file details_log.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Details - User Log" -msgstr "詳細 - ユーザログ" +#: data/hip001.dat:43 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Na'ir" +msgstr "アルナイル (Al Na'ir)" -#. i18n: file details_log.ui line 35 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "

User Log

" -msgstr "

ユーザログ

" +#: data/hip001.dat:44 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alnitak" +msgstr "アルニタク (Alnitak)" -#. i18n: file details_position.ui line 16 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Details - Position Data" -msgstr "詳細 - 位置データ" +#: data/hip001.dat:45 +msgid "" +"_: star name\n" +"Regor" +msgstr "レゴル (Regor)" -#. i18n: file details_position.ui line 43 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "

Coordinates

" -msgstr "

座標

" +#: data/hip001.dat:46 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alioth" +msgstr "アリオト (Alioth)" -#. i18n: file details_position.ui line 109 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 rc.cpp:243 rc.cpp:246 rc.cpp:258 rc.cpp:288 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "00:00:00" -msgstr "00:00:00" +#: data/hip001.dat:47 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mirfak" +msgstr "ミルファク (Mirfak)" -#. i18n: file details_position.ui line 155 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Dec (2000.0):" -msgstr "赤緯 (2000.0):" +#: data/hip001.dat:48 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kaus Australis" +msgstr "カウス・アウストラリス (Kaus Australis)" -#. i18n: file details_position.ui line 179 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "RA (2000.0):" -msgstr "赤経 (2000.0):" +#: data/hip001.dat:49 +msgid "" +"_: star name\n" +"Dubhe" +msgstr "ズーべ (Dubhe)" -#. i18n: file details_position.ui line 280 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:2581 rc.cpp:2614 rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "Altitude:" -msgstr "高度:" +#: data/hip001.dat:50 +msgid "" +"_: star name\n" +"Wezen" +msgstr "ウェズン (Wezen)" -#. i18n: file details_position.ui line 304 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:2578 rc.cpp:2605 rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Azimuth:" -msgstr "方位:" +#: data/hip001.dat:51 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alkaid" +msgstr "アルカイド (Alkaid)" -#. i18n: file details_position.ui line 365 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Hour angle:" -msgstr "時角:" +#: data/hip001.dat:52 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sargas" +msgstr "サルガス (Sargas)" -#. i18n: file details_position.ui line 441 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Airmass:" -msgstr "エアマス:" +#: data/hip001.dat:53 +msgid "" +"_: star name\n" +"Avior" +msgstr "アヴィオール (Avior)" -#. i18n: file details_position.ui line 469 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "1.00" -msgstr "1.00" +#: data/hip001.dat:54 +msgid "" +"_: star name\n" +"Menkalinan" +msgstr "メンカリナン (Menkalinan)" -#. i18n: file details_position.ui line 518 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "

Rise/Set/Transit

" -msgstr "

出/入り/南中

" +#: data/hip001.dat:56 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alhena" +msgstr "アルヘナ (Alhena)" -#. i18n: file details_position.ui line 584 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "00:00" -msgstr "00:00" +#: data/hip001.dat:58 +msgid "" +"_: star name\n" +"Peacock" +msgstr "ピーコック (Peacock)" -#. i18n: file details_position.ui line 630 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Set time:" -msgstr "入りの時刻:" - -#. i18n: file details_position.ui line 654 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Transit time:" -msgstr "南中時刻:" +#: data/hip001.dat:59 +msgid "" +"_: star name\n" +"Polaris" +msgstr "北極星 (Polaris)" -#. i18n: file details_position.ui line 678 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Rise time:" -msgstr "出の時刻:" +#: data/hip001.dat:60 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mirzam" +msgstr "ミルザム (Mirzam)" -#. i18n: file details_position.ui line 779 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Azimuth at set:" -msgstr "入りの方位角:" +#: data/hip001.dat:61 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alphard" +msgstr "アルファルド (Alphard)" -#. i18n: file details_position.ui line 803 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Altitude at transit:" -msgstr "南中高度:" +#: data/hip001.dat:62 +msgid "" +"_: star name\n" +"Hamal" +msgstr "ハマル (Hamal)" -#. i18n: file details_position.ui line 877 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Azimuth at rise:" -msgstr "出の方位角:" +#: data/hip001.dat:63 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Gieba" +msgstr "アルギエバ (Al Gieba)" -#. i18n: file devmanager.ui line 16 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Device Manager" -msgstr "デバイスマネージャ" +#: data/hip001.dat:64 +msgid "" +"_: star name\n" +"Diphda" +msgstr "ディフダ (Diphda)" -#. i18n: file devmanager.ui line 34 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Local/Server" -msgstr "ローカル/サーバ" +#: data/hip001.dat:65 +msgid "" +"_: star name\n" +"Nunki" +msgstr "ヌンキ (Nunki)" -#. i18n: file devmanager.ui line 43 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "デバイス" +#: data/hip001.dat:66 +msgid "" +"_: star name\n" +"Menkent" +msgstr "メンケント (Menkent)" -#. i18n: file devmanager.ui line 54 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "状態" +#: data/hip001.dat:67 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alpheratz" +msgstr "アルフェラッツ (Alpheratz)" -#. i18n: file devmanager.ui line 65 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:330 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "モード" +#: data/hip001.dat:68 +msgid "" +"_: star name\n" +"Saiph" +msgstr "サイフ (Saiph)" -#. i18n: file devmanager.ui line 76 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Version" -msgstr "バージョン" +#: data/hip001.dat:69 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mirach" +msgstr "ミラク (Mirach)" -#. i18n: file devmanager.ui line 87 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "ポート" +#: data/hip001.dat:70 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kocab" +msgstr "コカブ (Kocab)" -#. i18n: file devmanager.ui line 119 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Server Log" -msgstr "サーバのログ" +#: data/hip001.dat:72 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rasalhague" +msgstr "ラスアルハゲ (Rasalhague)" -#. i18n: file devmanager.ui line 163 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "ローカル" +#: data/hip001.dat:73 +msgid "" +"_: star name\n" +"Algol" +msgstr "アルゴール (Algol)" -#. i18n: file devmanager.ui line 174 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "サーバ" +#: data/hip001.dat:74 +msgid "" +"_: star name\n" +"Almach" +msgstr "アルマク (Almach)" -#. i18n: file devmanager.ui line 195 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "R&un Service" -msgstr "サービスを実行(&U)" +#: data/hip001.dat:75 +msgid "" +"_: star name\n" +"Denebola" +msgstr "デネボラ (Denebola)" -#. i18n: file devmanager.ui line 235 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "クライアント" +#: data/hip001.dat:76 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tsih" +msgstr "ツィー (Tsih)" -#. i18n: file devmanager.ui line 255 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:3744 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名前" +#: data/hip001.dat:78 +msgid "" +"_: star name\n" +"Naos" +msgstr "ナオス (Naos)" -#. i18n: file devmanager.ui line 292 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Hosts" -msgstr "ホスト" +#: data/hip001.dat:79 +msgid "" +"_: star name\n" +"Aspidiske" +msgstr "アスピディスケ (Aspidiske)" -#. i18n: file devmanager.ui line 303 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:513 rc.cpp:537 rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "追加..." +#: data/hip001.dat:80 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alphecca" +msgstr "アルフェッカ (Alphecca)" -#. i18n: file devmanager.ui line 329 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "接続" +#: data/hip001.dat:81 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mizar" +msgstr "ミザール (Mizar)" -#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 28 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Card" -msgstr "カード" +#: data/hip001.dat:82 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sadr" +msgstr "サドル (Sadr)" -#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 39 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "値" +#: data/hip001.dat:83 +msgid "" +"_: star name\n" +"Suhail" +msgstr "スハイル (Suhail)" -#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 50 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "コメント" +#: data/hip001.dat:84 +msgid "" +"_: star name\n" +"Schedar" +msgstr "シュダル (Schedar)" -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 28 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "RA/Dec" -msgstr "赤経/赤緯" +#: data/hip001.dat:85 +msgid "" +"_: star name\n" +"Eltanin" +msgstr "エルタニン (Eltanin)" -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 39 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "New RA:" -msgstr "新しい赤経:" +#: data/hip001.dat:86 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mintaka" +msgstr "ミンタカ (Mintaka)" -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 50 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Enter new Right Ascension" -msgstr "新しい赤経を入力" +#: data/hip001.dat:87 +msgid "" +"_: star name\n" +"Caph" +msgstr "カーフ (Caph)" -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 61 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Enter new Declination" -msgstr "新しい赤緯を入力" +#: data/hip001.dat:89 +msgid "" +"_: star name\n" +"Dschubba" +msgstr "ジュバ (Dschubba)" -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 69 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "New dec:" -msgstr "新しい赤緯:" +#: data/hip001.dat:91 +msgid "" +"_: star name\n" +"Men" +msgstr "メン (Men)" -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 77 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1950 rc.cpp:2461 rc.cpp:2494 rc.cpp:2572 rc.cpp:2602 -#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2752 rc.cpp:2899 rc.cpp:2935 rc.cpp:3541 rc.cpp:3589 -#, no-c-format -msgid "Epoch:" -msgstr "元期:" +#: data/hip001.dat:93 +msgid "" +"_: star name\n" +"Merak" +msgstr "メラク (Merak)" -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 85 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "2000.0" -msgstr "2000.0" +#: data/hip001.dat:94 +msgid "" +"_: star name\n" +"Pulcherrima" +msgstr "プルケリマ (Pulcherrima)" -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 88 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Epoch for the RA/Dec coordinates" -msgstr "赤経/赤緯の座標の元期" +#: data/hip001.dat:95 +msgid "" +"_: star name\n" +"Enif" +msgstr "エニフ (Enif)" -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Az/Alt" -msgstr "方位/高度" +#: data/hip001.dat:97 +msgid "" +"_: star name\n" +"Ankaa" +msgstr "アンカ (Ankaa)" -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 109 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "New azimuth:" -msgstr "新しい方位:" +#: data/hip001.dat:98 +msgid "" +"_: star name\n" +"Phecda" +msgstr "フェグダ (Phecda)" -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "New altitude:" -msgstr "新しい高度:" +#: data/hip001.dat:100 +msgid "" +"_: star name\n" +"Scheat" +msgstr "シェアト (Scheat)" -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Enter new Azimuth" -msgstr "新しい方位を入力" +#: data/hip001.dat:101 +msgid "" +"_: star name\n" +"Aludra" +msgstr "アルドラ (Aludra)" -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 173 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Enter new Altitude" -msgstr "新しい高度を入力" +#: data/hip001.dat:102 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alderamin" +msgstr "アルデラミン (Alderamin)" -#. i18n: file fovdialogui.ui line 16 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Edit FOV Symbols" -msgstr "FOV 記号を編集" +#: data/hip001.dat:103 data/hip001.dat:105 +msgid "" +"_: star name\n" +"Markab" +msgstr "マルカブ (Markab)" -#. i18n: file fovdialogui.ui line 36 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format +#: data/hip001.dat:104 data/hip001.dat:113 msgid "" -"The list of defined field-of-view (FOV) symbols. You can add a symbol to the " -"list using the \"New\" button, remove a symbol using the \"Remove\" button, and " -"modify a symbol using the \"Edit\" button. A schematic of the highlighted " -"symbol is drawn at right." -msgstr "" -"定義済みの FOV (視野) " -"記号の一覧です。「新規」ボタンを使ってリストに記号を追加、「削除」ボタンを使って記号を削除、「編集」ボタンを使って記号を修正できます。ハイライト表示された記号の" -"図が右側に表示されます。" +"_: star name\n" +"Gienah" +msgstr "ギェナー (Gienah)" -#. i18n: file fovdialogui.ui line 52 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "新規..." +#: data/hip001.dat:107 +msgid "" +"_: star name\n" +"Menkab" +msgstr "メンカル (Menkab)" -#. i18n: file fovdialogui.ui line 55 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Add a new FOV symbol" -msgstr "FOV 記号を追加" +#: data/hip001.dat:109 +msgid "" +"_: star name\n" +"Zozma" +msgstr "ゾスマ (Zozma)" -#. i18n: file fovdialogui.ui line 58 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format +#: data/hip001.dat:110 msgid "" -"Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " -"shape, and color of the new symbol." -msgstr "リストに新しい FOV 記号を追加します。新しい記号には、大きさ、形状、色を指定することができます。" +"_: star name\n" +"Graffias" +msgstr "グラッフィアス (Graffias)" -#. i18n: file fovdialogui.ui line 83 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "編集..." +#: data/hip001.dat:111 +msgid "" +"_: star name\n" +"Arneb" +msgstr "アルネブ (Arneb)" -#. i18n: file fovdialogui.ui line 86 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Modify the highlighted FOV symbol" -msgstr "選択されている FOV 記号を編集" +#: data/hip001.dat:115 +msgid "" +"_: star name\n" +"Zuben el Chamali" +msgstr "スベンエルカマリ (Zuben el Chamali)" -#. i18n: file fovdialogui.ui line 89 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format +#: data/hip001.dat:116 msgid "" -"Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " -"size, shape and color." -msgstr "このボタンを押すと、選択されている FOV 記号を編集することができます。サイズ、形状、色を変更できます。" +"_: star name\n" +"Unukalhai" +msgstr "ウヌカルハイ (Unukalhai)" -#. i18n: file fovdialogui.ui line 100 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Remove highlighted FOV symbol" -msgstr "選択されている FOV 記号を削除" +#: data/hip001.dat:117 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sheratan" +msgstr "シェラタン (Sheratan)" -#. i18n: file fovdialogui.ui line 103 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." -msgstr "このボタンを押すと、選択されている FOV 記号がリストから削除されます。" +#: data/hip001.dat:118 +msgid "" +"_: star name\n" +"Phakt" +msgstr "ファクト (Phakt)" -#. i18n: file histdialog.ui line 115 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Max." -msgstr "最大" +#: data/hip001.dat:120 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kraz" +msgstr "クラス (Kraz)" -#. i18n: file histdialog.ui line 172 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Intensity:" -msgstr "強さ:" +#: data/hip001.dat:121 +msgid "" +"_: star name\n" +"Ruchbah" +msgstr "ルクバ (Ruchbah)" -#. i18n: file histdialog.ui line 196 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "周期:" +#: data/hip001.dat:122 +msgid "" +"_: star name\n" +"Muphrid" +msgstr "ムフリッド (Muphrid)" -#. i18n: file histdialog.ui line 204 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Min." -msgstr "最小" +#: data/hip001.dat:126 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kabdhilinan" +msgstr "カブディリナン (Kabdhilinan)" -#. i18n: file histdialog.ui line 282 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "FITS Scale" -msgstr "FITS スケール" +#: data/hip001.dat:127 +msgid "" +"_: star name\n" +"Lesath" +msgstr "レサト (Lesath)" -#. i18n: file histdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "自動" +#: data/hip001.dat:129 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kaus Media" +msgstr "カウス・メディア (Kaus Media)" -#. i18n: file histdialog.ui line 304 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Linear" -msgstr "線形" +#: data/hip001.dat:130 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tarazed" +msgstr "タラゼド (Tarazed)" -#. i18n: file histdialog.ui line 312 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Logarithmic" -msgstr "対数" +#: data/hip001.dat:132 +msgid "" +"_: star name\n" +"Yed Prior" +msgstr "イェド・プリオル (Yed Prior)" -#. i18n: file histdialog.ui line 320 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Square root" -msgstr "平方根" +#: data/hip001.dat:135 +msgid "" +"_: star name\n" +"Na'ir al Saif" +msgstr "ナイルアルサイフ (Na'ir al Saif)" -#. i18n: file imagereductionui.ui line 52 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:534 rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "ファイル名" +#: data/hip001.dat:137 +msgid "" +"_: star name\n" +"Zuben El Genubi" +msgstr "スベンエルゲヌビ (Zuben El Genubi)" -#. i18n: file imagereductionui.ui line 132 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:543 rc.cpp:567 rc.cpp:3717 tools/observinglist.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "詳細" +#: data/hip001.dat:138 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kelb al Rai" +msgstr "ケルブ・アルライ (Kelb al Rai)" -#. i18n: file imagereductionui.ui line 144 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:546 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Combination" -msgstr "組み合わせ" +#: data/hip001.dat:139 +msgid "" +"_: star name\n" +"Cursa" +msgstr "クルサ (Cursa)" -#. i18n: file imagereductionui.ui line 155 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:549 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Average" -msgstr "平均" +#: data/hip001.dat:140 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kornephoros" +msgstr "コルネフォロス (Kornephoros)" -#. i18n: file imagereductionui.ui line 166 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:552 rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Median" -msgstr "メジアン" +#: data/hip001.dat:141 +msgid "" +"_: star name\n" +"Ras Algethi" +msgstr "ラスアルゲティ (Ras Algethi)" -#. i18n: file imagereductionui.ui line 221 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Flat Field Frames" -msgstr "フラットフィールド・フレーム" +#: data/hip001.dat:143 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rastaban" +msgstr "ラスタバン (Rastaban)" -#. i18n: file imagereductionui.ui line 389 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Flat Field Dark Frames" -msgstr "フラットフィールド・ダークフレーム" +#: data/hip001.dat:145 +msgid "" +"_: star name\n" +"Nihal" +msgstr "ニハル (Nihal)" -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 16 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Capture Image Sequence" -msgstr "画像シーケンスを取り込む" +#: data/hip001.dat:149 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kaus Borealis" +msgstr "コース・ボレアリス (Kaus Borealis)" -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 33 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "進捗" +#: data/hip001.dat:150 +msgid "" +"_: star name\n" +"Algenib" +msgstr "アルゲニブ (Algenib)" -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 60 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "進捗:" +#: data/hip001.dat:153 +msgid "" +"_: star name\n" +"Atik" +msgstr "アチク (Atik)" -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 85 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "of" -msgstr "/" +#: data/hip001.dat:154 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tchou" +msgstr "チャオ (Tchou)" -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 110 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "completed" -msgstr "完了" +#: data/hip001.dat:156 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alcyone" +msgstr "アルシオネ (Alcyone)" -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 200 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "S&top" -msgstr "停止(&T)" +#: data/hip001.dat:157 +msgid "" +"_: star name\n" +"Vindemiatrix" +msgstr "ビンデミアトリックス (Vindemiatrix)" -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 235 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Camera/CCD" -msgstr "カメラ/CCD" +#: data/hip001.dat:158 +msgid "" +"_: star name\n" +"Deneb Algiedi" +msgstr "デネブ・アルゲジ (Deneb Algiedi)" -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 262 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:651 rc.cpp:2092 rc.cpp:2120 rc.cpp:2135 rc.cpp:2141 -#: rc.cpp:2147 rc.cpp:2153 rc.cpp:2195 rc.cpp:2210 rc.cpp:2238 rc.cpp:2244 -#: rc.cpp:2253 rc.cpp:2279 rc.cpp:2285 rc.cpp:2288 rc.cpp:2294 rc.cpp:2300 -#: rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "デバイス:" +#: data/hip001.dat:162 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tejat" +msgstr "テジャト (Tejat)" -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 276 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "プレフィックス:" +#: data/hip001.dat:164 +msgid "" +"_: star name\n" +"Acamar" +msgstr "アカマル (Acamar)" -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 279 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Prefix to append to the beginning of file names" -msgstr "ファイル名の頭に付けるプレフィックス" +#: data/hip001.dat:166 +msgid "" +"_: star name\n" +"Gomeisa" +msgstr "ゴメイサ (Gomeisa)" -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 290 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Exposure:" -msgstr "露出:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 293 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" -msgstr "個々の画像の露出時間を指定" +#: data/hip001.dat:167 +msgid "" +"_: star name\n" +"Cor Caroli" +msgstr "コルカロリ (Cor Caroli)" -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 304 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "枚数:" +#: data/hip001.dat:170 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Niyat" +msgstr "アルニヤト (Al Niyat)" -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 307 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Number of images to capture" -msgstr "キャプチャする画像の枚数" +#: data/hip001.dat:171 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sadalsud" +msgstr "サダルスド (Sadalsud)" -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 318 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Delay:" -msgstr "間隔:" +#: data/hip001.dat:174 +msgid "" +"_: star name\n" +"Matar" +msgstr "マタール (Matar)" -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 321 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Delay in seconds between consecutive images" -msgstr "画像間の遅延秒数" +#: data/hip001.dat:175 +msgid "" +"_: star name\n" +"Algorab" +msgstr "アルゴラブ (Algorab)" -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 347 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "image" -msgstr "画像" +#: data/hip001.dat:177 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sadalmelik" +msgstr "サドアルメリク (Sadalmelik)" -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 383 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Add ISO 8601 time stamp" -msgstr "ISO 8601 のタイムスタンプを追加" +#: data/hip001.dat:180 +msgid "" +"_: star name\n" +"Zaurak" +msgstr "ザウラク (Zaurak)" -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 389 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Add time stamp to the file name" -msgstr "タイムスタンプをファイル名に追加" +#: data/hip001.dat:181 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Nasl" +msgstr "アルナスル (Al Nasl)" -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 399 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:3774 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "フィルタ" +#: data/hip001.dat:186 +msgid "" +"_: star name\n" +"Pherkab" +msgstr "フェルカブ (Pherkab)" -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 432 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "フィルタ:" +#: data/hip001.dat:188 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Dhanab" +msgstr "アルダナブ (Al Dhanab)" -#. i18n: file indiconf.ui line 16 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Configure INDI" -msgstr "INDI の設定" +#: data/hip001.dat:191 +msgid "" +"_: star name\n" +"Furud" +msgstr "フルド (Furud)" -#. i18n: file indiconf.ui line 41 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "Default FITS directory:" -msgstr "デフォルトの FITS ディレクトリ:" +#: data/hip001.dat:193 +msgid "" +"_: star name\n" +"Minkar" +msgstr "ミンカル (Minkar)" -#. i18n: file indiconf.ui line 92 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Automatic display of FITS upon capture" -msgstr "キャプチャされた FITS の自動表示(&A)" +#: data/hip001.dat:194 +msgid "" +"_: star name\n" +"Maaz" +msgstr "マーズ (Maaz)" -#. i18n: file indiconf.ui line 103 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Telescope port:" -msgstr "望遠鏡ポート:" +#: data/hip001.dat:196 +msgid "" +"_: star name\n" +"Seginus" +msgstr "セギヌス (Seginus)" -#. i18n: file indiconf.ui line 106 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Default INDI telescope port" -msgstr "デフォルトの INDI 望遠鏡ポート" +#: data/hip001.dat:197 +msgid "" +"_: star name\n" +"Dabih" +msgstr "ダビー (Dabih)" -#. i18n: file indiconf.ui line 119 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Video port:" -msgstr "ビデオポート:" +#: data/hip001.dat:198 +msgid "" +"_: star name\n" +"Albireo" +msgstr "アルビレオ (Albireo)" -#. i18n: file indiconf.ui line 122 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Default INDI video port" -msgstr "デフォルトの INDI ビデオポート" +#: data/hip001.dat:199 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mebsuta" +msgstr "メブスタ (Mebsuta)" -#. i18n: file indiconf.ui line 195 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "表示" +#: data/hip001.dat:200 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tania Australis" +msgstr "タニア・アウストラリス (Tania Australis)" -#. i18n: file indiconf.ui line 206 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Device target crosshair" -msgstr "デバイスのターゲット十字線(&D)" +#: data/hip001.dat:201 +msgid "" +"_: star name\n" +"Altais" +msgstr "アルタイス (Altais)" -#. i18n: file indiconf.ui line 212 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Display the telescope position on the sky map" -msgstr "天球図に望遠鏡の位置を表示" +#: data/hip001.dat:206 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Nair" +msgstr "アルナイル (Al Nair)" -#. i18n: file indiconf.ui line 220 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "INDI messages in status &bar" -msgstr "ステータスバーに INDI メッセージを表示する(&B)" +#: data/hip001.dat:207 +msgid "" +"_: star name\n" +"Talitha Borealis" +msgstr "タリタ・ボレアリス (Talitha Borealis)" -#. i18n: file indiconf.ui line 226 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Display INDI status messages in the status bar" -msgstr "ステータスバーに INDI ステータスメッセージを表示" +#: data/hip001.dat:208 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sarin" +msgstr "サリン (Sarin)" -#. i18n: file indiconf.ui line 253 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Automatic Device Updates" -msgstr "デバイスの自動更新" +#: data/hip001.dat:209 +msgid "" +"_: star name\n" +"Wazn" +msgstr "ワズン (Wazn)" -#. i18n: file indiconf.ui line 264 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:2204 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "時間" +#: data/hip001.dat:217 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kaou Pih" +msgstr "カオウ・ピー (Kaou Pih)" -#. i18n: file indiconf.ui line 270 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Update telescope clock upon connection" -msgstr "望遠鏡の時計を接続時に更新" +#: data/hip001.dat:226 +msgid "" +"_: star name\n" +"Er Rai" +msgstr "エルライ (Er Rai)" -#. i18n: file indiconf.ui line 278 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Geographic location" -msgstr "地上の場所(&G)" +#: data/hip001.dat:228 +msgid "" +"_: star name\n" +"Yed Posterior" +msgstr "イェド・ポステリオル (Yed Posterior)" -#. i18n: file indiconf.ui line 284 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Update telescope geographical location upon connection" -msgstr "望遠鏡の地上の場所を接続時に更新" +#: data/hip001.dat:230 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alphirk" +msgstr "アルフィルク (Alphirk)" -#. i18n: file indiconf.ui line 294 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Filter Wheel" -msgstr "フィルタ・ホイール" +#: data/hip001.dat:233 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sulaphat" +msgstr "スラファト (Sulaphat)" -#. i18n: file indiconf.ui line 297 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Assign color values for your filter wheel slots" -msgstr "フィルタ・ホイール・スロットの色の値を割り当て" +#: data/hip001.dat:239 +msgid "" +"_: star name\n" +"Skat" +msgstr "スカット (Skat)" -#. i18n: file indiconf.ui line 316 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Slot:" -msgstr "スロット:" +#: data/hip001.dat:243 +msgid "" +"_: star name\n" +"Edasich" +msgstr "エダシク (Edasich)" -#. i18n: file indiconf.ui line 324 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "エイリアス:" +#: data/hip001.dat:249 +msgid "" +"_: star name\n" +"Megrez" +msgstr "メグレズ (Megrez)" -#. i18n: file indihostconf.ui line 43 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +#: data/hip001.dat:255 +msgid "" +"_: star name\n" +"Chertan" +msgstr "シェルタン (Chertan)" -#. i18n: file indihostconf.ui line 51 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "ホスト:" +#: data/hip001.dat:256 +msgid "" +"_: star name\n" +"Asmidiske" +msgstr "アスミディスケ (Asmidiske)" -#. i18n: file indihostconf.ui line 59 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:2213 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "ポート:" +#: data/hip001.dat:257 +msgid "" +"_: star name\n" +"Navi" +msgstr "ナビ (Navi)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 20 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Welcome to KStars" -msgstr "KStars へようこそ" +#: data/hip001.dat:260 +msgid "" +"_: star name\n" +"Muscida" +msgstr "ムシダ (Muscida)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 61 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "

Welcome to the KStars Setup Wizard

" -msgstr "

KStars セットアップウィザードへようこそ

" +#: data/hip001.dat:264 +msgid "" +"_: star name\n" +"Heze" +msgstr "ホーツォー (Heze)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 96 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format +#: data/hip001.dat:267 msgid "" -"

This Wizard will help you set up some basic options to help you get the most " -"out of KStars. You can press Finish at any time to save the settings " -"you've made so far, and skip the remaining steps.

\n" -"\n" -"

To get started, press the Next button.

" -msgstr "" -"

このウィザードでは KStars " -"の基本的なオプションの設定を行います。「完了」を押せば、いつでも設定を保存して残りのステップを飛ばすことができます。

\n" -"\n" -"

開始するには「次」を押してください。

" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 130 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Geographic Location" -msgstr "地上の場所" +"_: star name\n" +"Auva" +msgstr "アウバ (Auva)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 171 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "

Choose Your Home Location

" -msgstr "

お住いの場所を選択

" +#: data/hip001.dat:274 +msgid "" +"_: star name\n" +"Homan" +msgstr "ホーマン (Homan)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 226 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format +#: data/hip001.dat:276 msgid "" -"

Select a City near your\n" -"location from the list. You\n" -"may filter the list by the name\n" -"of your city, province, and\n" -"country.

\n" -"\n" -"

Once you have selected a City, press Next.

" -msgstr "" -"

リストの中からお住まいの場所に近い都市を選んでください。地方や国の名前でリストを絞ることができます。

\n" -"\n" -"

都市を選んだら「次」を押してください。

" +"_: star name\n" +"Mothallah" +msgstr "モサラ (Mothallah)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 270 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Filter the list by city name" -msgstr "都市名でリストを絞る" +#: data/hip001.dat:281 +msgid "" +"_: star name\n" +"Adhafera" +msgstr "アダフェラ (Adhafera)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 286 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Province:" -msgstr "地方:" +#: data/hip001.dat:282 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Thalimain" +msgstr "アルタリマイン (Al Thalimain)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 294 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Filter the list by country name" -msgstr "国名でリストを絞る" +#: data/hip001.dat:283 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tania Borealis" +msgstr "タニア・ボレアリス (Tania Borealis)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 302 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filter the list by province name" -msgstr "地方名でリストを絞る" +#: data/hip001.dat:293 +msgid "" +"_: star name\n" +"Nekkar" +msgstr "ネッカル (Nekkar)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 343 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Displays the latitude of the selected city" -msgstr "選んだ都市の緯度を表示" +#: data/hip001.dat:297 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alula Borealis" +msgstr "アルラ・ボレアリス (Alula Borealis)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 376 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Displays the longitude of the selected city" -msgstr "選んだ都市の経度を表示" +#: data/hip001.dat:299 +msgid "" +"_: star name\n" +"Wasat" +msgstr "ワサト (Wasat)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 399 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "The list of cities which match the present search filters." -msgstr "現在の検索フィルタに合致する都市のリスト" +#: data/hip001.dat:301 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sadalbari" +msgstr "サダルバリ (Sadalbari)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 413 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Setup Telescopes" -msgstr "望遠鏡のセットアップ" +#: data/hip001.dat:303 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rana" +msgstr "ラナ (Rana)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 454 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "

Setup Telescopes and Devices

" -msgstr "

望遠鏡とデバイスをセットアップ

" +#: data/hip001.dat:305 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tseen Ke" +msgstr "ツィーンケ (Tseen Ke)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 497 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format +#: data/hip001.dat:306 msgid "" -"KStars can control most popular computerized telescope\n" -"mounts, as well as some focusers and CCD cameras. It\n" -"can also control telescopes remotely over the Internet." -msgstr "" -"KStars は大部分の広く使われているコンピュータ化された\n" -"望遠鏡の架台と、一部のフォーカサーや CCD カメラを制御\n" -"することができます。インターネットを介して望遠鏡を\n" -"リモート制御することもできます。" +"_: star name\n" +"Sheliak" +msgstr "シェリャク (Sheliak)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 525 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format +#: data/hip001.dat:307 msgid "" -"To set up your devices, press the Telescope Setup\n" -"Wizard button below. When you are finished, press Next.\n" -"If you do not have any devices to set up, just press Next.\n" -"You can always set up devices later using the Devices menu." -msgstr "" -"デバイスを設定するには、下の「望遠鏡のセットアップウィザード」\n" -"を押してください。完了したら「次」を押してください。\n" -"セットアップするデバイスがなければ、このまま「次」を押してください。\n" -"デバイスは「デバイス」メニューを使っていつでも設定できます。" +"_: star name\n" +"Baham" +msgstr "バハム (Baham)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 575 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Telescope Setup Wizard..." -msgstr "望遠鏡セットアップウィザード..." +#: data/hip001.dat:309 +msgid "" +"_: star name\n" +"Ain" +msgstr "アン (Ain)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 578 -#: rc.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "Launch the Telescope Setup Wizard" -msgstr "望遠鏡セットアップウィザードを起動" +#: data/hip001.dat:310 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tarf" +msgstr "タルフ (Tarf)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 582 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format +#: data/hip001.dat:321 msgid "" -"The Telescope Setup Wizard will help you configure telescopes\n" -"and other astronomical devices such as CCD cameras and focusers." -msgstr "望遠鏡セットアップウィザードでは望遠鏡や CCD カメラ/フォーカサーのようなデバイスを設定できます。" +"_: star name\n" +"Schemali" +msgstr "シェマリ (Schemali)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 634 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Download Extras" -msgstr "拡張データをダウンロード" +#: data/hip001.dat:324 +msgid "" +"_: star name\n" +"Talitha Australis" +msgstr "タリタ・アウストラリス (Talitha Australis)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 675 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "

Download Extra Data Files

" -msgstr "

拡張データファイルをダウンロード

" +#: data/hip001.dat:328 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Giedi" +msgstr "アルゲジ (Al Giedi)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 722 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format +#: data/hip001.dat:331 msgid "" -"

You may now download optional data files to enhance\n" -"KStars, such as Messier object images, or a more complete\n" -"NGC/IC catalog. Press the Download Extra Data\n" -"button to proceed.

\n" -"\n" -"

You can also use this tool later, by selecting\n" -"Download data from the File menu.

" -msgstr "" -"

KStars を拡張するためにメシエ天体画像や、より詳細な NGC/IC " -"カタログのようなオプションデータファイルをダウンロードすることができます。続けるには「拡張データをダウンロード」を押してください。

\n" -"\n" -"

このツールは「ファイル」メニューの「データをダウンロード」からも利用できます。

" +"_: star name\n" +"Zawijah" +msgstr "ザウィジャー (Zawijah)" -#. i18n: file kswizardui.ui line 775 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Download Extra Data" -msgstr "拡張データをダウンロード" +#: data/hip001.dat:346 +#, fuzzy +msgid "" +"_: star name\n" +"Atlas" +msgstr "アルタイス (Altais)" -#. i18n: file newfovui.ui line 41 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +#: data/hip001.dat:351 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rotanev" +msgstr "ロタネブ (Rotanev)" -#. i18n: file newfovui.ui line 49 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Name for FOV symbol" -msgstr "FOV 記号の名前" +#: data/hip001.dat:352 +msgid "" +"_: star name\n" +"Primus Hyadum" +msgstr "プリムス・ハイアドゥム (Primus Hyadum)" -#. i18n: file newfovui.ui line 52 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format +#: data/hip001.dat:354 msgid "" -"The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV menu " -"and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." -msgstr "FOV 記号の名前。この名前は FOV メニューおよびツール「FOV 記号を編集」に表示されます。" +"_: star name\n" +"Chow" +msgstr "チャウ (Chow)" -#. i18n: file newfovui.ui line 69 -#: rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Eyepiece" -msgstr "接眼レンズ" +#: data/hip001.dat:357 +msgid "" +"_: star name\n" +"Nusakan" +msgstr "ヌサカン (Nusakan)" -#. i18n: file newfovui.ui line 96 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "Telescope focal length:" -msgstr "望遠鏡焦点距離:" +#: data/hip001.dat:359 +msgid "" +"_: star name\n" +"Thuban" +msgstr "トゥバン (Thuban)" -#. i18n: file newfovui.ui line 104 -#: rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Eyepiece focal length:" -msgstr "接眼レンズ焦点距離:" +#: data/hip001.dat:367 +msgid "" +"_: star name\n" +"Nashira" +msgstr "ナシラ (Nashira)" -#. i18n: file newfovui.ui line 112 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid "Eyepiece FOV:" -msgstr "接眼レンズ視野角:" +#: data/hip001.dat:368 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sadatoni" +msgstr "サダトニ (Sadatoni)" -#. i18n: file newfovui.ui line 138 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:939 rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "Telescope focal length, in millimeters" -msgstr "望遠鏡の焦点距離 (ミリメートル)" +#: data/hip001.dat:371 +msgid "" +"_: star name\n" +"Marfik" +msgstr "マルファク (Marfik)" -#. i18n: file newfovui.ui line 143 -#: rc.cpp:878 -#, no-c-format +#: data/hip001.dat:378 msgid "" -"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." -msgstr "" -"望遠鏡の焦点距離をミリメートルで入力してください。\n" -"\n" -"これは望遠鏡の接眼レンズの視野角に合う FOV 記号を定義するために必要なフィールドの一つです。" +"_: star name\n" +"Alshain" +msgstr "アルシャイン (Alshain)" -#. i18n: file newfovui.ui line 174 -#: rc.cpp:886 -#, no-c-format -msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" -msgstr "接眼レンズの焦点距離 (ミリメートル)" +#: data/hip001.dat:381 +#, fuzzy +msgid "" +"_: star name\n" +"Electra" +msgstr "エルタニン (Eltanin)" -#. i18n: file newfovui.ui line 179 -#: rc.cpp:889 -#, no-c-format +#: data/hip001.dat:382 msgid "" -"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." -msgstr "" -"接眼レンズの焦点距離をミリメートルで入力してください。\n" -"\n" -"これは望遠鏡の接眼レンズの視野角に合う FOV 記号を定義するために必要なフィールドの一つです。" +"_: star name\n" +"Prijipati" +msgstr "プリジパティ (Prijipati)" -#. i18n: file newfovui.ui line 210 -#: rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" -msgstr "接眼レンズの視野角 (分)" +#: data/hip001.dat:386 +msgid "" +"_: star name\n" +"Grumium" +msgstr "グルミウム (Grumium)" -#. i18n: file newfovui.ui line 215 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format +#: data/hip001.dat:391 msgid "" -"Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." -msgstr "" -"接眼レンズの視野角を分で入力してください。\n" -"\n" -"これは望遠鏡の接眼レンズの視野角に合う FOV 記号を定義するために必要なフィールドの一つです。" +"_: star name\n" +"Baten" +msgstr "バテン (Baten)" -#. i18n: file newfovui.ui line 228 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "arcmin" -msgstr "分" +#: data/hip001.dat:404 +msgid "" +"_: star name\n" +"Svalocin" +msgstr "スバロシン (Svalocin)" -#. i18n: file newfovui.ui line 284 -#: rc.cpp:908 rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Compute FOV" -msgstr "視野を計算" +#: data/hip001.dat:413 +msgid "" +"_: star name\n" +"Albali" +msgstr "アルバリ (Albali)" -#. i18n: file newfovui.ui line 287 -#: rc.cpp:911 rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "Compute field-of-view from above data fields" -msgstr "上のデータフィールドから視野を計算" +#: data/hip001.dat:418 +msgid "" +"_: star name\n" +"Praecipula" +msgstr "プラエシプラ (Praecipula)" -#. i18n: file newfovui.ui line 292 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format +#: data/hip001.dat:457 msgid "" -"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " -"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " -"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " -"entry fields.\n" -"\n" -"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " -"view\" edit box." -msgstr "" -"このボタンは、特定の接眼レンズと望遠鏡の組み合わせに対して視野 (FOV) 角度を計算します。先に望遠鏡と接眼レンズの焦点距離および接眼レンズの FOV " -"角度を上の入力フィールドで指定する必要があります。\n" -"\n" -"計算された FOV 角度 (分角) は「視野角」編集ボックスに表示されます。" +"_: star name\n" +"Sadachbia" +msgstr "サドアクビア (Sadachbia)" -#. i18n: file newfovui.ui line 304 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "Camera" -msgstr "カメラ" +#: data/hip001.dat:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: star name\n" +"Maia" +msgstr "マーズ (Maaz)" -#. i18n: file newfovui.ui line 323 -#: rc.cpp:928 -#, no-c-format +#: data/hip001.dat:468 msgid "" -"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " -"camera/telescope combination. You must first specify the focal length of the " -"telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" -"\n" -"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " -"view\" edit box." -msgstr "" -"このボタンは、特定のカメラと望遠鏡の組み合わせに対して視野 (FOV) 角度を計算します。先に望遠鏡の焦点距離と CCD " -"チップまたはフィルムネガのサイズを指定する必要があります。\n" -"\n" -"計算された FOV 角度 (分角) は「視野角」編集ボックスに表示されます。" +"_: star name\n" +"Mesarthim" +msgstr "メサルティム (Mesarthim)" -#. i18n: file newfovui.ui line 406 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Chip/Film size:" -msgstr "チップ/フィルムのサイズ:" +#: data/hip001.dat:471 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rasalas" +msgstr "ラサラス (Rasalas)" -#. i18n: file newfovui.ui line 437 -#: rc.cpp:942 rc.cpp:973 -#, no-c-format +#: data/hip001.dat:475 msgid "" -"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." -msgstr "" -"望遠鏡の焦点距離をミリメートルで入力してください。\n" -"\n" -"これは、望遠鏡据付カメラの視野に合った FOV 記号を定義するために必要なデータフィールドの一つです。" +"_: star name\n" +"Azha" +msgstr "アザ (Azha)" -#. i18n: file newfovui.ui line 474 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "Size of chip or film, in millimeters" -msgstr "チップまたはフィルムのサイズ (ミリメートル)" +#: data/hip001.dat:486 +msgid "" +"_: star name\n" +"Zuben el Hakrabi" +msgstr "ズベンエルハクラビ (Zuben el Hakrabi)" -#. i18n: file newfovui.ui line 479 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:984 -#, no-c-format +#: data/hip001.dat:489 msgid "" -"Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." -msgstr "" -"CCD チップまたはフィルムネガの物理的なサイズを入力してください。\n" -"\n" -"これは、望遠鏡据付カメラの視野に合った FOV 記号を定義するために必要なデータフィールドの一つです。" +"_: star name\n" +"Kitalpha" +msgstr "キタルファ (Kitalpha)" -#. i18n: file newfovui.ui line 508 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "Radiotelescope" -msgstr "電波望遠鏡" +#: data/hip001.dat:502 data/hip002.dat:80 +msgid "" +"_: star name\n" +"Asellus Borealis" +msgstr "アセルス・ボレアリス (Asellus Borealis)" -#. i18n: file newfovui.ui line 535 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "Radiotelescope diameter:" -msgstr "電波望遠鏡の直径:" +#: data/hip001.dat:522 +msgid "" +"_: star name\n" +"Menkib" +msgstr "メンキブ (Menkib)" -#. i18n: file newfovui.ui line 543 -#: rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "Wavelength:" -msgstr "波長:" +#: data/hip001.dat:525 +#, fuzzy +msgid "" +"_: star name\n" +"Alcor" +msgstr "アルシオネ (Alcyone)" -#. i18n: file newfovui.ui line 593 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: data/hip001.dat:534 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mekbuda" +msgstr "メクブダ (Mekbuda)" -#. i18n: file newfovui.ui line 629 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: data/hip001.dat:549 +msgid "" +"_: star name\n" +"Dulfim" +msgstr "ドゥルフィム (Dulfim)" -#. i18n: file newfovui.ui line 685 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Compute HPBW" -msgstr "HPBW を計算" +#: data/hip001.dat:552 +msgid "" +"_: star name\n" +"Beid" +msgstr "ベード (Beid)" -#. i18n: file newfovui.ui line 691 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" -msgstr "上のデータフィールドから電波望遠鏡の HPBW を計算" +#: data/hip001.dat:571 +msgid "" +"_: star name\n" +"Syrma" +msgstr "シュルマ (Syrma)" -#. i18n: file newfovui.ui line 696 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format +#: data/hip001.dat:582 data/hip001.dat:596 msgid "" -"This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a specific " -"radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no multibeam " -"receiver is available at the telescope. You must first specify the diameter of " -"the radiotelescope and the observing wavelength.\n" -"\n" -"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " -"view\" edit box." -msgstr "" -"このボタンは、電波望遠鏡にマルチビーム・レシーバがないものとして、特定の電波望遠鏡と観測波長の組み合わせに対して半値電力幅 (HPBW) " -"角度を計算します。先に電波望遠鏡の直径と観測波長を指定する必要があります。\n" -"\n" -"計算された HPBW 角度 (分角) は「視野角」編集ボックスに表示されます。" +"_: star name\n" +"Alkes" +msgstr "アルケス (Alkes)" -#. i18n: file newfovui.ui line 717 -#: rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Field of view (arcmin):" -msgstr "視野角 (分角):" +#: data/hip001.dat:592 +msgid "" +"_: star name\n" +"Muliphein" +msgstr "ムリフェイン (Muliphein)" -#. i18n: file newfovui.ui line 725 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" -msgstr "希望する視野の大きさ (分角)" +#: data/hip001.dat:614 +#, fuzzy +msgid "" +"_: star name\n" +"Merope" +msgstr "メグレズ (Megrez)" -#. i18n: file newfovui.ui line 730 -#: rc.cpp:1009 -#, no-c-format +#: data/hip001.dat:631 msgid "" -"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" -"\n" -"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " -"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." -msgstr "" -"FOV (視野) 記号の視野角を入力してください。\n" -"\n" -"値を直接入力するか、「接眼レンズ」または「カメラ」タブで特定の接眼レンズ/カメラに対して視野角を計算します。" +"_: star name\n" +"Ancha" +msgstr "アンカ (Ancha)" -#. i18n: file newfovui.ui line 791 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Select color for the field-of-view symbol" -msgstr "FOV 記号の色を選択" +#: data/hip001.dat:675 +msgid "" +"_: star name\n" +"Chara" +msgstr "カーラ (Chara)" -#. i18n: file newfovui.ui line 794 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." -msgstr "視野 (FOV) 記号の色を選択してください。" +#: data/hip001.dat:695 +msgid "" +"_: star name\n" +"Acubens" +msgstr "アクベンス (Acubens)" -#. i18n: file newfovui.ui line 802 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "色:" +#: data/hip001.dat:728 +#, fuzzy +msgid "" +"_: star name\n" +"Taygeta" +msgstr "テジャト (Tejat)" -#. i18n: file newfovui.ui line 808 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Square" -msgstr "正方形" +#: data/hip001.dat:740 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alkalurops" +msgstr "アルカルロプス (Alkalurops)" -#. i18n: file newfovui.ui line 813 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Circle" -msgstr "円" +#: data/hip001.dat:783 +msgid "" +"_: star name\n" +"Botein" +msgstr "ボテイン (Botein)" -#. i18n: file newfovui.ui line 818 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Crosshairs" -msgstr "十字線" +#: data/hip001.dat:874 +msgid "" +"_: star name\n" +"Minhar al Shuja" +msgstr "ミンハ・アル・シュジャ (Minhar al Shuja)" -#. i18n: file newfovui.ui line 823 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "Bullseye" -msgstr "多重円" +#: data/hip001.dat:996 +msgid "" +"_: star name\n" +"Cujam" +msgstr "クヤム (Cujam)" -#. i18n: file newfovui.ui line 828 -#: rc.cpp:1035 -#, no-c-format -msgid "Semitransparent circle" -msgstr "半透明円" +#: data/hip001.dat:998 +msgid "" +"_: star name\n" +"Dziban" +msgstr "ディーバン (Dziban)" -#. i18n: file newfovui.ui line 835 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" -msgstr "FOV 記号の形状を選択" +#: data/hip002.dat:39 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alya" +msgstr "アリア (Alya)" -#. i18n: file newfovui.ui line 840 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format +#: data/hip002.dat:615 msgid "" -"Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes are:\n" -"\n" -"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." -msgstr "" -"FOV 記号の形状を選択してください。\n" -"\n" -"選択可能な形状は、円、正方形、十字線、多重円です。" - -#. i18n: file newfovui.ui line 848 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Shape:" -msgstr "形状:" +"_: star name\n" +"Marsik" +msgstr "マルシク (Marsik)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 16 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "OpsAdvanced" -msgstr "OpsAdvanced" +#: data/hip002.dat:706 +#, fuzzy +msgid "" +"_: star name\n" +"Pleione" +msgstr "アルシオネ (Alcyone)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 27 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Correct for atmospheric refraction" -msgstr "大気差補正" +#: data/hip004.dat:838 +#, fuzzy +msgid "" +"_: star name\n" +"Asterope" +msgstr "アンタレス (Antares)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 30 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" -msgstr "天体の座標の大気による影響を補正" +#: data/hip009.dat:482 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mira" +msgstr "ミラ (Mira)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 33 -#: rc.cpp:1058 -#, fuzzy, no-c-format +#: data/ngcic01.dat:10 msgid "" -"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " -"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal " -"coordinate system." -msgstr "" -"レンズと同様に大気はその中を通過する光を屈折させます。この項目をチェックすると、この「大気差」を天球図でシミュレートします。この補正は地平座標系を使う場合にのみ" -"適用されることに注意してください。" +"_: object name (optional)\n" +"Pleiades" +msgstr "プレアデス星団 (Pleiades)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 41 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Use animated slewing" -msgstr "旋回するアニメーションを表示する" +#: data/ngcic01.dat:117 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"47 Tucanae" +msgstr "きょしちょう座47 (47 Tucanae)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 44 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Show slewing motion when focus changes?" -msgstr "フォーカスの変更時に旋回する動きを表示しますか?" +#: data/ngcic01.dat:236 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Andromeda Galaxy" +msgstr "アンドロメダ星雲 (Andromeda Galaxy)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 47 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format +#: data/ngcic01.dat:267 msgid "" -"If checked, changing the focus position will result in a visible animated " -"\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " -"position instantaneously." -msgstr "チェックすると、フォーカスを変えたときに「旋回」して新しい位置に移動します。チェックしなければ、すぐに新しい位置に画面の中心が移ります。" +"_: object name (optional)\n" +"Sculptor Galaxy" +msgstr "ちょうこくしつ座銀河 (Sculptor Galaxy)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 55 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Attach label to centered object" -msgstr "中心に置かれた天体にラベルを付ける" +#: data/ngcic01.dat:306 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Small Magellanic Cloud" +msgstr "小マゼラン雲 (Small Magellanic Cloud)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 58 -#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Show name label of centered object?" -msgstr "中心に置かれた天体の名前ラベルを表示しますか?" +#: data/ngcic01.dat:420 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Mirach's Ghost (Galaxy not found :)" +msgstr "Mirach's Ghost (銀河が見つかりません :)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 61 -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1085 -#, no-c-format +#: data/ngcic01.dat:616 msgid "" -"If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it is " -"centered in the display. You can attach a more persistent label to any object " -"using the right-click popup menu." -msgstr "" -"チェックすると、天体が画面の中心に置かれている間は、その天体に一時的な名前ラベルが付きます。右クリックのポップアップメニューから、固定ラベルを付けることができま" -"す。" +"_: object name (optional)\n" +"Triangulum Galaxy" +msgstr "さんかく座銀河 (Triangulum Galaxy)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 69 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Attach temporary label when hovering mouse" -msgstr "マウスを停止したときに一時的なラベルを付ける" +#: data/ngcic01.dat:669 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Little Dumbell Nebula" +msgstr "M76小亜鈴星雲 (Lagoon Nebula)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 83 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Observing List Labels" -msgstr "観測リストラベル" +#: data/ngcic01.dat:888 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"H Persei, Double Cluster" +msgstr "ペルセウス座H, 二重星団 (H Persei, Double Cluster)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 94 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Symbol" -msgstr "記号" +#: data/ngcic01.dat:903 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Chi Persei, Double Cluster" +msgstr "チ・パーセイ二重星団 (Chi Persei, Double Cluster)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 105 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "テキスト" +#: data/ngcic02.dat:82 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Cetus A" +msgstr "くじら座 A (Cetus A)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 132 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Hide objects while moving" -msgstr "天球図が動いている間は天体を隠す" +#: data/ngcic02.dat:284 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Pipe Nebula" +msgstr "パイプ星雲 (Pipe Nebula)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 135 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" -msgstr "天球図が動いている間は、一部の天体を隠しますか?" +#: data/ngcic02.dat:292 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Perseus A" +msgstr "ペルセウス座A (Perseus A)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 138 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format +#: data/ngcic02.dat:334 msgid "" -"When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program has " -"too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide some " -"of the objects while the display is in motion." -msgstr "" -"天球図が動いているときにたくさんの天体を描画すると、アニメーションがスムーズに表示されません。ここをチェックすると、ディスプレイが動いている間は、一部の天体を描" -"画しません。" +"_: object name (optional)\n" +"Fornax A" +msgstr "ろ座 A (Fornax A)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 154 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Also hide if time step larger than:" -msgstr "タイムステップがこの値を上回っても隠す:" +#: data/ngcic02.dat:456 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Maia Nebula" +msgstr "マイア星雲 (Maia Nebula)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 165 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "smallest timestep for which objects are always hidden" -msgstr "タイムステップがこの値を上回ったら、天体をすべて隠す" +#: data/ngcic02.dat:459 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Merope Nebula" +msgstr "メローペ星雲 (Merope Nebula)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 195 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Configure Hidden Objects" -msgstr "隠す天体の設定" +#: data/ngcic02.dat:523 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"California Nebula" +msgstr "カリフォルニア銀河 (California Nebula)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 214 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Stars fainter than" -msgstr "これより暗い恒星" +#: data/ngcic02.dat:581 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Struve's Lost Nebula" +msgstr "ストローブの失われた星雲 (Struve's Lost Nebula, NGC 1554, おうし座)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 217 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Hide faint stars while moving?" -msgstr "天球図が動いている間は、これより暗い恒星を隠しますか?" +#: data/ngcic02.dat:582 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Hind's Variable Nebula" +msgstr "ハインドの変光星雲 (Hind's Variable Nebula)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 220 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format +#: data/ngcic02.dat:622 data/ngcic02.dat:625 msgid "" -"If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." -msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、これより暗い恒星を描画しません。" +"_: object name (optional)\n" +"Carafe Group" +msgstr "カラフェ・グループ (Carafe Group)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 237 -#: rc.cpp:1124 rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." -msgstr "天球図が動いている間は、この等級より暗い恒星を描画しません。" +#: data/ngcic02.dat:981 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Crab Nebula" +msgstr "蟹星雲 (Crab Nebula)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 248 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1231 rc.cpp:1237 rc.cpp:1260 rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 -#: rc.cpp:1681 rc.cpp:1687 rc.cpp:3885 -#, no-c-format -msgid "mag" -msgstr "等級" +#: data/ngcic03.dat:5 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Orion Nebula" +msgstr "オリオン星雲 (Orion Nebula)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 283 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "IC objects" -msgstr "IC 天体" +#: data/ngcic03.dat:19 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Epsilon Orionis Nebula" +msgstr "オリオン星雲エプシロン星 (Epsilon Orionis Nebula)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 286 -#: rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "Hide IC objects while moving?" -msgstr "天球図が動いている間は、IC 天体を隠しますか?" +#: data/ngcic03.dat:99 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Tarantula Nebula, 30 Doradus" +msgstr "タランチュラ星雲 (NGC 2070, かじき座)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 289 -#: rc.cpp:1139 -#, no-c-format +#: data/ngcic03.dat:267 msgid "" -"If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is in " -"motion." -msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、IC 天体を描画しません。" +"_: object name (optional)\n" +"Rosette Nebula" +msgstr "ロゼット星雲 (Rosette Nebula)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 297 -#: rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Milky Way" -msgstr "天の川" +#: data/ngcic03.dat:291 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Hubble's Variable Nebula" +msgstr "ハッブルの変光星雲 (Hubble's Variable Nebula)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 300 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Hide the Milky Way contour while moving?" -msgstr "天球図が動いている間は、天の川を隠しますか?" +#: data/ngcic03.dat:294 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Christmas Tree Cluster" +msgstr "クリスマスツリー星雲 (Christmas Tree Cluster)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 303 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format +#: data/ngcic03.dat:426 msgid "" -"If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in " -"motion." -msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、天の川を描画しません。" +"_: object name (optional)\n" +"Eskimo Nebula" +msgstr "エスキモー星雲 (Eskimo Nebula)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 311 -#: rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "Solar system" -msgstr "太陽系" +#: data/ngcic03.dat:455 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Intergalactic Wanderer" +msgstr "銀河の放浪者 (Intergalactic Wanderer)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 314 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "Hide solar system bodies while moving?" -msgstr "天球図が動いている間は、太陽系の天体を隠しますか?" +#: data/ngcic03.dat:576 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Bear Claw Galaxy" +msgstr "熊の爪星雲 (Bear Claw Galaxy)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 317 -#: rc.cpp:1157 -#, no-c-format +#: data/ngcic03.dat:614 msgid "" -"If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " -"motion." -msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、太陽系の天体を描画しません。" +"_: object name (optional)\n" +"Polarissima Australis" +msgstr "Polarissima Australis (NGC 2573, はちぶんぎ座)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 325 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "Constellation boundaries" -msgstr "星座の境界線" +#: data/ngcic03.dat:675 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Praesepe, Beehive Cluster" +msgstr "プレセペ星団, ビーハイブ星団 (Praesepe, Beehive Cluster)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 333 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Messier objects" -msgstr "メシエ天体" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 336 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "Hide Messier objects when moving?" -msgstr "天球図が動いている間は、メシエ天体を隠しますか?" +#: data/ngcic03.dat:729 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Helix Galaxy" +msgstr "らせん銀河 (Helix Galaxy)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 339 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format +#: data/ngcic03.dat:730 msgid "" -"If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the map is " -"in motion." -msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、メシエ天体を描画しません。" +"_: object name (optional)\n" +"Spindle" +msgstr "紡錘 (Spindle)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 347 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Coordinate grid" -msgstr "座標グリッド" +#: data/ngcic03.dat:782 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Herschel's Ray" +msgstr "ハーシェルの光線 (Herschel's Ray)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 350 -#: rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Hide coordinate grid while moving?" -msgstr "天球図が動いている間は、座標グリッドを隠しますか?" +#: data/ngcic03.dat:913 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Helix" +msgstr "らせん銀河 (NGC 2685, おおぐま座)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 353 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format +#: data/ngcic04.dat:80 msgid "" -"If checked, then the coordinate grid will be hidden when the map is in motion." -msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、座標グリッドを描画しません。" +"_: object name (optional)\n" +"Bode's Galaxy" +msgstr "ボーデの星雲 (Bode's Galaxy)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 361 -#: rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "NGC objects" -msgstr "NGC 天体" +#: data/ngcic04.dat:83 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Ursa Major A" +msgstr "おおぐま座A (Ursa Major A)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 364 -#: rc.cpp:1184 -#, no-c-format -msgid "Hide NGC objects while moving?" -msgstr "天球図が動いている間は、NGC 天体を隠しますか?" +#: data/ngcic04.dat:164 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Spindle Galaxy" +msgstr "紡錘銀河 (Spindle Galaxy)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 367 -#: rc.cpp:1187 -#, no-c-format +#: data/ngcic04.dat:181 msgid "" -"If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map is in " -"motion." -msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、NGC 天体を描画しません。" +"_: object name (optional)\n" +"Eight-Burst Planetary" +msgstr "Eight-Burst Planetary (NGC 3132, ポンプ座)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 375 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Constellation lines" -msgstr "星座線" +#: data/ngcic04.dat:223 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Polarissima Borealis" +msgstr "Polarissima Borealis (NGC 3172, こぐま座)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 378 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Hide constellation lines while moving?" -msgstr "天球図が動いている間は、星座線を隠しますか?" +#: data/ngcic04.dat:294 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Ghost of Jupiter" +msgstr "木星状星雲 (Ghost of Jupiter)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 381 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format +#: data/ngcic04.dat:362 msgid "" -"If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in motion." -msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、星座線を描画しません。" +"_: object name (optional)\n" +"Gem Cluster" +msgstr "宝石星団 (Gem Cluster)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 389 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Constellation names" -msgstr "星座名" +#: data/ngcic04.dat:447 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Eta Carina, Keyhole Nebula" +msgstr "りゅうこつ座エータ星, キーホール星雲 (Eta Carina, Keyhole Nebula)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 392 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "Hide constellation names while moving?" -msgstr "天球図が動いている間は、星座名を隠しますか?" +#: data/ngcic04.dat:667 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Owl Nebula" +msgstr "フクロウ星雲 (Owl Nebula)" -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 395 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format +#: data/ngcic04.dat:829 data/ngcic04.dat:830 data/ngcic04.dat:832 +#: data/ngcic04.dat:834 data/ngcic04.dat:835 data/ngcic04.dat:837 +#: data/ngcic04.dat:838 msgid "" -"If checked, then constellation names will be hidden when the map is in motion." -msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、星座名を描画しません。" +"_: object name (optional)\n" +"Copeland Septet" +msgstr "コープランドの七つ子 (Copeland Septet)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 16 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "OpsCatalog" -msgstr "OpsCatalog" +#: data/ngcic05.dat:6 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Blue Planetary" +msgstr "青色惑星状星雲 (Blue Planetary)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 44 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "Hipparcos star catalog" -msgstr "ヒッパルコス恒星カタログ" +#: data/ngcic05.dat:16 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Miniature Spiral" +msgstr "Miniature Spiral (NGC 3928)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 47 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Draw stars?" -msgstr "恒星を描画しますか?" +#: data/ngcic05.dat:127 data/ngcic05.dat:128 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Antennae Galaxies" +msgstr "アンテナ銀河 (Antennae Galaxies)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 50 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format +#: data/ngcic05.dat:261 data/ngcic05.dat:265 data/ngcic05.dat:266 +#: data/ngcic05.dat:267 msgid "" -"When selected, stars are drawn in the skymap. Use the other options in this " -"box to control how many stars are drawn." -msgstr "選択すると、天球図に恒星を描画します。枠内にある他のオプションを使用して、描画する恒星の量を調整できます。" +"_: object name (optional)\n" +"Box Galaxies" +msgstr "ボックス銀河団 (Box Galaxies)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 69 -#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "The faint limit when zoomed in" -msgstr "拡大時に描画する暗さの下限" +#: data/ngcic05.dat:471 data/ngcic05.dat:503 data/ngcic05.dat:534 +#: data/ngcic05.dat:537 data/ngcic05.dat:557 data/ngcic05.dat:560 +#: data/ngcic05.dat:572 data/ngcic05.dat:576 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Markarian Chain" +msgstr "マルカリアンの鎖 (Markarian Chain)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 74 -#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1323 -#, no-c-format +#: data/ngcic05.dat:585 msgid "" -"Set the faintest magnitude that will be drawn at the maximum zoom level. The " -"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level " -"changes.\n" -"\n" -"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the " -"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see." -msgstr "" -"最大ズームレベルで描画する最も暗い等級をセットします。暗さの下限は、ズームレベルが変わるにつれて、二つの値の間でスムーズに変化します。\n" -"\n" -"等級は明るさの尺度で、暗い天体ほど大きな数字になります。6 等級は肉眼でかすかに見える程度です。" +"_: object name (optional)\n" +"Virgo A" +msgstr "おとめ座A (Virgo A)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 90 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Faint limit zoomed out:" -msgstr "縮小時に描画する暗さの下限:" +#: data/ngcic05.dat:669 data/ngcic05.dat:670 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Siamese Twins" +msgstr "シャム双生児 (Siamese Twins, NGC 4567-8, おとめ座)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 109 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "The faint limit when zoomed out" -msgstr "縮小時に描画する暗さの下限" +#: data/ngcic05.dat:696 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Sombrero Galaxy" +msgstr "ソンブレロ銀河 (Sombrero Galaxy)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 114 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1340 -#, no-c-format +#: data/ngcic05.dat:787 msgid "" -"Set the faintest magnitude that will be drawn at the minimum zoom level. The " -"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level " -"changes.\n" -"\n" -"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the " -"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see." -msgstr "" -"最小ズームレベルで描画する最も暗い等級をセットします。暗さの下限は、ズームレベルが変わるにつれて、二つの値の間でスムーズに変化します。\n" -"\n" -"等級は明るさの尺度で、暗い天体ほど大きな数字になります。6 等級は肉眼でかすかに見える程度です。" +"_: object name (optional)\n" +"The Mice" +msgstr "ねずみ銀河 (The Mice)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 122 -#: rc.cpp:1248 rc.cpp:1345 -#, no-c-format -msgid "Faint limit zoomed in:" -msgstr "拡大時に描画する暗さの下限:" +#: data/ngcic05.dat:872 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Jewel Box" +msgstr "宝石箱 (Jewel Box)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 191 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "For stars brighter than:" -msgstr "これ以上明るい恒星について:" +#: data/ngcic05.dat:893 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Kidney Bean Galaxy" +msgstr "キドニー・ビーン銀河 (Kidney Bean Galaxy)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 202 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "Faint limit for name labels" -msgstr "名前ラベルを表示する暗さの下限" +#: data/ngcic05.dat:946 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Black-Eye Galaxy" +msgstr "黒目銀河 (Black-Eye Galaxy)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 205 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format +#: data/ngcic06.dat:186 msgid "" -"Sets the faintest magnitude for which name and magnitude labels may be " -"attached to stars. Magnitude is a measure of brightness; the larger the " -"number, the fainter the object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided " -"human eye can see." -msgstr "" -"恒星に名前ラベルと等級ラベルを付ける最も暗い等級をセットします。等級は明るさの尺度で、暗い天体ほど大きな数字になります。6 " -"等級は肉眼でかすかに見える程度です。" +"_: object name (optional)\n" +"Sunflower Galaxy" +msgstr "ひまわり銀河 (Sunflower Galaxy)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 265 -#: rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "Show &name" -msgstr "名前を表示する(&N)" +#: data/ngcic06.dat:262 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Centaurus A" +msgstr "ケンタウルス座 A (Centaurus A)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 268 -#: rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Attach name labels to bright stars?" -msgstr "恒星に名前ラベルを付けますか?" +#: data/ngcic06.dat:273 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Omega Centauri" +msgstr "ケンタウルス座オメガ星団 (Omega Centauri)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 271 -#: rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "When checked, name labels are attached to the brighter stars." -msgstr "チェックすると、恒星に名前ラベルを付けます。" +#: data/ngcic06.dat:329 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Whirlpool Galaxy" +msgstr "子持ち銀河 (Whirlpool Galaxy)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 306 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Show ma&gnitude" -msgstr "等級を表示する(&G)" +#: data/ngcic06.dat:352 data/ngcic06.dat:354 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Keenan's System" +msgstr "キーナンの系 (Keenan's System)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 309 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "Attach magnitude labels to bright stars?" -msgstr "恒星に等級ラベルを付けますか?" +#: data/ngcic06.dat:596 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Pinwheel Galaxy" +msgstr "回転花火銀河 (Pinwheel Galaxy)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 312 -#: rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "When checked, magnitude labels are attached to the brighter stars." -msgstr "チェックすると、恒星に等級ラベルを付けます。" +#: data/ngcic07.dat:171 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Seyfert Galaxies" +msgstr "セイファート銀河 (Seyfert Galaxies)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 324 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Deep-Sky Objects" -msgstr "深宇宙の天体" +#: data/ngcic07.dat:357 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Hercules Cluster" +msgstr "ヘルクレス座球状星団 (NGC 6205)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 341 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "Show Catalog" -msgstr "カタログを表示" +#: data/ngcic07.dat:456 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Bug Nebula" +msgstr "バグ星雲 (Bug Nebula)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 357 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "List of other catalogs" -msgstr "他のカタログの一覧" +#: data/ngcic07.dat:463 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Box Nebula" +msgstr "ボックス星雲 (Box Nebula)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 360 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format +#: data/ngcic07.dat:560 msgid "" -"The list of catalogs available, other than the star catalog. By default, the " -"list includes the Messier, NGC and IC catalogs. You can add your own object " -"catalogs as well." -msgstr "利用可能なカタログ一覧です。デフォルトでは、メシエ, NGC, IC カタログを読み込みます。自分の天体カタログを追加することもできます。" +"_: object name (optional)\n" +"Butterfly Cluster" +msgstr "蝶々星団 (Butterfly Cluster)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 376 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Import Catalog..." -msgstr "カタログをインポート..." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 379 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "Create a custom object catalog" -msgstr "カスタム天体カタログを作成" +#: data/ngcic07.dat:631 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Ptolemy's Cluster" +msgstr "トレミー星団 (Ptolemy's Cluster)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 382 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format +#: data/ngcic07.dat:670 msgid "" -"Press this button to create a custom object catalog. Use this button instead " -"of \"Load Catalog\", even if you already have a data file. We will add a " -"header to your data file to create the catalog." -msgstr "" -"このボタンを押してカスタム天体カタログを作成します。既にデータファイルがあっても、「カタログをロード」ではなくこのボタンを用います。データファイルにヘッダを追加" -"してカタログを作成します。" +"_: object name (optional)\n" +"Trifid Nebula" +msgstr "三裂星雲 (Trifid Nebula)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 390 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "Load Catalog..." -msgstr "カタログをロード..." +#: data/ngcic07.dat:679 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Lagoon Nebula" +msgstr "ラグーン星雲 (Lagoon Nebula)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 393 -#: rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "Load an existing user catalog" -msgstr "既存のユーザカタログをロード" +#: data/ngcic07.dat:699 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Cat Eye Nebula" +msgstr "キャッツアイ星雲 (Cat Eye Nebula)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 396 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format +#: data/ngcic07.dat:759 msgid "" -"Load an existing custom catalog. Only use this button if you have a catalog " -"file that was created by KStars (or one that has the proper header)." -msgstr "" -"既存のカスタムカタログをロードします。KStars によって作成されたカタログファイル (または正しいヘッダを持つカタログファイル) " -"があるときにのみ、このボタンを使います。" +"_: object name (optional)\n" +"Delle Caustiche" +msgstr "Delle Caustiche (射手座、M24)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 407 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Remove Catalog" -msgstr "カタログを削除" +#: data/ngcic07.dat:767 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Eagle Nebula" +msgstr "わし星雲 (Eagle Nebula)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 410 -#: rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Remove a custom catalog" -msgstr "カスタムカタログを削除" +#: data/ngcic07.dat:774 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Swan Nebula, Omega Nebula" +msgstr "白鳥星雲, オメガ星雲 (Swan Nebula, Omega Nebula)" -#. i18n: file opscatalogui.ui line 413 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format +#: data/ngcic07.dat:863 msgid "" -"Press this button to remove a custom object catalog that you had added " -"previously. You cannot remove the Messier, NGC or IC catalogs with this " -"button." -msgstr "このボタンを押すと、以前追加したカスタム天体カタログを削除します。メシエ, NGC, IC カタログはこのボタンでは削除できません。" +"_: object name (optional)\n" +"Wild Duck Cluster" +msgstr "のがも星団 (Wild Duck Cluster)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 16 -#: rc.cpp:1348 -#, no-c-format -msgid "OpsColors" -msgstr "OpsColors" +#: data/ngcic07.dat:878 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Ring Nebula" +msgstr "リング星雲 (Ring Nebula)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 27 -#: rc.cpp:1351 -#, no-c-format -msgid "Current Colors" -msgstr "現在の色" +#: data/ngcic07.dat:978 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Little Gem" +msgstr "小さな宝石星雲 (Little Gem)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1354 -#, no-c-format -msgid "Current color settings" -msgstr "現在の色設定" +#: data/ngcic07.dat:982 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Barnard's Galaxy" +msgstr "バーナード銀河 (Barnard's Galaxy)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 41 -#: rc.cpp:1357 -#, no-c-format +#: data/ngcic07.dat:986 msgid "" -"The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " -"square showing the color it is currently set to. Click on any item to change " -"its color." -msgstr "プログラム中で変更可能な色の一覧です。隣りの四角く表示されている色が現在セットされている色です。クリックして色を変更します。" +"_: object name (optional)\n" +"Blinking Planetary" +msgstr "まばたき星雲 (Blinking Planetary)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 57 -#: rc.cpp:1360 -#, no-c-format -msgid "InfoBox BG mode:" -msgstr "情報ボックスの背景モード:" +#: data/ngcic08.dat:18 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Dumbbell Nebula" +msgstr "亜鈴星雲 (Dumbbell Nebula)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 63 -#: rc.cpp:1363 -#, no-c-format -msgid "No Fill" -msgstr "塗りつぶしなし" +#: data/ngcic08.dat:60 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Crescent Nebula" +msgstr "三日月星雲 (Crescent Nebula)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 68 -#: rc.cpp:1366 -#, no-c-format -msgid "Transparent" -msgstr "透明" +#: data/ngcic08.dat:79 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Blue Flash Nebula" +msgstr "青い閃光星雲 (Blue Flash Nebula)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1369 -#, no-c-format -msgid "Opaque" -msgstr "不透明" +#: data/ngcic08.dat:136 data/ngcic08.dat:168 data/ngcic08.dat:171 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Veil Nebula" +msgstr "ベール星雲 (Veil Nebula)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 95 -#: rc.cpp:1372 -#, no-c-format -msgid "Star color mode:" -msgstr "恒星の色モード:" +#: data/ngcic08.dat:176 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"North American Nebula" +msgstr "北アメリカ星雲 (North American Nebula)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 106 -#: rc.cpp:1375 -#, no-c-format -msgid "Set the star color mode" -msgstr "恒星の色モードを設定" +#: data/ngcic08.dat:185 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Saturn Nebula" +msgstr "土星状星雲 (Saturn Nebula)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 109 -#: rc.cpp:1378 -#, no-c-format +#: data/ngcic08.dat:437 msgid "" -"There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " -"with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual color. " -" You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black circles, " -"to match the needs of your overall color scheme." -msgstr "" -"恒星の描画には四通りの方法があります。デフォルトでは、白い丸に実際の星の色を反映する縁が付きます。あなたの色スキームに合うように、無地の白、赤、黒の円を選択する" -"こともできます。" +"_: object name (optional)\n" +"Atoms for Peace Galaxy" +msgstr "銀河 NGC7252 (Atoms for Peace Galaxy)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 127 -#: rc.cpp:1381 -#, no-c-format -msgid "Star color intensity:" -msgstr "恒星の色の強度:" +#: data/ngcic08.dat:479 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Helix Nebula" +msgstr "らせん星雲 (Helix Nebula)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 138 -#: rc.cpp:1384 -#, no-c-format -msgid "Set the intensity of star colors" -msgstr "恒星の色の強度を設定" +#: data/ngcic08.dat:503 data/ngcic08.dat:504 data/ngcic08.dat:506 +#: data/ngcic08.dat:507 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Stephan's Quintet" +msgstr "ステファンの五つ子 (Stephan's Quintet)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 141 -#: rc.cpp:1387 -#, no-c-format +#: data/ngcic08.dat:743 data/ngcic08.dat:775 data/ngcic08.dat:783 +#: data/ngcic08.dat:792 msgid "" -"When using the realistic-color star mode, this option will set the saturation " -"level of the star's colors. A higher value means more intense colors." -msgstr "「実際の色」モードを使う場合、このオプションで恒星の色の彩度レベルをセットします。値を増やすと色の強度が増します。" +"_: object name (optional)\n" +"Grus Quartet" +msgstr "つる座の四重星 (NGC 7552, NGC 7582, NGC 7590, NGC 7599)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 153 -#: rc.cpp:1390 -#, no-c-format -msgid "Preset Color Schemes" -msgstr "設定済みの色スキーム" +#: data/ngcic08.dat:828 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Bubble Nebula" +msgstr "バブル星雲 (Bubble Nebula)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 164 -#: rc.cpp:1393 -#, no-c-format -msgid "List of preset color schemes" -msgstr "設定済みの色スキームの一覧" +#: data/ngcic08.dat:856 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Blue Snowball" +msgstr "青い雪だるま (Blue Snowball)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 167 -#: rc.cpp:1396 -#, no-c-format +#: data/ngcic09.dat:92 data/ngcic09.dat:96 msgid "" -"List of all known color schemes. Several are provided by default, and you may " -"also define your own." -msgstr "設定済みの色スキームの一覧です。デフォルトでいくつか用意されています。あなた自身のスキームを定義することもできます。" +"_: object name (optional)\n" +"Gamma Cas Nebula" +msgstr "ガンマカス星雲 (Gamma Cas Nebula)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 200 -#: rc.cpp:1399 -#, no-c-format -msgid "Remove Color Scheme" -msgstr "色スキームを削除" +#: data/ngcic09.dat:439 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Flaming Star Nebula" +msgstr "曲玉星雲 (Flaming Star Nebula)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 203 -#: rc.cpp:1402 -#, no-c-format -msgid "Remove a preset color scheme" -msgstr "設定済みの色スキームを削除" +#: data/ngcic09.dat:468 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Horsehead Nebula" +msgstr "馬頭星雲 (Horsehead Nebula)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 206 -#: rc.cpp:1405 -#, no-c-format +#: data/ngcic09.dat:742 msgid "" -"Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only work " -"on your custom color schemes." -msgstr "このボタンを押すと、選択されている色スキームが削除されます。あなたの設定したカスタム色スキームにしか効果はありません。" +"_: object name (optional)\n" +"Papillon Galaxy" +msgstr "パピヨン星雲 (Papillon Galaxy)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 265 -#: rc.cpp:1408 -#, no-c-format -msgid "Save Current Colors..." -msgstr "現在の色を保存..." +#: data/ngcic10.dat:354 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Gamma Cyg Nebula" +msgstr "ガンマシグ星雲 (Gamma Cyg Nebula)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 268 -#: rc.cpp:1411 -#, no-c-format -msgid "Create a new preset color scheme using current settings" -msgstr "現在の設定を使用して、新しい色スキームを作成" +#: data/ngcic11.dat:155 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Witch Head Nebula" +msgstr "魔女の頭星雲 (Witch Head Nebula)" -#. i18n: file opscolorsui.ui line 271 -#: rc.cpp:1414 -#, no-c-format +#: data/ngcic11.dat:258 msgid "" -"After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " -"create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " -"list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " -"main window." -msgstr "" -"色をあなた好みに設定したら、このボタンを押して、これらの色を使った新しい色スキームを作ります。あなたの色スキームが既定の色スキームの一覧に表示され、メインウィン" -"ドウの「設定」メニューからも利用可能になります。" +"_: object name (optional)\n" +"Butterfly Nebula" +msgstr "蝶々星雲 (Butterfly Nebula)" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 16 -#: rc.cpp:1417 -#, no-c-format -msgid "OpsGuides" -msgstr "OpsGuides" +#: data/ngcic11.dat:429 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Omicron Velorum Cluster" +msgstr "オミクロン・ヴェローラム星団 (Omicron Velorum Cluster)" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 27 -#: rc.cpp:1420 -#, no-c-format -msgid "&Constellation lines" -msgstr "星座線(&C)" +#: data/ngcic11.dat:612 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Coddington Nebula" +msgstr "コディントン星雲 (Cocoon Nebula)" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 30 -#: rc.cpp:1423 -#, no-c-format -msgid "Show constellation lines?" -msgstr "星座線を表示しますか?" +#: data/ngcic11.dat:640 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Southern Pleiades" +msgstr "南のプレアデス (Southern Pleiades)" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 33 -#: rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." -msgstr "チェックすると、天球図に星座線を描画します。" +#: data/ngcic11.dat:982 data/ngcic11.dat:986 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Running Chicken Nebula" +msgstr "走るニワトリ星雲 (Running Chicken Nebula)" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 41 -#: rc.cpp:1429 -#, no-c-format -msgid "Constellation &boundaries" -msgstr "星座の境界線(&B)" +#: data/ngcic12.dat:520 data/ngcic12.dat:523 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Zwicky's Triplet" +msgstr "ツィッキーの三つ子 (Zwicky's Triplet)" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 49 -#: rc.cpp:1432 -#, no-c-format -msgid "Constellation &names" -msgstr "星座名(&N)" +#: data/ngcic13.dat:636 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"White-Eyed Pea" +msgstr "白エンドウ (White-Eyed Pea)" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 52 -#: rc.cpp:1435 -#, no-c-format -msgid "Draw constellation names?" -msgstr "星座名を描画しますか?" +#: data/ngcic13.dat:647 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Rho Ophiucus Nebula" +msgstr "Rho Ophiucus 星雲 (Rho Ophiucus Nebula, IC 4604)" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 55 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." -msgstr "チェックすると、天球図に星座名を描画します。" +#: data/ngcic13.dat:747 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Star Queen Nebula" +msgstr "スタークイーン星雲 (Star Queen Nebula)" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 63 -#: rc.cpp:1441 -#, no-c-format -msgid "Constellation Name Options" -msgstr "星座名オプション" +#: data/ngcic14.dat:115 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Pelican Nebula" +msgstr "ペリカン星雲 (Pelican Nebula)" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 74 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "L&atin" -msgstr "ラテン語名(&L)" +#: data/ngcic14.dat:193 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Cocoon Nebula" +msgstr "コクーン星雲 (Cocoon Nebula)" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 77 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "Use Latin constellation names" -msgstr "ラテン語の星座名を使用" +#: data/ngcic14.dat:220 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Southern Integral Galaxy" +msgstr "南のインテグラル銀河 (Southern Integral Galaxy)" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 80 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format -msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" -msgstr "これを選択すると、天球図でラテン語の星座名を使います" +#: data/advinterface.dat:1 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Simbad" +msgstr "Simbad" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 88 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Localized" -msgstr "ローカライズされた名前" +#: data/advinterface.dat:4 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Aladin" +msgstr "Aladin" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 91 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Use Localized constellation names" -msgstr "ローカライズされた星座名を使用" +#: data/advinterface.dat:9 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Skyview" +msgstr "Skyview" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 94 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format +#: data/advinterface.dat:11 msgid "" -"Select this to use constellation names from your locality (if available)" -msgstr "これを選択すると、天球図でローカライズされた星座名を使います (利用可能な場合)" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Gamma-ray" +msgstr "ガンマ線" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 102 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Abbre&viated" -msgstr "省略形(&V)" +#: data/advinterface.dat:17 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"X-ray" +msgstr "X 線" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 105 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Use IAU abbreviations" -msgstr "国際天文学連合の省略形を使用" +#: data/advinterface.dat:30 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"EUV" +msgstr "極紫外線 (EUV)" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 108 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format +#: data/advinterface.dat:38 msgid "" -"Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union as " -"constellation labels" -msgstr "これを選択すると、国際天文学連合の省略形の星座名を使います" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"UV" +msgstr "紫外線" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 135 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Mil&ky Way" -msgstr "天の川(&K)" +#: data/advinterface.dat:44 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Optical" +msgstr "可視光" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 138 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Draw the Milky Way contour?" -msgstr "天の川の輪郭を描画しますか?" +#: data/advinterface.dat:50 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Infrared" +msgstr "赤外線" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 141 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format +#: data/advinterface.dat:62 msgid "" -"If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" -msgstr "チェックすると、天球図に天の川の輪郭を描画します。" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Radio" +msgstr "電波" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 149 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Fill Milk&y Way" -msgstr "天の川を塗りつぶす(&Y)" +#: data/advinterface.dat:76 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" +msgstr "高エネルギー天体物理記録保管所 (HEASARC)" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 152 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format -msgid "Use filled Milky Way contour?" -msgstr "天の川を塗りつぶしますか?" +#: data/advinterface.dat:77 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Recent X-Ray Missions" +msgstr "最近の X 線ミッション" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 155 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format +#: data/advinterface.dat:85 msgid "" -"If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " -"outline will be drawn." -msgstr "チェックすると、天の川を塗りつぶします。チェックしなければ、輪郭だけを描画します。" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Past X-ray Mission" +msgstr "過去の X 線ミッション" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 180 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Coor&dinate grid" -msgstr "座標グリッド(&D)" +#: data/advinterface.dat:97 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Gamma-Ray Missions" +msgstr "ガンマ線ミッション" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 183 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Draw coordinate grid?" -msgstr "座標グリッドを描画しますか?" +#: data/advinterface.dat:105 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Other Missions" +msgstr "他のミッション" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 186 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format +#: data/advinterface.dat:114 msgid "" -"If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension and " -"every 20 degrees in Declination." -msgstr "チェックすると、赤経で 2 時間ごと、赤緯で 20 度ごとにグリッド線を描画します。" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Popular Catalog Choices" +msgstr "著名なカタログ" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 194 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Celestial e&quator" -msgstr "天の赤道(&Q)" +#: data/advinterface.dat:125 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Multiwavelength Catalogs" +msgstr "多波長カタログ" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 197 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Draw Celestial equator?" -msgstr "天の赤道を描画しますか?" +#: data/advinterface.dat:135 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"NASA Extragalactic Database (NED)" +msgstr "NASA の銀河系外のデータベース (NED)" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 200 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." -msgstr "チェックすると、天球図に天の赤道を描画します。" +#: data/advinterface.dat:139 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Positions" +msgstr "位置" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 211 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Draw Ecliptic?" -msgstr "黄道を描画しますか?" +#: data/advinterface.dat:149 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"NASA Astrophysics Data System (ADS)" +msgstr "NASA の天体物理学のデータシステム (ADS)" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 214 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format +#: data/advinterface.dat:150 msgid "" -"If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a great " -"circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of one year. " -"All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." -msgstr "" -"チェックすると、天球図に黄道を描画します。黄道は、太陽が一年間でたどる見かけの通り道 " -"(大円)です。他の太陽系の天体もすべて、おおむね黄道の後をたどっていきます。" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Astronomy and Astrophysics" +msgstr "天文学と天体物理学" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 222 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Hori&zon (line)" -msgstr "地平線(&Z)" +#: data/advinterface.dat:155 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Instrumentation" +msgstr "計測器" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 225 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Draw horizon?" -msgstr "地平線を描画しますか?" +#: data/advinterface.dat:160 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Physics and Geophysics" +msgstr "物理学と地球物理学" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 228 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format +#: data/advinterface.dat:165 msgid "" -"If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." -msgstr "チェックすると、天球図に地平線を描画します。" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Astrophysics preprints" +msgstr "宇宙物理学前刷" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 236 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Opaque &ground" -msgstr "地面を不透明にする(&G)" +#: data/advinterface.dat:171 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" +msgstr "宇宙望遠鏡の多目的記録保管所 (MAST)" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 239 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Draw opaque ground?" -msgstr "地面を不透明にしますか?" +#: data/advinterface.dat:172 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"HST" +msgstr "ハッブル望遠鏡 (HST)" -#. i18n: file opsguidesui.ui line 242 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format +#: data/advinterface.dat:176 msgid "" -"If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " -"ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " -"Equatorial coordinate system." -msgstr "チェックすると、地平線より下にある領域を塗りつぶすことで、足下の地面をシミュレートします。注: 赤道座標系を使うと地面は描画されません。" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"ASTRO" +msgstr "アストロ (ASTRO)" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 16 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "OpsSolarSystem" -msgstr "Ops太陽系" +#: data/advinterface.dat:181 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"ORFEUS" +msgstr "オルフェウス (ORFEUS)" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 27 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Sun, Moon && Planets" -msgstr "太陽・月・惑星" +#: data/advinterface.dat:185 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"COPERNICUS" +msgstr "コペルニクス (COPERNICUS)" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 49 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Draw Saturn?" -msgstr "土星を描画しますか?" +#: data/advinterface.dat:191 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Images" +msgstr "画像" + +#: data/advinterface.dat:200 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Spectra" +msgstr "スペクトル" + +#: data/advinterface.dat:208 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Other" +msgstr "その他" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 52 -#: rc.cpp:1546 +#: addcatdialogui.ui:16 #, no-c-format -msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." -msgstr "チェックすると、天球図に土星を描画します。" +msgid "AddCatDialog" +msgstr "AddCatDialog" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 60 -#: rc.cpp:1549 +#: addcatdialogui.ui:27 #, no-c-format -msgid "Use images" -msgstr "画像を使う" +msgid "Import File" +msgstr "ファイルをインポート" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 63 -#: rc.cpp:1552 +#: addcatdialogui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Draw major bodies as images?" -msgstr "画像を使って主要な天体を描画しますか?" +msgid "Enter import data filename" +msgstr "インポートするデータファイル名を入力" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 66 -#: rc.cpp:1555 +#: addcatdialogui.ui:41 #, no-c-format msgid "" -"If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " -"images on the map" -msgstr "チェックすると、惑星、太陽、月については、それぞれのビットマップ画像を使って天球図に描画します。" +"To import an existing data file, enter its filename here. You will then " +"describe the contents of the file below. You can leave the filename blank " +"to construct a catalog file with a valid header, but no data." +msgstr "" +"既存のデータファイルをインポートするには、そのファイル名をここに入力します。" +"そしてファイルの内容を下に記述します。ファイル名を空にしておくと、有効なヘッ" +"ダのみでデータのないカタログファイルが作成されます。" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 77 -#: rc.cpp:1561 +#: addcatdialogui.ui:57 #, no-c-format -msgid "Draw Mars?" -msgstr "火星を描画しますか?" +msgid "Contents of the imported data file" +msgstr "インポートされたデータファイルの内容" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 80 -#: rc.cpp:1564 +#: addcatdialogui.ui:60 #, no-c-format -msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." -msgstr "チェックすると、天球図に火星を描画します。" +msgid "" +"When you select a data file in the above line, its contents are displayed " +"here." +msgstr "" +"上の行でデータファイルを選ぶと、そのファイルの内容がここに表示されます。" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 88 -#: rc.cpp:1567 +#: addcatdialogui.ui:70 #, no-c-format -msgid "Use name labels" -msgstr "名前ラベルを付ける" +msgid "Describe Data Fields" +msgstr "データフィールドを記述" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 91 -#: rc.cpp:1570 +#: addcatdialogui.ui:94 #, no-c-format -msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" -msgstr "これらの天体に名前ラベルを表示しますか?" +msgid "Catalog fields:" +msgstr "カタログフィールド:" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 94 -#: rc.cpp:1573 +#: addcatdialogui.ui:102 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" -msgstr "チェックすると、惑星、太陽、月に名前ラベルを付けます。" +msgid "Data fields present in the import file" +msgstr "インポートファイルのデータフィールド" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 105 -#: rc.cpp:1579 +#: addcatdialogui.ui:105 #, no-c-format -msgid "Draw Pluto?" -msgstr "冥王星を描画しますか?" +msgid "" +"Build a list of data fields for your import data file (in the correct order " +"from left to right), by dragging items from the \"Available fields\" list." +msgstr "" +"「有効なフィールド」リストから項目をドラッグして、インポートデータファイルの" +"データフィールドのリスト (左から右へ正しい順序で) を作成します。" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 108 -#: rc.cpp:1582 +#: addcatdialogui.ui:128 #, no-c-format -msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map." -msgstr "チェックすると、天球図に冥王星を描画します。" +msgid "Available fields:" +msgstr "有効なフィールド:" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 119 -#: rc.cpp:1588 +#: addcatdialogui.ui:136 #, no-c-format -msgid "Select all major bodies" -msgstr "すべての天体をチェック" +msgid "The list of available data fields" +msgstr "有効なデータフィールドのリスト" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 122 -#: rc.cpp:1591 +#: addcatdialogui.ui:139 #, no-c-format msgid "" -"Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" -msgstr "すべての惑星、太陽、月を選択して天球図に描画させるには、このボタンを押してください。" +"Drag items from this box to the \"Catalog fields\" box to describe the " +"contents of your imported data file." +msgstr "" +"このボックスから「カタログフィールド」へ項目をドラッグして、インポートデータ" +"ファイルの内容を記述します。" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 130 -#: rc.cpp:1594 +#: addcatdialogui.ui:167 #, no-c-format -msgid "Select None" -msgstr "すべて選択解除" +msgid "The coordinate epoch for the catalog" +msgstr "カタログの座標元期" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: addcatdialogui.ui:175 #, no-c-format -msgid "Unselect all major bodies" -msgstr "すべての天体のチェックを外す" +msgid "Catalog name prefix:" +msgstr "カタログ名プレフィックス:" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 136 -#: rc.cpp:1600 +#: addcatdialogui.ui:191 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " -"will not be drawn on the map" -msgstr "すべての惑星、太陽、月の選択を解除して天球図に描画されないようにするには、このボタンを押してください。" +msgid "Symbol color:" +msgstr "記号の色:" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 147 -#: rc.cpp:1606 +#: addcatdialogui.ui:216 #, no-c-format -msgid "Draw Venus?" -msgstr "金星を描画しますか?" +msgid "Coordinate epoch:" +msgstr "座標元期:" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 150 -#: rc.cpp:1609 +#: addcatdialogui.ui:252 #, no-c-format -msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." -msgstr "チェックすると、天球図に金星を描画します。" +msgid "Preview &Output" +msgstr "出力をプレビュー(&O)" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 158 -#: rc.cpp:1612 +#: addcatdialogui.ui:272 #, no-c-format -msgid "The sun" -msgstr "太陽" +msgid "Enter the filename for the output catalog file" +msgstr "出力カタログファイルのファイル名を入力" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 161 -#: rc.cpp:1615 +#: addcatdialogui.ui:280 #, no-c-format -msgid "Draw the Sun?" -msgstr "太陽を描画しますか?" +msgid "Catalog name:" +msgstr "カタログ名:" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 164 -#: rc.cpp:1618 +#: addcatdialogui.ui:288 #, no-c-format -msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." -msgstr "チェックすると、天球図に太陽を描画します。" +msgid "Save catalog as:" +msgstr "名前を付けてカタログを保存:" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 175 -#: rc.cpp:1624 +#: addcatdialogui.ui:296 #, no-c-format -msgid "Draw Jupiter?" -msgstr "木星を描画しますか?" +msgid "Enter a name for the catalog" +msgstr "カタログの名前を入力" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 178 -#: rc.cpp:1627 +#: addlinkdialogui.ui:24 #, no-c-format -msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." -msgstr "チェックすると、天球図に木星を描画します。" +msgid "Resource Type" +msgstr "リソースのタイプ" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 186 -#: rc.cpp:1630 +#: addlinkdialogui.ui:35 #, no-c-format -msgid "The moon" -msgstr "月" +msgid "Image" +msgstr "画像" + +#: addlinkdialogui.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "季節情報" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 189 -#: rc.cpp:1633 +#: addlinkdialogui.ui:66 #, no-c-format -msgid "Draw the Moon?" -msgstr "月を描画しますか?" +msgid "Description:" +msgstr "説明:" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 192 -#: rc.cpp:1636 +#: addlinkdialogui.ui:128 #, no-c-format -msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." -msgstr "チェックすると、天球図に月を描画します。" +msgid "Check URL" +msgstr "URL をチェック" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 203 -#: rc.cpp:1642 +#: ccdpreviewui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Draw Mercury?" -msgstr "水星を描画しますか?" +msgid "CCD Preview" +msgstr "CCD プレビュー" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 206 -#: rc.cpp:1645 +#: ccdpreviewui.ui:50 streamformui.ui:50 #, no-c-format -msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." -msgstr "チェックすると、天球図に水星を描画します。" +msgid "Play/Pause" +msgstr "再生/一時停止" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 217 -#: rc.cpp:1651 +#: ccdpreviewui.ui:76 streamformui.ui:76 #, no-c-format -msgid "Draw Neptune?" -msgstr "海王星を描画しますか?" +msgid "Capture Image" +msgstr "画像を保存" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 220 -#: rc.cpp:1654 +#: ccdpreviewui.ui:87 streamformui.ui:87 #, no-c-format -msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." -msgstr "チェックすると、天球図に海王星を描画します。" +msgid "Image Format" +msgstr "画像の形式" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 248 -#: rc.cpp:1660 +#: ccdpreviewui.ui:163 contrastbrightnessgui.ui:74 #, no-c-format -msgid "Draw Uranus?" -msgstr "天王星を描画しますか?" +msgid "Brightness:" +msgstr "明るさ:" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 251 -#: rc.cpp:1663 +#: ccdpreviewui.ui:179 contrastbrightnessgui.ui:44 #, no-c-format -msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." -msgstr "チェックすると、天球図に天王星を描画します。" +msgid "Contrast:" +msgstr "コントラスト:" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 280 -#: rc.cpp:1666 +#: ccdpreviewui.ui:195 #, no-c-format -msgid "Minor Planets" -msgstr "小惑星" +msgid "Gamma:" +msgstr "ガンマ:" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 294 -#: rc.cpp:1672 +#: ccdpreviewui.ui:211 telescopepropui.ui:148 #, no-c-format -msgid "Draw comets?" -msgstr "彗星を描画しますか?" +msgid "Focal length:" +msgstr "焦点距離:" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 297 -#: rc.cpp:1675 +#: ccdpreviewui.ui:230 #, no-c-format -msgid "If checked, comets will be drawn on the map" -msgstr "チェックすると、天球図に彗星を描画します。" +msgid "FWHM:" +msgstr "半値全幅:" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 322 -#: rc.cpp:1678 +#: ccdpreviewui.ui:233 ccdpreviewui.ui:370 ccdpreviewui.ui:399 #, no-c-format -msgid "Show asteroids brighter than" -msgstr "この明るさ以上の小惑星を表示する" +msgid "Full Width at Half Maximum" +msgstr "半値全幅" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 338 -#: rc.cpp:1684 +#: ccdpreviewui.ui:339 #, no-c-format -msgid "AU" -msgstr "AU" +msgid "Enter the telescope focal length in mm" +msgstr "望遠鏡焦点距離をミリメートルで入力" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 357 -#: rc.cpp:1693 +#: ccdpreviewui.ui:364 #, no-c-format -msgid "Draw asteroids?" -msgstr "小惑星を描画しますか?" +msgid "--" +msgstr "--" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 360 -#: rc.cpp:1696 +#: ccdpreviewui.ui:396 newfovui.ui:156 newfovui.ui:192 newfovui.ui:456 +#: newfovui.ui:492 telescopepropui.ui:205 telescopepropui.ui:228 #, no-c-format -msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" -msgstr "チェックすると、天球図に小惑星を描画します。" +msgid "mm" +msgstr "mm" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 368 -#: rc.cpp:1699 +#: ccdpreviewui.ui:415 #, no-c-format -msgid "Show names of asteroids brighter than" -msgstr "この明るさ以上の小惑星の名前を表示する" +msgid "arcsecs" +msgstr "秒" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 371 -#: rc.cpp:1702 +#: contrastbrightnessgui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Attach names to bright asteroids?" -msgstr "明るい小惑星に名前を付けますか?" +msgid "Contrast/Brightness" +msgstr "コントラスト/明るさ" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 374 -#: rc.cpp:1705 +#: details_data.ui:16 #, no-c-format -msgid "If checked, then name labels will be attached to bright asteroids" -msgstr "チェックすると、明るい小惑星に名前ラベルを付けます。" +msgid "Details - General Data" +msgstr "詳細 - 一般データ" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 388 -#: rc.cpp:1708 +#: details_data.ui:46 #, no-c-format -msgid "Maximum distance for comet names" -msgstr "名前を表示する彗星の最大距離" +msgid "

Primary Name, Other Names

" +msgstr "

第一名称、別名

" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 391 -#: rc.cpp:1711 +#: details_data.ui:142 #, no-c-format -msgid "" -"Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " -"Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the Sun, " -"approximately 150 million km" -msgstr "" -"彗星に名前ラベルを付ける太陽からの最大距離を天文単位 (AU) でセットします。1 AU は地球と太陽の間の距離で、およそ 1 億 5 千万 km です。" +msgid "in" +msgstr "in" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 399 -#: rc.cpp:1714 +#: details_data.ui:168 #, no-c-format -msgid "Show names of comets within" -msgstr "この範囲内の彗星の名前を表示する" +msgid "Constellation" +msgstr "星座" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 402 -#: rc.cpp:1717 +#: details_data.ui:222 #, no-c-format -msgid "Show names of comets near the Sun" -msgstr "太陽に近い彗星の名前を表示" +msgid "Click to change image" +msgstr "クリックして画像を変更" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 405 -#: rc.cpp:1720 +#: details_data.ui:225 #, no-c-format msgid "" -"If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " -"vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " -"this case." -msgstr "チェックすると、太陽に近い彗星に名前ラベルが付きます。彗星はその軌道によって明るさが変わるので、等級による制限は有効ではありません。" +"A small thumbnail image of the object is shown here. You can modify the " +"image by clicking on it." +msgstr "" +"天体の小さなサムネール画像がここに表示されます。これをクリックすると画像を変" +"えられます。" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 416 -#: rc.cpp:1723 +#: details_data.ui:293 #, no-c-format -msgid "faint limit for asteroids" -msgstr "描画する小惑星の暗さの下限" +msgid "0.00 arcmin" +msgstr "0.00 分" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 419 -#: rc.cpp:1726 +#: details_data.ui:317 #, no-c-format -msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" -msgstr "描画する最も暗い小惑星の等級" +msgid "0.00 mag" +msgstr "0.00 等級" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 430 -#: rc.cpp:1729 +#: details_data.ui:346 #, no-c-format -msgid "Faint limit for asteroid name labels" -msgstr "名前を描画する小惑星の暗さの下限" +msgid "Magnitude:" +msgstr "等級:" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 433 -#: rc.cpp:1732 +#: details_data.ui:378 tools/modcalcangdistdlg.ui:271 #, no-c-format -msgid "Set the faint limit for drawing asteroid name labels" -msgstr "名前ラベルを描画する最も暗い小惑星の等級" +msgid "Distance:" +msgstr "距離:" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 443 -#: rc.cpp:1735 +#: details_data.ui:405 #, no-c-format -msgid "Orbital Trails" -msgstr "軌道の光跡" +msgid "0.00 pc" +msgstr "0.00 パーセク" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 454 -#: rc.cpp:1738 +#: details_data.ui:434 #, no-c-format -msgid "Always show trail when tracking a solar system body" -msgstr "太陽系の天体を追尾するときは常に光跡を表示する" +msgid "Size:" +msgstr "サイズ:" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 457 -#: rc.cpp:1741 +#: details_data.ui:504 #, no-c-format -msgid "Auto-trail tracked bodies" -msgstr "追尾する天体に自動的に光跡を付ける" +msgid "Add to Observing List" +msgstr "観測リストに追加" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 460 -#: rc.cpp:1744 +#: details_data.ui:512 #, no-c-format -msgid "" -"If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " -"while it is centered in the display." -msgstr "チェックすると、画面の中心に置かれている間は、太陽系の天体に一時的な光跡が付きます。" +msgid "Center in Map" +msgstr "天球図の中心に" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 476 -#: rc.cpp:1747 +#: details_data.ui:520 #, no-c-format -msgid "Fade trails to background color" -msgstr "光跡を背景色に減衰させる" +msgid "Center in Telescope" +msgstr "望遠鏡の中心に" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 479 -#: rc.cpp:1750 +#: details_database.ui:16 #, no-c-format -msgid "Fade trail color into the background?" -msgstr "光跡を背景色に減衰させますか?" +msgid "Details - Online Databases" +msgstr "詳細 - オンラインデータベース" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 482 -#: rc.cpp:1753 +#: details_database.ui:25 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, the color of the planet trail will be blended into the background " -"sky color." -msgstr "チェックすると、惑星の光跡の色が背景色に溶け込みます。" +msgid "Choose Online Database" +msgstr "オンラインデータベースを選択" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 507 -#: rc.cpp:1756 +#: details_links.ui:16 #, no-c-format -msgid "Remove All Trails" -msgstr "すべての光跡を消去" +msgid "Details - Resource Links" +msgstr "詳細 - リソースリンク" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 510 -#: rc.cpp:1759 +#: details_links.ui:43 #, no-c-format -msgid "Clear all orbit trails" -msgstr "すべての軌道の光跡をクリア" +msgid "

Information Links

" +msgstr "

情報リンク

" -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 513 -#: rc.cpp:1762 +#: details_links.ui:97 #, no-c-format -msgid "" -"Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar system " -"bodies using the right-click popup menu." -msgstr "これを押すと、右クリックのポップアップメニューで太陽系の天体に付けたすべての軌道の光跡がクリアされます。" +msgid "

Image Links

" +msgstr "

画像リンク

" -#. i18n: file statform.ui line 27 -#: rc.cpp:1768 +#: details_links.ui:129 #, no-c-format -msgid "Std. dev:" -msgstr "標準偏差:" +msgid "View Resource" +msgstr "リソースを表示" -#. i18n: file statform.ui line 43 -#: rc.cpp:1771 +#: details_links.ui:145 #, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "最大値:" +msgid "Edit Link..." +msgstr "リンクを編集..." -#. i18n: file statform.ui line 59 -#: rc.cpp:1774 rc.cpp:1786 +#: details_links.ui:153 #, no-c-format -msgid "@" -msgstr "@" +msgid "Remove Link" +msgstr "リンクを削除" -#. i18n: file statform.ui line 67 -#: rc.cpp:1777 +#: details_log.ui:16 #, no-c-format -msgid "Bitpix:" -msgstr "ビットピクセル:" +msgid "Details - User Log" +msgstr "詳細 - ユーザログ" -#. i18n: file statform.ui line 83 -#: rc.cpp:1780 rc.cpp:3529 rc.cpp:3607 +#: details_log.ui:35 #, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "高さ:" +msgid "

User Log

" +msgstr "

ユーザログ

" -#. i18n: file statform.ui line 99 -#: rc.cpp:1783 +#: details_position.ui:16 #, no-c-format -msgid "Mean:" -msgstr "平均値:" +msgid "Details - Position Data" +msgstr "詳細 - 位置データ" -#. i18n: file statform.ui line 123 -#: rc.cpp:1789 +#: details_position.ui:43 #, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "幅:" +msgid "

Coordinates

" +msgstr "

座標

" -#. i18n: file statform.ui line 155 -#: rc.cpp:1792 +#: details_position.ui:109 details_position.ui:134 details_position.ui:234 +#: details_position.ui:259 details_position.ui:393 details_position.ui:758 +#: details_position.ui:831 details_position.ui:856 #, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "最小値:" +msgid "00:00:00" +msgstr "00:00:00" -#. i18n: file streamformui.ui line 16 -#: rc.cpp:1795 +#: details_position.ui:155 #, no-c-format -msgid "Video Stream" -msgstr "ビデオストリーム" +msgid "Dec (2000.0):" +msgstr "赤緯 (2000.0):" -#. i18n: file telescopepropui.ui line 16 -#: rc.cpp:1807 +#: details_position.ui:179 #, no-c-format -msgid "Telescope Properties" -msgstr "望遠鏡のプロパティ" +msgid "RA (2000.0):" +msgstr "赤経 (2000.0):" -#. i18n: file telescopepropui.ui line 30 -#: rc.cpp:1810 +#: details_position.ui:280 tools/modcalcazeldlg.ui:409 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:706 tools/modcalcplanetsdlg.ui:448 #, no-c-format -msgid "Telescopes:" -msgstr "望遠鏡:" +msgid "Altitude:" +msgstr "高度:" -#. i18n: file telescopepropui.ui line 46 -#: rc.cpp:1813 +#: details_position.ui:304 tools/modcalcazeldlg.ui:401 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:605 tools/modcalcplanetsdlg.ui:429 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "新規(&N)" +msgid "Azimuth:" +msgstr "方位:" -#. i18n: file telescopepropui.ui line 54 -#: rc.cpp:1816 +#: details_position.ui:365 #, no-c-format -msgid "S&ave" -msgstr "保存(&A)" +msgid "Hour angle:" +msgstr "時角:" -#. i18n: file telescopepropui.ui line 62 -#: rc.cpp:1819 +#: details_position.ui:441 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "削除(&V)" +msgid "Airmass:" +msgstr "エアマス:" -#. i18n: file telescopepropui.ui line 124 -#: rc.cpp:1825 +#: details_position.ui:469 #, no-c-format -msgid "Driver:" -msgstr "ドライバ:" +msgid "1.00" +msgstr "1.00" -#. i18n: file telescopepropui.ui line 132 -#: rc.cpp:1828 +#: details_position.ui:518 #, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "バージョン:" +msgid "

Rise/Set/Transit

" +msgstr "

出/入り/南中

" -#. i18n: file telescopepropui.ui line 140 -#: rc.cpp:1831 +#: details_position.ui:584 details_position.ui:609 details_position.ui:706 #, no-c-format -msgid "Label:" -msgstr "ラベル:" +msgid "00:00" +msgstr "00:00" -#. i18n: file telescopepropui.ui line 156 -#: rc.cpp:1837 +#: details_position.ui:630 #, no-c-format -msgid "Aperture:" -msgstr "口径:" +msgid "Set time:" +msgstr "入りの時刻:" -#. i18n: file telescopewizard.ui line 36 -#: rc.cpp:1846 +#: details_position.ui:654 #, no-c-format -msgid "Telescope Wizard" -msgstr "望遠鏡セットアップウィザード" +msgid "Transit time:" +msgstr "南中時刻:" -#. i18n: file telescopewizard.ui line 89 -#: rc.cpp:1852 +#: details_position.ui:678 #, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "戻る(&B)" +msgid "Rise time:" +msgstr "出の時刻:" -#. i18n: file telescopewizard.ui line 97 -#: rc.cpp:1855 +#: details_position.ui:779 #, no-c-format -msgid "&Next" -msgstr "次(&N)" +msgid "Azimuth at set:" +msgstr "入りの方位角:" -#. i18n: file telescopewizard.ui line 142 -#: rc.cpp:1858 +#: details_position.ui:803 #, no-c-format -msgid "" -"Welcome to the KStars Telescope Setup Wizard!\n" -"
" -"
\n" -"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " -"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" -"
\n" -"
You can get extended information on telescope support in KStars by pressing " -"the help button at any point during the Wizard.\n" -"
" -"
\n" -"Please click next to continue." -msgstr "" -"

望遠鏡セットアップウィザードへようこそ!

\n" -"
このウィザードでは、望遠鏡への接続と、それを KStars から制御するための設定を行います。いくつかの基本的な情報について確認を求められます。" -"
\n" -"
ウィザードの途中で「ヘルプ」ボタンを押せば、いつでも KStars の望遠鏡サポートについての拡張情報を得ることができます。\n" -"
" -"
\n" -"続けるには「次」をクリックしてください。" +msgid "Altitude at transit:" +msgstr "南中高度:" -#. i18n: file telescopewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:1867 +#: details_position.ui:877 #, no-c-format -msgid "" -"

1. Telescope Model

\n" -"\n" -"Please select your telescope model from the list below. Click next after " -"selecting a model." -msgstr "" -"

1. 望遠鏡モデル

\n" -"\n" -"下のリストから望遠鏡モデルを選択してください。モデルを選択したら「次」をクリックしてください。" +msgid "Azimuth at rise:" +msgstr "出の方位角:" -#. i18n: file telescopewizard.ui line 246 -#: rc.cpp:1872 +#: devmanager.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"Tip\n" -"
Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. Select " -"LX200 Generic to control such devices." -msgstr "" -"ヒント\n" -"
ミード望遠鏡でないもののうちいくつかは、LX200 コマンドセットのサブセットをサポートしています。それらのデバイスを操作するには、" -"LX200 Generic を選択してください。" +msgid "Device Manager" +msgstr "デバイスマネージャ" -#. i18n: file telescopewizard.ui line 280 -#: rc.cpp:1876 +#: devmanager.ui:34 #, no-c-format -msgid "" -"

2. Align Your Telescope

\n" -"\n" -"You need to align your telescope before you can control it properly from " -"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" -"
" -"
\n" -"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to your " -"computer's serial or USB port.\n" -"
" -"
" -"
Click next to continue." -msgstr "" -"

2. 望遠鏡の調整

\n" -"\n" -"KStars から望遠鏡を正しく制御するには、まず望遠鏡を調整する必要があります。望遠鏡のマニュアルを参照の上、調整してください。\n" -"
" -"
\n" -"調整ができたら、望遠鏡の RS232 インターフェースをコンピュータのシリアルポートか USB ポートに接続してください。\n" -"
" -"
" -"
続けるには「次」をクリックしてください。" +msgid "Local/Server" +msgstr "ローカル/サーバ" -#. i18n: file telescopewizard.ui line 307 -#: rc.cpp:1884 +#: devmanager.ui:43 #, no-c-format -msgid "" -"

3. Verify Local Settings

\n" -"\n" -"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If any " -"of the settings are incorrect, you can correct them via the Set time " -"and Set Location buttons.\n" -msgstr "" -"

3. ローカル設定の確認

\n" -"\n" -"以下の時刻・日付・場所の設定が正しいか確認してください。間違っているものがあれば、「時刻をセット」と「場所をセット」ボタンを使って修正してください。\n" +msgid "Device" +msgstr "デバイス" -#. i18n: file telescopewizard.ui line 367 -#: rc.cpp:1890 +#: devmanager.ui:54 devmanager.ui:244 #, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "時刻:" +msgid "Status" +msgstr "状態" -#. i18n: file telescopewizard.ui line 398 -#: rc.cpp:1893 +#: devmanager.ui:65 devmanager.ui:152 tools/argstartindi.ui:72 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "日付:" +msgid "Mode" +msgstr "モード" -#. i18n: file telescopewizard.ui line 431 -#: rc.cpp:1896 +#: devmanager.ui:76 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "場所:" +msgid "Version" +msgstr "バージョン" -#. i18n: file telescopewizard.ui line 464 -#: rc.cpp:1899 +#: devmanager.ui:87 devmanager.ui:266 #, no-c-format -msgid "Set Time..." -msgstr "時刻をセット..." +msgid "Port" +msgstr "ポート" -#. i18n: file telescopewizard.ui line 472 -#: rc.cpp:1902 +#: devmanager.ui:119 #, no-c-format -msgid "Set Location..." -msgstr "場所をセット..." +msgid "Server Log" +msgstr "サーバのログ" -#. i18n: file telescopewizard.ui line 525 -#: rc.cpp:1905 +#: devmanager.ui:163 tools/argstartindi.ui:83 #, no-c-format -msgid "" -"

4. Determine Connection Port

\n" -"\n" -"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " -"serial port in your computer, the port is usually /dev/ttyS0\n" -"
" -"
If you are unsure about the port number, you can leave the field empty and " -"KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware that the " -"autoscan process might take a few minutes to complete. " -msgstr "" -"

4. 接続ポートの割り出し

\n" -"\n" -"望遠鏡が接続されているポート番号を入力してください。あなたのコンピュータにシリアルポートが一つしかなければ、たいていの場合は " -"/dev/ttyS0 です。\n" -"
" -"
ポート番号が分からない場合は、フィールドを空にしておけば、KStars " -"がポートをスキャンして接続されている望遠鏡の検出を試みます。自動スキャンは完了までに数分かかることがあるので注意してください。" +msgid "Local" +msgstr "ローカル" -#. i18n: file telescopewizard.ui line 561 -#: rc.cpp:1911 +#: devmanager.ui:174 tools/argstartindi.ui:94 #, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "ポート:" +msgid "Server" +msgstr "サーバ" -#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:1914 +#: devmanager.ui:195 #, no-c-format -msgid "Thumbnail Editor" -msgstr "サムネールエディタ" +msgid "R&un Service" +msgstr "サービスを実行(&U)" -#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 +#: devmanager.ui:235 #, no-c-format -msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" -msgstr "切り取り領域: [0,0 200 x 200]" +msgid "Client" +msgstr "クライアント" -#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 66 -#: rc.cpp:1920 +#: devmanager.ui:255 tools/observinglistui.ui:391 #, no-c-format -msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" -msgstr "(切り取った領域を 200x200 に縮小します)" +msgid "Name" +msgstr "名前" -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 16 -#: rc.cpp:1923 +#: devmanager.ui:292 #, no-c-format -msgid "Thumbnail Picker" -msgstr "サムネールピッカー" +msgid "Hosts" +msgstr "ホスト" -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 46 -#: rc.cpp:1926 thumbnailpicker.cpp:163 +#: devmanager.ui:303 imagereductionui.ui:110 imagereductionui.ui:288 +#: imagereductionui.ui:456 #, no-c-format -msgid "Search results:" -msgstr "検索結果:" +msgid "Add..." +msgstr "追加..." -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 95 -#: rc.cpp:1929 -#, no-c-format -msgid "Specify image location:" -msgstr "画像の場所を指定:" +#: devmanager.ui:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Modify" +msgstr "ホストを修正" -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 103 -#: rc.cpp:1932 +#: devmanager.ui:329 tools/argswitchindi.ui:72 #, no-c-format -msgid "image/png image/jpeg image/gif image/tiff" -msgstr "画像/png 画像/jpeg 画像/gif 画像/tiff" +msgid "Connection" +msgstr "接続" -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 157 -#: rc.cpp:1935 -#, no-c-format -msgid "Current thumbnail:" -msgstr "現在のサムネール:" +#: devmanager.ui:411 fitsheaderdialog.ui:97 histdialog.ui:269 +#: imgsequencedlgui.ui:214 telescopepropui.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "ウィンドウを閉じる(&C)" -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 250 -#: rc.cpp:1938 +#: fitsheaderdialog.ui:28 #, no-c-format -msgid "Edit Ima&ge..." -msgstr "画像を編集(&G)..." +msgid "Card" +msgstr "カード" -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 258 -#: rc.cpp:1941 +#: fitsheaderdialog.ui:39 #, no-c-format -msgid "Unset Image" -msgstr "画像を解除" +msgid "Value" +msgstr "値" -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 16 -#: rc.cpp:1944 tools/altvstime.cpp:45 +#: fitsheaderdialog.ui:50 #, no-c-format -msgid "Altitude vs. Time" -msgstr "高度対時間" +msgid "Comment" +msgstr "コメント" -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 39 -#: rc.cpp:1947 +#: fitsviewer.rc:4 kstarsui.rc:5 #, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "天体" +msgid "&File" +msgstr "" -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 93 -#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2235 rc.cpp:2250 rc.cpp:3852 -#, no-c-format -msgid "Dec:" -msgstr "赤緯:" +#: fitsviewer.rc:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "編集..." -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 109 -#: rc.cpp:1956 rc.cpp:2224 rc.cpp:2247 rc.cpp:3849 +#: fitsviewer.rc:19 kstarsui.rc:40 #, no-c-format -msgid "RA:" -msgstr "赤経:" +msgid "&View" +msgstr "" -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 123 -#: rc.cpp:1959 +#: fitsviewer.rc:25 kstarsui.rc:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "メインツールバーを表示" + +#: fitsviewer.rc:36 #, no-c-format -msgid "Name of plotted object" -msgstr "描画する天体の名前" +msgid "Process ToolBar" +msgstr "プロセスツールバー" -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 130 -#: rc.cpp:1962 +#: focusdialogdlg.ui:28 #, no-c-format -msgid "" -"There are two ways to use this field: \n" -"\n" -"1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " -"press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the plot, " -"and its coordinates will be displayed below.\n" -"\n" -"2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the RA " -"and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to add " -"its curve to the plot." -msgstr "" -"このフィールドを使う方法は二つあります: \n" -"1. 単純に既知の天体の名前を入力し、「描画」ボタン (または Enter) を押す。高度/時間曲線がプロットに追加され、下に座標が表示されます。\n" -"2. カスタム天体の名前ラベルを入力。天体の赤経/赤緯座標も必要です。「描画」ボタンを押して曲線をプロットに追加します。" +msgid "RA/Dec" +msgstr "赤経/赤緯" -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 200 -#: rc.cpp:1972 +#: focusdialogdlg.ui:39 #, no-c-format -msgid "Find Object..." -msgstr "天体を検索..." +msgid "New RA:" +msgstr "新しい赤経:" -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 216 -#: rc.cpp:1975 +#: focusdialogdlg.ui:50 #, no-c-format -msgid "Plot" -msgstr "描画" +msgid "Enter new Right Ascension" +msgstr "新しい赤経を入力" -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 254 -#: rc.cpp:1981 +#: focusdialogdlg.ui:61 #, no-c-format -msgid "Clear List" -msgstr "リストをクリア" +msgid "Enter new Declination" +msgstr "新しい赤緯を入力" -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 280 -#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3421 +#: focusdialogdlg.ui:69 #, no-c-format -msgid "Date && Location" -msgstr "日付と場所" +msgid "New dec:" +msgstr "新しい赤緯:" -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 299 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:2446 rc.cpp:2488 rc.cpp:2539 rc.cpp:2593 rc.cpp:2656 -#: rc.cpp:3115 rc.cpp:3175 rc.cpp:3235 rc.cpp:3424 rc.cpp:3472 rc.cpp:3514 -#: rc.cpp:3592 +#: focusdialogdlg.ui:77 tools/altvstimeui.ui:61 tools/modcalcapcoorddlg.ui:186 +#: tools/modcalcapcoorddlg.ui:519 tools/modcalcazeldlg.ui:349 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:534 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:287 +#: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:605 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:279 +#: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:554 tools/modcalcvlsrdlg.ui:331 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:619 #, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "日付:" +msgid "Epoch:" +msgstr "元期:" -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 345 -#: rc.cpp:1990 +#: focusdialogdlg.ui:85 #, no-c-format -msgid "Choose City..." -msgstr "都市を選択..." +msgid "2000.0" +msgstr "2000.0" -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 361 -#: rc.cpp:1993 rc.cpp:2758 +#: focusdialogdlg.ui:88 #, no-c-format -msgid "Long.:" -msgstr "経度:" +msgid "Epoch for the RA/Dec coordinates" +msgstr "赤経/赤緯の座標の元期" -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 393 -#: rc.cpp:1996 rc.cpp:2764 +#: focusdialogdlg.ui:98 #, no-c-format -msgid "Lat.:" -msgstr "緯度:" +msgid "Az/Alt" +msgstr "方位/高度" -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 461 -#: rc.cpp:1999 +#: focusdialogdlg.ui:109 #, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "更新" +msgid "New azimuth:" +msgstr "新しい方位:" -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 32 -#: rc.cpp:2002 +#: focusdialogdlg.ui:117 #, no-c-format -msgid "List of adjustable options" -msgstr "調整可能なオプションの一覧" +msgid "New altitude:" +msgstr "新しい高度:" -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 35 -#: rc.cpp:2005 +#: focusdialogdlg.ui:128 #, no-c-format -msgid "" -"Select an option from this list to set its value. You may also select the " -"option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button." -msgstr "" -"このリストからオプションを選択し、値を入力します。「ツリーを表示」ボタンを押して系統別に整理されたリストからオプションを選択することもできます。" +msgid "Enter new Azimuth" +msgstr "新しい方位を入力" -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 60 -#: rc.cpp:2008 +#: focusdialogdlg.ui:173 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "値:" +msgid "Enter new Altitude" +msgstr "新しい高度を入力" -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 68 -#: rc.cpp:2011 +#: fovdialogui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Browse Tree" -msgstr "ツリーを表示" +msgid "Edit FOV Symbols" +msgstr "FOV 記号を編集" -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 71 -#: rc.cpp:2014 +#: fovdialogui.ui:36 #, no-c-format -msgid "Show Tree View of options" -msgstr "オプションのツリーを表示" +msgid "" +"The list of defined field-of-view (FOV) symbols. You can add a symbol to " +"the list using the \"New\" button, remove a symbol using the \"Remove\" " +"button, and modify a symbol using the \"Edit\" button. A schematic of the " +"highlighted symbol is drawn at right." +msgstr "" +"定義済みの FOV (視野) 記号の一覧です。「新規」ボタンを使ってリストに記号を追" +"加、「削除」ボタンを使って記号を削除、「編集」ボタンを使って記号を修正できま" +"す。ハイライト表示された記号の図が右側に表示されます。" + +#: fovdialogui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "新規..." + +#: fovdialogui.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Add a new FOV symbol" +msgstr "FOV 記号を追加" -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 74 -#: rc.cpp:2017 +#: fovdialogui.ui:58 #, no-c-format msgid "" -"Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they are " -"grouped by subject. Also shown are a short description of each option, and the " -"data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." +"Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " +"shape, and color of the new symbol." msgstr "" -"このボタンを押すと、系統別にグループ分けされたツリーから表示オプションを選択することができます。各オプションの短い説明と、オプションの値のデータタイプ " -"(文字列型, 整数型, 実数型, ブール型) も表示されます。" +"リストに新しい FOV 記号を追加します。新しい記号には、大きさ、形状、色を指定す" +"ることができます。" -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 82 -#: rc.cpp:2020 +#: fovdialogui.ui:83 #, no-c-format -msgid "value for selected option" -msgstr "選択したオプションの値" +msgid "Edit..." +msgstr "編集..." + +#: fovdialogui.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Modify the highlighted FOV symbol" +msgstr "選択されている FOV 記号を編集" -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 85 -#: rc.cpp:2023 +#: fovdialogui.ui:89 #, no-c-format msgid "" -"Set the value for the selected view option here. Make sure the value you enter " -"matches the data type expected by the option. For example, the \"UseAltAz\" " -"option expects a boolean value, so you should enter \"true\", \"false\", \"1\", " -"or \"0\". If you are unsure what data type is expected, examine the Tree View " -"of options using the \"Browse Tree\" button." +"Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " +"size, shape and color." msgstr "" -"ここで選択したビューオプションの値を指定します。オプションのデータタイプに合った値を入力してください。例えば「UseAltAz」オプションはブール値を必要とする" -"ので、「true/false」あるいは「1/0」となります。データタイプが分からなければ「ツリーを表示」ボタンを押してオプションのツリーで調べてください。" +"このボタンを押すと、選択されている FOV 記号を編集することができます。サイズ、" +"形状、色を変更できます。" -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 110 -#: rc.cpp:2026 +#: fovdialogui.ui:100 #, no-c-format -msgid "Option:" -msgstr "オプション:" +msgid "Remove highlighted FOV symbol" +msgstr "選択されている FOV 記号を削除" -#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 32 -#: rc.cpp:2029 +#: fovdialogui.ui:103 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "ファイル名:" +msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." +msgstr "このボタンを押すと、選択されている FOV 記号がリストから削除されます。" -#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 114 -#: rc.cpp:2032 +#: histdialog.ui:115 #, no-c-format -msgid "Image width:" -msgstr "画像の幅:" +msgid "Max." +msgstr "最大" -#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 122 -#: rc.cpp:2035 +#: histdialog.ui:172 #, no-c-format -msgid "Image height:" -msgstr "画像の高さ:" +msgid "Intensity:" +msgstr "強さ:" -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 32 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2297 +#: histdialog.ui:196 #, no-c-format -msgid "Dir:" -msgstr "方位:" +msgid "Frequency:" +msgstr "周期:" -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 43 -#: rc.cpp:2041 +#: histdialog.ui:204 #, no-c-format -msgid "north" -msgstr "北" +msgid "Min." +msgstr "最小" -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 48 -#: rc.cpp:2044 +#: histdialog.ui:255 #, no-c-format -msgid "northeast" -msgstr "北東" +msgid "&Apply" +msgstr "" -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 53 -#: rc.cpp:2047 +#: histdialog.ui:282 #, no-c-format -msgid "east" -msgstr "東" +msgid "FITS Scale" +msgstr "FITS スケール" -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 58 -#: rc.cpp:2050 +#: histdialog.ui:293 #, no-c-format -msgid "southeast" -msgstr "南東" +msgid "Auto" +msgstr "自動" -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 63 -#: rc.cpp:2053 +#: histdialog.ui:304 #, no-c-format -msgid "south" -msgstr "南" +msgid "Linear" +msgstr "線形" -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 68 -#: rc.cpp:2056 +#: histdialog.ui:312 #, no-c-format -msgid "southwest" -msgstr "南西" +msgid "Logarithmic" +msgstr "対数" -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 73 -#: rc.cpp:2059 +#: histdialog.ui:320 #, no-c-format -msgid "west" -msgstr "西" +msgid "Square root" +msgstr "平方根" -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 78 -#: rc.cpp:2062 +#: imagereductionui.ui:52 imagereductionui.ui:230 imagereductionui.ui:398 #, no-c-format -msgid "northwest" -msgstr "北西" +msgid "File Name" +msgstr "ファイル名" -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 83 -#: rc.cpp:2065 +#: imagereductionui.ui:144 imagereductionui.ui:322 imagereductionui.ui:490 #, no-c-format -msgid "zenith" -msgstr "天頂" +msgid "Combination" +msgstr "組み合わせ" -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 93 -#: rc.cpp:2068 +#: imagereductionui.ui:155 imagereductionui.ui:333 imagereductionui.ui:501 #, no-c-format -msgid "Target object or direction" -msgstr "方位または目標の天体" +msgid "Average" +msgstr "平均" -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 96 -#: rc.cpp:2071 +#: imagereductionui.ui:166 imagereductionui.ui:344 imagereductionui.ui:512 #, no-c-format -msgid "" -"Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " -"known directions including cardinal compass points on the horizon, as well as " -"the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or select an " -"object from the list of known objects by pressing the \"Object\" button." -msgstr "" -"方位または中心に置く天体を選択します。コンボボックスには天頂と水平線上のコンパス主要方位点が表示されます。このボックスに既知の天体の名前を入力することもできます" -"。あるいは「天体」ボタンを押してリストから天体を選択します。\n" -"\n" -"訳注: 方位を選択しても動かなければ、\"zenith\" または \"southwest\" のように入力してみてください。同様に、太陽系の天体名も " -"\"Jupiter\" のように入力してください。先頭にギリシャ文字の読み (例えばアルファ) " -"が付いているものについては、カタカナの部分を削除すると動くようです。" +msgid "Median" +msgstr "メジアン" -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 109 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2259 +#: imagereductionui.ui:221 #, no-c-format -msgid "Object" -msgstr "天体" +msgid "Flat Field Frames" +msgstr "フラットフィールド・フレーム" -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 112 -#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2262 +#: imagereductionui.ui:389 #, no-c-format -msgid "Select object from a list" -msgstr "リストから天体を選択" +msgid "Flat Field Dark Frames" +msgstr "フラットフィールド・ダークフレーム" -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 115 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2265 +#: imagereductionui.ui:566 indiconf.ui:168 indihostconf.ui:144 +#: tools/optionstreeview.ui:93 tools/scriptnamedialog.ui:106 #, no-c-format -msgid "" -"Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " -"list of known objects. When an object has been selected, its name will appear " -"in the \"dir\" box at left." +msgid "&OK" msgstr "" -"天体検索ダイアログを開きます。ダイアログで既知の天体のリストから天体を選択できます。選択すると、その名前が左の「方位」ボックス内に表示されます。" -#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 24 -#: rc.cpp:2083 +#: imagereductionui.ui:583 indiconf.ui:182 indihostconf.ui:158 +#: tools/optionstreeview.ui:104 tools/scriptnamedialog.ui:120 #, no-c-format -msgid "Show print dialog" -msgstr "印刷ダイアログを表示" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 32 -#: rc.cpp:2086 +#: imgsequencedlgui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Use star chart colors" -msgstr "星図の色を使う" +msgid "Capture Image Sequence" +msgstr "画像シーケンスを取り込む" -#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 16 -#: rc.cpp:2089 +#: imgsequencedlgui.ui:33 #, no-c-format -msgid "argSetActionINDI" -msgstr "argSetActionINDI" +msgid "Progress" +msgstr "進捗" -#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 51 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2241 +#: imgsequencedlgui.ui:60 #, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "アクション:" +msgid "Progress:" +msgstr "進捗:" -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 43 -#: rc.cpp:2098 +#: imgsequencedlgui.ui:85 #, no-c-format -msgid "Altitude angle" -msgstr "高さの角度" +msgid "of" +msgstr "/" + +#: imgsequencedlgui.ui:110 +#, no-c-format +msgid "completed" +msgstr "完了" -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48 -#: rc.cpp:2101 +#: imgsequencedlgui.ui:183 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You " -"can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " -"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, " -"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " -"etc.).\n" -"\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. " -"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For " -"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as " -"Elevation." -msgstr "" -"天球図でフォーカスする高度座標 (度) を設定します。角度は単純な整数 (\"45\") か浮動小数点数 " -"(\"45.333\")、あるいはスペースまたはコロンで区切られた度、分、秒 (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", " -"\"45 20.0\" など) で表現します。\n" -"\n" -"高度は水平線座標系内の座標の一つです。水平線より上か下にあるオブジェクトの角度で定義されます。例えば天頂は高度 90 度となります。" +msgid "&Start" +msgstr "開始" -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 56 -#: rc.cpp:2106 +#: imgsequencedlgui.ui:200 #, no-c-format -msgid "Az:" -msgstr "方位:" +msgid "S&top" +msgstr "停止(&T)" -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 75 -#: rc.cpp:2109 +#: imgsequencedlgui.ui:235 #, no-c-format -msgid "Azimuth angle" -msgstr "方位角" +msgid "Camera/CCD" +msgstr "カメラ/CCD" -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 80 -#: rc.cpp:2112 +#: imgsequencedlgui.ui:262 imgsequencedlgui.ui:418 tools/argsetactionindi.ui:43 +#: tools/argsetccdtempindi.ui:40 tools/argsetfilternumindi.ui:43 +#: tools/argsetfocusspeedindi.ui:63 tools/argsetfocustimeoutindi.ui:40 +#: tools/argsetframetypeindi.ui:40 tools/argsetgeolocationindi.ui:40 +#: tools/argsetportindi.ui:32 tools/argsetscopeactionindi.ui:40 +#: tools/argsettargetcoordindi.ui:40 tools/argsettargetnameindi.ui:40 +#: tools/argsetutcindi.ui:40 tools/argshutdownindi.ui:40 +#: tools/argstartexposureindi.ui:40 tools/argstartfocusindi.ui:40 +#: tools/argstartindi.ui:40 tools/argswitchindi.ui:40 #, no-c-format -msgid "" -"Set the Azimuth coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. You can " -"express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") " -"value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, arcminutes " -"and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.).\n" -"\n" -"The azimuth is one of the coordinates in the horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle measured along the horizon, between the North point and " -"the point on the horizon directly below the object. Azimuth increases " -"clockwise around the horizon" -msgstr "" -"天球図でフォーカスする方位座標 (度) を設定します。角度は単純な整数 (\"45\") か浮動小数点数 " -"(\"45.333\")、あるいはスペースまたはコロンで区切られた度、分、秒 (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", " -"\"45 20.0\" など) で表現します。\n" -"\n" -"方位角は地平座標系内の座標の一つです。地平線に沿って、北極とオブジェクト直下の地平線上の点の間の角度で定義されます。方位は地平線の周りを時計回りに増加します。" +msgid "Device:" +msgstr "デバイス:" -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 88 -#: rc.cpp:2117 +#: imgsequencedlgui.ui:276 #, no-c-format -msgid "Alt:" -msgstr "高度:" +msgid "Prefix:" +msgstr "プレフィックス:" -#. i18n: file tools/argsetccdtempindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2123 +#: imgsequencedlgui.ui:279 #, no-c-format -msgid "Temp:" -msgstr "温度:" +msgid "Prefix to append to the beginning of file names" +msgstr "ファイル名の頭に付けるプレフィックス" -#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 32 -#: rc.cpp:2126 +#: imgsequencedlgui.ui:290 #, no-c-format -msgid "Color name:" -msgstr "色の名前:" +msgid "Exposure:" +msgstr "露出:" -#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 40 -#: rc.cpp:2129 +#: imgsequencedlgui.ui:293 #, no-c-format -msgid "Color value:" -msgstr "色の値:" +msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" +msgstr "個々の画像の露出時間を指定" -#. i18n: file tools/argsetfilternumindi.ui line 16 -#: rc.cpp:2132 +#: imgsequencedlgui.ui:304 #, no-c-format -msgid "ArgSetCCDTempINDI" -msgstr "ArgSetCCDTempINDI" +msgid "Count:" +msgstr "枚数:" -#. i18n: file tools/argsetfocusspeedindi.ui line 71 -#: rc.cpp:2144 +#: imgsequencedlgui.ui:307 imgsequencedlgui.ui:435 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "速度:" +msgid "Number of images to capture" +msgstr "キャプチャする画像の枚数" -#. i18n: file tools/argsetfocustimeoutindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2150 +#: imgsequencedlgui.ui:318 #, no-c-format -msgid "Timeout:" -msgstr "タイムアウト:" +msgid "Delay:" +msgstr "間隔:" -#. i18n: file tools/argsetframetypeindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2156 +#: imgsequencedlgui.ui:321 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "タイプ:" +msgid "Delay in seconds between consecutive images" +msgstr "画像間の遅延秒数" -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 56 -#: rc.cpp:2162 +#: imgsequencedlgui.ui:347 #, no-c-format -msgid "Country name" -msgstr "国名" +msgid "image" +msgstr "画像" -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 59 -#: rc.cpp:2165 +#: imgsequencedlgui.ui:383 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use the " -"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " -"cities." -msgstr "目的の場所の国名を入力します。「都市を検索」を使ってあらかじめ定義されたリストから場所を選択する方が簡単かもしれません。" +msgid "Add ISO 8601 time stamp" +msgstr "ISO 8601 のタイムスタンプを追加" -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 83 -#: rc.cpp:2174 +#: imgsequencedlgui.ui:389 #, no-c-format -msgid "City name" -msgstr "都市名" +msgid "Add time stamp to the file name" +msgstr "タイムスタンプをファイル名に追加" -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 86 -#: rc.cpp:2177 +#: imgsequencedlgui.ui:399 tools/obslistwizardui.ui:49 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " -"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " -"cities." -msgstr "目的の場所の都市名を入力します。「都市を検索」を使ってあらかじめ定義されたリストから場所を選択する方が簡単かもしれません。" +msgid "Filter" +msgstr "フィルタ" -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 94 -#: rc.cpp:2180 +#: imgsequencedlgui.ui:432 tools/argsetfilternumindi.ui:51 #, no-c-format -msgid "Province name" -msgstr "地方名" +msgid "Filter:" +msgstr "フィルタ:" -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 97 -#: rc.cpp:2183 +#: indiconf.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " -"the \"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " -"cities." -msgstr "目的の場所の地方名を入力します。「都市を検索」を使ってあらかじめ定義されたリストから場所を選択する方が簡単かもしれません。" +msgid "Configure INDI" +msgstr "INDI の設定" -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 132 -#: rc.cpp:2186 +#: indiconf.ui:41 #, no-c-format -msgid "Find City" -msgstr "都市を検索" +msgid "Default FITS directory:" +msgstr "デフォルトの FITS ディレクトリ:" -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 135 -#: rc.cpp:2189 +#: indiconf.ui:92 #, no-c-format -msgid "Open the Set Location tool" -msgstr "場所の選択画面を表示" +msgid "&Automatic display of FITS upon capture" +msgstr "キャプチャされた FITS の自動表示(&A)" -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 138 -#: rc.cpp:2192 +#: indiconf.ui:103 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " -"choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " -"location has been selected, the City, Province and Country fields will be " -"filled in." -msgstr "" -"このボタンを押して場所設定ダイアログを開きます。ダイアログで世界中の 2500 " -"以上の都市のリストから場所を選択できます。場所を選択すると、都市、地方、国のフィールドが埋められます。" +msgid "Telescope port:" +msgstr "望遠鏡ポート:" -#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2198 +#: indiconf.ui:106 #, no-c-format -msgid "Long:" -msgstr "経度:" +msgid "Default INDI telescope port" +msgstr "デフォルトの INDI 望遠鏡ポート" -#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 56 -#: rc.cpp:2201 +#: indiconf.ui:119 #, no-c-format -msgid "Lat:" -msgstr "緯度:" +msgid "Video port:" +msgstr "ビデオポート:" -#. i18n: file tools/argsetlocaltime.ui line 57 -#: rc.cpp:2207 +#: indiconf.ui:122 #, no-c-format -msgid "Set the Time" -msgstr "時刻の設定" +msgid "Default INDI video port" +msgstr "デフォルトの INDI ビデオポート" -#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 48 -#: rc.cpp:2219 +#: indiconf.ui:195 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the Declination coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. " -"You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " -"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, " -"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " -"etc.).\n" -"\n" -"Declination is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system; it " -"measures the angle of an object North or South of the Celestial Equator. The " -"star Polaris, which is near the celestial north pole, has a Declination of " -"nearly 90 degrees." -msgstr "" -"天球図でフォーカスする赤緯座標 (度) を設定します。角度は単純な整数 (\"45\") か浮動小数点数 " -"(\"45.333\")、あるいはスペースまたはコロンで区切られた度、分、秒 (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", " -"\"45 20.0\" など) で表現します。\n" -"\n" -"赤緯は赤道座標系の座標の一つです。天の赤道の北か南と天体の角度を測ります。天の北極の側の北極星は赤緯でほぼ 90度 となります。" +msgid "Display" +msgstr "表示" -#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 80 -#: rc.cpp:2230 +#: indiconf.ui:206 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the Right Ascension coordinate to be focused on in the skymap, in hours. " -"You can express the angle as a simple integer (\"12\") or floating-point " -"(\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying hours, " -"minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", etc.).\n" -"\n" -"Right Ascension is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system. " -"It measures the angle around the celestial equator from the Vernal equinox, " -"increasing to the East. Right Ascension (RA) is almost always expressed in " -"Hours instead of Degrees; the Celestial Equator is divided into 24 Hours, so 1 " -"Hour of RA is equal to 360/24=15 Degrees. See the AstroInfo article for more " -"details," -msgstr "" -"天球図でフォーカスする赤経座標 (時) を設定します。角度は単純な整数 (\"12\") か浮動小数点数 " -"(\"12.333\")、あるいはスペースまたはコロンで区切られた時、分、秒 (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", " -"\"45 20.0\" など) で表現します。\n" -"\n" -"赤経は赤道座標系の座標の一つです。春分点と天の赤道の角度 (東にいくにつれて大きくなる) を測ります。赤経 (RA) " -"はほぼ常に度ではなく時で表されます。これは、天の赤道が 24 時間に分割され、赤経の 1 時間が 360/24=15 " -"度に等しいためです。詳しくは天文情報の記事を参照してください。" +msgid "&Device target crosshair" +msgstr "デバイスのターゲット十字線(&D)" -#. i18n: file tools/argsettargetnameindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2256 +#: indiconf.ui:212 #, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "天体:" +msgid "Display the telescope position on the sky map" +msgstr "天球図に望遠鏡の位置を表示" -#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 32 -#: rc.cpp:2268 +#: indiconf.ui:220 #, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "追尾" +msgid "INDI messages in status &bar" +msgstr "ステータスバーに INDI メッセージを表示する(&B)" -#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 35 -#: rc.cpp:2271 +#: indiconf.ui:226 #, no-c-format -msgid "Toggle Tracking on/off" -msgstr "追尾をオン/オフ" +msgid "Display INDI status messages in the status bar" +msgstr "ステータスバーに INDI ステータスメッセージを表示" -#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 40 -#: rc.cpp:2274 +#: indiconf.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " -"time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is automatically " -"engaged whenever an object is centered at the focus point. So, if you use " -"\"lookToward\" with an object name, you do not need to engage tracking. \n" -"\n" -"If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " -"centered, As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " -"rotation of the Earth)." -msgstr "" -"チェックすると、時間が経っても空が現在の位置または天体にフォーカスし続けます。これが「追尾」です。また、天体が天球図中心のフォーカスポイントに置かれると、自動的" -"にその天体の追尾を開始します。したがって、「lookToward」関数を天体の名前とともに使えば、追尾を使う必要はありません。\n" -"チェックしなければ、天体を中心に置いても強制的に追尾がオフになり、時間の経過とともに空が (地球の自転によって) 動いているように見えます。" +msgid "Automatic Device Updates" +msgstr "デバイスの自動更新" -#. i18n: file tools/argsetutcindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2282 +#: indiconf.ui:264 tools/argsetlocaltime.ui:54 #, no-c-format -msgid "Date/Time:" -msgstr "日付/時刻:" +msgid "Time" +msgstr "時間" -#. i18n: file tools/argstartexposureindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2291 +#: indiconf.ui:270 #, no-c-format -msgid "Duration:" -msgstr "持続時間:" +msgid "Update telescope clock upon connection" +msgstr "望遠鏡の時計を接続時に更新" -#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 32 -#: rc.cpp:2324 +#: indiconf.ui:278 #, no-c-format -msgid "Sec:" -msgstr "秒:" +msgid "&Geographic location" +msgstr "地上の場所(&G)" -#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 40 -#: rc.cpp:2327 +#: indiconf.ui:284 #, no-c-format -msgid "Pause delay in seconds" -msgstr "一時停止の秒数" +msgid "Update telescope geographical location upon connection" +msgstr "望遠鏡の地上の場所を接続時に更新" -#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 43 -#: rc.cpp:2330 +#: indiconf.ui:294 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the number of seconds that the script should pause before executing the " -"remaining commands." -msgstr "残りのコマンドを実行する前に停止する秒数を入力してください。" +msgid "Filter Wheel" +msgstr "フィルタ・ホイール" -#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 32 -#: rc.cpp:2333 +#: indiconf.ui:297 #, no-c-format -msgid "Key:" -msgstr "キー:" +msgid "Assign color values for your filter wheel slots" +msgstr "フィルタ・ホイール・スロットの色の値を割り当て" -#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 40 -#: rc.cpp:2336 +#: indiconf.ui:316 #, no-c-format -msgid "Wait for this key to be pressed" -msgstr "このキーを押すと一時停止します" +msgid "Slot:" +msgstr "スロット:" -#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 45 -#: rc.cpp:2339 +#: indiconf.ui:324 #, no-c-format -msgid "" -"The script execution will pause until the user presses the key specified here. " -"\n" -"\n" -"Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " -"Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the key " -"itself." -msgstr "" -"ユーザがここで指定されたキーを押すまで、スクリプトの実行を一時停止します。\n" -"\n" -"これには簡単なキーしか指定できません。Ctrl や Shift などの修飾キーは使用できません。スペースバーを指定する場合は \"space\" " -"と入力してください。それ以外の場合は、キーそのものをタイプします。" +msgid "Alias:" +msgstr "エイリアス:" -#. i18n: file tools/argzoom.ui line 32 -#: rc.cpp:2344 +#: indihostconf.ui:43 tools/altvstimeui.ui:171 #, no-c-format -msgid "Zoom level:" -msgstr "ズームレベル:" +msgid "Name:" +msgstr "名前:" -#. i18n: file tools/argzoom.ui line 40 -#: rc.cpp:2347 +#: indihostconf.ui:51 #, no-c-format -msgid "New Zoom level" -msgstr "新しいズームレベル" +msgid "Host:" +msgstr "ホスト:" -#. i18n: file tools/argzoom.ui line 46 -#: rc.cpp:2350 +#: indihostconf.ui:59 tools/argsetportindi.ui:40 #, no-c-format -msgid "" -"Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " -"using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" -"\n" -"The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " -"Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" -msgstr "" -"ディスプレイのズームレベルを指定します。「ZoomIn」や「ZoomOut」関数を使うと、この値を付加的に増減することができます。\n" -"ズームレベルは、1 ラジアンに相当する長さをピクセル数で指定します。おおむね 300 と 10,000,000 の間が適切な値です。\n" +msgid "Port:" +msgstr "ポート:" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2386 tools/astrocalc.cpp:84 tools/astrocalc.cpp:140 +#: kstars.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "Angular Distance" -msgstr "角距離" +msgid "Position of the time InfoBox." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 31 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:2440 rc.cpp:2530 rc.cpp:2692 rc.cpp:2800 rc.cpp:2875 -#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3130 rc.cpp:3328 rc.cpp:3409 rc.cpp:3508 -#, no-c-format -msgid "Interactive Mode" -msgstr "対話型モード" +#: kstars.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox." +msgstr "時間情報ボックスの表示を切り替え" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 50 -#: rc.cpp:2362 -#, no-c-format -msgid "Initial Coordinates" -msgstr "初期座標" +#: kstars.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Position of the focus InfoBox." +msgstr "フォーカス情報ボックスの詳細情報の表示を切り替え" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 89 -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 rc.cpp:2455 rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 rc.cpp:2569 -#: rc.cpp:2599 rc.cpp:2716 rc.cpp:2743 rc.cpp:2902 rc.cpp:2929 rc.cpp:3190 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3358 rc.cpp:3367 rc.cpp:3538 rc.cpp:3586 -#, no-c-format -msgid "Declination:" -msgstr "赤緯:" +#: kstars.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox." +msgstr "フォーカス情報ボックスの表示を切り替え" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 97 -#: rc.cpp:2368 rc.cpp:2377 rc.cpp:2458 rc.cpp:2473 rc.cpp:2497 rc.cpp:2566 -#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2713 rc.cpp:2737 rc.cpp:2896 rc.cpp:2923 rc.cpp:3187 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3355 rc.cpp:3376 rc.cpp:3535 rc.cpp:3598 -#, no-c-format -msgid "Right ascension:" -msgstr "赤経:" +#: kstars.kcfg:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Position of the geographic InfoBox." +msgstr "場所情報ボックスの詳細情報の表示を切り替え" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 107 -#: rc.cpp:2371 +#: kstars.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Final Coordinates" -msgstr "最終座標" +msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 191 -#: rc.cpp:2380 rc.cpp:2464 rc.cpp:2659 rc.cpp:2821 rc.cpp:3223 rc.cpp:3346 +#: kstars.kcfg:25 #, no-c-format -msgid "Compute" -msgstr "計算" +msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 331 -#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2479 rc.cpp:2584 rc.cpp:2731 rc.cpp:2836 rc.cpp:2914 -#: rc.cpp:3031 rc.cpp:3229 rc.cpp:3361 rc.cpp:3448 rc.cpp:3580 +#: kstars.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "Batch Mode" -msgstr "バッチモード" +msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 353 -#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2482 rc.cpp:2587 rc.cpp:2734 rc.cpp:2839 rc.cpp:2917 -#: rc.cpp:3034 rc.cpp:3232 rc.cpp:3364 rc.cpp:3451 rc.cpp:3583 +#: kstars.kcfg:30 #, no-c-format -msgid "Select Fields in Input File" -msgstr "入力ファイルから読み取るデータフィールドを選択" +msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 408 -#: rc.cpp:2398 +#: kstars.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Final right ascension:" -msgstr "最終赤経:" +msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 419 -#: rc.cpp:2401 +#: kstars.kcfg:35 #, no-c-format -msgid "Final declination:" -msgstr "最終赤緯:" +msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 430 -#: rc.cpp:2404 +#: kstars.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Initial declination:" -msgstr "初期赤緯:" +msgid "" +"If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 441 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "Initial right ascension:" -msgstr "初期赤経:" +#: kstars.kcfg:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes" +msgstr "すべての情報ボックスの表示を切り替え" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 454 -#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2500 rc.cpp:2617 rc.cpp:2770 rc.cpp:2845 rc.cpp:2953 -#: rc.cpp:3055 rc.cpp:3298 rc.cpp:3379 rc.cpp:3478 rc.cpp:3622 -#, no-c-format -msgid "Fields in Output File Plus Result" -msgstr "出力ファイルのフィールドと結果を選択" +#: kstars.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggles display of all three InfoBoxes." +msgstr "すべての情報ボックスの表示を切り替え" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 465 -#: rc.cpp:2413 rc.cpp:2503 rc.cpp:2620 rc.cpp:2773 rc.cpp:2848 rc.cpp:2956 -#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3301 rc.cpp:3382 rc.cpp:3481 rc.cpp:3625 -#, no-c-format -msgid "All parameters" -msgstr "すべてのパラメータ" +#: kstars.kcfg:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display the time InfoBox?" +msgstr "時間情報ボックスの表示を切り替え" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:2416 rc.cpp:2506 rc.cpp:2623 rc.cpp:2776 rc.cpp:2851 rc.cpp:2959 -#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3304 rc.cpp:3385 rc.cpp:3484 rc.cpp:3628 -#, no-c-format -msgid "Only parameters in input file" -msgstr "入力ファイルのパラメータのみ" +#: kstars.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggles display of the Time InfoBox." +msgstr "時間情報ボックスの表示を切り替え" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 497 -#: rc.cpp:2422 rc.cpp:2512 rc.cpp:2629 rc.cpp:2782 rc.cpp:2857 rc.cpp:2965 -#: rc.cpp:3067 rc.cpp:3310 rc.cpp:3391 rc.cpp:3490 rc.cpp:3634 -#, no-c-format -msgid "Input File..." -msgstr "入力ファイル..." +#: kstars.kcfg:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display the focus InfoBox?" +msgstr "フォーカス情報ボックスの表示を切り替え" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 500 -#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2515 rc.cpp:2632 rc.cpp:2785 rc.cpp:2860 rc.cpp:2968 -#: rc.cpp:3070 rc.cpp:3313 rc.cpp:3394 rc.cpp:3493 rc.cpp:3637 -#, no-c-format -msgid "File with the input data" -msgstr "入力データのファイル" +#: kstars.kcfg:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggles display of the Focus InfoBox." +msgstr "フォーカス情報ボックスの表示を切り替え" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 518 -#: rc.cpp:2428 rc.cpp:2518 rc.cpp:2635 rc.cpp:2788 rc.cpp:2863 rc.cpp:2971 -#: rc.cpp:3073 rc.cpp:3316 rc.cpp:3397 rc.cpp:3496 rc.cpp:3640 -#, no-c-format -msgid "Output File..." -msgstr "出力ファイル..." +#: kstars.kcfg:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display the geographic InfoBox?" +msgstr "場所情報ボックスの表示を切り替え" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 521 -#: rc.cpp:2431 rc.cpp:2521 rc.cpp:2638 rc.cpp:2791 rc.cpp:2866 rc.cpp:2974 -#: rc.cpp:3076 rc.cpp:3319 rc.cpp:3400 rc.cpp:3499 rc.cpp:3643 -#, no-c-format -msgid "File for the output data" -msgstr "出力データのファイル" +#: kstars.kcfg:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox." +msgstr "場所情報ボックスの表示を切り替え" -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 564 -#: rc.cpp:2434 rc.cpp:2524 rc.cpp:2641 rc.cpp:2794 rc.cpp:2869 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:3079 rc.cpp:3322 rc.cpp:3403 rc.cpp:3502 rc.cpp:3646 +#: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "実行" +msgid "Time InfoBox anchor flag" +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2470 tools/astrocalc.cpp:81 tools/astrocalc.cpp:122 +#: kstars.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "Apparent Coordinates" -msgstr "見かけの座標" +msgid "" +"Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " +"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " +"and right edges." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 53 -#: rc.cpp:2443 +#: kstars.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "Target Time && Date" -msgstr "時間と日付" +msgid "" +"Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " +"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " +"and right edges." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2485 rc.cpp:2590 rc.cpp:3112 rc.cpp:3244 rc.cpp:3439 -#: rc.cpp:3595 -#, no-c-format -msgid "UT:" -msgstr "世界時:" +#: kstars.kcfg:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Geographic InfoBox anchor flag" +msgstr "場所情報ボックスの詳細情報の表示を切り替え" -#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 118 -#: rc.cpp:2452 +#: kstars.kcfg:73 #, no-c-format -msgid "Catalog Coordinates" -msgstr "カタログ座標" +msgid "" +"Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not " +"anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = " +"anchored to bottom and right edges." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 19 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2575 tools/astrocalc.cpp:82 tools/astrocalc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Horizontal Coordinates" -msgstr "地平座標" +#: kstars.kcfg:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display the statusbar?" +msgstr "ステータスバーに INDI ステータスメッセージを表示" -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 45 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3511 -#, no-c-format -msgid "Time && Location" -msgstr "時刻と場所" +#: kstars.kcfg:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle display of the status bar." +msgstr "天の赤道の表示を切り替え" -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 85 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3172 rc.cpp:3517 -#, no-c-format -msgid "Universal time:" -msgstr "世界時:" +#: kstars.kcfg:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?" +msgstr "ステータスバーに INDI ステータスメッセージを表示" -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 176 -#: rc.cpp:2548 rc.cpp:2803 +#: kstars.kcfg:84 #, no-c-format -msgid "Select Input" -msgstr "入力を選択" +msgid "" +"Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the " +"status bar." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 187 -#: rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "Apparent coordinates" -msgstr "見かけの座標" +#: kstars.kcfg:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?" +msgstr "ステータスバーに INDI ステータスメッセージを表示" -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 198 -#: rc.cpp:2554 +#: kstars.kcfg:89 #, no-c-format -msgid "Horizontal coordinates" -msgstr "地平座標" +msgid "" +"Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor in the " +"status bar." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 234 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2704 rc.cpp:2887 rc.cpp:2998 rc.cpp:3124 rc.cpp:3430 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Convert" -msgstr "変換" +#: kstars.kcfg:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display main toolbar?" +msgstr "メインツールバーの表示を切り替え" -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 272 -#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2710 rc.cpp:2893 rc.cpp:3184 rc.cpp:3532 -#, no-c-format -msgid "Equatorial Coordinates" -msgstr "赤道座標" +#: kstars.kcfg:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle display of the main toolbar." +msgstr "メインツールバーの表示を切り替え" -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "Day Length" -msgstr "昼間の長さ" +#: kstars.kcfg:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display view toolbar?" +msgstr "メインツールバーの表示を切り替え" -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 33 -#: rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "Location && Date" -msgstr "位置と日付" +#: kstars.kcfg:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle display of the \"view\" toolbar." +msgstr "メインツールバーの表示を切り替え" -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 241 -#: rc.cpp:2665 +#: kstars.kcfg:103 #, no-c-format -msgid "Sunrise, Noon && Sunset Data" -msgstr "日の出、南中、日の入りのデータ" +msgid "Width of main window, in pixels" +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 282 -#: rc.cpp:2668 +#: kstars.kcfg:107 #, no-c-format -msgid "Sunrise:" -msgstr "日の出:" +msgid "Height of main window, in pixels" +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 312 -#: rc.cpp:2671 +#: kstars.kcfg:111 #, no-c-format -msgid "Noon:" -msgstr "南中:" +msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 320 -#: rc.cpp:2674 -#, no-c-format -msgid "Day length:" -msgstr "昼間の長さ:" +#: kstars.kcfg:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filenames of defined custom object catalogs." +msgstr "カスタム天体カタログを作成" -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 372 -#: rc.cpp:2677 -#, no-c-format -msgid "Sunset:" -msgstr "日の入り:" +#: kstars.kcfg:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of the filenames of custom objects catalogs." +msgstr "カスタム天体カタログを作成" -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 407 -#: rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "Sunrise azimuth:" -msgstr "日の出方位:" +#: kstars.kcfg:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs." +msgstr "カスタム天体カタログを作成" -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 415 -#: rc.cpp:2683 +#: kstars.kcfg:123 #, no-c-format -msgid "Sunset azimuth:" -msgstr "日の入り方位:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 445 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "Altitude at noon:" -msgstr "南中の高度:" +msgid "" +"List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero " +"value indicates the objects in that catalog will be displayed)." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" -msgstr "地心黄道座標" +#: kstars.kcfg:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically set telescope's geographic location?" +msgstr "望遠鏡の地上の場所を接続時に更新" -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 45 -#: rc.cpp:2695 rc.cpp:2878 rc.cpp:2986 +#: kstars.kcfg:130 #, no-c-format -msgid "Choose Input Coordinates" -msgstr "入力座標を選択" +msgid "" +"If true, INDI will automatically synch the telescope's geographic location " +"to the current KStars location." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 73 -#: rc.cpp:2698 +#: kstars.kcfg:134 #, no-c-format -msgid "Geocentric equatorial" -msgstr "地心赤道" +msgid "Automatically set telescope's time and date?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:2701 +#: kstars.kcfg:135 #, no-c-format -msgid "Geocentric ecliptic" -msgstr "地心黄道" +msgid "" +"If true, INDI will automatically synch the telescope's clock to the current " +"KStars time." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 333 -#: rc.cpp:2722 rc.cpp:3202 tools/astrocalc.cpp:83 tools/astrocalc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Ecliptic Coordinates" -msgstr "黄道座標" +#: kstars.kcfg:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?" +msgstr "天球図に望遠鏡の位置を表示" -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 527 -#: rc.cpp:2740 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2761 rc.cpp:2767 rc.cpp:2926 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:3457 rc.cpp:3463 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3475 -#, no-c-format +#: kstars.kcfg:140 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If checked, value will be read from input file. If not, value will be read from " -"adjacent box" -msgstr "チェックすると、入力ファイルから読み込みます。チェックしていない場合は、隣りの入力ボックスの値を読み込みます。" +"Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the " +"KStars sky map." +msgstr "天球図に望遠鏡の位置を表示" -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 594 -#: rc.cpp:2749 rc.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "1950.0" -msgstr "1950.0" +#: kstars.kcfg:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display INDI messages in the statusbar?" +msgstr "ステータスバーに INDI ステータスメッセージを表示" -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2797 -#, no-c-format -msgid "Equinoxes, Solstices & Seasons" -msgstr "分点、至点、季節" +#: kstars.kcfg:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar." +msgstr "ステータスバーに INDI ステータスメッセージを表示" -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 74 -#: rc.cpp:2806 +#: kstars.kcfg:149 #, no-c-format -msgid "Spring Equinox" -msgstr "春分" +msgid "Display FITS automatically when an image is captured?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "Summer Solstice" -msgstr "夏至" +#: kstars.kcfg:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle automatic display of FITS files upon capture." +msgstr "キャプチャされた FITS の自動表示(&A)" -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 84 -#: rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Autumn Equinox" -msgstr "秋分" +#: kstars.kcfg:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "INDI Telescope port" +msgstr "望遠鏡ポート:" -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 89 -#: rc.cpp:2815 +#: kstars.kcfg:155 #, no-c-format -msgid "Winter Solstice" -msgstr "冬至" +msgid "The port to which the telescope is attached (e.g., /dev/ttyS0)" +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 118 -#: rc.cpp:2818 rc.cpp:2842 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "年:" +#: kstars.kcfg:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "INDI Video port" +msgstr "ビデオポート:" -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:2827 +#: kstars.kcfg:160 #, no-c-format -msgid "Season Information" -msgstr "季節情報" +msgid "The port to which the video device is connected" +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 246 -#: rc.cpp:2830 -#, no-c-format -msgid "Duration of the season:" -msgstr "その季節の期間:" +#: kstars.kcfg:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FITS Default directory" +msgstr "デフォルトの FITS ディレクトリ:" -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 254 -#: rc.cpp:2833 +#: kstars.kcfg:165 #, no-c-format -msgid "Start date & time:" -msgstr "開始日/時刻:" +msgid "The default location of saved FITS files" +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2872 rc.cpp:2905 tools/astrocalc.cpp:79 tools/astrocalc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Galactic Coordinates" -msgstr "銀河座標" +#: kstars.kcfg:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Aliases for filter wheel slots." +msgstr "フィルタ・ホイール・スロットの色の値を割り当て" -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 73 -#: rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "Equatorial" -msgstr "赤道系" +#: kstars.kcfg:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of the aliases for filter wheel slots." +msgstr "フィルタ・ホイール・スロットの色の値を割り当て" -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 104 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Galactic" -msgstr "銀河系" +#: kstars.kcfg:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "City name of geographic location." +msgstr "新しい地上の場所を選択" -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 571 -#: rc.cpp:2941 -#, no-c-format -msgid "Gal. long.:" -msgstr "銀河経度:" +#: kstars.kcfg:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The City name of the current geographic location." +msgstr "新しい地上の場所を選択" -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 588 -#: rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "Gal. lat.:" -msgstr "銀河緯度:" +#: kstars.kcfg:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Province name of geographic location." +msgstr "新しい地上の場所を選択" -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2980 tools/astrocalc.cpp:89 tools/astrocalc.cpp:130 +#: kstars.kcfg:182 #, no-c-format -msgid "Geodetic Coordinates" -msgstr "測地座標" +msgid "" +"The Province name of the current geographic location. This is the name of " +"the state for locations in the U. S." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2989 -#, no-c-format -msgid "Cartesian" -msgstr "デカルト座標" +#: kstars.kcfg:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Country name of geographic location." +msgstr "新しい地上の場所を選択" -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 83 -#: rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "Geographic" +#: kstars.kcfg:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The Country name of the current geographic location." +msgstr "新しい地上の場所を選択" + +#: kstars.kcfg:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Geographic Longitude, in degrees." msgstr "地表座標" -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 98 -#: rc.cpp:2995 +#: kstars.kcfg:192 #, no-c-format -msgid "Ellipsoid Model" -msgstr "楕円モデル" +msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 203 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "Cartesian Coordinates" -msgstr "デカルト座標" +#: kstars.kcfg:196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Geographic Latitude, in degrees." +msgstr "地上の場所" -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 214 -#: rc.cpp:3007 rc.cpp:3049 +#: kstars.kcfg:197 #, no-c-format -msgid "Y (km):" -msgstr "Y (km):" +msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 222 -#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3052 +#: kstars.kcfg:201 #, no-c-format -msgid "Z (km):" -msgstr "Z (km):" +msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 230 -#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "X (km):" -msgstr "X (km):" +#: kstars.kcfg:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours." +msgstr "新しい地上の場所を選択" -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 255 -#: rc.cpp:3016 +#: kstars.kcfg:209 #, no-c-format -msgid "Geographic Coordinates" -msgstr "地表座標" +msgid "" +"Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 310 -#: rc.cpp:3025 +#: kstars.kcfg:210 #, no-c-format -msgid "Elevation (meters):" -msgstr "標高 (メートル):" +msgid "" +"Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time " +"begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules" +"\" button in the Geographic Location window)." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 318 -#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3520 +#: kstars.kcfg:217 #, no-c-format -msgid "0.0" -msgstr "0.0" +msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 458 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Elev. (m):" -msgstr "標高 (m):" +#: kstars.kcfg:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new " +"position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new " +"position." +msgstr "" +"チェックすると、フォーカスを変えたときに「旋回」して新しい位置に移動します。" +"チェックしなければ、すぐに新しい位置に画面の中心が移ります。" -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3082 rc.cpp:3097 tools/astrocalc.cpp:70 tools/astrocalc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Julian Day" -msgstr "ユリウス日" +#: kstars.kcfg:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name of selected FOV indicator" +msgstr "FOV 記号を設定" -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 35 -#: rc.cpp:3085 +#: kstars.kcfg:223 #, no-c-format -msgid "Choose Input Field" -msgstr "入力フィールドを選択" +msgid "" +"The name of the currently-selected field-of-view indicator. The list of " +"defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 62 -#: rc.cpp:3088 -#, no-c-format -msgid "Julian day" -msgstr "ユリウス日" +#: kstars.kcfg:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shape of selected FOV" +msgstr "選択したオプションの値" -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 78 -#: rc.cpp:3091 -#, no-c-format -msgid "Modified Julian day" -msgstr "準ユリウス日" +#: kstars.kcfg:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Integer indicating the selected FOV symbol shape. Possible values are: " +"0=Square; 1=Circle; 2=Crosshairs; 3=Bullseye." +msgstr "FOV 記号の形状を選択 (0=円, 1=正方形, 2=十字線, 4=多重円)" -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3094 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "日付" +#: kstars.kcfg:233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Angular size of selected FOV indicator, in arcmin" +msgstr "FOV 記号の角度を選択 (分角)" -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 125 -#: rc.cpp:3100 -#, no-c-format -msgid "JD:" -msgstr "JD:" +#: kstars.kcfg:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The angular size for the FOV symbol, in arcminutes." +msgstr "FOV 記号の角度を選択 (分角)" -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 146 -#: rc.cpp:3103 -#, no-c-format -msgid "Modified Julian Day" -msgstr "準ユリウス日" +#: kstars.kcfg:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade planet trails to background color?" +msgstr "光跡を背景色に減衰させる" -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 157 -#: rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "MJD:" -msgstr "MJD:" +#: kstars.kcfg:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If true, trails attached to solar system bodies will fade into the " +"background sky color." +msgstr "チェックすると、惑星の光跡の色が背景色に溶け込みます。" -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 180 -#: rc.cpp:3109 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "日付と時刻" +#: kstars.kcfg:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Right Ascension of focus position" +msgstr "赤経" -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 323 -#: rc.cpp:3118 timedialog.cpp:75 +#: kstars.kcfg:244 #, no-c-format -msgid "Now" -msgstr "現在" +msgid "" +"The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal " +"hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3127 +#: kstars.kcfg:248 #, no-c-format -msgid "Solar System Bodies Coordinates" -msgstr "太陽系天体の座標" +msgid "Declination of focus position" +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 42 -#: rc.cpp:3133 rc.cpp:3412 +#: kstars.kcfg:249 #, no-c-format -msgid "Input Selection" -msgstr "入力を選択" +msgid "" +"The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal " +"degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts " +"down." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 78 -#: rc.cpp:3136 rc.cpp:3247 -#, no-c-format -msgid "Solar system body:" -msgstr "太陽系天体:" +#: kstars.kcfg:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name of focused object" +msgstr "描画する天体の名前" -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 410 -#: rc.cpp:3193 +#: kstars.kcfg:254 #, no-c-format -msgid "Topocentric Coordinates" -msgstr "測心座標" +msgid "" +"The name of the object that should be centered and tracked on startup. If " +"no object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; " +"it is reset whenever the program shuts down." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 531 -#: rc.cpp:3205 +#: kstars.kcfg:258 #, no-c-format -msgid "Dist. to Sun (AU):" -msgstr "太陽までの距離 (AU):" +msgid "Is tracking engaged?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:3208 +#: kstars.kcfg:259 #, no-c-format -msgid "Heliocentric long.:" -msgstr "日心緯度:" +msgid "" +"True if the skymap should track on its initial position on startup. This " +"value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 569 -#: rc.cpp:3211 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric lat.:" -msgstr "日心経度:" +#: kstars.kcfg:263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide objects while moving?" +msgstr "天球図が動いている間は天体を隠す" -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 604 -#: rc.cpp:3214 +#: kstars.kcfg:264 #, no-c-format -msgid "Dist. to Earth (AU):" -msgstr "地球までの距離 (AU):" +msgid "" +"Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, " +"for smoother motion." +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 634 -#: rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Geocentric long.:" -msgstr "地心緯度:" +#: kstars.kcfg:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide constellation boundaries while moving?" +msgstr "旋回している間は、星座の境界線を隠しますか?" -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 664 -#: rc.cpp:3220 -#, no-c-format -msgid "Geocentric lat.:" -msgstr "地心経度:" +#: kstars.kcfg:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in " +"motion." +msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、星座名を描画しません。" -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1012 -#: rc.cpp:3283 +#: kstars.kcfg:273 opsadvancedui.ui:378 #, no-c-format -msgid "Select Fields in Output File" -msgstr "出力ファイルの項目を選択" +msgid "Hide constellation lines while moving?" +msgstr "天球図が動いている間は、星座線を隠しますか?" -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1026 -#: rc.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric ecliptic coordinates" -msgstr "日心黄道座標" +#: kstars.kcfg:274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion." +msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、星座線を描画しません。" -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1037 -#: rc.cpp:3289 +#: kstars.kcfg:278 opsadvancedui.ui:392 #, no-c-format -msgid "Equatorial geocentric coordinates" -msgstr "赤道地心座標" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1048 -#: rc.cpp:3292 -#, no-c-format -msgid "Topocentric coordinates" -msgstr "測心座標" +msgid "Hide constellation names while moving?" +msgstr "天球図が動いている間は、星座名を隠しますか?" -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1059 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "Geocentric ecliptic coordinates" -msgstr "地心黄道座標" +#: kstars.kcfg:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion." +msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、星座名を描画しません。" -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3325 tools/astrocalc.cpp:80 tools/astrocalc.cpp:120 +#: kstars.kcfg:283 opsadvancedui.ui:350 #, no-c-format -msgid "Precession" -msgstr "歳差" +msgid "Hide coordinate grid while moving?" +msgstr "天球図が動いている間は、座標グリッドを隠しますか?" -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 42 -#: rc.cpp:3331 -#, no-c-format -msgid "Input Coordinates" -msgstr "入力座標" +#: kstars.kcfg:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Toggle whether the coordinate grid is hidden while the display is in motion." +msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、座標グリッドを描画しません。" -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 78 -#: rc.cpp:3334 rc.cpp:3370 -#, no-c-format -msgid "Input epoch:" -msgstr "入力元期:" +#: kstars.kcfg:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide Milky Way contour while moving?" +msgstr "天球図が動いている間は、天の川を隠しますか?" -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:3343 rc.cpp:3373 -#, no-c-format -msgid "Target epoch:" -msgstr "目標元期:" +#: kstars.kcfg:289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in " +"motion." +msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、天の川を描画しません。" -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 251 -#: rc.cpp:3352 +#: kstars.kcfg:293 opsadvancedui.ui:286 #, no-c-format -msgid "Precessed Coordinates" -msgstr "春分点歳差座標" +msgid "Hide IC objects while moving?" +msgstr "天球図が動いている間は、IC 天体を隠しますか?" -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3406 rc.cpp:3442 tools/astrocalc.cpp:73 tools/astrocalc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Sidereal Time" -msgstr "恒星時" +#: kstars.kcfg:294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion." +msgstr "旋回している間、天体を隠すかどうか" -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3415 -#, no-c-format -msgid "Universal time" -msgstr "世界時" +#: kstars.kcfg:298 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide Messier objects while moving?" +msgstr "天球図が動いている間は、メシエ天体を隠しますか?" -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 78 -#: rc.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Sidereal time" -msgstr "恒星時" +#: kstars.kcfg:299 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion." +msgstr "旋回している間、天体を隠すかどうか" -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 232 -#: rc.cpp:3436 +#: kstars.kcfg:303 opsadvancedui.ui:364 #, no-c-format -msgid "Universal Time" -msgstr "世界時" +msgid "Hide NGC objects while moving?" +msgstr "天球図が動いている間は、NGC 天体を隠しますか?" -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 320 -#: rc.cpp:3445 -#, no-c-format -msgid "ST:" -msgstr "恒星時:" +#: kstars.kcfg:304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion." +msgstr "旋回している間、天体を隠すかどうか" -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 434 -#: rc.cpp:3460 -#, no-c-format -msgid "Univ. time:" -msgstr "世界時:" +#: kstars.kcfg:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide extra objects while moving?" +msgstr "天球図が動いている間は、IC 天体を隠しますか?" -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 524 -#: rc.cpp:3466 -#, no-c-format -msgid "Sid. time:" -msgstr "恒星時:" +#: kstars.kcfg:309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion." +msgstr "旋回している間、天体を隠すかどうか" -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3505 tools/astrocalc.cpp:85 tools/astrocalc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "LSR Velocity" -msgstr "LSR 速度" +#: kstars.kcfg:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide solar system objects while moving?" +msgstr "天球図が動いている間は、太陽系の天体を隠しますか?" -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 368 -#: rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "Radial Velocities" -msgstr "視線速度" +#: kstars.kcfg:314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in " +"motion." +msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、太陽系の天体を描画しません。" -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 384 -#: rc.cpp:3547 +#: kstars.kcfg:318 opsadvancedui.ui:217 #, no-c-format -msgid "VLSR:" -msgstr "VLSR:" +msgid "Hide faint stars while moving?" +msgstr "天球図が動いている間は、これより暗い恒星を隠しますか?" -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 397 -#: rc.cpp:3550 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric velocity:" -msgstr "日心速度:" +#: kstars.kcfg:319 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion." +msgstr "" +"チェックすると、天球図が動いている間は、これより暗い恒星を描画しません。" -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 410 -#: rc.cpp:3553 -#, no-c-format -msgid "Geocentric velocity:" -msgstr "地心速度:" +#: kstars.kcfg:323 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw asteroids in the sky map?" +msgstr "小惑星を描画しますか?" -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 418 -#: rc.cpp:3556 -#, no-c-format -msgid "Topocentric velocity:" -msgstr "測心速度:" +#: kstars.kcfg:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に小惑星を描画します。" -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 450 -#: rc.cpp:3559 +#: kstars.kcfg:328 #, no-c-format -msgid "Input Velocity" -msgstr "入力速度" +msgid "Label asteroid names in the sky map?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 461 -#: rc.cpp:3562 -#, no-c-format -msgid "LSR" -msgstr "LSR" +#: kstars.kcfg:329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に星座名を描画します。" -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 472 -#: rc.cpp:3565 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric" -msgstr "日心" +#: kstars.kcfg:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw comets in the sky map?" +msgstr "彗星を描画しますか?" -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 480 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Geocentric" -msgstr "地心" +#: kstars.kcfg:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に天の赤道を描画します。" -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 488 -#: rc.cpp:3571 +#: kstars.kcfg:338 #, no-c-format -msgid "Topocentric" -msgstr "測心" +msgid "Label comet names in the sky map?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 804 -#: rc.cpp:3610 -#, no-c-format -msgid "LSR velocity:" -msgstr "LSR 速度:" +#: kstars.kcfg:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に星座名を描画します。" -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 815 -#: rc.cpp:3613 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric v.:" -msgstr "日心速度:" +#: kstars.kcfg:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?" +msgstr "旋回している間は、星座の境界線を隠しますか?" -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 823 -#: rc.cpp:3616 -#, no-c-format -msgid "Geocentric v.:" -msgstr "地心速度:" +#: kstars.kcfg:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に星座名を描画します。" -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 831 -#: rc.cpp:3619 -#, no-c-format -msgid "Topocentric v.:" -msgstr "地心速度:" +#: kstars.kcfg:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw constellation lines in the sky map?" +msgstr "星座名を描画しますか?" -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1022 -#: rc.cpp:3649 -#, no-c-format -msgid "Overview" -msgstr "概要" +#: kstars.kcfg:349 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に星座線を描画します。" -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1044 -#: rc.cpp:3652 +#: kstars.kcfg:353 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

The Local Standard of Rest (LSR) is the location in which the mean value of " -"the velocity of a selection of the stars in solar neighboorhood is zero. The " -"local solar motion, that is, the velocity of the sun referred to the Local " -"Standard of Rest is not null: the sun moves with a velocity of 20 km/s towards " -"a point called, solar apex, whose coordinates are:

\n" -"
  • Ra= 18:03:50.2 (J2000)
  • \n" -"
  • Dec = 30:0:16.8 (J2000)
  • \n" -"

    Astronomical sources move relative to the Sun and their velocity can be " -"decomposed in radial velocity, and velocity on the plane of the sky, also know " -"as proper motion in right ascension and declination. The radial velocity is " -"usually obtained by analyzing their spectral emission and the frequency shift " -"of the lines due to Doppler effect. Observational astronomers usually refer " -"source's radial velocity to the LSR.

    \n" -"

    This calculator module allows to obtain the radial velocity of the source " -"referred to the center of the sun (what we call heliocentric velocity), " -"referred to the center of the Earth (geocentric velocity) and to the observer " -"site (topocentric velocity) from the LSR radial velocity

    \n" -"
  • The heliocentric velocity (Vhel) is computed by obtaining the " -"scalar product of the radial velocity of the source referred to the LSR (V" -"lsr) with the velocity of the Sun referred to the LSR (Vsun:\n" -"\n" -"
  • \n" -"
  • The geocentric velocity (Vgeo) is obtained from the heliocentric " -"velocity, the velocity of the Earth (VE) and its position for a " -"given date and time:\n" -"\n" -"
  • \n" -"
  • The topocentric velocity is obtained from the geocentric velocity, the " -"position on the Earth, and the date and time at which we desire to know the " -"radial velocity of the source.
  • " -msgstr "" -"

    局所静止系(LSR)は、太陽の周辺がceroである恒星を抽出する速度が平均値をとる位置です。太陽の局所運動 (太陽速度) " -"は、NULL値でない局所静止系によって決まります。太陽が太陽向点に向かって、20km/sの速さで動くときの座標:

    \n" -"
  • Ra= 18:03:50.2 (J2000)
  • \n" -"
  • Dec = 30:0:16.8 (J2000)
  • \n" -"

    太陽と自身の速度に関連して運動する天体は、視線速度や天空面の速度に分解することができます。また、正確な運動を赤経・赤緯で知ることもできます。視線速度は通常" -"、スペクトル放射やドップラー効果 による線の振動数シフトの解析によって求まります。観測天文学者は通常、LSRから観測対象の 視線速度 を求めます。

    \n" -"

    この計算器モジュールは、太陽の中心 (日心速度)、地球の中心 (地心速度)、観測地 (測心速度) を " -"対象とした視線速度を、LSRからそれぞれ求めることを可能にします。

    \n" -"
  • 日心速度 (Vhel) は、LSRから求めた太陽の速度 (Vsun) を伴うLSR (V" -"lsr) から導出される、観測対象の視線速度のスカラー積を求めることによって計算されます:\n" -"\n" -"
  • \n" -"
  • 地心速度 (Vgeo) は、日心速度、地球の速度 (VE" -") と、任意の日付・ 時間に対する地球の位置から求まります:\n" -"\n" -"
  • \n" -"
  • 測心速度は、地心速度、地球の位置と、対象の視線速度を知りたいところでの日付・時間から求まります。
  • " +msgid "Draw constellation names in the sky map?" +msgstr "星座名を描画しますか?" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 16 -#: rc.cpp:3666 tools/observinglist.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Observing List" -msgstr "観測リスト" +#: kstars.kcfg:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に星座名を描画します。" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 58 -#: rc.cpp:3669 -#, no-c-format -msgid "Open observing list" -msgstr "観測リストを開く" +#: kstars.kcfg:358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?" +msgstr "この天体を天球図の中心に配置" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 61 -#: rc.cpp:3672 -#, no-c-format -msgid "Load an observing list from disk" -msgstr "ディスクから観測リストをロード" +#: kstars.kcfg:359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に天の赤道を描画します。" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 92 -#: rc.cpp:3675 +#: kstars.kcfg:363 #, no-c-format -msgid "Save observing list" -msgstr "観測リストを保存" +msgid "Draw ecliptic line in the sky map?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 95 -#: rc.cpp:3678 -#, no-c-format -msgid "Save the current observing list to disk" -msgstr "現在の観測リストをディスクに保存" +#: kstars.kcfg:364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に天の赤道を描画します。" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 126 -#: rc.cpp:3681 +#: kstars.kcfg:368 #, no-c-format -msgid "Save observing list as..." -msgstr "観測リストに名前を付けて保存..." +msgid "Draw equator line in the sky map?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 129 -#: rc.cpp:3684 -#, no-c-format -msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" -msgstr "現在の観測リストをファイル名を付けてディスクに保存" +#: kstars.kcfg:369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に天の赤道を描画します。" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 160 -#: rc.cpp:3687 rc.cpp:3768 tools/obslistwizard.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Observing List Wizard" -msgstr "観測リストウィザード" +#: kstars.kcfg:373 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw coordinate grid in the sky map?" +msgstr "座標グリッドを描画しますか?" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 163 -#: rc.cpp:3690 -#, no-c-format -msgid "" -"The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " -"object type, position on the sky, and magnitude." -msgstr "このリストウィザードでは、天体の型、天球上の位置、等級による絞り込みを使って観測リストを作成します。" +#: kstars.kcfg:374 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether the coordinate grid is drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に天の赤道を描画します。" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 211 -#: rc.cpp:3693 -#, no-c-format -msgid "Make window small" -msgstr "ウィンドウを小さくする" +#: kstars.kcfg:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw opaque ground in the sky map?" +msgstr "地面を不透明にしますか?" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 214 -#: rc.cpp:3696 +#: kstars.kcfg:379 #, no-c-format -msgid "" -"This button toggles between large and small states. The small state may be " -"useful if you want the Observing list open while working in the main window." -msgstr "このボタンは、状態の大小を切り替えます。小さな状態はメインウィンドウで作業中に観測リストを開くときに役立つかもしれません。" +msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque." +msgstr "" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 240 -#: rc.cpp:3699 +#: kstars.kcfg:383 #, no-c-format -msgid "Ce&nter" -msgstr "中心に(&N)" +msgid "Draw horizon line in the sky map?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 243 -#: rc.cpp:3702 -#, no-c-format -msgid "Center sky map on highlighted object" -msgstr "ハイライト表示された天体を天球図の中心とする" +#: kstars.kcfg:384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に星座線を描画します。" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 246 -#: rc.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "Center the sky map on the highlighted object in the list" -msgstr "リスト中でハイライト表示された天体を天球図の中心に置きます" +#: kstars.kcfg:388 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw IC objects in the sky map?" +msgstr "この天体を天球図の中心に配置" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 262 -#: rc.cpp:3708 tools/observinglist.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Scope" -msgstr "望遠鏡" +#: kstars.kcfg:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map." +msgstr "旋回している間、天体を隠すかどうか" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 268 -#: rc.cpp:3711 -#, no-c-format -msgid "Point telescope at highlighted object" -msgstr "ハイライト表示された天体に望遠鏡を合わせる" +#: kstars.kcfg:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw NGC objects in the sky map?" +msgstr "この天体を天球図の中心に配置" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 271 -#: rc.cpp:3714 -#, no-c-format -msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list" -msgstr "リスト中でハイライト表示された天体に望遠鏡を合わせます" +#: kstars.kcfg:394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map." +msgstr "旋回している間、天体を隠すかどうか" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 293 -#: rc.cpp:3720 -#, no-c-format -msgid "Show details for highlighted object" -msgstr "ハイライト表示された天体の詳細を表示" +#: kstars.kcfg:398 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw Messier objects in the sky map?" +msgstr "天球図が動いている間は、メシエ天体を隠しますか?" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 296 -#: rc.cpp:3723 -#, no-c-format -msgid "Open the Details window for the highlighted object" -msgstr "ハイライト表示された天体の詳細ウィンドウを開きます" +#: kstars.kcfg:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に天の赤道を描画します。" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 312 -#: rc.cpp:3726 +#: kstars.kcfg:403 #, no-c-format -msgid "&Alt vs Time" -msgstr "高度対時間(&A)" +msgid "Draw Messier object images in the sky map?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 315 -#: rc.cpp:3729 +#: kstars.kcfg:404 #, no-c-format -msgid "Show altitude plot" -msgstr "高度プロットを表示" +msgid "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map." +msgstr "" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 318 -#: rc.cpp:3732 -#, no-c-format -msgid "" -"Open the Altitude vs. Time tool, with curves for the highlighted objects shown" -msgstr "高度対時間ツールを開き、ハイライト表示された天体の高度曲線を表示します" +#: kstars.kcfg:408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?" +msgstr "この天体を天球図の中心に配置" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 337 -#: rc.cpp:3738 -#, no-c-format -msgid "Remove from list" -msgstr "リストから削除" +#: kstars.kcfg:409 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に天の赤道を描画します。" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 340 -#: rc.cpp:3741 -#, no-c-format -msgid "Remove the highlighted object(s) from the observing list" -msgstr "ハイライト表示された天体を観測リストから削除します" +#: kstars.kcfg:413 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?" +msgstr "天の川の輪郭を描画しますか?" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 402 -#: rc.cpp:3747 -#, no-c-format -msgid "RA" -msgstr "赤経" +#: kstars.kcfg:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に天の赤道を描画します。" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 413 -#: rc.cpp:3750 +#: kstars.kcfg:418 #, no-c-format -msgid "Dec" -msgstr "赤緯" +msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)" +msgstr "" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 424 -#: rc.cpp:3753 +#: kstars.kcfg:419 #, no-c-format -msgid "Mag" -msgstr "等級" +msgid "" +"Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, " +"the Milky Way is shown as an outline." +msgstr "" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 435 -#: rc.cpp:3756 rc.cpp:3915 +#: kstars.kcfg:423 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "タイプ" +msgid "Meta-option for all planets in the sky map." +msgstr "" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 460 -#: rc.cpp:3759 -#, no-c-format +#: kstars.kcfg:424 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Table showing the current observing list. The list can be sorted by any of the " -"data columns" -msgstr "現在の観測リストです。リストはどのデータ列でもソートできます。" +"Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are " +"drawn in the sky map." +msgstr "" +"すべての惑星、太陽、月を選択して天球図に描画させるには、このボタンを押してく" +"ださい。" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 519 -#: rc.cpp:3762 +#: kstars.kcfg:428 #, no-c-format -msgid "observing notes for object:" -msgstr "天体の観測記録:" +msgid "Draw planets as images in the sky map?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 550 -#: rc.cpp:3765 -#, no-c-format -msgid "Your observing notes for the highlighted object" -msgstr "ハイライト表示された天体の観測記録" +#: kstars.kcfg:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images " +"in the sky map." +msgstr "" +"チェックすると、惑星、太陽、月については、それぞれのビットマップ画像を使って" +"天球図に描画します。" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 43 -#: rc.cpp:3771 +#: kstars.kcfg:433 #, no-c-format -msgid "Selection filters:" -msgstr "選択フィルタ:" +msgid "Label planet names in the sky map?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 60 -#: rc.cpp:3777 -#, no-c-format -msgid "1. Object type(s)" -msgstr "1. 天体の型" +#: kstars.kcfg:434 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky " +"map." +msgstr "" +"すべての惑星、太陽、月を選択して天球図に描画させるには、このボタンを押してく" +"ださい。" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 68 -#: rc.cpp:3780 +#: kstars.kcfg:438 #, no-c-format -msgid "2. Region" -msgstr "2. 領域" +msgid "Draw Sun in the sky map?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 75 -#: rc.cpp:3783 -#, no-c-format -msgid "a. In constellation(s)" -msgstr "a. 星座内" +#: kstars.kcfg:439 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に太陽を描画します。" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 83 -#: rc.cpp:3786 +#: kstars.kcfg:443 #, no-c-format -msgid "b. Rectangular" -msgstr "b. 長方形" +msgid "Draw Moon in the sky map?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 91 -#: rc.cpp:3789 -#, no-c-format -msgid "c. Circular" -msgstr "c. 円形" +#: kstars.kcfg:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に月を描画します。" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 100 -#: rc.cpp:3792 -#, no-c-format -msgid "3. Magnitude limit" -msgstr "3. 等級上限" +#: kstars.kcfg:448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw Mercury in the sky map?" +msgstr "水星を描画しますか?" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 139 -#: rc.cpp:3795 -#, no-c-format -msgid "Filter arguments:" -msgstr "フィルタの引数:" +#: kstars.kcfg:449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に水星を描画します。" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 162 -#: rc.cpp:3798 +#: kstars.kcfg:453 #, no-c-format -msgid "Select object types:" -msgstr "天体の型を選択:" +msgid "Draw Venus in the sky map?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 181 -#: rc.cpp:3804 tools/obslistwizard.cpp:221 tools/obslistwizard.cpp:240 -#: tools/obslistwizard.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Sun, Moon, Planets" -msgstr "太陽、月、惑星" +#: kstars.kcfg:454 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に金星を描画します。" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 201 -#: rc.cpp:3816 tools/obslistwizard.cpp:212 tools/obslistwizard.cpp:250 -#: tools/obslistwizard.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Globular Clusters" -msgstr "球状星団" +#: kstars.kcfg:458 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw Mars in the sky map?" +msgstr "画像を使って主要な天体を描画しますか?" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 206 -#: rc.cpp:3819 tools/obslistwizard.cpp:213 tools/obslistwizard.cpp:252 -#: tools/obslistwizard.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Gaseous Nebulae" -msgstr "ガス星雲" +#: kstars.kcfg:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に火星を描画します。" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 211 -#: rc.cpp:3822 tools/obslistwizard.cpp:214 tools/obslistwizard.cpp:254 -#: tools/obslistwizard.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Planetary Nebulae" -msgstr "惑星状星雲" +#: kstars.kcfg:463 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw Jupiter in the sky map?" +msgstr "木星を描画しますか?" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 239 -#: rc.cpp:3828 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "すべて" +#: kstars.kcfg:464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に木星を描画します。" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 247 -#: rc.cpp:3831 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "なし(&N)" +#: kstars.kcfg:468 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw Saturn in the sky map?" +msgstr "土星を描画しますか?" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 255 -#: rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "Deep-Sk&y" -msgstr "深宇宙(&Y)" +#: kstars.kcfg:469 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に土星を描画します。" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 263 -#: rc.cpp:3837 -#, no-c-format -msgid "Sol&ar System" -msgstr "太陽系(&A)" +#: kstars.kcfg:473 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw Uranus in the sky map?" +msgstr "天王星を描画しますか?" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 305 -#: rc.cpp:3840 -#, no-c-format -msgid "Select objects in constell&ation(s):" -msgstr "星座から天体を選択(&A):" +#: kstars.kcfg:474 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に天王星を描画します。" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 337 -#: rc.cpp:3843 -#, no-c-format -msgid "Select objects in region:" -msgstr "領域から天体を選択:" +#: kstars.kcfg:478 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw Neptune in the sky map?" +msgstr "海王星を描画しますか?" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 356 -#: rc.cpp:3846 rc.cpp:3855 -#, no-c-format -msgid "to" -msgstr "まで" +#: kstars.kcfg:479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に海王星を描画します。" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 524 -#: rc.cpp:3858 +#: kstars.kcfg:483 #, no-c-format -msgid "Select objects within circle:" -msgstr "円内の天体を選択:" +msgid "Draw Pluto in the sky map?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 543 -#: rc.cpp:3861 -#, no-c-format -msgid "Center RA:" -msgstr "中心赤経:" +#: kstars.kcfg:484 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に冥王星を描画します。" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 551 -#: rc.cpp:3864 +#: kstars.kcfg:488 #, no-c-format -msgid "Center Dec:" -msgstr "中心赤緯:" +msgid "Draw stars in the sky map?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 559 -#: rc.cpp:3867 -#, no-c-format -msgid "Radius (degrees):" -msgstr "半径 (度):" +#: kstars.kcfg:489 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に天の赤道を描画します。" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 657 -#: rc.cpp:3870 +#: kstars.kcfg:493 #, no-c-format -msgid "Select objects observ&able on:" -msgstr "観測可能な天体を選択(&A):" +msgid "Label star magnitudes in the sky map?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 719 -#: rc.cpp:3873 +#: kstars.kcfg:494 #, no-c-format -msgid "from" -msgstr "から" +msgid "" +"Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map." +msgstr "" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 732 -#: rc.cpp:3876 +#: kstars.kcfg:498 #, no-c-format -msgid "Tucson, Arizona, USA" -msgstr "アリゾナ州タクソン (米)" +msgid "Label star names in the sky map?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 770 -#: rc.cpp:3879 -#, no-c-format -msgid "Cha&nge Location" -msgstr "場所を変更(&N)" +#: kstars.kcfg:499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に星座名を描画します。" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 827 -#: rc.cpp:3882 +#: kstars.kcfg:503 #, no-c-format -msgid "Select objects &brighter than:" -msgstr "これより明るい天体を選択(&B):" +msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode" +msgstr "" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 882 -#: rc.cpp:3888 +#: kstars.kcfg:504 #, no-c-format -msgid "" -"Exclude objects which\n" -"have &no magnitude" -msgstr "等級を持たない天体を除外(&N)" +msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times." +msgstr "" + +#: kstars.kcfg:508 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "InfoBoxes Background fill mode" +msgstr "情報ボックスの背景" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 931 -#: rc.cpp:3892 +#: kstars.kcfg:509 #, no-c-format msgid "" -"There are three ways to select objects from\n" -"a specific region on the sky:\n" -"\n" -"a. select objects in a constellation\n" -"b. select objects in a rectangular region\n" -"c. select objects in a circular region\n" -"\n" -"Choose one of these sub-items to\n" -"select from a region on the sky." +"The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1=" +"\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\"" msgstr "" -"天球上の指定した領域から天体を選択するには\n" -"三つの方法があります:\n" -"\n" -"a. 星座から天体を選択\n" -"b. 長方形の領域から天体を選択\n" -"c. 円形の領域から天体を選択\n" -"\n" -"これらのサブ項目から一つを選んで\n" -"天球上の領域から選択します。" -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 955 -#: rc.cpp:3903 +#: kstars.kcfg:513 #, no-c-format -msgid "Current selection: 100 objects" -msgstr "現在の選択: 100 個の天体" +msgid "Mode for rendering stars" +msgstr "" -#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 16 -#: rc.cpp:3906 +#: kstars.kcfg:514 #, no-c-format -msgid "View Options" -msgstr "表示オプション" +msgid "" +"The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2=" +"\"solid black\"; 3=\"solid white\"" +msgstr "" -#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 28 -#: rc.cpp:3909 -#, no-c-format -msgid "Option Name" -msgstr "オプションの名前" +#: kstars.kcfg:519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation level of star colors" +msgstr "恒星の色の強度を設定" -#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 39 -#: rc.cpp:3912 +#: kstars.kcfg:520 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "説明" +msgid "" +"The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic " +"colors\" mode)." +msgstr "" -#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 16 -#: rc.cpp:3924 -#, no-c-format -msgid "Planet Viewer" -msgstr "惑星ビューア" +#: kstars.kcfg:525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use abbreviated constellation names?" +msgstr "ローカライズされた星座名を使用" -#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 92 -#: rc.cpp:3927 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "今日" +#: kstars.kcfg:526 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names." +msgstr "ラテン語の星座名を使用" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 16 -#: rc.cpp:3930 tools/scriptbuilder.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Script Builder" -msgstr "スクリプトビルダー" +#: kstars.kcfg:530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Latin constellation names?" +msgstr "ラテン語の星座名を使用" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 58 -#: rc.cpp:3933 -#, no-c-format -msgid "New Script" -msgstr "新規スクリプト" +#: kstars.kcfg:531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Latin constellation names." +msgstr "ラテン語の星座名を使用" + +#: kstars.kcfg:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use localized constellation names?" +msgstr "ローカライズされた星座名を使用" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 61 -#: rc.cpp:3936 +#: kstars.kcfg:536 #, no-c-format msgid "" -"Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any unsaved " -"changes in the current script." -msgstr "現在のスクリプトを破棄して新いスクリプトの作成を開始します。現在のスクリプトに未保存の変更があれば、保存のプロンプトが表示されます。" +"Use localized constellation names (if localized names are not available, " +"default to Latin names)." +msgstr "" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 92 -#: rc.cpp:3939 -#, no-c-format -msgid "Open Script" -msgstr "スクリプトを開く" +#: kstars.kcfg:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use horizontal coordinate system?" +msgstr "地平座標" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 95 -#: rc.cpp:3942 +#: kstars.kcfg:541 #, no-c-format msgid "" -"Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " -"current script." -msgstr "既存のスクリプトを開きます。現在のスクリプトに未保存の変更があれば、保存のプロンプトが表示されます。" +"Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial " +"coordinates will be used)." +msgstr "" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 126 -#: rc.cpp:3945 -#, no-c-format -msgid "Save Script" -msgstr "スクリプトを保存" +#: kstars.kcfg:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically label focused object?" +msgstr "中央に置かれている天体に自動的に名前ラベルを付けますか?" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 129 -#: rc.cpp:3948 +#: kstars.kcfg:546 #, no-c-format msgid "" -"Save the current script. If the script has not been saved before, this is " -"equivalent to \"Save As...\"" -msgstr "現在のスクリプトを保存します。今までに保存されたことのないスクリプトであれば、名前を付けて保存します。" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 160 -#: rc.cpp:3951 -#, no-c-format -msgid "Save Script As..." -msgstr "スクリプトに名前を付けて保存..." +"Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached." +msgstr "" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 163 -#: rc.cpp:3954 +#: kstars.kcfg:551 #, no-c-format msgid "" -"Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " -"name for the script." -msgstr "ファイルにスクリプトを保存します。最初にファイル名とスクリプトの名前を指定します。" +"Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail " +"attached, as long as it remains centered." +msgstr "" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 186 -#: rc.cpp:3957 -#, no-c-format -msgid "Test Script" -msgstr "スクリプトの動作テスト" +#: kstars.kcfg:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add temporary label on mouse hover?" +msgstr "マウスを停止したときに一時的なラベルを付ける" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 189 -#: rc.cpp:3960 +#: kstars.kcfg:556 #, no-c-format msgid "" -"Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition the " -"Script Builder tool so that the Sky map is visible. " -msgstr "Kstars メインウィンドウでスクリプトを実行します。天球図が見えるように、スクリプトビルダーを移動する方がいいでしょう。" +"Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label." +msgstr "" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 235 -#: rc.cpp:3963 +#: kstars.kcfg:560 #, no-c-format -msgid "Current Script" -msgstr "現在のスクリプト" +msgid "Use symbols to label observing list objects" +msgstr "" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 265 -#: rc.cpp:3966 +#: kstars.kcfg:561 #, no-c-format msgid "" -"This shows the list of commands present in the current working script. " -"Highlighting any command will present a widget where you can specify its " -"arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " -"the position of the selected command. " +"Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map." msgstr "" -"現在の作業スクリプトに含まれるコマンドを一覧表示します。コマンドを選択すると、その引数を指定するためのウィジェットが下に表示されます。右のアクションボタンを使っ" -"て、選択したコマンドをコピー、削除、移動します。" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 296 -#: rc.cpp:3969 -#, no-c-format -msgid "Add Function" -msgstr "関数を追加" +#: kstars.kcfg:565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use text to label observing list objects" +msgstr "現在の観測リストをディスクに保存" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 300 -#: rc.cpp:3972 +#: kstars.kcfg:566 #, no-c-format msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button will " -"add it to the current working script. The new function is inserted directly " -"after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" +"Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label " +"in the map." msgstr "" -"「関数ブラウザ」ボックスでハイライトされている関数があれば、このボタンで現在の作業スクリプトに追加することができます。新しい関数は、「現在のスクリプト」ボックス" -"でハイライトされている関数の次の位置に挿入されます。\n" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 323 -#: rc.cpp:3976 -#, no-c-format -msgid "Remove Function" -msgstr "関数を削除" +#: kstars.kcfg:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Correct positions for atmospheric refraction?" +msgstr "大気差補正を使用しますか?" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 326 -#: rc.cpp:3979 +#: kstars.kcfg:571 #, no-c-format msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " -"remove it from the script." -msgstr "「現在のスクリプト」ボックスでハイライトされている関数があれば、このボタンでスクリプトから削除することができます。" +"Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric " +"refraction (only applies when horizontal coordinates are used)." +msgstr "" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 349 -#: rc.cpp:3982 +#: kstars.kcfg:575 #, no-c-format -msgid "Copy Function" -msgstr "関数をコピー" +msgid "Zoom Factor, in pixels per radian" +msgstr "" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 352 -#: rc.cpp:3985 +#: kstars.kcfg:576 #, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " -"add a duplicate of the function." -msgstr "「現在のスクリプト」ボックスでハイライトされている関数があれば、このボタンで関数を複製することができます。" +msgid "The zoom level, measured in pixels per radian." +msgstr "" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 375 -#: rc.cpp:3988 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "上に移動" +#: kstars.kcfg:581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Faint limit for asteroids" +msgstr "描画する小惑星の暗さの下限" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 378 -#: rc.cpp:3991 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " -"move it up one position in the script." -msgstr "「現在のスクリプト」ボックスでハイライトされている関数があれば、このボタンで一つ上の位置に移動させることができます。" +#: kstars.kcfg:582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids." +msgstr "描画する最も暗い小惑星の等級" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 401 -#: rc.cpp:3994 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "下に移動" +#: kstars.kcfg:586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Faint limit for asteroid names" +msgstr "名前を描画する小惑星の暗さの下限" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 404 -#: rc.cpp:3997 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " -"move it down one position in the script." -msgstr "「現在のスクリプト」ボックスでハイライトされている関数があれば、このボタンで一つ下の位置に移動させることができます。" +#: kstars.kcfg:587 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroid name labels." +msgstr "名前ラベルを描画する最も暗い小惑星の等級" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 447 -#: rc.cpp:4000 -#, no-c-format -msgid "Function Arguments" -msgstr "関数の引数" +#: kstars.kcfg:591 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Faint limit for deep-sky objects" +msgstr "名前ラベルを表示する暗さの下限" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 497 -#: rc.cpp:4003 +#: kstars.kcfg:592 #, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "関数ブラウザ" +msgid "" +"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in." +msgstr "" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 545 -#: rc.cpp:4006 -#, no-c-format -msgid "Function Help" -msgstr "関数のヘルプ" +#: kstars.kcfg:596 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out" +msgstr "縮小時に描画する暗さの下限" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 548 -#: rc.cpp:4009 +#: kstars.kcfg:597 #, no-c-format msgid "" -"If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show some " -"brief documentation about the function." -msgstr "「現在のスクリプト」ボックスでハイライトされている関数があれば、ここにその関数の簡単な説明が表示されます。" +"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed " +"out." +msgstr "" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 576 -#: rc.cpp:4012 -#, no-c-format -msgid "Append WaitForINDIAction after any INDI action" -msgstr "INDI アクションの後に WaitForINDIAction を追加する" +#: kstars.kcfg:601 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Faint limit for stars" +msgstr "描画する小惑星の暗さの下限" -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 587 -#: rc.cpp:4015 -#, no-c-format -msgid "Reuse INDI device name" -msgstr "INDI デバイス名を再利用する" +#: kstars.kcfg:602 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in." +msgstr "描画する最も暗い小惑星の等級" -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:4018 -#, no-c-format -msgid "Enter Name for Script" -msgstr "スクリプトの名前を入力" +#: kstars.kcfg:606 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Faint limit for stars when zoomed out" +msgstr "縮小時に描画する暗さの下限" -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 38 -#: rc.cpp:4021 -#, no-c-format -msgid "Enter name for the script" -msgstr "スクリプトの名前を入力" +#: kstars.kcfg:607 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out." +msgstr "縮小時に描画する暗さの下限" + +#: kstars.kcfg:611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Faint limit for stars when slewing" +msgstr "名前ラベルを表示する暗さの下限" -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:4024 +#: kstars.kcfg:612 #, no-c-format msgid "" -"Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " -"descriptive line of text." -msgstr "スクリプトの名前を入力してください。これはファイル名ではなく、短い説明文のようなものです。" +"The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only " +"applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)." +msgstr "" -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:4027 -#, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "スクリプトの名前:" +#: kstars.kcfg:616 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Faint limit for star name labels and/or magnitudes" +msgstr "名前を描画する小惑星の暗さの下限" -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:4030 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +#: kstars.kcfg:617 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The faint magnitude limit for drawing star name and magnitude labels." +msgstr "名前ラベルを描画する最も暗い小惑星の等級" -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 71 -#: rc.cpp:4033 -#, no-c-format -msgid "Enter author's name" -msgstr "作者の名前を入力" +#: kstars.kcfg:621 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU" +msgstr "名前を表示する彗星の最大距離" -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 129 -#: rc.cpp:4042 -#, no-c-format -msgid "" -"Press Ok to accept the script name and author name, and open the Save File " -"Dialog." -msgstr "スクリプト名と作者名を入力して「OK」を押すと、ファイル保存のダイアログが開きます。" +#: kstars.kcfg:622 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The maximum solar distance for drawing comets." +msgstr "名前を表示する彗星の最大距離" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 16 -#: rc.cpp:4045 +#: kstars.kcfg:629 #, no-c-format -msgid "What's Up Tonight?" -msgstr "今夜の星空" +msgid "Use Dark colors for KStars windows?" +msgstr "" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 68 -#: rc.cpp:4048 +#: kstars.kcfg:630 #, no-c-format -msgid "at LOCATION" -msgstr "場所" +msgid "" +"If true, then the application window colors will be switched to a dark red " +"theme, for better night vision." +msgstr "" + +#: kstars.kcfg:634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of angular distance ruler" +msgstr "角距離ルーラ" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 121 -#: rc.cpp:4051 +#: kstars.kcfg:635 #, no-c-format -msgid "The night of DATE" -msgstr "日付上の夜" +msgid "The color for the angular-distance measurement ruler." +msgstr "" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 156 -#: rc.cpp:4054 +#: kstars.kcfg:639 #, no-c-format -msgid "Show objects which are up:" -msgstr "天体を表示する時間帯:" +msgid "Background color of InfoBoxes" +msgstr "" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 176 -#: rc.cpp:4057 +#: kstars.kcfg:640 #, no-c-format -msgid "Change Date..." -msgstr "日付を変更..." +msgid "The background color of the on-screen information boxes." +msgstr "" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 179 -#: rc.cpp:4060 +#: kstars.kcfg:644 #, no-c-format -msgid "Choose a new date" -msgstr "新しい日付を選択" +msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse" +msgstr "" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 182 -#: rc.cpp:4063 +#: kstars.kcfg:645 #, no-c-format msgid "" -"Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" tool. " -"Note that the date of the main window is not changed." -msgstr "このボタンを押すと、ツール「今夜の星空」で使う新しい日付を選択できます。注: メインウィンドウの日付は変更しません。" +"The text color for the on-screen information boxes, when activated by a " +"mouse click." +msgstr "" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:4066 -#, no-c-format -msgid "Change Location..." -msgstr "場所を変更..." +#: kstars.kcfg:649 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text color of InfoBoxes" +msgstr "すべての情報ボックスの表示を切り替え" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 193 -#: rc.cpp:4069 +#: kstars.kcfg:650 #, no-c-format -msgid "Choose a new geographic location" -msgstr "新しい地上の場所を選択" +msgid "The normal text color of the on-screen information boxes." +msgstr "" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 196 -#: rc.cpp:4072 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up " -"Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." -msgstr "このボタンを押すと、ツール「今夜の星空」で使う新しい地上の場所を選択できます。注: メインウィンドウの場所は変更しません。" +#: kstars.kcfg:654 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of constellation boundaries" +msgstr "星座の境界線" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 202 -#: rc.cpp:4075 -#, no-c-format -msgid "In the Evening" -msgstr "今夜" +#: kstars.kcfg:655 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color for the constellation boundary lines." +msgstr "星座の境界線の表示を切り替え" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 207 -#: rc.cpp:4078 -#, no-c-format -msgid "In the Morning" -msgstr "翌朝" +#: kstars.kcfg:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of constellation lines" +msgstr "星座線" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 212 -#: rc.cpp:4081 -#, no-c-format -msgid "Any Time Tonight" -msgstr "夜間" +#: kstars.kcfg:660 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color for the constellation figure lines." +msgstr "星座線の表示を切り替え" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 219 -#: rc.cpp:4084 -#, no-c-format -msgid "Choose time interval" -msgstr "時間帯を選択" +#: kstars.kcfg:664 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of constellation names" +msgstr "星座名" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 222 -#: rc.cpp:4087 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are above " -"the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). You can " -"also choose to show objects which are up between midnight and dawn (i.e., \"in " -"the morning\"), or objects which are up at any time between sunset and sunrise " -"(i.e., \"any time tonight\")" -msgstr "" -"デフォルトでは、「今夜の星空」は日の入りから真夜中までの間 (今夜) に地平線より上にあるすべての天体を表示しますが、真夜中から夜明けまでの間 (翌朝) " -"や、日の入りから日の出までの間 (夜間) を選ぶこともできます。" +#: kstars.kcfg:665 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color for the constellation names." +msgstr "ラテン語の星座名を表示" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 234 -#: rc.cpp:4090 +#: kstars.kcfg:669 #, no-c-format -msgid "Almanac" -msgstr "暦" +msgid "Color of cardinal compass labels along horizon" +msgstr "" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:4093 +#: kstars.kcfg:670 #, no-c-format -msgid "Sunrise: 07:15" -msgstr "日の出: 07:15" +msgid "The color for the cardinal compass point labels." +msgstr "" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 254 -#: rc.cpp:4096 +#: kstars.kcfg:674 #, no-c-format -msgid "Time of sunrise" -msgstr "日の出の時刻" +msgid "Color of ecliptic line" +msgstr "" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 257 -#: rc.cpp:4099 -#, no-c-format -msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." -msgstr "選択した日の日の出の時刻です。" +#: kstars.kcfg:675 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color for the ecliptic line." +msgstr "黄道の表示を切り替え" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 271 -#: rc.cpp:4102 +#: kstars.kcfg:679 #, no-c-format -msgid "Moon rise: 13:19" -msgstr "月の出: 13:19" +msgid "Color of equator line" +msgstr "" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 274 -#: rc.cpp:4105 +#: kstars.kcfg:680 #, no-c-format -msgid "Time of moon rise" -msgstr "月の出の時刻" +msgid "The color for the equator line." +msgstr "" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 277 -#: rc.cpp:4108 +#: kstars.kcfg:684 #, no-c-format -msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." -msgstr "選択した日の月の出の時刻です。" +msgid "Color of FOV indicator symbol" +msgstr "" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 291 -#: rc.cpp:4111 -#, no-c-format -msgid "Moon set: 04:27 " -msgstr "月の入り: 04:27 " +#: kstars.kcfg:685 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color for the field-of-view indicator symbol." +msgstr "FOV 記号の色を選択" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 294 -#: rc.cpp:4114 -#, no-c-format -msgid "Time of moon set" -msgstr "月の入りの時刻" +#: kstars.kcfg:689 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of coordinate grid lines" +msgstr "座標グリッドを描画しますか?" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 297 -#: rc.cpp:4117 -#, no-c-format -msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." -msgstr "選択した日の月の入りの時刻です。" +#: kstars.kcfg:690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color for the coordinate grid lines." +msgstr "座標グリッドの表示を切り替え" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 311 -#: rc.cpp:4120 +#: kstars.kcfg:694 #, no-c-format -msgid "Sunset: 19:15" -msgstr "日の入り: 19:15" +msgid "Color of objects with extra links available" +msgstr "" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 314 -#: rc.cpp:4123 +#: kstars.kcfg:695 #, no-c-format -msgid "Time of sunset" -msgstr "日の入りの時刻" +msgid "The color for objects which have extra URL links available." +msgstr "" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 317 -#: rc.cpp:4126 -#, no-c-format -msgid "Displays the time of sunset for the selected date." -msgstr "選択した日の日の入りの時刻です。" +#: kstars.kcfg:699 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of horizon line" +msgstr "地平線の表示を切り替え" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 331 -#: rc.cpp:4129 +#: kstars.kcfg:700 #, no-c-format -msgid "Night duration: 11:00 hours" -msgstr "夜間: 11 時間" +msgid "The color for the horizon line and opaque ground." +msgstr "" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 334 -#: rc.cpp:4132 -#, no-c-format -msgid "Duration of night for selected date" -msgstr "選択した日の夜間の長さ" +#: kstars.kcfg:704 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of Messier objects" +msgstr "メシエ天体" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 337 -#: rc.cpp:4135 -#, no-c-format -msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." -msgstr "選択した日の日の入りから日の出までの時間です。" +#: kstars.kcfg:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color for Messier object symbols." +msgstr "メシエ天体の記号の表示を切り替え" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 351 -#: rc.cpp:4138 -#, no-c-format -msgid "Moon illum: 42%" -msgstr "月の照度: 42%" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 354 -#: rc.cpp:4141 -#, no-c-format -msgid "Moon's illumination fraction" -msgstr "月の照度の割合" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 357 -#: rc.cpp:4144 -#, no-c-format -msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." -msgstr "選択した日の月の照度の割合です。" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 398 -#: rc.cpp:4147 -#, no-c-format -msgid "Choose a category:" -msgstr "カテゴリを選択:" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 412 -#: rc.cpp:4150 -#, no-c-format -msgid "List of objects above horizon tonight" -msgstr "今夜地平線より上にある天体の一覧" +#: kstars.kcfg:709 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of NGC objects" +msgstr "NGC 天体" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 415 -#: rc.cpp:4153 -#, no-c-format -msgid "" -"Objects listed here are above the horizon on the selected date, and have the " -"object type which is highlighted in the \"Choose a Category\" list." -msgstr "ここに挙がっている天体は、選択した日に地平線より上にあり、「カテゴリを選択」リストでハイライト表示されている天体の種類に属するものです。" +#: kstars.kcfg:710 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color for NGC object symbols." +msgstr "FOV 記号の色を選択" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 423 -#: rc.cpp:4156 -#, no-c-format -msgid "Object Name" -msgstr "天体の名前" +#: kstars.kcfg:714 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of IC objects" +msgstr "IC 天体" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 434 -#: rc.cpp:4159 -#, no-c-format -msgid "Rises at: 22:12" -msgstr "出の時刻: 22:12" +#: kstars.kcfg:715 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color for IC object symbols." +msgstr "FOV 記号の色を選択" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 440 -#: rc.cpp:4162 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " -"the selected date." -msgstr "ハイライトされている天体が選択した日に地平線を越える時刻です。" +#: kstars.kcfg:719 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of Milky Way contour" +msgstr "天の川の輪郭を描画しますか?" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 448 -#: rc.cpp:4165 -#, no-c-format -msgid "Transits at: 03:45" -msgstr "南中: 03:45" +#: kstars.kcfg:720 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color for the Milky Way contour." +msgstr "天の川の輪郭を描画しますか?" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 454 -#: rc.cpp:4168 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the time at which the highlighted object transits across the local " -"meridian on the selected date." -msgstr "ハイライトされている天体が選択した日に子午線を通過する時刻です。" +#: kstars.kcfg:724 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of star name labels" +msgstr "恒星の名前ラベルの表示を切り替え" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 462 -#: rc.cpp:4171 -#, no-c-format -msgid "Sets at: 08:22" -msgstr "入りの時刻: 08:22" +#: kstars.kcfg:725 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color for star name labels." +msgstr "恒星の名前ラベルの表示を切り替え" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 468 -#: rc.cpp:4174 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on the " -"selected date." -msgstr "ハイライトされている天体が選択した日に地平線の下に沈む時刻です。" +#: kstars.kcfg:729 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of planet name labels" +msgstr "惑星の名前ラベルの表示を切り替え" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 493 -#: rc.cpp:4177 +#: kstars.kcfg:730 #, no-c-format -msgid "Center Object" -msgstr "天体を中心に" +msgid "The color for solar system object labels." +msgstr "" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 496 -#: rc.cpp:4180 -#, no-c-format -msgid "Center this object in the sky display" -msgstr "この天体を天球図の中心に配置" +#: kstars.kcfg:734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of planet trails" +msgstr "惑星の光跡" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 499 -#: rc.cpp:4183 +#: kstars.kcfg:735 #, no-c-format -msgid "" -"Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " -"the \"Center and Track\" item in the popup menu." -msgstr "画面中央にこの天体を置いて追尾を開始します。これはポップアップメニューの「中心に置いて追尾」と同じです。" +msgid "The color for solar system object trails." +msgstr "" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 510 -#: rc.cpp:4189 -#, no-c-format -msgid "Open the Object Details window" -msgstr "天体の詳細のウィンドウを開く" +#: kstars.kcfg:739 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of sky" +msgstr "色" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 513 -#: rc.cpp:4192 -#, no-c-format -msgid "Open the Details window for the highlighted object." -msgstr "選択されている天体の詳細画面を開く。" +#: kstars.kcfg:740 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color for the sky background." +msgstr "光跡を背景色に減衰させますか?" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 529 -#: rc.cpp:4195 +#: kstars.kcfg:744 #, no-c-format -msgid "List of object categories" -msgstr "天体カテゴリの一覧" +msgid "Color of telescope symbols" +msgstr "" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 532 -#: rc.cpp:4198 -#, no-c-format -msgid "" -"Select an item in the Categories list to display objects in that category which " -"are above the horizon on the selected date." -msgstr "カテゴリリストの項目を選択してください。そのカテゴリに属し、選択した日付において地平線より上にある天体が表示されます。" +#: kstars.kcfg:745 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color for telescope target symbols." +msgstr "FOV 記号の色を選択" -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 546 -#: rc.cpp:4201 +#: kstars.kcfg:749 #, no-c-format -msgid "Matching objects:" -msgstr "マッチした天体:" +msgid "Color of user-added labels" +msgstr "" -#. i18n: file fitsviewer.rc line 36 -#: rc.cpp:4216 +#: kstars.kcfg:750 #, no-c-format -msgid "Process ToolBar" -msgstr "プロセスツールバー" +msgid "The color for user-added object labels." +msgstr "" -#. i18n: file kstarsui.rc line 20 -#: rc.cpp:4222 +#: kstarsui.rc:20 #, no-c-format msgid "T&ime" msgstr "時刻(&T)" -#. i18n: file kstarsui.rc line 27 -#: rc.cpp:4225 +#: kstarsui.rc:27 #, no-c-format msgid "&Pointing" msgstr "位置(&P)" -#. i18n: file kstarsui.rc line 51 -#: rc.cpp:4231 +#: kstarsui.rc:51 #, no-c-format msgid "&Devices" msgstr "デバイス(&D)" -#. i18n: file kstarsui.rc line 79 -#: rc.cpp:4240 +#: kstarsui.rc:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "ツールバー(&T)" + +#: kstarsui.rc:78 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kstarsui.rc:79 #, no-c-format msgid "&Info Boxes" msgstr "情報ボックス(&I)" -#. i18n: file kstarsui.rc line 86 -#: rc.cpp:4243 +#: kstarsui.rc:86 #, no-c-format msgid "&Toolbars" msgstr "ツールバー(&T)" -#. i18n: file kstarsui.rc line 90 -#: rc.cpp:4246 +#: kstarsui.rc:90 #, no-c-format msgid "&Statusbar" msgstr "ステータスバー(&S)" -#. i18n: file kstarsui.rc line 131 -#: rc.cpp:4255 +#: kstarsui.rc:105 telescopewizard.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kstarsui.rc:131 #, no-c-format msgid "View Toolbar" msgstr "ビューツールバー" -#: simclock.cpp:129 -msgid "Stopping the timer" -msgstr "タイマーを停止中" - -#: simclock.cpp:147 -msgid "Starting the timer" -msgstr "タイマーを開始中" +#: kswizardui.ui:20 +#, no-c-format +msgid "Welcome to KStars" +msgstr "KStars へようこそ" -#: simclock.cpp:165 -msgid "Setting clock: UTC: %1 JD: %2" -msgstr "時計をセット: UTC: %1 JD: %2" +#: kswizardui.ui:61 +#, no-c-format +msgid "

    Welcome to the KStars Setup Wizard

    " +msgstr "

    KStars セットアップウィザードへようこそ

    " -#: simclock.cpp:169 -msgid "Cannot set SimClock: Invalid Date/Time." -msgstr "シミュレーション時計をセットできません: 不正な日付/時刻" +#: kswizardui.ui:94 +#, no-c-format +msgid "" +"

    This Wizard will help you set up some basic options to help you get the " +"most out of KStars. You can press Finish at any time to save the " +"settings you've made so far, and skip the remaining steps.

    \n" +"\n" +"

    To get started, press the Next button.

    " +msgstr "" +"

    このウィザードでは KStars の基本的なオプションの設定を行います。「完了」を" +"押せば、いつでも設定を保存して残りのステップを飛ばすことができます。

    \n" +"\n" +"

    開始するには「次」を押してください。

    " -#: simclock.cpp:175 -msgid "New clock scale: %1 sec" -msgstr "新規の時計のスケール: %1 秒" +#: kswizardui.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Geographic Location" +msgstr "地上の場所" -#: skymap.cpp:508 -msgid "Requested Position Below Horizon" -msgstr "位置が地平線より下です" +#: kswizardui.ui:171 +#, no-c-format +msgid "

    Choose Your Home Location

    " +msgstr "

    お住いの場所を選択

    " -#: skymap.cpp:509 +#: kswizardui.ui:220 +#, no-c-format msgid "" -"The requested position is below the horizon.\n" -"Would you like to go there anyway?" +"

    Select a City near your\n" +"location from the list. You\n" +"may filter the list by the name\n" +"of your city, province, and\n" +"country.

    \n" +"\n" +"

    Once you have selected a City, press Next.

    " msgstr "" -"要求された位置は地平線より下です。\n" -"それでもそこへ移動しますか?" +"

    リストの中からお住まいの場所に近い都市を選んでください。地方や国の名前でリ" +"ストを絞ることができます。

    \n" +"\n" +"

    都市を選んだら「次」を押してください。

    " -#: skymap.cpp:511 -msgid "Go Anyway" -msgstr "移動する" +#: kswizardui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Filter the list by city name" +msgstr "都市名でリストを絞る" -#: skymap.cpp:511 -msgid "Keep Position" -msgstr "移動しない" +#: kswizardui.ui:286 tools/argsetgeolocation.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Province:" +msgstr "地方:" -#: skymap.cpp:602 skymap.cpp:644 -msgid "" -"Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute." -msgstr "デジタル化された天空調査画像は、宇宙望遠鏡科学協会の提供です。" +#: kswizardui.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Filter the list by country name" +msgstr "国名でリストを絞る" -#: skymap.cpp:670 skymap.cpp:674 -msgid "Angular distance: " -msgstr "角距離: " +#: kswizardui.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Filter the list by province name" +msgstr "地方名でリストを絞る" -#: skymap.cpp:741 -msgid "No object selected." -msgstr "天体が選択されていません。" +#: kswizardui.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Displays the latitude of the selected city" +msgstr "選んだ都市の緯度を表示" -#: skymap.cpp:1337 +#: kswizardui.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Displays the longitude of the selected city" +msgstr "選んだ都市の経度を表示" + +#: kswizardui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "The list of cities which match the present search filters." +msgstr "現在の検索フィルタに合致する都市のリスト" + +#: kswizardui.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Setup Telescopes" +msgstr "望遠鏡のセットアップ" + +#: kswizardui.ui:454 +#, no-c-format +msgid "

    Setup Telescopes and Devices

    " +msgstr "

    望遠鏡とデバイスをセットアップ

    " + +#: kswizardui.ui:495 +#, no-c-format msgid "" -"Custom image-links file could not be opened.\n" -"Link cannot be recorded for future sessions." +"KStars can control most popular computerized telescope\n" +"mounts, as well as some focusers and CCD cameras. It\n" +"can also control telescopes remotely over the Internet." msgstr "" -"カスタム画像リンクファイルが開けません。\n" -"リンクを未来のセッションに記録できません。" +"KStars は大部分の広く使われているコンピュータ化された\n" +"望遠鏡の架台と、一部のフォーカサーや CCD カメラを制御\n" +"することができます。インターネットを介して望遠鏡を\n" +"リモート制御することもできます。" -#: skymap.cpp:1355 +#: kswizardui.ui:522 +#, no-c-format msgid "" -"Custom information-links file could not be opened.\n" -"Link cannot be recorded for future sessions." +"To set up your devices, press the Telescope Setup\n" +"Wizard button below. When you are finished, press Next.\n" +"If you do not have any devices to set up, just press Next.\n" +"You can always set up devices later using the Devices menu." msgstr "" -"カスタム情報リンクファイルが開けません。\n" -"リンクを未来のセッションに記録できません。" +"デバイスを設定するには、下の「望遠鏡のセットアップウィザード」\n" +"を押してください。完了したら「次」を押してください。\n" +"セットアップするデバイスがなければ、このまま「次」を押してください。\n" +"デバイスは「デバイス」メニューを使っていつでも設定できます。" -#: skymap.cpp:1355 -msgid "Could not Open File" -msgstr "ファイルが開けません。" +#: kswizardui.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Telescope Setup Wizard..." +msgstr "望遠鏡セットアップウィザード..." -#: skymapdraw.cpp:932 -msgid "" -"_: North\n" -"N" -msgstr "北" +#: kswizardui.ui:578 +#, no-c-format +msgid "Launch the Telescope Setup Wizard" +msgstr "望遠鏡セットアップウィザードを起動" -#: skymapdraw.cpp:942 +#: kswizardui.ui:581 +#, no-c-format msgid "" -"_: Northeast\n" -"NE" -msgstr "北東" - -#: skymapdraw.cpp:952 -msgid "" -"_: East\n" -"E" -msgstr "東" - -#: skymapdraw.cpp:962 -msgid "" -"_: Southeast\n" -"SE" -msgstr "南東" - -#: skymapdraw.cpp:972 -msgid "" -"_: South\n" -"S" -msgstr "南" +"The Telescope Setup Wizard will help you configure telescopes\n" +"and other astronomical devices such as CCD cameras and focusers." +msgstr "" +"望遠鏡セットアップウィザードでは望遠鏡や CCD カメラ/フォーカサーのようなデバ" +"イスを設定できます。" -#: skymapdraw.cpp:982 -msgid "" -"_: Southwest\n" -"SW" -msgstr "南西" +#: kswizardui.ui:634 +#, no-c-format +msgid "Download Extras" +msgstr "拡張データをダウンロード" -#: skymapdraw.cpp:992 -msgid "" -"_: West\n" -"W" -msgstr "西" +#: kswizardui.ui:675 +#, no-c-format +msgid "

    Download Extra Data Files

    " +msgstr "

    拡張データファイルをダウンロード

    " -#: skymapdraw.cpp:1002 +#: kswizardui.ui:716 +#, no-c-format msgid "" -"_: Northwest\n" -"NW" -msgstr "北西" +"

    You may now download optional data files to enhance\n" +"KStars, such as Messier object images, or a more complete\n" +"NGC/IC catalog. Press the Download Extra Data\n" +"button to proceed.

    \n" +"\n" +"

    You can also use this tool later, by selecting\n" +"Download data from the File menu.

    " +msgstr "" +"

    KStars を拡張するためにメシエ天体画像や、より詳細な NGC/IC カタログのよう" +"なオプションデータファイルをダウンロードすることができます。続けるには「拡張" +"データをダウンロード」を押してください。

    \n" +"\n" +"

    このツールは「ファイル」メニューの「データをダウンロード」からも利用できま" +"す。

    " -#: ksplanetbase.h:83 skyobject.cpp:35 -msgid "unnamed" -msgstr "名前なし" +#: kswizardui.ui:775 +#, no-c-format +msgid "Download Extra Data" +msgstr "拡張データをダウンロード" -#: skyobject.cpp:36 -msgid "unnamed object" -msgstr "名前のない天体" +#: newfovui.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名前:" -#: skyobject.cpp:312 -msgid "Star" -msgstr "恒星" +#: newfovui.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name for FOV symbol" +msgstr "FOV 記号の名前" -#: skyobject.cpp:313 -msgid "Catalog Star" -msgstr "カタログ恒星" +#: newfovui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV " +"menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." +msgstr "" +"FOV 記号の名前。この名前は FOV メニューおよびツール「FOV 記号を編集」に表示さ" +"れます。" -#: skyobject.cpp:314 -msgid "Planet" -msgstr "惑星" +#: newfovui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Eyepiece" +msgstr "接眼レンズ" -#: skyobject.cpp:315 -msgid "Open Cluster" -msgstr "散開星団" +#: newfovui.ui:96 newfovui.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Telescope focal length:" +msgstr "望遠鏡焦点距離:" -#: skyobject.cpp:316 -msgid "Globular Cluster" -msgstr "球状星団" +#: newfovui.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Eyepiece focal length:" +msgstr "接眼レンズ焦点距離:" -#: skyobject.cpp:317 -msgid "Gaseous Nebula" -msgstr "ガス星雲" +#: newfovui.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Eyepiece FOV:" +msgstr "接眼レンズ視野角:" -#: skyobject.cpp:318 -msgid "Planetary Nebula" -msgstr "惑星状星雲" +#: newfovui.ui:138 newfovui.ui:432 newfovui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Telescope focal length, in millimeters" +msgstr "望遠鏡の焦点距離 (ミリメートル)" -#: skyobject.cpp:319 -msgid "Supernova Remnant" -msgstr "超新星の残骸" +#: newfovui.ui:141 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" +"\n" +"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " +"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." +msgstr "" +"望遠鏡の焦点距離をミリメートルで入力してください。\n" +"\n" +"これは望遠鏡の接眼レンズの視野角に合う FOV 記号を定義するために必要なフィール" +"ドの一つです。" -#: skyobject.cpp:320 -msgid "Galaxy" -msgstr "銀河系" +#: newfovui.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" +msgstr "接眼レンズの焦点距離 (ミリメートル)" -#: skyobject.cpp:321 -msgid "Comet" -msgstr "彗星" +#: newfovui.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" +"\n" +"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " +"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." +msgstr "" +"接眼レンズの焦点距離をミリメートルで入力してください。\n" +"\n" +"これは望遠鏡の接眼レンズの視野角に合う FOV 記号を定義するために必要なフィール" +"ドの一つです。" -#: skyobject.cpp:322 -msgid "Asteroid" -msgstr "小惑星" +#: newfovui.ui:210 +#, no-c-format +msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" +msgstr "接眼レンズの視野角 (分)" -#: skyobject.cpp:323 -msgid "Unknown Type" -msgstr "未知の型" +#: newfovui.ui:213 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" +"\n" +"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " +"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." +msgstr "" +"接眼レンズの視野角を分で入力してください。\n" +"\n" +"これは望遠鏡の接眼レンズの視野角に合う FOV 記号を定義するために必要なフィール" +"ドの一つです。" -#: skyobject.cpp:346 -msgid "Show HST Image" -msgstr "HST 画像を表示" +#: newfovui.ui:228 +#, no-c-format +msgid "arcmin" +msgstr "分" -#: skyobject.cpp:347 -msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" -msgstr "%1: ハッブル宇宙望遠鏡 (STScI が NASA 向けに運用) [パブリックドメイン]" +#: newfovui.ui:284 newfovui.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Compute FOV" +msgstr "視野を計算" -#: skyobject.cpp:350 -msgid "Show Spitzer Image" -msgstr "スピッツァー画像を表示" +#: newfovui.ui:287 newfovui.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Compute field-of-view from above data fields" +msgstr "上のデータフィールドから視野を計算" -#: skyobject.cpp:351 -msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" -msgstr "%1: スピッツァー宇宙望遠鏡 (NASA/JPL-Caltech 提供) [パブリックドメイン]" +#: newfovui.ui:290 +#, no-c-format +msgid "" +"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " +"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " +"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " +"entry fields.\n" +"\n" +"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " +"view\" edit box." +msgstr "" +"このボタンは、特定の接眼レンズと望遠鏡の組み合わせに対して視野 (FOV) 角度を計" +"算します。先に望遠鏡と接眼レンズの焦点距離および接眼レンズの FOV 角度を上の入" +"力フィールドで指定する必要があります。\n" +"\n" +"計算された FOV 角度 (分角) は「視野角」編集ボックスに表示されます。" -#: skyobject.cpp:354 -msgid "Show SEDS Image" -msgstr "SEDS 画像を表示" +#: newfovui.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Camera" +msgstr "カメラ" -#: skyobject.cpp:355 -msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" -msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [非商用フリー]" +#: newfovui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "" +"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/" +"telescope combination. You must first specify the focal length of the " +"telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" +"\n" +"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " +"view\" edit box." +msgstr "" +"このボタンは、特定のカメラと望遠鏡の組み合わせに対して視野 (FOV) 角度を計算し" +"ます。先に望遠鏡の焦点距離と CCD チップまたはフィルムネガのサイズを指定する必" +"要があります。\n" +"\n" +"計算された FOV 角度 (分角) は「視野角」編集ボックスに表示されます。" -#: skyobject.cpp:358 -msgid "Show KPNO AOP Image" -msgstr "KPNO AOP 画像を表示" +#: newfovui.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Chip/Film size:" +msgstr "チップ/フィルムのサイズ:" -#: skyobject.cpp:359 +#: newfovui.ui:435 newfovui.ui:572 +#, no-c-format msgid "" -"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " -"non-commercial use; no physical reproductions]" -msgstr "%1: キットピーク国立天文台 [非商用フリー。物理的複製不可]" +"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" +"\n" +"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " +"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." +msgstr "" +"望遠鏡の焦点距離をミリメートルで入力してください。\n" +"\n" +"これは、望遠鏡据付カメラの視野に合った FOV 記号を定義するために必要なデータ" +"フィールドの一つです。" -#: skyobject.cpp:362 -msgid "Show NOAO Image" -msgstr "NOAO 画像を表示" +#: newfovui.ui:474 newfovui.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Size of chip or film, in millimeters" +msgstr "チップまたはフィルムのサイズ (ミリメートル)" -#: skyobject.cpp:363 +#: newfovui.ui:477 newfovui.ui:614 +#, no-c-format msgid "" -"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " -"use]" -msgstr "%1: アメリカ国立天文台 (NOAO) および AURA [非商用フリー]" +"Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" +"\n" +"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " +"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." +msgstr "" +"CCD チップまたはフィルムネガの物理的なサイズを入力してください。\n" +"\n" +"これは、望遠鏡据付カメラの視野に合った FOV 記号を定義するために必要なデータ" +"フィールドの一つです。" -#: skyobject.cpp:367 -msgid "" -"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " -"for non-commercial use; no reproductions]" -msgstr "%1: ヨーロッパ南天文台運用の VLT [非商用フリー。物理的複製不可]" +#: newfovui.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Radiotelescope" +msgstr "電波望遠鏡" -#: skyobject.cpp:370 -msgid "Show" -msgstr "表示" +#: newfovui.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Radiotelescope diameter:" +msgstr "電波望遠鏡の直径:" -#: skyobject.cpp:427 -msgid "user log file could not be opened." -msgstr "ユーザログファイルを開けませんでした。" +#: newfovui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Wavelength:" +msgstr "波長:" -#: skypoint.cpp:94 skypoint.cpp:97 -msgid "Coordinate out of range." -msgstr "座標が範囲外です" +#: newfovui.ui:593 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "m" -#: skypoint.cpp:245 -msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." -msgstr "LAT と LST パラメータは KSPlanetBase の天体でのみ使われます。" +#: newfovui.ui:629 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: skypoint.cpp:592 skypoint.cpp:633 skypoint.cpp:646 skypoint.cpp:666 -#: skypoint.cpp:679 skypoint.cpp:716 skypoint.cpp:735 skypoint.cpp:748 -#: skypoint.cpp:764 -msgid "No constellation found for point: (%1, %2)" -msgstr "この位置で星座が見つかりません: (%1, %2)" +#: newfovui.ui:685 +#, no-c-format +msgid "Compute HPBW" +msgstr "HPBW を計算" -#: starobject.cpp:98 -msgid "alpha" -msgstr "アルファ α" +#: newfovui.ui:691 +#, no-c-format +msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" +msgstr "上のデータフィールドから電波望遠鏡の HPBW を計算" -#: starobject.cpp:99 -msgid "beta" -msgstr "ベータ β" +#: newfovui.ui:694 +#, no-c-format +msgid "" +"This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a " +"specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no " +"multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify " +"the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n" +"\n" +"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " +"view\" edit box." +msgstr "" +"このボタンは、電波望遠鏡にマルチビーム・レシーバがないものとして、特定の電波" +"望遠鏡と観測波長の組み合わせに対して半値電力幅 (HPBW) 角度を計算します。先に" +"電波望遠鏡の直径と観測波長を指定する必要があります。\n" +"\n" +"計算された HPBW 角度 (分角) は「視野角」編集ボックスに表示されます。" -#: starobject.cpp:100 -msgid "gamma" -msgstr "ガンマ γ" +#: newfovui.ui:717 +#, no-c-format +msgid "Field of view (arcmin):" +msgstr "視野角 (分角):" -#: starobject.cpp:101 -msgid "delta" -msgstr "デルタ δ" +#: newfovui.ui:725 +#, no-c-format +msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" +msgstr "希望する視野の大きさ (分角)" -#: starobject.cpp:102 -msgid "epsilon" -msgstr "エプシロン ε" +#: newfovui.ui:728 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" +"\n" +"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " +"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." +msgstr "" +"FOV (視野) 記号の視野角を入力してください。\n" +"\n" +"値を直接入力するか、「接眼レンズ」または「カメラ」タブで特定の接眼レンズ/カメ" +"ラに対して視野角を計算します。" -#: starobject.cpp:103 -msgid "zeta" -msgstr "ゼータ ζ" +#: newfovui.ui:791 +#, no-c-format +msgid "Select color for the field-of-view symbol" +msgstr "FOV 記号の色を選択" -#: starobject.cpp:104 -msgid "eta" -msgstr "エータ η" +#: newfovui.ui:794 +#, no-c-format +msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." +msgstr "視野 (FOV) 記号の色を選択してください。" -#: starobject.cpp:105 -msgid "theta" -msgstr "シータ θ" +#: newfovui.ui:802 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "色:" -#: starobject.cpp:106 -msgid "iota" -msgstr "イオタ ι" +#: newfovui.ui:808 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "正方形" -#: starobject.cpp:107 -msgid "kappa" -msgstr "カッパ κ" +#: newfovui.ui:813 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "円" -#: starobject.cpp:108 -msgid "lambda" -msgstr "ラムダ λ" +#: newfovui.ui:818 +#, no-c-format +msgid "Crosshairs" +msgstr "十字線" -#: starobject.cpp:109 -msgid "mu" -msgstr "ミュー μ" +#: newfovui.ui:823 +#, no-c-format +msgid "Bullseye" +msgstr "多重円" -#: starobject.cpp:110 -msgid "nu" -msgstr "ニュー ν" +#: newfovui.ui:828 +#, no-c-format +msgid "Semitransparent circle" +msgstr "半透明円" -#: starobject.cpp:111 -msgid "xi" -msgstr "クサイ ξ" +#: newfovui.ui:835 +#, no-c-format +msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" +msgstr "FOV 記号の形状を選択" -#: starobject.cpp:112 -msgid "omicron" -msgstr "オミクロン ο" +#: newfovui.ui:838 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes " +"are:\n" +"\n" +"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." +msgstr "" +"FOV 記号の形状を選択してください。\n" +"\n" +"選択可能な形状は、円、正方形、十字線、多重円です。" -#: starobject.cpp:113 -msgid "pi" -msgstr "パイ π" +#: newfovui.ui:848 +#, no-c-format +msgid "Shape:" +msgstr "形状:" -#: starobject.cpp:114 -msgid "rho" -msgstr "ロー ρ" +#: opsadvancedui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "OpsAdvanced" +msgstr "OpsAdvanced" -#: starobject.cpp:117 -msgid "sigma" -msgstr "シグマ σ" +#: opsadvancedui.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Correct for atmospheric refraction" +msgstr "大気差補正" -#: starobject.cpp:118 -msgid "tau" -msgstr "タウ τ" +#: opsadvancedui.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" +msgstr "天体の座標の大気による影響を補正" -#: starobject.cpp:119 -msgid "upsilon" -msgstr "ウプシロン υ" +#: opsadvancedui.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " +"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " +"Note that this correction is only applied when using the Horizontal " +"coordinate system." +msgstr "" +"レンズと同様に大気はその中を通過する光を屈折させます。この項目をチェックする" +"と、この「大気差」を天球図でシミュレートします。この補正は地平座標系を使う場" +"合にのみ適用されることに注意してください。" -#: starobject.cpp:120 -msgid "phi" -msgstr "ファイ φ" +#: opsadvancedui.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Use animated slewing" +msgstr "旋回するアニメーションを表示する" -#: starobject.cpp:121 -msgid "chi" -msgstr "カイ χ" +#: opsadvancedui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Show slewing motion when focus changes?" +msgstr "フォーカスの変更時に旋回する動きを表示しますか?" -#: starobject.cpp:122 -msgid "psi" -msgstr "プシー ψ" +#: opsadvancedui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, changing the focus position will result in a visible animated " +"\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " +"position instantaneously." +msgstr "" +"チェックすると、フォーカスを変えたときに「旋回」して新しい位置に移動します。" +"チェックしなければ、すぐに新しい位置に画面の中心が移ります。" -#: starobject.cpp:123 -msgid "omega" -msgstr "オメガ ω" +#: opsadvancedui.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Attach label to centered object" +msgstr "中心に置かれた天体にラベルを付ける" -#: telescopeprop.cpp:93 -msgid "Telescope label is missing." -msgstr "望遠鏡ラベルが不明です。" +#: opsadvancedui.ui:58 opsadvancedui.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Show name label of centered object?" +msgstr "中心に置かれた天体の名前ラベルを表示しますか?" -#: telescopeprop.cpp:99 -msgid "Telescope driver is missing." -msgstr "望遠鏡ドライバが不明です。" +#: opsadvancedui.ui:61 opsadvancedui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it " +"is centered in the display. You can attach a more persistent label to any " +"object using the right-click popup menu." +msgstr "" +"チェックすると、天体が画面の中心に置かれている間は、その天体に一時的な名前ラ" +"ベルが付きます。右クリックのポップアップメニューから、固定ラベルを付けること" +"ができます。" -#: telescopeprop.cpp:105 -msgid "Telescope driver version is missing." -msgstr "望遠鏡ドライバのバージョンが不明です。" +#: opsadvancedui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Attach temporary label when hovering mouse" +msgstr "マウスを停止したときに一時的なラベルを付ける" -#: telescopeprop.cpp:161 -msgid "You need to restart KStars for changes to take effect." -msgstr "変更を反映させるには KStars を再起動する必要があります。" +#: opsadvancedui.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Observing List Labels" +msgstr "観測リストラベル" -#: telescopeprop.cpp:231 -msgid "Are you sure you want to remove %1?" -msgstr "本当に %1 を削除しますか?" +#: opsadvancedui.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Symbol" +msgstr "記号" -#: telescopewizardprocess.cpp:143 -msgid "Autoscan" -msgstr "自動スキャン" +#: opsadvancedui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "テキスト" -#: telescopewizardprocess.cpp:143 +#: opsadvancedui.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Hide objects while moving" +msgstr "天球図が動いている間は天体を隠す" + +#: opsadvancedui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" +msgstr "天球図が動いている間は、一部の天体を隠しますか?" + +#: opsadvancedui.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" -"This process might take few minutes to complete." +"When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program " +"has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide " +"some of the objects while the display is in motion." msgstr "" -"KStars が通信ポートをスキャンして接続されている望遠鏡を探しています。\n" -"完了までに数分かかることがあります。お待ちください。" +"天球図が動いているときにたくさんの天体を描画すると、アニメーションがスムーズ" +"に表示されません。ここをチェックすると、ディスプレイが動いている間は、一部の" +"天体を描画しません。" -#: telescopewizardprocess.cpp:152 -msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." -msgstr "KStars が望遠鏡に接続するまでお待ちください..." +#: opsadvancedui.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Also hide if time step larger than:" +msgstr "タイムステップがこの値を上回っても隠す:" -#: telescopewizardprocess.cpp:154 -msgid "Error. Unable to locate telescope drivers." -msgstr "エラー: 望遠鏡のドライバの場所が分かりません" +#: opsadvancedui.ui:165 +#, no-c-format +msgid "smallest timestep for which objects are always hidden" +msgstr "タイムステップがこの値を上回ったら、天体をすべて隠す" -#: telescopewizardprocess.cpp:279 -msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server" -msgstr "エラー: 接続タイムアウトです。INDI サーバと通信できませんでした。" +#: opsadvancedui.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Configure Hidden Objects" +msgstr "隠す天体の設定" -#: telescopewizardprocess.cpp:336 -msgid "" -"Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " -"settings and try again." -msgstr "KStars は接続されている望遠鏡を検出できませんでした。設定を確認し、やり直してください。" +#: opsadvancedui.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Stars fainter than" +msgstr "これより暗い恒星" -#: thumbnaileditor.cpp:33 -msgid "Edit Thumbnail Image" -msgstr "サムネール画像を編集" +#: opsadvancedui.ui:220 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." +msgstr "" +"チェックすると、天球図が動いている間は、これより暗い恒星を描画しません。" -#: thumbnaileditor.cpp:65 -msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" -msgstr "切り取り領域: [%1,%2 %3x%4]" +#: opsadvancedui.ui:237 opsadvancedui.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." +msgstr "天球図が動いている間は、この等級より暗い恒星を描画しません。" -#: thumbnailpicker.cpp:47 -msgid "Choose Thumbnail Image" -msgstr "サムネール画像を選択" +#: opsadvancedui.ui:248 opscatalogui.ui:82 opscatalogui.ui:98 +#: opscatalogui.ui:213 opscatalogui.ui:469 opscatalogui.ui:485 +#: opssolarsystemui.ui:330 opssolarsystemui.ui:346 tools/obslistwizardui.ui:851 +#, no-c-format +msgid "mag" +msgstr "等級" -#: thumbnailpicker.cpp:101 -msgid "Loading images..." -msgstr "画像をロード中..." +#: opsadvancedui.ui:283 +#, no-c-format +msgid "IC objects" +msgstr "IC 天体" -#: thumbnailpicker.cpp:316 -#, c-format -msgid "Failed to load image at %1" -msgstr "%1 で画像のロードに失敗しました" +#: opsadvancedui.ui:289 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is in " +"motion." +msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、IC 天体を描画しません。" -#: thumbnailpicker.cpp:317 -msgid "Failed to Load Image" -msgstr "画像のロードに失敗" +#: opsadvancedui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Milky Way" +msgstr "天の川" -#: timedialog.cpp:33 -msgid "" -"_: set clock to a new time\n" -"Set Time" -msgstr "時刻をセット" +#: opsadvancedui.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Hide the Milky Way contour while moving?" +msgstr "天球図が動いている間は、天の川を隠しますか?" -#: timespinbox.cpp:121 timespinbox.cpp:122 timespinbox.cpp:123 -#: timespinbox.cpp:124 timespinbox.cpp:126 timespinbox.cpp:127 -#: timespinbox.cpp:128 timespinbox.cpp:129 timespinbox.cpp:130 +#: opsadvancedui.ui:303 +#, no-c-format msgid "" -"_: seconds\n" -"secs" -msgstr "秒" +"If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in " +"motion." +msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、天の川を描画しません。" -#: timespinbox.cpp:125 -msgid "" -"_: second\n" -"sec" -msgstr "秒" +#: opsadvancedui.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Solar system" +msgstr "太陽系" -#: timespinbox.cpp:131 -msgid "" -"_: minute\n" -"min" -msgstr "分" +#: opsadvancedui.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Hide solar system bodies while moving?" +msgstr "天球図が動いている間は、太陽系の天体を隠しますか?" -#: timespinbox.cpp:132 timespinbox.cpp:133 timespinbox.cpp:134 -#: timespinbox.cpp:135 timespinbox.cpp:136 +#: opsadvancedui.ui:317 +#, no-c-format msgid "" -"_: minutes\n" -"mins" -msgstr "分" +"If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " +"motion." +msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、太陽系の天体を描画しません。" -#: timespinbox.cpp:137 -msgid "hour" -msgstr "時" +#: opsadvancedui.ui:325 +#, no-c-format +msgid "Constellation boundaries" +msgstr "星座の境界線" -#: timespinbox.cpp:138 timespinbox.cpp:139 timespinbox.cpp:140 -#: timespinbox.cpp:141 +#: opsadvancedui.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Messier objects" +msgstr "メシエ天体" + +#: opsadvancedui.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Hide Messier objects when moving?" +msgstr "天球図が動いている間は、メシエ天体を隠しますか?" + +#: opsadvancedui.ui:339 +#, no-c-format msgid "" -"_: hours\n" -"hrs" -msgstr "時" +"If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the map " +"is in motion." +msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、メシエ天体を描画しません。" -#: timespinbox.cpp:143 timespinbox.cpp:146 timespinbox.cpp:147 -#: timespinbox.cpp:148 tools/lcgenerator.cpp:207 -msgid "days" -msgstr "日" +#: opsadvancedui.ui:347 +#, no-c-format +msgid "Coordinate grid" +msgstr "座標グリッド" -#: timespinbox.cpp:145 -msgid "day" -msgstr "日" +#: opsadvancedui.ui:353 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then the coordinate grid will be hidden when the map is in " +"motion." +msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、座標グリッドを描画しません。" -#: timespinbox.cpp:149 -msgid "week" -msgstr "週" +#: opsadvancedui.ui:361 +#, no-c-format +msgid "NGC objects" +msgstr "NGC 天体" -#: timespinbox.cpp:150 timespinbox.cpp:151 +#: opsadvancedui.ui:367 +#, no-c-format msgid "" -"_: weeks\n" -"wks" -msgstr "週" +"If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map is " +"in motion." +msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、NGC 天体を描画しません。" -#: timespinbox.cpp:152 -msgid "month" -msgstr "月" +#: opsadvancedui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Constellation lines" +msgstr "星座線" -#: timespinbox.cpp:153 timespinbox.cpp:154 timespinbox.cpp:155 -#: timespinbox.cpp:156 timespinbox.cpp:157 +#: opsadvancedui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"_: months\n" -"mths" -msgstr "月" +"If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in " +"motion." +msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、星座線を描画しません。" -#: timespinbox.cpp:158 -msgid "year" -msgstr "年" +#: opsadvancedui.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Constellation names" +msgstr "星座名" -#: timespinbox.cpp:159 timespinbox.cpp:160 timespinbox.cpp:161 -#: timespinbox.cpp:162 timespinbox.cpp:163 timespinbox.cpp:164 -#: timespinbox.cpp:165 +#: opsadvancedui.ui:395 +#, no-c-format msgid "" -"_: years\n" -"yrs" -msgstr "年" +"If checked, then constellation names will be hidden when the map is in " +"motion." +msgstr "チェックすると、天球図が動いている間は、星座名を描画しません。" -#: timespinbox.cpp:209 -msgid "Reporting new timestep value: " -msgstr "新しいタイムステップの値を報告: " +#: opscatalogui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "OpsCatalog" +msgstr "OpsCatalog" -#: timestepbox.cpp:32 -msgid "Adjust time step" -msgstr "タイムステップ (時間経過速度) を調整" +#: opscatalogui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Hipparcos star catalog" +msgstr "ヒッパルコス恒星カタログ" -#: timestepbox.cpp:33 -msgid "Adjust time step units" -msgstr "タイムステップ (時間経過速度) の単位を調整" +#: opscatalogui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Draw stars?" +msgstr "恒星を描画しますか?" -#: timestepbox.cpp:35 +#: opscatalogui.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"When selected, stars are drawn in the skymap. Use the other options in this " +"box to control how many stars are drawn." +msgstr "" +"選択すると、天球図に恒星を描画します。枠内にある他のオプションを使用して、描" +"画する恒星の量を調整できます。" + +#: opscatalogui.ui:69 opscatalogui.ui:456 +#, no-c-format +msgid "The faint limit when zoomed in" +msgstr "拡大時に描画する暗さの下限" + +#: opscatalogui.ui:72 opscatalogui.ui:459 +#, no-c-format msgid "" -"Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means the " -"clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. Higher " -"values make the simulation clock run faster, lower values make it run slower. " -"Negative values make it run backwards.\n" +"Set the faintest magnitude that will be drawn at the maximum zoom level. " +"The faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level " +"changes.\n" "\n" -"There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through all " -"available timesteps in sequence. Since there are a large number of timesteps, " -"the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit of time. For " -"example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up button will make " -"it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 sec\"" -msgstr "" -"シミュレーション時計のタイムスケールをセットします。「1 秒」にセットすると、時計は CPU " -"クロックに完全に追随して現実の時間どおりに進みます。値を増やせば時計は速く進み、減らせば遅くなります。負値にすると時計が逆向きに進みます。\n" +"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the " +"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see." +msgstr "" +"最大ズームレベルで描画する最も暗い等級をセットします。暗さの下限は、ズームレ" +"ベルが変わるにつれて、二つの値の間でスムーズに変化します。\n" "\n" -"二対の上げ下げボタンがあります。左の対は、利用可能なすべてのタイムステップを順に通過します。このタイムステップは非常に数が多いので、間を飛ばして次の時間単位に切" -"り替えられるように右の対が用意されています。例えば、現在のタイムスケールが「1 分」だとしたら、右の「上げる」ボタンはタイムスケールを「1 " -"時間」に、右の「下げる」ボタンは「1 秒」にセットします。" - -#: timezonerule.cpp:51 -msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." -msgstr "タイムゾーン規則の解析エラー、空の規則をセットします。" +"等級は明るさの尺度で、暗い天体ほど大きな数字になります。6 等級は肉眼でかすか" +"に見える程度です。" -#: timezonerule.cpp:80 -msgid "Daylight Saving Time active" -msgstr "夏時間をアクティブに" +#: opscatalogui.ui:90 opscatalogui.ui:477 +#, no-c-format +msgid "Faint limit zoomed out:" +msgstr "縮小時に描画する暗さの下限:" -#: timezonerule.cpp:83 -msgid "Daylight Saving Time inactive" -msgstr "夏時間を非アクティブに" +#: opscatalogui.ui:109 opscatalogui.ui:499 +#, no-c-format +msgid "The faint limit when zoomed out" +msgstr "縮小時に描画する暗さの下限" -#: timezonerule.cpp:104 timezonerule.cpp:144 -msgid "Could not parse " -msgstr "解析できません " +#: opscatalogui.ui:112 opscatalogui.ui:502 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the faintest magnitude that will be drawn at the minimum zoom level. " +"The faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level " +"changes.\n" +"\n" +"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the " +"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see." +msgstr "" +"最小ズームレベルで描画する最も暗い等級をセットします。暗さの下限は、ズームレ" +"ベルが変わるにつれて、二つの値の間でスムーズに変化します。\n" +"\n" +"等級は明るさの尺度で、暗い天体ほど大きな数字になります。6 等級は肉眼でかすか" +"に見える程度です。" -#: timezonerule.cpp:104 -msgid " as a valid month code." -msgstr " 有効な月コードとして。" +#: opscatalogui.ui:122 opscatalogui.ui:512 +#, no-c-format +msgid "Faint limit zoomed in:" +msgstr "拡大時に描画する暗さの下限:" -#: timezonerule.cpp:144 -msgid " as a valid day code." -msgstr " 有効な日コードとして。" +#: opscatalogui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "For stars brighter than:" +msgstr "これ以上明るい恒星について:" -#: timezonerule.cpp:256 -msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): " -msgstr "次の夏時間変更 (地方標準時): " +#: opscatalogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Faint limit for name labels" +msgstr "名前ラベルを表示する暗さの下限" -#: timezonerule.cpp:290 -msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): " -msgstr "前の夏時間変更 (地方標準時): " +#: opscatalogui.ui:205 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the faintest magnitude for which name and magnitude labels may " +"be attached to stars. Magnitude is a measure of brightness; the larger the " +"number, the fainter the object. Magnitude 6.0 is about as faint as the " +"unaided human eye can see." +msgstr "" +"恒星に名前ラベルと等級ラベルを付ける最も暗い等級をセットします。等級は明るさ" +"の尺度で、暗い天体ほど大きな数字になります。6 等級は肉眼でかすかに見える程度" +"です。" -#: timezonerule.cpp:299 -msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): " -msgstr "次の夏時間変更 (協定世界時): " +#: opscatalogui.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Show &name" +msgstr "名前を表示する(&N)" -#: timezonerule.cpp:312 -msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): " -msgstr "前の夏時間変更 (協定世界時): " +#: opscatalogui.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Attach name labels to bright stars?" +msgstr "恒星に名前ラベルを付けますか?" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"\t\t" -"

    You can locate objects in the sky by their name.\n" -"\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Focus->Find Object\" menu item, or the \"Find\"\n" -"\t\t\tToolbar button.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    名前で天体を見つけるときは、位置メニューの「天体を検索」(Ctrl+F) またはツールバーの「検索」ボタンを使います。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opscatalogui.ui:271 +#, no-c-format +msgid "When checked, name labels are attached to the brighter stars." +msgstr "チェックすると、恒星に名前ラベルを付けます。" -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"\t\t" -"

    To change your Geographic Location,\n" -"\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Set Geographic Location...\" menu item,\n" -"\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    地上の場所を変更するときは、設定メニューの「地上の場所」(Ctrl+G) またはツールバーの「地球」のボタンを使います。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opscatalogui.ui:306 +#, no-c-format +msgid "Show ma&gnitude" +msgstr "等級を表示する(&G)" -#: tips.cpp:21 -msgid "" -"\t\t" -"

    You can Track an object, so it will always be centered\n" -"\t\t\tin the display." -"
    \n" -"\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Focus->Track Object\" menu item, or the \"lock\"\n" -"\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" -"\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" -"\t\t\tobject's popup menu.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    ひとつの天体をディスプレイの中心に固定して追尾することができます。位置メニューの「追尾を開始」(Ctrl+T) " -"またはツールバーの「鍵」のボタンを使います。単に天体をダブルクリックするか、ポップアップメニューから「中心に置いて追尾」を選択して天体を中心に固定することもでき" -"ます。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opscatalogui.ui:309 +#, no-c-format +msgid "Attach magnitude labels to bright stars?" +msgstr "恒星に等級ラベルを付けますか?" -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"\t\t" -"

    The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" -"\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    KStars ハンドブックには天文学についての参考になる記事が収められた AstroInfo プロジェクトが含まれています。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opscatalogui.ui:312 +#, no-c-format +msgid "When checked, magnitude labels are attached to the brighter stars." +msgstr "チェックすると、恒星に等級ラベルを付けます。" -#: tips.cpp:41 -msgid "" -"\t\t" -"

    There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to the\n" -"\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position on " -"the\n" -"\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade\" " -"them\n" -"\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " -"hide\n" -"\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    「情報ボックス」には三つあり、時刻/日付関連のデータ、地上の場所、現在の天空の中心地点 (フォーカス) " -"をスクリーン上に表示します。これらのボックスは、マウスでドラッグして移動することができます。ボックスをダブルクリックすると、表示される情報が増減します。また、設" -"定メニューの「情報ボックス」の項目によって、すべての情報ボックスをまとめて隠すこともできます。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opscatalogui.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Deep-Sky Objects" +msgstr "深宇宙の天体" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"\t\t" -"

    KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" -"\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    KStars にはフルスクリーンモードがあります。ツールバーの「フルスクリーン」ボタンまたはショートカット (Ctrl+Shift+F) " -"を使ってください。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opscatalogui.ui:341 +#, no-c-format +msgid "Show Catalog" +msgstr "カタログを表示" -#: tips.cpp:60 -msgid "" -"\t\t" -"

    The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" -"\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" -"\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    E、W、S、N キーで地平線の東西南北をそれぞれ表示します。Z キーで天頂を表示します。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opscatalogui.ui:357 +#, no-c-format +msgid "List of other catalogs" +msgstr "他のカタログの一覧" -#: tips.cpp:69 +#: opscatalogui.ui:360 +#, no-c-format msgid "" -"\t\t" -"

    The 0-9 keys will center the display on one of the major solar system\n" -"\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " -"eight\n" -"\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"The list of catalogs available, other than the star catalog. By default, " +"the list includes the Messier, NGC and IC catalogs. You can add your own " +"object catalogs as well." msgstr "" -"\t\t" -"

    0-9 キーで太陽系の主な天体を中心に表示します。0 は太陽、3 は月、残りは太陽からの距離の順に 8 つの惑星です。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"利用可能なカタログ一覧です。デフォルトでは、メシエ, NGC, IC カタログを読み込" +"みます。自分の天体カタログを追加することもできます。" -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"\t\t" -"

    Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position on\n" -"\t\t\tthe sky.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    マウスのクリック&ドラッグで天球図を回転して新しい位置に移動します。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opscatalogui.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Import Catalog..." +msgstr "カタログをインポート..." -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"\t\t" -"

    Double-click with the mouse to center the display on the location\n" -"\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" -"\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    マウスをダブルクリックすると、マウスカーソルの指している場所がディスプレイの中心に移動します。天体をダブルクリックすると、自動的にその天体の追尾を始めます" -"。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opscatalogui.ui:379 +#, no-c-format +msgid "Create a custom object catalog" +msgstr "カスタム天体カタログを作成" -#: tips.cpp:95 -#, fuzzy +#: opscatalogui.ui:382 +#, no-c-format msgid "" -"\t\t" -"

    The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"Press this button to create a custom object catalog. Use this button " +"instead of \"Load Catalog\", even if you already have a data file. We will " +"add a header to your data file to create the catalog." msgstr "" -"\t\t" -"

    ステータスバーは現在のマウスカーソルの座標を赤道座標系と地平座標系で表示します。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"このボタンを押してカスタム天体カタログを作成します。既にデータファイルがあっ" +"ても、「カタログをロード」ではなくこのボタンを用います。データファイルにヘッ" +"ダを追加してカタログを作成します。" + +#: opscatalogui.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Load Catalog..." +msgstr "カタログをロード..." + +#: opscatalogui.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Load an existing user catalog" +msgstr "既存のユーザカタログをロード" -#: tips.cpp:103 +#: opscatalogui.ui:396 +#, no-c-format msgid "" -"\t\t" -"

    The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll wheel,\n" -"\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button pressed. " -" You\n" -"\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in the " -"toolbar and\n" -"\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom to " -"Angular\n" -"\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " -"graphically by\n" -"\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " -"rectangle for\n" -"\t\t\tthe new window boundaries.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"Load an existing custom catalog. Only use this button if you have a catalog " +"file that was created by KStars (or one that has the proper header)." msgstr "" -"\t\t" -"

    マウスホイールを上下に回すか、中ボタンを押したままマウスを上下させることによって、画面を拡大・縮小することができます。+/- " -"キー、ツールバーや表示メニューの「拡大/縮小」項目も使えます。ズームレベルは表示メニューの「視野角に合わせてズーム」(Shift+Ctrl+Z) " -"を使って手動でセットできます。また、Ctrl " -"キーを押しながらマウスをドラッグして新しいウィンドウの境界を表す長方形をグラフィカルにセットすることも可能です。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"既存のカスタムカタログをロードします。KStars によって作成されたカタログファイ" +"ル (または正しいヘッダを持つカタログファイル) があるときにのみ、このボタンを" +"使います。" + +#: opscatalogui.ui:407 +#, no-c-format +msgid "Remove Catalog" +msgstr "カタログを削除" + +#: opscatalogui.ui:410 +#, no-c-format +msgid "Remove a custom catalog" +msgstr "カスタムカタログを削除" -#: tips.cpp:116 +#: opscatalogui.ui:413 +#, no-c-format msgid "" -"\t\t" -"

    You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" -"\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Focus->Set Focus Manually...\" menu item, and " -"enter\n" -"\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"Press this button to remove a custom object catalog that you had added " +"previously. You cannot remove the Messier, NGC or IC catalogs with this " +"button." msgstr "" -"\t\t" -"

    天球図の中心 (フォーカス) 座標を手動で設定するには、位置メニューの「フォーカスを手動でセット」(Ctrl+M) " -"を選択し、ポップアップウインドウに座標を入力してください。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"このボタンを押すと、以前追加したカスタム天体カタログを削除します。メシエ, " +"NGC, IC カタログはこのボタンでは削除できません。" -#: tips.cpp:125 -#, fuzzy +#: opscolorsui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "OpsColors" +msgstr "OpsColors" + +#: opscolorsui.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Current Colors" +msgstr "現在の色" + +#: opscolorsui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Current color settings" +msgstr "現在の色設定" + +#: opscolorsui.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"\t\t" -"

    To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" -"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " +"square showing the color it is currently set to. Click on any item to " +"change its color." msgstr "" -"\t\t" -"

    赤道座標と地平座標を切り替えるときは、表示メニューの「赤道/地平座標」を使うか、スペースバーを押します。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"プログラム中で変更可能な色の一覧です。隣りの四角く表示されている色が現在セッ" +"トされている色です。クリックして色を変更します。" + +#: opscolorsui.ui:57 +#, no-c-format +msgid "InfoBox BG mode:" +msgstr "情報ボックスの背景モード:" + +#: opscolorsui.ui:63 +#, no-c-format +msgid "No Fill" +msgstr "塗りつぶしなし" + +#: opscolorsui.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "透明" + +#: opscolorsui.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Opaque" +msgstr "不透明" + +#: opscolorsui.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Star color mode:" +msgstr "恒星の色モード:" + +#: opscolorsui.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Set the star color mode" +msgstr "恒星の色モードを設定" -#: tips.cpp:133 +#: opscolorsui.ui:109 +#, no-c-format msgid "" -"\t\t" -"

    To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->" -"Set Time\" menu item,\n" -"\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can be " -"very\n" -"\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " +"with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual " +"color. You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black " +"circles, to match the needs of your overall color scheme." msgstr "" -"\t\t" -"

    日付と時刻をセットするには、時刻メニューの「時刻をセット」(Ctrl+S) またはツールバーの「時計」のボタンを使います。KStars " -"で扱える日付の範囲は非常に広く、-50,000 年から +50,000 年まで指定できます。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"恒星の描画には四通りの方法があります。デフォルトでは、白い丸に実際の星の色を" +"反映する縁が付きます。あなたの色スキームに合うように、無地の白、赤、黒の円を" +"選択することもできます。" + +#: opscolorsui.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Star color intensity:" +msgstr "恒星の色の強度:" + +#: opscolorsui.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Set the intensity of star colors" +msgstr "恒星の色の強度を設定" -#: tips.cpp:142 +#: opscolorsui.ui:141 +#, no-c-format msgid "" -"\t\t" -"

    You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " -"synchronize\n" -"\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"When using the realistic-color star mode, this option will set the " +"saturation level of the star's colors. A higher value means more intense " +"colors." msgstr "" -"\t\t" -"

    時刻メニューの「現在の時刻にセット」(Ctrl+E) を使えば、シミュレーション時計をマシン時計に合わせることができます。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"「実際の色」モードを使う場合、このオプションで恒星の色の彩度レベルをセットし" +"ます。値を増やすと色の強度が増します。" -#: tips.cpp:150 +#: opscolorsui.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Preset Color Schemes" +msgstr "設定済みの色スキーム" + +#: opscolorsui.ui:164 +#, no-c-format +msgid "List of preset color schemes" +msgstr "設定済みの色スキームの一覧" + +#: opscolorsui.ui:167 +#, no-c-format msgid "" -"\t\t" -"

    The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" -"\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " -"time\".\n" -"\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"List of all known color schemes. Several are provided by default, and you " +"may also define your own." msgstr "" -"\t\t" -"

    ツールバーのスピンボックスを使って、KStars の時計の進み具合を調節できます。「1.0 " -"秒」に設定すると、現実の時間どおりに進みます。マイナスの値に設定すると、時間をさかのぼるようになります。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"設定済みの色スキームの一覧です。デフォルトでいくつか用意されています。あなた" +"自身のスキームを定義することもできます。" -#: tips.cpp:159 +#: opscolorsui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Remove Color Scheme" +msgstr "色スキームを削除" + +#: opscolorsui.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Remove a preset color scheme" +msgstr "設定済みの色スキームを削除" + +#: opscolorsui.ui:206 +#, no-c-format msgid "" -"\t\t" -"

    You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" -"\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop/Start Clock\" menu item.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only " +"work on your custom color schemes." msgstr "" -"\t\t" -"

    ツールバーの「時計を開始/停止」ボタン、または時刻メニューの項目によって、時計を動かしたり止めたりすることができます。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"このボタンを押すと、選択されている色スキームが削除されます。あなたの設定した" +"カスタム色スキームにしか効果はありません。" -#: tips.cpp:167 -msgid "" -"\t\t" -"

    You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" -"\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    \">\" キーや \"<\" キーを押すことで、シミュレーション時計を 1 ステップ単位で前後に動かすことができます。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opscolorsui.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Save Current Colors..." +msgstr "現在の色を保存..." -#: tips.cpp:175 -msgid "" -"\t\t" -"

    When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" -"\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    天球図の中でマウスをクリックすると、マウスカーソルから最も近い天体がステータスバーに表示されます。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opscolorsui.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Create a new preset color scheme using current settings" +msgstr "現在の設定を使用して、新しい色スキームを作成" -#: tips.cpp:183 +#: opscolorsui.ui:271 +#, no-c-format msgid "" -"\t\t" -"

    When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest object\n" -"\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" -"\t\t\tout when you move the mouse again.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " +"create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " +"list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " +"main window." msgstr "" -"\t\t" -"

    少しの間マウスカーソルを動かさずにいると、一番近い天体の名前が一時的なラベルに表示されます。このラベルはマウスを動かすと自動的に消えます。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"色をあなた好みに設定したら、このボタンを押して、これらの色を使った新しい色ス" +"キームを作ります。あなたの色スキームが既定の色スキームの一覧に表示され、メイ" +"ンウィンドウの「設定」メニューからも利用可能になります。" -#: tips.cpp:192 -msgid "" -"\t\t" -"

    Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" -"\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" -"\t\t\tthe Internet.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    天体の上で右クリックすると、その天体の詳細オプションのポップアップメニューが開きます。これには、インターネット上の画像や情報へのリンクが含まれています。" -"\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "OpsGuides" +msgstr "OpsGuides" -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"\t\t" -"

    The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" -"\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    特別な色 (デフォルトは赤) をした深宇宙の天体には、ポップアップメニューから利用できる特別な URL へのリンクがあります。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Constellation lines" +msgstr "星座線(&C)" -#: tips.cpp:209 -msgid "" -"\t\t" -"

    By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" -"\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" -"\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    KStars のデフォルトでは、恒星の色は実際の色で表示されています。温度の低い星は赤く、温度の高い星は青くなります。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Show constellation lines?" +msgstr "星座線を表示しますか?" -#: tips.cpp:218 -msgid "" -"\t\t" -"

    If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" -"\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" -"\t\t\tData\" tool (\"File|Download Data\" or Ctrl+D) frequently for updated\n" -"\t\t\tephemerides.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    小惑星や彗星 (最近見つかった天体を含む) の最新の軌道情報を取得したければ、ファイルメニューの「データをダウンロード」(Ctrl+D) " -"を使って更新された天文歴がないか時々チェックしてください。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に星座線を描画します。" -#: tips.cpp:228 -msgid "" -"\t\t" -"

    The Details window provides a large amount of information on any \n" -"\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, internet \n" -"\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" -"\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    詳細ウィンドウは、天体に関する多くの情報 (座標、出/入りの時刻、インターネット上のリンク、あなた自身のメモ) " -"を表示します。ポップアップメニューから、または天体をクリックして \"D\" キーを押すことで、詳細ウィンドウにアクセスします。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Constellation &boundaries" +msgstr "星座の境界線(&B)" -#: tips.cpp:238 -msgid "" -"\t\t" -"

    You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" -"\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" -"\t\t\tpressing \"L\".\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    天空上の天体にはみな、名前ラベルを付けることができます。ポップアップメニューから、または天体をクリックして \"L\" " -"キーを押すことで、ラベルを切り替えます。\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Constellation &names" +msgstr "星座名(&N)" -#: tips.cpp:247 -msgid "" -"\t\t" -"

    The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" -"\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    「KStars 天文計算機」(Ctrl+C) を使えば、KStars がバックグラウンドで行なっている大量の計算に直接アクセスすることができます。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Draw constellation names?" +msgstr "星座名を描画しますか?" -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"\t\t" -"

    The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at the\n" -"\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" -"\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" -"\t\t\ton a daily basis.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    ツール「AAVSO 光度曲線」(Ctrl+V) は、アメリカ変光星観測者協会 (AAVSO) のサーバに接続し、そこで日々監視されている 6000 " -"以上の変光星の光度曲線を作図します。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:55 +#, no-c-format +msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に星座名を描画します。" -#: tips.cpp:265 -msgid "" -"\t\t" -"

    The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any group\n" -"\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" -"\t\t\tobserving sessions.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    ツール「高度対時間」(Ctrl+A) は、選択した複数の天体の高度曲線を描きます。これは観測活動の計画には素晴しいツールです。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Constellation Name Options" +msgstr "星座名オプション" -#: tips.cpp:274 -msgid "" -"\t\t" -"

    With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance what\n" -"\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    ツール「今夜の星空」(Ctrl+U) を使えば、指定した場所と夜に見える天体が一目で分かります。\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:74 +#, no-c-format +msgid "L&atin" +msgstr "ラテン語名(&L)" -#: tips.cpp:282 -msgid "" -"\t\t" -"

    The Observing List tool (Ctrl+L) gives you easy access to a selected group \n" -"\t\t\tof objects. Add objects to the list through the popup menu, or by\n" -"\t\t\tclicking on the object, and pressing \"O\".\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    ツール「観測リスト」(Ctrl+L) を使えば、選択された複数の天体に簡単にアクセスできます。ポップアップメニューから、または天体をクリックして " -"\"O\" キーを押すことで、天体をリストに追加します。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use Latin constellation names" +msgstr "ラテン語の星座名を使用" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"\t\t" -"

    The ScriptBuilder tool allows you to construct complex DCOP\n" -"\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" -"\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    ツール「スクリプトビルダー」を使えば、シンプルな GUI で複雑な DCOP スクリプトを作ることができます。スクリプトはコマンドラインまたは " -"KStars から実行できます。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" +msgstr "これを選択すると、天球図でラテン語の星座名を使います" -#: tips.cpp:300 -msgid "" -"\t\t" -"

    The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the solar\n" -"\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" -"\t\t\tsimulation date.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    ツール「太陽系ビューア」(Ctrl+Y) " -"を使えば、現在のシミュレーション日付における主な惑星の位置が表示され、頭上に広がる太陽系の見え方が分かります。\n" -"\t\t\t \n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Localized" +msgstr "ローカライズされた名前" + +#: opsguidesui.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Use Localized constellation names" +msgstr "ローカライズされた星座名を使用" -#: tips.cpp:309 +#: opsguidesui.ui:94 +#, no-c-format msgid "" -"\t\t" -"

    The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of Jupiter's\n" -"\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" -"\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"Select this to use constellation names from your locality (if available)" msgstr "" -"\t\t" -"

    ツール「木星の衛星」(Ctrl+J) を使えば、地球から見える木星の四大衛星 (イオ、エウロバ、ガニメデ、カリスト) " -"の相対位置と時間変位が分かります。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"これを選択すると、天球図でローカライズされた星座名を使います (利用可能な場合)" -#: tips.cpp:318 -#, fuzzy +#: opsguidesui.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Abbre&viated" +msgstr "省略形(&V)" + +#: opsguidesui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Use IAU abbreviations" +msgstr "国際天文学連合の省略形を使用" + +#: opsguidesui.ui:108 +#, no-c-format msgid "" -"\t\t" -"

    You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" -"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" -"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" -"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    ファイルメニューの「天空画像を保存」(Ctrl+I) を使って、天空画像をファイルにエクスポートできます。また、コマンドプロンプトから KStars を " -"\"--dump\" オプションを付けて起動すれば、プログラムウィンドウを開くことなく天空画像をディスクに保存できます。\n" -"これによって、TDE デスクトップの壁紙も作れます。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union " +"as constellation labels" +msgstr "これを選択すると、国際天文学連合の省略形の星座名を使います" + +#: opsguidesui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Mil&ky Way" +msgstr "天の川(&K)" + +#: opsguidesui.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Draw the Milky Way contour?" +msgstr "天の川の輪郭を描画しますか?" -#: tips.cpp:329 +#: opsguidesui.ui:141 +#, no-c-format msgid "" -"\t\t" -"

    To add your own custom Object Catalogs, select\n" -"\t\t\t\"Add Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration " -"window.\n" -"\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    カスタム天体カタログを追加するときは、KStars " -"設定ウインドウの「カタログ」ページで「カタログをインポート」を選択します。カタログファイルのフォーマットについてはハンドブックを参照してください。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" +msgstr "チェックすると、天球図に天の川の輪郭を描画します。" + +#: opsguidesui.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Fill Milk&y Way" +msgstr "天の川を塗りつぶす(&Y)" + +#: opsguidesui.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Use filled Milky Way contour?" +msgstr "天の川を塗りつぶしますか?" -#: tips.cpp:338 +#: opsguidesui.ui:155 +#, no-c-format msgid "" -"\t\t" -"

    To add your own custom image/information URLs to\n" -"\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " +"outline will be drawn." msgstr "" -"\t\t" -"

    カスタム画像/情報の URL を天体に追加するときは、ポップアップメニューから「リンクを追加...」を選択してください。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"チェックすると、天の川を塗りつぶします。チェックしなければ、輪郭だけを描画し" +"ます。" + +#: opsguidesui.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Coor&dinate grid" +msgstr "座標グリッド(&D)" + +#: opsguidesui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Draw coordinate grid?" +msgstr "座標グリッドを描画しますか?" -#: tips.cpp:346 +#: opsguidesui.ui:186 +#, no-c-format msgid "" -"\t\t" -"

    You can adjust dozens of display options by clicking the\n" -"\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->" -"Configure KStars...\"\n" -"\t\t\tmenu item.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension " +"and every 20 degrees in Declination." msgstr "" -"\t\t" -"

    設定メニューから「KStars を設定」を開くと、多くの表示オプションを調整することができます。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"チェックすると、赤経で 2 時間ごと、赤緯で 20 度ごとにグリッド線を描画します。" -#: tips.cpp:355 -msgid "" -"\t\t" -"

    The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" -"\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    設定メニューの「情報ボックス」の項目によって、情報ボックスの表示/非表示を切り替えられます。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Celestial e&quator" +msgstr "天の赤道(&Q)" -#: tips.cpp:363 -msgid "" -"\t\t" -"

    The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" menu.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    設定メニューの「ツールバー」の項目によって、ツールバーの表示/非常示を切り替えられます。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Draw Celestial equator?" +msgstr "天の赤道を描画しますか?" -#: tips.cpp:370 -msgid "" -"\t\t" -"

    You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " -"statusbar,\n" -"\t\t\tor hide the stausbar completely, using the Settings|Statusbar menu.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    設定メニューの「ステータスバー」の項目によって、ステータスバーの座標フィールドの「赤経/赤緯」や「方位/高度」を非表示にすることができます。また、ステータ" -"スバーそのものを完全に隠すこともできます。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." +msgstr "チェックすると、天球図に天の赤道を描画します。" -#: tips.cpp:378 -msgid "" -"\t\t" -"

    You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" -"\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    設定メニューの「色スキーム」からスキームを選択することで、定義済みの色スキームを簡単に切り替えることができます。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Draw Ecliptic?" +msgstr "黄道を描画しますか?" -#: tips.cpp:386 +#: opsguidesui.ui:214 +#, no-c-format msgid "" -"\t\t" -"

    You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" -"\t\t\trequired fields in the \"Change Location\" Dialog and then press the\n" -"\t\t\t\"Add to List\" button. Your Locations will be available in all\n" -"\t\t\tfuture sessions.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a " +"great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of " +"one year. All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." msgstr "" -"\t\t" -"

    あなた独自の地上の場所を定義することができます。「地上の場所」ダイアログで必要なフィールドを埋め、「リストに追加」ボタンを押します。以後のすべてのセッショ" -"ンで、その場所が有効になります。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"チェックすると、天球図に黄道を描画します。黄道は、太陽が一年間でたどる見かけ" +"の通り道 (大円)です。他の太陽系の天体もすべて、おおむね黄道の後をたどっていき" +"ます。" -#: tips.cpp:396 -msgid "" -"\t\t" -"

    You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" -"\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the \"Save\n" -"\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" -"\t\t\tall future sessions.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    あなた自身の色スキームを定義することができます。設定ウインドウの「色」ページで色を調整し「現在の色を保存」ボタンを押します。以後のすべてのセッションでは、" -"その色スキームが見られるようになります。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:222 +#, no-c-format +msgid "Hori&zon (line)" +msgstr "地平線(&Z)" -#: tips.cpp:406 -msgid "" -"\t\t" -"

    You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" -"\t\t\tFOV Editor under the Tools menu. You can set the angular size, the\n" -"\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    FOV エディタ (設定 -> FOV 記号 -> FOV 記号を編集) を使って新しい FOV " -"記号を作成することができます。新しい記号には、視野角、形状、色を指定できます。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:225 +#, no-c-format +msgid "Draw horizon?" +msgstr "地平線を描画しますか?" -#: tips.cpp:415 +#: opsguidesui.ui:228 +#, no-c-format msgid "" -"\t\t" -"

    The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to fine-tune\n" -"\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " -"atmospheric\n" -"\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " -"which\n" -"\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    KStars 設定ウインドウの「詳細」ページで KStars " -"の挙動を細かく調整できます。大気差補正を行なうか、旋回する動きをアニメーション表示するかといったことを指定できます。また、天球図が動いている間は非表示にする天体" -"を指定することもできます。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." +msgstr "チェックすると、天球図に地平線を描画します。" -#: tips.cpp:425 -msgid "" -"\t\t" -"

    KStars displays 126,000 stars, 13,000 deep-sky objects, 88 constellations,\n" -"\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " -"the\n" -"\t\t\tMilky Way.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    KStars は 126,000 の星、13,000 の深宇宙の天体、88 " -"の星座、すべての惑星、太陽、月、無数の彗星と小惑星、そして天の川を表示します。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Opaque &ground" +msgstr "地面を不透明にする(&G)" -#: tips.cpp:434 -msgid "" -"\t\t" -"

    The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" -"\t\t\tis called the Ecliptic.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    太陽とすべての惑星がたどっているように見える天空の線は黄道と呼ばれます。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opsguidesui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Draw opaque ground?" +msgstr "地面を不透明にしますか?" -#: tips.cpp:442 +#: opsguidesui.ui:242 +#, no-c-format msgid "" -"\t\t" -"

    Object positions in KStars include the effects of precession, nutation,\n" -"\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for planets).\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " +"ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " +"Equatorial coordinate system." msgstr "" -"\t\t" -"

    KStars の天体の位置には、歳差運動、章動、光行差、大気差、地球に (惑星の) 光が到達するまでの時間といった効果が反映されています。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"チェックすると、地平線より下にある領域を塗りつぶすことで、足下の地面をシミュ" +"レートします。注: 赤道座標系を使うと地面は描画されません。" -#: tips.cpp:450 -msgid "" -"\t\t" -"

    The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" -"\t\t\tThe brightest star in the sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    太陽に最も近い恒星は、ケンタウルス座のリゲル (ケンタウルス座 α 星) です。天空で最も明るい星は、シリウス (おおいぬ座 α 星) です。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opssolarsystemui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "OpsSolarSystem" +msgstr "Ops太陽系" -#: tips.cpp:458 -msgid "" -"\t\t" -"

    The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" -"\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    しし座、おとめ座、かみのけ座の間は、銀河系でも最大の一群をなしており、銀河系のおとめ座星団と呼ばれています。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opssolarsystemui.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Sun, Moon && Planets" +msgstr "太陽・月・惑星" -#: tips.cpp:466 -msgid "" -"\t\t" -"

    The large group of clusters and nebulae near the south celestial pole\n" -"\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" -"\t\t\torbit around the Milky Way.\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

    南の天球の極近くの星雲や星団の大きな一群は、大マゼラン星雲の天体であり、天の川周辺の軌道にある小さな銀河です。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +#: opssolarsystemui.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Draw Saturn?" +msgstr "土星を描画しますか?" + +#: opssolarsystemui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." +msgstr "チェックすると、天球図に土星を描画します。" + +#: opssolarsystemui.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Use images" +msgstr "画像を使う" + +#: opssolarsystemui.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Draw major bodies as images?" +msgstr "画像を使って主要な天体を描画しますか?" -#: tips.cpp:475 +#: opssolarsystemui.ui:66 +#, no-c-format msgid "" -"\t\t" -"

    The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar objects\n" -"\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M 42), " -"the\n" -"\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " +"images on the map" msgstr "" -"\t\t" -"

    メシエカタログは、天空にある 110 の明るい非恒星型天体のリストです。有名なものに、オリオン星雲 (M42)、アンドロメダ星雲 " -"(M31)、プレアデス星団 (M45) などがあります。\n" -"\t\t

    \n" -"\t\n" +"チェックすると、惑星、太陽、月については、それぞれのビットマップ画像を使って" +"天球図に描画します。" -#: addlinkdialog.h:42 -msgid "object" -msgstr "天体" +#: opssolarsystemui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Draw Mars?" +msgstr "火星を描画しますか?" -#: ksnewstuff.h:68 -msgid "Uploading data is not possible yet!" -msgstr "データのアップロードはまだ機能しません。" +#: opssolarsystemui.ui:80 +#, no-c-format +msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." +msgstr "チェックすると、天球図に火星を描画します。" -#: tools/altvstime.cpp:60 -msgid "Local Time" -msgstr "地方標準時" +#: opssolarsystemui.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Use name labels" +msgstr "名前ラベルを付ける" -#: tools/altvstime.cpp:61 -msgid "Local Sidereal Time" -msgstr "ローカル恒星時" +#: opssolarsystemui.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" +msgstr "これらの天体に名前ラベルを表示しますか?" -#: tools/altvstime.cpp:62 +#: opssolarsystemui.ui:94 +#, no-c-format msgid "" -"_: the angle of an object above (or below) the horizon\n" -"Altitude" -msgstr "高度" - -#: tools/astrocalc.cpp:42 -msgid "Calculator" -msgstr "計算機" +"If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" +msgstr "チェックすると、惑星、太陽、月に名前ラベルを付けます。" -#: tools/astrocalc.cpp:51 -msgid "

    KStars Astrocalculator

    " -msgstr "

    KStars 天文計算機

    " +#: opssolarsystemui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Draw Pluto?" +msgstr "冥王星を描画しますか?" -#: tools/astrocalc.cpp:67 tools/astrocalc.cpp:110 -msgid "Time Calculators" -msgstr "時間計算機" +#: opssolarsystemui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map." +msgstr "チェックすると、天球図に冥王星を描画します。" -#: tools/astrocalc.cpp:74 tools/astrocalc.cpp:132 -msgid "Day Duration" -msgstr "昼間の長さ" +#: opssolarsystemui.ui:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "すべて選択解除" -#: tools/astrocalc.cpp:75 tools/astrocalc.cpp:134 -msgid "Equinoxes & Solstices" -msgstr "分点と至点" +#: opssolarsystemui.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Select all major bodies" +msgstr "すべての天体をチェック" -#: tools/astrocalc.cpp:78 tools/astrocalc.cpp:114 -msgid "Celestial Coordinates" -msgstr "天球座標" +#: opssolarsystemui.ui:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" +msgstr "" +"すべての惑星、太陽、月を選択して天球図に描画させるには、このボタンを押してく" +"ださい。" -#: tools/astrocalc.cpp:87 tools/astrocalc.cpp:128 -msgid "Earth Coordinates" -msgstr "地球座標" +#: opssolarsystemui.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Select None" +msgstr "すべて選択解除" -#: tools/astrocalc.cpp:93 tools/astrocalc.cpp:138 -msgid "Planets Coordinates" -msgstr "惑星座標" +#: opssolarsystemui.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Unselect all major bodies" +msgstr "すべての天体のチェックを外す" -#: tools/astrocalc.cpp:158 +#: opssolarsystemui.ui:136 +#, no-c-format msgid "" -"Section for time-related astronomical calculations
    • Julian Day: " -"Julian Day/Calendar conversion
    • Sidereal Time: " -"Sidereal/Universal time conversion
    • Day duration: " -"Sunrise, Sunset and noon time and positions for those events
    • " -"Equinoxes & Solstices: Equinoxes, Solstices and duration of the seasons
    • " -"
    " +"Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " +"will not be drawn on the map" msgstr "" -"時間に関連する天文計算のセクション
    • ユリウス日: ユリウス日/暦の変換
    • 恒星時: 恒星時/世界時の変換
    • " -"昼間の長さ: 日の出、日の入り、南中の時刻とその位置
    • 分点と至点: 分点、至点とその時季の長さ
    " +"すべての惑星、太陽、月の選択を解除して天球図に描画されないようにするには、こ" +"のボタンを押してください。" -#: tools/astrocalc.cpp:185 -msgid "" -"Section with algorithms for the conversion of different astronomical " -"systems of coordinates
    • Precessor: Precession of coordinates " -"between epochs
    • Galactic: Galactic/Equatorial coordinates " -"conversion
    • Apparent: Computation of current equatorial " -"coordinates from a given epoch
    • Ecliptic: " -"Ecliptic/Equatorial coordinates conversion
    • Horizontal: " -"Computation of azimuth and elevation for a given source, time, and location on " -"the Earth
    • Angular Distance: Computation of angular distance " -"between two objects whose positions are given in equatorial coordinates
    • " -"LSR Velocity: Computation of the heliocentric, geocentric and " -"topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity
    " -msgstr "" -"異なる天球座標系を変換するアルゴリズムを含むセクション
    • 歳差: 元期間の座標の歳差
    • " -"銀河座標: 銀河座標/赤道座標の変換
    • 見かけ: 与えられた元期から現在の赤道座標を計算
    • " -"黄道座標: 黄道座標/赤道座標の変換
    • 地平座標: 与えられた入力、時刻、地上の場所に対する方位と高度を計算
    • " -"角距離: 赤道座標で位置を指定した二天体間の角距離を計算
    • LSR 速度: 入力された値の LSR " -"速度から日心、地心、測心の視線速度を計算
    " +#: opssolarsystemui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Draw Venus?" +msgstr "金星を描画しますか?" -#: tools/astrocalc.cpp:221 -msgid "" -"Section with algorithms for the conversion of systems of coordinates for " -"the Earth
    • Geodetic Coordinates: Geodetic/XYZ coordinate " -"conversion
    " -msgstr "" -"地表の座標系を変換するアルゴリズムを含むセクション
    • 測地座標: 測地座標/XYZ 座標の変換
    " - -#: tools/astrocalc.cpp:240 -msgid "" -"Section with algorithms regarding information on solar system bodies " -"coordinates and times
    • Planets Coordinates: " -"Coordinates for the planets, moon and sun at a given time and from a given " -"position on Earth
    " -msgstr "" -"太陽系の座標と時刻の情報に関連するアルゴリズムを含むセクション
    • 惑星座標: 地球上の時刻における地球からの惑星、月、太陽の座標
    • " -"
    " +#: opssolarsystemui.ui:150 +#, no-c-format +msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." +msgstr "チェックすると、天球図に金星を描画します。" -#: tools/jmoontool.cpp:34 -msgid "Jupiter Moons Tool" -msgstr "木星の衛星のツール" +#: opssolarsystemui.ui:158 +#, no-c-format +msgid "The sun" +msgstr "太陽" -#: tools/jmoontool.cpp:80 -msgid "offset from Jupiter (arcmin)" -msgstr "木星からのオフセット (分角)" +#: opssolarsystemui.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Draw the Sun?" +msgstr "太陽を描画しますか?" -#: tools/jmoontool.cpp:81 -msgid "time since now (days)" -msgstr "現在からの時間 (日)" +#: opssolarsystemui.ui:164 +#, no-c-format +msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." +msgstr "チェックすると、天球図に太陽を描画します。" -#: tools/lcgenerator.cpp:43 -msgid "AAVSO Light Curve Generator" -msgstr "AAVSO 光度曲線生成ツール" +#: opssolarsystemui.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Draw Jupiter?" +msgstr "木星を描画しますか?" -#: tools/lcgenerator.cpp:189 -msgid "Star Info" -msgstr "恒星情報" +#: opssolarsystemui.ui:178 +#, no-c-format +msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." +msgstr "チェックすると、天球図に木星を描画します。" -#: tools/lcgenerator.cpp:190 -msgid "Designation:" -msgstr "符号:" +#: opssolarsystemui.ui:186 +#, no-c-format +msgid "The moon" +msgstr "月" -#: tools/lcgenerator.cpp:191 -msgid "Or name:" -msgstr "または名前:" +#: opssolarsystemui.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Draw the Moon?" +msgstr "月を描画しますか?" -#: tools/lcgenerator.cpp:192 -msgid "Start date:" -msgstr "開始日:" +#: opssolarsystemui.ui:192 +#, no-c-format +msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." +msgstr "チェックすると、天球図に月を描画します。" -#: tools/lcgenerator.cpp:193 -msgid "Start date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD" -msgstr "「月/日/年」または「ユリウス日」で、光度曲線の座標の開始日を入力" +#: opssolarsystemui.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Draw Mercury?" +msgstr "水星を描画しますか?" -#: tools/lcgenerator.cpp:194 -msgid "End date:" -msgstr "終了日:" +#: opssolarsystemui.ui:206 +#, no-c-format +msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." +msgstr "チェックすると、天球図に水星を描画します。" -#: tools/lcgenerator.cpp:195 -msgid "End date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD" -msgstr "「月/日/年」または「ユリウス日」で、光度曲線の座標の終了日を入力" +#: opssolarsystemui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Draw Neptune?" +msgstr "海王星を描画しますか?" -#: tools/lcgenerator.cpp:196 tools/lcgenerator.cpp:197 -#: tools/lcgenerator.cpp:231 tools/lcgenerator.cpp:232 -#: tools/lcgenerator.cpp:292 -msgid "default" -msgstr "標準" +#: opssolarsystemui.ui:220 +#, no-c-format +msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." +msgstr "チェックすると、天球図に海王星を描画します。" -#: tools/lcgenerator.cpp:198 -msgid "Data Selection" -msgstr "データの選択" +#: opssolarsystemui.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Draw Uranus?" +msgstr "天王星を描画しますか?" -#: tools/lcgenerator.cpp:199 -msgid "Visual" -msgstr "眼視" +#: opssolarsystemui.ui:251 +#, no-c-format +msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." +msgstr "チェックすると、天球図に天王星を描画します。" -#: tools/lcgenerator.cpp:200 -msgid "Fainter thans" -msgstr "より暗い (fainter thans)" +#: opssolarsystemui.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Minor Planets" +msgstr "小惑星" -#: tools/lcgenerator.cpp:201 -msgid "Discrepant data" -msgstr "矛盾したデータ" +#: opssolarsystemui.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Draw comets?" +msgstr "彗星を描画しますか?" -#: tools/lcgenerator.cpp:202 -msgid "CCDB" -msgstr "CCDB" +#: opssolarsystemui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "If checked, comets will be drawn on the map" +msgstr "チェックすると、天球図に彗星を描画します。" -#: tools/lcgenerator.cpp:203 -msgid "CCDV" -msgstr "CCDV" +#: opssolarsystemui.ui:322 +#, no-c-format +msgid "Show asteroids brighter than" +msgstr "この明るさ以上の小惑星を表示する" -#: tools/lcgenerator.cpp:204 -msgid "CCDR" -msgstr "CCDR" +#: opssolarsystemui.ui:338 +#, no-c-format +msgid "AU" +msgstr "AU" -#: tools/lcgenerator.cpp:205 -msgid "CCDI" -msgstr "CCDI" +#: opssolarsystemui.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Draw asteroids?" +msgstr "小惑星を描画しますか?" -#: tools/lcgenerator.cpp:206 -msgid "Plot average:" -msgstr "描画の平均:" +#: opssolarsystemui.ui:360 +#, no-c-format +msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" +msgstr "チェックすると、天球図に小惑星を描画します。" -#: tools/lcgenerator.cpp:208 -msgid "Retrieve Curve" -msgstr "曲線を取得" +#: opssolarsystemui.ui:368 +#, no-c-format +msgid "Show names of asteroids brighter than" +msgstr "この明るさ以上の小惑星の名前を表示する" -#: tools/lcgenerator.cpp:209 -msgid "Update List" -msgstr "リストを更新" +#: opssolarsystemui.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Attach names to bright asteroids?" +msgstr "明るい小惑星に名前を付けますか?" -#: tools/lcgenerator.cpp:246 -msgid "End date must occur after start date." -msgstr "終了日は開始日より後である必要があります。" +#: opssolarsystemui.ui:374 +#, no-c-format +msgid "If checked, then name labels will be attached to bright asteroids" +msgstr "チェックすると、明るい小惑星に名前ラベルを付けます。" -#: tools/lcgenerator.cpp:256 tools/lcgenerator.cpp:263 -msgid "Average days must be a positive integer." -msgstr "平均日は正の整数である必要があります。" +#: opssolarsystemui.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Maximum distance for comet names" +msgstr "名前を表示する彗星の最大距離" -#: tools/lcgenerator.cpp:286 +#: opssolarsystemui.ui:391 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to " -"generate light curves for the past 500 days." +"Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " +"Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the " +"Sun, approximately 150 million km" msgstr "" -"日付の形式が不正です。正しい形式は mm/dd/yyyy またはユリウス日です。「標準」のままにしておくと、過去 500 日間について光度曲線を生成します。" +"彗星に名前ラベルを付ける太陽からの最大距離を天文単位 (AU) でセットします。1 " +"AU は地球と太陽の間の距離で、およそ 1 億 5 千万 km です。" -#: tools/lcgenerator.cpp:287 -msgid "" -"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to " -"generate light curves until today." -msgstr "日付の形式が不正です。正しい形式は mm/dd/yyyy またはユリウス日です。「標準」のままにしておくと、今日までの光度曲線を生成します。" +#: opssolarsystemui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Show names of comets within" +msgstr "この範囲内の彗星の名前を表示する" -#: tools/lcgenerator.cpp:327 tools/lcgenerator.cpp:363 -#, c-format -msgid "No data available for JD prior to %d" -msgstr "%d より前のユリウス日についてデータはありません" +#: opssolarsystemui.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Show names of comets near the Sun" +msgstr "太陽に近い彗星の名前を表示" -#: tools/lcgenerator.cpp:400 -msgid "Light Curve produced by the American Amateur Variable Star Observers" -msgstr "AAVSO 作成の光度曲線" +#: opssolarsystemui.ui:405 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " +"vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " +"this case." +msgstr "" +"チェックすると、太陽に近い彗星に名前ラベルが付きます。彗星はその軌道によって" +"明るさが変わるので、等級による制限は有効ではありません。" -#: tools/lcgenerator.cpp:462 -msgid "AAVSO Star list downloaded successfully." -msgstr "AAVSO の恒星リストをダウンロードしました。" +#: opssolarsystemui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "faint limit for asteroids" +msgstr "描画する小惑星の暗さの下限" -#: tools/modcalcangdist.cpp:101 tools/modcalcapcoord.cpp:185 -#: tools/modcalcazel.cpp:331 tools/modcalceclipticcoords.cpp:226 -#: tools/modcalcequinox.cpp:141 tools/modcalcgalcoord.cpp:228 -#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:239 tools/modcalcplanets.cpp:313 -#: tools/modcalcprec.cpp:179 tools/modcalcsidtime.cpp:195 -#: tools/modcalcvlsr.cpp:376 tools/scriptbuilder.cpp:762 -#: tools/scriptbuilder.cpp:822 tools/scriptbuilder.cpp:888 -#, c-format -msgid "Could not open file %1." -msgstr "ファイル %1 を開けませんでした。" +#: opssolarsystemui.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" +msgstr "描画する最も暗い小惑星の等級" -#: tools/modcalcangdist.cpp:113 tools/modcalcapcoord.cpp:197 -#: tools/modcalcazel.cpp:343 tools/modcalceclipticcoords.cpp:238 -#: tools/modcalcequinox.cpp:153 tools/modcalcgalcoord.cpp:240 -#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:251 tools/modcalcplanets.cpp:323 -#: tools/modcalcprec.cpp:191 tools/modcalcsidtime.cpp:207 -#: tools/modcalcvlsr.cpp:388 -#, c-format -msgid "Invalid file: %1" -msgstr "不正なファイル: %1" +#: opssolarsystemui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Faint limit for asteroid name labels" +msgstr "名前を描画する小惑星の暗さの下限" -#: tools/modcalcangdist.cpp:114 tools/modcalcapcoord.cpp:198 -#: tools/modcalcazel.cpp:344 tools/modcalceclipticcoords.cpp:239 -#: tools/modcalcequinox.cpp:154 tools/modcalcgalcoord.cpp:241 -#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:252 tools/modcalcplanets.cpp:324 -#: tools/modcalcprec.cpp:192 tools/modcalcsidtime.cpp:208 -#: tools/modcalcvlsr.cpp:389 -msgid "Invalid file" -msgstr "不正なファイル" +#: opssolarsystemui.ui:433 +#, no-c-format +msgid "Set the faint limit for drawing asteroid name labels" +msgstr "名前ラベルを描画する最も暗い小惑星の等級" -#: tools/modcalcapcoord.cpp:84 tools/modcalcazel.cpp:104 -#: tools/modcalcequinox.cpp:52 tools/modcalcprec.cpp:76 -#: tools/modcalcvlsr.cpp:102 -msgid "Could not parse epoch string; assuming J2000" -msgstr "元期の文字列を解析できませんでした。「J2000」と見なします。" +#: opssolarsystemui.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Orbital Trails" +msgstr "軌道の光跡" -#: tools/modcalcplanets.cpp:400 -msgid "Incorrect number of fields in line %1: " -msgstr "行 %1 に不正なフィールド数: " +#: opssolarsystemui.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Always show trail when tracking a solar system body" +msgstr "太陽系の天体を追尾するときは常に光跡を表示する" -#: tools/modcalcplanets.cpp:401 -msgid "Present fields %1. " -msgstr "現在のフィールド %1。" +#: opssolarsystemui.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Auto-trail tracked bodies" +msgstr "追尾する天体に自動的に光跡を付ける" -#: tools/modcalcplanets.cpp:402 -msgid "Required fields %1. " -msgstr "必要なフィールド %1。" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:420 -msgid "Unknown planet " -msgstr "未知の惑星 " - -#: tools/modcalcplanets.cpp:422 -msgid " in line %1: " -msgstr " %1 行目: " - -#: tools/modcalcplanets.cpp:444 -msgid "Line %1 contains an invalid time" -msgstr "行 %1 は不正な時刻を含んでいます" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:464 -msgid "Line %1 contains an invalid date: " -msgstr "行 %1 は不正な日付を含んでいます: " - -#: tools/modcalcplanets.cpp:586 -msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" -msgstr "入力ファイルの何行かを解析中にエラーが見つかりました" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:587 -msgid "Errors in lines" -msgstr "行にエラー" - -#: tools/modcalcvlsr.cpp:128 -msgid "Could not parse height string; assuming 0" -msgstr "高さの文字列を解析できませんでした。「0」と見なします。" +#: opssolarsystemui.ui:460 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " +"while it is centered in the display." +msgstr "" +"チェックすると、画面の中心に置かれている間は、太陽系の天体に一時的な光跡が付" +"きます。" -#: tools/observinglist.cpp:167 -msgid "Added %1 to observing list." -msgstr "%1 を観測リストに追加しました。" +#: opssolarsystemui.ui:476 +#, no-c-format +msgid "Fade trails to background color" +msgstr "光跡を背景色に減衰させる" -#: tools/observinglist.cpp:203 -msgid "Cannot remove Object %1; not found in table." -msgstr "天体 %1 を削除できません。テーブルにありません。" +#: opssolarsystemui.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Fade trail color into the background?" +msgstr "光跡を背景色に減衰させますか?" -#: tools/observinglist.cpp:271 -msgid "Object %1 not found in obsList." -msgstr "天体 %1 は観測リストにありません。" +#: opssolarsystemui.ui:482 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the color of the planet trail will be blended into the " +"background sky color." +msgstr "チェックすると、惑星の光跡の色が背景色に溶け込みます。" -#: tools/observinglist.cpp:283 -msgid "observing notes for %1:" -msgstr "%1 の観測記録:" +#: opssolarsystemui.ui:507 +#, no-c-format +msgid "Remove All Trails" +msgstr "すべての光跡を消去" -#: tools/observinglist.cpp:507 -msgid "Observing notes for object:" -msgstr "天体の観測記録:" +#: opssolarsystemui.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Clear all orbit trails" +msgstr "すべての軌道の光跡をクリア" -#: tools/observinglist.cpp:582 -msgid "The specified file is invalid. Try another file?" -msgstr "指定されたファイルは不正です。他のファイルを試しますか?" +#: opssolarsystemui.ui:513 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar " +"system bodies using the right-click popup menu." +msgstr "" +"これを押すと、右クリックのポップアップメニューで太陽系の天体に付けたすべての" +"軌道の光跡がクリアされます。" -#: tools/observinglist.cpp:583 -msgid "Invalid File" -msgstr "不正なファイル" +#: statform.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Std. dev:" +msgstr "標準偏差:" -#: tools/observinglist.cpp:594 -msgid "Do you want to save the current list before opening a new list?" -msgstr "新しいリストを開く前に現在のリストを保存しますか?" +#: statform.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "最大値:" -#: tools/observinglist.cpp:596 -msgid "Save Current List?" -msgstr "現在のリストを保存しますか?" +#: statform.ui:59 statform.ui:115 +#, no-c-format +msgid "@" +msgstr "@" -#: tools/observinglist.cpp:609 -msgid "Enter List Name" -msgstr "リスト名を入力" +#: statform.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Bitpix:" +msgstr "ビットピクセル:" -#: tools/observinglist.cpp:610 -msgid "List name:" -msgstr "リスト名:" +#: statform.ui:83 tools/modcalcvlsrdlg.ui:203 tools/modcalcvlsrdlg.ui:793 +#, no-c-format +msgid "Height:" +msgstr "高さ:" -#: tools/observinglist.cpp:630 -msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" -msgstr "ファイル %1 を開けませんでした。ファイル名を変えてみますか?" +#: statform.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Mean:" +msgstr "平均値:" -#: tools/observinglist.cpp:632 -msgid "Try Different" -msgstr "変えてみる" +#: statform.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Width:" +msgstr "幅:" -#: tools/observinglist.cpp:685 -msgid "" -"_: First letter in 'Center'\n" -"C" -msgstr "C" +#: statform.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "最小値:" -#: tools/observinglist.cpp:686 -msgid "" -"_: First letter in 'Scope'\n" -"S" -msgstr "S" +#: streamformui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Video Stream" +msgstr "ビデオストリーム" -#: tools/observinglist.cpp:687 -msgid "" -"_: First letter in 'Details'\n" -"D" -msgstr "D" +#: telescopepropui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Telescope Properties" +msgstr "望遠鏡のプロパティ" -#: tools/observinglist.cpp:688 -msgid "" -"_: First letter in 'Alt vs Time'\n" -"A" -msgstr "A" +#: telescopepropui.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Telescopes:" +msgstr "望遠鏡:" -#: tools/observinglist.cpp:689 -msgid "" -"_: First letter in 'Remove'\n" -"R" -msgstr "R" +#: telescopepropui.ui:46 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "新規(&N)" -#: tools/observinglist.cpp:709 -msgid "Alt vs Time" -msgstr "高度対時間" +#: telescopepropui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "S&ave" +msgstr "保存(&A)" -#: tools/obslistwizard.cpp:198 -msgid "Object type(s)" -msgstr "天体の型" +#: telescopepropui.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "削除(&V)" -#: tools/obslistwizard.cpp:199 -msgid "Region" -msgstr "領域" +#: telescopepropui.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Driver:" +msgstr "ドライバ:" -#: tools/obslistwizard.cpp:200 -msgid "In constellation(s)" -msgstr "星座の中" +#: telescopepropui.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Version:" +msgstr "バージョン:" -#: tools/obslistwizard.cpp:201 -msgid "Circular" -msgstr "円形" +#: telescopepropui.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Label:" +msgstr "ラベル:" -#: tools/obslistwizard.cpp:202 -msgid "Rectangular" -msgstr "長方形" +#: telescopepropui.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Aperture:" +msgstr "口径:" -#: tools/obslistwizard.cpp:204 -msgid "Magnitude limit" -msgstr "等級の限界" +#: telescopewizard.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Telescope Wizard" +msgstr "望遠鏡セットアップウィザード" -#: tools/obslistwizard.cpp:414 -msgid "Current selection: %1 objects" -msgstr "現在の選択: %1 個の天体" +#: telescopewizard.ui:89 +#, no-c-format +msgid "&Back" +msgstr "戻る(&B)" -#: tools/planetviewer.cpp:39 -msgid "Solar System Viewer" -msgstr "太陽系ビューア" +#: telescopewizard.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Next" +msgstr "次(&N)" -#: tools/planetviewer.cpp:45 +#: telescopewizard.ui:136 +#, no-c-format msgid "" -"_: axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " -"unit.\n" -"X-position (AU)" -msgstr "X ポジション (AU)" +"Welcome to the KStars Telescope Setup Wizard!\n" +"

    \n" +"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " +"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" +"
    \n" +"
    You can get extended information on telescope support in KStars by " +"pressing the help button at any point during the Wizard.\n" +"

    \n" +"Please click next to continue." +msgstr "" +"

    望遠鏡セットアップウィザードへようこそ!

    \n" +"
    このウィザードでは、望遠鏡への接続と、それを KStars から制御するための設" +"定を行います。いくつかの基本的な情報について確認を求められます。
    \n" +"
    ウィザードの途中で「ヘルプ」ボタンを押せば、いつでも KStars の望遠鏡サ" +"ポートについての拡張情報を得ることができます。\n" +"

    \n" +"続けるには「次」をクリックしてください。" -#: tools/planetviewer.cpp:46 +#: telescopewizard.ui:166 +#, no-c-format msgid "" -"_: axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " -"unit.\n" -"Y-position (AU)" -msgstr "Y ポジション (AU)" +"

    1. Telescope Model

    \n" +"\n" +"Please select your telescope model from the list below. Click next after " +"selecting a model." +msgstr "" +"

    1. 望遠鏡モデル

    \n" +"\n" +"下のリストから望遠鏡モデルを選択してください。モデルを選択したら「次」をク" +"リックしてください。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:120 +#: telescopewizard.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Point the display at the specified location. %1 can be the name of an object, a " -"cardinal point on the compass, or 'zenith'." -msgstr "指定した場所に画面を移動します。%1 には天体の名前、コンパスの主要方位点または天頂を指定します。" +"Tip\n" +"
    Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. " +"Select LX200 Generic to control such devices." +msgstr "" +"ヒント\n" +"
    ミード望遠鏡でないもののうちいくつかは、LX200 コマンドセットのサブセット" +"をサポートしています。それらのデバイスを操作するには、LX200 Generic " +"を選択してください。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:122 +#: telescopewizard.ui:275 +#, no-c-format msgid "" -"Point the display at the specified RA/Dec coordinates. %1 is expressed in " -"Hours; %2 is expressed in Degrees." -msgstr "指定した赤経/赤緯の座標に画面を移動します。%1 は時、%2 は度で表します。" +"

    2. Align Your Telescope

    \n" +"\n" +"You need to align your telescope before you can control it properly from " +"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" +"

    \n" +"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to " +"your computer's serial or USB port.\n" +"


    Click next to continue." +msgstr "" +"

    2. 望遠鏡の調整

    \n" +"\n" +"KStars から望遠鏡を正しく制御するには、まず望遠鏡を調整する必要があります。望" +"遠鏡のマニュアルを参照の上、調整してください。\n" +"

    \n" +"調整ができたら、望遠鏡の RS232 インターフェースをコンピュータのシリアルポート" +"か USB ポートに接続してください。\n" +"


    続けるには「次」をクリックしてください。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:124 +#: telescopewizard.ui:304 +#, no-c-format msgid "" -"Point the display at the specified Alt/Az coordinates. %1 and %2 are expressed " -"in Degrees." -msgstr "指定した高度/方位の座標に画面を移動します。%1 と %2 は度で表します。" +"

    3. Verify Local Settings

    \n" +"\n" +"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If " +"any of the settings are incorrect, you can correct them via the Set " +"time and Set Location buttons.\n" +msgstr "" +"

    3. ローカル設定の確認

    \n" +"\n" +"以下の時刻・日付・場所の設定が正しいか確認してください。間違っているものがあ" +"れば、「時刻をセット」と「場所をセット」ボタンを使って修正してください。\n" -#: tools/scriptbuilder.cpp:126 -msgid "Increase the display Zoom Level." -msgstr "画面のズームレベルを上げます。" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:127 -msgid "Decrease the display Zoom Level." -msgstr "画面のズームレベルを下げます。" +#: telescopewizard.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "時刻:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:128 -msgid "Set the display Zoom Level to its default value." -msgstr "画面のズームレベルを標準の値にセットします。" +#: telescopewizard.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "日付:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:129 -msgid "Set the display Zoom Level manually." -msgstr "画面のズームレベルを手動でセットします。" +#: telescopewizard.ui:431 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "場所:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:130 -msgid "Set the system clock to the specified Local Time." -msgstr "システム時間を指定した地方標準時にセットします。" +#: telescopewizard.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Set Time..." +msgstr "時刻をセット..." -#: tools/scriptbuilder.cpp:132 -msgid "Pause script execution for %1 seconds." -msgstr "スクリプトの実行を %1 秒間停止します。" +#: telescopewizard.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Set Location..." +msgstr "場所をセット..." -#: tools/scriptbuilder.cpp:133 +#: telescopewizard.ui:522 +#, no-c-format msgid "" -"Halt script execution until the key %1 is pressed. Only single-key strokes are " -"possible; use 'space' for the spacebar." +"

    4. Determine Connection Port

    \n" +"\n" +"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " +"serial port in your computer, the port is usually /dev/ttyS0\n" +"

    If you are unsure about the port number, you can leave the field " +"empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware " +"that the autoscan process might take a few minutes to complete. " msgstr "" -"キー %1 が押されるまで、スクリプトの実行を一時停止します。単一のキーストロークのみ有効です。スペースバーを使う場合は 'space' と入力します。" +"

    4. 接続ポートの割り出し

    \n" +"\n" +"望遠鏡が接続されているポート番号を入力してください。あなたのコンピュータにシ" +"リアルポートが一つしかなければ、たいていの場合は /dev/ttyS0 です。\n" +"

    ポート番号が分からない場合は、フィールドを空にしておけば、KStars が" +"ポートをスキャンして接続されている望遠鏡の検出を試みます。自動スキャンは完了" +"までに数分かかることがあるので注意してください。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:135 -msgid "Set whether the display is tracking the current location." -msgstr "現在の場所を追尾するかどうかをセットします。" +#: telescopewizard.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "ポート:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:136 -msgid "Change view option named %1 to value %2." -msgstr "名前 %1 の表示オプションを値 %2 に変更します。" +#: thumbnaileditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail Editor" +msgstr "サムネールエディタ" -#: tools/scriptbuilder.cpp:137 -msgid "Set the geographic location to the city specified by %1, %2 and %3." -msgstr "地上の場所を %1, %2, %3 の都市にセットします。" +#: thumbnaileditorui.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" +msgstr "切り取り領域: [0,0 200 x 200]" -#: tools/scriptbuilder.cpp:139 -msgid "Set the color named %1 to the value %2." -msgstr "名前 %1 の色を値 %2 に設定します。" +#: thumbnaileditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" +msgstr "(切り取った領域を 200x200 に縮小します)" -#: tools/scriptbuilder.cpp:140 -#, c-format -msgid "Load the color scheme named %1." -msgstr "名前 %1 の色スキームをロードします。" +#: thumbnailpickerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail Picker" +msgstr "サムネールピッカー" -#: tools/scriptbuilder.cpp:141 -msgid "Export the sky image to the file %1, with width %2 and height %3." -msgstr "天空画像をファイル %1 (幅 %2, 高さ %3) にエクスポートします。" +#: thumbnailpickerui.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Specify image location:" +msgstr "画像の場所を指定:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:142 -msgid "" -"Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " -"print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " -"printing." -msgstr "" -"天空画像をプリンタまたはファイルに出力します。%1 が true なら印刷ダイアログを表示します。%2 が true なら星図の色スキームを使って印刷します。" +#: thumbnailpickerui.ui:103 +#, no-c-format +msgid "image/png image/jpeg image/gif image/tiff" +msgstr "画像/png 画像/jpeg 画像/gif 画像/tiff" -#: tools/scriptbuilder.cpp:143 -msgid "Halt the simulation clock." -msgstr "シミュレーション時計を停止します。" +#: thumbnailpickerui.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Current thumbnail:" +msgstr "現在のサムネール:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:144 -msgid "Start the simulation clock." -msgstr "シミュレーション時計を開始します。" +#: thumbnailpickerui.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Edit Ima&ge..." +msgstr "画像を編集(&G)..." -#: tools/scriptbuilder.cpp:145 -msgid "" -"Set the timescale of the simulation clock to %1. 1.0 means real-time; 2.0 " -"means twice real-time; etc." -msgstr "シミュレーション時計のタイムスケールを %1 にセットします。1.0 は現実の時間どおり、2.0 にセットすると 2 倍の速さになります。" +#: thumbnailpickerui.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Unset Image" +msgstr "画像を解除" -#: tools/scriptbuilder.cpp:150 -msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode." -msgstr "INDI デバイスをローカルモードまたはサーバモードで確立します。" +#: tools/altvstimeui.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "天体" -#: tools/scriptbuilder.cpp:153 -msgid "Shutdown an INDI device." -msgstr "INDI デバイスをシャットダウンします。" +#: tools/altvstimeui.ui:93 tools/argsetradec.ui:88 +#: tools/argsettargetcoordindi.ui:56 tools/obslistwizardui.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Dec:" +msgstr "赤緯:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:156 -msgid "Connect or Disconnect an INDI device." -msgstr "INDI デバイスを接続/切断します。" +#: tools/altvstimeui.ui:109 tools/argsetradec.ui:56 +#: tools/argsettargetcoordindi.ui:48 tools/obslistwizardui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "RA:" +msgstr "赤経:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:160 -msgid "Set INDI's device connection port." -msgstr "INDI デバイスの接続ポートをセットします。" +#: tools/altvstimeui.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Name of plotted object" +msgstr "描画する天体の名前" -#: tools/scriptbuilder.cpp:164 +#: tools/altvstimeui.ui:126 +#, no-c-format msgid "" -"Set the telescope action. Available actions are SLEW, TRACK, SYNC, PARK, and " -"ABORT." -msgstr "望遠鏡の動作をセットします。SLEW, TRACK, SYNC, PARK, ABORT が使えます。" +"There are two ways to use this field: \n" +"\n" +"1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " +"press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the " +"plot, and its coordinates will be displayed below.\n" +"\n" +"2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the " +"RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to " +"add its curve to the plot." +msgstr "" +"このフィールドを使う方法は二つあります: \n" +"1. 単純に既知の天体の名前を入力し、「描画」ボタン (または Enter) を押す。高" +"度/時間曲線がプロットに追加され、下に座標が表示されます。\n" +"2. カスタム天体の名前ラベルを入力。天体の赤経/赤緯座標も必要です。「描画」ボ" +"タンを押して曲線をプロットに追加します。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:168 -msgid "" -"Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates. RA is " -"expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees." -msgstr "望遠鏡の目標座標を赤経/赤緯の座標にセットします。赤経は時、赤緯は度で表します。" +#: tools/altvstimeui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Find Object..." +msgstr "天体を検索..." -#: tools/scriptbuilder.cpp:172 -msgid "" -"Set the telescope target coorinates to the RA/Dec coordinates of the selected " -"object." -msgstr "望遠鏡の目標座標を選択した天体の赤経/赤緯にセットします。" +#: tools/altvstimeui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Plot" +msgstr "描画" -#: tools/scriptbuilder.cpp:176 -msgid "Set the telescope longitude and latitude. The longitude is E of N." -msgstr "望遠鏡の緯度経度をセットします。" +#: tools/altvstimeui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Clear List" +msgstr "リストをクリア" -#: tools/scriptbuilder.cpp:180 -msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS." -msgstr "デバイスの協定世界時を ISO 8601 フォーマット (YYYY/MM/DDTHH:MM:SS) でセットします。" +#: tools/altvstimeui.ui:280 tools/modcalcsidtimedlg.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Date && Location" +msgstr "日付と場所" -#: tools/scriptbuilder.cpp:184 -msgid "" -"Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch property " -"element supported by the device." -msgstr "INDI アクションをアクティブにします。このアクションはデバイスがサポートする INDI プロパティエレメントの名前です。" +#: tools/altvstimeui.ui:299 tools/modcalcapcoorddlg.ui:64 +#: tools/modcalcapcoorddlg.ui:497 tools/modcalcazeldlg.ui:93 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:501 tools/modcalcdaylengthdlg.ui:115 +#: tools/modcalcjddlg.ui:244 tools/modcalcplanetsdlg.ui:222 +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:847 tools/modcalcsidtimedlg.ui:99 +#: tools/modcalcsidtimedlg.ui:541 tools/modcalcvlsrdlg.ui:116 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "日付:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:187 +#: tools/altvstimeui.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Choose City..." +msgstr "都市を選択..." + +#: tools/altvstimeui.ui:361 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Long.:" +msgstr "経度:" + +#: tools/altvstimeui.ui:393 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:639 +#, no-c-format +msgid "Lat.:" +msgstr "緯度:" + +#: tools/altvstimeui.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: tools/argchangeviewoption.ui:32 +#, no-c-format +msgid "List of adjustable options" +msgstr "調整可能なオプションの一覧" + +#: tools/argchangeviewoption.ui:35 +#, no-c-format msgid "" -"Pause script execution until action returns with OK status. The action can be " -"the name of any INDI property supported by the device." +"Select an option from this list to set its value. You may also select the " +"option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button." msgstr "" -"アクションが OK ステータスを返すまで、スクリプトの実行を一時停止します。アクションは、デバイスがサポートする INDI プロパティの名前です。" +"このリストからオプションを選択し、値を入力します。「ツリーを表示」ボタンを押" +"して系統別に整理されたリストからオプションを選択することもできます。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:190 -msgid "" -"Set the telescope focuser speed. Set speed to 0 to halt the focuser. 1-3 " -"correspond to slow, medium, and fast speeds respectively." -msgstr "望遠鏡のフォーカサーの速度をセットします。0 にセットするとフォーカサーが停止します。1-3 はそれぞれ低速、中速、高速に対応します。" +#: tools/argchangeviewoption.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "値:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:194 -msgid "" -"Start moving the focuser in the direction Dir, and for the duration specified " -"by setINDIFocusTimeout." -msgstr "指定した方向にフォーカサーの移動を開始します。持続時間は setINDIFocusTimeout で指定します。" +#: tools/argchangeviewoption.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Browse Tree" +msgstr "ツリーを表示" -#: tools/scriptbuilder.cpp:198 +#: tools/argchangeviewoption.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Show Tree View of options" +msgstr "オプションのツリーを表示" + +#: tools/argchangeviewoption.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any " -"focusing procedure performed by calling startINDIFocus." +"Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they " +"are grouped by subject. Also shown are a short description of each option, " +"and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." msgstr "" -"望遠鏡のフォーカサーのタイマーを秒単位でセットします。これは、startINDIFocus を呼び出すことによって実行される焦点合わせ処理の持続時間です。" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:202 -msgid "Set the target CCD chip temperature." -msgstr "対象 CCD チップの温度をセットします。" +"このボタンを押すと、系統別にグループ分けされたツリーから表示オプションを選択" +"することができます。各オプションの短い説明と、オプションの値のデータタイプ " +"(文字列型, 整数型, 実数型, ブール型) も表示されます。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:206 -msgid "Set the target filter position." -msgstr "対象フィルタの位置をセットします。" +#: tools/argchangeviewoption.ui:82 +#, no-c-format +msgid "value for selected option" +msgstr "選択したオプションの値" -#: tools/scriptbuilder.cpp:210 +#: tools/argchangeviewoption.ui:85 +#, no-c-format msgid "" -"Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, " -"FRAME_DARK, and FRAME_FLAT." +"Set the value for the selected view option here. Make sure the value you " +"enter matches the data type expected by the option. For example, the " +"\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", " +"\"false\", \"1\", or \"0\". If you are unsure what data type is expected, " +"examine the Tree View of options using the \"Browse Tree\" button." msgstr "" -"CCD カメラのフレームの種類をセットします。RAME_LIGHT, FRAME_BIAS, FRAME_DARK, FRAME_FLAT " -"オプションが使えます。" +"ここで選択したビューオプションの値を指定します。オプションのデータタイプに" +"合った値を入力してください。例えば「UseAltAz」オプションはブール値を必要とす" +"るので、「true/false」あるいは「1/0」となります。データタイプが分からなければ" +"「ツリーを表示」ボタンを押してオプションのツリーで調べてください。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:214 -msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." -msgstr "カメラ/CCD の露光を開始します。持続時間は秒単位で指定します。" +#: tools/argchangeviewoption.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Option:" +msgstr "オプション:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:223 -msgid "Functions" -msgstr "関数" +#: tools/argexportimage.ui:32 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "ファイル名:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:518 -msgid "InfoBoxes" -msgstr "情報ボックス" +#: tools/argexportimage.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Image width:" +msgstr "画像の幅:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:519 -msgid "Toggle display of all InfoBoxes" -msgstr "すべての情報ボックスの表示を切り替え" +#: tools/argexportimage.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Image height:" +msgstr "画像の高さ:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:519 tools/scriptbuilder.cpp:520 -#: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:522 -#: tools/scriptbuilder.cpp:523 tools/scriptbuilder.cpp:524 -#: tools/scriptbuilder.cpp:525 tools/scriptbuilder.cpp:536 -#: tools/scriptbuilder.cpp:537 tools/scriptbuilder.cpp:543 -#: tools/scriptbuilder.cpp:544 tools/scriptbuilder.cpp:545 -#: tools/scriptbuilder.cpp:546 tools/scriptbuilder.cpp:547 -#: tools/scriptbuilder.cpp:548 tools/scriptbuilder.cpp:549 -#: tools/scriptbuilder.cpp:550 tools/scriptbuilder.cpp:551 -#: tools/scriptbuilder.cpp:552 tools/scriptbuilder.cpp:553 -#: tools/scriptbuilder.cpp:554 tools/scriptbuilder.cpp:555 -#: tools/scriptbuilder.cpp:556 tools/scriptbuilder.cpp:557 -#: tools/scriptbuilder.cpp:558 tools/scriptbuilder.cpp:559 -#: tools/scriptbuilder.cpp:560 tools/scriptbuilder.cpp:561 -#: tools/scriptbuilder.cpp:583 tools/scriptbuilder.cpp:584 -#: tools/scriptbuilder.cpp:585 tools/scriptbuilder.cpp:586 -#: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:588 -#: tools/scriptbuilder.cpp:589 tools/scriptbuilder.cpp:590 -#: tools/scriptbuilder.cpp:591 tools/scriptbuilder.cpp:592 -#: tools/scriptbuilder.cpp:593 tools/scriptbuilder.cpp:594 -#: tools/scriptbuilder.cpp:595 tools/scriptbuilder.cpp:596 -#: tools/scriptbuilder.cpp:597 tools/scriptbuilder.cpp:615 -#: tools/scriptbuilder.cpp:616 tools/scriptbuilder.cpp:617 -#: tools/scriptbuilder.cpp:623 tools/scriptbuilder.cpp:625 -#: tools/scriptbuilder.cpp:626 tools/scriptbuilder.cpp:627 -#: tools/scriptbuilder.cpp:628 tools/scriptbuilder.cpp:629 -#: tools/scriptbuilder.cpp:630 tools/scriptbuilder.cpp:631 -#: tools/scriptbuilder.cpp:632 tools/scriptbuilder.cpp:633 -#: tools/scriptbuilder.cpp:634 tools/scriptbuilder.cpp:649 -#: tools/scriptbuilder.cpp:654 tools/scriptbuilder.cpp:655 -#: tools/scriptbuilder.cpp:656 tools/scriptbuilder.cpp:657 -#: tools/scriptbuilder.cpp:658 tools/scriptbuilder.cpp:659 -msgid "bool" -msgstr "ブール型" +#: tools/arglooktoward.ui:32 tools/argstartfocusindi.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Dir:" +msgstr "方位:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:520 -msgid "Toggle display of Time InfoBox" -msgstr "時間情報ボックスの表示を切り替え" +#: tools/arglooktoward.ui:43 +#, no-c-format +msgid "north" +msgstr "北" -#: tools/scriptbuilder.cpp:521 -msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" -msgstr "場所情報ボックスの表示を切り替え" +#: tools/arglooktoward.ui:48 +#, no-c-format +msgid "northeast" +msgstr "北東" -#: tools/scriptbuilder.cpp:522 -msgid "Toggle display of Focus InfoBox" -msgstr "フォーカス情報ボックスの表示を切り替え" +#: tools/arglooktoward.ui:53 +#, no-c-format +msgid "east" +msgstr "東" -#: tools/scriptbuilder.cpp:523 -msgid "(un)Shade Time InfoBox" -msgstr "時間情報ボックスの詳細情報の表示を切り替え" +#: tools/arglooktoward.ui:58 +#, no-c-format +msgid "southeast" +msgstr "南東" -#: tools/scriptbuilder.cpp:524 -msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" -msgstr "場所情報ボックスの詳細情報の表示を切り替え" +#: tools/arglooktoward.ui:63 +#, no-c-format +msgid "south" +msgstr "南" -#: tools/scriptbuilder.cpp:525 -msgid "(un)Shade Focus InfoBox" -msgstr "フォーカス情報ボックスの詳細情報の表示を切り替え" +#: tools/arglooktoward.ui:68 +#, no-c-format +msgid "southwest" +msgstr "南西" -#: tools/scriptbuilder.cpp:535 -msgid "Toolbars" -msgstr "ツールバー" +#: tools/arglooktoward.ui:73 +#, no-c-format +msgid "west" +msgstr "西" -#: tools/scriptbuilder.cpp:536 -msgid "Toggle display of main toolbar" -msgstr "メインツールバーの表示を切り替え" +#: tools/arglooktoward.ui:78 +#, no-c-format +msgid "northwest" +msgstr "北西" -#: tools/scriptbuilder.cpp:537 -msgid "Toggle display of view toolbar" -msgstr "メインツールバーの表示を切り替え" +#: tools/arglooktoward.ui:83 +#, no-c-format +msgid "zenith" +msgstr "天頂" -#: tools/scriptbuilder.cpp:542 -msgid "Show Objects" -msgstr "天体を表示" +#: tools/arglooktoward.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Target object or direction" +msgstr "方位または目標の天体" -#: tools/scriptbuilder.cpp:543 -msgid "Toggle display of Stars" -msgstr "恒星の表示を切り替え" +#: tools/arglooktoward.ui:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " +"known directions including cardinal compass points on the horizon, as well " +"as the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or " +"select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" " +"button." +msgstr "" +"方位または中心に置く天体を選択します。コンボボックスには天頂と水平線上のコン" +"パス主要方位点が表示されます。このボックスに既知の天体の名前を入力することも" +"できます。あるいは「天体」ボタンを押してリストから天体を選択します。\n" +"\n" +"訳注: 方位を選択しても動かなければ、\"zenith\" または \"southwest\" のように" +"入力してみてください。同様に、太陽系の天体名も \"Jupiter\" のように入力してく" +"ださい。先頭にギリシャ文字の読み (例えばアルファ) が付いているものについて" +"は、カタカナの部分を削除すると動くようです。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:544 -msgid "Toggle display of all deep-sky objects" -msgstr "すべての深宇宙天体の表示を切り替え" +#: tools/arglooktoward.ui:109 tools/argsettargetnameindi.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "天体" -#: tools/scriptbuilder.cpp:545 -msgid "Toggle display of Messier object symbols" -msgstr "メシエ天体の記号の表示を切り替え" +#: tools/arglooktoward.ui:112 tools/argsettargetnameindi.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Select object from a list" +msgstr "リストから天体を選択" -#: tools/scriptbuilder.cpp:546 -msgid "Toggle display of Messier object images" -msgstr "メシエ天体の画像の表示を切り替え" +#: tools/arglooktoward.ui:115 tools/argsettargetnameindi.ui:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " +"list of known objects. When an object has been selected, its name will " +"appear in the \"dir\" box at left." +msgstr "" +"天体検索ダイアログを開きます。ダイアログで既知の天体のリストから天体を選択で" +"きます。選択すると、その名前が左の「方位」ボックス内に表示されます。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:547 -msgid "Toggle display of NGC objects" -msgstr "NGC 天体の表示を切り替え" +#: tools/argprintimage.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Show print dialog" +msgstr "印刷ダイアログを表示" -#: tools/scriptbuilder.cpp:548 -msgid "Toggle display of IC objects" -msgstr "IC 天体の表示を切り替え" +#: tools/argprintimage.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Use star chart colors" +msgstr "星図の色を使う" -#: tools/scriptbuilder.cpp:549 -msgid "Toggle display of all solar system bodies" -msgstr "太陽系のすべての天体の表示を切り替え" +#: tools/argsetactionindi.ui:16 +#, no-c-format +msgid "argSetActionINDI" +msgstr "argSetActionINDI" -#: tools/scriptbuilder.cpp:550 -msgid "Toggle display of Sun" -msgstr "太陽の表示を切り替え" +#: tools/argsetactionindi.ui:51 tools/argsetscopeactionindi.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "アクション:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:551 -msgid "Toggle display of Moon" -msgstr "月の表示を切り替え" +#: tools/argsetaltaz.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Altitude angle" +msgstr "高さの角度" -#: tools/scriptbuilder.cpp:552 -msgid "Toggle display of Mercury" -msgstr "水星の表示を切り替え" +#: tools/argsetaltaz.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. " +"You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " +"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying " +"degrees, arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 " +"20.0\", etc.).\n" +"\n" +"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. " +"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For " +"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known " +"as Elevation." +msgstr "" +"天球図でフォーカスする高度座標 (度) を設定します。角度は単純な整数 (\"45\") " +"か浮動小数点数 (\"45.333\")、あるいはスペースまたはコロンで区切られた度、分、" +"秒 (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\" など) で表現します。\n" +"\n" +"高度は水平線座標系内の座標の一つです。水平線より上か下にあるオブジェクトの角" +"度で定義されます。例えば天頂は高度 90 度となります。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:553 -msgid "Toggle display of Venus" -msgstr "金星の表示を切り替え" +#: tools/argsetaltaz.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Az:" +msgstr "方位:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:554 -msgid "Toggle display of Mars" -msgstr "火星の表示を切り替え" +#: tools/argsetaltaz.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Azimuth angle" +msgstr "方位角" -#: tools/scriptbuilder.cpp:555 -msgid "Toggle display of Jupiter" -msgstr "木星の表示を切り替え" +#: tools/argsetaltaz.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the Azimuth coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. You " +"can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " +"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying " +"degrees, arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 " +"20.0\", etc.).\n" +"\n" +"The azimuth is one of the coordinates in the horizontal coordinate system. " +"It is defined as the angle measured along the horizon, between the North " +"point and the point on the horizon directly below the object. Azimuth " +"increases clockwise around the horizon" +msgstr "" +"天球図でフォーカスする方位座標 (度) を設定します。角度は単純な整数 (\"45\") " +"か浮動小数点数 (\"45.333\")、あるいはスペースまたはコロンで区切られた度、分、" +"秒 (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\" など) で表現します。\n" +"\n" +"方位角は地平座標系内の座標の一つです。地平線に沿って、北極とオブジェクト直下" +"の地平線上の点の間の角度で定義されます。方位は地平線の周りを時計回りに増加し" +"ます。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:556 -msgid "Toggle display of Saturn" -msgstr "土星の表示を切り替え" +#: tools/argsetaltaz.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Alt:" +msgstr "高度:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:557 -msgid "Toggle display of Uranus" -msgstr "天王星の表示を切り替え" +#: tools/argsetccdtempindi.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Temp:" +msgstr "温度:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:558 -msgid "Toggle display of Neptune" -msgstr "海王星の表示を切り替え" +#: tools/argsetcolor.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Color name:" +msgstr "色の名前:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:559 -msgid "Toggle display of Pluto" -msgstr "冥王星の表示を切り替え" +#: tools/argsetcolor.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Color value:" +msgstr "色の値:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:560 -msgid "Toggle display of Asteroids" -msgstr "小惑星の表示を切り替え" +#: tools/argsetfilternumindi.ui:16 +#, no-c-format +msgid "ArgSetCCDTempINDI" +msgstr "ArgSetCCDTempINDI" -#: tools/scriptbuilder.cpp:561 -msgid "Toggle display of Comets" -msgstr "彗星の表示を切り替え" +#: tools/argsetfocusspeedindi.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "速度:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:582 -msgid "Show Other" -msgstr "その他の表示" +#: tools/argsetfocustimeoutindi.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Timeout:" +msgstr "タイムアウト:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:583 -msgid "Toggle display of constellation lines" -msgstr "星座線の表示を切り替え" +#: tools/argsetframetypeindi.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:584 -msgid "Toggle display of constellation boundaries" -msgstr "星座の境界線の表示を切り替え" +#: tools/argsetgeolocation.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Country name" +msgstr "国名" -#: tools/scriptbuilder.cpp:585 -msgid "Toggle display of constellation names" -msgstr "星座名の表示を切り替え" +#: tools/argsetgeolocation.ui:59 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use " +"the \"Find City\" location to choose your location from the list of " +"predefined cities." +msgstr "" +"目的の場所の国名を入力します。「都市を検索」を使ってあらかじめ定義されたリス" +"トから場所を選択する方が簡単かもしれません。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:586 -msgid "Toggle display of Milky Way" -msgstr "天の川の表示を切り替え" +#: tools/argsetgeolocation.ui:83 +#, no-c-format +msgid "City name" +msgstr "都市名" -#: tools/scriptbuilder.cpp:587 -msgid "Toggle display of the coordinate grid" -msgstr "座標グリッドの表示を切り替え" +#: tools/argsetgeolocation.ui:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " +"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " +"cities." +msgstr "" +"目的の場所の都市名を入力します。「都市を検索」を使ってあらかじめ定義されたリ" +"ストから場所を選択する方が簡単かもしれません。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:588 -msgid "Toggle display of the celestial equator" -msgstr "天の赤道の表示を切り替え" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:589 -msgid "Toggle display of the ecliptic" -msgstr "黄道の表示を切り替え" +#: tools/argsetgeolocation.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Province name" +msgstr "地方名" -#: tools/scriptbuilder.cpp:590 -msgid "Toggle display of the horizon line" -msgstr "地平線の表示を切り替え" +#: tools/argsetgeolocation.ui:97 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " +"the \"Find City\" location to choose your location from the list of " +"predefined cities." +msgstr "" +"目的の場所の地方名を入力します。「都市を検索」を使ってあらかじめ定義されたリ" +"ストから場所を選択する方が簡単かもしれません。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:591 -msgid "Toggle display of the opaque ground" -msgstr "地面の不透明表示の切り替え" +#: tools/argsetgeolocation.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Find City" +msgstr "都市を検索" -#: tools/scriptbuilder.cpp:592 -msgid "Toggle display of star name labels" -msgstr "恒星の名前ラベルの表示を切り替え" +#: tools/argsetgeolocation.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Open the Set Location tool" +msgstr "場所の選択画面を表示" -#: tools/scriptbuilder.cpp:593 -msgid "Toggle display of star magnitude labels" -msgstr "恒星の等級ラベルの表示を切り替え" +#: tools/argsetgeolocation.ui:138 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " +"choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " +"location has been selected, the City, Province and Country fields will be " +"filled in." +msgstr "" +"このボタンを押して場所設定ダイアログを開きます。ダイアログで世界中の 2500 以" +"上の都市のリストから場所を選択できます。場所を選択すると、都市、地方、国の" +"フィールドが埋められます。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:594 -msgid "Toggle display of asteroid name labels" -msgstr "小惑星の名前ラベルの表示を切り替え" +#: tools/argsetgeolocationindi.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Long:" +msgstr "経度:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:595 -msgid "Toggle display of comet name labels" -msgstr "彗星の名前ラベルの表示を切り替え" +#: tools/argsetgeolocationindi.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Lat:" +msgstr "緯度:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:596 -msgid "Toggle display of planet name labels" -msgstr "惑星の名前ラベルの表示を切り替え" +#: tools/argsetlocaltime.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Set the Time" +msgstr "時刻の設定" -#: tools/scriptbuilder.cpp:597 -msgid "Toggle display of planet images" -msgstr "惑星の画像の表示を切り替え" +#: tools/argsetradec.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the Declination coordinate to be focused on in the skymap, in " +"degrees. You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-" +"point (\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying " +"degrees, arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 " +"20.0\", etc.).\n" +"\n" +"Declination is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system; " +"it measures the angle of an object North or South of the Celestial Equator. " +"The star Polaris, which is near the celestial north pole, has a Declination " +"of nearly 90 degrees." +msgstr "" +"天球図でフォーカスする赤緯座標 (度) を設定します。角度は単純な整数 (\"45\") " +"か浮動小数点数 (\"45.333\")、あるいはスペースまたはコロンで区切られた度、分、" +"秒 (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\" など) で表現します。\n" +"\n" +"赤緯は赤道座標系の座標の一つです。天の赤道の北か南と天体の角度を測ります。天" +"の北極の側の北極星は赤緯でほぼ 90度 となります。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:614 -msgid "Constellation Names" -msgstr "星座名" +#: tools/argsetradec.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the Right Ascension coordinate to be focused on in the skymap, in " +"hours. You can express the angle as a simple integer (\"12\") or floating-" +"point (\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying " +"hours, minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", " +"etc.).\n" +"\n" +"Right Ascension is one of the coordinates in the Equatorial coordinate " +"system. It measures the angle around the celestial equator from the Vernal " +"equinox, increasing to the East. Right Ascension (RA) is almost always " +"expressed in Hours instead of Degrees; the Celestial Equator is divided into " +"24 Hours, so 1 Hour of RA is equal to 360/24=15 Degrees. See the AstroInfo " +"article for more details," +msgstr "" +"天球図でフォーカスする赤経座標 (時) を設定します。角度は単純な整数 (\"12\") " +"か浮動小数点数 (\"12.333\")、あるいはスペースまたはコロンで区切られた時、分、" +"秒 (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\" など) で表現します。\n" +"\n" +"赤経は赤道座標系の座標の一つです。春分点と天の赤道の角度 (東にいくにつれて大" +"きくなる) を測ります。赤経 (RA) はほぼ常に度ではなく時で表されます。これは、" +"天の赤道が 24 時間に分割され、赤経の 1 時間が 360/24=15 度に等しいためです。" +"詳しくは天文情報の記事を参照してください。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:615 -msgid "Show Latin constellation names" -msgstr "ラテン語の星座名を表示" +#: tools/argsettargetnameindi.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "天体:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:616 -msgid "Show constellation names in local language" -msgstr "現地語の星座名を表示" +#: tools/argsettrack.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "追尾" -#: tools/scriptbuilder.cpp:617 -msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" -msgstr "国際天文学連合の省略形を表示" +#: tools/argsettrack.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Toggle Tracking on/off" +msgstr "追尾をオン/オフ" -#: tools/scriptbuilder.cpp:622 -msgid "Hide Items" -msgstr "隠す項目" +#: tools/argsettrack.ui:38 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " +"time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is " +"automatically engaged whenever an object is centered at the focus point. " +"So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage " +"tracking. \n" +"\n" +"If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " +"centered, As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " +"rotation of the Earth)." +msgstr "" +"チェックすると、時間が経っても空が現在の位置または天体にフォーカスし続けま" +"す。これが「追尾」です。また、天体が天球図中心のフォーカスポイントに置かれる" +"と、自動的にその天体の追尾を開始します。したがって、「lookToward」関数を天体" +"の名前とともに使えば、追尾を使う必要はありません。\n" +"チェックしなければ、天体を中心に置いても強制的に追尾がオフになり、時間の経過" +"とともに空が (地球の自転によって) 動いているように見えます。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:623 -msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" -msgstr "旋回している間、天体を隠すかどうか" +#: tools/argsetutcindi.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Date/Time:" +msgstr "日付/時刻:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:624 -msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" -msgstr "天体を隠すタイムステップの開始値 (秒)" +#: tools/argstartexposureindi.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Duration:" +msgstr "持続時間:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:624 tools/scriptbuilder.cpp:650 -#: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:674 -#: tools/scriptbuilder.cpp:675 tools/scriptbuilder.cpp:676 -#: tools/scriptbuilder.cpp:677 tools/scriptbuilder.cpp:678 -#: tools/scriptbuilder.cpp:679 tools/scriptbuilder.cpp:680 -#: tools/scriptbuilder.cpp:681 tools/scriptbuilder.cpp:682 -msgid "double" -msgstr "実数型" +#: tools/argswitchindi.ui:86 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "" -#: tools/scriptbuilder.cpp:625 -msgid "Hide faint stars while slewing?" -msgstr "旋回している間は、暗い星を隠しますか?" +#: tools/argswitchindi.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "" -#: tools/scriptbuilder.cpp:626 -msgid "Hide solar system bodies while slewing?" -msgstr "旋回している間は、太陽系の天体を隠しますか?" +#: tools/argwaitfor.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Sec:" +msgstr "秒:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:627 -msgid "Hide Messier objects while slewing?" -msgstr "旋回している間は、メシエ天体を隠しますか?" +#: tools/argwaitfor.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Pause delay in seconds" +msgstr "一時停止の秒数" -#: tools/scriptbuilder.cpp:628 -msgid "Hide NGC objects while slewing?" -msgstr "旋回している間は、NGC 天体を隠しますか?" +#: tools/argwaitfor.ui:43 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the number of seconds that the script should pause before executing " +"the remaining commands." +msgstr "残りのコマンドを実行する前に停止する秒数を入力してください。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:629 -msgid "Hide IC objects while slewing?" -msgstr "旋回している間は、IC 天体を隠しますか?" +#: tools/argwaitforkey.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Key:" +msgstr "キー:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:630 -msgid "Hide Milky Way while slewing?" -msgstr "旋回している間は、天の川を隠しますか?" +#: tools/argwaitforkey.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Wait for this key to be pressed" +msgstr "このキーを押すと一時停止します" -#: tools/scriptbuilder.cpp:631 -msgid "Hide constellation names while slewing?" -msgstr "旋回している間は、星座名を隠しますか?" +#: tools/argwaitforkey.ui:43 +#, no-c-format +msgid "" +"The script execution will pause until the user presses the key specified " +"here. \n" +"\n" +"Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " +"Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the " +"key itself." +msgstr "" +"ユーザがここで指定されたキーを押すまで、スクリプトの実行を一時停止します。\n" +"\n" +"これには簡単なキーしか指定できません。Ctrl や Shift などの修飾キーは使用でき" +"ません。スペースバーを指定する場合は \"space\" と入力してください。それ以外の" +"場合は、キーそのものをタイプします。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:632 -msgid "Hide constellation lines while slewing?" -msgstr "旋回している間は、星座線を隠しますか?" +#: tools/argzoom.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Zoom level:" +msgstr "ズームレベル:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:633 -msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" -msgstr "旋回している間は、星座の境界線を隠しますか?" +#: tools/argzoom.ui:40 +#, no-c-format +msgid "New Zoom level" +msgstr "新しいズームレベル" -#: tools/scriptbuilder.cpp:634 -msgid "Hide coordinate grid while slewing?" -msgstr "旋回している間は、座標グリッドを隠しますか?" +#: tools/argzoom.ui:43 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " +"using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" +"\n" +"The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " +"Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" +msgstr "" +"ディスプレイのズームレベルを指定します。「ZoomIn」や「ZoomOut」関数を使うと、" +"この値を付加的に増減することができます。\n" +"ズームレベルは、1 ラジアンに相当する長さをピクセル数で指定します。おおむね " +"300 と 10,000,000 の間が適切な値です。\n" + +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:31 tools/modcalcapcoorddlg.ui:34 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:34 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:34 +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:31 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:34 +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:34 tools/modcalcplanetsdlg.ui:31 +#: tools/modcalcprecdlg.ui:31 tools/modcalcsidtimedlg.ui:34 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Interactive Mode" +msgstr "対話型モード" -#: tools/scriptbuilder.cpp:648 -msgid "Skymap Options" -msgstr "天球図オプション" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Initial Coordinates" +msgstr "初期座標" -#: tools/scriptbuilder.cpp:649 -#, fuzzy -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" -msgstr "地平座標を使用しますか?(しない場合は赤道座標)" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:89 tools/modcalcangdistdlg.ui:146 +#: tools/modcalcapcoorddlg.ui:157 tools/modcalcapcoorddlg.ui:319 +#: tools/modcalcapcoorddlg.ui:508 tools/modcalcazeldlg.ui:308 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:523 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:279 +#: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:535 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:287 +#: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:537 tools/modcalcplanetsdlg.ui:370 +#: tools/modcalcprecdlg.ui:120 tools/modcalcprecdlg.ui:295 +#: tools/modcalcprecdlg.ui:414 tools/modcalcvlsrdlg.ui:290 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Declination:" +msgstr "赤緯:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:650 -msgid "Set the Zoom Factor" -msgstr "ズームの倍率を設定" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:97 tools/modcalcangdistdlg.ui:154 +#: tools/modcalcapcoorddlg.ui:165 tools/modcalcapcoorddlg.ui:311 +#: tools/modcalcapcoorddlg.ui:541 tools/modcalcazeldlg.ui:283 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:512 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:249 +#: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:521 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:249 +#: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:523 tools/modcalcplanetsdlg.ui:362 +#: tools/modcalcprecdlg.ui:102 tools/modcalcprecdlg.ui:287 +#: tools/modcalcprecdlg.ui:467 tools/modcalcvlsrdlg.ui:265 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:652 +#, no-c-format +msgid "Right ascension:" +msgstr "赤経:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:651 -msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" -msgstr "FOV 記号の角度を選択 (分角)" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Final Coordinates" +msgstr "最終座標" -#: tools/scriptbuilder.cpp:652 -msgid "" -"Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, 4=Bullseye)" -msgstr "FOV 記号の形状を選択 (0=円, 1=正方形, 2=十字線, 4=多重円)" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:191 tools/modcalcapcoorddlg.ui:223 +#: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:189 tools/modcalcequinoxdlg.ui:175 +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:718 tools/modcalcprecdlg.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Compute" +msgstr "計算" -#: tools/scriptbuilder.cpp:652 -msgid "int" -msgstr "整数" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:216 tools/modcalcapcoorddlg.ui:248 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:254 tools/modcalcdaylengthdlg.ui:214 +#: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:181 tools/modcalcequinoxdlg.ui:200 +#: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:181 tools/modcalcgeoddlg.ui:168 +#: tools/modcalcjddlg.ui:368 tools/modcalcplanetsdlg.ui:743 +#: tools/modcalcprecdlg.ui:207 tools/modcalcsidtimedlg.ui:197 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "リストをクリア" -#: tools/scriptbuilder.cpp:653 -msgid "Select color for the FOV symbol" -msgstr "FOV 記号の色を選択" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:331 tools/modcalcapcoorddlg.ui:395 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:454 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:454 +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:288 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:437 +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:349 tools/modcalcplanetsdlg.ui:789 +#: tools/modcalcprecdlg.ui:359 tools/modcalcsidtimedlg.ui:373 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Batch Mode" +msgstr "バッチモード" -#: tools/scriptbuilder.cpp:653 -msgid "string" -msgstr "文字列型" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:353 tools/modcalcapcoorddlg.ui:417 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:476 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:476 +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:310 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:459 +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:371 tools/modcalcplanetsdlg.ui:811 +#: tools/modcalcprecdlg.ui:381 tools/modcalcsidtimedlg.ui:401 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Select Fields in Input File" +msgstr "入力ファイルから読み取るデータフィールドを選択" -#: tools/scriptbuilder.cpp:654 -msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" -msgstr "旋回をアニメーション表示しますか?(しない場合は新しい場所に「素早く」フォーカス)" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Final right ascension:" +msgstr "最終赤経:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:655 -msgid "Correct for atmospheric refraction?" -msgstr "大気差補正を使用しますか?" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Final declination:" +msgstr "最終赤緯:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:656 -msgid "Automatically attach name label to centered object?" -msgstr "中央に置かれている天体に自動的に名前ラベルを付けますか?" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Initial declination:" +msgstr "初期赤緯:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:657 -msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" -msgstr "天体の上でマウスを停止したときに、一時的な名前ラベルを付けますか?" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Initial right ascension:" +msgstr "初期赤経:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:658 -msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" -msgstr "中心に置かれている太陽系の天体に自動的に光跡を付けますか?" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:454 tools/modcalcapcoorddlg.ui:554 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:730 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:655 +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:359 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:638 +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:513 tools/modcalcplanetsdlg.ui:1072 +#: tools/modcalcprecdlg.ui:480 tools/modcalcsidtimedlg.ui:576 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:866 +#, no-c-format +msgid "Fields in Output File Plus Result" +msgstr "出力ファイルのフィールドと結果を選択" -#: tools/scriptbuilder.cpp:659 -msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" -msgstr "惑星の光跡を背景色に減衰させますか?(しない場合は色は一様)" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:465 tools/modcalcapcoorddlg.ui:565 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:741 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:666 +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:370 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:649 +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:524 tools/modcalcplanetsdlg.ui:1083 +#: tools/modcalcprecdlg.ui:491 tools/modcalcsidtimedlg.ui:587 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:877 +#, no-c-format +msgid "All parameters" +msgstr "すべてのパラメータ" -#: tools/scriptbuilder.cpp:673 -msgid "Limits" -msgstr "制限" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:473 tools/modcalcapcoorddlg.ui:573 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:749 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:674 +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:378 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:657 +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:532 tools/modcalcplanetsdlg.ui:1091 +#: tools/modcalcprecdlg.ui:499 tools/modcalcsidtimedlg.ui:595 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:885 +#, no-c-format +msgid "Only parameters in input file" +msgstr "入力ファイルのパラメータのみ" -#: tools/scriptbuilder.cpp:674 -msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" -msgstr "拡大時に天球図に描画する最も暗い恒星の等級" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:486 tools/modcalcapcoorddlg.ui:586 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:762 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:687 +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:391 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:670 +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:545 tools/modcalcplanetsdlg.ui:1104 +#: tools/modcalcprecdlg.ui:512 tools/modcalcsidtimedlg.ui:608 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:898 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Files" +msgstr "ファイルを保存しました。" -#: tools/scriptbuilder.cpp:675 -msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" -msgstr "縮小時に天球図に描画する最も暗い恒星の等級" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:497 tools/modcalcapcoorddlg.ui:597 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:773 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:698 +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:402 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:681 +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:556 tools/modcalcplanetsdlg.ui:1115 +#: tools/modcalcprecdlg.ui:523 tools/modcalcsidtimedlg.ui:619 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:909 +#, no-c-format +msgid "Input File..." +msgstr "入力ファイル..." -#: tools/scriptbuilder.cpp:676 -msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" -msgstr "拡大時に天球図に描画する最も暗い非恒星天体の等級" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:500 tools/modcalcapcoorddlg.ui:600 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:776 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:701 +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:405 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:684 +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:559 tools/modcalcplanetsdlg.ui:1118 +#: tools/modcalcprecdlg.ui:526 tools/modcalcsidtimedlg.ui:622 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:912 +#, no-c-format +msgid "File with the input data" +msgstr "入力データのファイル" -#: tools/scriptbuilder.cpp:677 -msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" -msgstr "縮小時に天球図に描画する最も暗い非恒星天体の等級" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:518 tools/modcalcapcoorddlg.ui:618 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:794 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:719 +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:423 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:702 +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:577 tools/modcalcplanetsdlg.ui:1136 +#: tools/modcalcprecdlg.ui:544 tools/modcalcsidtimedlg.ui:640 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:930 +#, no-c-format +msgid "Output File..." +msgstr "出力ファイル..." -#: tools/scriptbuilder.cpp:678 -msgid "magnitude of faintest star labeled on map" -msgstr "天球図でラベルを付ける最も暗い恒星の等級" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:521 tools/modcalcapcoorddlg.ui:621 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:797 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:722 +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:426 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:705 +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:580 tools/modcalcplanetsdlg.ui:1139 +#: tools/modcalcprecdlg.ui:547 tools/modcalcsidtimedlg.ui:643 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:933 +#, no-c-format +msgid "File for the output data" +msgstr "出力データのファイル" -#: tools/scriptbuilder.cpp:679 -msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" -msgstr "旋回している間は表示しない最も明るい恒星の等級" +#: tools/modcalcangdistdlg.ui:564 tools/modcalcapcoorddlg.ui:664 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:840 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:765 +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:469 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:748 +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:623 tools/modcalcplanetsdlg.ui:1182 +#: tools/modcalcprecdlg.ui:590 tools/modcalcsidtimedlg.ui:686 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Run" +msgstr "実行" -#: tools/scriptbuilder.cpp:680 -msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" -msgstr "天球図に描画する最も暗い小惑星の等級" +#: tools/modcalcapcoorddlg.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Target Time && Date" +msgstr "時間と日付" -#: tools/scriptbuilder.cpp:681 -msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" -msgstr "天球図でラベルを付ける最も暗い小惑星の等級" +#: tools/modcalcapcoorddlg.ui:72 tools/modcalcapcoorddlg.ui:478 +#: tools/modcalcazeldlg.ui:490 tools/modcalcjddlg.ui:208 +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:914 tools/modcalcsidtimedlg.ui:260 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:641 +#, no-c-format +msgid "UT:" +msgstr "世界時:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:682 -msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" -msgstr "この値 (AU) より太陽に近い彗星にラベルを付ける" +#: tools/modcalcapcoorddlg.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Catalog Coordinates" +msgstr "カタログ座標" -#: tools/scriptbuilder.cpp:757 -msgid "Could not download remote file." -msgstr "リモートファイルをダウンロードできませんでした。" +#: tools/modcalcazeldlg.ui:45 tools/modcalcvlsrdlg.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Time && Location" +msgstr "時刻と場所" -#: tools/scriptbuilder.cpp:859 -msgid "Save Changes to Script?" -msgstr "スクリプトの変更を保存しますか?" +#: tools/modcalcazeldlg.ui:85 tools/modcalcplanetsdlg.ui:214 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Universal time:" +msgstr "世界時:" -#: tools/scriptbuilder.cpp:860 -msgid "" -"The current script has unsaved changes. Would you like to save before closing " -"it?" -msgstr "現在のスクリプトには未保存の変更があります。閉じる前に保存しますか?" +#: tools/modcalcazeldlg.ui:176 tools/modcalcequinoxdlg.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Select Input" +msgstr "入力を選択" -#: tools/scriptbuilder.cpp:993 -#, c-format -msgid "Could not parse script. Line was: %1" -msgstr "スクリプトを構文解析できませんでした。行: %1" +#: tools/modcalcazeldlg.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Apparent coordinates" +msgstr "見かけの座標" -#: tools/scriptbuilder.cpp:1311 tools/scriptbuilder.cpp:1313 -#: tools/scriptbuilder.cpp:1349 tools/scriptbuilder.cpp:2050 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2187 tools/scriptbuilder.cpp:2188 -msgid "true" -msgstr "真" +#: tools/modcalcazeldlg.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Horizontal coordinates" +msgstr "地平座標" -#: tools/scriptbuilder.cpp:1796 -msgid "Function index out of bounds." -msgstr "関数のインデックスが限界を超えました。" +#: tools/modcalcazeldlg.ui:234 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:156 +#: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:156 tools/modcalcgeoddlg.ui:143 +#: tools/modcalcjddlg.ui:413 tools/modcalcsidtimedlg.ui:172 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Convert" +msgstr "変換" -#: tools/scriptbuilder.cpp:1823 tools/scriptbuilder.cpp:1872 -#: tools/scriptbuilder.cpp:1896 tools/scriptbuilder.cpp:1920 -#: tools/scriptbuilder.cpp:1942 tools/scriptbuilder.cpp:1965 -#: tools/scriptbuilder.cpp:1982 tools/scriptbuilder.cpp:1999 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2019 tools/scriptbuilder.cpp:2040 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2053 tools/scriptbuilder.cpp:2072 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2092 tools/scriptbuilder.cpp:2112 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2132 tools/scriptbuilder.cpp:2145 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2162 tools/scriptbuilder.cpp:2177 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2191 tools/scriptbuilder.cpp:2208 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2224 tools/scriptbuilder.cpp:2237 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2266 tools/scriptbuilder.cpp:2285 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2311 tools/scriptbuilder.cpp:2337 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2359 tools/scriptbuilder.cpp:2387 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2415 tools/scriptbuilder.cpp:2441 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2474 tools/scriptbuilder.cpp:2507 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2534 tools/scriptbuilder.cpp:2561 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2588 tools/scriptbuilder.cpp:2614 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2641 tools/scriptbuilder.cpp:2667 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2693 tools/scriptbuilder.cpp:2714 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2740 tools/scriptbuilder.cpp:2761 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2787 tools/scriptbuilder.cpp:2807 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2833 tools/scriptbuilder.cpp:2866 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2899 tools/scriptbuilder.cpp:2925 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2946 tools/scriptbuilder.cpp:2973 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3001 tools/scriptbuilder.cpp:3029 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3051 tools/scriptbuilder.cpp:3078 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3099 tools/scriptbuilder.cpp:3125 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3146 tools/scriptbuilder.cpp:3173 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3194 -msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" -msgstr "関数と引数のウィジェットの不一致 (%1 が期待されます)。" +#: tools/modcalcazeldlg.ui:272 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:216 +#: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:216 tools/modcalcplanetsdlg.ui:332 +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Equatorial Coordinates" +msgstr "赤道座標" -#: tools/scriptbuilder.cpp:2050 tools/scriptbuilder.cpp:2187 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2188 -msgid "false" -msgstr "偽" +#: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Day Length" +msgstr "昼間の長さ" -#: tools/wutdialog.cpp:48 -msgid "What's up Tonight" -msgstr "今夜の星空" +#: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Location && Date" +msgstr "位置と日付" -#: tools/wutdialog.cpp:84 tools/wutdialog.cpp:424 -#, c-format -msgid "at %1" -msgstr "%1" +#: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Sunrise, Noon && Sunset Data" +msgstr "日の出、南中、日の入りのデータ" -#: tools/wutdialog.cpp:85 tools/wutdialog.cpp:406 -#, c-format -msgid "The night of %1" -msgstr "%1 の夜" +#: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Sunrise:" +msgstr "日の出:" -#: tools/wutdialog.cpp:109 -msgid "Planets" -msgstr "惑星" +#: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Noon:" +msgstr "南中:" -#: tools/wutdialog.cpp:114 -msgid "Star Clusters" -msgstr "星団" +#: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Day length:" +msgstr "昼間の長さ:" -#: tools/wutdialog.cpp:115 -msgid "Nebulae" -msgstr "星雲" +#: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Sunset:" +msgstr "日の入り:" -#: tools/wutdialog.cpp:143 tools/wutdialog.cpp:144 tools/wutdialog.cpp:180 -#: tools/wutdialog.cpp:181 tools/wutdialog.cpp:330 tools/wutdialog.cpp:331 -msgid "circumpolar" -msgstr "周極" +#: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:407 +#, no-c-format +msgid "Sunrise azimuth:" +msgstr "日の出方位:" -#: tools/wutdialog.cpp:147 tools/wutdialog.cpp:148 tools/wutdialog.cpp:183 -#: tools/wutdialog.cpp:184 tools/wutdialog.cpp:333 tools/wutdialog.cpp:334 -msgid "does not rise" -msgstr "昇りません" +#: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Sunset azimuth:" +msgstr "日の入り方位:" -#: tools/wutdialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "Sunset: %1" -msgstr "日の入り: %1" +#: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:445 +#, no-c-format +msgid "Altitude at noon:" +msgstr "南中の高度:" -#: tools/wutdialog.cpp:168 -#, c-format -msgid "Sunrise: %1" -msgstr "日の出: %1" +#: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" +msgstr "地心黄道座標" -#: tools/wutdialog.cpp:169 -msgid "Night duration: %1 hours" -msgstr "夜間: %1 時間" +#: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:45 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:45 +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Choose Input Coordinates" +msgstr "入力座標を選択" -#: tools/wutdialog.cpp:192 -#, c-format -msgid "Moon rises at: %1" -msgstr "月の出: %1" +#: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Geocentric equatorial" +msgstr "地心赤道" -#: tools/wutdialog.cpp:193 -#, c-format -msgid "Moon sets at: %1" -msgstr "月の入り: %1" +#: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Geocentric ecliptic" +msgstr "地心黄道" -#: tools/wutdialog.cpp:318 -msgid "No Object Selected" -msgstr "天体が選択されていません" +#: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:527 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:541 +#: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:611 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:628 +#: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:645 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:529 +#: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:543 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:560 +#: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:577 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:594 +#: tools/modcalcsidtimedlg.ui:426 tools/modcalcsidtimedlg.ui:440 +#: tools/modcalcsidtimedlg.ui:530 tools/modcalcsidtimedlg.ui:547 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, value will be read from input file. If not, value will be read " +"from adjacent box" +msgstr "" +"チェックすると、入力ファイルから読み込みます。チェックしていない場合は、隣り" +"の入力ボックスの値を読み込みます。" -#: tools/wutdialog.cpp:355 -#, c-format -msgid "Rises at: %1" -msgstr "出の時刻: %1" +#: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:594 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:515 +#, no-c-format +msgid "1950.0" +msgstr "1950.0" + +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Equinoxes, Solstices & Seasons" +msgstr "分点、至点、季節" + +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Spring Equinox" +msgstr "春分" + +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Summer Solstice" +msgstr "夏至" + +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Autumn Equinox" +msgstr "秋分" + +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Winter Solstice" +msgstr "冬至" + +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:118 tools/modcalcequinoxdlg.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Year:" +msgstr "年:" + +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Season Information" +msgstr "季節情報" + +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Duration of the season:" +msgstr "その季節の期間:" + +#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Start date & time:" +msgstr "開始日/時刻:" + +#: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Equatorial" +msgstr "赤道系" + +#: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Galactic" +msgstr "銀河系" + +#: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:571 +#, no-c-format +msgid "Gal. long.:" +msgstr "銀河経度:" + +#: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:588 +#, no-c-format +msgid "Gal. lat.:" +msgstr "銀河緯度:" + +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Cartesian" +msgstr "デカルト座標" + +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Geographic" +msgstr "地表座標" + +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Ellipsoid Model" +msgstr "楕円モデル" + +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Cartesian Coordinates" +msgstr "デカルト座標" + +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:214 tools/modcalcgeoddlg.ui:486 +#, no-c-format +msgid "Y (km):" +msgstr "Y (km):" + +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:222 tools/modcalcgeoddlg.ui:500 +#, no-c-format +msgid "Z (km):" +msgstr "Z (km):" + +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:230 tools/modcalcgeoddlg.ui:472 +#, no-c-format +msgid "X (km):" +msgstr "X (km):" + +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:255 +#, no-c-format +msgid "Geographic Coordinates" +msgstr "地表座標" + +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Elevation (meters):" +msgstr "標高 (メートル):" + +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:318 tools/modcalcvlsrdlg.ui:165 +#, no-c-format +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: tools/modcalcgeoddlg.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Elev. (m):" +msgstr "標高 (m):" + +#: tools/modcalcjddlg.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Choose Input Field" +msgstr "入力フィールドを選択" + +#: tools/modcalcjddlg.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Julian day" +msgstr "ユリウス日" + +#: tools/modcalcjddlg.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Modified Julian day" +msgstr "準ユリウス日" + +#: tools/modcalcjddlg.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#: tools/modcalcjddlg.ui:125 +#, no-c-format +msgid "JD:" +msgstr "JD:" + +#: tools/modcalcjddlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Modified Julian Day" +msgstr "準ユリウス日" + +#: tools/modcalcjddlg.ui:157 +#, no-c-format +msgid "MJD:" +msgstr "MJD:" + +#: tools/modcalcjddlg.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Date && Time" +msgstr "日付と時刻" + +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Solar System Bodies Coordinates" +msgstr "太陽系天体の座標" + +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:42 tools/modcalcsidtimedlg.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Input Selection" +msgstr "入力を選択" + +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:78 tools/modcalcplanetsdlg.ui:928 +#, no-c-format +msgid "Solar system body:" +msgstr "太陽系天体:" + +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:410 +#, no-c-format +msgid "Topocentric Coordinates" +msgstr "測心座標" + +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dist. to Sun (AU):" +msgstr "太陽までの距離 (AU):" + +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:550 +#, no-c-format +msgid "Heliocentric long.:" +msgstr "日心緯度:" + +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Heliocentric lat.:" +msgstr "日心経度:" + +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:604 +#, no-c-format +msgid "Dist. to Earth (AU):" +msgstr "地球までの距離 (AU):" + +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:634 +#, no-c-format +msgid "Geocentric long.:" +msgstr "地心緯度:" + +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Geocentric lat.:" +msgstr "地心経度:" + +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:1012 +#, no-c-format +msgid "Select Fields in Output File" +msgstr "出力ファイルの項目を選択" + +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:1026 +#, no-c-format +msgid "Heliocentric ecliptic coordinates" +msgstr "日心黄道座標" + +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:1037 +#, no-c-format +msgid "Equatorial geocentric coordinates" +msgstr "赤道地心座標" + +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:1048 +#, no-c-format +msgid "Topocentric coordinates" +msgstr "測心座標" + +#: tools/modcalcplanetsdlg.ui:1059 +#, no-c-format +msgid "Geocentric ecliptic coordinates" +msgstr "地心黄道座標" + +#: tools/modcalcprecdlg.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Input Coordinates" +msgstr "入力座標" + +#: tools/modcalcprecdlg.ui:78 tools/modcalcprecdlg.ui:425 +#, no-c-format +msgid "Input epoch:" +msgstr "入力元期:" + +#: tools/modcalcprecdlg.ui:128 tools/modcalcprecdlg.ui:433 +#, no-c-format +msgid "Target epoch:" +msgstr "目標元期:" + +#: tools/modcalcprecdlg.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Precessed Coordinates" +msgstr "春分点歳差座標" + +#: tools/modcalcsidtimedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Universal time" +msgstr "世界時" + +#: tools/modcalcsidtimedlg.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Sidereal time" +msgstr "恒星時" + +#: tools/modcalcsidtimedlg.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Universal Time" +msgstr "世界時" + +#: tools/modcalcsidtimedlg.ui:320 +#, no-c-format +msgid "ST:" +msgstr "恒星時:" + +#: tools/modcalcsidtimedlg.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Univ. time:" +msgstr "世界時:" + +#: tools/modcalcsidtimedlg.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Sid. time:" +msgstr "恒星時:" + +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:368 +#, no-c-format +msgid "Radial Velocities" +msgstr "視線速度" + +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:384 +#, no-c-format +msgid "VLSR:" +msgstr "VLSR:" + +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Heliocentric velocity:" +msgstr "日心速度:" + +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:410 +#, no-c-format +msgid "Geocentric velocity:" +msgstr "地心速度:" + +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:418 +#, no-c-format +msgid "Topocentric velocity:" +msgstr "測心速度:" + +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:450 +#, no-c-format +msgid "Input Velocity" +msgstr "入力速度" + +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:461 +#, no-c-format +msgid "LSR" +msgstr "LSR" + +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Heliocentric" +msgstr "日心" + +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:480 +#, no-c-format +msgid "Geocentric" +msgstr "地心" + +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Topocentric" +msgstr "測心" + +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:804 +#, no-c-format +msgid "LSR velocity:" +msgstr "LSR 速度:" + +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:815 +#, no-c-format +msgid "Heliocentric v.:" +msgstr "日心速度:" + +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:823 +#, no-c-format +msgid "Geocentric v.:" +msgstr "地心速度:" + +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:831 +#, no-c-format +msgid "Topocentric v.:" +msgstr "地心速度:" + +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:1022 +#, no-c-format +msgid "Overview" +msgstr "概要" + +#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:1033 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

    The Local Standard of Rest (LSR) is the location in which the mean value " +"of the velocity of a selection of the stars in solar neighboorhood is zero. " +"The local solar motion, that is, the velocity of the sun referred to the " +"Local Standard of Rest is not null: the sun moves with a velocity of 20 km/s " +"towards a point called, solar apex, whose coordinates are:

    \n" +"
  • Ra= 18:03:50.2 (J2000)
  • \n" +"
  • Dec = 30:0:16.8 (J2000)
  • \n" +"

    Astronomical sources move relative to the Sun and their velocity can be " +"decomposed in radial velocity, and velocity on the plane of the sky, also " +"know as proper motion in right ascension and declination. The radial " +"velocity is usually obtained by analyzing their spectral emission and the " +"frequency shift of the lines due to Doppler effect. Observational " +"astronomers usually refer source's radial velocity to the LSR.

    \n" +"

    This calculator module allows to obtain the radial velocity of the source " +"referred to the center of the sun (what we call heliocentric velocity), " +"referred to the center of the Earth (geocentric velocity) and to the " +"observer site (topocentric velocity) from the LSR radial velocity

    \n" +"
  • The heliocentric velocity (Vhel) is computed by obtaining the " +"scalar product of the radial velocity of the source referred to the LSR " +"(Vlsr) with the velocity of the Sun referred to the LSR " +"(Vsun:\n" +"\n" +"
  • \n" +"
  • The geocentric velocity (Vgeo) is obtained from the " +"heliocentric velocity, the velocity of the Earth (VE) and its " +"position for a given date and time:\n" +"\n" +"
  • \n" +"
  • The topocentric velocity is obtained from the geocentric velocity, the " +"position on the Earth, and the date and time at which we desire to know the " +"radial velocity of the source.
  • " +msgstr "" +"

    局所静止系(LSR)は、太陽の周辺がceroである恒星を抽出する速度が平均値をとる" +"位置です。太陽の局所運動 (太陽速度) は、NULL値でない局所静止系によって決まり" +"ます。太陽が太陽向点に向かって、20km/sの速さで動くときの座標:

    \n" +"
  • Ra= 18:03:50.2 (J2000)
  • \n" +"
  • Dec = 30:0:16.8 (J2000)
  • \n" +"

    太陽と自身の速度に関連して運動する天体は、視線速度や天空面の速度に分解する" +"ことができます。また、正確な運動を赤経・赤緯で知ることもできます。視線速度は" +"通常、スペクトル放射やドップラー効果 による線の振動数シフトの解析によって求ま" +"ります。観測天文学者は通常、LSRから観測対象の 視線速度 を求めます。

    \n" +"

    この計算器モジュールは、太陽の中心 (日心速度)、地球の中心 (地心速度)、観測" +"地 (測心速度) を 対象とした視線速度を、LSRからそれぞれ求めることを可能にしま" +"す。

    \n" +"
  • 日心速度 (Vhel) は、LSRから求めた太陽の速度 (Vsun) " +"を伴うLSR (Vlsr) から導出される、観測対象の視線速度のスカラー積を" +"求めることによって計算されます:\n" +"\n" +"
  • \n" +"
  • 地心速度 (Vgeo) は、日心速度、地球の速度 (VE) と、" +"任意の日付・ 時間に対する地球の位置から求まります:\n" +"\n" +"
  • \n" +"
  • 測心速度は、地心速度、地球の位置と、対象の視線速度を知りたいところでの日" +"付・時間から求まります。
  • " + +#: tools/observinglistui.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Open observing list" +msgstr "観測リストを開く" + +#: tools/observinglistui.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Load an observing list from disk" +msgstr "ディスクから観測リストをロード" + +#: tools/observinglistui.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Save observing list" +msgstr "観測リストを保存" + +#: tools/observinglistui.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Save the current observing list to disk" +msgstr "現在の観測リストをディスクに保存" + +#: tools/observinglistui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Save observing list as..." +msgstr "観測リストに名前を付けて保存..." + +#: tools/observinglistui.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" +msgstr "現在の観測リストをファイル名を付けてディスクに保存" + +#: tools/observinglistui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "" +"The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " +"object type, position on the sky, and magnitude." +msgstr "" +"このリストウィザードでは、天体の型、天球上の位置、等級による絞り込みを使って" +"観測リストを作成します。" + +#: tools/observinglistui.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Make window small" +msgstr "ウィンドウを小さくする" + +#: tools/observinglistui.ui:214 +#, no-c-format +msgid "" +"This button toggles between large and small states. The small state may be " +"useful if you want the Observing list open while working in the main window." +msgstr "" +"このボタンは、状態の大小を切り替えます。小さな状態はメインウィンドウで作業中" +"に観測リストを開くときに役立つかもしれません。" + +#: tools/observinglistui.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Ce&nter" +msgstr "中心に(&N)" + +#: tools/observinglistui.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Center sky map on highlighted object" +msgstr "ハイライト表示された天体を天球図の中心とする" + +#: tools/observinglistui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Center the sky map on the highlighted object in the list" +msgstr "リスト中でハイライト表示された天体を天球図の中心に置きます" + +#: tools/observinglistui.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Point telescope at highlighted object" +msgstr "ハイライト表示された天体に望遠鏡を合わせる" + +#: tools/observinglistui.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list" +msgstr "リスト中でハイライト表示された天体に望遠鏡を合わせます" + +#: tools/observinglistui.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Show details for highlighted object" +msgstr "ハイライト表示された天体の詳細を表示" + +#: tools/observinglistui.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Open the Details window for the highlighted object" +msgstr "ハイライト表示された天体の詳細ウィンドウを開きます" + +#: tools/observinglistui.ui:312 +#, no-c-format +msgid "&Alt vs Time" +msgstr "高度対時間(&A)" + +#: tools/observinglistui.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Show altitude plot" +msgstr "高度プロットを表示" + +#: tools/observinglistui.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Open the Altitude vs. Time tool, with curves for the highlighted objects " +"shown" +msgstr "高度対時間ツールを開き、ハイライト表示された天体の高度曲線を表示します" + +#: tools/observinglistui.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Remove from list" +msgstr "リストから削除" + +#: tools/observinglistui.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Remove the highlighted object(s) from the observing list" +msgstr "ハイライト表示された天体を観測リストから削除します" + +#: tools/observinglistui.ui:402 +#, no-c-format +msgid "RA" +msgstr "赤経" + +#: tools/observinglistui.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Dec" +msgstr "赤緯" + +#: tools/observinglistui.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Mag" +msgstr "等級" + +#: tools/observinglistui.ui:435 tools/optionstreeview.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +#: tools/observinglistui.ui:460 +#, no-c-format +msgid "" +"Table showing the current observing list. The list can be sorted by any of " +"the data columns" +msgstr "現在の観測リストです。リストはどのデータ列でもソートできます。" + +#: tools/observinglistui.ui:519 +#, no-c-format +msgid "observing notes for object:" +msgstr "天体の観測記録:" + +#: tools/observinglistui.ui:550 +#, no-c-format +msgid "Your observing notes for the highlighted object" +msgstr "ハイライト表示された天体の観測記録" + +#: tools/obslistwizardui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Selection filters:" +msgstr "選択フィルタ:" + +#: tools/obslistwizardui.ui:60 +#, no-c-format +msgid "1. Object type(s)" +msgstr "1. 天体の型" + +#: tools/obslistwizardui.ui:68 +#, no-c-format +msgid "2. Region" +msgstr "2. 領域" + +#: tools/obslistwizardui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "a. In constellation(s)" +msgstr "a. 星座内" + +#: tools/obslistwizardui.ui:83 +#, no-c-format +msgid "b. Rectangular" +msgstr "b. 長方形" + +#: tools/obslistwizardui.ui:91 +#, no-c-format +msgid "c. Circular" +msgstr "c. 円形" + +#: tools/obslistwizardui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "3. Magnitude limit" +msgstr "3. 等級上限" + +#: tools/obslistwizardui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Filter arguments:" +msgstr "フィルタの引数:" + +#: tools/obslistwizardui.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Select object types:" +msgstr "天体の型を選択:" + +#: tools/obslistwizardui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "すべて" + +#: tools/obslistwizardui.ui:247 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "なし(&N)" + +#: tools/obslistwizardui.ui:255 +#, no-c-format +msgid "Deep-Sk&y" +msgstr "深宇宙(&Y)" + +#: tools/obslistwizardui.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Sol&ar System" +msgstr "太陽系(&A)" + +#: tools/obslistwizardui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Select objects in constell&ation(s):" +msgstr "星座から天体を選択(&A):" + +#: tools/obslistwizardui.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Select objects in region:" +msgstr "領域から天体を選択:" + +#: tools/obslistwizardui.ui:356 tools/obslistwizardui.ui:440 +#, no-c-format +msgid "to" +msgstr "まで" + +#: tools/obslistwizardui.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Select objects within circle:" +msgstr "円内の天体を選択:" + +#: tools/obslistwizardui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Center RA:" +msgstr "中心赤経:" + +#: tools/obslistwizardui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Center Dec:" +msgstr "中心赤緯:" + +#: tools/obslistwizardui.ui:559 +#, no-c-format +msgid "Radius (degrees):" +msgstr "半径 (度):" + +#: tools/obslistwizardui.ui:657 +#, no-c-format +msgid "Select objects observ&able on:" +msgstr "観測可能な天体を選択(&A):" + +#: tools/obslistwizardui.ui:719 +#, no-c-format +msgid "from" +msgstr "から" + +#: tools/obslistwizardui.ui:732 +#, no-c-format +msgid "Tucson, Arizona, USA" +msgstr "アリゾナ州タクソン (米)" + +#: tools/obslistwizardui.ui:770 +#, no-c-format +msgid "Cha&nge Location" +msgstr "場所を変更(&N)" + +#: tools/obslistwizardui.ui:827 +#, no-c-format +msgid "Select objects &brighter than:" +msgstr "これより明るい天体を選択(&B):" + +#: tools/obslistwizardui.ui:881 +#, no-c-format +msgid "" +"Exclude objects which\n" +"have &no magnitude" +msgstr "等級を持たない天体を除外(&N)" + +#: tools/obslistwizardui.ui:923 +#, no-c-format +msgid "" +"There are three ways to select objects from\n" +"a specific region on the sky:\n" +"\n" +"a. select objects in a constellation\n" +"b. select objects in a rectangular region\n" +"c. select objects in a circular region\n" +"\n" +"Choose one of these sub-items to\n" +"select from a region on the sky." +msgstr "" +"天球上の指定した領域から天体を選択するには\n" +"三つの方法があります:\n" +"\n" +"a. 星座から天体を選択\n" +"b. 長方形の領域から天体を選択\n" +"c. 円形の領域から天体を選択\n" +"\n" +"これらのサブ項目から一つを選んで\n" +"天球上の領域から選択します。" + +#: tools/obslistwizardui.ui:955 +#, no-c-format +msgid "Current selection: 100 objects" +msgstr "現在の選択: 100 個の天体" + +#: tools/optionstreeview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "View Options" +msgstr "表示オプション" + +#: tools/optionstreeview.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Option Name" +msgstr "オプションの名前" + +#: tools/optionstreeview.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#: tools/planetviewerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Planet Viewer" +msgstr "惑星ビューア" + +#: tools/planetviewerui.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "今日" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:58 +#, no-c-format +msgid "New Script" +msgstr "新規スクリプト" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any " +"unsaved changes in the current script." +msgstr "" +"現在のスクリプトを破棄して新いスクリプトの作成を開始します。現在のスクリプト" +"に未保存の変更があれば、保存のプロンプトが表示されます。" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Open Script" +msgstr "スクリプトを開く" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " +"current script." +msgstr "" +"既存のスクリプトを開きます。現在のスクリプトに未保存の変更があれば、保存のプ" +"ロンプトが表示されます。" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Save Script" +msgstr "スクリプトを保存" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:129 +#, no-c-format +msgid "" +"Save the current script. If the script has not been saved before, this is " +"equivalent to \"Save As...\"" +msgstr "" +"現在のスクリプトを保存します。今までに保存されたことのないスクリプトであれ" +"ば、名前を付けて保存します。" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Save Script As..." +msgstr "スクリプトに名前を付けて保存..." + +#: tools/scriptbuilderui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "" +"Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " +"name for the script." +msgstr "" +"ファイルにスクリプトを保存します。最初にファイル名とスクリプトの名前を指定し" +"ます。" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Test Script" +msgstr "スクリプトの動作テスト" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:189 +#, no-c-format +msgid "" +"Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition " +"the Script Builder tool so that the Sky map is visible. " +msgstr "" +"Kstars メインウィンドウでスクリプトを実行します。天球図が見えるように、スクリ" +"プトビルダーを移動する方がいいでしょう。" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Current Script" +msgstr "現在のスクリプト" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:265 +#, no-c-format +msgid "" +"This shows the list of commands present in the current working script. " +"Highlighting any command will present a widget where you can specify its " +"arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " +"the position of the selected command. " +msgstr "" +"現在の作業スクリプトに含まれるコマンドを一覧表示します。コマンドを選択する" +"と、その引数を指定するためのウィジェットが下に表示されます。右のアクションボ" +"タンを使って、選択したコマンドをコピー、削除、移動します。" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Add Function" +msgstr "関数を追加" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:299 +#, no-c-format +msgid "" +"If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button " +"will add it to the current working script. The new function is inserted " +"directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" +msgstr "" +"「関数ブラウザ」ボックスでハイライトされている関数があれば、このボタンで現在" +"の作業スクリプトに追加することができます。新しい関数は、「現在のスクリプト」" +"ボックスでハイライトされている関数の次の位置に挿入されます。\n" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Remove Function" +msgstr "関数を削除" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:326 +#, no-c-format +msgid "" +"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " +"remove it from the script." +msgstr "" +"「現在のスクリプト」ボックスでハイライトされている関数があれば、このボタンで" +"スクリプトから削除することができます。" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Copy Function" +msgstr "関数をコピー" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:352 +#, no-c-format +msgid "" +"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " +"add a duplicate of the function." +msgstr "" +"「現在のスクリプト」ボックスでハイライトされている関数があれば、このボタンで" +"関数を複製することができます。" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "上に移動" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " +"move it up one position in the script." +msgstr "" +"「現在のスクリプト」ボックスでハイライトされている関数があれば、このボタンで" +"一つ上の位置に移動させることができます。" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "下に移動" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:404 +#, no-c-format +msgid "" +"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " +"move it down one position in the script." +msgstr "" +"「現在のスクリプト」ボックスでハイライトされている関数があれば、このボタンで" +"一つ下の位置に移動させることができます。" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:447 +#, no-c-format +msgid "Function Arguments" +msgstr "関数の引数" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:497 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "関数ブラウザ" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:545 +#, no-c-format +msgid "Function Help" +msgstr "関数のヘルプ" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "" +"If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show " +"some brief documentation about the function." +msgstr "" +"「現在のスクリプト」ボックスでハイライトされている関数があれば、ここにその関" +"数の簡単な説明が表示されます。" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:576 +#, no-c-format +msgid "Append WaitForINDIAction after any INDI action" +msgstr "INDI アクションの後に WaitForINDIAction を追加する" + +#: tools/scriptbuilderui.ui:587 +#, no-c-format +msgid "Reuse INDI device name" +msgstr "INDI デバイス名を再利用する" + +#: tools/scriptnamedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Enter Name for Script" +msgstr "スクリプトの名前を入力" + +#: tools/scriptnamedialog.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Enter name for the script" +msgstr "スクリプトの名前を入力" + +#: tools/scriptnamedialog.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " +"descriptive line of text." +msgstr "" +"スクリプトの名前を入力してください。これはファイル名ではなく、短い説明文のよ" +"うなものです。" + +#: tools/scriptnamedialog.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Script name:" +msgstr "スクリプトの名前:" + +#: tools/scriptnamedialog.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "作者:" + +#: tools/scriptnamedialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Enter author's name" +msgstr "作者の名前を入力" + +#: tools/scriptnamedialog.ui:129 +#, no-c-format +msgid "" +"Press Ok to accept the script name and author name, and open the Save File " +"Dialog." +msgstr "" +"スクリプト名と作者名を入力して「OK」を押すと、ファイル保存のダイアログが開き" +"ます。" + +#: tools/wutdialogui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "What's Up Tonight?" +msgstr "今夜の星空" + +#: tools/wutdialogui.ui:68 +#, no-c-format +msgid "at LOCATION" +msgstr "場所" + +#: tools/wutdialogui.ui:121 +#, no-c-format +msgid "The night of DATE" +msgstr "日付上の夜" + +#: tools/wutdialogui.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Show objects which are up:" +msgstr "天体を表示する時間帯:" + +#: tools/wutdialogui.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Change Date..." +msgstr "日付を変更..." + +#: tools/wutdialogui.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Choose a new date" +msgstr "新しい日付を選択" + +#: tools/wutdialogui.ui:182 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" tool. " +"Note that the date of the main window is not changed." +msgstr "" +"このボタンを押すと、ツール「今夜の星空」で使う新しい日付を選択できます。注: " +"メインウィンドウの日付は変更しません。" + +#: tools/wutdialogui.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Change Location..." +msgstr "場所を変更..." + +#: tools/wutdialogui.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Choose a new geographic location" +msgstr "新しい地上の場所を選択" + +#: tools/wutdialogui.ui:196 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up " +"Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." +msgstr "" +"このボタンを押すと、ツール「今夜の星空」で使う新しい地上の場所を選択できま" +"す。注: メインウィンドウの場所は変更しません。" + +#: tools/wutdialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "In the Evening" +msgstr "今夜" + +#: tools/wutdialogui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "In the Morning" +msgstr "翌朝" + +#: tools/wutdialogui.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Any Time Tonight" +msgstr "夜間" + +#: tools/wutdialogui.ui:219 +#, no-c-format +msgid "Choose time interval" +msgstr "時間帯を選択" + +#: tools/wutdialogui.ui:222 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are " +"above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). " +"You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn " +"(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between " +"sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")" +msgstr "" +"デフォルトでは、「今夜の星空」は日の入りから真夜中までの間 (今夜) に地平線よ" +"り上にあるすべての天体を表示しますが、真夜中から夜明けまでの間 (翌朝) や、日" +"の入りから日の出までの間 (夜間) を選ぶこともできます。" + +#: tools/wutdialogui.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Almanac" +msgstr "暦" + +#: tools/wutdialogui.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Sunrise: 07:15" +msgstr "日の出: 07:15" + +#: tools/wutdialogui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Time of sunrise" +msgstr "日の出の時刻" + +#: tools/wutdialogui.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." +msgstr "選択した日の日の出の時刻です。" + +#: tools/wutdialogui.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Moon rise: 13:19" +msgstr "月の出: 13:19" + +#: tools/wutdialogui.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Time of moon rise" +msgstr "月の出の時刻" + +#: tools/wutdialogui.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." +msgstr "選択した日の月の出の時刻です。" + +#: tools/wutdialogui.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Moon set: 04:27 " +msgstr "月の入り: 04:27 " + +#: tools/wutdialogui.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Time of moon set" +msgstr "月の入りの時刻" + +#: tools/wutdialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." +msgstr "選択した日の月の入りの時刻です。" + +#: tools/wutdialogui.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Sunset: 19:15" +msgstr "日の入り: 19:15" + +#: tools/wutdialogui.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Time of sunset" +msgstr "日の入りの時刻" + +#: tools/wutdialogui.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Displays the time of sunset for the selected date." +msgstr "選択した日の日の入りの時刻です。" + +#: tools/wutdialogui.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Night duration: 11:00 hours" +msgstr "夜間: 11 時間" + +#: tools/wutdialogui.ui:334 +#, no-c-format +msgid "Duration of night for selected date" +msgstr "選択した日の夜間の長さ" + +#: tools/wutdialogui.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." +msgstr "選択した日の日の入りから日の出までの時間です。" + +#: tools/wutdialogui.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Moon illum: 42%" +msgstr "月の照度: 42%" + +#: tools/wutdialogui.ui:354 +#, no-c-format +msgid "Moon's illumination fraction" +msgstr "月の照度の割合" + +#: tools/wutdialogui.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." +msgstr "選択した日の月の照度の割合です。" + +#: tools/wutdialogui.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Choose a category:" +msgstr "カテゴリを選択:" + +#: tools/wutdialogui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "List of objects above horizon tonight" +msgstr "今夜地平線より上にある天体の一覧" + +#: tools/wutdialogui.ui:415 +#, no-c-format +msgid "" +"Objects listed here are above the horizon on the selected date, and have the " +"object type which is highlighted in the \"Choose a Category\" list." +msgstr "" +"ここに挙がっている天体は、選択した日に地平線より上にあり、「カテゴリを選択」" +"リストでハイライト表示されている天体の種類に属するものです。" + +#: tools/wutdialogui.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Object Name" +msgstr "天体の名前" + +#: tools/wutdialogui.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Rises at: 22:12" +msgstr "出の時刻: 22:12" + +#: tools/wutdialogui.ui:440 +#, no-c-format +msgid "" +"Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " +"the selected date." +msgstr "ハイライトされている天体が選択した日に地平線を越える時刻です。" + +#: tools/wutdialogui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "Transits at: 03:45" +msgstr "南中: 03:45" + +#: tools/wutdialogui.ui:454 +#, no-c-format +msgid "" +"Displays the time at which the highlighted object transits across the local " +"meridian on the selected date." +msgstr "ハイライトされている天体が選択した日に子午線を通過する時刻です。" + +#: tools/wutdialogui.ui:462 +#, no-c-format +msgid "Sets at: 08:22" +msgstr "入りの時刻: 08:22" + +#: tools/wutdialogui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on " +"the selected date." +msgstr "ハイライトされている天体が選択した日に地平線の下に沈む時刻です。" + +#: tools/wutdialogui.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Center Object" +msgstr "天体を中心に" + +#: tools/wutdialogui.ui:496 +#, no-c-format +msgid "Center this object in the sky display" +msgstr "この天体を天球図の中心に配置" + +#: tools/wutdialogui.ui:499 +#, no-c-format +msgid "" +"Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " +"the \"Center and Track\" item in the popup menu." +msgstr "" +"画面中央にこの天体を置いて追尾を開始します。これはポップアップメニューの「中" +"心に置いて追尾」と同じです。" + +#: tools/wutdialogui.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Open the Object Details window" +msgstr "天体の詳細のウィンドウを開く" + +#: tools/wutdialogui.ui:513 +#, no-c-format +msgid "Open the Details window for the highlighted object." +msgstr "選択されている天体の詳細画面を開く。" + +#: tools/wutdialogui.ui:529 +#, no-c-format +msgid "List of object categories" +msgstr "天体カテゴリの一覧" + +#: tools/wutdialogui.ui:532 +#, no-c-format +msgid "" +"Select an item in the Categories list to display objects in that category " +"which are above the horizon on the selected date." +msgstr "" +"カテゴリリストの項目を選択してください。そのカテゴリに属し、選択した日付にお" +"いて地平線より上にある天体が表示されます。" + +#: tools/wutdialogui.ui:546 +#, no-c-format +msgid "Matching objects:" +msgstr "マッチした天体:" + +#: data/tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    You can locate objects in the sky by their name.\n" +"\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Focus->Find Object\" menu item, or the \"Find\"\n" +"\t\t\tToolbar button.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    名前で天体を見つけるときは、位置メニューの「天体を検索」(Ctrl+F) また" +"はツールバーの「検索」ボタンを使います。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:11 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    To change your Geographic Location,\n" +"\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Set Geographic Location...\" menu item,\n" +"\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    地上の場所を変更するときは、設定メニューの「地上の場所」(Ctrl+G) また" +"はツールバーの「地球」のボタンを使います。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:19 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    You can Track an object, so it will always be centered\n" +"\t\t\tin the display.
    \n" +"\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Focus->Track Object\" menu item, or the \"lock\"\n" +"\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" +"\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" +"\t\t\tobject's popup menu.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    ひとつの天体をディスプレイの中心に固定して追尾することができます。位置" +"メニューの「追尾を開始」(Ctrl+T) またはツールバーの「鍵」のボタンを使います。" +"単に天体をダブルクリックするか、ポップアップメニューから「中心に置いて追尾」" +"を選択して天体を中心に固定することもできます。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:30 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" +"\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    KStars ハンドブックには天文学についての参考になる記事が収められた " +"AstroInfo プロジェクトが含まれています。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:37 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to " +"the\n" +"\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position " +"on the\n" +"\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade" +"\" them\n" +"\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " +"hide\n" +"\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    「情報ボックス」には三つあり、時刻/日付関連のデータ、地上の場所、現在" +"の天空の中心地点 (フォーカス) をスクリーン上に表示します。これらのボックス" +"は、マウスでドラッグして移動することができます。ボックスをダブルクリックする" +"と、表示される情報が増減します。また、設定メニューの「情報ボックス」の項目に" +"よって、すべての情報ボックスをまとめて隠すこともできます。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:47 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" +"\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    KStars にはフルスクリーンモードがあります。ツールバーの「フルスクリー" +"ン」ボタンまたはショートカット (Ctrl+Shift+F) を使ってください。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" +"\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" +"\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    E、W、S、N キーで地平線の東西南北をそれぞれ表示します。Z キーで天頂を" +"表示します。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:62 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The 0-9 keys will center the display on one of the major solar " +"system\n" +"\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " +"eight\n" +"\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    0-9 キーで太陽系の主な天体を中心に表示します。0 は太陽、3 は月、残りは" +"太陽からの距離の順に 8 つの惑星です。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:70 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position " +"on\n" +"\t\t\tthe sky.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    マウスのクリック&ドラッグで天球図を回転して新しい位置に移動します。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:77 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    Double-click with the mouse to center the display on the location\n" +"\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" +"\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    マウスをダブルクリックすると、マウスカーソルの指している場所がディスプ" +"レイの中心に移動します。天体をダブルクリックすると、自動的にその天体の追尾を" +"始めます。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:85 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The status bar displays the current sky coordinates of the mouse " +"cursor,\n" +"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    ステータスバーは現在のマウスカーソルの座標を赤道座標系と地平座標系で表" +"示します。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:92 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll " +"wheel,\n" +"\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button " +"pressed. You\n" +"\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in " +"the toolbar and\n" +"\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom " +"to Angular\n" +"\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " +"graphically by\n" +"\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " +"rectangle for\n" +"\t\t\tthe new window boundaries.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    マウスホイールを上下に回すか、中ボタンを押したままマウスを上下させるこ" +"とによって、画面を拡大・縮小することができます。+/- キー、ツールバーや表示メ" +"ニューの「拡大/縮小」項目も使えます。ズームレベルは表示メニューの「視野角に合" +"わせてズーム」(Shift+Ctrl+Z) を使って手動でセットできます。また、Ctrl キーを" +"押しながらマウスをドラッグして新しいウィンドウの境界を表す長方形をグラフィカ" +"ルにセットすることも可能です。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:104 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" +"\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Focus->Set Focus Manually...\" menu item, " +"and enter\n" +"\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    天球図の中心 (フォーカス) 座標を手動で設定するには、位置メニューの" +"「フォーカスを手動でセット」(Ctrl+M) を選択し、ポップアップウインドウに座標を" +"入力してください。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:112 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the " +"spacebar.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    赤道座標と地平座標を切り替えるときは、表示メニューの「赤道/地平座標」" +"を使うか、スペースバーを押します。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:119 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" " +"menu item,\n" +"\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can " +"be very\n" +"\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    日付と時刻をセットするには、時刻メニューの「時刻をセット」(Ctrl+S) ま" +"たはツールバーの「時計」のボタンを使います。KStars で扱える日付の範囲は非常に" +"広く、-50,000 年から +50,000 年まで指定できます。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:127 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " +"synchronize\n" +"\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    時刻メニューの「現在の時刻にセット」(Ctrl+E) を使えば、シミュレーショ" +"ン時計をマシン時計に合わせることができます。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:134 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" +"\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " +"time\".\n" +"\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    ツールバーのスピンボックスを使って、KStars の時計の進み具合を調節でき" +"ます。「1.0 秒」に設定すると、現実の時間どおりに進みます。マイナスの値に設定" +"すると、時間をさかのぼるようになります。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:142 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" +"\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop/Start Clock\" menu item.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    ツールバーの「時計を開始/停止」ボタン、または時刻メニューの項目によっ" +"て、時計を動かしたり止めたりすることができます。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:149 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" +"\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    \">\" キーや \"<\" キーを押すことで、シミュレーション時計を 1 ス" +"テップ単位で前後に動かすことができます。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:156 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" +"\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    天球図の中でマウスをクリックすると、マウスカーソルから最も近い天体がス" +"テータスバーに表示されます。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:163 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest " +"object\n" +"\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" +"\t\t\tout when you move the mouse again.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    少しの間マウスカーソルを動かさずにいると、一番近い天体の名前が一時的な" +"ラベルに表示されます。このラベルはマウスを動かすと自動的に消えます。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" +"\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" +"\t\t\tthe Internet.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    天体の上で右クリックすると、その天体の詳細オプションのポップアップメ" +"ニューが開きます。これには、インターネット上の画像や情報へのリンクが含まれて" +"います。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:179 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" +"\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    特別な色 (デフォルトは赤) をした深宇宙の天体には、ポップアップメニュー" +"から利用できる特別な URL へのリンクがあります。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:186 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" +"\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" +"\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    KStars のデフォルトでは、恒星の色は実際の色で表示されています。温度の" +"低い星は赤く、温度の高い星は青くなります。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:194 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" +"\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" +"\t\t\tData\" tool (\"File|Download Data\" or Ctrl+D) frequently for updated\n" +"\t\t\tephemerides.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    小惑星や彗星 (最近見つかった天体を含む) の最新の軌道情報を取得したけれ" +"ば、ファイルメニューの「データをダウンロード」(Ctrl+D) を使って更新された天文" +"歴がないか時々チェックしてください。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:203 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The Details window provides a large amount of information on any \n" +"\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, internet \n" +"\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" +"\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    詳細ウィンドウは、天体に関する多くの情報 (座標、出/入りの時刻、イン" +"ターネット上のリンク、あなた自身のメモ) を表示します。ポップアップメニューか" +"ら、または天体をクリックして \"D\" キーを押すことで、詳細ウィンドウにアクセス" +"します。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:212 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" +"\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" +"\t\t\tpressing \"L\".\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    天空上の天体にはみな、名前ラベルを付けることができます。ポップアップメ" +"ニューから、または天体をクリックして \"L\" キーを押すことで、ラベルを切り替え" +"ます。\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" -#: tools/wutdialog.cpp:356 -#, c-format -msgid "Transits at: %1" -msgstr "南中時刻: %1" +#: data/tips:220 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" +"\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    「KStars 天文計算機」(Ctrl+C) を使えば、KStars がバックグラウンドで行" +"なっている大量の計算に直接アクセスすることができます。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" -#: tools/wutdialog.cpp:357 -#, c-format -msgid "Sets at: %1" -msgstr "入りの時刻: %1" +#: data/tips:227 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at " +"the\n" +"\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" +"\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" +"\t\t\ton a daily basis.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    ツール「AAVSO 光度曲線」(Ctrl+V) は、アメリカ変光星観測者協会 (AAVSO) " +"のサーバに接続し、そこで日々監視されている 6000 以上の変光星の光度曲線を作図" +"します。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:236 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any " +"group\n" +"\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" +"\t\t\tobserving sessions.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    ツール「高度対時間」(Ctrl+A) は、選択した複数の天体の高度曲線を描きま" +"す。これは観測活動の計画には素晴しいツールです。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:244 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance " +"what\n" +"\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    ツール「今夜の星空」(Ctrl+U) を使えば、指定した場所と夜に見える天体が" +"一目で分かります。\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:251 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The Observing List tool (Ctrl+L) gives you easy access to a selected " +"group \n" +"\t\t\tof objects. Add objects to the list through the popup menu, or by\n" +"\t\t\tclicking on the object, and pressing \"O\".\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    ツール「観測リスト」(Ctrl+L) を使えば、選択された複数の天体に簡単にア" +"クセスできます。ポップアップメニューから、または天体をクリックして \"O\" キー" +"を押すことで、天体をリストに追加します。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:259 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The ScriptBuilder tool allows you to construct complex DCOP\n" +"\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" +"\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    ツール「スクリプトビルダー」を使えば、シンプルな GUI で複雑な DCOP ス" +"クリプトを作ることができます。スクリプトはコマンドラインまたは KStars から実" +"行できます。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:267 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the " +"solar\n" +"\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" +"\t\t\tsimulation date.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    ツール「太陽系ビューア」(Ctrl+Y) を使えば、現在のシミュレーション日付" +"における主な惑星の位置が表示され、頭上に広がる太陽系の見え方が分かります。\n" +"\t\t\t \n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:275 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of " +"Jupiter's\n" +"\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" +"\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    ツール「木星の衛星」(Ctrl+J) を使えば、地球から見える木星の四大衛星 " +"(イオ、エウロバ、ガニメデ、カリスト) の相対位置と時間変位が分かります。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:283 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" +"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" +"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save " +"a\n" +"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    ファイルメニューの「天空画像を保存」(Ctrl+I) を使って、天空画像をファ" +"イルにエクスポートできます。また、コマンドプロンプトから KStars を \"--dump" +"\" オプションを付けて起動すれば、プログラムウィンドウを開くことなく天空画像を" +"ディスクに保存できます。\n" +"これによって、TDE デスクトップの壁紙も作れます。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:293 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    To add your own custom Object Catalogs, select\n" +"\t\t\t\"Add Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration " +"window.\n" +"\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    カスタム天体カタログを追加するときは、KStars 設定ウインドウの「カタロ" +"グ」ページで「カタログをインポート」を選択します。カタログファイルのフォー" +"マットについてはハンドブックを参照してください。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:301 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    To add your own custom image/information URLs to\n" +"\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    カスタム画像/情報の URL を天体に追加するときは、ポップアップメニューか" +"ら「リンクを追加...」を選択してください。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:308 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    You can adjust dozens of display options by clicking the\n" +"\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure " +"KStars...\"\n" +"\t\t\tmenu item.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    設定メニューから「KStars を設定」を開くと、多くの表示オプションを調整" +"することができます。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:316 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" +"\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    設定メニューの「情報ボックス」の項目によって、情報ボックスの表示/非表" +"示を切り替えられます。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:323 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" " +"menu.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    設定メニューの「ツールバー」の項目によって、ツールバーの表示/非常示を" +"切り替えられます。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:329 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " +"statusbar,\n" +"\t\t\tor hide the stausbar completely, using the Settings|Statusbar menu.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    設定メニューの「ステータスバー」の項目によって、ステータスバーの座標" +"フィールドの「赤経/赤緯」や「方位/高度」を非表示にすることができます。また、" +"ステータスバーそのものを完全に隠すこともできます。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:336 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" +"\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    設定メニューの「色スキーム」からスキームを選択することで、定義済みの色" +"スキームを簡単に切り替えることができます。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:343 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" +"\t\t\trequired fields in the \"Change Location\" Dialog and then press the\n" +"\t\t\t\"Add to List\" button. Your Locations will be available in all\n" +"\t\t\tfuture sessions.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    あなた独自の地上の場所を定義することができます。「地上の場所」ダイアロ" +"グで必要なフィールドを埋め、「リストに追加」ボタンを押します。以後のすべての" +"セッションで、その場所が有効になります。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:352 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" +"\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the " +"\"Save\n" +"\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" +"\t\t\tall future sessions.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    あなた自身の色スキームを定義することができます。設定ウインドウの「色」" +"ページで色を調整し「現在の色を保存」ボタンを押します。以後のすべてのセッショ" +"ンでは、その色スキームが見られるようになります。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:361 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" +"\t\t\tFOV Editor under the Tools menu. You can set the angular size, the\n" +"\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    FOV エディタ (設定 -> FOV 記号 -> FOV 記号を編集) を使って新しい FOV " +"記号を作成することができます。新しい記号には、視野角、形状、色を指定できま" +"す。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:369 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to " +"fine-tune\n" +"\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " +"atmospheric\n" +"\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " +"which\n" +"\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    KStars 設定ウインドウの「詳細」ページで KStars の挙動を細かく調整でき" +"ます。大気差補正を行なうか、旋回する動きをアニメーション表示するかといったこ" +"とを指定できます。また、天球図が動いている間は非表示にする天体を指定すること" +"もできます。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:378 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    KStars displays 126,000 stars, 13,000 deep-sky objects, 88 " +"constellations,\n" +"\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " +"the\n" +"\t\t\tMilky Way.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    KStars は 126,000 の星、13,000 の深宇宙の天体、88 の星座、すべての惑" +"星、太陽、月、無数の彗星と小惑星、そして天の川を表示します。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:386 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" +"\t\t\tis called the Ecliptic.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    太陽とすべての惑星がたどっているように見える天空の線は黄道と呼ばれま" +"す。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:393 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    Object positions in KStars include the effects of precession, " +"nutation,\n" +"\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for " +"planets).\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    KStars の天体の位置には、歳差運動、章動、光行差、大気差、地球に (惑星" +"の) 光が到達するまでの時間といった効果が反映されています。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:400 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" +"\t\t\tThe brightest star in the sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    太陽に最も近い恒星は、ケンタウルス座のリゲル (ケンタウルス座 α 星) で" +"す。天空で最も明るい星は、シリウス (おおいぬ座 α 星) です。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:407 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" +"\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    しし座、おとめ座、かみのけ座の間は、銀河系でも最大の一群をなしており、" +"銀河系のおとめ座星団と呼ばれています。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:414 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The large group of clusters and nebulae near the south celestial " +"pole\n" +"\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" +"\t\t\torbit around the Milky Way.\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    南の天球の極近くの星雲や星団の大きな一群は、大マゼラン星雲の天体であ" +"り、天の川周辺の軌道にある小さな銀河です。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#: data/tips:422 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\t

    The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar " +"objects\n" +"\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M " +"42), the\n" +"\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" +"\t\t

    \n" +"\t" +msgstr "" +"\t\t

    メシエカタログは、天空にある 110 の明るい非恒星型天体のリストです。有" +"名なものに、オリオン星雲 (M42)、アンドロメダ星雲 (M31)、プレアデス星団 (M45) " +"などがあります。\n" +"\t\t

    \n" +"\t\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Image/info menu item (should be translated)\n" +#~ " 05 March 2005" +#~ msgstr " 2005年3月5日" + +#~ msgid "" +#~ "_: Image/info menu item (should be translated)\n" +#~ " Object_Name" +#~ msgstr " オブジェクト名" + +#~ msgid "" +#~ "_: Image/info menu item (should be translated)\n" +#~ " image_url.dat" +#~ msgstr " image_url.dat" + +#~ msgid "" +#~ "_: Image/info menu item (should be translated)\n" +#~ " 09 March 2004" +#~ msgstr " 2004年03月09日" + +#~ msgid "" +#~ "_: Image/info menu item (should be translated)\n" +#~ " Gaspra is missing from asteroids.dat!" +#~ msgstr "Gaspra が asteroids.dat にありません。" + +#~ msgid "" +#~ "_: Image/info menu item (should be translated)\n" +#~ " info_url.dat" +#~ msgstr " info_url.dat" + +#~ msgid "" +#~ "_: Image/info menu item (should be translated)\n" +#~ "Moon" +#~ msgstr "月" + +#~ msgid "" +#~ "_: star name\n" +#~ "Name" +#~ msgstr "ネイム (Name)" + +#~ msgid "" +#~ "_: object name (optional)\n" +#~ "Longname" +#~ msgstr "ロングネーム (Longname)" -- cgit v1.2.1