From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 76 +- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 26 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1820 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ark_plugin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po | 268 +- .../messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/autorefresh.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/babelfish.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/charlatanui.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/crashesplugin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/dub.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ffrs.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/fsview.po | 186 +- .../messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katehelloworld.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katehtmltools.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katemake.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katemodeline.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kateopenheader.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katepybrowse.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katesnippets.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katetabbarextension.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katetextfilter.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katexmltools.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kcmkuick.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kmathapplet.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kolourpicker.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ksig.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/lyrics.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/mediacontrol.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/nexscope.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/rellinks.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/synaescope.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tippecanoe.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tyler.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/wakeup.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/wavecapture.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/webarchiver.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kcron.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kdat.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 352 +- tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kpackage.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/ksysv.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kuser.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/klock.po | 12 +- tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 2 +- .../messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po | 2 +- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 138 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/appletproxy.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/clockapplet.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/display.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/dockbarextension.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/drkonqi.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/extensionproxy.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/filetypes.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/htmlsearch.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/joystick.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kaccess.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kappfinder.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kasbarextension.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kate.po | 1890 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kay.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmaccess.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmarts.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmbackground.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmbell.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcgi.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcolors.po | 2 +- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcss.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmenergy.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmfonts.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmicons.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcminfo.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcminput.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkclock.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkded.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkeys.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkicker.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonq.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkwm.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlayout.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlocale.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmmedia.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmnic.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmnotify.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmperformance.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsamba.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmstyle.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmusb.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmview1394.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcontrol.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kdcop.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kdesktop.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kdialog.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kfindpart.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kfmclient.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/khelpcenter.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/khotkeys.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kicker.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kickermenu_kate.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kjobviewer.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/klipper.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kmenuapplet.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kmenuedit.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/knetattach.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/konqueror.po | 311 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/konsole.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpager.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 408 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kprinter.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/krdb.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kreadconfig.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/krunapplet.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksmserver.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksplash.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kstart.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksysguard.po | 2391 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kthememanager.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/ktip.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kwriteconfig.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kxkb.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/libdmctl.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkicker.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkonq.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/libtaskbar.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/libtaskmanager.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/lockout.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/mediaapplet.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/naughtyapplet.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/nsplugin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/privacy.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/quicklauncher.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdedebugdialog.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdefontinst.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_home.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_man.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_media.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_print.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 10 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_system.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 58 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdepasswd.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeprint_part.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 336 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tderandr.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 2 +- .../messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdesu.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdesud.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmconfig.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmgreet.po | 410 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/trashapplet.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/twin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/twin_clients.po | 362 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/twin_lib.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdebase/useraccount.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/blinken.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kalzium.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kanagram.po | 122 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kbruch.po | 238 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/keduca.po | 821 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kgeography.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/khangman.po | 142 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kig.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kiten.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klatin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klettres.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po | 4696 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kpercentage.po | 262 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kstars.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/ktouch.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kturtle.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kverbos.po | 128 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2034 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 370 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 52 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po | 662 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/kasteroids.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/katomic.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/kbackgammon.po | 626 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/kbattleship.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/kblackbox.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/kbounce.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/kenolaba.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/kfouleggs.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/klickety.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/klines.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/kmahjongg.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/kmines.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/knetwalk.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/kolf.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/konquest.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/kpat.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/kpoker.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/kreversi.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksame.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/kshisen.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksirtet.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksmiletris.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksnake.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksokoban.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/kspaceduel.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/ktron.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/ktuberling.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/libksirtet.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/libtdegames.po | 1396 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/lskat.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegames/twin4.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po | 2 +- .../tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kdjview.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kdvi.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kfax.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kghostview.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kmrml.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kooka.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1744 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kruler.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kview.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kview_scale.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/libkscan.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdelibs/katepart.po | 7314 ++-- tde-i18n-ja/messages/tdelibs/kmcop.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdelibs/knotify.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio.po | 8388 ++-- tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdelibs.po | 14504 +++---- tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeprint.po | 10328 ++--- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po | 2 +- .../tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/juk.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kmix.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/krec.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kscd.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/libkcddb.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1390 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kdict.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kget.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kinetd.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kopete.po | 23622 +++++----- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kpf.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kppp.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/krdc.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/krfb.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/ksirc.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kwireless.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 7062 +-- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po | 286 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kaddressbook.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kalarm.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kandy.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/karm.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kcmkontactnt.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kdgantt.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kgantt.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kitchensync.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kleopatra.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail.po | 2 +- .../messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 2 +- .../messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmailcvt.po | 726 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmobile.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/knode.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/knotes.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kontact.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/korganizer.po | 12020 +++--- tde-i18n-ja/messages/tdepim/korn.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_birthday.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_blogging.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_exchange.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_groupware.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_kolab.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_remote.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_scalix.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/ktnef.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/kwatchgnupg.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkcal.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkholidays.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkleopatra.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkmime.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkpgp.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkpimexchange.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/libksieve.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/libtdepim.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/scalixadmin.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_scalix.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdepimresources.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdesdk/cervisia.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdesdk/cvsservice.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kbabel.po | 7888 ++-- tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kompare.po | 958 +- tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kstartperf.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdesdk/spy.po | 66 +- tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdesdk/umbrello.po | 6018 +-- tde-i18n-ja/messages/tdetoys/amor.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kmoon.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kodo.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kteatime.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdetoys/ktux.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kweather.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kworldclock.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ark.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/irkick.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcalc.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselect.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kedit.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kfloppy.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kgpg.po | 5148 +-- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit.po | 2996 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kjots.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilod.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ksim.po | 948 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ktimer.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/superkaramba.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdelirc.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdessh.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 2 +- tde-i18n-ja/messages/tdevelop/tdevelop.po | 42978 +++++++++---------- tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 334 +- tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 750 +- tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/kommander.po | 8556 ++-- tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 2246 +- tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/quanta.po | 17603 ++++---- tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 2 +- 549 files changed, 102776 insertions(+), 102690 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ja/messages') diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index 5746277da54..e7b770c439e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 22:45+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 76a549b13dc..20503222491 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -17,6 +17,43 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "これは選択された範囲の内容を表示するメインウィンドウです。ズームレベルの設定に従って内容を拡大して表示します。" + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "開くファイル" + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +msgid "KMagnifier" +msgstr "KMagnifier" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "K デスクトップ環境 (TDE) のスクリーン拡大鏡" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "書き直し、現在のメンテナ" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "オリジナルのアイデア、作者 (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "ユーザインターフェースの書き直し、選択ウィンドウの改良、速度最適化、回転、バグ修正" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "いくつかのヒント" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -33,10 +70,6 @@ msgstr "kmuto@debian.org, toyohiro@ksmplus.com" msgid "Selection Window" msgstr "選択ウィンドウ" -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KMagnifier" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "最低(&V)" @@ -362,36 +395,3 @@ msgstr "画面右端に拡大 - サイズの選択" #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "画面下端に拡大 - サイズの選択" - -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "これは選択された範囲の内容を表示するメインウィンドウです。ズームレベルの設定に従って内容を拡大して表示します。" - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "開くファイル" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "K デスクトップ環境 (TDE) のスクリーン拡大鏡" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "書き直し、現在のメンテナ" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "オリジナルのアイデア、作者 (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "ユーザインターフェースの書き直し、選択ウィンドウの改良、速度最適化、回転、バグ修正" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "いくつかのヒント" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 9ad64a62e8a..7fa16580000 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-20 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kenshi Muto, Toyohiro Asukai" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kmuto@debian.org, toyohiro@ksmplus.com" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 16 #: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -159,3 +147,15 @@ msgstr "ユーザビリティの改良" #: main.cpp:50 msgid "Original author" msgstr "オリジナルの作者" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kenshi Muto, Toyohiro Asukai" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmuto@debian.org, toyohiro@ksmplus.com" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index b4d7c647341..15baadc818c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-09 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -18,111 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kenshi Muto" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kmuto@debian.org" - -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "話した文の履歴がここに表示されます。文を選択し「話す」ボタンを押すことで、もう一度話すことができます。" - -#: phraselist.cpp:74 -msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." -msgstr "この編集フィールドにフレーズを入力します。入力したフレーズを話すには、「話す」ボタンをクリックします。" - -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "話す(&S)" - -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"現在アクティブになっている文を話します。編集フィールドにテキストがある場合は、それを話します。そうでなければ、履歴で選択されている文を (もしあれば) " -"話します。" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" -msgstr "" -"ファイル保存中にエラー\n" -"%1" - -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|すべてのファイル\n" -"*.phrasebook|フレーズブック (*.phrasebook)\n" -"*.txt|プレーンテキストファイル (*.txt)" - -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "履歴としてファイルを開く" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" -msgstr "" -"ファイル読み込み中にエラー\n" -"%1" - -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "初期設定 - KMouth" - -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "テキスト読み上げの設定" - -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "初期フレーズブック" - -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "ワード補完" - -#: optionsdialog.cpp:123 -msgid "General Options" -msgstr "全般オプション" - -#: optionsdialog.cpp:129 -msgid "&Preferences" -msgstr "設定(&P)" - -#: optionsdialog.cpp:133 -msgid "&Text-to-Speech" -msgstr "テキスト読み上げ(&T)" - -#: optionsdialog.cpp:142 -msgid "KTTSD Speech Service" -msgstr "KTTSD 読み上げサービス" - -#: optionsdialog.cpp:143 -msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "TDE テキスト読み上げデーモンの設定" - #: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 msgid "Local" @@ -138,114 +33,206 @@ msgstr "Latin1" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr "(%1 / %2 ブック選択済み)" +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "&Phrase Books" +msgstr "フレーズブック(&P)" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "必要なフレーズブックを決めてください:" +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "設定" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "ブック" +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "フレーズブックのフレーズを選択したとき(&S):" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 +#, no-c-format msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." -msgstr "このボタンをクリックすると、選択されたフレーズにキーボードショートカットを割り当てることができます。" +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." +msgstr "フレーズブックからフレーズを選択したときに、すぐに話すか、単に編集フィールドに挿入するかを、このコンボボックスで指定します。" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "フレーズブック" +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Speak Immediately" +msgstr "直ちに話す" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "フレーズ" +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "編集フィールドに挿入" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "ショートカット" +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "フレーズブック編集ウィンドウを閉じたとき(&B):" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" -msgstr "このリストは、現在のフレーズブックをツリー表示しています。個々のフレーズおよびサブフレーズブックを選択し修正することができます。" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "新規フレーズ(&N)" +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." +msgstr "編集ウィンドウを閉じたときに、フレーズブックを自動的に保存するかどうかを、このコンボボックスで指定します。" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "新しいフレーズを追加" +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "フレーズブックを保存" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "新規フレーズブック(&B)" +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "Discard Changes" +msgstr "変更を破棄" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" -msgstr "他のブックやフレーズを入れるための新しいフレーズブックを追加" +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "保存するかどうか尋ねる" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "フレーズブックをハードディスクに保存" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "テキスト読み上げ" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "インポート(&I)..." +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "テキストを話すためのコマンド(&O):" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "ファイルをインポートしてその内容をフレーズブックに追加" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" +msgstr "" +"このフィールドで、テキストを話すために使用するコマンドとパラメータの両方を指定します。KMouth は次のプレースホールダを認識します:\n" +"%t -- 話すテキスト\n" +"%f -- テキストを含むファイル名\n" +"%l -- 言語コード\n" +"%% -- パーセント記号" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "標準フレーズブックをインポート(&M)" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "文字エンコーディング(&E):" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" -msgstr "標準フレーズブックをインポートしてその内容をフレーズブックに追加" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "このコンボボックスで、テキストを渡すときに使用する文字エンコーディングを指定します。" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "エクスポート(&E)..." +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "データを標準入力として送る(&I)" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "現在選択されているフレーズまたはフレーズブックをファイルにエクスポート" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." +msgstr "このチェックボックスで、テキストを標準入力としてスピーチシンセサイザに送信するかどうかを指定します。" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "現在選択されているフレーズまたはフレーズブックを印刷" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "利用可能なら KTTSD 読み上げサービスを使う(&U)" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "ウィンドウを閉じる" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." +msgstr "" +"このチェックボックスで、KMouth がスピーチシンセサイザを直接呼ぶ前に KTTSD 読み上げサービスの使用を試みるかどうかを指定します。KTTSD " +"読み上げサービスは TDE アプリケーションに音声合成の標準化されたインターフェースを提供する TDE デーモンです。" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "現在選択されているフレーズまたはフレーズブック" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "現在選択されているフレーズまたはフレーズブック(&C)" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" -msgstr "フレーズブックから現在選択されているエントリを切り取ってクリップボードに格納" +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." +msgstr "ここでサブフレーズブックの名前またはフレーズの内容を定義します。" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "なし(&N)" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "フレーズブックから現在選択されているエントリをクリップボードにコピー" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." +msgstr "このオプションを選択すると、現在選択されているフレーズはキーボードショートカットを使って呼び出せません。" -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "クリップボードの内容を現在の位置に貼り付け" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "カスタム(&U)" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "フレーズブックから選択されているエントリを削除" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." +msgstr "" +"このオプションを選択すると、現在選択されているフレーズをキーボードショートカットを使って呼び出せます。ショートカットはこのオプションの右のボタンを押して変更でき" +"ます。" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "フレーズのショートカット:" #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 @@ -254,235 +241,165 @@ msgstr "フレーズブックから選択されているエントリを削除" msgid "Text of the &phrase:" msgstr "フレーズのテキスト(&P):" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "フレーズブックの名前(&P):" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 -msgid "" -"There are unsaved changes." -"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?
" -msgstr "未保存の変更があります。
フレーズブックウィンドウを閉じる前に変更を適用しますか?それとも変更を破棄しますか?
" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "フレーズブックウィンドウを閉じています" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "OpenOffice.org 辞書と比較する(&C):" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "キー '%1' をショートカットとして使用するには、Meta, Alt, Ctrl, Shift キーと組み合わせなければなりません。" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "無効なショートカットキー" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(新規フレーズブック)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(新規フレーズ)" +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." +msgstr "これをチェックすると、新しい辞書に追加する前に単語のスペルチェックを行います。" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, no-c-format msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." msgstr "" -"*.phrasebook|フレーズブック (*.phrasebook)\n" -"*.txt|プレーンテキストファイル (*.txt)\n" -"*|すべてのファイル" +"このコンボボックスで、テキストファイルの読み込みに使用する文字エンコーディングを選択します。これは XML ファイルと辞書ファイルには使用されません。" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "フレーズブックをインポート" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "ファイル名(&F):" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "フレーズブックをエクスポート" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." +msgstr "この入力フィールドで、新しい辞書の作成のために読み込むファイルを指定します。" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.txt|プレーンテキストファイル (*.txt)\n" -"*.phrasebook|フレーズブック (*.phrasebook)\n" -"*|すべてのファイル" +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." +msgstr "この入力フィールドで、新しい辞書の単語をスペルチェックするために使用する OpenOffice.org 辞書を指定します。" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "ファイル %1 は既に存在します。上書きしますか?" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "言語(&L):" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "File Exists" -msgstr "ファイルは存在します" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." +msgstr "このコンボボックスで、新しい辞書に関連付ける言語を選択します。" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "上書き(&O)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "新規辞書を作成(&R):" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" -". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" -msgstr "選択されたファイル名「%1」の拡張子は「.phrasebook」ではありません。「.phrasebook」をファイル名に追加しますか?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "ファイル拡張子" +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." +msgstr "これを選択すると、辞書ファイルを読み込むか、テキスト中の単語を数えることにより、新しい辞書を作成します。" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "追加しない" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "辞書をマージ(&M)" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" -". Do you wish to save in phrasebook format?" -msgstr "選択されたファイル名「%1」の拡張子は「.phrasebook」です。フレーズブック形式で保存しますか?" +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." +msgstr "これを選択すると、既存の辞書を結合することにより、新しい辞書を作成します。" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "フレーズブック" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "ファイルから(&F)" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "プレーンテキスト" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." msgstr "" -"'%1' キーの組み合わせは既に「%2」に関連付けられています。\n" -"まだ使用されていないキーの組み合わせを選択してください。" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "標準アクション「%1」" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "標準アプリケーションショートカットと競合します" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "グローバルアクション「%1」" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "グローバルショートカットと競合します" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "他のフレーズ" +"これを選択すると、ファイルを読み込むことにより、新しい辞書を作成します。XML " +"ファイル、標準的なテキストファイル、ワード補完辞書を含むファイルを選択できます。標準的なテキストファイルまたは XML " +"ファイルを選択すると、単純に各単語の出現回数を数えて、単語の頻度を検出します。" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "キー競合" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "TDE 付属文書から(&K)" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "このコンボボックスで、選択した辞書に関連付けられた言語を選択します。" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "その他" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Create Custom Language" -msgstr "カスタム言語を作成します" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Please enter the code for the custom language:" -msgstr "カスタム言語のコードを入力してください:" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "名前なし" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "新規辞書のソース (1)" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "新規辞書のソース (2)" +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." +msgstr "これを選択すると、TDE 付属文書を解析することにより、新しい辞書を作成します。単純に各単語の出現回数を数えて、単語の頻度を検出します。" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "ディレクトリ(&D):" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "フォルダから(&O)" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." -msgstr "この入力フィールドで、新しい辞書の作成のためにどのディレクトリを読み込むかを指定します。" +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." +msgstr "これを選択すると、フォルダとそのサブディレクトリ内のすべてのファイルを読み込むことにより、新しい辞書を作成します。" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -msgid "Merge result" -msgstr "結果をマージ" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "空のワードリストを作成(&E)" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" -msgstr "空のリスト" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "TDE Documentation" -msgstr "TDE 付属文書" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "ワードリストの作成" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "TDE 付属文書を解析中..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "辞書をマージ中..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "ファイルを解析中..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "ディレクトリを解析中..." +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." +msgstr "" +"これを選択すると、エントリのないブランクの辞書を作成します。KMouth は入力された単語を自動的に辞書に追加するので、時間とともにあなたの語彙を学習します。" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "スペルチェック中..." +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." +msgstr "これをチェックすると、新しい辞書に追加する前に、TDE 付属文書の単語のスペルチェックを行います。" #. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 #: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 @@ -495,654 +412,737 @@ msgstr "" "このコンボボックスで、インストールされている言語の中から新しい辞書の作成に使用する言語を選択します。KMouth " "は選択された言語の付属文書ファイルのみを解析します。" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 #, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." -msgstr "このコンボボックスで、新しい辞書に関連付ける言語を選択します。" +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "辞書を追加(&I)..." -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "辞書をエクスポート" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "" +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." +msgstr "このボタンで、利用可能な辞書のリストに新しい辞書を加えることができます。" -#: kmouth.cpp:98 -msgid "&Open as History..." -msgstr "履歴を開く(&O)..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "辞書を削除(&D)" -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "既存のファイルを履歴として開く" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "このボタンで、選択された辞書を削除します。" -#: kmouth.cpp:102 -msgid "Save &History As..." -msgstr "履歴に名前を付けて保存(&H)..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "上に移動(&U)" -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "現在の履歴に名前を付けて保存..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "このボタンで、選択された辞書を上へ移動します。" -#: kmouth.cpp:106 -msgid "&Print History..." -msgstr "履歴を印刷(&P)..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "下に移動(&M)" -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "現在の履歴を印刷" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "このボタンで、選択された辞書を下へ移動します。" -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -msgid "Quits the application" -msgstr "アプリケーションを終了" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "辞書をエクスポート(&E)..." -#: kmouth.cpp:116 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "選択された部分を切り取りクリップボードに格納" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgstr "このボタンで、選択された辞書をファイルに書き出します。" -#: kmouth.cpp:117 -msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." -msgstr "" -"選択された部分を切り取り、クリップボードに格納します。編集フィールドでテキストが選択されている場合は、それをクリップボードに格納します。そうでなければ、履歴で選" -"択されている文を (もしあれば) クリップボードに格納します。" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "辞書" -#: kmouth.cpp:120 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "選択された部分をクリップボードにコピー" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "言語" -#: kmouth.cpp:121 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." msgstr "" -"選択された部分をコピーし、クリップボードに格納します。編集フィールドでテキストが選択されている場合は、それをクリップボードにコピーします。そうでなければ、履歴で" -"選択されている文を (もしあれば) クリップボードにコピーします。" +"これは利用可能なワード補完用の辞書の一覧です。このリストに複数の辞書がある場合は、KMouth " +"メインウインドウの編集フィールドの横にコンボボックスが表示されます。そこでワード補完に実際に使用する辞書を選択することができます。" -#: kmouth.cpp:125 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "選択された辞書(&S)" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 +#, no-c-format msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." -msgstr "編集フィールドの現在のカーソル位置にクリップボードの内容を貼り付けます。" +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." +msgstr "このコンボボックスで、選択した辞書に関連付けられた言語を選択します。" -#: kmouth.cpp:128 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "現在アクティブな文を話す" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "名前(&N):" -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "編集(&E)..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgstr "この入力フィールドで、選択された辞書の名前を指定します。" -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "ツールバーの有効/無効" +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "スピーチシンセサイザ向けのタイプして話すフロントエンド" -#: kmouth.cpp:140 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "フレーズブックバーを表示(&H)" +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "開く履歴ファイル" -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "フレーズブックバーの有効/無効" +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "ステータスバーの有効/無効" +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "ヒント、拡張フレーズブック" -#: kmouth.cpp:148 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "KMouth を設定(&C)..." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kenshi Muto" -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "設定ダイアログを開く" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmuto@debian.org" -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "履歴で現在選択されているフレーズを話す" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "ワードリストの作成" -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "履歴から現在選択されているフレーズを削除" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "TDE 付属文書を解析中..." -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "切り取り(&T)" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "辞書をマージ中..." -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 -msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " -"clipboard" -msgstr "履歴から現在選択されているフレーズをカットしてクリップボードに格納" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "ファイルを解析中..." -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "履歴から現在選択されているフレーズをクリップボードにコピー" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "ディレクトリを解析中..." -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "すべてのエントリを選択(&A)" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "スペルチェック中..." -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "履歴のすべてのフレーズを選択" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "名前なし" -#: kmouth.cpp:176 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "すべてのエントリを選択解除(&E)" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "その他" -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "履歴のすべてのフレーズを選択解除" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Create Custom Language" +msgstr "カスタム言語を作成します" -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "準備完了。" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "カスタム言語のコードを入力してください:" -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -msgid "Opening file..." -msgstr "ファイルを開いています..." +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "辞書をエクスポート" -#: kmouth.cpp:317 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "新しいファイル名で履歴を保存中..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "ファイル %1 は既に存在します。上書きしますか?" -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "印刷中..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "File Exists" +msgstr "ファイルは存在します" -#: kmouth.cpp:339 -msgid "Exiting..." -msgstr "終了します..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "上書き(&O)" -#: kmouth.cpp:373 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "メニューバーの表示を切り替え..." +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "新規辞書のソース (1)" -#: kmouth.cpp:385 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "ツールバーの表示を切り替え..." +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "新規辞書のソース (2)" -#: kmouth.cpp:402 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "フレーズブックバーの表示を切り替え..." +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "ディレクトリ(&D):" -#: kmouth.cpp:419 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "ステータスバーの表示を切り替え..." +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +msgid "" +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." +msgstr "この入力フィールドで、新しい辞書の作成のためにどのディレクトリを読み込むかを指定します。" -#. i18n: file kmouthui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Phrase Books" -msgstr "フレーズブック(&P)" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +msgid "Merge result" +msgstr "結果をマージ" -#. i18n: file preferencesui.ui line 24 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "設定" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 +msgid "" +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "空のリスト" -#. i18n: file preferencesui.ui line 63 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "フレーズブックのフレーズを選択したとき(&S):" - -#. i18n: file preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." -msgstr "フレーズブックからフレーズを選択したときに、すぐに話すか、単に編集フィールドに挿入するかを、このコンボボックスで指定します。" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +msgid "TDE Documentation" +msgstr "TDE 付属文書" -#. i18n: file preferencesui.ui line 75 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Speak Immediately" -msgstr "直ちに話す" +#: optionsdialog.cpp:123 +msgid "General Options" +msgstr "全般オプション" -#. i18n: file preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "編集フィールドに挿入" +#: optionsdialog.cpp:129 +msgid "&Preferences" +msgstr "設定(&P)" -#. i18n: file preferencesui.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "フレーズブック編集ウィンドウを閉じたとき(&B):" +#: optionsdialog.cpp:133 +msgid "&Text-to-Speech" +msgstr "テキスト読み上げ(&T)" -#. i18n: file preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." -msgstr "編集ウィンドウを閉じたときに、フレーズブックを自動的に保存するかどうかを、このコンボボックスで指定します。" +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "ワード補完" -#. i18n: file preferencesui.ui line 134 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "フレーズブックを保存" +#: optionsdialog.cpp:142 +msgid "KTTSD Speech Service" +msgstr "KTTSD 読み上げサービス" -#. i18n: file preferencesui.ui line 139 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Discard Changes" -msgstr "変更を破棄" +#: optionsdialog.cpp:143 +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "TDE テキスト読み上げデーモンの設定" -#. i18n: file preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "保存するかどうか尋ねる" +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "初期設定 - KMouth" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "テキスト読み上げ" +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "テキスト読み上げの設定" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "テキストを話すためのコマンド(&O):" +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "初期フレーズブック" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"このフィールドで、テキストを話すために使用するコマンドとパラメータの両方を指定します。KMouth は次のプレースホールダを認識します:\n" -"%t -- 話すテキスト\n" -"%f -- テキストを含むファイル名\n" -"%l -- 言語コード\n" -"%% -- パーセント記号" +"*.phrasebook|フレーズブック (*.phrasebook)\n" +"*.txt|プレーンテキストファイル (*.txt)\n" +"*|すべてのファイル" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "文字エンコーディング(&E):" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 +msgid "" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.txt|プレーンテキストファイル (*.txt)\n" +"*.phrasebook|フレーズブック (*.phrasebook)\n" +"*|すべてのファイル" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "このコンボボックスで、テキストを渡すときに使用する文字エンコーディングを指定します。" +"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" +". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +msgstr "選択されたファイル名「%1」の拡張子は「.phrasebook」ではありません。「.phrasebook」をファイル名に追加しますか?" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "データを標準入力として送る(&I)" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "ファイル拡張子" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "追加しない" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." -msgstr "このチェックボックスで、テキストを標準入力としてスピーチシンセサイザに送信するかどうかを指定します。" +"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" +". Do you wish to save in phrasebook format?" +msgstr "選択されたファイル名「%1」の拡張子は「.phrasebook」です。フレーズブック形式で保存しますか?" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "&Use KTTSD speech service if possible" -msgstr "利用可能なら KTTSD 読み上げサービスを使う(&U)" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "フレーズブック" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " -"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in CVS." -msgstr "" -"このチェックボックスで、KMouth がスピーチシンセサイザを直接呼ぶ前に KTTSD 読み上げサービスの使用を試みるかどうかを指定します。KTTSD " -"読み上げサービスは TDE アプリケーションに音声合成の標準化されたインターフェースを提供する TDE デーモンです。" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "プレーンテキスト" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "現在選択されているフレーズまたはフレーズブック" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr "(%1 / %2 ブック選択済み)" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "現在選択されているフレーズまたはフレーズブック(&C)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "必要なフレーズブックを決めてください:" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "ブック" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " -"a phrase." -msgstr "ここでサブフレーズブックの名前またはフレーズの内容を定義します。" +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." +msgstr "このボタンをクリックすると、選択されたフレーズにキーボードショートカットを割り当てることができます。" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "なし(&N)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "フレーズブック" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " -"keyboard shortcut." -msgstr "このオプションを選択すると、現在選択されているフレーズはキーボードショートカットを使って呼び出せません。" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "フレーズ" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "カスタム(&U)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "ショートカット" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." -msgstr "" -"このオプションを選択すると、現在選択されているフレーズをキーボードショートカットを使って呼び出せます。ショートカットはこのオプションの右のボタンを押して変更でき" -"ます。" +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" +msgstr "このリストは、現在のフレーズブックをツリー表示しています。個々のフレーズおよびサブフレーズブックを選択し修正することができます。" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "フレーズのショートカット:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "新規フレーズ(&N)" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "OpenOffice.org 辞書と比較する(&C):" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "新しいフレーズを追加" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "新規フレーズブック(&B)" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "他のブックやフレーズを入れるための新しいフレーズブックを追加" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "フレーズブックをハードディスクに保存" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "インポート(&I)..." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "ファイルをインポートしてその内容をフレーズブックに追加" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "標準フレーズブックをインポート(&M)" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "標準フレーズブックをインポートしてその内容をフレーズブックに追加" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "エクスポート(&E)..." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "現在選択されているフレーズまたはフレーズブックをファイルにエクスポート" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "現在選択されているフレーズまたはフレーズブックを印刷" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "ウィンドウを閉じる" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." -msgstr "これをチェックすると、新しい辞書に追加する前に単語のスペルチェックを行います。" +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " +"clipboard" +msgstr "フレーズブックから現在選択されているエントリを切り取ってクリップボードに格納" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " -"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." -msgstr "" -"このコンボボックスで、テキストファイルの読み込みに使用する文字エンコーディングを選択します。これは XML ファイルと辞書ファイルには使用されません。" +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "フレーズブックから現在選択されているエントリをクリップボードにコピー" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Filename:" -msgstr "ファイル名(&F):" +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "クリップボードの内容を現在の位置に貼り付け" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "フレーズブックから選択されているエントリを削除" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "フレーズブックの名前(&P):" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating the " -"new dictionary." -msgstr "この入力フィールドで、新しい辞書の作成のために読み込むファイルを指定します。" +"There are unsaved changes." +"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?
" +msgstr "未保存の変更があります。
フレーズブックウィンドウを閉じる前に変更を適用しますか?それとも変更を破棄しますか?
" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "フレーズブックウィンドウを閉じています" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " -"to spellcheck the words of the new dictionary." -msgstr "この入力フィールドで、新しい辞書の単語をスペルチェックするために使用する OpenOffice.org 辞書を指定します。" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "キー '%1' をショートカットとして使用するには、Meta, Alt, Ctrl, Shift キーと組み合わせなければなりません。" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "言語(&L):" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "無効なショートカットキー" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "新規辞書を作成(&R):" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(新規フレーズブック)" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(新規フレーズ)" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "フレーズブックをインポート" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." -msgstr "これを選択すると、辞書ファイルを読み込むか、テキスト中の単語を数えることにより、新しい辞書を作成します。" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"ファイル読み込み中にエラー\n" +"%1" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "辞書をマージ(&M)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "フレーズブックをエクスポート" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." -msgstr "これを選択すると、既存の辞書を結合することにより、新しい辞書を作成します。" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"ファイル保存中にエラー\n" +"%1" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "From &file" -msgstr "ファイルから(&F)" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"'%1' キーの組み合わせは既に「%2」に関連付けられています。\n" +"まだ使用されていないキーの組み合わせを選択してください。" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "標準アクション「%1」" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "標準アプリケーションショートカットと競合します" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "グローバルアクション「%1」" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "グローバルショートカットと競合します" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "他のフレーズ" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "キー競合" + +#: kmouth.cpp:98 +msgid "&Open as History..." +msgstr "履歴を開く(&O)..." + +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "既存のファイルを履歴として開く" + +#: kmouth.cpp:102 +msgid "Save &History As..." +msgstr "履歴に名前を付けて保存(&H)..." + +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "現在の履歴に名前を付けて保存..." + +#: kmouth.cpp:106 +msgid "&Print History..." +msgstr "履歴を印刷(&P)..." + +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "現在の履歴を印刷" + +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +msgid "Quits the application" +msgstr "アプリケーションを終了" + +#: kmouth.cpp:116 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "選択された部分を切り取りクリップボードに格納" + +#: kmouth.cpp:117 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " -"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " -"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " -"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " -"occurrences of each word." +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." +msgstr "" +"選択された部分を切り取り、クリップボードに格納します。編集フィールドでテキストが選択されている場合は、それをクリップボードに格納します。そうでなければ、履歴で選" +"択されている文を (もしあれば) クリップボードに格納します。" + +#: kmouth.cpp:120 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "選択された部分をクリップボードにコピー" + +#: kmouth.cpp:121 +msgid "" +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." +msgstr "" +"選択された部分をコピーし、クリップボードに格納します。編集フィールドでテキストが選択されている場合は、それをクリップボードにコピーします。そうでなければ、履歴で" +"選択されている文を (もしあれば) クリップボードにコピーします。" + +#: kmouth.cpp:125 +msgid "" +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." +msgstr "編集フィールドの現在のカーソル位置にクリップボードの内容を貼り付けます。" + +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "話す(&S)" + +#: kmouth.cpp:128 +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "現在アクティブな文を話す" + +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." msgstr "" -"これを選択すると、ファイルを読み込むことにより、新しい辞書を作成します。XML " -"ファイル、標準的なテキストファイル、ワード補完辞書を含むファイルを選択できます。標準的なテキストファイルまたは XML " -"ファイルを選択すると、単純に各単語の出現回数を数えて、単語の頻度を検出します。" +"現在アクティブになっている文を話します。編集フィールドにテキストがある場合は、それを話します。そうでなければ、履歴で選択されている文を (もしあれば) " +"話します。" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "From &TDE documentation" -msgstr "TDE 付属文書から(&K)" +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "編集(&E)..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." -msgstr "これを選択すると、TDE 付属文書を解析することにより、新しい辞書を作成します。単純に各単語の出現回数を数えて、単語の頻度を検出します。" +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "ツールバーの有効/無効" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "From f&older" -msgstr "フォルダから(&O)" +#: kmouth.cpp:140 +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "フレーズブックバーを表示(&H)" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." -msgstr "これを選択すると、フォルダとそのサブディレクトリ内のすべてのファイルを読み込むことにより、新しい辞書を作成します。" +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "フレーズブックバーの有効/無効" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "空のワードリストを作成(&E)" +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "ステータスバーの有効/無効" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " -"your vocabulary with the time." -msgstr "" -"これを選択すると、エントリのないブランクの辞書を作成します。KMouth は入力された単語を自動的に辞書に追加するので、時間とともにあなたの語彙を学習します。" +#: kmouth.cpp:148 +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "KMouth を設定(&C)..." -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words from the TDE documentation are " -"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." -msgstr "これをチェックすると、新しい辞書に追加する前に、TDE 付属文書の単語のスペルチェックを行います。" +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "設定ダイアログを開く" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "辞書を追加(&I)..." +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "履歴で現在選択されているフレーズを話す" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "履歴から現在選択されているフレーズを削除" + +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "切り取り(&T)" + +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." -msgstr "このボタンで、利用可能な辞書のリストに新しい辞書を加えることができます。" +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" +msgstr "履歴から現在選択されているフレーズをカットしてクリップボードに格納" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "辞書を削除(&D)" +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" +msgstr "履歴から現在選択されているフレーズをクリップボードにコピー" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "このボタンで、選択された辞書を削除します。" +#: kmouth.cpp:172 +msgid "Select &All Entries" +msgstr "すべてのエントリを選択(&A)" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "上に移動(&U)" +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "履歴のすべてのフレーズを選択" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "このボタンで、選択された辞書を上へ移動します。" +#: kmouth.cpp:176 +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "すべてのエントリを選択解除(&E)" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Move Down" -msgstr "下に移動(&M)" +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "履歴のすべてのフレーズを選択解除" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "このボタンで、選択された辞書を下へ移動します。" +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "準備完了。" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "辞書をエクスポート(&E)..." +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +msgid "Opening file..." +msgstr "ファイルを開いています..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." -msgstr "このボタンで、選択された辞書をファイルに書き出します。" +#: kmouth.cpp:317 +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "新しいファイル名で履歴を保存中..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "辞書" +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "印刷中..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "言語" +#: kmouth.cpp:339 +msgid "Exiting..." +msgstr "終了します..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " -"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " -"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " -"select the dictionary that actually gets used for the word completion." -msgstr "" -"これは利用可能なワード補完用の辞書の一覧です。このリストに複数の辞書がある場合は、KMouth " -"メインウインドウの編集フィールドの横にコンボボックスが表示されます。そこでワード補完に実際に使用する辞書を選択することができます。" +#: kmouth.cpp:373 +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "メニューバーの表示を切り替え..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "選択された辞書(&S)" +#: kmouth.cpp:385 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "ツールバーの表示を切り替え..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "名前(&N):" +#: kmouth.cpp:402 +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "フレーズブックバーの表示を切り替え..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "この入力フィールドで、選択された辞書の名前を指定します。" +#: kmouth.cpp:419 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "ステータスバーの表示を切り替え..." -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "スピーチシンセサイザ向けのタイプして話すフロントエンド" +#: phraselist.cpp:56 +msgid "" +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." +msgstr "話した文の履歴がここに表示されます。文を選択し「話す」ボタンを押すことで、もう一度話すことができます。" -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "開く履歴ファイル" +#: phraselist.cpp:74 +msgid "" +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." +msgstr "この編集フィールドにフレーズを入力します。入力したフレーズを話すには、「話す」ボタンをクリックします。" -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|すべてのファイル\n" +"*.phrasebook|フレーズブック (*.phrasebook)\n" +"*.txt|プレーンテキストファイル (*.txt)" -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "ヒント、拡張フレーズブック" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "履歴としてファイルを開く" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index b9b6893e045..3ce3efe9481 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-09 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index f87f0045348..3898eb953fb 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-09 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index 36fdbf9d881..b90122019c0 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-09 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po index 1aa37d4366e..d35bb431e75 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 18:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko BANDO \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po index 34d33f011fd..e55e8340374 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaplayerui\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 03:03+0900\n" "Last-Translator: Kaori Andou \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ark_plugin.po index 3625fc1db7b..43a44748c62 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ark_plugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ark_plugin.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index 4fc7e1373cb..17dc42187a6 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-30 03:51+0900\n" "Last-Translator: Toyohiro Asukai \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -19,17 +19,130 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Toyohiro Asukai" +#: designer/designer.cpp:56 +msgid "&Edit Gameboard Info..." +msgstr "ゲームボード情報を編集(&E)..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toyohiro@ksmplus.com" +#: designer/designer.cpp:57 +msgid "&Edit Groups..." +msgstr "グループを編集(&E)..." + +#: designer/designer.cpp:59 +msgid "&Add 4 Squares" +msgstr "街区を追加(&A)" + +#: designer/designer.cpp:60 +msgid "&Remove 4 Squares" +msgstr "街区を削除(&R)" + +#: designer/designer.cpp:63 +msgid "&Up" +msgstr "上へ(&U)" + +#: designer/designer.cpp:64 +msgid "&Down" +msgstr "下へ(&D)" + +#: designer/designer.cpp:65 +msgid "&Left" +msgstr "左へ(&L)" + +#: designer/designer.cpp:66 +msgid "&Right" +msgstr "右へ(&R)" + +#: designer/designer.cpp:72 +msgid "Change Estate" +msgstr "不動産を変更" + +#: designer/designer.cpp:194 +msgid "New Estate" +msgstr "新規不動産" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" +msgstr "ゲームボードに未保存の変更があります。保存しますか?" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "未保存の変更" + +#: designer/designer.cpp:351 +msgid "No Name" +msgstr "名前なし" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "This board file is invalid; cannot open." +msgstr "このボードファイルは正しくないので開けません。" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "There are only %1 estates specified in this file." +msgstr "このファイルにはたった %1 個の不動産しか指定されていません。" + +#: designer/designer.cpp:556 +#, c-format +msgid "Jump to Estate %1" +msgstr "不動産 %1 へジャンプ" + +#: designer/designer.cpp:949 +msgid "Atlantik Gameboard Editor" +msgstr "Atlantik ゲームボードエディタ" + +#: designer/main.cpp:12 +msgid "Atlantik Designer" +msgstr "Atlantik デザイナー" + +#: designer/main.cpp:13 +msgid "Atlantik gameboard designer" +msgstr "Atlantik ゲームボードデザイナー" + +#: designer/main.cpp:15 +msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" +msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" + +#: designer/main.cpp:20 +msgid "main author" +msgstr "メインの作者" + +#: designer/main.cpp:21 +msgid "libatlantikui" +msgstr "libatlantikui" + +#: designer/boardinfo.cpp:19 +msgid "Gameboard Information" +msgstr "ゲームボード情報" + +#: designer/boardinfo.cpp:42 +msgid "Version:" +msgstr "バージョン:" + +#: designer/boardinfo.cpp:52 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: designer/boardinfo.cpp:60 +msgid "Description:" +msgstr "説明:" + +#: designer/boardinfo.cpp:72 +msgid "Background color:" +msgstr "背景色:" + +#: designer/boardinfo.cpp:79 +msgid "&Authors" +msgstr "作者(&A)" + +#: designer/boardinfo.cpp:83 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Thanks To" + +#: designer/boardinfo.cpp:123 +msgid "&Add Name" +msgstr "名前を追加(&A)" + +#: designer/boardinfo.cpp:127 +msgid "&Delete Name" +msgstr "名前を削除(&D)" #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" @@ -100,42 +213,6 @@ msgstr "下の新規グループの名前を入力:" msgid "That group is already on the list." msgstr "このグループは既にリストにあります。" -#: designer/boardinfo.cpp:19 -msgid "Gameboard Information" -msgstr "ゲームボード情報" - -#: designer/boardinfo.cpp:42 -msgid "Version:" -msgstr "バージョン:" - -#: designer/boardinfo.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: designer/boardinfo.cpp:60 -msgid "Description:" -msgstr "説明:" - -#: designer/boardinfo.cpp:72 -msgid "Background color:" -msgstr "背景色:" - -#: designer/boardinfo.cpp:79 -msgid "&Authors" -msgstr "作者(&A)" - -#: designer/boardinfo.cpp:83 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Thanks To" - -#: designer/boardinfo.cpp:123 -msgid "&Add Name" -msgstr "名前を追加(&A)" - -#: designer/boardinfo.cpp:127 -msgid "&Delete Name" -msgstr "名前を削除(&D)" - #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "タイプ:" @@ -312,91 +389,14 @@ msgstr "価格:" msgid "Group:" msgstr "グループ:" -#: designer/designer.cpp:56 -msgid "&Edit Gameboard Info..." -msgstr "ゲームボード情報を編集(&E)..." - -#: designer/designer.cpp:57 -msgid "&Edit Groups..." -msgstr "グループを編集(&E)..." - -#: designer/designer.cpp:59 -msgid "&Add 4 Squares" -msgstr "街区を追加(&A)" - -#: designer/designer.cpp:60 -msgid "&Remove 4 Squares" -msgstr "街区を削除(&R)" - -#: designer/designer.cpp:63 -msgid "&Up" -msgstr "上へ(&U)" - -#: designer/designer.cpp:64 -msgid "&Down" -msgstr "下へ(&D)" - -#: designer/designer.cpp:65 -msgid "&Left" -msgstr "左へ(&L)" - -#: designer/designer.cpp:66 -msgid "&Right" -msgstr "右へ(&R)" - -#: designer/designer.cpp:72 -msgid "Change Estate" -msgstr "不動産を変更" - -#: designer/designer.cpp:194 -msgid "New Estate" -msgstr "新規不動産" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" -msgstr "ゲームボードに未保存の変更があります。保存しますか?" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "未保存の変更" - -#: designer/designer.cpp:351 -msgid "No Name" -msgstr "名前なし" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "This board file is invalid; cannot open." -msgstr "このボードファイルは正しくないので開けません。" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "There are only %1 estates specified in this file." -msgstr "このファイルにはたった %1 個の不動産しか指定されていません。" - -#: designer/designer.cpp:556 -#, c-format -msgid "Jump to Estate %1" -msgstr "不動産 %1 へジャンプ" - -#: designer/designer.cpp:949 -msgid "Atlantik Gameboard Editor" -msgstr "Atlantik ゲームボードエディタ" - -#: designer/main.cpp:12 -msgid "Atlantik Designer" -msgstr "Atlantik デザイナー" - -#: designer/main.cpp:13 -msgid "Atlantik gameboard designer" -msgstr "Atlantik ゲームボードデザイナー" - -#: designer/main.cpp:15 -msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" -msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" - -#: designer/main.cpp:20 -msgid "main author" -msgstr "メインの作者" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Toyohiro Asukai" -#: designer/main.cpp:21 -msgid "libatlantikui" -msgstr "libatlantikui" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toyohiro@ksmplus.com" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po index 03ec71f0d4b..209a0f3c08d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 23:30+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/autorefresh.po index 0e3e9939c20..694b90eb84e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/autorefresh.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/autorefresh.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 14:01+0900\n" "Last-Translator: oki \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/babelfish.po index 5c4f12731f2..0ab3602fe90 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/babelfish.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/charlatanui.po index 84bffb16cd7..bcc22d11a73 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/charlatanui.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/charlatanui.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: charlatanui\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 22:10+0900\n" "Last-Translator: Noboru Sinohara \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/crashesplugin.po index 259229e9ed9..6e8fd1a95b1 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/crashesplugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/crashesplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crashesplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0000\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index 8088837d2bc..9ebec48e2c7 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0000\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 1f3da2aac0a..064a3490ef2 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0000\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/dub.po index 62d0a600e42..50f340780d5 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/dub.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-30 04:06+0900\n" "Last-Translator: Toyohiro Asukai \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ffrs.po index 4de73744a77..386d66974a3 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ffrs.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ffrs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ffrs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 00:34+0900\n" "Last-Translator: Kaori Andou \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/fsview.po index 4b5857f6115..434c828f507 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 22:30+0000\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -19,17 +19,93 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: fsview_part.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "oki, Toyohiro Asukai" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "%1 中の %n フォルダを読み込み" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: fsview_part.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "s-ooki@mic.jp, toyohiro@ksmplus.com" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n フォルダ" + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "ファイルシステム使用状況ビューア" + +#: fsview_part.cpp:92 +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.

" +"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " +"is intentionally not done.

" +"

For details on usage and options available, see the online help under menu " +"'Help/FSView Manual'.

" +msgstr "" +"

FSView プラグインはツリーマップをビジュアル化し、ファイルシステムの使用状況をグラフィカルに表示します。

" +"

このモードでは、ファイルシステムに変更があっても意図的に表示を自動更新しません。

" +"

詳しい使い方および利用可能なオプションについては、ヘルプメニューの FSView マニュアルをご覧ください。

" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "エリアで停止" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "深さで停止" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "ビジュアル化" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "カラーモード" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "FSView マニュアル(&F)" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "FSView マニュアルを見る" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "FSView マニュアルをヘルプブラウザで開く" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " +"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" +"現在 FSView に表示されているファイルまたはディレクトリが外部アプリケーションによって変更されたときに、FSView " +"は意図的に表示を自動更新しません。\n" +"詳しくはヘルプメニューの FSView マニュアルを参照してください。" + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "このフォルダから始まるファイルシステムを見る" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "ファイルシステムビューア" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" #: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 msgid "Name" @@ -83,26 +159,10 @@ msgstr "更新" msgid "Refresh '%1'" msgstr "%1 を更新" -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "深さで停止" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "エリアで停止" - #: fsview.cpp:296 msgid "Stop at Name" msgstr "名前で停止" -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "カラーモード" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "ビジュアル化" - #: fsview.cpp:387 msgid "None" msgstr "なし" @@ -111,65 +171,17 @@ msgstr "なし" msgid "Depth" msgstr "深さ" -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "%1 中の %n フォルダを読み込み" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n フォルダ" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "ファイルシステム使用状況ビューア" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.

" -"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally not done.

" -"

For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.

" -msgstr "" -"

FSView プラグインはツリーマップをビジュアル化し、ファイルシステムの使用状況をグラフィカルに表示します。

" -"

このモードでは、ファイルシステムに変更があっても意図的に表示を自動更新しません。

" -"

詳しい使い方および利用可能なオプションについては、ヘルプメニューの FSView マニュアルをご覧ください。

" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "FSView マニュアル(&F)" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "FSView マニュアルを見る" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "FSView マニュアルをヘルプブラウザで開く" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "oki, Toyohiro Asukai" -#: fsview_part.cpp:199 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"現在 FSView に表示されているファイルまたはディレクトリが外部アプリケーションによって変更されたときに、FSView " -"は意図的に表示を自動更新しません。\n" -"詳しくはヘルプメニューの FSView マニュアルを参照してください。" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "s-ooki@mic.jp, toyohiro@ksmplus.com" #: treemap.cpp:1255 #, c-format @@ -304,15 +316,3 @@ msgstr "減らす (%1 に)" #: treemap.cpp:3109 msgid "Increment (to %1)" msgstr "増やす (%1 に)" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "このフォルダから始まるファイルシステムを見る" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "ファイルシステムビューア" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po index 75548646cbd..134f935656a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 18:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index ca675cb5f96..144c66dd794 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 18:00+0000\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po index 883746756ca..4828a31fc45 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 038707581f1..b7795f85529 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-30 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po index 074389187b1..4d6e0f70e9c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_initplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-18 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po index 599296a9ddd..97173649d21 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-18 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index a493872c53d..c3441a4c10f 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehelloworld VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-08 21:41+0900\n" "Last-Translator: Noboru Sinohara \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katehtmltools.po index 123fb22f7ab..1bae245b503 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katehtmltools.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katehtmltools.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehtmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index b8966ec166d..3f328326f5f 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po index dafb9cc5517..7a5b24c7894 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekjswrapper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-18 22:00+0000\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katemake.po index b6aa343685b..279fc4b40cb 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katemake.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katemake.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemake\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 13:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katemodeline.po index 928476a0de1..85741a437df 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katemodeline.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemodeline\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 22:28+0900\n" "Last-Translator: Noboru Sinohara \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kateopenheader.po index d3a9a28832c..a68d7b79131 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kateopenheader.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateopenheader\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 22:28+0900\n" "Last-Translator: Noboru Sinohara \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katepybrowse.po index d8401c62ccf..9d4c18ba918 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katepybrowse.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katepybrowse.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepybrowse\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Toyohiro Asukai \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katesnippets.po index 068f6b2dd48..22cd67a9a8d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katesnippets.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katesnippets.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesnippets\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-18 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po index b3e6bc3c8c5..e0bac41f4ad 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katetextfilter.po index 04e71a398a1..6cfae535dc7 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katetextfilter.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katetextfilter.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-18 22:00+0000\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po index 8b3cf2f2384..762f80acffd 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katexmltools.po index f1bdb3bfad0..7eef5dbfa50 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index aecf3ff3841..ee42a8aceed 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 23:30+0000\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index f41941fea99..9407532377e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkuick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kmathapplet.po index fe28dbdd4db..82bdfe3dbe0 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kmathapplet.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kmathapplet.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmathapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-30 04:28+0900\n" "Last-Translator: Toyohiro Asukai \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kolourpicker.po index 66ab958ecab..7f489c81c6c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kolourpicker.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kolourpicker.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-18 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po index 5f70487d849..f74deb9839e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko BANDO \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index 498a310fe09..86d7ad88ed2 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-30 04:31+0900\n" "Last-Translator: Toyohiro Asukai \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po index 29092e036c3..f33da3ad04a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko BANDO \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index 1873d1bed61..c3e41c5c019 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-18 22:00+0000\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ksig.po index ae14e2849d1..5f027969009 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ksig.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 14:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 521587e814d..28a559d7d00 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-18 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index 8bc684ca422..850f85799bf 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 23:30+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po index 9d5809c49dd..45a2a3f2c69 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po index 3176ee7c627..70a08e8eacf 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/lyrics.po index ea69e9b89f1..5c3974426c0 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-30 04:36+0900\n" "Last-Translator: Toyohiro Asukai \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index 96262042b27..5a036692fc3 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-18 22:00+0000\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po index 42977047844..6d21c9debde 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 22:30+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po index c9a23027e11..68aa224b50f 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 25:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/nexscope.po index 2d2130770f0..3235903ae39 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/nexscope.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/nexscope.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 23:22+0900\n" "Last-Translator: Noboru Sinohara \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po index 099467dad78..b4fe622b2a4 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pitchablespeed\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 23:17+0900\n" "Last-Translator: Noboru Sinohara \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/rellinks.po index 591d9df9e3b..5ab701040dd 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-18 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po index 47460da34ab..794874a35a6 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 18:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko BANDO \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/synaescope.po index 0c037ed08f9..5617c8dc508 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/synaescope.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/synaescope.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: synaescope\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-30 04:38+0900\n" "Last-Translator: Toyohiro Asukai \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index 59b25816bef..99170895ffb 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 16:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index 77aa6aba4a1..20b3063ebcd 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 22:42+0900\n" "Last-Translator: Noboru Sinohara \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index e8e6c289254..d4b3fe7d49f 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index 3ee7740b6e7..5106eae8232 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_html\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-30 04:25+0900\n" "Last-Translator: Toyohiro Asukai \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index 4cdc11f9cf0..94ab08d0f74 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index 1adf1e34bab..80fdef7b05e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 16:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko BANDO \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index f3d161bad50..7b7611877c1 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_txt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index 6869a9d9033..cd221f64dc2 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tippecanoe.po index 8a87db787ec..abcd8178f5b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tippecanoe.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tippecanoe.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tippecanoe\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 22:49+0900\n" "Last-Translator: Noboru Sinohara \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tyler.po index 0f6ab425706..b99311c41a0 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tyler.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/tyler.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tyler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 22:48+0900\n" "Last-Translator: Noboru Sinohara \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po index 4f75f23c874..e119bffbf90 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index 593ec245453..6272a090a27 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/wakeup.po index 0c4181b35ec..9549815326e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/wakeup.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/wakeup.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wakeup\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 05:09+0900\n" "Last-Translator: Kaori Andou \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/wavecapture.po index e0053f3c171..2cd9f8fed2b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/wavecapture.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/wavecapture.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wavecapture\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 22:50+0900\n" "Last-Translator: Noboru Sinohara \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/webarchiver.po index 50968b7862c..36084d78492 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko BANDO \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index 8be133e21f8..711ff0cb17c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-24 11:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kcron.po index 94ab7283255..51beadf77af 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kdat.po index 8615718d712..6d71fc937aa 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-07 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index 4dbe3918213..d6f2390f487 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-07 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,83 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Fumiaki Okushi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "fumiaki@okushi.com" - -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "リード開発者" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "KNetworkConf が依存するネットワークバックエンドを提供。" - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Conectiva Linux サポート" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "ドキュメンテーションのメンテナとドイツ語への翻訳" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "バグ修正と機能追加" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "バグ修正とブラジル系ポルトガル語への翻訳" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 -msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "%1ネットワーク設定%2このモジュールで TCP/IP を設定します。%3" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "入力された IP アドレスの形式が無効です。" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "無効な IP アドレス" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." -msgstr "指定した IP アドレスについて最低一つはエイリアスを追加してください。" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "Insufficient Aliases" -msgstr "不完全なエイリアス" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 -msgid "Edit Alias" -msgstr "エイリアスを編集" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 -msgid "Alias:" -msgstr "エイリアス:" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 -msgid "Add New Alias" -msgstr "新規エイリアスの追加" - #: knetworkconf.cpp:66 msgid "Could not load network configuration information." msgstr "ネットワーク設定情報を読み込むことができませんでした。" @@ -144,6 +67,12 @@ msgstr "設定ファイルの読み込みエラー" msgid "The default Gateway IP address is invalid." msgstr "デフォルトゲートウェイ IP アドレスが無効です。" +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "無効な IP アドレス" + #: knetworkconf.cpp:680 msgid "Enabling interface %1" msgstr "インターフェース %1 を有効にする" @@ -206,104 +135,6 @@ msgstr "新規プロファイル名:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "その名前のプロファイルが既に存在します。" -#: kprofileslistviewtooltip.h:84 -msgid "Network Configuration of this Profile:" -msgstr "このプロファイルのネットワーク設定:" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:94 -#, c-format -msgid "

Interface: %1" -msgstr "

インターフェース: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:95 -#, c-format -msgid "
Type: %1" -msgstr "
タイプ: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:101 -#, c-format -msgid "
Boot Protocol: %1" -msgstr "
ブートプロトコル: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:104 -#, c-format -msgid "
IP Address: %1" -msgstr "
IP アドレス: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:105 -#, c-format -msgid "
Broadcast Address: %1" -msgstr "
ブロードキャストアドレス: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:107 -#, c-format -msgid "
On Boot: %1" -msgstr "
ブート時: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:111 -#, c-format -msgid "

Default Gateway: %1" -msgstr "

デフォルトゲートウェイ: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:113 -#, c-format -msgid "
Domain Name: %1" -msgstr "
ドメイン名: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:114 -#, c-format -msgid "
Machine Name: %1" -msgstr "
マシン名: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:118 -#, c-format -msgid "
DNS Name Server: %1" -msgstr "
DNS ネームサーバ: %1" - -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "詳細設定(&A)" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "詳細設定と基本設定を切り替える" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "変更を適用" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "変更を無視" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "入力したネットマスクの形式に問題があります。" - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "入力したブロードキャストの形式に問題があります。" - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "入力したゲートウェイの形式に問題があります。" - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "基本設定" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "詳細設定" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "エイリアスを先に入力してください。" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "不正なテキスト" - #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -963,11 +794,180 @@ msgstr "" "自分のプラットフォームが、サポートされているプラットフォームと同じように振舞うという自信がある場合、そのプラットフォームを選択することができます。もし自信がない" "場合、ネットワーク設定に支障を来す可能性があります。" +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "詳細設定(&A)" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "詳細設定と基本設定を切り替える" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "変更を適用" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "変更を無視" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "入力された IP アドレスの形式が無効です。" + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "入力したネットマスクの形式に問題があります。" + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "入力したブロードキャストの形式に問題があります。" + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "入力したゲートウェイの形式に問題があります。" + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "基本設定" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "詳細設定" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:84 +msgid "Network Configuration of this Profile:" +msgstr "このプロファイルのネットワーク設定:" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:94 +#, c-format +msgid "

Interface: %1" +msgstr "

インターフェース: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:95 +#, c-format +msgid "
Type: %1" +msgstr "
タイプ: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:101 +#, c-format +msgid "
Boot Protocol: %1" +msgstr "
ブートプロトコル: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:104 +#, c-format +msgid "
IP Address: %1" +msgstr "
IP アドレス: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:105 +#, c-format +msgid "
Broadcast Address: %1" +msgstr "
ブロードキャストアドレス: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:107 +#, c-format +msgid "
On Boot: %1" +msgstr "
ブート時: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:111 +#, c-format +msgid "

Default Gateway: %1" +msgstr "

デフォルトゲートウェイ: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:113 +#, c-format +msgid "
Domain Name: %1" +msgstr "
ドメイン名: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:114 +#, c-format +msgid "
Machine Name: %1" +msgstr "
マシン名: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:118 +#, c-format +msgid "
DNS Name Server: %1" +msgstr "
DNS ネームサーバ: %1" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." +msgstr "指定した IP アドレスについて最低一つはエイリアスを追加してください。" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "Insufficient Aliases" +msgstr "不完全なエイリアス" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 +msgid "Edit Alias" +msgstr "エイリアスを編集" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 +msgid "Alias:" +msgstr "エイリアス:" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 +msgid "Add New Alias" +msgstr "新規エイリアスの追加" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Fumiaki Okushi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "fumiaki@okushi.com" + #: version.h:5 msgid "" "KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "KNetworkConf - TDE コントロールセンターで TCP/IP 設定を行うモジュール" +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "リード開発者" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "KNetworkConf が依存するネットワークバックエンドを提供。" + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Conectiva Linux サポート" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "ドキュメンテーションのメンテナとドイツ語への翻訳" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "バグ修正と機能追加" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "バグ修正とブラジル系ポルトガル語への翻訳" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "%1ネットワーク設定%2このモジュールで TCP/IP を設定します。%3" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "エイリアスを先に入力してください。" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "不正なテキスト" + #: knetworkconfigparser.cpp:41 #, fuzzy msgid "" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kpackage.po index ac0e5b2c179..cf07978fa63 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-24 11:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/ksysv.po index c95ceb5a6bd..a98403970e3 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kuser.po index f1417d560e6..384a03d7d76 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/secpolicy.po index ab5c07a686d..c192af243a4 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/secpolicy.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-19 01:03-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index a6187f37be8..4316ddec884 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_deb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-22 23:16+0900\n" "Last-Translator: Noboru Sinohara \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index e56dc1fa713..db6a87055cb 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 04:37+0900\n" "Last-Translator: Yoshinari Takaoka \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/klock.po index 0e34e0bd10d..641e27565f2 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/klock.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

幸福 (Euphoria) 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

流れ (Flux) 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

太陽風 (Solor Winds) 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 #, fuzzy msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for KDE

" +"

KPendulum Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 #, fuzzy msgid "" -"

KRotation Screen Saver for KDE

" +"

KRotation Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index e7fd3abf9a6..934c146af97 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-03 21:19-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index a8579e0cd49..e43206596ef 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po index e16ebd2aa32..4b3b2598c6c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-26 09:42+0900\n" "Last-Translator: Shinya TAKEBAYASHI \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 65709e65e6a..909222f82ff 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -27,36 +27,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 -msgid "Keep above others" -msgstr "常に他より上に" - -#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 -#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 -#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 -msgid "Minimize" -msgstr "最小化" - -#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 -#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 -#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 -msgid "On all desktops" -msgstr "すべてのデスクトップに配置する" - -#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 -#: system/systemclient.cpp:659 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "すべてのデスクトップに配置しない" - -#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 -msgid "Keep below others" -msgstr "常に他より下に" +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "
IceWM preview
" +msgstr "
IceWM プレビュー
" -#: riscos/Manager.cpp:714 -msgid "
RiscOS preview
" -msgstr "
RiscOS プレビュー
" +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "メニュー" #: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 #: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 @@ -67,19 +45,29 @@ msgstr "
RiscOS プレビュー
" msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 -msgid "
IceWM preview
" -msgstr "
IceWM プレビュー
" - -#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 -#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 -msgid "Menu" -msgstr "メニュー" +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 +#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "最小化" #: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rollup" msgstr "ロールアップ" +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "すべてのデスクトップに配置しない" + +#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 +#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 +#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 +msgid "On all desktops" +msgstr "すべてのデスクトップに配置する" + #: icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rolldown" msgstr "ロールダウン" @@ -139,9 +127,27 @@ msgstr "" msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (デフォルト)" -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
Glow プレビュー
" +#: kde1/kde1client.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "
TDE 1 preview
" +msgstr "
TDE 1 プレビュー
" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "すべてのデスクトップに配置しない" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "すべてのデスクトップに配置する" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "
TDE 1 decoration
" +msgstr "
TDE 1 装飾
" + +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "
OpenLook preview
" +msgstr "
OpenLook プレビュー
" #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 msgid "Theme" @@ -163,9 +169,9 @@ msgstr "タイトルバーのグラデーション:" msgid "Show resize handle" msgstr "リサイズハンドルを表示" -#: system/systemclient.cpp:307 -msgid "
System++ preview
" -msgstr "
System++ プレビュー
" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Glow プレビュー
" #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" @@ -187,13 +193,29 @@ msgstr "シェード解除" msgid "Do not keep above others" msgstr "他より上にしない" +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "常に他より上に" + #: kstep/nextclient.cpp:852 msgid "Do not keep below others" msgstr "他より下にしない" -#: openlook/OpenLook.cpp:362 -msgid "
OpenLook preview
" -msgstr "
OpenLook プレビュー
" +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "常に他より下に" + +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "
RiscOS preview
" +msgstr "
RiscOS プレビュー
" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "
System++ preview
" +msgstr "
System++ プレビュー
" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
CDE プレビュー
" #: cde/config/config.cpp:31 msgid "Text &Alignment" @@ -226,25 +248,3 @@ msgstr "" "ヒント: 上の「ボタン」タブをクリックしてタイトルバーからヘルプと\n" "閉じるボタンを削除すると、オリジナルの Motif(tm) ウィンドウマネージャ\n" "のようになります。" - -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
CDE プレビュー
" - -#: kde1/kde1client.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "
KDE 1 preview
" -msgstr "
TDE 1 プレビュー
" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "Not On All Desktops" -msgstr "すべてのデスクトップに配置しない" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "On All Desktops" -msgstr "すべてのデスクトップに配置する" - -#: kde1/kde1client.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "
KDE 1 decoration
" -msgstr "
TDE 1 装飾
" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/appletproxy.po index a59219f14eb..26171c45787 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 16:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/clockapplet.po index b0c11dc9967..1e7a934cac6 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/display.po index dbe7bde5b72..e049baa5d14 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/display.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 01:30+0900\n" "Last-Translator: Awashiro Ikuya \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/dockbarextension.po index 26fc801ed67..8ef551c41cd 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 21:09+0900\n" "Last-Translator: Shinsaku Nakagawa \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/drkonqi.po index 90e0ddeb969..5ece2247b88 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-13 18:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/extensionproxy.po index 1b7b57bb883..44c860f9b71 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 15:53JST\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/filetypes.po index 7a2d050c4ee..86cabdb3fbf 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/filetypes.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-03 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/htmlsearch.po index bc13860da3a..a58ff3aba68 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 15:57JST\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/joystick.po index a797f9aa79e..58fd8ba49b6 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/joystick.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kaccess.po index 844c035582f..7b588605e7c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kaccess.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kappfinder.po index 24a3df3d989..79be8b03c85 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kasbarextension.po index 12bba99bf0b..8b78c776a5a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kate.po index 95f0ce6cb21..cc162e8e0f6 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kate.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -22,17 +22,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Noboru Sinohara,Tom Mishima,Shinichi Tsunoda" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "ドキュメント(&D)" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,tom340@kde.gr.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "セッション(&I)" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "ウィンドウ(&W)" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -211,214 +217,6 @@ msgid "" msgstr "" "

F8 または Shift+F8 で前後のフレームへ切り替えられます。

\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "ドキュメント" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "ファイルシステムブラウザ" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "複数のファイル内を検索" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "ターミナル" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "新しいドキュメントを作成します" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "既存のドキュメントを編集用に開きます" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "最近開いたファイルのリストです。ここから簡単にそれらを開くことができます。" - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "すべて保存(&L)" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "開いている変更されたすべてのドキュメントを保存します。" - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "現在のドキュメントを閉じます。" - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "すべて閉じる(&E)" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "すべてのドキュメントを閉じます。" - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "開いている一つ以上のドキュメントをメールの添付ファイルとして送信します。" - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "このウィンドウを閉じる" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "新規の Kate ビューを作成します (同じドキュメントリスト付き)。" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "外部ツール" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "外部ヘルパーアプリケーションを起動します。" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "アプリケーションで開く(&I)" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"現在のドキュメントをそのファイルタイプ用に登録されている他のアプリケーションを使って開きます。あるいは開くアプリケーションを選択することもできます。" - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "アプリケーションのキーボードショートカットの割り当てを設定します。" - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "ツールバーに表示する項目を設定します。" - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "このアプリケーションや編集コンポーネントのさまざまな特性を設定します。" - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "コンソールに送る(&P)" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "このアプリケーションを利用する上で役に立つヒントを表示します。" - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "プラグインハンドブック(&P)" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "利用可能なさまざまなプラグインのヘルプファイルを表示します。" - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "新規(&N)" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "名前を付けて保存(&A)..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "管理(&M)..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "素早く開く(&Q)" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "Kate を終了中に新しいファイルが開かれました。終了を中止しました。" - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "終了中止" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "その他(&O)..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "その他..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "アプリケーション '%1' が見つかりません。" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "アプリケーションが見つかりません" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" -msgstr "

現在のドキュメントは保存されていないので、メールに添付できません。

保存して処理を続行しますか?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "未保存のファイルは送信できません" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "ファイルを保存できませんでした。書き込みの許可があるか確認してください。" - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"

現在のファイル:" -"
%1" -"
は変更されています。変更された部分は添付には反映されません。" -"

送信する前に保存しますか?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "送信前に保存しますか?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "保存しない" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "コメント" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "利用可能な Kate のプラグインの一覧です。チェックマークが付いているものはロード済みで、Kate の次回起動時にもロードされます。" - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "指定されたセッションで Kate を起動" @@ -565,10 +363,21 @@ msgstr "素晴らしいヘルプ" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "貢献してくれたすべての人々と私が言及し忘れてしまった人々" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "ファイル '%1' を開けませんでした。通常のファイルではなく、フォルダです。" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Noboru Sinohara,Tom Mishima,Shinichi Tsunoda" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,tom340@kde.gr.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "複数のファイル内を検索" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -711,24 +520,6 @@ msgstr "エラー:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grep ツールエラー" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "

ドキュメント '%1' は変更されていますが、保存されていません。

変更を保存しますか?それとも破棄しますか?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "ドキュメントを閉じる" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "最後のセッションのファイルを再読み込み中..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "起動時" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "ディスク上で変更されたドキュメント" @@ -818,735 +609,903 @@ msgstr "diff コマンドの起動に失敗しました。diff(1) がインス msgid "Error Creating Diff" msgstr "差分計算中にエラー" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "ファイルをメールで送る" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "すべてのドキュメントを表示(&S) >>" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "新規タブ" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "メール(&M)..." +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "現在のタブを閉じる" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

現在のドキュメントをメールで送信するには「メール...」を押してください。" -"

複数のドキュメントを送信するには「すべてのドキュメントを表示 >>」を押してください。" +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "次のタブをアクティブに" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "前のタブをアクティブに" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "ドキュメントリストを隠す(&H) <<" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "左右に分割(&R)" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "選択したドキュメントを送信するには「メール...」を押してください" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "現在アクティブなビューを左右二つのビューに分割します。" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "現在のドキュメントフォルダ" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "上下に分割(&H)" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

表示するフォルダのパスを指定できます。" -"

以前のフォルダに戻るには、左矢印を押してください。" -"

この欄では補完機能が利用できます。右クリックメニューのテキスト補完で補完機能の挙動を選択できます。" +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "現在アクティブなビューを上下二つのビューに分割します。" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

表示するファイルを制限するファイル名フィルタを指定できます。" -"

フィルタを無効にするには、左端のフィルタボタンをオフにしてください。" -"

フィルタボタンをオンにすると、前回使用したフィルタを再度適用します。" +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "現在のビューを閉じる(&O)" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "

このボタンをオフにするとフィルタを無効にします。オンにすると前回のフィルタを再度適用します。" +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "現在アクティブな分割ビューを閉じます" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "前回のフィルタを適用 (\"%1\")" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "次のビュー" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "フィルタをクリア" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "次の分割ビューをアクティブにします。" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "ツールバー" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "前のビュー" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "利用可能なアクション(&V):" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "前の分割ビューをアクティブにします。" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "選択済みのアクション(&E):" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "新規タブを開く" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "自動同期" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "現在のタブを閉じる" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "ドキュメントがアクティブになったとき(&M)" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "ファイルを開く" -# ACCELERATOR added by translator -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "ファイルシステムブラウザが表示されたとき(&W)" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "コマンド '%1' を展開できませんでした。" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr " 記憶する場所の数(&L):" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate 外部ツール" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr " 記憶するフィルタの数(&F):" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "外部ツールを編集" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "セッション" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "ラベル(&L):" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "場所を復元する(&T)" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "この名前は「ツール」->「外部ツール」のメニューに表示されます。" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "前回のフィルタを復元する(&I)" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "スクリプト(&C):" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "

場所コンボボックスに何個の場所を履歴として保存するかを決定します。" +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" +msgstr "" +"

ツールを呼び出すために実行するスクリプトです。スクリプトは /bin/sh で実行されます。以下のマクロが展開されます。

" +"
    " +"
  • %URL - 現在のドキュメントの URL" +"
  • %URLs - 開いているすべてのドキュメントの URL のリスト" +"
  • %directory - 現在のドキュメントを含むディレクトリの URL" +"
  • %filename - 現在のドキュメントのファイル名" +"
  • %line - 現在のビュー中のテキストカーソルの現在の行" +"
  • %column - 現在のビュー中のテキストカーソルの列" +"
  • %selection - 現在のビュー中で選択されたテキスト" +"
  • %text - 現在のドキュメントのテキスト
" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "

フィルタコンボボックスに何個のフィルタを履歴として保存するかを決定します。" +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "実行ファイル(&E):" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"

指定したイベント時に、ファイルシステムブラウザに現在のドキュメントを含むフォルダを自動的に表示させることができます。" -"

自動同期はファイルシステムブラウザが表示されるまでは有効になりません。" -"

これらはいずれも標準では有効になっていませんが、ツールバーの「現在のドキュメントフォルダ」ボタンを使って、いつでも同期を取ることができます。" +"コマンドで使用する実行ファイルです。これはツールをテストしてメニューに表示すべきかどうかを決定するために使用します。設定しなければ、コマンドの最初の語を使用しま" +"す。" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

このオプションを有効にすると (標準)、Kate の起動時に場所を復元します。" -"

注意: セッションが TDE セッションマネージャで処理されている場合には、場所は常に復元されます。" +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "MIME タイプ(&M):" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"

このオプションを有効にすると (標準)、Kate の起動時にフィルタを復元します。" -"

注意: セッションが TDE セッションマネージャで処理されている場合には、フィルタは常に復元されます。" -"

注意: 一部の自動同期設定は復元された場所を上書きします。" +"このツールを有効にする MIME タイプのリストです。この欄が空であれば、すべての MIME タイプで利用することができます。既知の MIME " +"タイプから選択するには、右のボタンを押してください。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "アプリケーション" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "クリックすると MIME タイプ選択ダイアログが開きます。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "全般" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "保存(&S):" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "全般オプション" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "なし" -# ACCELERATOR removed by translator -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "外観" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "現在のドキュメント" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "タイトルバーにフルパスを表示する(&S)" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "すべてのドキュメント" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "このオプションを有効にすると、ウィンドウのタイトルバーにドキュメントのフルパスが表示されます。" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" +"コマンドを実行する前に、現在のドキュメントまたはすべての変更されたドキュメントを保存するよう指示することができます。この機能は、FTP " +"クライアントのようなアプリケーションに URL を渡す場合に便利です。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "このオプションを有効にすると、ウィンドウのタイトルバーにドキュメントのフルパスが表示されます。" - -# ACCELERATOR removed by translator -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "挙動" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "コマンドライン名(&C):" -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"Sets the number of recent files remembered by Kate." -"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" +"ここで名前を指定すると、ビューコマンドラインからコマンドを「exttool-」に続いてここで指定した名前を使って起動することができます (例: " +"exttool-myname)。名前に空白やタブを使用しないでください。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "少なくとも名前とコマンドを指定する必要があります" -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "このツールを有効にする MIME タイプを選択してください。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "ターミナルエミュレータをアクティブなドキュメントと同期する(&T)" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME タイプを選択" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"このオプションを有効にすると、ドキュメントがローカルファイルの場合、組み込みの Konsole がアクティブなドキュメントのある場所に " -"cd します。" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "新規(&N)..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "外部プロセスによって変更されたファイルについて警告する(&R)" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "編集(&E)..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "セパレータを挿入(&S)" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"このオプションを有効にすると、Kate がフォーカスを受けたときに、ディスク上で変更されたファイルについてどうするか尋ねます。無効の場合、そのファイルが " -"Kate の中でフォーカスを受けたときにのみ尋ねます。" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "設定済みのツールをメニューに表示されている名前で一覧表示しています。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "メタ情報" +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " 挿入 " -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "過去のセッションのメタ情報を保持する(&M)" +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " 標準 " -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"ブックマークなどのドキュメント設定をセッションを越えて保存するには、このオプションを有効にしてください。再度開いたときにドキュメントが変更されていなければ、設定" -"が復元されます。" +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " 行: %1 列: %2" -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "指定日数後に利用されなかったメタ情報を削除(&D):" +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(しない)" +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " 上書き " -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " 日" +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "セッション" +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "標準セッション" -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "セッション管理" +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "名前のないセッション" -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "セッションの要素" +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "セッション (%1)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "ウィンドウの設定を含める(&W)" +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "セッションを保存しますか?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "Kate を開くたびにすべてのビューとフレームを復元するには、このオプションを有効にしてください。" +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "現在のドキュメントを保存しますか?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "アプリケーション起動時の挙動" +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "今後は確認しない" -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "新規セッションを開始(&S)" +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "開くセッションが選択されていません。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "最後に使ったセッションをロード(&L)" +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "セッションが選択されていません" -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "手動でセッションを選択(&M)" +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "現在のセッションの名前を指定" -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "アプリケーション終了時またはセッション切り替え時の挙動" +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "セッション名:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "セッションを保存しない(&D)" +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "新規セッションを保存するには、名前を指定しなければなりません。" -# ACCELERATOR changed by translator -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "セッションを保存する(&V)" +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "セッション名がありません" -# ACCELERATOR changed by translator -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "ユーザに尋ねる(&U)" +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "現在のセッションの新しい名前を指定" -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "ファイルシステムブラウザ" +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "セッションを保存するためには、名前を指定しなければなりません。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "ファイルシステムブラウザの設定" +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "セッションを選択" -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "ドキュメントリスト" +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "セッションを開く" -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "ドキュメントリストの設定" +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "新規セッション" -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "プラグイン" +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "セッション名" -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "プラグインマネージャ" +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "ドキュメントを開く" -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "エディタ" +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "常にこの選択肢を使う(&A)" -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "ソート順(&B)" +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "開く(&O)" -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "セッション管理" -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "名前変更(&R)..." -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "開いた順番" +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "セッションの新しい名前を指定" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "ドキュメント名" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "本当にテキストをコンソールに送りますか?これは、テキストに含まれるすべてのコマンドをあなたのユーザ権限で実行します。" -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "コンソールに送りますか?" -#: app/katefilelist.cpp:432 -msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" -msgstr "このファイルは他のプログラムによって変更 (編集) されています。
" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "コンソールに送る" -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" -msgstr "このファイルは他のプログラムによって変更 (作成) されています。
" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "ファイル '%1' を開けませんでした。通常のファイルではなく、フォルダです。" -#: app/katefilelist.cpp:436 +#: app/katedocmanager.cpp:395 msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" -msgstr "このファイルは他のプログラムによって変更 (削除) されています。
" - -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "背景色の濃淡" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "

ドキュメント '%1' は変更されていますが、保存されていません。

変更を保存しますか?それとも破棄しますか?" -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "背景色の濃淡を有効にする(&E)" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "ドキュメントを閉じる" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "見たドキュメントの色(&V):" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "Kate を終了中に新しいファイルが開かれました。終了を中止しました。" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "変更したドキュメントの色(&M):" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "終了中止" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "ソート順(&S):" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "最後のセッションのファイルを再読み込み中..." -#: app/katefilelist.cpp:694 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"背景色の濃淡を有効にすると、セッション中で見たか変更したドキュメントは濃淡のある背景色で表示されます。一番最近のドキュメントが一番濃い色になります。" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "起動時" -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "見たドキュメントの色を設定します。" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "ファイルをメールで送る" -#: app/katefilelist.cpp:700 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" -"変更したドキュメントの色を設定します。この色は見たドキュメントの色に加えられます。一番最近変更したドキュメントが最も多くこの色の影響を受けます。" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "すべてのドキュメントを表示(&S) >>" -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "ドキュメントのソート方法を設定します。" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "メール(&M)..." -#: app/kwritemain.cpp:82 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" -"TDE テキストエディタコンポーネントが見つかりません。\n" -"TDE のインストール状態を確認してください。" +"

現在のドキュメントをメールで送信するには「メール...」を押してください。" +"

複数のドキュメントを送信するには「すべてのドキュメントを表示 >>」を押してください。" -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "現在のドキュメントを閉じます" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "現在のドキュメントを印刷します" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "新しいドキュメントを作成します" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "ドキュメントリストを隠す(&H) <<" -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "既存のファイルを編集用に開きます" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "選択したドキュメントを送信するには「メール...」を押してください" -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "現在のドキュメントを含む他のビューを作成します" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "ドキュメント" -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "エディタコンポーネントの選択" +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "ファイルシステムブラウザ" -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "システム全体の標準編集コンポーネントの設定を上書きします" +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "ターミナル" -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "現在のドキュメントビューを閉じます" +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "新しいドキュメントを作成します" -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "ビューのステータスバーの表示/非表示を切り替えます" +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "既存のドキュメントを編集用に開きます" -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "パスを表示(&W)" +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +msgid "" +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." +msgstr "最近開いたファイルのリストです。ここから簡単にそれらを開くことができます。" -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "パスを隠す" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "すべて保存(&L)" -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "ドキュメントのフルパスをウィンドウのタイトルバーに表示します" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "開いている変更されたすべてのドキュメントを保存します。" -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "ファイルを開く" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "現在のドキュメントを閉じます。" -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "指定されたファイルを読み込めませんでした。ファイルが存在するか、現在のユーザ権限で読み込み可能になっているか確認してください。" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "すべて閉じる(&E)" -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "すべてのドキュメントを閉じます。" -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - テキストエディタ" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "開いている一つ以上のドキュメントをメールの添付ファイルとして送信します。" -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "エディタコンポーネントの選択" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "新規の Kate ビューを作成します (同じドキュメントリスト付き)。" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "外部ツール" + +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "外部ヘルパーアプリケーションを起動します。" + +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "アプリケーションで開く(&I)" + +#: app/katemainwindow.cpp:273 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "本当にテキストをコンソールに送りますか?これは、テキストに含まれるすべてのコマンドをあなたのユーザ権限で実行します。" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "" +"現在のドキュメントをそのファイルタイプ用に登録されている他のアプリケーションを使って開きます。あるいは開くアプリケーションを選択することもできます。" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "コンソールに送りますか?" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "アプリケーションのキーボードショートカットの割り当てを設定します。" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "コンソールに送る" +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "ツールバーに表示する項目を設定します。" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "標準セッション" +#: app/katemainwindow.cpp:284 +msgid "" +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "このアプリケーションや編集コンポーネントのさまざまな特性を設定します。" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "名前のないセッション" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "コンソールに送る(&P)" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "セッション (%1)" +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "このアプリケーションを利用する上で役に立つヒントを表示します。" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "セッションを保存しますか?" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "プラグインハンドブック(&P)" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "現在のドキュメントを保存しますか?" +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "利用可能なさまざまなプラグインのヘルプファイルを表示します。" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "今後は確認しない" +#: app/katemainwindow.cpp:305 +msgid "" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "新規(&N)" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "開くセッションが選択されていません。" +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "名前を付けて保存(&A)..." -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "セッションが選択されていません" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "管理(&M)..." -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "現在のセッションの名前を指定" +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "素早く開く(&Q)" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "セッション名:" +#: app/katemainwindow.cpp:488 +msgid "" +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "新規セッションを保存するには、名前を指定しなければなりません。" +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "その他(&O)..." -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "セッション名がありません" +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "その他..." -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "現在のセッションの新しい名前を指定" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "アプリケーション '%1' が見つかりません。" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "セッションを保存するためには、名前を指定しなければなりません。" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "アプリケーションが見つかりません" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "セッションを選択" +#: app/katemainwindow.cpp:665 +msgid "" +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"

Do you want to save it and proceed?" +msgstr "

現在のドキュメントは保存されていないので、メールに添付できません。

保存して処理を続行しますか?" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "セッションを開く" +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "未保存のファイルは送信できません" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "新規セッション" +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "ファイルを保存できませんでした。書き込みの許可があるか確認してください。" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "セッション名" +#: app/katemainwindow.cpp:687 +msgid "" +"

The current file:" +"
%1" +"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"

Do you want to save it before sending it?" +msgstr "" +"

現在のファイル:" +"
%1" +"
は変更されています。変更された部分は添付には反映されません。" +"

送信する前に保存しますか?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "送信前に保存しますか?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "保存しない" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "アプリケーション" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "全般" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "全般オプション" + +# ACCELERATOR removed by translator +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "外観" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "タイトルバーにフルパスを表示する(&S)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "このオプションを有効にすると、ウィンドウのタイトルバーにドキュメントのフルパスが表示されます。" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "このオプションを有効にすると、ウィンドウのタイトルバーにドキュメントのフルパスが表示されます。" + +# ACCELERATOR removed by translator +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "挙動" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "ターミナルエミュレータをアクティブなドキュメントと同期する(&T)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"このオプションを有効にすると、ドキュメントがローカルファイルの場合、組み込みの Konsole がアクティブなドキュメントのある場所に " +"cd します。" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "外部プロセスによって変更されたファイルについて警告する(&R)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"このオプションを有効にすると、Kate がフォーカスを受けたときに、ディスク上で変更されたファイルについてどうするか尋ねます。無効の場合、そのファイルが " +"Kate の中でフォーカスを受けたときにのみ尋ねます。" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "メタ情報" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "過去のセッションのメタ情報を保持する(&M)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"ブックマークなどのドキュメント設定をセッションを越えて保存するには、このオプションを有効にしてください。再度開いたときにドキュメントが変更されていなければ、設定" +"が復元されます。" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "指定日数後に利用されなかったメタ情報を削除(&D):" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(しない)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " 日" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "セッション" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "セッション管理" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "セッションの要素" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "ウィンドウの設定を含める(&W)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "Kate を開くたびにすべてのビューとフレームを復元するには、このオプションを有効にしてください。" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "アプリケーション起動時の挙動" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "新規セッションを開始(&S)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "最後に使ったセッションをロード(&L)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "手動でセッションを選択(&M)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "アプリケーション終了時またはセッション切り替え時の挙動" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "セッションを保存しない(&D)" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "ドキュメントを開く" +# ACCELERATOR changed by translator +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "セッションを保存する(&V)" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "常にこの選択肢を使う(&A)" +# ACCELERATOR changed by translator +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "ユーザに尋ねる(&U)" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "開く(&O)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "ファイルシステムブラウザ" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "セッション管理" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "ファイルシステムブラウザの設定" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "名前変更(&R)..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "ドキュメントリスト" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "セッションの新しい名前を指定" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "ドキュメントリストの設定" -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " 挿入 " +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " 標準 " +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "プラグインマネージャ" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " 行: %1 列: %2" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "エディタ" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "コメント" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " 上書き " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "利用可能な Kate のプラグインの一覧です。チェックマークが付いているものはロード済みで、Kate の次回起動時にもロードされます。" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "ソート順(&B)" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "新規タブ" +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "現在のタブを閉じる" +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "次のタブをアクティブに" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "開いた順番" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "前のタブをアクティブに" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "ドキュメント名" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "左右に分割(&R)" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "現在アクティブなビューを左右二つのビューに分割します。" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +msgstr "このファイルは他のプログラムによって変更 (編集) されています。
" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "上下に分割(&H)" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"This file was changed (created) on disk by another program.
" +msgstr "このファイルは他のプログラムによって変更 (作成) されています。
" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "現在アクティブなビューを上下二つのビューに分割します。" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +msgstr "このファイルは他のプログラムによって変更 (削除) されています。
" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "現在のビューを閉じる(&O)" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "背景色の濃淡" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "現在アクティブな分割ビューを閉じます" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "背景色の濃淡を有効にする(&E)" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "次のビュー" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "見たドキュメントの色(&V):" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "次の分割ビューをアクティブにします。" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "変更したドキュメントの色(&M):" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "前のビュー" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "ソート順(&S):" -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "前の分割ビューをアクティブにします。" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" +"背景色の濃淡を有効にすると、セッション中で見たか変更したドキュメントは濃淡のある背景色で表示されます。一番最近のドキュメントが一番濃い色になります。" -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "新規タブを開く" +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "見たドキュメントの色を設定します。" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "現在のタブを閉じる" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"変更したドキュメントの色を設定します。この色は見たドキュメントの色に加えられます。一番最近変更したドキュメントが最も多くこの色の影響を受けます。" + +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "ドキュメントのソート方法を設定します。" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1582,162 +1541,221 @@ msgstr "場所" msgid "Projects" msgstr "プロジェクト" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 -msgid "Se&lect All" -msgstr "すべて選択(&L)" +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +msgid "Se&lect All" +msgstr "すべて選択(&L)" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +msgid "" +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " +"to proceed." +msgstr "保存しようとしたデータを書き出すことができませんでした。どうしますか?" + +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "現在のドキュメントフォルダ" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

表示するフォルダのパスを指定できます。" +"

以前のフォルダに戻るには、左矢印を押してください。" +"

この欄では補完機能が利用できます。右クリックメニューのテキスト補完で補完機能の挙動を選択できます。" + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

表示するファイルを制限するファイル名フィルタを指定できます。" +"

フィルタを無効にするには、左端のフィルタボタンをオフにしてください。" +"

フィルタボタンをオンにすると、前回使用したフィルタを再度適用します。" + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "

このボタンをオフにするとフィルタを無効にします。オンにすると前回のフィルタを再度適用します。" + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "前回のフィルタを適用 (\"%1\")" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "フィルタをクリア" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "ツールバー" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "利用可能なアクション(&V):" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "選択済みのアクション(&E):" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "自動同期" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "ドキュメントがアクティブになったとき(&M)" + +# ACCELERATOR added by translator +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "ファイルシステムブラウザが表示されたとき(&W)" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." -msgstr "保存しようとしたデータを書き出すことができませんでした。どうしますか?" +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr " 記憶する場所の数(&L):" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "コマンド '%1' を展開できませんでした。" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr " 記憶するフィルタの数(&F):" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate 外部ツール" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "セッション" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "外部ツールを編集" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "場所を復元する(&T)" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "ラベル(&L):" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "前回のフィルタを復元する(&I)" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "この名前は「ツール」->「外部ツール」のメニューに表示されます。" +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "

場所コンボボックスに何個の場所を履歴として保存するかを決定します。" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "スクリプト(&C):" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "

フィルタコンボボックスに何個のフィルタを履歴として保存するかを決定します。" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"

ツールを呼び出すために実行するスクリプトです。スクリプトは /bin/sh で実行されます。以下のマクロが展開されます。

" -"
    " -"
  • %URL - 現在のドキュメントの URL" -"
  • %URLs - 開いているすべてのドキュメントの URL のリスト" -"
  • %directory - 現在のドキュメントを含むディレクトリの URL" -"
  • %filename - 現在のドキュメントのファイル名" -"
  • %line - 現在のビュー中のテキストカーソルの現在の行" -"
  • %column - 現在のビュー中のテキストカーソルの列" -"
  • %selection - 現在のビュー中で選択されたテキスト" -"
  • %text - 現在のドキュメントのテキスト
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "実行ファイル(&E):" +"

指定したイベント時に、ファイルシステムブラウザに現在のドキュメントを含むフォルダを自動的に表示させることができます。" +"

自動同期はファイルシステムブラウザが表示されるまでは有効になりません。" +"

これらはいずれも標準では有効になっていませんが、ツールバーの「現在のドキュメントフォルダ」ボタンを使って、いつでも同期を取ることができます。" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"コマンドで使用する実行ファイルです。これはツールをテストしてメニューに表示すべきかどうかを決定するために使用します。設定しなければ、コマンドの最初の語を使用しま" -"す。" +"

このオプションを有効にすると (標準)、Kate の起動時に場所を復元します。" +"

注意: セッションが TDE セッションマネージャで処理されている場合には、場所は常に復元されます。" -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "MIME タイプ(&M):" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

このオプションを有効にすると (標準)、Kate の起動時にフィルタを復元します。" +"

注意: セッションが TDE セッションマネージャで処理されている場合には、フィルタは常に復元されます。" +"

注意: 一部の自動同期設定は復元された場所を上書きします。" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kwritemain.cpp:82 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"このツールを有効にする MIME タイプのリストです。この欄が空であれば、すべての MIME タイプで利用することができます。既知の MIME " -"タイプから選択するには、右のボタンを押してください。" +"TDE テキストエディタコンポーネントが見つかりません。\n" +"TDE のインストール状態を確認してください。" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "クリックすると MIME タイプ選択ダイアログが開きます。" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "現在のドキュメントを閉じます" -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "保存(&S):" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "現在のドキュメントを印刷します" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "なし" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "新しいドキュメントを作成します" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "現在のドキュメント" +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "既存のファイルを編集用に開きます" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "すべてのドキュメント" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "現在のドキュメントを含む他のビューを作成します" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"コマンドを実行する前に、現在のドキュメントまたはすべての変更されたドキュメントを保存するよう指示することができます。この機能は、FTP " -"クライアントのようなアプリケーションに URL を渡す場合に便利です。" +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "エディタコンポーネントの選択" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "コマンドライン名(&C):" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "システム全体の標準編集コンポーネントの設定を上書きします" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"ここで名前を指定すると、ビューコマンドラインからコマンドを「exttool-」に続いてここで指定した名前を使って起動することができます (例: " -"exttool-myname)。名前に空白やタブを使用しないでください。" +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "現在のドキュメントビューを閉じます" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "少なくとも名前とコマンドを指定する必要があります" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "ビューのステータスバーの表示/非表示を切り替えます" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "このツールを有効にする MIME タイプを選択してください。" +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "パスを表示(&W)" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME タイプを選択" +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "パスを隠す" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "新規(&N)..." +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "ドキュメントのフルパスをウィンドウのタイトルバーに表示します" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "編集(&E)..." +#: app/kwritemain.cpp:253 +msgid "" +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." +msgstr "指定されたファイルを読み込めませんでした。ファイルが存在するか、現在のユーザ権限で読み込み可能になっているか確認してください。" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "セパレータを挿入(&S)" +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "設定済みのツールをメニューに表示されている名前で一覧表示しています。" +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - テキストエディタ" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "エディタコンポーネントの選択" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1805,23 +1823,5 @@ msgstr "" "ドウ」>「ツールビュー」>「サイドバーを表示」を選んでください。割り当てられているショートカットを使ってツールビューの表示/非表示を切り替えることも" "できます。" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "ドキュメント(&D)" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "セッション(&I)" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "ウィンドウ(&W)" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "エディタを選択..." diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kay.po index 53007e29b78..41d7e5c25ba 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kay.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-13 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmaccess.po index 32cca4cef39..9d0541bbc0f 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index a164d019d63..a6761079fb1 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmarts.po index 00ed6f8d04a..cbddaeb549f 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmbackground.po index e6ed0875682..bc322f6596c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmbell.po index 3419e897b2a..e0b18c57965 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcgi.po index 08ae948e559..914d0b25943 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-11 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcolors.po index c6d000c5455..5dd130c3c3b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index ad876769505..a514d09427d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 76a36cec213..ca1587a234e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcss.po index f7157b030b7..ef306af7093 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmenergy.po index 4f441126437..486c69d59ec 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-18 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmfonts.po index 5082b059928..66588a863cf 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index a649c8182d2..8e887515a0f 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-06 01:30+0100\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmicons.po index 0a22fbe945b..9f857fa0fe2 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcminfo.po index ad0c8ed2306..348c733d921 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcminput.po index d4c7e8e0ba3..61af68b19f0 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcminput.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkclock.po index 9819019c175..bc5dd1d94c0 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkded.po index dc2fa9482a4..fa50f71eb78 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkeys.po index 145ee4e93a2..9700d1f8839 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkicker.po index 26bd3ba2fa5..74647659c78 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonq.po index 5d361ad5181..67e0e4c8400 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 5afe557e6c0..0c44cd5b412 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonsole.po index b7422f11147..c1c73bf7c0b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 3ec78ac794e..215634f92da 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkwm.po index fbfedc99a1f..9993b8b90ee 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 25257a4647c..131e273c6d8 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlayout.po index 646b8ae20cc..ec46ff59227 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlocale.po index 5b464b55d51..095b87fdab5 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmmedia.po index ed425430a33..1e687fc30f1 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmnic.po index 388c4ae9d10..56aaffe9dcb 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 20:21-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmnotify.po index 4149c696988..93941da3392 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmperformance.po index 1e9c5f40833..7cfa6da898a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 7001947fe45..684ae2ebdd5 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsamba.po index f6afc7a6939..712a6d6cd97 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index b0260a9fe9b..4ffb28f73a6 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 5efbba968ca..72076e11f2e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 3dfff4a7f77..7a64de671e5 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index 807615682a0..eba5d15b6a5 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmstyle.po index 250ad5c79c9..5141f745f20 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index f139bef64cb..c29b62b8a5f 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index e9a1f66fdab..2a258264276 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-03 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 1bd89bfb99b..1b7f09120cf 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 12:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index da764ac5fa7..cc615993bc0 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index b22972474ea..5ac507923f2 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmusb.po index adab7f80f9d..72d84bc05d5 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmview1394.po index 05483c3b031..76972b67462 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmxinerama.po index c7652559244..265cae70042 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 19:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcontrol.po index b7ad65f9347..4e9f505a0dd 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kdcop.po index 1544d6765de..d70445466f2 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kdcop.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 23:56-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kdesktop.po index d26b111ce7c..fae73ee43b1 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kdialog.po index 1506d3699a4..eaa77525ad8 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kdialog.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kfindpart.po index 4008ded93c7..e2be7ae830e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kfmclient.po index 36ba0bc906b..cbca0a6a3df 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kgreet_classic.po index 8cc9b939065..25882d49539 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-09 16:03JST\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index a0c83c5a22e..55eae90b7f0 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 16:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/khelpcenter.po index 41a04896ef0..e8fa59bb0da 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 14:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/khotkeys.po index e2fd8447e32..34031e63a1a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kicker.po index 853e42b51ba..f5c10ad724e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kicker.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kickermenu_kate.po index 16a935b4c09..c59bae44ec9 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kickermenu_kate.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kjobviewer.po index d70a44f401f..ece05615991 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/klipper.po index 524efdffc0f..cb77354e2ed 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/klipper.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kmenuapplet.po index 5170050ed8a..e1fd470d022 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 05:09JST\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kmenuedit.po index 463680b32bd..0e014d7deff 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index 93c91cfbb6c..808c289cabb 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 16:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/knetattach.po index db80e631823..c890c1225d6 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/knetattach.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 14:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konqueror.po index 6d2e179b466..f0ce52605b9 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konqueror.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -2582,154 +2582,6 @@ msgstr "現在のディレクトリでシェルコマンドを実行:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "コマンドからの出力: \"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 -msgid "Clear Search" -msgstr "検索をクリア" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select Type" -msgstr "タイプを選択" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 -msgid "Select type:" -msgstr "タイプを選択:" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "新規フォルダを作成(&C)" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 -msgid "Delete Folder" -msgstr "フォルダを削除" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "ブックマークを削除" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "リンクアドレスをコピー" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "本当にブックマークフォルダ \"%1\" を削除しますか?" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "本当にブックマーク \"%1\" を削除しますか?" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "ブックマークフォルダの削除" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "ブックマークの削除" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "ブックマークのプロパティ" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 -msgid "Minutes" -msgstr "分" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75 -msgid "Days" -msgstr "日" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206 -msgid "

History Sidebar

You can configure the history sidebar here." -msgstr "

履歴サイドバー

ここで履歴サイドバーを設定します。" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr " 日" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233 -msgid "" -"_n: Day\n" -"Days" -msgstr "日" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235 -msgid "" -"_n: Minute\n" -"Minutes" -msgstr "分" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "本当に履歴をすべてクリアしますか?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "履歴をクリアしますか?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"" -"
%4
" -"
Last visited: %1" -"
First visited: %2" -"
Number of times visited: %3
" -msgstr "" -"" -"
%4
" -"
前回訪問: %1" -"
初回訪問: %2" -"
訪問回数: %3
" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "エントリを削除(&R)" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "履歴をクリア(&L)" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "名前で(&N)" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "日付で(&D)" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 -msgid "&Create New Folder..." -msgstr "新規フォルダを作成(&C)..." - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 -msgid "Delete Link" -msgstr "リンクを削除" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 -msgid "New Folder" -msgstr "新規フォルダ" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 -msgid "Create New Folder" -msgstr "新規フォルダを作成" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "フォルダ名を入力:" - #: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 msgid "Rollback to System Default" msgstr "システムの標準に戻す" @@ -2836,9 +2688,157 @@ msgstr " 分" msgid " sec" msgstr " 秒" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "ブックマークに追加" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 +msgid "&Create New Folder" +msgstr "新規フォルダを作成(&C)" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 +msgid "Delete Folder" +msgstr "フォルダを削除" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "ブックマークを削除" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "リンクアドレスをコピー" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "本当にブックマークフォルダ \"%1\" を削除しますか?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "本当にブックマーク \"%1\" を削除しますか?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "ブックマークフォルダの削除" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "ブックマークの削除" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "ブックマークのプロパティ" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "エントリを削除(&R)" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "履歴をクリア(&L)" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "名前で(&N)" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "日付で(&D)" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "本当に履歴をすべてクリアしますか?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "履歴をクリアしますか?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"" +"
%4
" +"
Last visited: %1" +"
First visited: %2" +"
Number of times visited: %3
" +msgstr "" +"" +"
%4
" +"
前回訪問: %1" +"
初回訪問: %2" +"
訪問回数: %3
" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 +msgid "Minutes" +msgstr "分" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75 +msgid "Days" +msgstr "日" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206 +msgid "

History Sidebar

You can configure the history sidebar here." +msgstr "

履歴サイドバー

ここで履歴サイドバーを設定します。" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212 +msgid "" +"_n: day\n" +" days" +msgstr " 日" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233 +msgid "" +"_n: Day\n" +"Days" +msgstr "日" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235 +msgid "" +"_n: Minute\n" +"Minutes" +msgstr "分" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 +msgid "&Create New Folder..." +msgstr "新規フォルダを作成(&C)..." + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 +msgid "Delete Link" +msgstr "リンクを削除" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 +msgid "New Folder" +msgstr "新規フォルダ" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 +msgid "Create New Folder" +msgstr "新規フォルダを作成" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "フォルダ名を入力:" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +msgid "Clear Search" +msgstr "検索をクリア" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "タイプを選択" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "タイプを選択:" + +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "拡張サイドバー" #: sidebar/web_module/web_module.h:53 msgid "&Open Link" @@ -2848,6 +2848,10 @@ msgstr "リンクを開く(&O)" msgid "Set &Automatic Reload" msgstr "自動再読み込みを設定(&A)" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "ブックマークに追加" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -2864,6 +2868,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." #~ msgstr "ツリーに親アイテム %1 が見つかりません。内部エラーです。" - -#~ msgid "Extended Sidebar" -#~ msgstr "拡張サイドバー" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konsole.po index 5591f50b0bf..f06f50b0606 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpager.po index 736fefe1fb8..68fa4dbd4b5 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpager.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpersonalizer.po index b2da2e83b7e..dbcd5149d8b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -20,153 +20,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Ryuichi Kakuda, Fumiaki Okushi,Shinichi Tsunoda" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ryuk@user.script.nu, " -"fumiaki@okushi.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" -msgstr "" -"アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス" -"
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウをシェード" -"
マウスの選択: シングルクリックで開く" -"
アプリケーション起動通知: なし" -"
キーボードスキーム: Mac" -"
" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" -msgstr "" -"アクティブウィンドウ: マウスに従ってフォーカス" -"
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウをシェード" -"
マウスの選択: シングルクリックで開く" -"
アプリケーション起動通知: なし" -"
キーボードスキーム: UNIX" -"
" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" -msgstr "" -"アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス" -"
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウを最大化" -"
マウスの選択: ダブルクリックで開く" -"
アプリケーション起動通知: ビジーカーソル" -"
キーボードスキーム: Windows" -"
" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" -msgstr "" -"アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス" -"
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウをシェード" -"
マウスの選択: シングルクリックで開く" -"
アプリケーション起動通知: なし" -"
キーボードスキーム: Mac" -"
" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "スタイル" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "説明" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Light" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "TDE 標準スタイル" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "TDE クラッシック" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "クラシック TDE スタイル" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "以前の標準スタイル" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sunshine" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "とても有名なデスクトップ" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "USA の northwest スタイル" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "platinum スタイル" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "名前なし" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -413,6 +266,97 @@ msgstr "下の項目から一つ選択して、コンピュータの外観を設 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer は単独で再起動しました" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer が TDE セッション開始前から実行されています。" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Ryuichi Kakuda, Fumiaki Okushi,Shinichi Tsunoda" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ryuk@user.script.nu, " +"fumiaki@okushi.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "ステップ 1: 導入" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "ステップ 2: 私の好きなようにしたい..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "ステップ 3: Eyecandy-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "ステップ 4: みんなテーマが好き" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "ステップ 5: 精錬の時" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "ウィザードをスキップ(&K)" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

" +"

Click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

本当にデスクトップ設定ウィザードを終了しますか?

" +"

デスクトップ設定ウィザードは、TDE デスクトップをあなたの好みに設定する手助けをします。

" +"

「キャンセル」をクリックしてウィザードに戻り、設定を完了させてください。

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

本当にデスクトップ設定ウィザードを終了しますか?

" +"

「はい」なら「終了」を選択してください。変更はすべて失われます。

" +"

「いいえ」なら「キャンセル」をクリックしてウィザードに戻り、設定を完了させてください。

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "すべての変更は失われます" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

Welcome to Trinity %1

" +msgstr "

TDE %1 へようこそ

" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "名前なし" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "すべて" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "機能" @@ -493,77 +437,133 @@ msgstr "消えていくメニュー" msgid "Preview Other Files" msgstr "その他のファイルをプレビュー" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "ステップ 1: 導入" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "スタイル" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "ステップ 2: 私の好きなようにしたい..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "説明" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "ステップ 3: Eyecandy-O-Meter" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "ステップ 4: みんなテーマが好き" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Light" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "ステップ 5: 精錬の時" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE 標準スタイル" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "ウィザードをスキップ(&K)" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE クラッシック" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

本当にデスクトップ設定ウィザードを終了しますか?

" -"

デスクトップ設定ウィザードは、TDE デスクトップをあなたの好みに設定する手助けをします。

" -"

「キャンセル」をクリックしてウィザードに戻り、設定を完了させてください。

" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "クラシック TDE スタイル" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

本当にデスクトップ設定ウィザードを終了しますか?

" -"

「はい」なら「終了」を選択してください。変更はすべて失われます。

" -"

「いいえ」なら「キャンセル」をクリックしてウィザードに戻り、設定を完了させてください。

" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "すべての変更は失われます" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "以前の標準スタイル" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "

Welcome to Trinity %1

" -msgstr "

TDE %1 へようこそ

" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Sunshine" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "すべて" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "とても有名なデスクトップ" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer は単独で再起動しました" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "USA の northwest スタイル" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "platinum スタイル" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizer が TDE セッション開始前から実行されています。" +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Trinity default" +"
" +msgstr "" +"アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス" +"
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウをシェード" +"
マウスの選択: シングルクリックで開く" +"
アプリケーション起動通知: なし" +"
キーボードスキーム: Mac" +"
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: UNIX" +"
" +msgstr "" +"アクティブウィンドウ: マウスに従ってフォーカス" +"
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウをシェード" +"
マウスの選択: シングルクリックで開く" +"
アプリケーション起動通知: なし" +"
キーボードスキーム: UNIX" +"
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Maximize window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Windows" +"
" +msgstr "" +"アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス" +"
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウを最大化" +"
マウスの選択: ダブルクリックで開く" +"
アプリケーション起動通知: ビジーカーソル" +"
キーボードスキーム: Windows" +"
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Mac" +"
" +msgstr "" +"アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス" +"
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウをシェード" +"
マウスの選択: シングルクリックで開く" +"
アプリケーション起動通知: なし" +"
キーボードスキーム: Mac" +"
" #~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" #~ msgstr "アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウをシェード
マウスの選択: シングルクリックで開く
アプリケーション起動通知: ビジーカーソル
キーボードスキーム: TDE 標準
" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kprinter.po index 94cc280130b..0e2515e1971 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kprinter.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/krdb.po index 5549740721a..057a7c41449 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/krdb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-07 14:47JST\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kreadconfig.po index c5c02690bb0..b2be0522079 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 16:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/krunapplet.po index 90d222b5d34..6fc21d2070c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksmserver.po index c8b5675307b..65fdda9c048 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-13 18:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksplash.po index 58f628b1f7a..e14489a0192 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksplash.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksplashthemes.po index a5c44d7a00f..6b603bc46bd 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kstart.po index 427c386bbee..aaee95a6f7b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kstart.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksysguard.po index f992267c83c..f6e69fab9da 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -10,15 +10,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 +msgid "Select Display Type" +msgstr "センサー表示のタイプを選択" + +#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 +msgid "&Signal Plotter" +msgstr "グラフ表示(&S)" + +#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 +msgid "&Multimeter" +msgstr "メータ表示(&M)" + +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "ダンシングバー(&D)" + +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +msgid "" +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " +"choose another sensor." +msgstr "KSysGuard アプレットはこのタイプのセンサーをサポートしていません。他のセンサーを選択してください。" + #: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 #, c-format msgid "Cannot open the file %1." @@ -28,1521 +51,1426 @@ msgstr "ファイル %1 を開けません。" msgid "The file %1 does not contain valid XML." msgstr "ファイル %1 には有効な XML が含まれていません。" -#: WorkSheet.cc:109 +#: KSysGuardApplet.cc:334 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "ファイル %1 には有効なワークシート定義が含まれていません。文書型は 'KSysGuardWorkSheet' でなければなりません。" - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "ファイル %1 には無効なシートサイズが定義されています。" +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." +msgstr "ファイル %1 には有効なアプレット定義が含まれていません。文書型は 'KSysGuardApplet' でなければなりません。" #: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 #, c-format msgid "Cannot save file %1" msgstr "ファイル %1 を保存できません" -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "クリップボードには有効なセンサー表示の説明が含まれていません。" +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "TDE システムガードからこのセルへセンサーをドラッグ" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "'%1' に接続することは不可能です。" +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "マルチメータの設定" -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "センサー表示のタイプを選択" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "グラフ表示(&S)" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "PID" -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "メータ表示(&M)" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "棒グラフ(&B)" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "センサー計測器(&E)" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "GID" -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 からのメッセージ:\n" -"%2" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "状態" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "タイマーの設定" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 +#, c-format +msgid "User%" +msgstr "ユーザ%" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "ワークシートの更新間隔を使う" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "システム%" -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "更新間隔:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +msgid "Nice" +msgstr "優先度" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " 秒" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "VmSize" -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "シート内のすべてのセンサー表示をここで指定された間隔で更新します。" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "VmRss" -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "ホストに接続" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "ホスト:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "コマンド" -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "接続するホストの名前を入力します。" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "すべてのプロセス" -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "接続のタイプ" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "システムプロセス" -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "ユーザプロセス" -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "セキュアシェルでリモートホストにログインする場合、これを選択します。" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "所有プロセス" -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "ツリー表示(&T)" -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "リモートシェルを使ってリモートホストにログインする場合、これを選択します。" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "今すぐ更新(&R)" -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "デーモン" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "強制終了(&K)" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "接続するマシンでクライアント要求を待ち受けている ksysguard デーモンに接続する場合、これを選択します。" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "%1: 実行中のプロセス" -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "ユーザ定義のコマンド" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +msgid "You need to select a process first." +msgstr "先にプロセスを選んでください。" -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "下に入力するコマンドを使ってリモートホスト上で ksysguard を起動させる場合、これを選択します。" +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" +msgstr "選択した %n 個のプロセスを強制終了しますか?" -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "ポート:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "プロセスを強制終了" -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "ksysguard デーモンが待ち受けているポート番号を入力します。" +# ACCELERATOR added by translator +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +msgid "Kill" +msgstr "強制終了(&K)" -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "例: 3112" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "今後は確認しない" -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "コマンド:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 +#, c-format +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "プロセス %1 を強制終了中にエラーが発生しました。" -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "監視しようとするホストで ksysguardd を実行するコマンドを入力します。" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "プロセス %1 を強制終了する権限がありません。" -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "例: ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "プロセス %1 は既に消えています。" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "全体スタイルの設定" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +msgid "Invalid Signal." +msgstr "不正なシグナル" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "表示スタイル" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#, c-format +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "プロセス %1 の優先度を変更中にエラーが発生しました。" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "最初の前景色:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "プロセス %1 の優先度を変更する権限がありません。" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "2 番目の前景色:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +msgid "Invalid argument." +msgstr "不正な引数" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "アラーム色:" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "'%1' に接続することは不可能です。" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "背景色:" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "システムガードを起動(&S)" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "フォントサイズ:" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "プロパティ(&P)" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "センサーの色" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "センサー表示を削除(&R)" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "色を変更..." +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "更新間隔の設定(&S)..." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "色 %1" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "更新を継続(&C)" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "CPU の負荷" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "更新を一時停止(&A)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "アイドル時の負荷" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +msgid "" +"" +"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " +"right mouse button on either the frame or the display box and select the " +"Properties entry from the popup menu. Select Remove " +"to delete the display from the worksheet.

%1
" +msgstr "" +"" +"

これはセンサーの表示です。センサー表示をカスタマイズするには、枠上または表示ボックス内で右マウスボタンを押して、ポップアップメニューから「プロパティ」を選" +"択します。ワークシートから表示を削除するには「削除」を選択します。

%1
" -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "システムモードの負荷" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "センサーをここにドロップ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "優先モードの負荷" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +msgid "" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " +"values of the sensor over time." +msgstr "" +"これはワークシート内の空きスペースです。センサーブラウザからセンサーをドラッグしてここにドロップしてください。センサー表示が現れ、その値を監視できるようになりま" +"す。" -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "ユーザモードの負荷" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "センサーロガーの設定" -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "メモリ" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "ログ記録" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "物理メモリ" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "タイマー間隔" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "スワップメモリ" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "センサー名" -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "キャッシュメモリ" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "ホスト名" -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "バッファメモリ" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "ログファイル" -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "使用済みメモリ" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "センサーロガー" -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "アプリケーションメモリ" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "センサーを削除(&R)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "未使用メモリ" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "センサーを編集(&E)..." -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "プロセス数" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "ログ記録を停止(&O)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "プロセスコントローラ" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "ログ記録を開始(&T)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "ディスクのスループット" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 +msgid "" +"_: process status\n" +"running" +msgstr "実行中" -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "負荷" +"_: process status\n" +"sleeping" +msgstr "スリープ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "総アクセス" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 +msgid "" +"_: process status\n" +"disk sleep" +msgstr "ディスクスリープ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "読み込みアクセス" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 +msgid "" +"_: process status\n" +"zombie" +msgstr "ゾンビ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "書き込みアクセス" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 +msgid "" +"_: process status\n" +"stopped" +msgstr "停止" -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "読み込みデータ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 +msgid "" +"_: process status\n" +"paging" +msgstr "ページング" -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "書き込みデータ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 +msgid "" +"_: process status\n" +"idle" +msgstr "アイドル" -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "ページイン" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 +msgid "Remove Column" +msgstr "列を除去" -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "ページアウト" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253 +msgid "Add Column" +msgstr "列を追加" -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "コンテクストスイッチ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254 +msgid "Help on Column" +msgstr "列のヘルプ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "ネットワーク" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781 +msgid "Hide Column" +msgstr "列を隠す" -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "インターフェース" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 +msgid "Show Column" +msgstr "列を表示" -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "受信" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791 +msgid "Select All Processes" +msgstr "すべてのプロセスを選択" -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "転送" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792 +msgid "Unselect All Processes" +msgstr "すべてのプロセスを選択解除" -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "データ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "圧縮されたパケット" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "ドロップされたパケット" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +msgid "Select All Child Processes" +msgstr "すべての子プロセスを選択" -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "エラー" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +msgid "Unselect All Child Processes" +msgstr "すべての子プロセスを選択解除" -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "FIFO オーバーラン" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 +msgid "SIGABRT" +msgstr "SIGABRT" -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "フレームエラー" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 +msgid "SIGALRM" +msgstr "SIGALRM" -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "マルチキャスト" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 +msgid "SIGCHLD" +msgstr "SIGCHLD" -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "パケット" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 +msgid "SIGCONT" +msgstr "SIGCONT" -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "キャリア" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +msgid "SIGFPE" +msgstr "SIGFPE" -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "衝突" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +msgid "SIGHUP" +msgstr "SIGHUP" -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "ソケット" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 +msgid "SIGILL" +msgstr "SIGILL" -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "総件数" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +msgid "SIGINT" +msgstr "SIGINT" -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "テーブル" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +msgid "SIGKILL" +msgstr "SIGKILL" -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "高度電源管理 (APM)" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +msgid "SIGPIPE" +msgstr "SIGPIPE" -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +msgid "SIGQUIT" +msgstr "SIGQUIT" -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "熱領域" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +msgid "SIGSEGV" +msgstr "SIGSEGV" -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "温度" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +msgid "SIGSTOP" +msgstr "SIGSTOP" -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "ファン" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +msgid "SIGTERM" +msgstr "SIGTERM" -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "状態" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 +msgid "SIGTSTP" +msgstr "SIGTSTP" -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "バッテリ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 +msgid "SIGTTIN" +msgstr "SIGTTIN" -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "バッテリ充電" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +msgid "SIGTTOU" +msgstr "SIGTTOU" -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "バッテリ使用状態" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 +msgid "SIGUSR1" +msgstr "SIGUSR1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "残り時間" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 +msgid "SIGUSR2" +msgstr "SIGUSR2" -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "割り込み" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 +msgid "Send Signal" +msgstr "シグナルを送る" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "平均負荷 (1 分)" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830 +msgid "Renice Process..." +msgstr "プロセスの優先度を変更..." -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "平均負荷 (5 分)" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878 +msgid "" +"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" +"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" +msgstr "本当にシグナル %1 を選択した %n 個のプロセスに送りますか?" -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "平均負荷 (15 分)" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882 +msgid "Send" +msgstr "送信" -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "クロック周波数" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "プロセスの優先度を変更" -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "ハードウェアセンサー" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" +"プロセス %1 の優先度を変更しようとしています。\n" +"スーパーユーザ (root) のみがプロセスの nice レベル\n" +"を下げることができます。値が小さいほど優先度が\n" +"高くなります。\n" +"\n" +"nice レベルを指定してください:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "パーティション使用量" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "前景色:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "使用済みスペース" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "背景色:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "未使用スペース" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 +msgid "Edit BarGraph Preferences" +msgstr "棒グラフの設定を編集" -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "使用率" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 +msgid "Range" +msgstr "レンジ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "CPU%1" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "タイトル" -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "ディスク%1" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Enter the title of the display here." +msgstr "センサー表示のタイトルを入力します。" -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "ファン%1" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 +msgid "Display Range" +msgstr "表示レンジ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "温度%1" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 +msgid "Minimum value:" +msgstr "最小値:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "合計" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 +msgid "" +"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " +"range detection is enabled." +msgstr "センサー表示の最小値を入力します。両方の値が 0 なら自動レンジ検出が有効になります。" -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Int%1" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 +msgid "Maximum value:" +msgstr "最大値:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/秒" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "kBytes" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "分" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "MHz" +"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " +"range detection is enabled." +msgstr "センサー表示の最大値を入力します。両方の値が 0 なら自動レンジ検出が有効になります。" -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "整数" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "アラーム" -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "浮動小数点数" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Alarm for Minimum Value" +msgstr "アラームを出す最小値" -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "%1 への接続が失われました。" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 +msgid "Enable alarm" +msgstr "アラームを有効にする" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "%1 への接続は拒否されました" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Enable the minimum value alarm." +msgstr "最小値に対するアラームを有効にします。" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "ホスト %1 は見つかりません" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Lower limit:" +msgstr "下限:" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "ホスト %1 でタイムアウト" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Alarm for Maximum Value" +msgstr "アラームを出す最大値" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "ホスト %1 にネットワーク障害" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Enable the maximum value alarm." +msgstr "最大値に対するアラームを有効にします。" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"R. Imura,Noboru Sinohara,Ryuichi Kakuda, Fumiaki Okushi,Shinichi Tsunoda" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Upper limit:" +msgstr "上限:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"imura@cs.titech.ac.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ryuk@user.script.nu, " -"fumiaki@okushi.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 +msgid "Look" +msgstr "外観" -#: Workspace.cc:53 -msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -msgstr "" -"これはあなたのワークスペースです。ここにワークシートが入ります。メニューの「ファイル」->「新規」で新しいワークシートを作成すると、ここにセンサーをドラッグでき" -"るようになります。" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 +msgid "Normal bar color:" +msgstr "通常の棒の色:" -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "プロセステーブル" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 +msgid "Out-of-range color:" +msgstr "領域外での色:" -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "シート %1" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "フォントサイズ:" -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" +"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " +"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " +"to use a small font size here." msgstr "" -"ワークシート '%1' には未保存のデータが含まれています。\n" -"ワークシートを保存しますか?" - -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|センサーファイル" - -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "読み込むワークシートを選択" - -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "保存できるワークシートがありません。" - -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "ワークシートに名前を付けて保存" - -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "削除できるワークシートがありません。" - -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "ProcessTable.sgrd が見つかりません。" - -#: KSGAppletSettings.cc:34 -msgid "System Guard Settings" -msgstr "システムガードの設定" - -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "センサー表示の数:" - -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "サイズ比:" - -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 -msgid "" -"_: process status\n" -"running" -msgstr "実行中" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 -msgid "" -"_: process status\n" -"sleeping" -msgstr "スリープ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 -msgid "" -"_: process status\n" -"disk sleep" -msgstr "ディスクスリープ" +"棒の下のラベルの表示に使用するフォントの大きさを決定します。テキストが大きくなり過ぎると棒は自動的に隠されるので、小さなフォントを使った方がよいでしょう。" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 -msgid "" -"_: process status\n" -"zombie" -msgstr "ゾンビ" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 +msgid "Sensors" +msgstr "センサー" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 -msgid "" -"_: process status\n" -"stopped" -msgstr "停止" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 +msgid "Host" +msgstr "ホスト" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 -msgid "" -"_: process status\n" -"paging" -msgstr "ページング" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 +msgid "Sensor" +msgstr "センサー" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 -msgid "" -"_: process status\n" -"idle" -msgstr "アイドル" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 +msgid "Label" +msgstr "ラベル" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 -msgid "Remove Column" -msgstr "列を除去" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 +msgid "Unit" +msgstr "単位" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 -msgid "Add Column" -msgstr "列を追加" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 +msgid "Edit..." +msgstr "編集..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 -msgid "Help on Column" -msgstr "列のヘルプ" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 +msgid "Push this button to configure the label." +msgstr "ここをクリックしてラベルを設定します。" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "優先度" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 +msgid "Push this button to delete the sensor." +msgstr "ここをクリックしてセンサーを削除します。" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 -msgid "Hide Column" -msgstr "列を隠す" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 +msgid "Label of Bar Graph" +msgstr "棒グラフのラベル" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 -msgid "Show Column" -msgstr "列を表示" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 +msgid "Enter new label:" +msgstr "新しいラベルを入力:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 -msgid "Select All Processes" -msgstr "すべてのプロセスを選択" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 +msgid "Signal Plotter Settings" +msgstr "シグナルプロッタの設定" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 -msgid "Unselect All Processes" -msgstr "すべてのプロセスを選択解除" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 +msgid "Style" +msgstr "スタイル" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 -msgid "Select All Child Processes" -msgstr "すべての子プロセスを選択" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 +msgid "Title:" +msgstr "タイトル:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 -msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "すべての子プロセスを選択解除" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 +msgid "Graph Drawing Style" +msgstr "グラフ描画スタイル" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 -msgid "SIGABRT" -msgstr "SIGABRT" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 +msgid "Basic polygons" +msgstr "基本ポリゴン" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 -msgid "SIGALRM" -msgstr "SIGALRM" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 +msgid "Original - single line per data point" +msgstr "オリジナル - データ点ごとに 1 ライン" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 -msgid "SIGCHLD" -msgstr "SIGCHLD" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 +msgid "Scales" +msgstr "スケール" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 -msgid "SIGCONT" -msgstr "SIGCONT" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 +msgid "Vertical Scale" +msgstr "縦のスケール" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 -msgid "SIGFPE" -msgstr "SIGFPE" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 +msgid "Automatic range detection" +msgstr "自動レンジ検出" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 -msgid "SIGHUP" -msgstr "SIGHUP" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 +msgid "" +"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " +"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " +"range you want in the fields below." +msgstr "" +"表示される値に動的にレンジを対応させる場合、これを有効にします。無効にした場合は明示的に下のフィールドに望みのレンジを指定しなければなりません。" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 -msgid "SIGILL" -msgstr "SIGILL" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 +msgid "Horizontal Scale" +msgstr "横のスケール" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 +msgid "pixel(s) per time period" +msgstr "時点ごとのピクセル数" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 -msgid "SIGKILL" -msgstr "SIGKILL" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 +msgid "Grid" +msgstr "グリッド" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 -msgid "SIGPIPE" -msgstr "SIGPIPE" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 +msgid "Lines" +msgstr "線" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 -msgid "SIGQUIT" -msgstr "SIGQUIT" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 +msgid "Vertical lines" +msgstr "縦線" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 -msgid "SIGSEGV" -msgstr "SIGSEGV" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 +msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." +msgstr "これをチェックするとセンサー表示が十分大きい場合に縦線が有効になります。" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 -msgid "SIGSTOP" -msgstr "SIGSTOP" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 +msgid "Distance:" +msgstr "間隔:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 -msgid "SIGTERM" -msgstr "SIGTERM" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 +msgid "Enter the distance between two vertical lines here." +msgstr "縦線の間隔を指定します。" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 -msgid "SIGTSTP" -msgstr "SIGTSTP" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 +msgid "Vertical lines scroll" +msgstr "縦線をスクロール" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 -msgid "SIGTTIN" -msgstr "SIGTTIN" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 +msgid "Horizontal lines" +msgstr "横線" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 -msgid "SIGTTOU" -msgstr "SIGTTOU" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 +msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." +msgstr "これをチェックするとセンサー表示が十分大きい場合に横線が有効になります。" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 -msgid "SIGUSR1" -msgstr "SIGUSR1" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 +msgid "Count:" +msgstr "本数:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 -msgid "SIGUSR2" -msgstr "SIGUSR2" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 +msgid "Enter the number of horizontal lines here." +msgstr "横線の本数を指定します。" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 -msgid "Send Signal" -msgstr "シグナルを送る" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "テキスト" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 -msgid "Renice Process..." -msgstr "プロセスの優先度を変更..." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 +msgid "Labels" +msgstr "ラベル" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 msgid "" -"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -msgstr "本当にシグナル %1 を選択した %n 個のプロセスに送りますか?" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 -msgid "Send" -msgstr "送信" +"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " +"mark." +msgstr "横線にそれが表す値を付加する場合、これをチェックします。" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 -msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "棒グラフの設定を編集" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 +msgid "Top bar" +msgstr "トップバー" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 -msgid "Range" -msgstr "レンジ" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 +msgid "" +"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " +"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." +msgstr "" +"センサー表示のタイトルバーを有効にするには、これをチェックします。このオプションが役に立つのはおそらくアプレット表示のときだけです。タイトルバーはセンサー表示が" +"十分大きい場合にのみ表示されます。" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "タイトル" +msgid "Colors" +msgstr "色" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "センサー表示のタイトルを入力します。" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 +msgid "Vertical lines:" +msgstr "縦線:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 -msgid "Display Range" -msgstr "表示レンジ" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 +msgid "Horizontal lines:" +msgstr "横線:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 -msgid "Minimum value:" -msgstr "最小値:" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 +msgid "Background:" +msgstr "背景:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 -msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "センサー表示の最小値を入力します。両方の値が 0 なら自動レンジ検出が有効になります。" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 +msgid "Set Color..." +msgstr "色を設定..." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "最大値:" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 +msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +msgstr "ここをクリックしてダイアグラム内のセンサーの色を設定します。" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 -msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "センサー表示の最大値を入力します。両方の値が 0 なら自動レンジ検出が有効になります。" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 +msgid "Move Up" +msgstr "上に移動" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "アラーム" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 +msgid "Move Down" +msgstr "下に移動" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Minimum Value" -msgstr "アラームを出す最小値" +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "リスト表示の設定" + +#: KSGAppletSettings.cc:34 +msgid "System Guard Settings" +msgstr "システムガードの設定" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 -msgid "Enable alarm" -msgstr "アラームを有効にする" +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "センサー表示の数:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "最小値に対するアラームを有効にします。" +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "サイズ比:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Lower limit:" -msgstr "下限:" +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Maximum Value" -msgstr "アラームを出す最大値" +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "更新間隔:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 +#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "最大値に対するアラームを有効にします。" +msgid " sec" +msgstr " 秒" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Upper limit:" -msgstr "上限:" +#: WorkSheet.cc:109 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "ファイル %1 には有効なワークシート定義が含まれていません。文書型は 'KSysGuardWorkSheet' でなければなりません。" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 -msgid "Look" -msgstr "外観" +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "ファイル %1 には無効なシートサイズが定義されています。" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 -msgid "Normal bar color:" -msgstr "通常の棒の色:" +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "クリップボードには有効なセンサー表示の説明が含まれていません。" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 -msgid "Out-of-range color:" -msgstr "領域外での色:" +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "棒グラフ(&B)" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 -msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " -"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " -"to use a small font size here." -msgstr "" -"棒の下のラベルの表示に使用するフォントの大きさを決定します。テキストが大きくなり過ぎると棒は自動的に隠されるので、小さなフォントを使った方がよいでしょう。" +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "センサー計測器(&E)" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 -msgid "Sensors" -msgstr "センサー" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Log File Settings" +msgstr "ログファイルの設定" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 -msgid "Host" -msgstr "ホスト" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "フォントを選択..." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 -msgid "Sensor" -msgstr "センサー" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "フィルタ" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 -msgid "Label" -msgstr "ラベル" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "追加(&A)" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 -msgid "Unit" -msgstr "単位" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "変更(&C)" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "状態" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "テキスト色:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 -msgid "Edit..." -msgstr "編集..." +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "アラーム色:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 -msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "ここをクリックしてラベルを設定します。" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "単位を表示する(&S)" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 -msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "ここをクリックしてセンサーを削除します。" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "センサー表示のタイトルに単位を付加するには、これを有効にします。" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 -msgid "Label of Bar Graph" -msgstr "棒グラフのラベル" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "アラームを有効にする(&N)" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 -msgid "Enter new label:" -msgstr "新しいラベルを入力:" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "アラームを有効にする(&E)" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 -msgid "Signal Plotter Settings" -msgstr "シグナルプロッタの設定" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "通常の数字の色:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 -msgid "Style" -msgstr "スタイル" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "アラーム数字の色" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 -msgid "Title:" -msgstr "タイトル:" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "グリッド色:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 -msgid "Graph Drawing Style" -msgstr "グラフ描画スタイル" +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 +#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 +msgid "CPU Load" +msgstr "CPU の負荷" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 -msgid "Basic polygons" -msgstr "基本ポリゴン" +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "平均負荷 (1 分)" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 -msgid "Original - single line per data point" -msgstr "オリジナル - データ点ごとに 1 ライン" +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 +#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 +msgid "Physical Memory" +msgstr "物理メモリ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 -msgid "Scales" -msgstr "スケール" +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 +#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 +msgid "Swap Memory" +msgstr "スワップメモリ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 -msgid "Vertical Scale" -msgstr "縦のスケール" +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 +#: rc.cpp:181 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 -msgid "Automatic range detection" -msgstr "自動レンジ検出" +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 +#: rc.cpp:183 +msgid "Mem" +msgstr "メモリ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " -"range you want in the fields below." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"表示される値に動的にレンジを対応させる場合、これを有効にします。無効にした場合は明示的に下のフィールドに望みのレンジを指定しなければなりません。" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 -msgid "Horizontal Scale" -msgstr "横のスケール" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 -msgid "pixel(s) per time period" -msgstr "時点ごとのピクセル数" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 -msgid "Grid" -msgstr "グリッド" +"R. Imura,Noboru Sinohara,Ryuichi Kakuda, Fumiaki Okushi,Shinichi Tsunoda" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 -msgid "Lines" -msgstr "線" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"imura@cs.titech.ac.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ryuk@user.script.nu, " +"fumiaki@okushi.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 -msgid "Vertical lines" -msgstr "縦線" +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "アイドル時の負荷" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 -msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -msgstr "これをチェックするとセンサー表示が十分大きい場合に縦線が有効になります。" +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 +#: ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "システムモードの負荷" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 -msgid "Distance:" -msgstr "間隔:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "優先モードの負荷" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 -msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -msgstr "縦線の間隔を指定します。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "ユーザモードの負荷" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 -msgid "Vertical lines scroll" -msgstr "縦線をスクロール" +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "メモリ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "横線" +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "キャッシュメモリ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 -msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." -msgstr "これをチェックするとセンサー表示が十分大きい場合に横線が有効になります。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "バッファメモリ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "本数:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "使用済みメモリ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "横線の本数を指定します。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "アプリケーションメモリ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "テキスト" +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "未使用メモリ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "ラベル" +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "Process Count" +msgstr "プロセス数" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "横線にそれが表す値を付加する場合、これをチェックします。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "Process Controller" +msgstr "プロセスコントローラ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "トップバー" +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "ディスクのスループット" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" -"センサー表示のタイトルバーを有効にするには、これをチェックします。このオプションが役に立つのはおそらくアプレット表示のときだけです。タイトルバーはセンサー表示が" -"十分大きい場合にのみ表示されます。" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "色" +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "負荷" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "縦線:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "Total Accesses" +msgstr "総アクセス" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "横線:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Read Accesses" +msgstr "読み込みアクセス" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "背景:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Write Accesses" +msgstr "書き込みアクセス" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "色を設定..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Read Data" +msgstr "読み込みデータ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "ここをクリックしてダイアグラム内のセンサーの色を設定します。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Write Data" +msgstr "書き込みデータ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "上に移動" +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Pages In" +msgstr "ページイン" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "下に移動" +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Pages Out" +msgstr "ページアウト" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "センサーロガー" +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Context Switches" +msgstr "コンテクストスイッチ" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "システムガードを起動(&S)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "プロパティ(&P)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Interfaces" +msgstr "インターフェース" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "センサー表示を削除(&R)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Receiver" +msgstr "受信" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "更新間隔の設定(&S)..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Transmitter" +msgstr "転送" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "更新を継続(&C)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Data" +msgstr "データ" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "更新を一時停止(&A)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "圧縮されたパケット" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"" -"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the " -"Properties entry from the popup menu. Select Remove " -"to delete the display from the worksheet.

%1
" -msgstr "" -"" -"

これはセンサーの表示です。センサー表示をカスタマイズするには、枠上または表示ボックス内で右マウスボタンを押して、ポップアップメニューから「プロパティ」を選" -"択します。ワークシートから表示を削除するには「削除」を選択します。

%1
" +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "ドロップされたパケット" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "ログ記録" +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Errors" +msgstr "エラー" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "タイマー間隔" +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "FIFO オーバーラン" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "センサー名" +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Frame Errors" +msgstr "フレームエラー" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "ホスト名" +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Multicast" +msgstr "マルチキャスト" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "ログファイル" +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Packets" +msgstr "パケット" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "センサーを削除(&R)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Carrier" +msgstr "キャリア" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "センサーを編集(&E)..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Collisions" +msgstr "衝突" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "ログ記録を停止(&O)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Sockets" +msgstr "ソケット" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "ログ記録を開始(&T)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Total Number" +msgstr "総件数" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "前景色:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Table" +msgstr "テーブル" -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "マルチメータの設定" +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "高度電源管理 (APM)" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "リスト表示の設定" +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "プロセスの優先度を変更" +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "熱領域" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"プロセス %1 の優先度を変更しようとしています。\n" -"スーパーユーザ (root) のみがプロセスの nice レベル\n" -"を下げることができます。値が小さいほど優先度が\n" -"高くなります。\n" -"\n" -"nice レベルを指定してください:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Temperature" +msgstr "温度" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "センサーロガーの設定" +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 +msgid "Fan" +msgstr "ファン" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "センサーをここにドロップ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "State" +msgstr "状態" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" -"これはワークシート内の空きスペースです。センサーブラウザからセンサーをドラッグしてここにドロップしてください。センサー表示が現れ、その値を監視できるようになりま" -"す。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Battery" +msgstr "バッテリ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "名前" +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Battery Charge" +msgstr "バッテリ充電" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Battery Usage" +msgstr "バッテリ使用状態" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Remaining Time" +msgstr "残り時間" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +msgid "Interrupts" +msgstr "割り込み" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "平均負荷 (5 分)" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "ユーザ%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "平均負荷 (15 分)" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "システム%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "クロック周波数" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "VmSize" +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "ハードウェアセンサー" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VmRss" +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Partition Usage" +msgstr "パーティション使用量" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Used Space" +msgstr "使用済みスペース" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "コマンド" +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Free Space" +msgstr "未使用スペース" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "すべてのプロセス" +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Fill Level" +msgstr "使用率" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "システムプロセス" +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 +#, c-format +msgid "CPU%1" +msgstr "CPU%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "ユーザプロセス" +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#, c-format +msgid "Disk%1" +msgstr "ディスク%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "所有プロセス" +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "ファン%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "ツリー表示(&T)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:124 +#, c-format +msgid "Temperature%1" +msgstr "温度%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "今すぐ更新(&R)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +msgid "Total" +msgstr "合計" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "強制終了(&K)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 +#, c-format +msgid "Int%1" +msgstr "Int%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1: 実行中のプロセス" +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 +msgid "" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/秒" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "先にプロセスを選んでください。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "kBytes" +msgstr "kBytes" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, c-format +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "選択した %n 個のプロセスを強制終了しますか?" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "分" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "プロセスを強制終了" +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "MHz" -# ACCELERATOR added by translator -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "強制終了(&K)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Integer Value" +msgstr "整数" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "今後は確認しない" +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "浮動小数点数" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "プロセス %1 を強制終了中にエラーが発生しました。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:289 +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "%1 への接続が失われました。" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "プロセス %1 を強制終了する権限がありません。" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "全体スタイルの設定" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "プロセス %1 は既に消えています。" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "表示スタイル" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "不正なシグナル" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "最初の前景色:" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "プロセス %1 の優先度を変更中にエラーが発生しました。" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "2 番目の前景色:" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "センサーの色" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "色を変更..." + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 #, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "プロセス %1 の優先度を変更する権限がありません。" +msgid "Color %1" +msgstr "色 %1" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "%1 への接続は拒否されました" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "不正な引数" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "ホスト %1 は見つかりません" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "アラームを有効にする(&E)" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "ホスト %1 でタイムアウト" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "アラームを有効にする(&N)" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "ホスト %1 にネットワーク障害" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "単位を表示する(&S)" +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "タイマーの設定" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "センサー表示のタイトルに単位を付加するには、これを有効にします。" +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "ワークシートの更新間隔を使う" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "通常の数字の色:" +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "シート内のすべてのセンサー表示をここで指定された間隔で更新します。" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "アラーム数字の色" +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "ホストに接続" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "テキスト色:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "ホスト:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "グリッド色:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "接続するホストの名前を入力します。" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "ログファイルの設定" +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "接続のタイプ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "フォントを選択..." +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "フィルタ" +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "セキュアシェルでリモートホストにログインする場合、これを選択します。" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "追加(&A)" +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "変更(&C)" +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "リモートシェルを使ってリモートホストにログインする場合、これを選択します。" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "デーモン" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "メモリ" +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " +"machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "接続するマシンでクライアント要求を待ち受けている ksysguard デーモンに接続する場合、これを選択します。" -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "ワークシートのプロパティ" +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "ユーザ定義のコマンド" -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "行:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +msgid "" +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." +msgstr "下に入力するコマンドを使ってリモートホスト上で ksysguard を起動させる場合、これを選択します。" -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "列:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "ポート:" -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "シートの行数を指定します。" +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "ksysguard デーモンが待ち受けているポート番号を入力します。" -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "シートの列数を指定します。" +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "例: 3112" -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "ワークシートのタイトルを入力します。" +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "コマンド:" -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "ダンシングバー(&D)" +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "監視しようとするホストで ksysguardd を実行するコマンドを入力します。" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 -msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." -msgstr "KSysGuard アプレットはこのタイプのセンサーをサポートしていません。他のセンサーを選択してください。" +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "例: ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -#: KSysGuardApplet.cc:334 +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." -msgstr "ファイル %1 には有効なアプレット定義が含まれていません。文書型は 'KSysGuardApplet' でなければなりません。" - -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "TDE システムガードからこのセルへセンサーをドラッグ" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 からのメッセージ:\n" +"%2" #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" @@ -1572,6 +1500,30 @@ msgstr "" msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "ワークシート内の空いているフィールドにセンサーをドラッグしてください。" +#: WorkSheetSettings.cc:41 +msgid "Worksheet Properties" +msgstr "ワークシートのプロパティ" + +#: WorkSheetSettings.cc:67 +msgid "Rows:" +msgstr "行:" + +#: WorkSheetSettings.cc:76 +msgid "Columns:" +msgstr "列:" + +#: WorkSheetSettings.cc:97 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "シートの行数を指定します。" + +#: WorkSheetSettings.cc:98 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "シートの列数を指定します。" + +#: WorkSheetSettings.cc:100 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "ワークシートのタイトルを入力します。" + #: ksysguard.cc:64 msgid "TDE system guard" msgstr "TDE システムガード" @@ -1644,6 +1596,10 @@ msgstr "すべてのワークシートをリセット" msgid "Reset" msgstr "リセット" +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "プロセステーブル" + #: ksysguard.cc:436 #, c-format msgid "" @@ -1684,3 +1640,48 @@ msgstr "" "Solaris Support\n" "Parts derived (by permission) from the sunos5\n" "module of William LeFebvre's \"top\" utility." + +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "" +"これはあなたのワークスペースです。ここにワークシートが入ります。メニューの「ファイル」->「新規」で新しいワークシートを作成すると、ここにセンサーをドラッグでき" +"るようになります。" + +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "シート %1" + +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" +"ワークシート '%1' には未保存のデータが含まれています。\n" +"ワークシートを保存しますか?" + +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|センサーファイル" + +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "読み込むワークシートを選択" + +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "保存できるワークシートがありません。" + +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "ワークシートに名前を付けて保存" + +#: Workspace.cc:320 +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "削除できるワークシートがありません。" + +#: Workspace.cc:448 +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "ProcessTable.sgrd が見つかりません。" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index b9bceb7aa98..5d844cffd88 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-11 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksystraycmd.po index 32add09b453..d1d2cde1eed 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-06 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kthememanager.po index 54fd118a05d..5c438472645 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ktip.po index d55c12307c8..b4e1d7a0c04 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ktip.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-13 18:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kwriteconfig.po index d776c7fc28a..f240c0731a3 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kxkb.po index 57ccf7bdef3..60c95e9ed7b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kxkb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libdmctl.po index 7c44cd5678f..2b67ee5d2a8 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 02:19-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkicker.po index 4d76f982567..367156b53df 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkicker.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index c0bc1c5ee70..1cd58471bf5 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index e6c9369f2d1..ab3f99cb6e7 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 14:10+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index ac756126228..c454297313a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index 46373d3df5f..42dfd9c012b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index b145a6d0d31..df6d5467fda 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 02:17-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index 863822c650b..e0ea03378f7 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index bbdb78d469f..a7187aa9093 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkonq.po index 35a7b8ae498..a2cdcef2b70 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkonq.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-01 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libtaskbar.po index 61ca3505bd4..21cec35b9e7 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libtaskmanager.po index b029af713cd..41e4133d742 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/lockout.po index 6a8c71ae75b..abbb1b8e619 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/lockout.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/mediaapplet.po index 44905737159..53beba5de9a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-17 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/naughtyapplet.po index dd5eeaa39d3..2d580469cec 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 10:27+0900\n" "Last-Translator: Shinichi Tsunoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/nsplugin.po index 69738ae7047..44943d9b2b4 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/privacy.po index 89e07028d5b..47c3947c14d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/privacy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/quicklauncher.po index 8dfac45fda3..35add34ef45 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index e3e423018ab..9433181f456 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdefontinst.po index 63753a3af3e..bb2f1ebc118 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 22df2cea99b..1750f1e687d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 20:30-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_finger.po index f41e54af004..5f6ab30d4be 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_finger VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-28 10:48JST\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_fish.po index c3327eaea1b..cac16a78adb 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 05:07JST\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index c7621cdb2a6..6ed739294d8 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 19:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_home.po index 74af985c15d..1d950b3c32e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 07:55+0900\n" "Last-Translator: Shinichi Tsunoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index dd90e4364eb..74fed23c4c8 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 07:58+0900\n" "Last-Translator: Shinichi Tsunoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_mac.po index b38a820fc15..c462b1fb288 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_man.po index a9ff9c119b2..95da7bb9431 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_media.po index 61deb500538..1188d76cae6 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index 5b4d9083bd3..b65e5763f78 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index 0be3ba5bf75..a31fc77563c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index 28cff16f4bc..e5e321133b3 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_print.po index 12c59a0b126..457258b4a31 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_remote.po index bc507a55092..221b3cf6434 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 13:02-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,10 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "ネットワークフォルダを追加" - #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "プロトコル名" @@ -25,3 +21,7 @@ msgstr "プロトコル名" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "ソケット名" + +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "ネットワークフォルダを追加" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_settings.po index 3b49da8e625..aaf20e2918a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 13:26+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 04a72bfbcf1..d8ec5b89f2e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_smb.po index f9277768089..9b6e5dc0f27 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index ddd6cf22ee6..52d2ae528bb 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_system.po index d143e3b964a..598bfda7450 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 13:02-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_tar.po index 0b008ecdb61..fa78db8a180 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index e9214257b56..c952e130ded 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_trash.po index df398c9c71a..7f8dea72ffc 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -16,34 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: tdeio_trash.cpp:46 -msgid "Protocol name" -msgstr "プロトコル名" - -#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 -msgid "Socket name" -msgstr "ソケット名" - -#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 -#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1" -msgstr "不正な形式の URL %1" - -#: tdeio_trash.cpp:115 -msgid "" -"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " -"item to its original location. You can either recreate that directory and use " -"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." -msgstr "" -"ディレクトリ %1 " -"が存在しないため、このアイテムを元の場所に戻せません。元のディレクトリを作成してもう一度この操作を実行するか、アイテムを別のところへドラッグして復元してください" -"。" - -#: tdeio_trash.cpp:144 -msgid "This file is already in the trash bin." -msgstr "このファイルは既にごみ箱にあります。" - #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "一般" @@ -80,3 +52,31 @@ msgid "" msgstr "" "TDE ごみ箱を操作するヘルパプログラム\n" "注意: ファイルをごみ箱に移動させるには、ktrash を使わずに、\"kfmclient move 'url' trash:/\" を使ってください。" + +#: tdeio_trash.cpp:46 +msgid "Protocol name" +msgstr "プロトコル名" + +#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 +msgid "Socket name" +msgstr "ソケット名" + +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1" +msgstr "不正な形式の URL %1" + +#: tdeio_trash.cpp:115 +msgid "" +"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " +"item to its original location. You can either recreate that directory and use " +"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." +msgstr "" +"ディレクトリ %1 " +"が存在しないため、このアイテムを元の場所に戻せません。元のディレクトリを作成してもう一度この操作を実行するか、アイテムを別のところへドラッグして復元してください" +"。" + +#: tdeio_trash.cpp:144 +msgid "This file is already in the trash bin." +msgstr "このファイルは既にごみ箱にあります。" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdepasswd.po index e86462790d7..15daa3d3da3 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeprint_part.po index 0ef86aa9b51..7d039d9e43d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint_part VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-10 01:02+0900\n" "Last-Translator: Noboru Sinohara \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeprintfax.po index b9241f89d89..9c9bb5edca1 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-20 15:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -17,33 +17,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Taiki Komoda,Toyohiro Asukai,Kurose Shushi" +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "ファクスシステム(&A):" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kom@kde.gr.jp,toyohiro@ksmplus.com,md81@bird.email.ne.jp" +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "コマンド(&M):" -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "名前(&N):" +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "ファクスサーバ (存在するなら)(&S):" -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "会社名(&C):" +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "ファクス/モデムデバイス(&F):" -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "番号(&U):" +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "標準モデムポート" -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "国際プレフィックスの '+' を次に置換:" +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "シリアルポート #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "その他" #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" @@ -77,37 +78,68 @@ msgstr "フィルタを下に移動" msgid "Empty parameters." msgstr "パラメータが空です。" -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "個人" +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "ファクス(&X)" -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "個人設定" +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "tdeprint で使用する小さなファクスユーティリティ" -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "ページ設定" +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "ファクスの送信先の電話番号" -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "ページ設定" +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "ファクスを直ちに送信" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "システム" +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "送信後に終了" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "ファクスシステムの選択" +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "ファクスするファイル (ファイルリストに追加)" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "フィルタ" +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "TDEPrint ファクスツールのログ" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "フィルタの設定" +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "ファクス番号" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "エントリ:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "アドレス帳を編集(&E)" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "アドレス帳にファクス番号が見つかりません。" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Taiki Komoda,Toyohiro Asukai,Kurose Shushi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kom@kde.gr.jp,toyohiro@ksmplus.com,md81@bird.email.ne.jp" #: conffax.cpp:43 msgid "High (204x196 dpi)" @@ -137,6 +169,59 @@ msgstr "解像度(&R):" msgid "&Paper size:" msgstr "用紙サイズ(&P):" +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "フィルタパラメータ" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME タイプ:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "コマンド:" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "入力ファイルを PostScript に変換" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "%1 (%2) へファクスを送信" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "以下を使用してファクスを送信: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "%1 へファクスを送信..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "%1 をスキップ..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "%1 をフィルタ..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "ファクスのログ" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "ファクスのログ" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "TDEPrint ファクスツールのログ" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "書き込みのためにファイルを開けません。" + #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "上に移動" @@ -149,14 +234,6 @@ msgstr "下に移動" msgid "F&iles:" msgstr "ファイル(&I):" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "ファクス番号" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "名前" - #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "会社" @@ -286,130 +363,53 @@ msgstr "会社(&E):" msgid "Invalid fax number." msgstr "無効なファクス番号です。" -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "入力ファイルを PostScript に変換" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "%1 (%2) へファクスを送信" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "以下を使用してファクスを送信: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "%1 へファクスを送信..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "%1 をスキップ..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "%1 をフィルタ..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "ファクスのログ" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "ファクスのログ" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "TDEPrint ファクスツールのログ" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "書き込みのためにファイルを開けません。" - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "エントリ:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "アドレス帳を編集(&E)" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "アドレス帳にファクス番号が見つかりません。" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "フィルタパラメータ" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME タイプ:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "コマンド:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "ファクス(&X)" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "ファクスシステム(&A):" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "コマンド(&M):" +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "名前(&N):" -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "ファクスサーバ (存在するなら)(&S):" +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "会社名(&C):" -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "ファクス/モデムデバイス(&F):" +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "番号(&U):" -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "標準モデムポート" +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "国際プレフィックスの '+' を次に置換:" -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "シリアルポート #%1" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "個人" -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "その他" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "個人設定" -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "tdeprint で使用する小さなファクスユーティリティ" +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "ページ設定" -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "ファクスの送信先の電話番号" +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "ページ設定" -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "ファクスを直ちに送信" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "システム" -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "送信後に終了" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "ファクスシステムの選択" -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "ファクスするファイル (ファイルリストに追加)" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "フィルタ" -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "TDEPrintFax" -msgstr "TDEPrint ファクスツールのログ" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "フィルタの設定" #~ msgid "KdeprintFax" #~ msgstr "KdeprintFax" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tderandr.po index d0276ae5ace..515a2523426 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tderandr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdescreensaver.po index cebe90cffa9..403da9d4376 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index d848e3b4ebe..8443aab4f16 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdesu.po index 4a7efb26d01..aec56c7434e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdesu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-13 18:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdesud.po index e8a416b5f9f..35a73f3d494 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdesud.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesud VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-10 23:12GMT\n" "Last-Translator: Sinohara \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmconfig.po index b0e3029498e..ef5b7104d1c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 14:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmgreet.po index 43c651e97ac..c1d5dfd8172 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -19,201 +19,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "フェイルセーフ" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr " (前回)" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"保存されたセッションタイプ '%1' は有効ではありません。\n" -"他のものを選択してください。指定がない場合は「標準」を使用します。" - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "警告: これは安全ではないセッションです" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"このディスプレイは X 認証を要求していません。\n" -"つまり、誰でも接続し、ウィンドウを開いたり、\n" -"あなたの入力を中断させることができるということです。" - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "ログイン(&O)" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "メニュー(&M)" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "セッションタイプ(&T)" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "認証方式(&A)" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "リモートログイン(&R)" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "ログインに失敗しました。" - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "テーマファイル %1 を開けません" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "テーマファイル %1 を解析できません" - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "言語" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "セッションタイプ" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "メニュー" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "切断" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Power Off" -msgstr "電源を切る" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "サスペンド" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "再起動" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP チューザ" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "ユーザ %s は %d 秒後にログインします" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "%h へようこそ" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "ユーザ名:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%n月%e日 %A" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "TDM のお洒落なデスクトップ背景" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "設定ファイルの名前" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "ローカルログイン(&L)" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP ホストメニュー" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "ホスト名" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "状態" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "ホスト(&T):" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "追加(&D)" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "許可(&A)" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "更新(&R)" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "<未知>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "未知のホスト %1" - #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Root 認証が必要です。" @@ -510,6 +315,51 @@ msgstr "テーマは認証方式 '%1' では利用できません。" msgid "Changing authentication token" msgstr "認証トークンの変更" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "ローカルログイン(&L)" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP ホストメニュー" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "ホスト名" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "状態" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "ホスト(&T):" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "追加(&D)" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "許可(&A)" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "更新(&R)" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "メニュー(&M)" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "<未知>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "未知のホスト %1" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "" @@ -541,6 +391,84 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "%1 に X ログイン" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "TDM のお洒落なデスクトップ背景" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "設定ファイルの名前" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "コンソールを開けません" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** コンソール ログ ソースを開けません ***" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "フェイルセーフ" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " (前回)" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"保存されたセッションタイプ '%1' は有効ではありません。\n" +"他のものを選択してください。指定がない場合は「標準」を使用します。" + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "警告: これは安全ではないセッションです" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"このディスプレイは X 認証を要求していません。\n" +"つまり、誰でも接続し、ウィンドウを開いたり、\n" +"あなたの入力を中断させることができるということです。" + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "ログイン(&O)" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "セッションタイプ(&T)" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "認証方式(&A)" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "リモートログイン(&R)" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "ログインに失敗しました。" + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "ユーザを切り替え(&I)" @@ -567,17 +495,89 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "コンソールを開けません" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "言語" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "セッションタイプ" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "メニュー" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" -"\n" -"*** コンソール ログ ソースを開けません ***" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "切断" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "電源を切る" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "サスペンド" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "再起動" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP チューザ" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "ユーザ %s は %d 秒後にログインします" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "%h へようこそ" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "ユーザ名:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%n月%e日 %A" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "テーマファイル %1 を開けません" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "テーマファイル %1 を解析できません" #~ msgid "You have got caps lock on." #~ msgstr "Caps Lock がオンになっています。" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/trashapplet.po index 8c239203f1c..d9ec1602417 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/twin.po index 3f7615ea832..5d37a030c9e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/twin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/twin_clients.po index 54ba1ca18da..31537bf1ea5 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -16,27 +16,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" - -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "ウィンドウの枠をタイトルバーの色で描画する(&T)" - -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "選択された場合、ウィンドウの飾り枠をタイトルバーの色で描画します。そうでなければ、普通の枠の色で描画します。" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "ラップトップ" -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Quartz エクストラスリム(&E)" +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Web" -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "特別に小さなタイトルバーの Quartz ウィンドウ装飾" +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" +msgstr "" #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -68,164 +58,6 @@ msgid "" "otherwise, no gradients are drawn." msgstr "選択された場合、高カラーディスプレイ用にグラデーションを使って装飾を描画します。そうでなければ、グラデーションは使いません。" -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "モダンシステム" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "リサイズ用のハンドルを表示する(&S)" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"選択された場合、すべてのウィンドウの右下隅にリサイズ用の取っ手を表示します。トラックボールやラップトップでマウスの代替品を使用する場合、リサイズが楽になります。" - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "リサイズ用のハンドルの大きさを変更することができます。" - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "小" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "普通" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "大" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "KWM テーマをインストール" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "テーマ設定ファイルへのパス" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "
KWMTheme
" -msgstr "
KWMTheme
" - -#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "メニュー" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "スティッキー" - -#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "最小化" - -#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 -#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "最大化" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "スティッキー解除" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "すべてのデスクトップに配置しない" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "On all desktops" -msgstr "すべてのデスクトップに配置する" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Unshade" -msgstr "シェード解除" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Shade" -msgstr "シェード" - -#: b2/b2client.cpp:353 -msgid "Resize" -msgstr "リサイズ" - -#: b2/b2client.cpp:391 -msgid "
B II preview
" -msgstr "
B II プレビュー
" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "選択された場合、ウィンドウの枠をタイトルバーの色で描画します。そうでなければ、普通の枠の色で描画します。" - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "リサイズ用のハンドルを描画する(&R)" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "選択された場合、ウィンドウの右下に「取っ手」を描画します。そうでなければ、取っ手は描画しません。" - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "アクション設定" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "メニューボタンをダブルクリック:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "何もしない" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "ウィンドウを最小化" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "ウィンドウをシェード" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "ウィンドウを閉じる" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "メニューボタンのダブルクリックにアクションを関連付けることができます。通常は何も指定しないのがいいでしょう。" - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" - #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -347,6 +179,174 @@ msgid "" "option is not selected only a thin border will be drawn in its place." msgstr "ウィンドウの下に取っ手を表示させるには、このオプションをチェックしてください。このオプションが選択されていない場合、細い枠だけを描画します。" +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "メニュー" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "すべてのデスクトップに配置しない" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "すべてのデスクトップに配置する" + +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "最小化" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "最大化" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "シェード解除" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "シェード" + +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "リサイズ" + +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "
B II preview
" +msgstr "
B II プレビュー
" + +#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "ウィンドウの枠をタイトルバーの色で描画する(&T)" + +#: b2/config/config.cpp:43 +msgid "" +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." +msgstr "選択された場合、ウィンドウの枠をタイトルバーの色で描画します。そうでなければ、普通の枠の色で描画します。" + +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "リサイズ用のハンドルを描画する(&R)" + +#: b2/config/config.cpp:51 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +msgstr "選択された場合、ウィンドウの右下に「取っ手」を描画します。そうでなければ、取っ手は描画しません。" + +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "アクション設定" + +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "メニューボタンをダブルクリック:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "何もしない" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "ウィンドウを最小化" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "ウィンドウをシェード" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "ウィンドウを閉じる" + +#: b2/config/config.cpp:66 +msgid "" +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." +msgstr "メニューボタンのダブルクリックにアクションを関連付けることができます。通常は何も指定しないのがいいでしょう。" + +#: quartz/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "選択された場合、ウィンドウの飾り枠をタイトルバーの色で描画します。そうでなければ、普通の枠の色で描画します。" + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Quartz エクストラスリム(&E)" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "特別に小さなタイトルバーの Quartz ウィンドウ装飾" + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Quartz" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "KWM テーマをインストール" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "テーマ設定ファイルへのパス" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 +msgid "
KWMTheme
" +msgstr "
KWMTheme
" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Sticky" +msgstr "スティッキー" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Unsticky" +msgstr "スティッキー解除" + +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "モダンシステム" + +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "リサイズ用のハンドルを表示する(&S)" + +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"選択された場合、すべてのウィンドウの右下隅にリサイズ用の取っ手を表示します。トラックボールやラップトップでマウスの代替品を使用する場合、リサイズが楽になります。" + +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "リサイズ用のハンドルの大きさを変更することができます。" + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "普通" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "大" + #: keramik/keramik.cpp:965 msgid "
Keramik preview
" msgstr "
Keramik プレビュー
" @@ -359,9 +359,9 @@ msgstr "常に他より上に" msgid "Keep Below Others" msgstr "常に他より下に" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "ラップトップ" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" #~ msgid "TDE2" #~ msgstr "TDE2" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/twin_lib.po index 4be9c1d34ae..cdb076c8368 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/useraccount.po index 71bc889062f..cb64f499647 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/useraccount.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/blinken.po index f178da953cd..73cd331d59a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/blinken.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kalzium.po index 96ebd2f4c53..6c58a486c71 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 23:00+0800\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kanagram.po index a40e4712841..d27ae5a191b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-09 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -96,13 +96,13 @@ msgid "General" msgstr "全般" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "語彙" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "新しい素材" @@ -237,20 +237,62 @@ msgid "" "to the Internet." msgstr "フォントをインストールできませんでした。インターネットに正しく接続されているか確認してください。" +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "新規作成" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "新しい語彙を作成します。" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "選択した語彙を編集します。" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "選択した語彙を削除します。" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "タイトル" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "既にインストールされている語彙の一覧です。" + #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Vocabulary Editor" msgstr "語彙エディタ" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "説明:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" "The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " @@ -259,73 +301,73 @@ msgid "" msgstr "語彙の説明。新しい語彙を作成するときは、それにどんな種類の単語が含まれているのかをユーザに伝えるために、説明を追加します。" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Vocabulary name:" msgstr "語彙の名前:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "The name of the vocabulary you are editing." msgstr "編集中の語彙の名前。" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Remove Word" msgstr "単語を削除" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Removes the selected word." msgstr "選択した単語を削除します。" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "New Word" msgstr "新しい単語" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Creates a new word." msgstr "新しい単語を作成します。" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The list of words in the vocabulary." msgstr "この語彙に含まれている単語の一覧です。" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Word:" msgstr "単語:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." msgstr "選択された単語。このボックスで選択した単語を編集できます。" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hint:" msgstr "ヒント:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "選択された単語のヒント。単語を推測するためのヒントを追加します。" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Kanagram allows you to download\n" @@ -341,53 +383,11 @@ msgstr "" "押して新しい語彙ファイルを取得してください。" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:61 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Download New Vocabularies" msgstr "新しい語彙をダウンロード" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "新規作成" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "新しい語彙を作成します。" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "選択した語彙を編集します。" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "選択した語彙を削除します。" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "タイトル" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "説明" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "既にインストールされている語彙の一覧です。" - #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 #: rc.cpp:97 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kbruch.po index 9424f186960..eb3c085b0b9 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -18,21 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyosuke Takayama,KIMIZUKA Tomokazu" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "support@mc.neweb.ne.jp,sgtom@pluto.dti.ne.jp" +#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 +msgid "Enter the numerator of your result" +msgstr "答えの分子を入力" -#: exercisecompare.cpp:90 -msgid "Click on this button to change the comparison sign." -msgstr "このボタンをクリックして比較符号を変更します。" +#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 +msgid "Enter the denominator of your result" +msgstr "答えの分母を入力" #: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 #: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 @@ -48,21 +40,25 @@ msgstr "不正解" msgid "&Check Task" msgstr "答えをチェック(&C)" -#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "このボタンをクリックして答えが正しいかどうかチェックします。" +#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 +#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 +msgid "" +"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " +"not entered a result yet." +msgstr "このボタンをクリックして答えが正しいかどうかチェックします。答えが入力されていないときは、このボタンは働きません。" -#: exercisecompare.cpp:136 -msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." -msgstr "このエクササイズでは、与えられた二つの分数の大きさを比較します。" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "このエクササイズでは、与えられた式を解きます。" -#: exercisecompare.cpp:137 +#: taskview.cpp:170 msgid "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"このエクササイズでは、与えられた二つの分数の大きさを比較して、正しい比較符合を選択します。符号を変更するには、符号が表示されているボタンをクリックします。" +"このエクササイズでは、与えられた式を解いて、分母と分子を入力します。ツールバーの「項数」と「分母の最大値」で難易度を調整できます。結果を約分するのを忘れないよう" +"にしてください。" #: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 #: taskview.cpp:263 @@ -74,40 +70,6 @@ msgstr "このボタンをクリックして次の問題に進みます。" msgid "CORRECT" msgstr "正解" -#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 -#: taskview.cpp:380 -msgid "N&ext Task" -msgstr "次の問題(&E)" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "分数の計算を勉強する" - -#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "答えの分子を入力" - -#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "答えの分母を入力" - -#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 -#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "このボタンをクリックして答えが正しいかどうかチェックします。答えが入力されていないときは、このボタンは働きません。" - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "このエクササイズでは、与えられた数を分数に変換します。" - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "このエクササイズでは、与えられた数を分数に変換して、分母と分子を入力します。結果を約分するのを忘れないようにしてください。" - #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " @@ -123,6 +85,11 @@ msgstr "" "正しい結果を入力しましたが、約分されていませんでした。\n" "常に約分した結果を入力してください。この問題は不正解としてカウントします。" +#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 +#: taskview.cpp:380 +msgid "N&ext Task" +msgstr "次の問題(&E)" + #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -311,6 +278,84 @@ msgid "" "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation." msgstr "結果の帯分数表示を有効/無効にします。" +#: exercisecompare.cpp:90 +msgid "Click on this button to change the comparison sign." +msgstr "このボタンをクリックして比較符号を変更します。" + +#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 +msgid "Click on this button to check your result." +msgstr "このボタンをクリックして答えが正しいかどうかチェックします。" + +#: exercisecompare.cpp:136 +msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." +msgstr "このエクササイズでは、与えられた二つの分数の大きさを比較します。" + +#: exercisecompare.cpp:137 +msgid "" +"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " +"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " +"button showing the sign." +msgstr "" +"このエクササイズでは、与えられた二つの分数の大きさを比較して、正しい比較符合を選択します。符号を変更するには、符号が表示されているボタンをクリックします。" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyosuke Takayama,KIMIZUKA Tomokazu" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "support@mc.neweb.ne.jp,sgtom@pluto.dti.ne.jp" + +#: statisticsview.cpp:65 +msgid "Tasks so far:" +msgstr "問題数:" + +#: statisticsview.cpp:71 +msgid "This is the current total number of solved tasks." +msgstr "これまでに答えた問題の数" + +#: statisticsview.cpp:74 +msgid "Correct:" +msgstr "正解:" + +#: statisticsview.cpp:91 +msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." +msgstr "正解した問題の数" + +#: statisticsview.cpp:94 +msgid "Incorrect:" +msgstr "不正解:" + +#: statisticsview.cpp:111 +msgid "This is the current total number of unsolved tasks." +msgstr "不正解だった問題の数" + +#: statisticsview.cpp:119 +msgid "&Reset" +msgstr "リセット(&R)" + +#: statisticsview.cpp:122 +msgid "Press the button to reset the statistics." +msgstr "これまでの統計をリセットします。" + +#: statisticsview.cpp:130 +msgid "This part of the window shows the statistics." +msgstr "ここに統計が表示されます。" + +#: statisticsview.cpp:131 +msgid "" +"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " +"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " +"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " +"size of this window part." +msgstr "" +"ここに統計が表示されます。すべての種類のエクササイズがカウントされます。下のボタンをクリックすると、統計をリセットできます。統計を見たくなければ、左の垂直バーを" +"ドラッグしてこの部分のサイズを小さくしてください。" + #: mainqtwidget.cpp:70 msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." msgstr "アイコンをクリックして他のエクササイズを選択します。" @@ -409,23 +454,24 @@ msgstr "演算問題の種類 (足し算/引き算、掛け算/割り算、混 msgid "Task Viewer Settings" msgstr "問題ビューアの設定" -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "このエクササイズでは、与えられた式を解きます。" - -#: taskview.cpp:170 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"このエクササイズでは、与えられた式を解いて、分母と分子を入力します。ツールバーの「項数」と「分母の最大値」で難易度を調整できます。結果を約分するのを忘れないよう" -"にしてください。" - #: kbruch.h:32 msgid "KBruch" msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "分数の計算を勉強する" + +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "このエクササイズでは、与えられた数を分数に変換します。" + +#: exerciseconvert.cpp:171 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "このエクササイズでは、与えられた数を分数に変換して、分母と分子を入力します。結果を約分するのを忘れないようにしてください。" + #: taskwidget.cpp:107 msgid "" "_: division symbol\n" @@ -518,49 +564,3 @@ msgid "" msgstr "" "このエクササイズでは、与えられた数を素数の積に分解して、そのすべての素因数を入力します。素数が表示されているボタンをクリックすると、入力フィールドに追加されます" "。一つの素数が何度も繰り返される場合も (例: 5 * 5 * 5)、その回数だけ入力しなければなりません。" - -#: statisticsview.cpp:65 -msgid "Tasks so far:" -msgstr "問題数:" - -#: statisticsview.cpp:71 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "これまでに答えた問題の数" - -#: statisticsview.cpp:74 -msgid "Correct:" -msgstr "正解:" - -#: statisticsview.cpp:91 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "正解した問題の数" - -#: statisticsview.cpp:94 -msgid "Incorrect:" -msgstr "不正解:" - -#: statisticsview.cpp:111 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "不正解だった問題の数" - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "&Reset" -msgstr "リセット(&R)" - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "Press the button to reset the statistics." -msgstr "これまでの統計をリセットします。" - -#: statisticsview.cpp:130 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "ここに統計が表示されます。" - -#: statisticsview.cpp:131 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." -msgstr "" -"ここに統計が表示されます。すべての種類のエクササイズがカウントされます。下のボタンをクリックすると、統計をリセットできます。統計を見たくなければ、左の垂直バーを" -"ドラッグしてこの部分のサイズを小さくしてください。" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/keduca.po index df5fa181c88..aa5ba42e568 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/keduca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-14 23:09+0900\n" "Last-Translator: KIMIZUKA Tomokazu \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -16,217 +16,135 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "KIMIZUKA Tomokazu" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sgtom@pluto.dti.ne.jp" - -#: kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "文書情報" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "プロジェクトの説明とルール。" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "説明" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "タイプ:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "レベル:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "言語:" +#: keducabuilder/main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "形式に基づいたテストおよび試験作成者" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "カテゴリ:" +#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "ロードするファイル" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "タイトル:" +#: keducabuilder/main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaビルダー" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "画像" +#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "オリジナルの作者" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "デフォルトの画像:" +#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "メンテナ 2002-2004" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "諸々のフィックスおよびクリーンアップ" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "ウェブページ:" +#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "アイコン" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Eメール:" +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +msgid "You need to specify the file to open!" +msgstr "開くファイルを指定してください!" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "問題を修正" -#: kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "コンピュータ" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "問題を追加" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "テスト" +msgid "True" +msgstr "正" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "問題のポイントでテスト" +msgid "False" +msgstr "誤" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "解答のポイントでテスト" - -#: kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "スライドショー" - -#: kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "試験" - -#: kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "精神鑑定" - -#: kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "イージー" - -#: kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "ノーマル" - -#: kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "エキスパート" - -#: kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "マスター" +msgid "&Add" +msgstr "追加(&A)" -#: keducabuilder.cpp:116 +#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "ギャラリーを開く(&G)..." -#: keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "文書情報" -#: keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "追加(&A)..." -#: keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "編集(&E)..." -#: keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "上へ(&U)" -#: keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "下へ(&D)" -#: keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "KEduca へようこそ!" -#: keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." msgstr "編集メニューまたはアイコンを選択して問題を追加してください。" -#: keducabuilder.cpp:151 +#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Educa ファイルを開く" -#: keducabuilder.cpp:192 +#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "解答" -#: keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "問題の画像" -#: keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "問題のポイント:" -#: keducabuilder.cpp:234 +#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "時間" -#: keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

" msgstr " 秒

" -#: keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "チップ" -#: keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "説明" -#: keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -234,19 +152,19 @@ msgstr "" "文書 \"%1\" が更新されました。\n" "保存しますか?" -#: keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "文書を保存しますか?" -#: keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "ファイルを圧縮" -#: keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "文書に名前を付けて保存" -#: keducabuilder.cpp:450 +#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -254,31 +172,38 @@ msgstr "" "同名の文書が既に存在します。\n" "上書きしますか?" -#: keducabuilder.cpp:452 +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "上書き" -#: keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" "Do you want to copy images?" msgstr "この文書を共有したい場合は、文書と同じフォルダに画像をコピーすると良いでしょう。画像をコピーしますか?" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "画像をコピー" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "コピーしない" -#: keducabuilder.cpp:488 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "テスト" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 を印刷" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -289,11 +214,11 @@ msgstr "" "文書情報を完成させてください。\n" "(必要なのは説明だけです)" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "文書の全情報..." -#: keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -302,22 +227,144 @@ msgstr "" "ファイルを保存できません。\n" "問題を挿入してください。" -#: keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "問題を挿入" -#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "開くファイルを指定してください!" +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +msgid "Document Information" +msgstr "文書情報" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Description and rules of the project." +msgstr "プロジェクトの説明とルール。" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "レベル:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "言語:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Category:" +msgstr "カテゴリ:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "タイトル:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "画像" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Default picture:" +msgstr "デフォルトの画像:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Web page:" +msgstr "ウェブページ:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Eメール:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名前:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +msgid "Computers" +msgstr "コンピュータ" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Test with Question Points" +msgstr "問題のポイントでテスト" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Test with Answers Points" +msgstr "解答のポイントでテスト" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +msgid "Slidershow" +msgstr "スライドショー" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +msgid "Exam" +msgstr "試験" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +msgid "Psychotechnic Test" +msgstr "精神鑑定" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +msgid "Easy" +msgstr "イージー" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +msgid "Normal" +msgstr "ノーマル" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +msgid "Expert" +msgstr "エキスパート" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:9 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +msgid "Supreme" +msgstr "マスター" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "問題" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -336,56 +383,56 @@ msgstr "" "

問題と種類がひとつ必要です。

\n" "
" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:19 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "問題(&Q):" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:22 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "タイプ(&T):" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "画像(&P):" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "ポイント(&O):" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "時間(&M):" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "チップ(&I):" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "説明(&E):" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "解答" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -404,285 +451,323 @@ msgstr "" "

解答と値がひとつ必要です。

\n" "
" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:59 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "解答(&A):" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "値(&V):" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "誤" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 -#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "正" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "ポイント(&P):" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "値" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Points" msgstr "ポイント" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "追加(&A)" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "上に移動(&U)" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "下に移動(&D)" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Information" -msgstr " 情報" - -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "エディタをはじめよう" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "既存の文書を開く(&E):" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "最近の文書を開く(&R):" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "インターネットギャラリーブラウザを開く" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "新しい文書を開く(&N)" -#: main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "形式に基づいたテストおよび試験作成者" - -#: main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "ロードするファイル" - -#: main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaビルダー" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "オリジナルの作者" - -#: main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "メンテナ 2002-2004" - -#: main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "諸々のフィックスおよびクリーンアップ" - -#: main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "アイコン" +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr " 情報" -#: kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "問題を修正" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Gallery" +msgstr "ギャラリー" -#: kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "問題を追加" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "アドレス:" -#~ msgid "You need to specify a server!" -#~ msgstr "開くファイルを指定してください!" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Add Server" +msgstr "サーバを追加(&A)" -#~ msgid "Various Settings" -#~ msgstr "色々な設定" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Servers" +msgstr "サーバ" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "全般" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "アドレス" -#~ msgid "Show results of the answer after press next" -#~ msgstr "次にキーを押すと解答結果を表示" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 +#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "言語" -#~ msgid "Show results when finish the test" -#~ msgstr "テスト終了時に結果を表示" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 +#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "カテゴリ" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "順番" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 +#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "タイプ" -#~ msgid "Show questions in random order" -#~ msgstr "任意の順で問題を表示" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Open" +msgstr "開く(&O)" -#~ msgid "Show answers in random order" -#~ msgstr "任意の順で解答を表示" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "KEduca 設定ダイアログ" -#~ msgid "Form-based tests and exams" -#~ msgstr "フォーム形式でテストを行う" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Show Results" +msgstr "結果を表示" -#~ msgid "KEduca" -#~ msgstr "KEduca" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "At the end of the test" +msgstr "テストの終わり" -#~ msgid "Current Maintainer" -#~ msgstr "現在のメンテナ" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "After answering each question" +msgstr "各問題への解答後" -#~ msgid "KEducaPart" -#~ msgstr "KEducaパート" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Ordering" +msgstr "順序付け" -#~ msgid "KEduca KParts Component" -#~ msgstr "KEduca KParts コンポーネント" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 +#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "任意の順で問題を表示" -#~ msgid "&Start Test" -#~ msgstr "テストを開始(&S)" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 +#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "任意の順で解答を表示" -#~ msgid "&Next >>" -#~ msgstr "次(&N) >>" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KIMIZUKA Tomokazu" -#~ msgid "&Save Results..." -#~ msgstr "結果を保存...(&S)" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sgtom@pluto.dti.ne.jp" -#~ msgid "Save Results As" -#~ msgstr "結果に名前を付けて保存" +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "開くファイルを指定してください!" -#~ msgid "Save failed." -#~ msgstr "保存に失敗しました。" +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "テストを開始(&S)" -#~ msgid "Question %1" -#~ msgstr "問題 %1" +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "次(&N) >>" -#~ msgid "" -#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK when you are ready." -#~ msgstr "" -#~ "問題に回答する時間は %1 秒あります。\n" -#~ "\n" -#~ "準備が出来たら「OK」を押してください。" +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "結果を保存...(&S)" -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "結果" +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "結果に名前を付けて保存" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "統計" +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "保存に失敗しました。" -#~ msgid "Correct questions" -#~ msgstr "正解の問題" +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "問題 %1" -#~ msgid "Incorrect questions" -#~ msgstr "不正解の問題" +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"問題に回答する時間は %1 秒あります。\n" +"\n" +"準備が出来たら「OK」を押してください。" -#~ msgid "Total points" -#~ msgstr "合計ポイント" +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "結果" -#~ msgid "Correct points" -#~ msgstr "正解のポイント" +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "統計" -#~ msgid "Incorrect points" -#~ msgstr "不正解のポイント" +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "正解の問題" -#~ msgid "Total time" -#~ msgstr "合計時間" +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "不正解の問題" -#~ msgid "Time in tests" -#~ msgstr "テストにかかった時間" +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "合計ポイント" -#~ msgid "The answer is: " -#~ msgstr "答え: " +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "正解のポイント" -#~ msgid "The correct answer is: " -#~ msgstr "正解: " +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "不正解のポイント" -#~ msgid "Your answer was: " -#~ msgstr "あなたの答え: " +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "合計時間" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "タイトル" +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "テストにかかった時間" -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "カテゴリ" +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "答え: " -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "タイプ" +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "正解: " -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "言語" +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "あなたの答え: " -#~ msgid "%v seconds left" -#~ msgstr "あと %v 秒" +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "タイトル" -#~ msgid "Gallery" -#~ msgstr "ギャラリー" +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "フォーム形式でテストを行う" -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "アドレス:" +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "KEduca" -#~ msgid "&Add Server" -#~ msgstr "サーバを追加(&A)" +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "現在のメンテナ" -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "サーバ" +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "あと %v 秒" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "アドレス" +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +msgid "KEducaPart" +msgstr "KEducaパート" -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "開く(&O)" +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "KEduca KParts コンポーネント" -#~ msgid "KEduca Config Dialog" -#~ msgstr "KEduca 設定ダイアログ" +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "全般" -#~ msgid "Show Results" -#~ msgstr "結果を表示" +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "色々な設定" -#~ msgid "At the end of the test" -#~ msgstr "テストの終わり" +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "次にキーを押すと解答結果を表示" -#~ msgid "After answering each question" -#~ msgstr "各問題への解答後" +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "テスト終了時に結果を表示" -#~ msgid "Ordering" -#~ msgstr "順序付け" +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "順番" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kgeography.po index ec863989590..a899fadaa91 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-20 19:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/khangman.po index f2cc0d035bb..18c83e30761 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/khangman.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-09 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -29,76 +29,6 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "翻訳不要" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "KIMIZUKA Tomokazu,Kyosuke Takayama,Yukiko Bando" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sgtom@pluto.dti.ne.jp,support@mc.neweb.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp" - -#: khangmanview.cpp:66 -msgid "G&uess" -msgstr "推測(&U)" - -#: khangmanview.cpp:196 -msgid "Hint" -msgstr "ヒント" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "はずれ" - -#: khangmanview.cpp:424 -msgid "" -"Congratulations,\n" -"you won!" -msgstr "" -"おめでとうございます。\n" -"あなたの勝ちです!" - -#: khangmanview.cpp:434 -msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" -msgstr "おめでとうございます! あなたの勝ちです! もう一度プレイしますか?" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Play Again" -msgstr "もう一度プレイする" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Do Not Play" -msgstr "プレイしない" - -#: khangmanview.cpp:458 -msgid "You lost. Do you want to play again?" -msgstr "あなたの負けです。もう一度プレイしますか?" - -#: khangmanview.cpp:470 -msgid "" -"You lost!\n" -"The word was\n" -"%1" -msgstr "" -"あなたの負けです!\n" -"正解は\n" -"%1" - -#: khangmanview.cpp:495 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "この文字はもう試しました。" - -#: khangmanview.cpp:594 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" -"Check your installation, please!" -msgstr "" -"ファイル $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 が見つかりません。\n" -"インストールを確認してください。" - #: khangman.cpp:77 msgid "&New" msgstr "新規(&N)" @@ -194,6 +124,64 @@ msgstr "ヒントが利用可能" msgid "Type accented letters" msgstr "アクセント付き文字をタイプする" +#: khangmanview.cpp:66 +msgid "G&uess" +msgstr "推測(&U)" + +#: khangmanview.cpp:196 +msgid "Hint" +msgstr "ヒント" + +#: khangmanview.cpp:321 +msgid "Misses" +msgstr "はずれ" + +#: khangmanview.cpp:424 +msgid "" +"Congratulations,\n" +"you won!" +msgstr "" +"おめでとうございます。\n" +"あなたの勝ちです!" + +#: khangmanview.cpp:434 +msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" +msgstr "おめでとうございます! あなたの勝ちです! もう一度プレイしますか?" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Play Again" +msgstr "もう一度プレイする" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Do Not Play" +msgstr "プレイしない" + +#: khangmanview.cpp:458 +msgid "You lost. Do you want to play again?" +msgstr "あなたの負けです。もう一度プレイしますか?" + +#: khangmanview.cpp:470 +msgid "" +"You lost!\n" +"The word was\n" +"%1" +msgstr "" +"あなたの負けです!\n" +"正解は\n" +"%1" + +#: khangmanview.cpp:495 +msgid "This letter has already been guessed." +msgstr "この文字はもう試しました。" + +#: khangmanview.cpp:594 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" +"Check your installation, please!" +msgstr "" +"ファイル $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 が見つかりません。\n" +"インストールを確認してください。" + #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -568,3 +556,15 @@ msgstr "文字ツールバーのアイコンを生成するためのコード" #: main.cpp:112 msgid "Code cleaning" msgstr "コードの整理" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KIMIZUKA Tomokazu,Kyosuke Takayama,Yukiko Bando" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sgtom@pluto.dti.ne.jp,support@mc.neweb.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kig.po index 93f9aca466c..6bd7d303ed4 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kig.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-06 23:00+0000\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kiten.po index 4a97ab6a552..fb11ccb463c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kiten.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-18 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klatin.po index 2444ef12a4f..a134bc9dd27 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klatin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klettres.po index f90a6f829b8..ff22b96df2c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klettres.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-09 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po index 5ffe34af2d6..3f68b595eb6 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -17,54 +17,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Noboru Sinohara,Kyosuke Takayama,KIMIZUKA Tomokazu" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,support@mc.neweb.ne.jp,sgtom@pluto.dti.ne.jp" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "KmPlot のパートが見つかりませんでした。" - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n" -"*.*|すべてのファイル" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "拡張子のエラー" - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "実行中の Kmplot のインスタンスは他にありません" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot オプション" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"関数をコピーする先の\n" -"KmPlot のインスタンスを選択:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "ヘッダテーブルを表示" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "転送中にエラーがありました" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "透ける背景" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -131,208 +94,247 @@ msgstr "上書き(&O)" msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "このファイルを保存中にエラーがありました" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "検索する x 値の範囲:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "A から Z までの間で有効な定数名を入れてください。" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "その定数は既に存在します。" + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "and:" -msgstr " ~ " +msgid "&Plot" +msgstr "プロット(&P)" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "検索(&F)" +msgid "Show S&liders" +msgstr "スライダーを表示(&L)" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "プロット範囲の下限" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Edit Plots" +msgstr "プロットを編集" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "プロット範囲の下限を入力します。2*pi(2π) のような式も使えます。" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "変更を適用してダイアログを閉じる" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "プロット範囲の上限" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "変更を適用してダイアログを閉じるには、ここをクリックします。" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "プロット範囲の上限を入力します。2*pi(2π) のような式も使えます。" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "すべての変更をキャンセル" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "最大点を検索" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "すべての変更をキャンセルするには、ここをクリックします。" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "指定した範囲で最大点を検索" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "プロットされた関数のリスト" -#: kminmax.cpp:83 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "指定した x の範囲で最大の y 値を検索し、結果をメッセージボックスに表示します。" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " +"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"プロットされたすべての関数のリストが、ここで参照できます。チェックした関数が表示されて、他は隠されます。関数を表示する/隠すには、チェックボックスをクリックしま" +"す。" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "最小点を検索" +msgid "delete the selected function" +msgstr "選択した関数を削除" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "指定した範囲で最小点を検索" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 +#, no-c-format +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "選択した関数をリストから削除するには、ここをクリックします。" -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "指定した x の範囲で最小の y 値を検索し、結果をメッセージボックスに表示します。" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "編集(&E)..." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "y 値を取得" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 +#, no-c-format +msgid "edit the selected function" +msgstr "選択した関数を編集" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "選択した関数を編集するには、ここをクリックします。" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "新しい関数プロット(&W)..." -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "まだ y 値を取得していません" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "define a new function" +msgstr "新しい関数を定義" -#: kminmax.cpp:103 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "上のテキストボックスの x 値から得られた y 値がここに表示されます。y 値を計算するには「計算」ボタンを押してください。" +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " +"from the drop down list." +msgstr "" +"新しい関数を定義するには、ここをクリックします。関数には三つのタイプがあります。明示的な関数、パラメータプロット、それに極プロットです。ドロップダウンリストから" +"適当なタイプを選んでください。" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "計算(&C)" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "新しいパラメータプロット(&P)..." -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "入力した x 値から y 値を取得" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "新しい極プロット(&N)..." -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "入力した x 値から y 値を取得し、それをボックスに表示します。" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "関数をコピー(&Y)..." -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "積分を計算" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "&Move Function..." +msgstr "関数を移動(&M)..." -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "積分を計算する x 値の範囲:" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "指定した x の範囲で積分を計算" - -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "指定した x の範囲で数値積分を計算し、結果を領域として描画します。" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "導関数を編集" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "関数を選択してください" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#, no-c-format +msgid "color of the plot line" +msgstr "プロット線の色" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "範囲の最小値は範囲の最大値より小さくなければなりません" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#, no-c-format +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "プロット線の色を選ぶには、このボタンをクリックします。" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "%1 と %2 の間の最大・最小範囲を入れてください" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 +#, no-c-format +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "関数が見つかりませんでした" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "色(&C):" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "その関数のパラメータを選ぶ必要があります" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "width of the plot line" +msgstr "プロット線の幅" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"最小値:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 +#, no-c-format +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "プロット線の幅を 0.1mm 単位で変更します。" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"最大値:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "一番目の導関数を表示(&1)" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "返された y 値" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Show first derivative" +msgstr "一番目の導関数を表示" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "ここに計算結果が表示されます。上のテキストボックスの x 値から得られた y 値が返されます。" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "このボックスをチェックすると、一番目の導関数もプロットされます。" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"[%1, %2] の間の積分値: \n" -"%3" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "&Line width:" +msgstr "線の幅(&L):" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "操作はユーザによってキャンセルされました。" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "色(&R):" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "パラメータを選択" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 +#, no-c-format +msgid "Line &width:" +msgstr "線の幅(&W):" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "使用するパラメータを選択:" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 +#, no-c-format +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "二番目の導関数を表示(&2)" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "新しい関数プロット" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "Show second derivative" +msgstr "二番目の導関数を表示" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 #: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 @@ -340,2757 +342,2718 @@ msgstr "新しい関数プロット" msgid "Edit Function Plot" msgstr "関数プロットを編集" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "新しいパラメータプロット" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "新しい極プロット" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 +#, no-c-format +msgid "Definition" +msgstr "定義" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "座標" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "&Equation:" +msgstr "方程式(&E):" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "座標系を編集" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "ここに方程式を入力してください。例: f(x)=x^2" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "再帰関数は使えません" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"ここに関数の方程式を入力してください。\n" +"例: f(x)=x^2" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "ここに関数方程式を入力してください。例: f(x)=x^2" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 +#, no-c-format +msgid "Extensions" +msgstr "拡張子" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "一般" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "隠す(&H)" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "一般設定" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "hide the plot" +msgstr "プロットを隠す" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "定数" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "関数のプロットを隠すには、このボックスをチェックします。" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "KmPlot を設定..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "Parameter Values" +msgstr "パラメータ値" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "エクスポート(&X)..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 +#, no-c-format +msgid "Use" +msgstr "使用" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "ズームなし(&N)" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#, no-c-format +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "スライダーを動かしてパラメータを変更" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "矩形領域をズーム(&R)" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "拡大(&I)" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " +"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"スライダーを動かしてパラメータ値を変えるには、ここをチェックします。右のリストボックスからスライダーを選択します。値は 0 (左) から 100 (右) " +"まで変わります。" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "縮小(&O)" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#, no-c-format +msgid "Select a slider" +msgstr "スライダーを選択" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "中心点(&C)" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 +#, no-c-format +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " +"vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "パラメータ値を変えるスライダーを選びます。値は 0 (左) から 100 (右) まで変わります。" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "ウィジェットを三角関数に合わせる(&F)" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 +#, no-c-format +msgid "Values from a list" +msgstr "リストからの値" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "定義済みの数学関数(&M)" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#, no-c-format +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "リストからパラメータ値を読む" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "色(&C)..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." +msgstr "" +"リストで与えられたのパラメータ値を KmPlot が使うようにするには、ここをチェックします。右のボタンをクリックして、このリストを編集します。" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "座標系(&C)..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 +#, no-c-format +msgid "Edit List..." +msgstr "リストを編集..." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "スケール(&S)..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#, no-c-format +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "パラメータリストを編集" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "フォント(&F)..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "ここをクリックしてパラメータ値のリストを開きます。ここでパラメータ値の追加、削除、変更ができます。" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "座標系 I" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 +#, no-c-format +msgid "Disable parameter values" +msgstr "パラメータ値を無効にする" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "座標系 II" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#, no-c-format +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "いずれのパラメータ値も使いません" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "座標系 III" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "このオプションを選択すると、その関数でパラメータ値が無効になります。" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "新しい関数プロット(&N)..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#, no-c-format +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "プロット範囲の下限を指定する(&I):" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "新しいパラメータプロット..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "プロット範囲の下限をカスタマイズ" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "新しい極プロット..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "このボタンをチェックしてプロット範囲の限界を下に入力します。" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "プロットを編集..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 +#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#, no-c-format +msgid "&Min:" +msgstr "最小(&M):" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "y 座標を取得(&G)..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#, no-c-format +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "プロット範囲の下限" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "最小値を検索(&S)..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "プロット範囲の下限を入力します。2*pi(2π) のような式も使えます。" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "最大値を検索(&S)..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#, no-c-format +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "プロット範囲の上限を指定する(&A):" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "積分を計算(&C)" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#, no-c-format +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "プロット範囲の上限をカスタマイズ" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "クイック編集" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#, no-c-format +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "プロット範囲の上限" -#: MainDlg.cpp:184 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"ここに単純な関数方程式を入力します。\n" -"例: f(x)=x^2\n" -"オプションを指定する場合は「関数」->「プロットを編集...」メニューを使います。" - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "スライダー 1 を表示" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "プロット範囲の上限を入力します。2*pi(2π) のような式も使えます。" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "スライダー 2 を表示" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#, no-c-format +msgid "Ma&x:" +msgstr "最大(&X):" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "スライダー 3 を表示" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 +#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "色(&L):" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "スライダー 4 を表示" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 +#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "Integral" +msgstr "積分" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 #, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "隠す(&H)" +msgid "Show integral" +msgstr "積分を表示" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "移動(&M)" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#, no-c-format +msgid "Initial Point" +msgstr "初期点" -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"プロットは変更されています。\n" -"保存しますか?" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#, no-c-format +msgid "&x-value:" +msgstr "&x 値:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "このファイルは古いフォーマットで保存されています。これを保存すると、古いバージョンの KmPlot では開けなくなります。本当に続けますか?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "新しいフォーマットで保存" - -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n" -"*|すべてのファイル" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "&y-value:" +msgstr "&y 値:" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "ファイルを保存できませんでした" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#, no-c-format +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "x の初期点を入力 (例: 2 とか pi (π))" -#: MainDlg.cpp:290 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|スケーラブルベクターグラフィックス (*.svg)\n" -"*.bmp|ビットマップ 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|ビットマップ 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL を保存できませんでした。" - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "プロットを印刷" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "色" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "色を編集" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "スケール" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "スケールを編集" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "積分のための x の初期点または式を入力 (例: 2 とか pi/2 (π/2))" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "フォントを編集" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "y の初期点を入力 (例: 2 とか pi (π))" -#: MainDlg.cpp:538 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "パラメータ関数は、メニューバーの「新しいパラメータプロット」ダイアログで定義しなければなりません。" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "再帰関数は使えません" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "この定数を使っている関数があるので、削除できません。" - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "項目が見つかりませんでした。" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "積分のための y の初期点または式を入力 (例: 2 とか pi/2 (π/2))" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "名前を選択" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#, no-c-format +msgid "P&recision:" +msgstr "精度(&R):" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "定数の名前を選択:" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "Custom &precision" +msgstr "カスタム精度(&P)" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 #, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "プロット(&P)" +msgid "Customize the precision" +msgstr "精度をカスタマイズ" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 #, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "スライダーを表示(&L)" +msgid "Color:" +msgstr "色:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "プロットを編集" +msgid "Line width:" +msgstr "線の幅:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "変更を適用してダイアログを閉じる" +msgid "Constant Editor" +msgstr "定数エディタ" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 #, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "変更を適用してダイアログを閉じるには、ここをクリックします。" +msgid "delete selected constant" +msgstr "選択した定数を削除" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 #, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "すべての変更をキャンセル" +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " +"currently used by a plot." +msgstr "選択した定数を削除するには、ここをクリックします。現在プロットで使われていない場合にのみ削除できます。" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "すべての変更をキャンセルするには、ここをクリックします。" +msgid "&Change Value..." +msgstr "値を変更(&C)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 #, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "プロットされた関数のリスト" +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "ユーザ定義の定数値を変更" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 +#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 #, no-c-format msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"プロットされたすべての関数のリストが、ここで参照できます。チェックした関数が表示されて、他は隠されます。関数を表示する/隠すには、チェックボックスをクリックしま" -"す。" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "選択した定数値を編集するには、ここをクリックします。定数名は変えられません。" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "選択した関数を削除" +msgid "D&uplicate" +msgstr "複製(&U)" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "選択した関数をリストから削除するには、ここをクリックします。" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "選択した定数を複製" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "編集(&E)..." +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "選択した定数を別の定数にコピーするには、ここをクリックします。リストから新しい定数名が選べます。" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 #, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "選択した関数を編集" +msgid "&New..." +msgstr "新規(&N)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 #, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "選択した関数を編集するには、ここをクリックします。" +msgid "Add a new constant" +msgstr "新しい定数を追加" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 #, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "新しい関数プロット(&W)..." +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "新しい定数を追加するには、ここをクリックします。" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "新しい関数を定義" +msgid "Variable" +msgstr "変数" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" -"新しい関数を定義するには、ここをクリックします。関数には三つのタイプがあります。明示的な関数、パラメータプロット、それに極プロットです。ドロップダウンリストから" -"適当なタイプを選んでください。" +msgid "Value" +msgstr "値" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "新しいパラメータプロット(&P)..." +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "ユーザ定義の定数リスト" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "新しい極プロット(&N)..." +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "値を変更、削除、複製する定数を選択します。" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "関数をコピー(&Y)..." +msgid "Edit Constant" +msgstr "定数を編集" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "関数を移動(&M)..." +msgid "Variable:" +msgstr "変数:" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "導関数を編集" +msgid "Value:" +msgstr "値:" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "プロット線の色" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "定数名 (\"E\" を除く 1 文字のみ)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "プロット線の色を選ぶには、このボタンをクリックします。" +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "ここに定数名を入力します。ユーザ定義の定数名は 1 文字のみです。ただし、定数 \"E\" (Euler 数) は定義済みです。" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "ここに定数値を入力します。" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "色(&C):" +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "定数値は式にできます (例: PI/2 (π/2) とか sqrt(2) (√2))。" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "プロット線の幅" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "パラメータプロットを編集" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "プロット線の幅を 0.1mm 単位で変更します。" +msgid "Name:" +msgstr "名前:" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "一番目の導関数を表示(&1)" +msgid "enter an expression" +msgstr "式を入力" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 #, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "一番目の導関数を表示" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"関数の式を入力します。\n" +"ダミー変数は t です。\n" +"例: cos(t)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "このボックスをチェックすると、一番目の導関数もプロットされます。" +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "線の幅(&L):" +msgid "name of the function" +msgstr "関数名" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "色(&R):" +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " +"set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"関数名を入力します。\n" +"関数名は一意でなければなりません。この行が空のままだと、KmPlot はデフォルトの名前をセットします。この名前は後で変えられます。" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "線の幅(&W):" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "二番目の導関数を表示(&2)" +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 #, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "二番目の導関数を表示" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"関数式を入力します。\n" +"ダミー変数は t です。\n" +"例: sin(t)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "定義" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "方程式(&E):" +msgid "Hide" +msgstr "隠す" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "ここに方程式を入力してください。例: f(x)=x^2" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"ここに関数の方程式を入力してください。\n" -"例: f(x)=x^2" +msgid "apply changes to the list" +msgstr "変更点をリストに適用" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "拡張子" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "変更点を関数リストに適用するには、このボタンをクリックします。" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 #, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "プロットを隠す" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "すべての変更点を破棄" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "関数のプロットを隠すには、このボックスをチェックします。" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "すべての変更点を破棄してダイアログを閉じるには、ここをクリックします。" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "パラメータ値" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "使用" +msgid "&Max:" +msgstr "最大(&M):" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "スライダーを動かしてパラメータを変更" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "プロット t 範囲の上限を指定する:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"スライダーを動かしてパラメータ値を変えるには、ここをチェックします。右のリストボックスからスライダーを選択します。値は 0 (左) から 100 (右) " -"まで変わります。" +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "このボタンをチェックしてプロット範囲の上限を下に入力します。" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "スライダーを選択" +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "プロット t 範囲の下限を指定する:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 #, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "パラメータ値を変えるスライダーを選びます。値は 0 (左) から 100 (右) まで変わります。" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "このボタンをチェックしてプロット範囲の下限を下に入力します。" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "リストからの値" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "極プロットを編集" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "リストからパラメータ値を読む" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "方程式を入力 (例: loop(角度)=ln(角度))" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 #, no-c-format msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"リストで与えられたのパラメータ値を KmPlot が使うようにするには、ここをチェックします。右のボタンをクリックして、このリストを編集します。" +"関数式を入力します。プレフィックス \"r\" は自動的に付きます。\n" +"例: loop(角度)=ln(角度)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "リストを編集..." +msgid "r" +msgstr "r" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "パラメータリストを編集" +msgid "Equation:" +msgstr "方程式:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "ここをクリックしてパラメータ値のリストを開きます。ここでパラメータ値の追加、削除、変更ができます。" +msgid "Max:" +msgstr "最大:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 #, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "パラメータ値を無効にする" +msgid "Min:" +msgstr "最小:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 #, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "いずれのパラメータ値も使いません" +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "プロット r 範囲の下限を指定する:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 #, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "このオプションを選択すると、その関数でパラメータ値が無効になります。" +msgid "Customize the plot range" +msgstr "プロット範囲をカスタマイズ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "プロット範囲の下限を指定する(&I):" +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "プロット r 範囲の上限を指定する:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 #, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "プロット範囲の下限をカスタマイズ" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "最小点を検索" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "このボタンをチェックしてプロット範囲の限界を下に入力します。" +msgid "&Find" +msgstr "検索(&F)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "最小(&M):" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "検索する x 値の範囲:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 #, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "プロット範囲の下限" +msgid "and:" +msgstr " ~ " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#. i18n: file qminmax.ui line 92 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "プロット範囲の上限を指定する(&A):" +msgid "Graph" +msgstr "グラフ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#. i18n: file qminmax.ui line 103 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 #, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "プロット範囲の上限をカスタマイズ" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "検索可能な関数" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#. i18n: file qminmax.ui line 106 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 #, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "プロット範囲の上限" +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "利用可能なすべての関数がここに表示されます。一つ選んでください。" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#. i18n: file qminmax.ui line 119 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 #, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "最大(&X):" +msgid "close the dialog" +msgstr "ダイアログを閉じる" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#. i18n: file qminmax.ui line 122 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 #, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "色(&L):" +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "ダイアログを閉じてメインウィンドウに戻ります。" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#. i18n: file qminmax.ui line 130 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "積分" +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "パラメータ値を選択..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#. i18n: file qminmax.ui line 133 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "積分を表示" +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "使用するパラメータを選択" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#. i18n: file qminmax.ui line 136 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "初期点" +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "関数に何らかのパラメータ値がある場合は、ここでそれを選択しなければなりません。" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 #, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x 値:" +msgid "Parameter Editor" +msgstr "パラメータエディタ" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y 値:" +msgid "list of parameter values" +msgstr "パラメータ値のリスト" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "x の初期点を入力 (例: 2 とか pi (π))" +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "この関数のすべてのパラメータ値がここに表示されます。" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "積分のための x の初期点または式を入力 (例: 2 とか pi/2 (π/2))" +msgid "Close the dialog" +msgstr "ダイアログを閉じる" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 +#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "y の初期点を入力 (例: 2 とか pi (π))" +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "ウィンドウを閉じて関数ダイアログに戻ります。" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "積分のための y の初期点または式を入力 (例: 2 とか pi/2 (π/2))" +msgid "&Export..." +msgstr "エクスポート(&E)..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 #, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "精度(&R):" +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "値をテキストファイルにエクスポート" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "カスタム精度(&P)" +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " +"to one line in the file." +msgstr "値をテキストファイルにエクスポートします。パラメータリストのどの値も、そのファイルに一行で書き込まれます。" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 #, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "精度をカスタマイズ" +msgid "&Import..." +msgstr "インポート(&I)..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "色:" +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "テキストファイルから値をインポート" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "線の幅:" +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " +"expression." +msgstr "テキストファイルから値をインポートします。ファイル中のどの行も値または式として解析されます。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "定数エディタ" +msgid "&Coords" +msgstr "座標(&C)" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "選択した定数を削除" +msgid "&Axes:" +msgstr "軸(&A):" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "選択した定数を削除するには、ここをクリックします。現在プロットで使われていない場合にのみ削除できます。" +msgid "select color for the axes" +msgstr "軸の色を選択" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "値を変更(&C)..." +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "軸の色を指定します。「OK」ボタンを押すと直ちに変更が反映されます。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "ユーザ定義の定数値を変更" +msgid "select color for the grid" +msgstr "グリッドの色を選択" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "選択した定数値を編集するには、ここをクリックします。定数名は変えられません。" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "グリッドの色を指定します。「OK」ボタンを押すと直ちに変更が反映されます。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "複製(&U)" +msgid "&Grid:" +msgstr "グリッド(&G):" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 #, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "選択した定数を複製" +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "関数のデフォルト色(&D)" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 +#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "選択した定数を別の定数にコピーするには、ここをクリックします。リストから新しい定数名が選べます。" +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "関数番号 2 のデフォルト色" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 +#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "新規(&N)..." +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"関数番号 2 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " +"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 #, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "新しい定数を追加" +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "関数番号 5 のデフォルト色" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 #, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "新しい定数を追加するには、ここをクリックします。" +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"関数番号 5 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " +"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "変数" +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "関数番号 1 のデフォルト色" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "値" +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"関数番号 1 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " +"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 #, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "ユーザ定義の定数リスト" +msgid "Function &1:" +msgstr "関数 &1:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 #, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "値を変更、削除、複製する定数を選択します。" +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "関数番号 3 のデフォルト色" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 +#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 #, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "定数を編集" +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"関数番号 3 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " +"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "変数:" +msgid "Function &3:" +msgstr "関数 &3:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "値:" +msgid "Function &2:" +msgstr "関数 &2:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 #, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "定数名 (\"E\" を除く 1 文字のみ)" +msgid "Function &4:" +msgstr "関数 &4:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "ここに定数名を入力します。ユーザ定義の定数名は 1 文字のみです。ただし、定数 \"E\" (Euler 数) は定義済みです。" +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "関数番号 4 のデフォルト色" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 #, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "ここに定数値を入力します。" +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"関数番号 4 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " +"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 #, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "定数値は式にできます (例: PI/2 (π/2) とか sqrt(2) (√2))。" +msgid "Function &5:" +msgstr "関数 &5:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 #, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "パラメータプロットを編集" +msgid "Function &7:" +msgstr "関数 &7:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +msgid "Function &8:" +msgstr "関数 &8:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 #, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "式を入力" +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "関数番号 9 のデフォルト色" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"関数の式を入力します。\n" -"ダミー変数は t です。\n" -"例: cos(t)" +"関数番号 9 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " +"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 #, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +msgid "Function &6:" +msgstr "関数 &6:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 #, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "関数名" +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "関数番号 7 のデフォルト色" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"関数名を入力します。\n" -"関数名は一意でなければなりません。この行が空のままだと、KmPlot はデフォルトの名前をセットします。この名前は後で変えられます。" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +"関数番号 7 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " +"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 #, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "関数番号 8 のデフォルト色" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"関数式を入力します。\n" -"ダミー変数は t です。\n" -"例: sin(t)" +"関数番号 8 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " +"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "関数番号 6 のデフォルト色" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 #, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "隠す" +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"関数番号 6 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " +"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Function &9:" +msgstr "関数 &9:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "変更点をリストに適用" +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "関数番号 10 のデフォルト色" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 #, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "変更点を関数リストに適用するには、このボタンをクリックします。" +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"関数番号 10 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " +"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "すべての変更点を破棄" +msgid "Function 1&0:" +msgstr "関数 1&0:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "すべての変更点を破棄してダイアログを閉じるには、ここをクリックします。" +msgid "&Axes" +msgstr "軸(&A)" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 #, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "最大(&M):" +msgid "&X Axis" +msgstr "&X 軸" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "プロット t 範囲の上限を指定する:" +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 +#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "このボタンをチェックしてプロット範囲の上限を下に入力します。" +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "定義済みのプロット範囲" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "プロット t 範囲の下限を指定する:" +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "定義済みのプロット範囲から一つ選択します。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "このボタンをチェックしてプロット範囲の下限を下に入力します。" +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "極プロットを編集" +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "方程式を入力 (例: loop(角度)=ln(角度))" +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"関数式を入力します。プレフィックス \"r\" は自動的に付きます。\n" -"例: loop(角度)=ln(角度)" +msgid "Custom:" +msgstr "カスタム:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "プロット範囲のカスタム境界" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "方程式:" +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "有効な式を入力してください (例: 2 とか pi(π) とか e/2)。" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 #, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "最大:" +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y 軸" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "最小:" +msgid "Axis-line width:" +msgstr "軸線の幅:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "プロット r 範囲の下限を指定する:" +msgid "Line width" +msgstr "線の幅" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "プロット範囲をカスタマイズ" +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "プロット r 範囲の上限を指定する:" +msgid "Tic width:" +msgstr "目盛の幅:" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "グラフ" +msgid "Tic length:" +msgstr "目盛の長さ:" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 #, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "検索可能な関数" +msgid "Length of the tic line" +msgstr "目盛線の長さ" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "利用可能なすべての関数がここに表示されます。一つ選んでください。" +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "目盛線の幅" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 #, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "ダイアログを閉じる" +msgid "Show arrows" +msgstr "矢印を表示" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "ダイアログを閉じてメインウィンドウに戻ります。" +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "軸の端に矢印を表示" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "パラメータ値を選択..." +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "軸の端に矢印を付けるには、これをチェックします。" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "使用するパラメータを選択" +msgid "Show labels" +msgstr "ラベルを表示" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "関数に何らかのパラメータ値がある場合は、ここでそれを選択しなければなりません。" +msgid "visible tic labels" +msgstr "目盛ラベルを表示" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "パラメータエディタ" +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "軸目盛にラベルを付けるには、これをチェックします。" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "パラメータ値のリスト" +msgid "Show extra frame" +msgstr "外枠を表示" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "この関数のすべてのパラメータ値がここに表示されます。" +msgid "visible extra frame" +msgstr "外枠を表示" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "ダイアログを閉じる" +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "プロット領域を線で縁取るには、これをチェックします。" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "ウィンドウを閉じて関数ダイアログに戻ります。" +msgid "Show axes" +msgstr "軸を表示" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "エクスポート(&E)..." +msgid "visible axes" +msgstr "軸を表示" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "値をテキストファイルにエクスポート" +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "軸を表示するには、これをチェックします。" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "値をテキストファイルにエクスポートします。パラメータリストのどの値も、そのファイルに一行で書き込まれます。" +msgid "&Grid" +msgstr "グリッド(&G)" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "インポート(&I)..." +msgid "Grid &Style" +msgstr "グリッドのスタイル(&S)" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "テキストファイルから値をインポート" +msgid "Available grid styles" +msgstr "使用可能なグリッドのスタイル" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "テキストファイルから値をインポートします。ファイル中のどの行も値または式として解析されます。" +msgid "None" +msgstr "なし" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "座標(&C)" +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "グリッドを描画しません。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "軸(&A):" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +msgid "Lines" +msgstr "線" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "軸の色を選択" +msgid "A line for every tic." +msgstr "目盛ごとに線を引きます。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "軸の色を指定します。「OK」ボタンを押すと直ちに変更が反映されます。" +msgid "Crosses" +msgstr "十字" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "グリッドの色を選択" +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "プロット領域に小さい十字のみを描画します。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "グリッドの色を指定します。「OK」ボタンを押すと直ちに変更が反映されます。" +msgid "Polar" +msgstr "極" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "グリッド(&G):" +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "原点の周りに円を描画します。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "関数のデフォルト色(&D)" +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "グリッド線の幅" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "関数番号 2 のデフォルト色" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "グリッド線の幅を指定します。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"関数番号 2 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " -"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" +msgid "&Header table:" +msgstr "ヘッダテーブル(&H):" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "関数番号 5 のデフォルト色" +msgid "Axis &font:" +msgstr "軸フォント(&F):" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"関数番号 5 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " -"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" +msgid "Axis font &size:" +msgstr "軸フォントのサイズ(&S):" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "関数番号 1 のデフォルト色" +msgid "the font for the axis" +msgstr "軸のフォント" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " +"dialog." msgstr "" -"関数番号 1 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " -"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "関数 &1:" +"軸ラベルに用いるフォントを選択します。ラベルが表示されていなければ、座標系の設定ダイアログで「ラベルを表示」が有効になっているか確認してください。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "関数番号 3 のデフォルト色" +msgid "The font size for the axis" +msgstr "軸のフォントサイズ" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"関数番号 3 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " -"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "ここで軸のフォントサイズを指定します。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "関数 &3:" +msgid "the font for the header table" +msgstr "ヘッダテーブルのフォント" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "関数 &2:" +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "ヘッダテーブルに用いるフォントを選択します。ヘッダテーブルはグラフを印刷する際に含めることができます。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "関数 &4:" +msgid "Zoom in by:" +msgstr "拡大率:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "関数番号 4 のデフォルト色" +msgid "Zoom out by:" +msgstr "縮小率:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"関数番号 4 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " -"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "関数 &5:" +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "拡大ツールで用いる値。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "関数 &7:" +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "縮小ツールで用いる値。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "関数 &8:" +msgid "Background Color" +msgstr "背景色" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "関数番号 9 のデフォルト色" +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "グリッド背後のプロット領域の色" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"関数番号 9 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " -"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " +"effect on printing nor export." +msgstr "ここをクリックして背景色を選択します。この設定は印刷時やエクスポート時には適用されません。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "関数 &6:" +msgid "Angle Mode" +msgstr "角度モード" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "関数番号 7 のデフォルト色" +msgid "&Radian" +msgstr "ラジアン(&R)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"関数番号 7 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " -"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "三角関数で角度にラジアンを使用" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "関数番号 8 のデフォルト色" +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "角度にラジアンを用いるには、このボタンをクリックします。これは三角関数でのみ重要です。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"関数番号 8 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " -"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" +msgid "&Degree" +msgstr "度(&D)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "関数番号 6 のデフォルト色" +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "三角関数で角度に度を使用" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"関数番号 6 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " -"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "角度に度を用いるには、このボタンをクリックします。これは三角関数でのみ重要です。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "関数 &9:" +msgid "Precision" +msgstr "精度" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "関数番号 10 のデフォルト色" +msgid "Points per pixel:" +msgstr "ピクセルごとの点:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"関数番号 10 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " -"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "ピクセルごとに計算する点をどれくらいにするか。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "関数 1&0:" +msgid "" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." +msgstr "ピクセルごとに計算する点をどれくらいにするかを入力します。遅いコンピュータや非常に複雑なプロットに対しては高い値を用います。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "軸(&A)" +msgid "&Use relative step width" +msgstr "比例的ステップ幅を使用(&U)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X 軸" +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "ウィンドウサイズから独立して、同じ精度を使用" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "比例的ステップ幅を真にセットすると、ステップ幅はウィンドウサイズに追随します。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "定義済みのプロット範囲" +msgid "X-Axis" +msgstr "X 軸" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "定義済みのプロット範囲から一つ選択します。" +msgid "Scaling:" +msgstr "スケール:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Printing:" +msgstr "印刷:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "1 tic =" +msgstr "1 目盛 =" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "10" +msgstr "10" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "カスタム:" +msgid "5" +msgstr "5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "プロット範囲のカスタム境界" +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "有効な式を入力してください (例: 2 とか pi(π) とか e/2)。" +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 +#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y 軸" +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "軸線の幅:" +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "線の幅" +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "目盛の幅:" +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "印刷時の x 軸のスケールをセット" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "目盛の長さ:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 -#, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "目盛線の長さ" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "上の設定と似ていますが、これは印刷時や画面描画の際の二つの x 軸グリッド間の距離をセットします。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "目盛線の幅" +msgid "cm" +msgstr "cm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "矢印を表示" +msgid "automatic" +msgstr "自動" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "軸の端に矢印を表示" +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "x 軸スケールをセット" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "軸の端に矢印を付けるには、これをチェックします。" +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "x 軸の一目盛の値を選択します。これによってグリッド線の間隔が決まります。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "ラベルを表示" +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y 軸" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "目盛ラベルを表示" +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "y 軸スケールをセット" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "軸目盛にラベルを付けるには、これをチェックします。" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "上の設定と似ていますが、これは印刷時や画面描画の際の二つの y 軸グリッド間の距離をセットします。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "外枠を表示" +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "y 軸の一目盛の値を選択します。これによってグリッド線の間隔が決まります。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "外枠を表示" +msgid "Slider" +msgstr "スライダー" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "プロット領域を線で縁取るには、これをチェックします。" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "軸を表示" +msgid "Axis-line width" +msgstr "軸線の幅" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "軸を表示" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "軸線の幅を入力" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "軸を表示するには、これをチェックします。" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "チェックでラベルを表示" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "グリッド(&G)" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "目盛ラベルを表示するには、このボックスをチェックします。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "グリッドのスタイル(&S)" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "チェックで軸を表示" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "使用可能なグリッドのスタイル" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "軸を表示するには、このボックスをチェックします。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "なし" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "チェックで矢印を表示" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "グリッドを描画しません。" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "矢印を表示するには、このボックスをチェックします。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "線" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "グリッド線の幅" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "目盛ごとに線を引きます。" +msgid "Grid Style" +msgstr "グリッドのスタイル" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "十字" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "適切なグリッドのスタイルを選択" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "プロット領域に小さい十字のみを描画します。" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "チェックで枠を表示" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "極" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "プロット領域の周りに枠を描画するには、このボックスをチェックします。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "原点の周りに円を描画します。" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "チェックで外枠を表示" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "グリッド線の幅" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "プロット領域の周りに外枠を描画するには、このボックスをチェックします。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "グリッド線の幅を指定します。" +msgid "Tic length" +msgstr "目盛の長さ" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "ヘッダテーブル(&H):" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "目盛線の長さを入力" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "軸フォント(&F):" +msgid "Tic width" +msgstr "目盛の幅" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 +#: rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "軸フォントのサイズ(&S):" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "目盛線の幅を入力" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "軸のフォント" +msgid "Plot-line width" +msgstr "プロット線の幅" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"軸ラベルに用いるフォントを選択します。ラベルが表示されていなければ、座標系の設定ダイアログで「ラベルを表示」が有効になっているか確認してください。" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "プロット線の幅を入力" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "軸のフォントサイズ" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "定義済みの x 軸の範囲" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 +#: rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "ここで軸のフォントサイズを指定します。" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "定義済みのプロット領域の幅" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "ヘッダテーブルのフォント" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "定義済みの y 軸の範囲" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "ヘッダテーブルに用いるフォントを選択します。ヘッダテーブルはグラフを印刷する際に含めることができます。" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "定義済みのプロット領域の高さ" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "拡大率:" +msgid "Left boundary" +msgstr "左端" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "縮小率:" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "プロット領域の左端を入力" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 +#: rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Right boundary" +msgstr "右端" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "拡大ツールで用いる値。" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "プロット領域の右端を入力" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "縮小ツールで用いる値。" +msgid "Lower boundary" +msgstr "下端" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "背景色" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "プロット領域の下端を入力" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "グリッド背後のプロット領域の色" +msgid "Upper boundary" +msgstr "上端" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "ここをクリックして背景色を選択します。この設定は印刷時やエクスポート時には適用されません。" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "プロット領域の上端を入力" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "角度モード" +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "目盛から目盛までの幅" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "ラジアン(&R)" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "目盛から目盛までの幅を入力" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "三角関数で角度にラジアンを使用" +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "目盛から目盛までの高さ" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "角度にラジアンを用いるには、このボタンをクリックします。これは三角関数でのみ重要です。" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "目盛から目盛までの高さを入力" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "度(&D)" +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "1 単位の印刷幅" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1573 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "三角関数で角度に度を使用" +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "1 単位の印刷幅を cm で入力" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "角度に度を用いるには、このボタンをクリックします。これは三角関数でのみ重要です。" +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "1 単位の印刷高さ" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "精度" +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "1 単位の印刷高さを cm で入力" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "ピクセルごとの点:" +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "軸ラベルのフォント名" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "ピクセルごとに計算する点をどれくらいにするか。" +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "軸ラベルのフォント名を選択" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "ピクセルごとに計算する点をどれくらいにするかを入力します。遅いコンピュータや非常に複雑なプロットに対しては高い値を用います。" +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "軸ラベルのフォントサイズ" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "比例的ステップ幅を使用(&U)" +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "軸ラベルのフォントサイズを選択" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 +#: rc.cpp:1594 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "ウィンドウサイズから独立して、同じ精度を使用" +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "印刷ヘッダテーブルのフォント名" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "比例的ステップ幅を真にセットすると、ステップ幅はウィンドウサイズに追随します。" +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "ページの上部に印刷されるテーブルのフォントを選択します。" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X 軸" +msgid "Axis-line color" +msgstr "軸線の色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "スケール:" +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "軸線の色を入力" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "印刷:" +msgid "Grid Color" +msgstr "グリッド色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 目盛 =" +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "グリッド線の色を選択" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Color of function 1" +msgstr "関数 1 の色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "関数 1 の色を選択" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Color of function 2" +msgstr "関数 2 の色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "関数 2 の色を選択" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Color of function 3" +msgstr "関数 3 の色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "関数 3 の色を選択" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Color of function 4" +msgstr "関数 4 の色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "関数 4 の色を選択" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "印刷時の x 軸のスケールをセット" +msgid "Color of function 5" +msgstr "関数 5 の色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "上の設定と似ていますが、これは印刷時や画面描画の際の二つの x 軸グリッド間の距離をセットします。" +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "関数 5 の色を選択" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Color of function 6" +msgstr "関数 6 の色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "自動" +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "関数 6 の色を選択" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "x 軸スケールをセット" +msgid "Color of function 7" +msgstr "関数 7 の色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "x 軸の一目盛の値を選択します。これによってグリッド線の間隔が決まります。" +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "関数 7 の色を選択" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y 軸" +msgid "Color of function 8" +msgstr "関数 8 の色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "y 軸スケールをセット" +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "関数 8 の色を選択" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "上の設定と似ていますが、これは印刷時や画面描画の際の二つの y 軸グリッド間の距離をセットします。" +msgid "Color of function 9" +msgstr "関数 9 の色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "y 軸の一目盛の値を選択します。これによってグリッド線の間隔が決まります。" +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "関数 9 の色を選択" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "スライダー" +msgid "Color of function 10" +msgstr "関数 10 の色" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "関数 10 の色を選択" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "軸線の幅" +msgid "Step width in pixel" +msgstr "ステップ幅 (ピクセル単位)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "軸線の幅を入力" +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "ステップ幅を大きくすれば速くなりますが、プロットの精度は下がります。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "チェックでラベルを表示" +msgid "Use relative step width" +msgstr "比例的なステップ幅を使用" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "目盛ラベルを表示するには、このボックスをチェックします。" +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "度の代わりにラジアンを使用" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "チェックで軸を表示" +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "ラジアンを用いる場合、このボックスをチェック" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "軸を表示するには、このボックスをチェックします。" +msgid "Background color" +msgstr "背景色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "チェックで矢印を表示" +msgid "The background color for the graph" +msgstr "グラフの背景色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "矢印を表示するには、このボックスをチェックします。" +msgid "Zoom-in step" +msgstr "拡大ステップ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "グリッド線の幅" +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "拡大ツールに用いる値" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "グリッドのスタイル" +msgid "Zoom-out step" +msgstr "縮小ステップ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "適切なグリッドのスタイルを選択" +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "縮小ツールに用いる値" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "チェックで枠を表示" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "TDE 数学関数プロッタ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "プロット領域の周りに枠を描画するには、このボックスをチェックします。" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "開くファイル" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "チェックで外枠を表示" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "プロット領域の周りに外枠を描画するには、このボックスをチェックします。" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "オリジナルの作者" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "目盛の長さ" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "目盛線の長さを入力" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "さまざまな実装" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "目盛の幅" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG アイコン" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "目盛線の幅を入力" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "コマンドラインオプション、MIME タイプ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "プロット線の幅" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "ここに関数方程式を入力してください。例: f(x)=x^2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "プロット線の幅を入力" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "一般" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "定義済みの x 軸の範囲" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "一般設定" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "定義済みのプロット領域の幅" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "定数" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "定義済みの y 軸の範囲" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "KmPlot を設定..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "定義済みのプロット領域の高さ" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "エクスポート(&X)..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "左端" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "ズームなし(&N)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "プロット領域の左端を入力" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "矩形領域をズーム(&R)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "右端" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "拡大(&I)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "プロット領域の右端を入力" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "縮小(&O)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "下端" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "中心点(&C)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "プロット領域の下端を入力" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "ウィジェットを三角関数に合わせる(&F)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "上端" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "定義済みの数学関数(&M)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "プロット領域の上端を入力" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "色(&C)..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "目盛から目盛までの幅" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "座標系(&C)..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "目盛から目盛までの幅を入力" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "スケール(&S)..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "目盛から目盛までの高さ" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "フォント(&F)..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "目盛から目盛までの高さを入力" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "座標系 I" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "1 単位の印刷幅" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "座標系 II" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "1 単位の印刷幅を cm で入力" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "座標系 III" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "1 単位の印刷高さ" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "新しい関数プロット(&N)..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "1 単位の印刷高さを cm で入力" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "新しいパラメータプロット..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "軸ラベルのフォント名" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "新しい極プロット..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "軸ラベルのフォント名を選択" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "プロットを編集..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 -#, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "軸ラベルのフォントサイズ" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "y 座標を取得(&G)..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 -#, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "軸ラベルのフォントサイズを選択" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "最小値を検索(&S)..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 -#, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "印刷ヘッダテーブルのフォント名" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "最大値を検索(&S)..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "ページの上部に印刷されるテーブルのフォントを選択します。" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "積分を計算(&C)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "軸線の色" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "クイック編集" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 -#, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "軸線の色を入力" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"ここに単純な関数方程式を入力します。\n" +"例: f(x)=x^2\n" +"オプションを指定する場合は「関数」->「プロットを編集...」メニューを使います。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "グリッド色" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "スライダー 1 を表示" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "グリッド線の色を選択" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "スライダー 2 を表示" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "関数 1 の色" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "スライダー 3 を表示" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "関数 1 の色を選択" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "スライダー 4 を表示" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "関数 2 の色" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "移動(&M)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "関数 2 の色を選択" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"プロットは変更されています。\n" +"保存しますか?" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "関数 3 の色" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "このファイルは古いフォーマットで保存されています。これを保存すると、古いバージョンの KmPlot では開けなくなります。本当に続けますか?" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "関数 3 の色を選択" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "新しいフォーマットで保存" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "関数 4 の色" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n" +"*|すべてのファイル" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "関数 4 の色を選択" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "ファイルを保存できませんでした" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "関数 5 の色" +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|スケーラブルベクターグラフィックス (*.svg)\n" +"*.bmp|ビットマップ 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|ビットマップ 180dpi (*.png)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "関数 5 の色を選択" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL を保存できませんでした。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "関数 6 の色" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "プロットを印刷" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "関数 6 の色を選択" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "関数 7 の色" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "色を編集" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "関数 7 の色を選択" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "スケール" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "関数 8 の色" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "スケールを編集" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "関数 8 の色を選択" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "フォントを編集" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "関数 9 の色" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "新しい関数プロット" + +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "新しいパラメータプロット" + +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "新しい極プロット" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "パラメータ関数は、メニューバーの「新しいパラメータプロット」ダイアログで定義しなければなりません。" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "再帰関数は使えません" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "この関数は他の関数に依存しています" + +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"位置 %1 で解析エラー:\n" +"シンタックスエラー" + +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"位置 %1 で解析エラー:\n" +"括弧が閉じてません" + +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"位置 %1 で解析エラー:\n" +"未知の関数名" + +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"位置 %1 で解析エラー:\n" +"値を返さない関数です" + +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"位置 %1 で解析エラー:\n" +"関数が多すぎます" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"位置 %1 で解析エラー:\n" +"トークンメモリのオーバーフロー" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"位置 %1 で解析エラー:\n" +"スタックオーバーフロー" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"位置 %1 で解析エラー:\n" +"関数名が解放されていません" + +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"位置 %1 で解析エラー:\n" +"再帰関数は使えません" + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "位置 %1 で定義済みの定数が見つかりませんでした。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "関数 9 の色を選択" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "空の関数" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "関数 10 の色" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "関数名に大文字は使えません。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "関数 10 の色を選択" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "関数が見つかりませんでした。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "ステップ幅 (ピクセル単位)" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "式にユーザ定義の定数を含めることはできません。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "ステップ幅を大きくすれば速くなりますが、プロットの精度は下がります。" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Noboru Sinohara,Kyosuke Takayama,KIMIZUKA Tomokazu" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "比例的なステップ幅を使用" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,support@mc.neweb.ne.jp,sgtom@pluto.dti.ne.jp" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "度の代わりにラジアンを使用" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "関数" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 -#, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "ラジアンを用いる場合、このボックスをチェック" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "導関数" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "背景色" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "スライダー番号 %1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "グラフの背景色" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "このダイアログではプロット関数のみ定義できます" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "拡大ステップ" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "範囲の最小値は範囲の最大値より小さくなければなりません" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "拡大ツールに用いる値" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "%1 と %2 の間の最大・最小範囲を入れてください" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "縮小ステップ" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "有効な x 値を入力してください" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "縮小ツールに用いる値" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "有効な y 値を入力してください" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "スライダー %1" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "再帰関数は、積分グラフを描くときにだけ使えます" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "スライダー番号 %1" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "関数が見つかりませんでした" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "スライダーを動かして、このスライダーに関連付けられた関数プロットのパラメータを変えます。" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "再帰関数は使えません" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "最小値を変更(&C)" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "拡張子のエラー" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "最大値を変更(&C)" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "実行中の Kmplot のインスタンスは他にありません" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "最小値を変更" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "スライダーの新しい最小値を入力:" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"関数をコピーする先の\n" +"KmPlot のインスタンスを選択:" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "最大値を変更" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "転送中にエラーがありました" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "スライダーの新しい最大値を入力:" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "この定数を使っている関数があるので、削除できません。" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "ファイルをロードできませんでした" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "項目が見つかりませんでした。" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "未知のバージョン番号を持つファイルです" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "名前を選択" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "関数 %1 をロードできませんでした" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "定数の名前を選択:" #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." @@ -3132,180 +3095,217 @@ msgstr "ルート" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "本当にこの関数を削除しますか?" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "A から Z までの間で有効な定数名を入れてください。" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "スライダー %1" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "その定数は既に存在します。" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "スライダー番号 %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "スライダーを動かして、このスライダーに関連付けられた関数プロットのパラメータを変えます。" + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "最小値を変更(&C)" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "最大値を変更(&C)" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "最小値を変更" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "スライダーの新しい最小値を入力:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "最大値を変更" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "スライダーの新しい最大値を入力:" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "プロット範囲の下限" + +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "プロット範囲の上限" + +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "最大点を検索" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "関数" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "指定した範囲で最大点を検索" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "導関数" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "指定した x の範囲で最大の y 値を検索し、結果をメッセージボックスに表示します。" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "スライダー番号 %1" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "指定した範囲で最小点を検索" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "このダイアログではプロット関数のみ定義できます" +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "指定した x の範囲で最小の y 値を検索し、結果をメッセージボックスに表示します。" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "有効な x 値を入力してください" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "y 値を取得" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "有効な y 値を入力してください" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "再帰関数は、積分グラフを描くときにだけ使えます" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot オプション" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "まだ y 値を取得していません" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "ヘッダテーブルを表示" +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "上のテキストボックスの x 値から得られた y 値がここに表示されます。y 値を計算するには「計算」ボタンを押してください。" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "透ける背景" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "計算(&C)" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "この関数は他の関数に依存しています" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "入力した x 値から y 値を取得" -#: parser.cpp:961 +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"位置 %1 で解析エラー:\n" -"シンタックスエラー" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "入力した x 値から y 値を取得し、それをボックスに表示します。" -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"位置 %1 で解析エラー:\n" -"括弧が閉じてません" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "積分を計算" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"位置 %1 で解析エラー:\n" -"未知の関数名" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "積分を計算する x 値の範囲:" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"位置 %1 で解析エラー:\n" -"値を返さない関数です" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "指定した x の範囲で積分を計算" -#: parser.cpp:973 +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"位置 %1 で解析エラー:\n" -"関数が多すぎます" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." +msgstr "指定した x の範囲で数値積分を計算し、結果を領域として描画します。" -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"位置 %1 で解析エラー:\n" -"トークンメモリのオーバーフロー" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "関数を選択してください" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"位置 %1 で解析エラー:\n" -"スタックオーバーフロー" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "その関数のパラメータを選ぶ必要があります" -#: parser.cpp:982 +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"位置 %1 で解析エラー:\n" -"関数名が解放されていません" +"最小値:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#: parser.cpp:985 +#: kminmax.cpp:317 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"位置 %1 で解析エラー:\n" -"再帰関数は使えません" +"最大値:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "位置 %1 で定義済みの定数が見つかりませんでした。" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "返された y 値" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "空の関数" +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" +msgstr "ここに計算結果が表示されます。上のテキストボックスの x 値から得られた y 値が返されます。" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "関数名に大文字は使えません。" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"[%1, %2] の間の積分値: \n" +"%3" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "関数が見つかりませんでした。" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "操作はユーザによってキャンセルされました。" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "式にユーザ定義の定数を含めることはできません。" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "パラメータを選択" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "TDE 数学関数プロッタ" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "使用するパラメータを選択:" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "開くファイル" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "KmPlot のパートが見つかりませんでした。" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n" +"*.*|すべてのファイル" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "オリジナルの作者" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "ファイルをロードできませんでした" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "未知のバージョン番号を持つファイルです" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "さまざまな実装" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "関数 %1 をロードできませんでした" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG アイコン" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "座標" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "コマンドラインオプション、MIME タイプ" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "座標系を編集" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kpercentage.po index 53c76393112..fcd83e087ed 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-18 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -19,43 +19,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Noboru Sinohara,Kyosuke Takayama" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,support@mc.neweb.ne.jp" - -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "おめでとう!" - -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "だーめ!" - -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "おおおおお、なんてこったい!" - -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "打ち間違い?" - -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"すばらしい!!\n" -"全問正解です!" - #: feedback_i18n.cpp:2 msgid "Good choice!" msgstr "あたり!" @@ -120,6 +83,136 @@ msgstr "ありゃあ!" msgid "That's not right!" msgstr "だから違うってば!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "パーセンテージ計算スキルを向上させるプログラム" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "コーディング、コーディング、ひたすらコーディング" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS、コーディング、sed スクリプト" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS、コーディング、Makefile 関係" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Pixmaps" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "スペル、言語" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "コードの整理、バグ修正" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG アイコン" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Noboru Sinohara,Kyosuke Takayama" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,support@mc.neweb.ne.jp" + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " % of " + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "問題 MM:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "MM 問中 MM 問正解" + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "解いた問題の数" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "正答率" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "解答をチェック" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "メインウィンドウに戻る" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "%2 問中 %1 問正解" + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "問題 %1:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"%1%\n" +"正解" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"%1%\n" +"不正解" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "おめでとう!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "だーめ!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "おおおおお、なんてこったい!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "打ち間違い?" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"すばらしい!!\n" +"全問正解です!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "問題の数:" @@ -222,96 +315,3 @@ msgstr "ここで 1 から 10 までの間で問題の数を設定できます #: kpercentage.cpp:169 msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "「簡単」「普通」「むっちゃ難しい」の中からレベルを選択してください。" - -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % of " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "問題 MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "MM 問中 MM 問正解" - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "解いた問題の数" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "正答率" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "解答をチェック" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "メインウィンドウに戻る" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "%2 問中 %1 問正解" - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "問題 %1:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"%1%\n" -"正解" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"%1%\n" -"不正解" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "パーセンテージ計算スキルを向上させるプログラム" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "コーディング、コーディング、ひたすらコーディング" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS、コーディング、sed スクリプト" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS、コーディング、Makefile 関係" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Pixmaps" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "スペル、言語" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "コードの整理、バグ修正" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG アイコン" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kstars.po index 0245f09e85e..0b956852eaf 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kstars.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/ktouch.po index 9ea5478d2a0..091f902c26a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-08 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kturtle.po index 72b4d2e8cd4..a56833d333a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kverbos.po index ab9de8ba4bc..eea1259f082 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-14 23:14+0900\n" "Last-Translator: KIMIZUKA Tomokazu \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -18,18 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Noboru Sinohara,Kyosuke Takayama" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,support@mc.neweb.ne.jp" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "新規ウィンドウ(&W)" @@ -229,57 +217,6 @@ msgstr "あなたの名前を入力してください:" msgid "user: " msgstr "ユーザ: " -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"現在の動詞はリストにはまだありません。\n" -"追加しますか?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "追加しない" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"現在の動詞は既にリストにあります。\n" -"置き換えますか?\n" -"リストを変更したくないときは「キャンセル」を押してください。" - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "置き換えない" - -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"現在のファイルは変更されています。\n" -"保存しますか?" - -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "練習済み" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "正解率 (%)" - -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "日付" - -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " 動詞" - #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -742,3 +679,66 @@ msgstr "開くファイル" #: main.cpp:42 msgid "svg icon" msgstr "SVG アイコン" + +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"現在の動詞はリストにはまだありません。\n" +"追加しますか?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "追加しない" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"現在の動詞は既にリストにあります。\n" +"置き換えますか?\n" +"リストを変更したくないときは「キャンセル」を押してください。" + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "置き換えない" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Noboru Sinohara,Kyosuke Takayama" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,support@mc.neweb.ne.jp" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "練習済み" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "正解率 (%)" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "日付" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " 動詞" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"現在のファイルは変更されています。\n" +"保存しますか?" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kvoctrain.po index e3d98e30988..4b3ee8f5b86 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-11 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "原文から(&F)" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "原文からのプロパティ" @@ -1564,8 +1564,8 @@ msgstr "レッスンを割り当て(&E)..." msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "割り当てられていないエントリでランダムレッスンを作成" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 123 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "クリーンアップ(&C)" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgid "Original" msgstr "原文" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "レッスン" @@ -3058,856 +3058,746 @@ msgstr "語彙(&C)" msgid "&Learning" msgstr "学習(&L)" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 16 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:498 rc.cpp:537 rc.cpp:627 rc.cpp:648 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:741 rc.cpp:756 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:954 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 rc.cpp:1044 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1089 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1167 rc.cpp:1176 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "正しい訳語を入力:" +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "原文の語句" +msgid "Filename:" +msgstr "ファイル名:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 -#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Title:" +msgstr "タイトル:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "備考(&R):" +msgid "Entries:" +msgstr "エントリ:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "型(&Y):" +msgid "Author:" +msgstr "作者:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "空似言葉(&F):" +msgid "Lessons:" +msgstr "レッスン:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "確認(&V)" +msgid "Grade FROM" +msgstr "レベル (から)" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "ヒントを表示(&M)" +msgid "Grade TO" +msgstr "レベル (まで)" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "正解を表示(&A)" +msgid "Entries" +msgstr "エントリ" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "わかりません(&D)" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "区切り文字(&A):" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "わかります(&K)" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "データを区切るために使用する区切り文字を選択" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "進捗" +msgid "" +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." +msgstr "クリップボード経由で他のアプリケーションとやり取りしたデータを変換する際に、それを複数の語句に分割する区切り文字を選択します。" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "時間:" +msgid "Order" +msgstr "順序" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "カウント:" +msgid "&Down" +msgstr "下へ(&D)" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "サイクル:" +msgid "S&kip" +msgstr "スキップ(&K)" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "正しい活用を入力してください。" +msgid "&Up" +msgstr "上へ(&U)" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "現在の時制は %1 です。" +msgid "Use ¤t document" +msgstr "現在の文書の順序を使う(&C)" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "基本形:" +msgid "" +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "クリップボードの項目を現在の文書と同じ言語順にする場合は、これをチェックしてください。" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "正しい訳語を選択:" +msgid "" +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "これをチェックすると、クリップボードの項目が現在の文書と同じ言語順であると見なされます。" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "&Table font:" +msgstr "テーブルフォント(&T):" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "IPA フォント(&I):" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "Grade Colors" +msgstr "レベルの色" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Level &4:" +msgstr "レベル &4:" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "Level &5:" +msgstr "レベル &5:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "欠けている比較形を入力:" +msgid "Level &7:" +msgstr "レベル &7:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "レベル &1:" +msgid "Level &6:" +msgstr "レベル &6:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "レベル &3:" +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "レベル &2:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "未出題(&Q):" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "わかりません(&N)" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "この名詞の正しい冠詞を選択:" +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "女性(&F)" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "レベル 1 の色" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "男性(&M)" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "クリックしてレベル 1 の色を変更します。" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:366 rc.cpp:747 rc.cpp:990 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "中性(&N)" +msgid "Level &1:" +msgstr "レベル &1:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:345 rc.cpp:750 rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "レベル (から)" +msgid "Level &2:" +msgstr "レベル &2:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "レベル (まで)" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "エントリ" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "ファイル名:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "レベル 2 の色" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "タイトル:" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "クリックしてレベル 2 の色を変更します。" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:369 rc.cpp:753 rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "エントリ:" +msgid "Level &3:" +msgstr "レベル &3:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "レッスン:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "レッスン入力ダイアログを開く" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "一般プロパティ" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "レベル 3 の色" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "語句(&E):" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "クリックしてレベル 3 の色を変更します。" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "発音(&P):" +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "レッスン(&L):" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "レッスンのための入力ダイアログを開きます" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "レベル 4 の色" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "表音アルファベットの文字を選択するダイアログを開きます" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "クリックしてレベル 4 の色を変更します。" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "型(&Y)" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "サブタイプ(&S):" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "語句の型を入力するダイアログを開きます" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "レベル 5 の色" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "分野ラベルの入力ダイアログを開きます" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "クリックしてレベル 5 の色を変更します。" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "アクティブ(&V)" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "追加のプロパティ" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "同義語(&Y):" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "レベル 6 の色" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "対義語(&O):" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "クリックしてレベル 6 の色を変更します。" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "例文(&X):" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "言い換え(&P):" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "形容詞の比較形" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "レベル 7 の色" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "選択問題で提案する選択肢" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "クリックしてレベル 7 の色を変更します。" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "動詞の活用" +msgid "&Use colors" +msgstr "色を使う(&U)" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "共通(&O)" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "チェックを外すと、レベルを白黒だけで表示します。チェックすると、下の色を使用します。" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "共通(&C)" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "別の学習法を使う(&U)" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "一人称(&1):" +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Leitner 学習法を使います" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "女性(&F):" +msgid "" +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgstr "これをチェックすると、それぞれの問題に 4 回連続して正解することが求められる Leitner 学習法を使います。" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "単数形" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "方向をランダムに切り替える(&W)" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "三人称(&3):" +msgid "Random Query Options" +msgstr "ランダム問題のオプション" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "中性(&N):" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "提案リストを有効にする(&E)" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "男性(&M):" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "これをチェックすると、F5 または F6 キーを押すと提案リストが表示されます" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "二人称(&2):" +msgid "" +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." +msgstr "" +"このオプションを有効にすると、答えの一部を入力した後に F5 または F6 " +"キーを押すことで、入力したテキストで始まるまたは含む翻訳リストを得ることができます。" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "複数形" +msgid "Split &translations" +msgstr "翻訳を分割する(&T)" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "時制(&T):" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "翻訳を分割して複数の解答欄を表示" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "次(&X)" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" +"このオプションを有効にすると、プログラムは翻訳をいくつかに分割して、複数の解答欄を表示します。あなたはそれぞれの解答欄に答えを入れる必要があります。これは例えば" +"、一つの単語を他の言語に翻訳すると、複数の意味を持つような場合に役立ちます。" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "空似言葉(&I):" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "フィールドの最大数(&F):" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "レベル(&G):" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "翻訳を分割するフィールドの最大数" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "前回の出題日(&D)" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "解答欄の最大数を入力します。翻訳を分割するときに、プログラムはその数までしか分割せず、最後のパートは翻訳の残りを含むことになります。" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "今日(&T)" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "「わかります」ボタンを有効にする(&B)" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "なし(&N)" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "ランダム問題の画面に「わかります」ボタンを表示します" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "出題回数" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "不正解(&W):" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "全部で(&A):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "レベル &5:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "レベル &6:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "有効期限(&X)" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "ブロッキング(&O)" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "レベル &4:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "レベル &7:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "レベル(&R):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "不正解回数(&B):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "前回の出題(&U):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "単語の型(&Y):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "出題回数(&O):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "すべて(&A)" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "なし(&N)" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." +msgstr "" +"これをチェックすると、「わかります」ボタンが使えるようになります。これを使うと、答えを入力したり確認したりせずに、答えが分かっていることを KVocTrain " +"に伝えることができます。標準設定では使えるようになっています。チェックを外すと、このボタンは使えません。" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "選択されたレッスン:" +msgid "at" +msgstr "区切り文字" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "区切り文字(&A):" +msgid "pe&riods" +msgstr "ピリオド(&R)" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:567 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "データを区切るために使用する区切り文字を選択" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "翻訳をピリオドで分割" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." -msgstr "クリップボード経由で他のアプリケーションとやり取りしたデータを変換する際に、それを複数の語句に分割する区切り文字を選択します。" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "順序" +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgstr "このオプションを有効にすると、翻訳がピリオドごとに分割されます (削除される最後のピリオドは除く)。" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:576 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "下へ(&D)" +msgid "sem&icolons" +msgstr "セミコロン(&I)" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "スキップ(&K)" +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "翻訳をセミコロンで分割" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "上へ(&U)" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." +msgstr "このオプションを有効にすると、ピリオドまたはコロンごとに分割されていない翻訳が、セミコロンごとに分割されます。" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "現在の文書の順序を使う(&C)" +msgid "co&mmas" +msgstr "カンマ(&M)" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "クリップボードの項目を現在の文書と同じ言語順にする場合は、これをチェックしてください。" +msgid "Split translations at commas" +msgstr "翻訳をカンマで分割" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "これをチェックすると、クリップボードの項目が現在の文書と同じ言語順であると見なされます。" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +msgstr "このオプションを有効にすると、ピリオド、コロンまたはセミコロンごとに分割されていない翻訳が、カンマごとに分割されます。" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:594 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "名前(&A):" +msgid "co&lons" +msgstr "コロン(&L)" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "ロード(&L)" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "翻訳をコロンで分割" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "新規(&N)" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." +msgstr "このオプションを有効にすると、ピリオドごとに分割されていない翻訳が、コロンごとに分割されます。" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "file.kvtml" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "「ヒントを表示」ボタンを有効にする(&H)" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "タイトル" +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "ランダム問題の画面に「ヒントを表示」ボタンを表示します" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "終了時に語彙を自動的に保存する(&S)" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +msgstr "" +"これをチェックすると、問題に対する答えを入力するときに「ヒントを表示」ボタンを使って次の文字を得ることができます。チェックを外すと、このボタンは使えません。" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "作業を自動的に保存します" +msgid "Time Per Query" +msgstr "一問あたりの制限時間" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "このオプションをチェックすると、作業が自動的に保存されます。" +msgid "&Show solution" +msgstr "正解を表示(&S)" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "次の時間ごとにバックアップを作成する(&C)" +msgid "&No time limitation" +msgstr "時間制限なし(&N)" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "分" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "問題ごとに制限時間を設けない場合は、これをチェックしてください。" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "スマートな追加(&P)" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "これをチェックすると、問題ごとの制限時間はありません" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "これをチェックすると、入力ダイアログが繰り返し出てきます" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "タイムアウト後も続ける(&C)" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." -msgstr "" -"この機能を有効にすると、エントリダイアログが繰り返し表示されるようになります。最初の原文を入力した後に、適切な訳語を入れる必要があります。それ以降、ESC " -"キーを押して中止するまで、次の原文とその訳語の入力を続けます。" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "最長時間 (秒) (&X):" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "確認せずに変更を適用する(&Y)" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "残り時間を表示する(&H)" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "変更点が自動的に適用されます" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "これをチェックすると、残り時間を表示する進捗バーがアクティブになります" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." -msgstr "これをチェックすると、変更を本当に保存するかを確認しません。変更点は自動的に適用されます。" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "カラムのリサイズ" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "自動(&U)" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." +msgstr "各問題の残り時間を表示する進捗バーをアクティブにする場合は、これをチェックしてください。" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:669 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain がカラムのリサイズを決定します" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "問題に答えるための最長時間を設定" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." msgstr "" -"KVocTrain は、左端のレッスン名のカラム (幅が他のカラムの半分) を除き、各カラムの幅を揃えます。行の状態を表す画像のある 2 " -"番目のカラムは固定幅です。" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "パーセンテージ(&E)" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "ウィンドウのリサイズに追随してカラムをリサイズします" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" -msgstr "これをチェックすると、ウィンドウのリサイズに追随してカラムをリサイズします。" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "固定(&F)" +"あなたが答えを思い出すのに KVocTrain がどれだけの時間を与えるかを制限できます。それぞれの問題に答えるための最長の時間を設定してください。" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:687 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "カラムをリサイズしません" +msgid "E&xpiring" +msgstr "有効期限(&X)" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:690 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "これをチェックすると、カラムはリサイズされません" +msgid "Bl&ocking" +msgstr "ブロッキング(&O)" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:693 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "利用可能な言語" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "選択した言語を削除" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "このボタンをクリックすると、選択した言語を削除できます。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "言語の代替コード" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:708 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" msgstr "言語の代替コードがここにセットされます。変更可能です。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:711 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "言語コードに分かりやすい名前を付けてください" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3915,13 +3805,13 @@ msgid "" msgstr "言語コードの名前がここに表示されます。変更可能です。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "言語を選択するか、新しい言語コードを追加してください" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -3929,13 +3819,13 @@ msgid "" msgstr "ドロップダウンボックスで言語を選択できます。または、新しい言語コードの追加ダイアログで言語を追加してください。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "言語を表す旗" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -3943,19 +3833,19 @@ msgid "" msgstr "言語を表す標準の旗がここにセットされます。ボタンをクリックすると、別の画像を選ぶことができます。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "言語コード(&O):" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "各カラムに言語を割り当てられます" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -3963,19 +3853,19 @@ msgid "" msgstr "各カラムには言語が割り当てられています。これは通例の国際言語コードで内部的に処理されます。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "代替コード(&R):" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "必要であれば言語の別のコードを選択します" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -3983,19 +3873,19 @@ msgid "" msgstr "一部の言語には通常の短いコードと、それより 1 文字か 2 文字長いコードがあるので、代替言語コードが有用な場合があります。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "言語名(&U):" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "言語にあなたの言語で名前を付けます。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4003,49 +3893,49 @@ msgid "" msgstr "ここで、言語コードにあなたの言語で分かりやすい名前を付けることができます。この名前はメインビューのカラムのヘッダに表示されます。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "画像(&P):" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:765 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "言語に画像をセット" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:768 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "上の言語を表す画像を選んでください。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:771 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "キーボード配列:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:780 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "新しい言語コードを追加" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "TDE データベースから言語データを追加(&K)" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "TDE データベースから言語を選択" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4056,25 +3946,19 @@ msgstr "" "が認識しているすべての国を含むメニューが開きます。国を指定することで、望みの言語プロパティを個人のリストに追加できます。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "ISO639-1 から言語データを追加(&1)" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" - #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:798 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "ISO 639-1 でカバーされている言語のリスト" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4082,567 +3966,683 @@ msgid "" msgstr "このボタンを押すと、ISO639-1 でカバーされているすべての言語コードを含むメニューが開きます。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "追加(&A)" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:807 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "入力した言語を追加します" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "言語コードを入力すると、このボタンが有効になります。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "言語コードが分かれば入力してください" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:816 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " "choose a language code." msgstr "言語コードが分かれば入力してください。または下の 2 つのボタンのいずれかを使って言語コードを選んでください。" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:819 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "別の学習法を使う(&U)" +msgid "file.kvtml" +msgstr "file.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:822 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Leitner 学習法を使います" +msgid "title" +msgstr "タイトル" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:825 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "これをチェックすると、それぞれの問題に 4 回連続して正解することが求められる Leitner 学習法を使います。" +msgid "G&rade:" +msgstr "レベル(&R):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "方向をランダムに切り替える(&W)" +msgid "&Bad count:" +msgstr "不正解回数(&B):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "ランダム問題のオプション" +msgid "Last q&uery:" +msgstr "前回の出題(&U):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "提案リストを有効にする(&E)" +msgid "Word t&ype:" +msgstr "単語の型(&Y):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "これをチェックすると、F5 または F6 キーを押すと提案リストが表示されます" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "出題回数(&O):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "すべて(&A)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "なし(&N)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Selected lessons:" +msgstr "選択されたレッスン:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "&Lesson:" +msgstr "レッスン(&L):" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "終了時に語彙を自動的に保存する(&S)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "作業を自動的に保存します" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "このオプションをチェックすると、作業が自動的に保存されます。" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:552 +#, no-c-format +msgid "&Create a backup every" +msgstr "次の時間ごとにバックアップを作成する(&C)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "分" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "スマートな追加(&P)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "これをチェックすると、入力ダイアログが繰り返し出てきます" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." msgstr "" -"このオプションを有効にすると、答えの一部を入力した後に F5 または F6 " -"キーを押すことで、入力したテキストで始まるまたは含む翻訳リストを得ることができます。" +"この機能を有効にすると、エントリダイアログが繰り返し表示されるようになります。最初の原文を入力した後に、適切な訳語を入れる必要があります。それ以降、ESC " +"キーを押して中止するまで、次の原文とその訳語の入力を続けます。" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "翻訳を分割する(&T)" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "確認せずに変更を適用する(&Y)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "翻訳を分割して複数の解答欄を表示" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "変更点が自動的に適用されます" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "これをチェックすると、変更を本当に保存するかを確認しません。変更点は自動的に適用されます。" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Column Resizing" +msgstr "カラムのリサイズ" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "A&utomatic" +msgstr "自動(&U)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain がカラムのリサイズを決定します" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." msgstr "" -"このオプションを有効にすると、プログラムは翻訳をいくつかに分割して、複数の解答欄を表示します。あなたはそれぞれの解答欄に答えを入れる必要があります。これは例えば" -"、一つの単語を他の言語に翻訳すると、複数の意味を持つような場合に役立ちます。" +"KVocTrain は、左端のレッスン名のカラム (幅が他のカラムの半分) を除き、各カラムの幅を揃えます。行の状態を表す画像のある 2 " +"番目のカラムは固定幅です。" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "P&ercentage" +msgstr "パーセンテージ(&E)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "ウィンドウのリサイズに追随してカラムをリサイズします" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "これをチェックすると、ウィンドウのリサイズに追随してカラムをリサイズします。" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "&Fixed" +msgstr "固定(&F)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "カラムをリサイズしません" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "これをチェックすると、カラムはリサイズされません" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "名前(&A):" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "ロード(&L)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "新規(&N)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:852 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "フィールドの最大数(&F):" +msgid "Additional Properties" +msgstr "追加のプロパティ" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "翻訳を分割するフィールドの最大数" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "同義語(&Y):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "解答欄の最大数を入力します。翻訳を分割するときに、プログラムはその数までしか分割せず、最後のパートは翻訳の残りを含むことになります。" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "対義語(&O):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "「わかります」ボタンを有効にする(&B)" +msgid "E&xample:" +msgstr "例文(&X):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 156 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:825 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "ランダム問題の画面に「わかります」ボタンを表示します" +msgid "&Remark:" +msgstr "備考(&R):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"これをチェックすると、「わかります」ボタンが使えるようになります。これを使うと、答えを入力したり確認したりせずに、答えが分かっていることを KVocTrain " -"に伝えることができます。標準設定では使えるようになっています。チェックを外すと、このボタンは使えません。" +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "言い換え(&P):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "区切り文字" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "選択問題で提案する選択肢" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "ピリオド(&R)" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:876 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "翻訳をピリオドで分割" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "このオプションを有効にすると、翻訳がピリオドごとに分割されます (削除される最後のピリオドは除く)。" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "セミコロン(&I)" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "翻訳をセミコロンで分割" +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:888 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." -msgstr "このオプションを有効にすると、ピリオドまたはコロンごとに分割されていない翻訳が、セミコロンごとに分割されます。" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "動詞の活用" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "カンマ(&M)" +msgid "C&ommon" +msgstr "共通(&O)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:894 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "翻訳をカンマで分割" +msgid "&Common" +msgstr "共通(&C)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:897 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "このオプションを有効にすると、ピリオド、コロンまたはセミコロンごとに分割されていない翻訳が、カンマごとに分割されます。" +msgid "&1. Person:" +msgstr "一人称(&1):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "コロン(&L)" +msgid "&Female:" +msgstr "女性(&F):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "翻訳をコロンで分割" +msgid "Singular" +msgstr "単数形" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:906 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "このオプションを有効にすると、ピリオドごとに分割されていない翻訳が、コロンごとに分割されます。" +msgid "&3. Person:" +msgstr "三人称(&3):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "「ヒントを表示」ボタンを有効にする(&H)" +msgid "&Neutral:" +msgstr "中性(&N):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:912 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "ランダム問題の画面に「ヒントを表示」ボタンを表示します" +msgid "&Male:" +msgstr "男性(&M):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:915 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." -msgstr "" -"これをチェックすると、問題に対する答えを入力するときに「ヒントを表示」ボタンを使って次の文字を得ることができます。チェックを外すと、このボタンは使えません。" +msgid "&2. Person:" +msgstr "二人称(&2):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "一問あたりの制限時間" +msgid "Plural" +msgstr "複数形" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "正解を表示(&S)" +msgid "&Tense:" +msgstr "時制(&T):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "時間制限なし(&N)" +msgid "Ne&xt" +msgstr "次(&X)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:933 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "問題ごとに制限時間を設けない場合は、これをチェックしてください。" +msgid "False fr&iend:" +msgstr "空似言葉(&I):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:936 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "これをチェックすると、問題ごとの制限時間はありません" +msgid "&Grade:" +msgstr "レベル(&G):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "タイムアウト後も続ける(&C)" +msgid "Last Query &Date" +msgstr "前回の出題日(&D)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "最長時間 (秒) (&X):" +msgid "T&oday" +msgstr "今日(&T)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "残り時間を表示する(&H)" +msgid "&Never" +msgstr "なし(&N)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:948 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "これをチェックすると、残り時間を表示する進捗バーがアクティブになります" +msgid "Query Counters" +msgstr "出題回数" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "各問題の残り時間を表示する進捗バーをアクティブにする場合は、これをチェックしてください。" +msgid "&Wrong:" +msgstr "不正解(&W):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:954 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "問題に答えるための最長時間を設定" +msgid "&Altogether:" +msgstr "全部で(&A):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:957 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "" -"あなたが答えを思い出すのに KVocTrain がどれだけの時間を与えるかを制限できます。それぞれの問題に答えるための最長の時間を設定してください。" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "形容詞の比較形" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:960 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "テーブルフォント(&T):" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "レッスン入力ダイアログを開く" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:963 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "IPA フォント(&I):" +msgid "Common Properties" +msgstr "一般プロパティ" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:966 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "レベルの色" +msgid "&Expression:" +msgstr "語句(&E):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:981 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "発音(&P):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:984 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "未出題(&Q):" +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "レッスンのための入力ダイアログを開きます" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "表音アルファベットの文字を選択するダイアログを開きます" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:993 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "レベル 1 の色" +msgid "T&ype" +msgstr "型(&Y)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "クリックしてレベル 1 の色を変更します。" +msgid "&Subtype:" +msgstr "サブタイプ(&S):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "語句の型を入力するダイアログを開きます" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "分野ラベルの入力ダイアログを開きます" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "レベル 2 の色" +msgid "Acti&ve" +msgstr "アクティブ(&V)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "クリックしてレベル 2 の色を変更します。" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "正しい訳語を入力:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "Original Expression" +msgstr "原文の語句" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "T&ype:" +msgstr "型(&Y):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "レベル 3 の色" +msgid "&False friend:" +msgstr "空似言葉(&F):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:885 rc.cpp:939 rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "クリックしてレベル 3 の色を変更します。" +msgid "&Verify" +msgstr "確認(&V)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:1032 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Show &More" +msgstr "ヒントを表示(&M)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:891 rc.cpp:933 rc.cpp:978 rc.cpp:1005 rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Show &All" +msgstr "正解を表示(&A)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:894 rc.cpp:930 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "レベル 4 の色" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "わかりません(&D)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:888 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "クリックしてレベル 4 の色を変更します。" +msgid "I &Know It" +msgstr "わかります(&K)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:1044 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:873 rc.cpp:942 rc.cpp:960 rc.cpp:1011 rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "Progress" +msgstr "進捗" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:1047 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:879 rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "Time:" +msgstr "時間:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:876 rc.cpp:945 rc.cpp:963 rc.cpp:1014 rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "レベル 5 の色" +msgid "Count:" +msgstr "カウント:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:882 rc.cpp:951 rc.cpp:969 rc.cpp:1020 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "クリックしてレベル 5 の色を変更します。" +msgid "Cycle:" +msgstr "サイクル:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "この名詞の正しい冠詞を選択:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&female" +msgstr "女性(&F)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "レベル 6 の色" +msgid "&male" +msgstr "男性(&M)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:1065 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "クリックしてレベル 6 の色を変更します。" +msgid "&neutral" +msgstr "中性(&N)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "正しい訳語を選択:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "わかりません(&N)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "レベル 7 の色" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "欠けている比較形を入力:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "クリックしてレベル 7 の色を変更します。" +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "正しい活用を入力してください。" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "色を使う(&U)" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "現在の時制は %1 です。" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "チェックを外すと、レベルを白黒だけで表示します。チェックすると、下の色を使用します。" +msgid "Base form:" +msgstr "基本形:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "時制の名前" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "型の名前" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "新規(&N)..." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format msgid "&Modify..." msgstr "変更(&M)..." @@ -4707,59 +4707,59 @@ msgstr "男性(&A):" msgid "Neu&tral:" msgstr "中性(&T):" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1170 #, no-c-format +msgid "Document Options" +msgstr "文書のオプション" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "ソートを許可する(&W)" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format msgid "General Document Properties" msgstr "文書の全般プロパティ" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1173 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "タイトル(&T):" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:1176 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "&Authors:" msgstr "作者(&A):" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:1182 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "&License:" msgstr "ライセンス(&L):" #. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1188 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "Usage Labels" msgstr "分野ラベル" #. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1206 +#: rc.cpp:1215 #, no-c-format msgid "Lesson Descriptions" msgstr "レッスンの名前" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "型の名前" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "文書のオプション" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "ソートを許可する(&W)" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "時制の名前" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kwordquiz.po index b5a8f0d7b89..1cdcef88520 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -15,21 +15,67 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "行と列" +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 +#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "エディタ" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizprefs.cpp:50 +msgid "Editor Settings" +msgstr "エディタの設定" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 +#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Quiz" +msgstr "クイズ" + +#: kwordquizprefs.cpp:53 +msgid "Quiz Settings" +msgstr "クイズの設定" + +#: kwordquizprefs.cpp:56 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "KIMIZUKA Tomokazu,Yukiko Bando" +"Flashcard\n" +"Appearance" +msgstr "" +"フラッシュカード\n" +"外観" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kwordquizprefs.cpp:56 +msgid "Flashcard Appearance Settings" +msgstr "フラッシュカードの外観設定" + +#: kwordquizprefs.cpp:59 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sgtom@pluto.dti.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp" +"Special\n" +"Characters" +msgstr "特殊文字" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 +#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Special Characters" +msgstr "特殊文字" + +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "ファイル '%1' は既に存在します。上書きしますか?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "上書きしない" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "選択されたファイルをダウンロードし、以下の場所に保存します:
'%1'
" #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" @@ -132,118 +178,6 @@ msgstr "並べ替えを元に戻す(&U)" msgid "&Undo Shuffle" msgstr "シャッフルを元に戻す(&U)" -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "これは (K)WordQuiz のファイルではないようです" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz は WordQuiz 5.x で作成されたファイルしか開けません" - -#: dlglanguage.cpp:26 -msgid "Column Titles" -msgstr "列のタイトル" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 -#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "エディタ" - -#: kwordquizprefs.cpp:50 -msgid "Editor Settings" -msgstr "エディタの設定" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 -#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Quiz" -msgstr "クイズ" - -#: kwordquizprefs.cpp:53 -msgid "Quiz Settings" -msgstr "クイズの設定" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "" -"Flashcard\n" -"Appearance" -msgstr "" -"フラッシュカード\n" -"外観" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "Flashcard Appearance Settings" -msgstr "フラッシュカードの外観設定" - -#: kwordquizprefs.cpp:59 -msgid "" -"Special\n" -"Characters" -msgstr "特殊文字" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 -#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Special Characters" -msgstr "特殊文字" - -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"現在のファイルは変更されています。\n" -"保存しますか?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
%1
" -msgstr "ファイルを開けません
%1
" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
%1
" -msgstr "ファイルに書き込めません
%1
" - -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "並べ替え" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "語彙オプション" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "印刷タイプを選択" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "語彙リスト(&L)" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "語彙の試験(&X)" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "フラッシュカード(&F)" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "印刷タイプを指定" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "エディタに表示されているとおりに語彙を印刷する場合、これを選択します" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "語彙の試験として語彙を印刷する場合、これを選択します" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "フラッシュカードを印刷する場合、これを選択します" - #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -1453,49 +1387,120 @@ msgid "" "$HOME)" msgstr "ダウンロードした語彙をデフォルトで保存するフォルダ ($HOMEからの相対パス)" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "ファイル '%1' は既に存在します。上書きしますか?" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "パワフルなフラッシュカードと語彙の学習プログラム" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" +#: main.cpp:29 +msgid "" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "1-5 の番号が、モードメニューのエントリに対応しています" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "上書きしない" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"起動時のセッションのタイプ: \n" +"'flash'・・・フラッシュカード\n" +"'mc'・・・選択式問題\n" +"'qa'・・・Q&A 方式" -#: kwqnewstuff.cpp:89 +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "開くファイル" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "TDE エデュテインメントのメンテナ" + +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." -msgstr "選択されたファイルをダウンロードし、以下の場所に保存します:
'%1'
" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"現在のファイルは変更されています。\n" +"保存しますか?" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "文字を選択" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
%1
" +msgstr "ファイルを開けません
%1
" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "選択(&S)" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
%1
" +msgstr "ファイルに書き込めません
%1
" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "この文字を選択" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "語彙オプション" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "印刷タイプを選択" + +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "語彙リスト(&L)" + +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "語彙の試験(&X)" + +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "フラッシュカード(&F)" + +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "印刷タイプを指定" + +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "エディタに表示されているとおりに語彙を印刷する場合、これを選択します" + +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "語彙の試験として語彙を印刷する場合、これを選択します" + +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "フラッシュカードを印刷する場合、これを選択します" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "裏側" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KIMIZUKA Tomokazu,Yukiko Bando" -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "答え" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sgtom@pluto.dti.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "問題" +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "これは (K)WordQuiz のファイルではないようです" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz は WordQuiz 5.x で作成されたファイルしか開けません" + +#: dlgrc.cpp:22 +msgid "Rows & Columns" +msgstr "行と列" + +#: dlglanguage.cpp:26 +msgid "Column Titles" +msgstr "列のタイトル" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1956,37 +1961,32 @@ msgstr "%1 → %2 ランダムに" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 ←→ %2 ランダムに" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "パワフルなフラッシュカードと語彙の学習プログラム" - -#: main.cpp:29 +#: prefcardappearance.cpp:68 msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "1-5 の番号が、モードメニューのエントリに対応しています" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "裏側" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"起動時のセッションのタイプ: \n" -"'flash'・・・フラッシュカード\n" -"'mc'・・・選択式問題\n" -"'qa'・・・Q&A 方式" +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "答え" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "開くファイル" +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "問題" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "並べ替え" -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "TDE エデュテインメントのメンテナ" +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "文字を選択" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "選択(&S)" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "この文字を選択" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/libtdeedu.po index 6b8016c2392..e3279752ac4 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "用語集" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "検索:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "リファレンス" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -27,17 +39,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sgtom@pluto.dti.ne.jp" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "用語集" +#: extdate/main.cpp:6 +msgid "ExtDatePicker test program" +msgstr "ExtDatePicker テストプログラム" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "検索:" +#: extdate/main.cpp:7 +msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" +msgstr "KDatePicker と ExtDatePicker を比べる" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "リファレンス" +#: extdate/main.cpp:16 +msgid "Test ExtDatePicker" +msgstr "ExtDatePicker をテスト" + +#: extdate/main.cpp:18 +msgid "(c) 2004, Jason Harris" +msgstr "(c) 2004, Jason Harris" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format @@ -303,19 +319,3 @@ msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "日曜日" - -#: extdate/main.cpp:6 -msgid "ExtDatePicker test program" -msgstr "ExtDatePicker テストプログラム" - -#: extdate/main.cpp:7 -msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" -msgstr "KDatePicker と ExtDatePicker を比べる" - -#: extdate/main.cpp:16 -msgid "Test ExtDatePicker" -msgstr "ExtDatePicker をテスト" - -#: extdate/main.cpp:18 -msgid "(c) 2004, Jason Harris" -msgstr "(c) 2004, Jason Harris" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index fbde5d2d994..88433970928 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 04:45+0900\n" "Last-Translator: Toyohiro Asukai \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index 810a08343a4..52adf2ff930 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 21:24+0900\n" "Last-Translator: KIMIZUKA Tomokazu \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po index 9c8c6ebefc8..7e562fbbba7 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -21,165 +21,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Toyohiro Asukai,Shushi Kurose,Naoya KOJIMA" +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "移動(&M)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,toyohiro@ksmplus.com,md81@bird.email.ne.jp," -"naoya@fullmoon.dyndns.org" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "monopd ゲームを作成または選択" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "%1:%2 に接続中..." +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "ゲーム" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "サーバのホスト名の検索が完了しました..." +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "説明" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "%1:%2 に接続しました。" +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "ID" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "接続に失敗しました! エラーコード: %1" +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "プレイヤー" -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Atlantik を設定" +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "サーバリスト" -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "ゲームを作成" -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "個人情報" +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "新規 %1 ゲームを作成" -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "ボード" +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "%1 の %2 ゲームに参加" -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "メタサーバ" +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "ゲームに参加" -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "プレイヤー名:" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "このホストに接続" -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "プレイヤー画像:" +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "このポートに接続" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "起動時にサーバリストを要求する" +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "このゲームに参加" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"チェックすると、Atlantik は起動時にサーバのリストを\n" -"要求するためにメタサーバへ接続します。\n" +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "開発サーバは隠す" +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic ボードゲーム" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"一部のサーバは開発バージョンのサーバソフトウェアを実行\n" -"している可能性があります。チェックすると、Atlantik は\n" -"それらのサーバを表示しません。\n" +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "チャットメッセージにタイムスタンプを表示" +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "monopd ネットワーク上でモノポリーに似たゲームをする TDE のクライアント。" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"チェックすると、Atlantik はチャットメッセージの前に\n" -"タイムスタンプを追加します。\n" +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "メインの作者" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "ゲーム状態のフィードバック" +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket サポート" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "所有していない資産の権利書カードを表示" +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "多数のパッチ" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"チェックすると、ボード上の所有していない資産を\n" -"売り出し中のものとして土地カードを表示します。\n" +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "アプリケーションアイコン" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "所有していない資産を強調表示" +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "トークンアイコン" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"チェックすると、ボード上の所有していない資産を\n" -"売り出し中のものとして強調表示します。\n" +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "アイコン" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "抵当に入った資産を暗くする" +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic ボードゲーム" -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"チェックすると、ボード上の抵当に入った資産は\n" -"標準色より暗い色になります。\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "ゲーム設定" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "トークンの移動をアニメ化する" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "ゲームをやめる" -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"チェックすると、トークンは新しい場所に直接ジャンプせず\n" -"ボードを移動していきます。\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "ゲーム開始" -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Quartz 効果" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "設定リストを取得中..." -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"チェックすると、ボード上にある通りの色のついたヘッダに Quartz KWin スタイルのような Quartz 効果が出ます。\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "ゲームを開始しました。すべてのゲームデータを取得中です..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "設定リストを取得しました。" #: client/selectserver_widget.cpp:39 msgid "Enter Custom monopd Server" @@ -249,10 +216,6 @@ msgstr "イベントログ" msgid "Date/Time" msgstr "日付/時刻" -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "説明" - #: client/eventlogwidget.cpp:75 msgid "&Save As..." msgstr "名前を付けて保存(&S)..." @@ -262,30 +225,6 @@ msgstr "名前を付けて保存(&S)..." msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "Atlantik ログファイルを %1 に保存しました。" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "ゲーム設定" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "ゲームをやめる" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "ゲーム開始" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "設定リストを取得中..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "ゲームを開始しました。すべてのゲームデータを取得中です..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "設定リストを取得しました。" - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "イベントログを表示する(&L)" @@ -356,177 +295,216 @@ msgstr "閉じて没収試合にしますか?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "閉じて没収試合にする" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "monopd ゲームを作成または選択" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Atlantik を設定" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "ゲーム" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "一般" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "ID" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "個人情報" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "プレイヤー" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "ボード" -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "サーバリスト" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "メタサーバ" -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "ゲームを作成" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "プレイヤー名:" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "新規 %1 ゲームを作成" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "プレイヤー画像:" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "%1 の %2 ゲームに参加" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "起動時にサーバリストを要求する" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "ゲームに参加" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"チェックすると、Atlantik は起動時にサーバのリストを\n" +"要求するためにメタサーバへ接続します。\n" -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "このホストに接続" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "開発サーバは隠す" -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "このポートに接続" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"一部のサーバは開発バージョンのサーバソフトウェアを実行\n" +"している可能性があります。チェックすると、Atlantik は\n" +"それらのサーバを表示しません。\n" -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "このゲームに参加" +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "チャットメッセージにタイムスタンプを表示" -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"チェックすると、Atlantik はチャットメッセージの前に\n" +"タイムスタンプを追加します。\n" -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantic ボードゲーム" +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "ゲーム状態のフィードバック" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "所有していない資産の権利書カードを表示" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "monopd ネットワーク上でモノポリーに似たゲームをする TDE のクライアント。" +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"チェックすると、ボード上の所有していない資産を\n" +"売り出し中のものとして土地カードを表示します。\n" -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "メインの作者" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "所有していない資産を強調表示" -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket サポート" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"チェックすると、ボード上の所有していない資産を\n" +"売り出し中のものとして強調表示します。\n" -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "多数のパッチ" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "抵当に入った資産を暗くする" -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "アプリケーションアイコン" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"チェックすると、ボード上の抵当に入った資産は\n" +"標準色より暗い色になります。\n" -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "トークンアイコン" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "トークンの移動をアニメ化する" -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "アイコン" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"チェックすると、トークンは新しい場所に直接ジャンプせず\n" +"ボードを移動していきます。\n" -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic ボードゲーム" +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Quartz 効果" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "交換 %1" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"チェックすると、ボード上にある通りの色のついたヘッダに Quartz KWin スタイルのような Quartz 効果が出ます。\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "コンポーネントを追加" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Toyohiro Asukai,Shushi Kurose,Naoya KOJIMA" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "土地" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,toyohiro@ksmplus.com,md81@bird.email.ne.jp," +"naoya@fullmoon.dyndns.org" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "お金" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "%1 との交換を要求する" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "From" +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "プレイヤー %1 をラウンジに追い出しました" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "To" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "オークション: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "オークション" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 #: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 msgid "Player" msgstr "プレイヤー" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "与える" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "アイテム" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "入札" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "拒否" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "入札する" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "受理" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "一回行う..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%2 人中 %1 人のプレイヤーが今の交換の申し出を受け入れました。" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "二回行う..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "与える" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "売った!" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 #, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "%1 に交換の申し出を拒否されました。" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "交換の申し出は拒否されました。" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "交換から削除" +msgid "Price: %1" +msgstr "価格: %1" #: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 #, c-format msgid "Owner: %1" msgstr "オーナー: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "所有していない" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "家: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "抵当: %1" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -547,11 +525,6 @@ msgstr "家の値: %1" msgid "House Price: %1" msgstr "家の価格: %1" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "価格: %1" - #: libatlantikui/estateview.cpp:88 #, c-format msgid "Money: %1" @@ -581,60 +554,87 @@ msgstr "ホテルを売る" msgid "Sell House" msgstr "家を売る" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "%1 との交換を要求する" +msgid "Trade %1" +msgstr "交換 %1" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "プレイヤー %1 をラウンジに追い出しました" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "コンポーネントを追加" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "オークション: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "土地" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "オークション" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "お金" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "入札" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "From" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "入札する" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "To" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "一回行う..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "更新" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "二回行う..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "与える" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "売った!" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "アイテム" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "所有していない" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "拒否" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "家: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "受理" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%2 人中 %1 人のプレイヤーが今の交換の申し出を受け入れました。" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "与える" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 #, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "抵当: %1" +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "%1 に交換の申し出を拒否されました。" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "移動(&M)" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "交換の申し出は拒否されました。" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "交換から削除" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "%1:%2 に接続中..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "サーバのホスト名の検索が完了しました..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "%1:%2 に接続しました。" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "接続に失敗しました! エラーコード: %1" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kasteroids.po index 8e6925345b4..dac2748b231 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/katomic.po index 2b6e5a4ae51..46dfd32dc03 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/katomic.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-28 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kbackgammon.po index cf5e0a0a5d0..80ce616c4c9 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-22 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -19,6 +19,50 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "移動(&M)" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "コマンド(&C)" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "コマンドツールバー" + +#: main.cpp:31 +msgid "A Backgammon program for TDE" +msgstr "TDE 用バックギャモンプログラム" + +#: main.cpp:32 +msgid "" +"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" +"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" +"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." +msgstr "" +"これはグラフィカルなバックギャモンプログラムです。\n" +"他のプレイヤーと対戦したり、GNU bg のようにコンピュータと対戦したり、\n" +"FIBS (First Internet Backgammon Server) でオンライン対戦したりできます。" + +#: main.cpp:43 +msgid "KBackgammon" +msgstr "KBackgammon" + +#: main.cpp:46 +msgid "Author & maintainer" +msgstr "作者 & メンテナ" + +#: main.cpp:49 +msgid "Initial anti-aliasing of the board" +msgstr "ボードの初期アンチエイリアス" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -321,6 +365,93 @@ msgstr "テキストコマンドはまだ動きません。'%1' コマンドを msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" msgstr "%1 vs. %2 - 編集モード" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "ローカルゲーム" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "ネットワークゲームを要求" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "ネットワークゲームに参加" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "タイプ(&T)" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "名前(&N)..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "接続を待ち受けるポート番号 (1025〜65534) を入力してください。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "ポート %1 で接続を待ち受けます。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "ポート %1 への接続に失敗しました。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "接続するサーバ名を入力してください:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "%1 に接続するポート番号 (1025〜65534) を入力してください。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "%1:%2 に接続しました。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "%1:%2 への接続に失敗しました。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "プレイヤー %1 (%2) がゲームに参加しました。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "プレイヤーを作成中。virtual=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "第一" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "第二" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "プレイヤー %1 は名前を %2 に変更しました。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "第一プレイヤーの名前を入力:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "第二プレイヤーの名前を入力:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "プレイヤーは %1 と %2" + #: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 #, c-format msgid "gnubg doubles the cube to %1." @@ -409,92 +540,210 @@ msgstr "" msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " msgstr "GNU バックギャモンプロセス (%1) が終了しました。" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "ローカルゲーム" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 ユーザ" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "ネットワークゲームを要求" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "観戦者とプレイヤーに伝える (kibitz)" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "ネットワークゲームに参加" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "観戦者だけに伝える (whisper)" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "タイプ(&T)" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "チャットウィンドウ" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "名前(&N)..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +msgid "" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." +msgstr "" +"これはチャットウィンドウです。\n" +"\n" +"テキスト色によって、メッセージがあなた個人あてのものか、FIBS " +"にいる全員あてのものか、自分の発言か、一般的な情報かが分かります。プレイヤー名を選択すると、その人に向けられたメッセージのみが表示されます。" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "情報" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "話す" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "ダイアログを使う" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "1 ポイントマッチ" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "2 ポイントマッチ" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "3 ポイントマッチ" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "4 ポイントマッチ" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "5 ポイントマッチ" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "6 ポイントマッチ" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "7 ポイントマッチ" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "無制限" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "再開" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "無視 (gag)" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "無視を解除 (ungag)" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "無視リストをクリア" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "静かに (silent)" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "無視リストから削除するユーザを選択" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "接続を待ち受けるポート番号 (1025〜65534) を入力してください。" +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." +msgstr "無視リストから削除するユーザを選択して「OK」を押してください。削除すると、再びそのユーザの発言が聞こえるようになります。" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "無視リスト(&G)" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 #, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "ポート %1 で接続を待ち受けます。" +msgid "Talk to %1" +msgstr "%1 に話す" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "%1 からあなたへ: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "%1 から全員へ: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "%1 から観戦者へ: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "%1 からプレイヤーと観戦者へ: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "あなたから%1 へ: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "ポート %1 への接続に失敗しました。" +msgid "You shout: %1" +msgstr "あなたから全員へ: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "接続するサーバ名を入力してください:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "You whisper: %1" +msgstr "あなたから観戦者へ: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "%1 に接続するポート番号 (1025〜65534) を入力してください。" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "あなたからプレイヤーと観戦者へ: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "%1:%2 に接続しました。" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "ユーザ %1 がメッセージを %2 に残しました: %3" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "%1:%2 への接続に失敗しました。" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "%1 へのメッセージを送信しました。" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "プレイヤー %1 (%2) がゲームに参加しました。" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "%1 へのメッセージを保存しました。" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "あなたの独り言: " + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "プレイヤーを作成中。virtual=%1" +msgid "Info on %1" +msgstr "%1 の情報" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "第一" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "%1 を招待" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "第二" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#, c-format +msgid "Gag %1" +msgstr "%1 を無視" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "プレイヤー %1 は名前を %2 に変更しました。" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "%1 の無視を解除" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "第一プレイヤーの名前を入力:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "無視リストは空です。" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "第二プレイヤーの名前を入力:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "%1 の発言が聞こえなくなります。" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "%1 の発言が再び聞こえるようになります。" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "他の人から全員への発言が聞こえなくなります。" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "プレイヤーは %1 と %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "他の人から全員への発言が聞こえるようになります。" #: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 msgid "Invite Players" @@ -619,46 +868,6 @@ msgstr "観戦禁止 (blind)" msgid "Update" msgstr "更新" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "ダイアログを使う" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "1 ポイントマッチ" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "2 ポイントマッチ" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "3 ポイントマッチ" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "4 ポイントマッチ" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "5 ポイントマッチ" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "6 ポイントマッチ" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "7 ポイントマッチ" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "無制限" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "再開" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 msgid "Invite" msgstr "招待" @@ -677,17 +886,6 @@ msgstr "プレイヤーリストに表示する項目を選択" msgid "&Playerlist" msgstr "プレイヤーリスト&P)" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 -#, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "%1 の情報" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "%1 に話す" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format msgid "Email to %1" @@ -708,11 +906,6 @@ msgstr "%1 を観戦" msgid "Update %1" msgstr "%1 を更新" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "%1 を招待" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format msgid "Unblind %1" @@ -1218,173 +1411,6 @@ msgstr "プレイヤーリスト(&P)" msgid "&Chat" msgstr "チャット(&C)" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 ユーザ" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "観戦者とプレイヤーに伝える (kibitz)" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "観戦者だけに伝える (whisper)" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "チャットウィンドウ" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"これはチャットウィンドウです。\n" -"\n" -"テキスト色によって、メッセージがあなた個人あてのものか、FIBS " -"にいる全員あてのものか、自分の発言か、一般的な情報かが分かります。プレイヤー名を選択すると、その人に向けられたメッセージのみが表示されます。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "情報" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "話す" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "無視 (gag)" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "無視を解除 (ungag)" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "無視リストをクリア" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "静かに (silent)" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "無視リストから削除するユーザを選択" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 -msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." -msgstr "無視リストから削除するユーザを選択して「OK」を押してください。削除すると、再びそのユーザの発言が聞こえるようになります。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "無視リスト(&G)" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "%1 tells you: %2" -msgstr "%1 からあなたへ: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "%1 shouts: %2" -msgstr "%1 から全員へ: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "%1 whispers: %2" -msgstr "%1 から観戦者へ: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "%1 kibitzes: %2" -msgstr "%1 からプレイヤーと観戦者へ: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "You tell %1: %2" -msgstr "あなたから%1 へ: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 -#, c-format -msgid "You shout: %1" -msgstr "あなたから全員へ: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "You whisper: %1" -msgstr "あなたから観戦者へ: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "You kibitz: %1" -msgstr "あなたからプレイヤーと観戦者へ: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "User %1 left a message at %2: %3" -msgstr "ユーザ %1 がメッセージを %2 に残しました: %3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "%1 へのメッセージを送信しました。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "%1 へのメッセージを保存しました。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "You say to yourself: " -msgstr "あなたの独り言: " - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 -#, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "%1 を無視" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 -#, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "%1 の無視を解除" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "無視リストは空です。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "%1 の発言が聞こえなくなります。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "%1 の発言が再び聞こえるようになります。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "他の人から全員への発言が聞こえなくなります。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "他の人から全員への発言が聞こえるようになります。" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "移動(&M)" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "コマンド(&C)" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "コマンドツールバー" - #: kbg.cpp:78 msgid "Open Board" msgstr "ボードを開く" @@ -1537,29 +1563,3 @@ msgid "" msgstr "" "ボードの上でマウスの右ボタンをクリックすると、\n" "メニューからメニューバーを再び有効にできます。" - -#: main.cpp:31 -msgid "A Backgammon program for TDE" -msgstr "TDE 用バックギャモンプログラム" - -#: main.cpp:32 -msgid "" -"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" -"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" -"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." -msgstr "" -"これはグラフィカルなバックギャモンプログラムです。\n" -"他のプレイヤーと対戦したり、GNU bg のようにコンピュータと対戦したり、\n" -"FIBS (First Internet Backgammon Server) でオンライン対戦したりできます。" - -#: main.cpp:43 -msgid "KBackgammon" -msgstr "KBackgammon" - -#: main.cpp:46 -msgid "Author & maintainer" -msgstr "作者 & メンテナ" - -#: main.cpp:49 -msgid "Initial anti-aliasing of the board" -msgstr "ボードの初期アンチエイリアス" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kbattleship.po index 33c47e53f07..0b90d55b69e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kblackbox.po index c6084df71bc..06d14bf32c7 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kbounce.po index c9fda10d042..72087f51238 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kbounce.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-28 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kenolaba.po index ca5e9f611be..b36bb05a072 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kfouleggs.po index f9060ac5139..0aaaec2c50f 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 112299c68df..35578f3f165 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-11 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kjumpingcube.po index 05c631784a2..240b482f0fa 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/klickety.po index ed48a5fc8f9..2063fc0249b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/klickety.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-02 02:25+0900\n" "Last-Translator: Kurose Shushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/klines.po index f54b1c2343c..62e56c5172d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/klines.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kmahjongg.po index 54087bdc3be..effce098fcf 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-22 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kmines.po index dc25961299d..9f040b38d4c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kmines.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-31 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/knetwalk.po index 21a32364dd7..32f9477efdd 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 11:27-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kolf.po index a3d0a8d53d9..e786500f215 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kolf.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/konquest.po index 09614561298..14da3d88b5a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/konquest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-31 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kpat.po index 868cd2944dc..0964b2e2b26 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kpat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-22 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kpoker.po index 235f7f4450c..ef56544d1ef 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kpoker.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kreversi.po index 99051bd82a2..54f75f900d2 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kreversi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-22 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksame.po index ab90da3c94d..010a349f0f8 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksame.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kshisen.po index 48bb0d05b0a..c2bc4237726 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kshisen.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-11 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksirtet.po index 8e651172fa8..6882719fd30 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksmiletris.po index 70b9e6577d1..9769a341566 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-13 16:47+0900\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksnake.po index d201063b303..a148ebf1425 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksnake.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksokoban.po index b31278cc1d1..6ed6cd8c2b5 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kspaceduel.po index e96ff357d66..25e38c2ed0b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 21:00+09:00\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ktron.po index 79de4b7f703..fa478c7a24a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-22 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ktuberling.po index 635e1137e21..603a46b008c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libksirtet.po index af373c12b35..6bdd58db69b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libtdegames.po index ef610ac0a5b..8bcc19ec81e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-22 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -19,200 +19,406 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "マルチプレイヤースコア" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "プレイされていません。" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "最後のゲームのスコア:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "最後の %1 ゲームのスコア:" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "順位" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "再試行" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "ハイスコアファイルにアクセスできません。おそらく現在他のユーザーがそのファイルに書き込んでいます。" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "すべて" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "プレイヤーを選択:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "合計:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "勝ち:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "負け:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "引き分け:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "現在:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "最大連勝数:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "最大連敗数:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "ゲームカウント" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "傾向" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "から" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "まで" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "回数" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "パーセント" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "スコア" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "平均スコア" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "ベストスコア" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "経過時間" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "ハイスコア" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "レベル" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"素晴しい!\n" +"最高得点記録を更新しました!" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "裏面を選択" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"やったね!\n" +"ハイスコアリストに追加しました!" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "裏面" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "匿名" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "空" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "ゲームカウント" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "裏面をランダムに" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "コメント" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "グローバル裏面を使う" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "未定義のエラー。" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "裏面をグローバルに" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "引数がありません。" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "表面を選択" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "引数が不正です。" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "表面" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "MySQL サーバに接続できません。" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "表面をランダムに" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "データベースを選択できません。" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "グローバル表面を使う" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "データベースのクエリ中にエラーが発生しました。" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "表面をグローバルに" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "データベースに挿入中にエラーが発生しました。" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "カードをリサイズ" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "ニックネームは既に登録されています。" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "標準サイズ" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "ニックネームが登録されていません。" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "プレビュー:" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "不正なキーです。" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "無名" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "不正な送信キーです。" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "カードデッキ選択" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "不正なレベルです。" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "チャット設定" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "不正なスコアです。" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "名前のフォント..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "ワールドワイドハイスコアサーバに接続できません" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "テキストのフォント..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "サーバの URL: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "プレイヤー: " +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "一時ファイルを開けません。" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "これはプレイヤーのメッセージです" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "ワールドワイドハイスコアサーバからのメッセージ" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "システムメッセージ - ゲームから直接送信されたメッセージ" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "ワールドワイドハイスコアサーバからの不正な応答" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- ゲーム: " +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "生のメッセージ: %1" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "これはシステムメッセージです" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "ワールドワイドハイスコアサーバからの不正な応答 (足りない項目: %1)" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "最大メッセージ数 (-1 = 無制限):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "ベストスコア(&S)" -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "新規(&N)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "プレイヤー(&P)" -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "読み込み(&L)..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "統計" -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "最近のゲームを読み込み(&R)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "ヒストグラム" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "ワールドワイドハイスコアを表示" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "ワールドワイドプレイヤーを表示" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "ハイスコア" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "設定..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "エクスポート..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "ファイルは既に存在します。上書きしますか?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "勝者" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "勝利したゲーム" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "ハイスコアを設定" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "メイン" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "ニックネーム:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "コメント:" -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "ゲームを再スタート(&G)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "ワールドワイドハイスコアが有効" -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "名前を付けて保存(&A)..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "詳細" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "ゲームを終了(&E)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "登録データ" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "一時停止(&U)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "キー:" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "ハイスコアを表示(&H)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "あなたの登録キーを削除します。現在登録されているニックネームは使用できなくなります。" -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "リピート" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "空でないニックネームを選択してください。" -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "元に戻す(&O)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "ニックネームは既に使用されています。他のニックネームを選択してください。" -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "やり直す(&D)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "あなたのニックネームを入力してください" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "サイコロを振る(&R)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "おめでとうございます! あなたの勝ちです!" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "番を終了" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "あなたのニックネームを入力してください:" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "ヒント(&H)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "今後は尋ねない" -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "デモ(&D)" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "すべてのプレイヤーに送信" -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "解決(&S)" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "ゲームタイプを選択(&T)" +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "カードデッキを設定(&C)..." +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "%1 に送信" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "ハイスコアを設定(&H)..." +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "プレイヤー %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "未知" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "自分のグループ (%1) に送信" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "最大プレイヤー数" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "最小プレイヤー数" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "ゲーム状況" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 msgid "" "Cookie mismatch!\n" @@ -238,120 +444,113 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "不明なエラーコード %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "プレイヤー %1" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "%1 に送信" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "自分のグループ (%1) に送信" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ユーザ ID" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "グループ" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "デフォルト" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "非同期入力" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "あなたの番" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "ゲームを設定" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "ゲーム設定を続行" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "名前なし - ID: %1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "ゲームを読み込み" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 未登録" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "クライアントがゲームに接続" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL ポインタ" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "ゲーム設定完了" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "真" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "ランダムを同期" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "偽" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "接続切断" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "ネットワークゲームを作成" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "プレイヤープロパティ" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "ネットワークゲームに参加" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "ゲームプロパティ" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "ゲーム名:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "プレイヤー追加" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "ネットワークゲーム:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "プレイヤー削除" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "接続するポート:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "プレイヤーをアクティブに" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "接続するホスト:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "プレイヤーを非アクティブに" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "ネットワーク開始(&S)" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "番 ID" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "ネットワークゲーム" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "エラーメッセージ" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "サーバへの接続が失われました!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "プレイヤー入力" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "クライアントへの接続が失われました!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "IO が追加されました" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"ネットワークエラーを受け取りました!\n" +"エラー番号: %1\n" +"エラーメッセージ: %2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "プロセスクエリ" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "接続できませんでした。" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "プレイヤー ID" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"接続できませんでした。\n" +"エラーメッセージ:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "接続切断" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" @@ -441,71 +640,6 @@ msgstr "ネットワーク(&N)" msgid "&Message Server" msgstr "メッセージサーバ(&M)" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "サーバへの接続が失われました!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "クライアントへの接続が失われました!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"ネットワークエラーを受け取りました!\n" -"エラー番号: %1\n" -"エラーメッセージ: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "接続できませんでした。" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"接続できませんでした。\n" -"エラーメッセージ:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "ネットワークゲームを作成" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "ネットワークゲームに参加" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "ゲーム名:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "ネットワークゲーム:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "接続するポート:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "接続するホスト:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "ネットワーク開始(&S)" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "ネットワークゲーム" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame デバッグダイアログ" @@ -597,6 +731,10 @@ msgstr "利用可能なプレイヤー" msgid "Player Pointer" msgstr "プレイヤーポインタ" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "プレイヤー ID" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "プレイヤー名" @@ -633,477 +771,339 @@ msgstr "プレイヤーはアクティブ" msgid "RTTI" msgstr "RTTI" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "ネットワーク優先度" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "メッセージをデバッグ(&M)" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "時間" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "受け取り手" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "送り手" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - テキスト" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "ID を表示しない:" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL ポインタ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "真" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "偽" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "クリーン" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "汚染" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "ローカル" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "最大プレイヤー数" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "最小プレイヤー数" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "ゲーム状況" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "名前なし - ID: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 未登録" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "すべてのプレイヤーに送信" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "匿名" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "ゲームカウント" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "コメント" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "未定義のエラー。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "引数がありません。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "ネットワーク優先度" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "引数が不正です。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "メッセージをデバッグ(&M)" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "MySQL サーバに接続できません。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "時間" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "データベースを選択できません。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "データベースのクエリ中にエラーが発生しました。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "受け取り手" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "データベースに挿入中にエラーが発生しました。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "送り手" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "ニックネームは既に登録されています。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - テキスト" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "ニックネームが登録されていません。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "不正なキーです。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "不正な送信キーです。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "ID を表示しない:" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "不正なレベルです。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "クリーン" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "不正なスコアです。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "汚染" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "ワールドワイドハイスコアサーバに接続できません" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "ローカル" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "サーバの URL: %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "未定義" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "一時ファイルを開けません。" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ユーザ ID" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "ワールドワイドハイスコアサーバからのメッセージ" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "グループ" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "ワールドワイドハイスコアサーバからの不正な応答" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "デフォルト" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "生のメッセージ: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "非同期入力" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "ワールドワイドハイスコアサーバからの不正な応答 (足りない項目: %1)" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "あなたの番" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "順位" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "ゲームを設定" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "日付" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "ゲーム設定を続行" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "成功" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "ゲームを読み込み" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "再試行" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "クライアントがゲームに接続" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "ハイスコアファイルにアクセスできません。おそらく現在他のユーザーがそのファイルに書き込んでいます。" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "ゲーム設定完了" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "スコア" +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "ランダムを同期" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "平均スコア" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "プレイヤープロパティ" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "ベストスコア" +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "ゲームプロパティ" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "経過時間" +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "プレイヤー追加" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "ハイスコア" +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "プレイヤー削除" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "レベル" +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "プレイヤーをアクティブに" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "プレイヤーを非アクティブに" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"素晴しい!\n" -"最高得点記録を更新しました!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "番 ID" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"やったね!\n" -"ハイスコアリストに追加しました!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "エラーメッセージ" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "マルチプレイヤースコア" +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "プレイヤー入力" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "プレイされていません。" +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "IO が追加されました" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "最後のゲームのスコア:" +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "プロセスクエリ" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "最後の %1 ゲームのスコア:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "裏面を選択" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "すべて" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "裏面" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "プレイヤーを選択:" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "空" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "合計:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "裏面をランダムに" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "勝ち:" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "グローバル裏面を使う" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "負け:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "裏面をグローバルに" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "引き分け:" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "表面を選択" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "現在:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "表面" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "最大連勝数:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "表面をランダムに" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "最大連敗数:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "グローバル表面を使う" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "ゲームカウント" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "表面をグローバルに" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "傾向" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "カードをリサイズ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "から" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "標準サイズ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "まで" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "プレビュー:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "回数" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "無名" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "パーセント" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "カードデッキ選択" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "ベストスコア(&S)" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "チャット設定" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "プレイヤー(&P)" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "名前のフォント..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "統計" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "テキストのフォント..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "ヒストグラム" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "プレイヤー: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "ワールドワイドハイスコアを表示" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "これはプレイヤーのメッセージです" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "ワールドワイドプレイヤーを表示" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "システムメッセージ - ゲームから直接送信されたメッセージ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "ハイスコア" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- ゲーム: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "設定..." +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "これはシステムメッセージです" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "エクスポート..." +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "最大メッセージ数 (-1 = 無制限):" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "ファイルは既に存在します。上書きしますか?" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "新規(&N)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "勝者" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "読み込み(&L)..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "勝利したゲーム" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "最近のゲームを読み込み(&R)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "ハイスコアを設定" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "ゲームを再スタート(&G)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "メイン" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "名前を付けて保存(&A)..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "ニックネーム:" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "ゲームを終了(&E)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "コメント:" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "一時停止(&U)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "ワールドワイドハイスコアが有効" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "ハイスコアを表示(&H)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "詳細" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "リピート" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "登録データ" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "元に戻す(&O)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "キー:" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "やり直す(&D)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "あなたの登録キーを削除します。現在登録されているニックネームは使用できなくなります。" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "サイコロを振る(&R)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "空でないニックネームを選択してください。" +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "番を終了" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "ニックネームは既に使用されています。他のニックネームを選択してください。" +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "ヒント(&H)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "あなたのニックネームを入力してください" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "デモ(&D)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "おめでとうございます! あなたの勝ちです!" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "解決(&S)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "あなたのニックネームを入力してください:" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "ゲームタイプを選択(&T)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "今後は尋ねない" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "カードデッキを設定(&C)..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "ハイスコアを設定(&H)..." diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/lskat.po index 454b09a3ee8..f6c6106361d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/lskat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-22 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/twin4.po index 2e26a10e939..f5942db7cd1 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/twin4.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-14 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index 83eff6a3ced..a7f828758e5 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po index 6d5b36490a0..64c90a9976f 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:37+0900\n" "Last-Translator: Awashiro Ikuya \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po index a410c572453..9429d7be690 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 00:35+0900\n" "Last-Translator: Tsuda Eisuke \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po index ffb3b88378b..38bb7b27bab 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 00:35+0900\n" "Last-Translator: Tsuda Eisuke \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 2893256979b..a9c61c5f468 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index 2a5d970bc31..2a2d6e95266 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcoloredit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 18:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kdjview.po index 9cba0b53657..79d156c965a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kdjview.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kdjview.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-29 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kdvi.po index 0c74b3cc3f4..5ebcc3588bb 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kfax.po index 4e033aab104..df7de10af2c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kfaxview.po index b69e66dd8a2..f79041f44a7 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kfaxview.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfaxview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po index 3bbb3c7e7b0..72d38e601e2 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kghostview.po index 9620616038d..f3bb171a744 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kmrml.po index f6806c460bf..aa177e75f5e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index d94929c6bce..7287ffc65b3 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-29 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kooka.po index d01e7508688..186abd0e303 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpdf.po index 88e1d788cc9..ab631be8cdf 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 08:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -20,92 +20,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ikuya AWASHIRO,Yukiko BANDO" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ikuya@good-day.co.jp,ybando@k6.dion.ne.jp" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:25 -msgid "" -"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " -"low memory.)" -msgstr "" -"メモリ使用をできるだけ低くおさえ、何も再利用しない。\n" -"メモリの少ないシステム向き。" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:31 -msgid "" -"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " -"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" -msgstr "" -"メモリ使用をおさえながらある程度のスピードを実現。\n" -"次のページを先行読み込みし検索を高速化。\n" -"典型例としてはメモリが 256MB のシステム向き。" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:37 -msgid "" -"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " -"with more than 512MB of memory.)" -msgstr "" -"すべてをメモリに保存。次のページを先行読み込みし検索を高速化。\n" -"メモリが 512MB より多いシステム向き。" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General" -msgstr "全般" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General Options" -msgstr "全般オプション" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Accessibility" -msgstr "アクセシビリティ" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Reading Aids" -msgstr "視覚補助" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance" -msgstr "パフォーマンス" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance Tuning" -msgstr "パフォーマンスの調整" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:32 -msgid "Presentation" -msgstr "プレゼンテーション" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:33 -msgid "Options for Presentation Mode" -msgstr "プレゼンテーションモードのオプション" - -#: shell/shell.cpp:86 -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "kpdf part が見つかりません。" - -#: shell/shell.cpp:132 -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "" -"クリックしてファイルを開く\n" -"最近のファイルを開くにはクリックして保持" - -#: shell/shell.cpp:152 -msgid "" -"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" -msgstr "クリックしてファイルを開く、最近のファイルを開くにはクリックして保持" - #: shell/main.cpp:22 msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" msgstr "KPDF - xpdf ベースの TDE 用 PDF ビューア" @@ -130,994 +44,1080 @@ msgstr "Xpdf の作者" msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: part.cpp:82 -msgid "PDF Options" -msgstr "PDF オプション" - -#: part.cpp:84 -msgid "Force rasterization" -msgstr "強制的にラスター画像に変換する" - -#: part.cpp:85 -msgid "Rasterize into an image before printing" -msgstr "印刷する前にラスター画像に変換" +#: shell/shell.cpp:86 +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "kpdf part が見つかりません。" -#: part.cpp:86 +#: shell/shell.cpp:132 msgid "" -"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " -"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " -"that appear to print incorrectly." +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" msgstr "" -"印刷する前に各ページをラスター画像に変換 (ラスタライズ) " -"します。これを用いると一般的には少し品質が落ちますが、通常の方法で正しく印刷されない文書を印刷するときに役立ちます。" +"クリックしてファイルを開く\n" +"最近のファイルを開くにはクリックして保持" -#: part.cpp:172 -msgid "Show &Navigation Panel" -msgstr "ナビゲーションパネルを表示(&N)" +#: shell/shell.cpp:152 +msgid "" +"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" +msgstr "クリックしてファイルを開く、最近のファイルを開くにはクリックして保持" -#: part.cpp:173 -msgid "Hide &Navigation Panel" -msgstr "ナビゲーションパネルを隠す(&N)" +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "移動(&G)" -#: part.cpp:210 part.cpp:211 -msgid "Thumbnails" -msgstr "サムネイル" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "プログラムの外観" -#: part.cpp:257 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "この文書の前のページに移動" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "サムネイルリストに検索バーを表示する(&S)" -#: part.cpp:263 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "この文書の次のページに移動" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "サムネイルをページとリンクする(&T)" -#: part.cpp:269 -msgid "Moves to the first page of the document" -msgstr "この文書の最初のページに移動" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "スクロールバーを表示する(&B)" -#: part.cpp:272 -msgid "Moves to the last page of the document" -msgstr "この文書の最後のページに移動" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "ヒントと情報メッセージを表示する(&H)" -#: part.cpp:275 -msgid "Go to the place you were before" -msgstr "前にいたところに移動" +# ACCELERATOR changed by translator +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "DRM (デジタル著作権管理) の制限に従う(&R)" -#: part.cpp:278 -msgid "Go to the place you were after" -msgstr "後にいたところに移動" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "ファイルを監視する(&W)" -#: part.cpp:290 -msgid "Configure KPDF..." -msgstr "KPDF を設定..." +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" +msgstr "" -#: part.cpp:294 -msgid "&Properties" -msgstr "プロパティ(&P)" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU の使用" -#: part.cpp:297 -msgid "P&resentation" -msgstr "プレゼンテーション(&R)" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "透過効果を有効にする(&T)" -#: part.cpp:391 -msgid "KPDF::Part" -msgstr "KPDF::Part" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "バックグラウンドでページを生成する(&B)" -#: part.cpp:434 -msgid "Converting from ps to pdf..." -msgstr "ps から pdf に変換中..." +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "メモリの使用" -#: part.cpp:445 -msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." -msgstr "ps2pdf がインストールされていないので postscript ファイルを開けません。" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "低(&L)" -#: part.cpp:485 -msgid "" -"The document is going to be launched on presentation mode because the file " -"requested it." -msgstr "この文書はファイルが要求しているためにプレゼンテーションモードで開始します。" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "普通(&N) (標準設定)" -#: part.cpp:513 -#, c-format -msgid "Could not open %1" -msgstr "%1 を開けませんでした" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "高(&A)" -#: part.cpp:612 -msgid "Reloading the document..." -msgstr "文書を再読み込み中..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "ナビゲーション" -#: part.cpp:641 -msgid "" -"This link points to a close document action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "これは文書を閉じる動作にリンクしていますが、埋め込みビューアでは機能しません。" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid " sec." +msgstr " 秒 " -#: part.cpp:689 -msgid "" -"This link points to a quit application action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "これはアプリケーションを終了する動作にリンクしていますが、埋め込みビューアでは機能しません。" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Advance every:" +msgstr "一定時間ごとに進む:" -#: part.cpp:702 -msgid "Go to Page" -msgstr "ページに移動" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Loop after last page" +msgstr "最後まで行ったら最初のページに戻る" -#: part.cpp:711 -msgid "&Page:" -msgstr "ページ(&P):" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" +msgstr "垂直ブラインド" -#: part.cpp:809 -msgid "" -"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " -"save it in another location." -msgstr "\"%1\" をそれ自体で上書きしようとしています。これは許可されていません。他の場所に保存してください。" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" +msgstr "水平ブラインド" -#: part.cpp:814 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "\"%1\" という名前のファイルは既に存在します。本当に上書きしますか?" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Box In" +msgstr "ボックス (内へ)" -#: part.cpp:814 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Box Out" +msgstr "ボックス (外へ)" -#: part.cpp:819 -msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." -msgstr "%1 にファイルを保存できませんでした。他の場所に保存してください。" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Dissolve" +msgstr "溶かす" -#: part.cpp:942 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "ページ %1" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Glitter Down" +msgstr "キラキラ (下へ)" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "ブックマークを削除" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right" +msgstr "キラキラ (右へ)" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "ブックマークに追加" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right-Down" +msgstr "キラキラ (右下へ)" -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 -msgid "Fit Width" -msgstr "幅に合わせる" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Random Transition" +msgstr "ランダム" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "ツール" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" +msgstr "水平分割 (内へ)" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "この文書は印刷が許可されていません。" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" +msgstr "水平分割 (外へ)" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "文書を印刷できませんでした。bugs.kde.org に報告してください。" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" +msgstr "垂直分割 (内へ)" -#: core/document.cpp:750 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"文書の末尾です。\n" -"先頭から続けますか?" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" +msgstr "垂直分割 (外へ)" -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "'%1' にマッチするものが見つかりません。" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Wipe Down" +msgstr "拭き取る (下へ)" -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 -msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." -msgstr "PDF ファイルが外部アプリケーションを実行しようとしていますが、安全のために KPDF はこれを許可しません。" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Wipe Right" +msgstr "拭き取る (右へ)" -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "MIME タイプ %1 のファイルを開くアプリケーションが見つかりません。" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Wipe Left" +msgstr "拭き取る (左へ)" -#: core/link.cpp:21 -#, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "%1 ページに移動" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Wipe Up" +msgstr "拭き取る (上へ)" -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "外部ファイルを開く" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Default transition:" +msgstr "ページの入れ替え:" -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "'%1' を実行..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Mouse cursor:" +msgstr "マウスカーソル:" -#: core/link.cpp:39 -msgid "First Page" -msgstr "最初のページ" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Hidden After Delay" +msgstr "遅延して隠す" -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "前のページ" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Always Visible" +msgstr "常に表示" -#: core/link.cpp:43 -msgid "Next Page" -msgstr "次のページ" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Always Hidden" +msgstr "常に隠す" -#: core/link.cpp:45 -msgid "Last Page" -msgstr "最後のページ" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "背景色:" -#: core/link.cpp:49 -msgid "Forward" -msgstr "進む" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show s&ummary page" +msgstr "まとめページを表示する(&U)" -#: core/link.cpp:53 -msgid "Start Presentation" -msgstr "プレゼンテーションを開始" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Show &progress indicator" +msgstr "進捗インジケータを表示する(&P)" -#: core/link.cpp:55 -msgid "End Presentation" -msgstr "プレゼンテーションを終了" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Images" +msgstr "画像に縁取りを付ける(&I)" -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "検索..." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Links" +msgstr "リンクに縁取りを付ける(&L)" -#: core/link.cpp:59 -msgid "Go To Page..." -msgstr "ページに移動..." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Change &Colors" +msgstr "色を変更(&C)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "文書を読むにはパスワードを入力してください:" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." +msgstr "注意: これらのオプションを有効にすると描画速度が著しく遅くなる場合があります。" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "パスワードが間違っています。もう一度入力してください:" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "&Invert colors" +msgstr "色を反転(&I)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "タイトル" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Change &paper color" +msgstr "紙の色を変更(&P)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "主題" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Paper color:" +msgstr "紙の色:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Change dark and light colors" +msgstr "暗い色と明るい色を変更(&C)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "キーワード" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Light color:" +msgstr "明るい色:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "作成ソフト" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Dark color:" +msgstr "暗い色:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "生成ソフト" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Convert to &black and white" +msgstr "白黒に変換(&B)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "作成日" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "コントラスト:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "変更日" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Threshold:" +msgstr "しきい値:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF v. %1" +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "トピック" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "フォーマット" +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "タイトル: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "暗号化あり" +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "作者: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "暗号化なし" +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "ページ: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "セキュリティ" +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "クリックで開始" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "最適化" +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"プレゼンテーションモードを終了するには二つの方法があります。ESC " +"キーを押すか、マウスを右上に移動したときに表示される終了ボタンをクリックするかです。もちろんウィンドウの切り替えをすることもできます (初期設定では " +"Alt+TAB)。" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "ページ" +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "不明なファイル" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "不明な暗号化" +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "文書が開いていません。" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "不明な最適化" +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "%1 プロパティ" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Name" -msgstr "名前" +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Type" -msgstr "タイプ" +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "ページ:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 -msgid "Embedded" -msgstr "埋め込み" +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "ページを検索するには最低 3 文字入力してください" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" -"指定された余白を適用するとアスペクト比が変わってしまいます。アスペクト比を変えて印刷しますか?それともアスペクト比を保つために余白を調整しますか?" +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "フィルタをクリア" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "アスペクト比が変わります" +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "大文字小文字を区別する" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "指定した余白で印刷" +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "フレーズを含む" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "アスペクト比を保つために余白を調整" +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "すべての語を含む" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "unknown" -msgstr "不明" +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "いずれかの語を含む" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "フィルタオプション" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "Type 1C" -msgstr "Type 1C" +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "ページの幅に合わせる(&W)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "Type 1C (OT)" +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "ページに合わせる(&P)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "テキストに合わせる(&T)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "キラキラ (右へ)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "TrueType (OT)" +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "拭き取る (左へ)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID Type 0" +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "二ページ表示(&T)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID Type 0C" +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "連続表示(&C)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "閲覧ツール(&B)" + +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "ズームツール(&Z)" + +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "選択ツール(&S)" + +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "上にスクロール" + +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "下にスクロール" + +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "CID Type 0C (OT)" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr " %n ページの文書を読み込みました。" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "テキストが見つかりました: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "テキストが見つかりません: %1" + +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "開始 -- 入力と同時にテキストを検索" + +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "CID TrueType (OT)" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "テキスト (%n 文字)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 -msgid "-" -msgstr "-" +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "クリップボードにコピー" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "[none]" -msgstr "[なし]" +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "テキストを読み上げる" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "画像 (%1 x %2 ピクセル)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 -msgid "Unknown Date" -msgstr "不明な日付" +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "ファイルに保存..." -#. i18n: file part.rc line 28 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "移動(&G)" +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "画像 [%1x%2] をクリップボードにコピーしました。" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "ナビゲーション" +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "ファイルは保存されていません。" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid " sec." -msgstr " 秒 " +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "画像 [%1x%2] を %3 ファイルに保存しました。" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Advance every:" -msgstr "一定時間ごとに進む:" +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "KTTSD を開始できませんでした: %1" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Loop after last page" -msgstr "最後まで行ったら最初のページに戻る" +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "幅に合わせる" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BlindsQt::Vertical" -msgstr "垂直ブラインド" +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "ページに合わせる" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BlindsQt::Horizontal" -msgstr "水平ブラインド" +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "検索を中止しました。" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Box In" -msgstr "ボックス (内へ)" +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "ようこそ" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Box Out" -msgstr "ボックス (外へ)" +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "拡大する範囲を選択してください。右クリックで縮小できます。" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Dissolve" -msgstr "溶かす" +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "コピーするテキスト/画像を四角で囲ってください。" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Glitter Down" -msgstr "キラキラ (下へ)" +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "ブックマークされたページのみを表示" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right" -msgstr "キラキラ (右へ)" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ikuya AWASHIRO,Yukiko BANDO" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right-Down" -msgstr "キラキラ (右下へ)" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ikuya@good-day.co.jp,ybando@k6.dion.ne.jp" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Random Transition" -msgstr "ランダム" +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General" +msgstr "全般" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Horizontal In" -msgstr "水平分割 (内へ)" +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General Options" +msgstr "全般オプション" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Horizontal Out" -msgstr "水平分割 (外へ)" +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Accessibility" +msgstr "アクセシビリティ" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Vertical In" -msgstr "垂直分割 (内へ)" +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Reading Aids" +msgstr "視覚補助" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Vertical Out" -msgstr "垂直分割 (外へ)" +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance" +msgstr "パフォーマンス" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Wipe Down" -msgstr "拭き取る (下へ)" +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance Tuning" +msgstr "パフォーマンスの調整" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Wipe Right" -msgstr "拭き取る (右へ)" +#: conf/preferencesdialog.cpp:32 +msgid "Presentation" +msgstr "プレゼンテーション" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Wipe Left" -msgstr "拭き取る (左へ)" +#: conf/preferencesdialog.cpp:33 +msgid "Options for Presentation Mode" +msgstr "プレゼンテーションモードのオプション" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Wipe Up" -msgstr "拭き取る (上へ)" +#: conf/dlgperformance.ui.h:25 +msgid "" +"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " +"low memory.)" +msgstr "" +"メモリ使用をできるだけ低くおさえ、何も再利用しない。\n" +"メモリの少ないシステム向き。" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Default transition:" -msgstr "ページの入れ替え:" +#: conf/dlgperformance.ui.h:31 +msgid "" +"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " +"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" +msgstr "" +"メモリ使用をおさえながらある程度のスピードを実現。\n" +"次のページを先行読み込みし検索を高速化。\n" +"典型例としてはメモリが 256MB のシステム向き。" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Mouse cursor:" -msgstr "マウスカーソル:" +#: conf/dlgperformance.ui.h:37 +msgid "" +"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " +"with more than 512MB of memory.)" +msgstr "" +"すべてをメモリに保存。次のページを先行読み込みし検索を高速化。\n" +"メモリが 512MB より多いシステム向き。" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Hidden After Delay" -msgstr "遅延して隠す" +#: part.cpp:82 +msgid "PDF Options" +msgstr "PDF オプション" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Always Visible" -msgstr "常に表示" +#: part.cpp:84 +msgid "Force rasterization" +msgstr "強制的にラスター画像に変換する" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Always Hidden" -msgstr "常に隠す" +#: part.cpp:85 +msgid "Rasterize into an image before printing" +msgstr "印刷する前にラスター画像に変換" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "背景色:" +#: part.cpp:86 +msgid "" +"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " +"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " +"that appear to print incorrectly." +msgstr "" +"印刷する前に各ページをラスター画像に変換 (ラスタライズ) " +"します。これを用いると一般的には少し品質が落ちますが、通常の方法で正しく印刷されない文書を印刷するときに役立ちます。" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Show s&ummary page" -msgstr "まとめページを表示する(&U)" +#: part.cpp:172 +msgid "Show &Navigation Panel" +msgstr "ナビゲーションパネルを表示(&N)" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Show &progress indicator" -msgstr "進捗インジケータを表示する(&P)" +#: part.cpp:173 +msgid "Hide &Navigation Panel" +msgstr "ナビゲーションパネルを隠す(&N)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU の使用" +#: part.cpp:210 part.cpp:211 +msgid "Thumbnails" +msgstr "サムネイル" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "透過効果を有効にする(&T)" +#: part.cpp:257 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "この文書の前のページに移動" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "バックグラウンドでページを生成する(&B)" +#: part.cpp:263 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "この文書の次のページに移動" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "メモリの使用" +#: part.cpp:269 +msgid "Moves to the first page of the document" +msgstr "この文書の最初のページに移動" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "低(&L)" +#: part.cpp:272 +msgid "Moves to the last page of the document" +msgstr "この文書の最後のページに移動" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "普通(&N) (標準設定)" +#: part.cpp:275 +msgid "Go to the place you were before" +msgstr "前にいたところに移動" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "高(&A)" +#: part.cpp:278 +msgid "Go to the place you were after" +msgstr "後にいたところに移動" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Images" -msgstr "画像に縁取りを付ける(&I)" +#: part.cpp:290 +msgid "Configure KPDF..." +msgstr "KPDF を設定..." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Links" -msgstr "リンクに縁取りを付ける(&L)" +#: part.cpp:294 +msgid "&Properties" +msgstr "プロパティ(&P)" + +#: part.cpp:297 +msgid "P&resentation" +msgstr "プレゼンテーション(&R)" + +#: part.cpp:391 +msgid "KPDF::Part" +msgstr "KPDF::Part" + +#: part.cpp:434 +msgid "Converting from ps to pdf..." +msgstr "ps から pdf に変換中..." + +#: part.cpp:445 +msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." +msgstr "ps2pdf がインストールされていないので postscript ファイルを開けません。" + +#: part.cpp:485 +msgid "" +"The document is going to be launched on presentation mode because the file " +"requested it." +msgstr "この文書はファイルが要求しているためにプレゼンテーションモードで開始します。" + +#: part.cpp:513 +#, c-format +msgid "Could not open %1" +msgstr "%1 を開けませんでした" + +#: part.cpp:612 +msgid "Reloading the document..." +msgstr "文書を再読み込み中..." + +#: part.cpp:641 +msgid "" +"This link points to a close document action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "これは文書を閉じる動作にリンクしていますが、埋め込みビューアでは機能しません。" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Change &Colors" -msgstr "色を変更(&C)" +#: part.cpp:689 +msgid "" +"This link points to a quit application action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "これはアプリケーションを終了する動作にリンクしていますが、埋め込みビューアでは機能しません。" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." -msgstr "注意: これらのオプションを有効にすると描画速度が著しく遅くなる場合があります。" +#: part.cpp:702 +msgid "Go to Page" +msgstr "ページに移動" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Invert colors" -msgstr "色を反転(&I)" +#: part.cpp:711 +msgid "&Page:" +msgstr "ページ(&P):" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Change &paper color" -msgstr "紙の色を変更(&P)" +#: part.cpp:809 +msgid "" +"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " +"save it in another location." +msgstr "\"%1\" をそれ自体で上書きしようとしています。これは許可されていません。他の場所に保存してください。" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Paper color:" -msgstr "紙の色:" +#: part.cpp:814 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" という名前のファイルは既に存在します。本当に上書きしますか?" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Change dark and light colors" -msgstr "暗い色と明るい色を変更(&C)" +#: part.cpp:814 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Light color:" -msgstr "明るい色:" +#: part.cpp:819 +msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." +msgstr "%1 にファイルを保存できませんでした。他の場所に保存してください。" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Dark color:" -msgstr "暗い色:" +#: part.cpp:942 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "ページ %1" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Convert to &black and white" -msgstr "白黒に変換(&B)" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "ブックマークを削除" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "コントラスト:" +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "ブックマークに追加" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Threshold:" -msgstr "しきい値:" +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "ツール" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "プログラムの外観" +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "この文書は印刷が許可されていません。" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "サムネイルリストに検索バーを表示する(&S)" +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "文書を印刷できませんでした。bugs.kde.org に報告してください。" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "サムネイルをページとリンクする(&T)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "文書を読むにはパスワードを入力してください:" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "スクロールバーを表示する(&B)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "パスワードが間違っています。もう一度入力してください:" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "ヒントと情報メッセージを表示する(&H)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "タイトル" -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "DRM (デジタル著作権管理) の制限に従う(&R)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "主題" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "ファイルを監視する(&W)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Retain document viewing data" -msgstr "" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "キーワード" -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "ブックマークされたページのみを表示" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "作成ソフト" -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "トピック" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "生成ソフト" -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "不明なファイル" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "作成日" -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "文書が開いていません。" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "変更日" -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "%1 プロパティ" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF v. %1" -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "フォーマット" -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "ページ:" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "暗号化あり" -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "ページを検索するには最低 3 文字入力してください" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "暗号化なし" -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "フィルタをクリア" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "セキュリティ" -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "大文字小文字を区別する" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "最適化" -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "フレーズを含む" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "ページ" -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "すべての語を含む" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "不明な暗号化" -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "いずれかの語を含む" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "不明な最適化" -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "フィルタオプション" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: ui/pageview.cpp:259 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "ページの幅に合わせる(&W)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "タイプ" -#: ui/pageview.cpp:262 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "ページに合わせる(&P)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "埋め込み" -#: ui/pageview.cpp:265 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "テキストに合わせる(&T)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" +"指定された余白を適用するとアスペクト比が変わってしまいます。アスペクト比を変えて印刷しますか?それともアスペクト比を保つために余白を調整しますか?" -#: ui/pageview.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Rotate Right" -msgstr "キラキラ (右へ)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "アスペクト比が変わります" -#: ui/pageview.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Rotate Left" -msgstr "拭き取る (左へ)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "指定した余白で印刷" -#: ui/pageview.cpp:277 -msgid "&Two Pages" -msgstr "二ページ表示(&T)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "アスペクト比を保つために余白を調整" -#: ui/pageview.cpp:281 -msgid "&Continuous" -msgstr "連続表示(&C)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "不明" -#: ui/pageview.cpp:286 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "閲覧ツール(&B)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" -#: ui/pageview.cpp:290 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "ズームツール(&Z)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "Type 1C" -#: ui/pageview.cpp:293 -msgid "&Select Tool" -msgstr "選択ツール(&S)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "Type 1C (OT)" -#: ui/pageview.cpp:301 -msgid "Scroll Up" -msgstr "上にスクロール" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "Type 3" -#: ui/pageview.cpp:304 -msgid "Scroll Down" -msgstr "下にスクロール" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" -#: ui/pageview.cpp:364 -#, c-format +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr " %n ページの文書を読み込みました。" - -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "テキストが見つかりました: %1" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "TrueType (OT)" -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "テキストが見つかりません: %1" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID Type 0" -#: ui/pageview.cpp:716 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "開始 -- 入力と同時にテキストを検索" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID Type 0C" -#: ui/pageview.cpp:1127 -#, c-format +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "テキスト (%n 文字)" - -#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "クリップボードにコピー" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "CID Type 0C (OT)" -#: ui/pageview.cpp:1132 -msgid "Speak Text" -msgstr "テキストを読み上げる" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID TrueType" -#: ui/pageview.cpp:1134 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "画像 (%1 x %2 ピクセル)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "CID TrueType (OT)" -#: ui/pageview.cpp:1136 -msgid "Save to File..." -msgstr "ファイルに保存..." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" -#: ui/pageview.cpp:1154 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "画像 [%1x%2] をクリップボードにコピーしました。" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "[なし]" -#: ui/pageview.cpp:1161 -msgid "File not saved." -msgstr "ファイルは保存されていません。" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" -#: ui/pageview.cpp:1168 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "画像 [%1x%2] を %3 ファイルに保存しました。" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "不明な日付" -#: ui/pageview.cpp:1197 +#: core/link.cpp:21 #, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "KTTSD を開始できませんでした: %1" +msgid "Go to page %1" +msgstr "%1 ページに移動" -#: ui/pageview.cpp:1581 -msgid "Fit Page" -msgstr "ページに合わせる" +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "外部ファイルを開く" -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Find stopped." -msgstr "検索を中止しました。" +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "'%1' を実行..." -#: ui/pageview.cpp:2023 -msgid "Welcome" -msgstr "ようこそ" +#: core/link.cpp:39 +msgid "First Page" +msgstr "最初のページ" -#: ui/pageview.cpp:2135 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "拡大する範囲を選択してください。右クリックで縮小できます。" +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "前のページ" -#: ui/pageview.cpp:2141 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "コピーするテキスト/画像を四角で囲ってください。" +#: core/link.cpp:43 +msgid "Next Page" +msgstr "次のページ" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "タイトル: %1" +#: core/link.cpp:45 +msgid "Last Page" +msgstr "最後のページ" -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "作者: %1" +#: core/link.cpp:49 +msgid "Forward" +msgstr "進む" -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "ページ: %1" +#: core/link.cpp:53 +msgid "Start Presentation" +msgstr "プレゼンテーションを開始" -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "クリックで開始" +#: core/link.cpp:55 +msgid "End Presentation" +msgstr "プレゼンテーションを終了" -#: ui/presentationwidget.cpp:329 +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "検索..." + +#: core/link.cpp:59 +msgid "Go To Page..." +msgstr "ページに移動..." + +#: core/document.cpp:750 msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" msgstr "" -"プレゼンテーションモードを終了するには二つの方法があります。ESC " -"キーを押すか、マウスを右上に移動したときに表示される終了ボタンをクリックするかです。もちろんウィンドウの切り替えをすることもできます (初期設定では " -"Alt+TAB)。" +"文書の末尾です。\n" +"先頭から続けますか?" + +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "'%1' にマッチするものが見つかりません。" + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "PDF ファイルが外部アプリケーションを実行しようとしていますが、安全のために KPDF はこれを許可しません。" + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "MIME タイプ %1 のファイルを開くアプリケーションが見つかりません。" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index 13d3e6019da..b6e57a1d15d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kruler.po index 0454dc357b5..ed1b23db49d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-29 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 6e89d97ba1c..2cc459f4bf8 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index 2e08a95d51a..fc2cbe53a1e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-29 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kuickshow.po index 6b0fea7f042..6c5b9751b42 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kview.po index df831022179..d70259359d3 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kview.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-29 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kview_scale.po index cabdf4d1b9b..53516edae77 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kview_scale.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview_scale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-29 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index e71276a406c..726956b1bc7 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-18 09:52JST\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index d24215f0dc0..ce5bd1fee5d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 04:48+0900\n" "Last-Translator: Kurose Shushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index 110a45aee5b..a58a794debe 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-15 04:25+0900\n" "Last-Translator: Kurose Shushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index 3bf0a0825a2..86e76ef381e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 09:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index b683ce85aa6..d8d33302472 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 22:19+0900\n" "Last-Translator: AWASHIRO Ikuya \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewshell.po index be982a5e906..199606befe0 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index f702d333d13..3579617be27 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-29 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index 2fd93503212..dc5eb743726 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 14:20-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/libkscan.po index 25281cd5ce4..e6d022f7fc7 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 9a53a02f04a..990308cc99a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index b30df0c7c3a..8f5c3859a72 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index e877cf33d98..0eddf1175ca 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 00:36+0900\n" "Last-Translator: Tsuda Eisuke \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index 9d56ed4a4f5..133ef8558fd 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index 30ef59c0bbb..65bc14a4498 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index 0f408e77148..6e14ad03e71 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ico\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-22 21:25JST\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index 77c0f92b426..534a7b74190 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index 59cf4f32928..f4ccac45549 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-30 00:18+0900\n" "Last-Translator: Kurose Shushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index cf252fc2837..e9c31e64e5f 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index e60fd0e20e3..2130d4e9b80 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index cffbb0006c8..50ea2687ca5 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index d696f3e125e..f40bda49d90 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 475faa1b0a1..f330799158f 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index d24c3e0c542..b7102444c38 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-30 00:15+0900\n" "Last-Translator: Kurose Shushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index e040d36a243..a7017079d8b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index 4522e218dd5..d37b18cfc6d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xbm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-22 21:11JST\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index 973f047e19b..b85d172bdf4 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index b76a653039a..9ce73e6c67b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 83c440e6113..394afed551e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-11 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/katepart.po index f37b140fe6d..508e9b1ec4e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/katepart.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -23,5057 +23,5057 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Taiki Komoda,Kenshi Muto,Kurose Shushi,Ikuya Awashiro,Shinichi Tsunoda" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "選択されたテキストを切り取り、クリップボードに移動します" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "前回コピーまたは切り取ったクリップボードの内容を貼り付けます" + +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"kom@kde.gr.jp,kmuto@debian.org,md81@bird.email.ne.jp,ikuya@oooug.jp," -"tsuno@ngy.1st.ne.jp" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "現在選択されているテキストをシステムクリップボードに貼り付けます。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "自動ブックマーク" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "HTML としてコピー(&H)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "自動ブックマーク設定" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "現在選択中のテキストをシステムクリップボードに HTML としてコピーします。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "エントリを編集" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "現在のドキュメントを保存します" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "パターン(&P):" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "一番最近の編集動作を取り消します" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "

正規表現。マッチした行にブックマークが設定されます。

" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "一番最近の取り消された動作をやり直します" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "大文字小文字を区別する(&S)" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "ドキュメントの折り返し(&W)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" -msgstr "

有効にすると、パターンマッチングは大文字小文字を区別します。そうでなければ、区別しません。

" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
" +"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"ドキュメントの現在のビューより長いすべての行を現在のビューに収まるように折り返します。" +"
" +"
これは固定的な行の折り返しです。つまり、ビューをリサイズしても更新されません。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "最小マッチング(&M)" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "字下げ(&I)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" -msgstr "" -"

有効にすると、パターンマッチングは最小マッチングを使用します。それが何か分からない場合は、kate " -"マニュアルの正規表現に関する付録をお読みください。

" +"Use this to indent a selected block of text." +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "選択したテキストブロックを字下げします。

設定ダイアログで、タブを尊重して使用するか、スペースで置換するかを設定できます。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "ファイルマスク(&F):" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "字下げを減らす(&U)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "選択したテキストブロックの字下げの深さを 1 段階減らします。" + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "字下げを整理(&C)" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

セミコロンで区切られたファイル名マスクのリストです。これは、このエンティティの使用を名前がマッチするファイルに制限するために利用できます。

" -"

下にある MIME タイプのエントリの右にあるウィザードボタンを使うと、両方のリストを簡単に埋めることができます。

" +"選択したテキストブロックの字下げを整理します (タブのみ/スペースのみに変換)。" +"
" +"
設定ダイアログで、タブを尊重して使用するか、スペースに置換するかを設定できます。" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME タイプ(&T):" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "整列(&A)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" -msgstr "" -"

セミコロンで区切られた MIME タイプのリストです。これは、このエンティティの使用を MIME " -"タイプがマッチするファイルに制限するために利用できます。

" -"

右にあるウィザードボタンを押すと、既存のファイルタイプのリストが表示され、そこから選択することができます。また、これを使うとファイルマスクも埋められます。" -"

" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +msgstr "字下げモードおよびドキュメントの字下げ設定に従って現在の行やテキストブロックを適切な字下げレベルに整えます。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "コメント化(&O)" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" +"This command comments out the current line or a selected block of text.

" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"

このボタンをクリックしてシステムで利用可能な MIME " -"タイプのリストを表示させてください。これを使用すると、上のファイルマスクのエントリは対応するマスクで埋められます。

" +"現在の行または選択したテキストブロックをコメントアウトします。

単一/複数行のコメント化に使用する文字は、言語の強調表示の中に定義されています。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "コメント化解除(&M)" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"このパターンの MIME タイプを選択してください。\n" -"これによって関連するファイル拡張子も自動的に編集されることに注意してください。" +"現在の行または選択したテキストブロックのコメントアウトを解除します。

単一/複数行のコメント化に使用する文字は、言語の強調表示の中に定義されていま" +"す。" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME タイプを選択" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "読み取り専用モード(&R)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "パターン(&P)" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "ドキュメントへの書き込みのロック/ロック解除" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "パターン" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "大文字に" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME タイプ" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "選択範囲 (テキストが選択されていない場合はカーソルの右の文字) を大文字に変換します。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "ファイルマスク" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "小文字に" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " -msgstr "" -"

    このリストは設定済みの自動ブックマークエンティティを表示しています。ドキュメントを開くと、それぞれのエンティティは以下のように使用されます。" -"

      " -"
    1. MIME とファイル名マスク (あるいは一方) が定義され、いずれもドキュメントにマッチしない場合は、エンティティを取り消します。
    2. " -"
    3. そうでなければ、ドキュメントの各行をパターンと照合し、マッチした行にブックマークを設定します。
    4. " -"

      エンティティのコレクションを管理するには下のボタンを使用してください。

      " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "選択範囲 (テキストが選択されていない場合はカーソルの右の文字) を小文字に変換します。" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "新規(&N)..." +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "先頭を大文字に" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "このボタンを押すと新規自動ブックマークのエンティティを作成することができます。" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "選択範囲 (テキストが選択されていない場合はカーソルの下の単語) を大文字に変換します。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "このボタンを押すと現在選択されているエンティティを削除します。" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "行を結合(&J)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "編集(&E)..." +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "現在のドキュメントを印刷します。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "このボタンを押すと現在選択されているエンティティを編集することができます。" +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "再読み込み(&D)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "ファイルを挿入..." +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "現在のドキュメントをディスクから再読み込みします。" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "挿入するファイルを選択" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "選択した名前で、現在のドキュメントをディスクに保存します。" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"ファイル読み込みに失敗:\n" -"\n" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "このコマンドはダイアログを開き、カーソルを移動させる行を選択します。" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "ファイル挿入エラー" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "エディタを設定(&C)..." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

      ファイル %1 は存在しないか読み込めません。中止します。" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "このエディタのさまざまなオプションを設定します。" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      ファイル %1 を開けません。中止します。" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "強調(&H)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      ファイル %1 は中身がありません。" +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "ここでどのように現在のドキュメントを強調表示するかを選択できます。" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "データツール" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "ファイルタイプ(&F)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(利用できません)" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "スキーマ(&S)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"データツールはテキストが選択されているか、単語の上でマウスの右ボタンをクリックした時にのみ利用できます。テキストが選択されているにもかかわらずデータツールが呼ば" -"れない場合は、インストールする必要があります。一部のデータツールは KOffice パッケージに含まれています。" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "字下げモード(&I)" -# ACCELERATOR added by translator -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "インクリメンタル検索(&S)" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "HTML としてエクスポート(&X)..." -# ACCELERATOR added by translator -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "後方インクリメンタル検索(&B)" +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "このコマンドは現在のドキュメントに強調表示情報を埋め込み、例えば HTML などのマークアップ文書にエクスポートします。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-検索:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "現在のドキュメントのすべてのテキストを選択します。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "検索" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "現在のドキュメントのある部分を選択すると、それ以上選択ができなくなります。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "検索オプション" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "フォントサイズを増やす" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "大文字小文字を区別する" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "表示フォントサイズを大きくします。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "先頭から" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "フォントサイズを減らす" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "正規表現" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "表示フォントサイズを小さくします。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-検索:" +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "ブロック選択モード(&O)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "I-検索に失敗:" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "このコマンドは標準 (行ベース) の選択モードと縦列選択モードとを切り替えます。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "上書きモード(&I)" + +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "後方に I-検索:" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "テキスト入力モードの上書き、挿入を切り替えます。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "後方 I-検索に失敗:" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "動的な行の折り返し(&D)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "続けて I-検索:" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "このオプションをチェックすると、スクリーンの表示境界でテキストを改行します。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "続けて I-検索に失敗:" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "動的な行の折り返しマーカー" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "後方に続けて I-検索:" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "動的な行の折り返しマーカーを表示すべき場合を選択してください。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "後方に続けて I-検索に失敗:" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "表示しない(&O)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "続けて (通過) I-検索:" +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "行番号に従う(&L)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "続けて (通過) I-検索に失敗:" +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "常に表示(&A)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "後方続けて (通過) I-検索:" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "折りたたみマーカーを表示(&M)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "後方続けて (通過) I-検索に失敗:" +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "コード折りたたみが可能な場合にコード折りたたみマーカーを表示させるかどうかを選択します。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "エラー: 未知の i-検索状態" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "折りたたみマーカーを隠す(&M)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "次のインクリメンタル検索のマッチ" +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "アイコン境界を表示(&I)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "前のインクリメンタル検索のマッチ" +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "アイコン境界の表示/非表示を切り替えます。

      アイコン境界はブックマーク記号などを表示します。" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "単語補完プラグイン" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "アイコン境界を隠す(&I)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "単語補完プラグインの設定" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "行番号を表示(&L)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "上の単語を使用" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "ビューの左側の行番号の表示/非表示を切り替えます。" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "下の単語を使用" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "行番号を隠す(&L)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "補完リストを表示" +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "スクロールバーのマークを表示(&B)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "シェル補完" +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "垂直スクロールバーのマークの表示/非表示を切り替えます。

      マークはブックマークなどを表示します。" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "補完リストを自動的に表示" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "スクロールバーのマークを隠す(&B)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "補完リストを自動的に表示する(&S)" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "固定的な行の折り返しマーカーを表示(&W)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "補完リストを表示する文字数(&W):" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "行の折り返しマーカーの表示/非表示を切り替えます。編集オプションで定義された折り返し文字数の位置に縦線が表示されます。" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "文字以上" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "固定的な行の折り返しマーカーを隠す(&W)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "自動補完リストのポップアップをデフォルトで有効にします。ポップアップは「ツール」メニューを使ってビューごとに無効にできます。" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "コマンドラインに切り替え" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "何文字入力したら補完リストを表示するかを指定してください。" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "ビューの下側のコマンド行の表示/非表示を切り替えます。" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "indenter.register は 2 つのパラメータ (イベント id, 呼び出す関数) を要求します" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "行末(&E)" -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "indenter.register は 2 つのパラメータ (イベント id (数値), 呼び出す関数 (関数)) を要求します" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "ドキュメントを保存する際にどの行末を使用するかを選択します。" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:不正なイベント id" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "エンコーディング(&N)" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:既に関数がセットされています" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "単語を左に移動" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:1 つのパラメータ (行番号) が必要です" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "文字を左に選択" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:1 つのパラメータ (行番号) が必要です (数値)" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "単語を左に選択" -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "document.removeText:4 つのパラメータ (開始行、開始列、終了行、終了列) が必要です" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "単語を右に移動" -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "document.removeText:4 つパラメータ (開始行、開始列、終了行、終了列) が必要です (4 つの数値)" +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "文字を右に選択" -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:3 つのパラメータ (行、列、テキスト) が必要です" +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "単語を右に選択" -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "document.removeText:3 つのパラメータ (行、列、テキスト) が必要です (数値、数値、文字列)" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "行頭に移動" -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA インタプリタを初期化できませんでした" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "ドキュメントの最初に移動" -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua インデントスクリプトにエラー: %1" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "行の始めまで選択" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(未知)" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "ドキュメントの最初まで選択" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate パート" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "行末に移動" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "埋め込み可能なエディタコンポーネント" +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "ドキュメントの最後に移動" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Kate 開発チーム" +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "行末まで選択" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "メンテナ" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "ドキュメントの最後まで選択" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "コア開発者" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "前の行まで選択" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "優れたバッファシステム" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "一行上までスクロール" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "編集コマンド" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "次の行に移動" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "テスト..." +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "前の行に移動" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "以前のコア開発者" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "文字を右に移動" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite 作者" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "文字を左に移動" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite の KParts への移植" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "次の行まで選択" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite「元に戻す」履歴、Kspell 統合" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "一行下までスクロール" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite XML 構文の強調表示サポート" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "1 ページ前にスクロール" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "パッチ、その他" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "1 ページ前まで選択" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "開発 & 強調表示ウイザード" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "ビューの先頭まで移動" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM スペックファイル、Perl, Diff の強調表示サポート" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "ビューの先頭まで選択" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL の強調表示" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "1 ページ後ろにスクロール" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL の強調表示" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "1 ページ後ろまで選択" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite の強調表示" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "ビューの最後まで移動" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG の強調表示" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "ビューの最後まで選択" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX の強調表示" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "マッチする括弧に移動" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefiles, Python の強調表示" +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "マッチする括弧を選択" -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python の強調表示" +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "文字の交換" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme の強調表示" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "行を削除" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP キーワード/データ型リスト" +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "左の単語を削除" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "素晴らしいヘルプ" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "右の単語を削除" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "貢献してくれたすべての人々と私が言及し忘れてしまった人々" +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "次の文字を削除" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " -msgstr "エラー %4
      がファイル %1 の%2/%3で検出されました
      " +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 を開けません" +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "トップレベルをたたむ" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "エラー!" +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "トップレベルを展開" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "エラー: %1" +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "一つのローカルレベルをたたむ" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "カーソル位置からスペルチェック(&G)..." +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "一つのローカルレベルを展開" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "カーソル位置から前向きにスペルチェック" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "コード折りたたみ部分のツリーを表示" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "選択範囲をスペルチェック(&K)..." +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "基本テンプレートコードテスト" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "選択したテキストをスペルチェック" +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " 上書き " -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "スペルチェック" +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " 挿入 " -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "スペルチェッカーを開始できません。スペルチェッカーの設定と PATH 変数の設定が正しいか確認してください。" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "スペルチェッカーが異常終了したようです。" +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "行: %1" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "選択されたテキストを切り取り、クリップボードに移動します" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "列: %1" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "前回コピーまたは切り取ったクリップボードの内容を貼り付けます" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "現在選択されているテキストをシステムクリップボードに貼り付けます。" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " 標準 " -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "HTML としてコピー(&H)" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "ファイルを保存" -#: part/kateview.cpp:225 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "現在選択中のテキストをシステムクリップボードに HTML としてコピーします。" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" という名前のファイルは既に存在します。本当に上書きしますか?" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "現在のドキュメントを保存します" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ファイルを上書きしますか?" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "一番最近の編集動作を取り消します" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "上書き(&O)" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "一番最近の取り消された動作をやり直します" +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "ファイルを上書き" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "ドキュメントの折り返し(&W)" +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "HTML としてエクスポート" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
      " -"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"ドキュメントの現在のビューより長いすべての行を現在のビューに収まるように折り返します。" -"
      " -"
      これは固定的な行の折り返しです。つまり、ビューをリサイズしても更新されません。" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする最初のものを検索します。" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "字下げ(&I)" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする次のものを検索します。" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "選択したテキストブロックを字下げします。

      設定ダイアログで、タブを尊重して使用するか、スペースで置換するかを設定できます。" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする前のものを検索します。" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "字下げを減らす(&U)" +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "テキストまたは正規表現にマッチするものを検索し、与えられたテキストで置換します。" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "選択したテキストブロックの字下げの深さを 1 段階減らします。" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "検索文字列 '%1' は見つかりませんでした。" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "字下げを整理(&C)" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "検索" -#: part/kateview.cpp:251 +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"選択したテキストブロックの字下げを整理します (タブのみ/スペースのみに変換)。" -"
      " -"
      設定ダイアログで、タブを尊重して使用するか、スペースに置換するかを設定できます。" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "%n 個置換しました。" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "整列(&A)" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "ドキュメントの末尾に達しました。" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "字下げモードおよびドキュメントの字下げ設定に従って現在の行やテキストブロックを適切な字下げレベルに整えます。" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "ドキュメントの先頭に達しました。" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "コメント化(&O)" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "選択範囲の末尾に達しました。" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"現在の行または選択したテキストブロックをコメントアウトします。

      単一/複数行のコメント化に使用する文字は、言語の強調表示の中に定義されています。" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "選択範囲の先頭に達しました。" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "コメント化解除(&M)" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "先頭から続けますか?" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"現在の行または選択したテキストブロックのコメントアウトを解除します。

      単一/複数行のコメント化に使用する文字は、言語の強調表示の中に定義されていま" -"す。" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "末尾から続けますか?" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "読み取り専用モード(&R)" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "停止(&S)" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "ドキュメントへの書き込みのロック/ロック解除" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "置換の確認" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "大文字に" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "すべて置換(&A)" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "選択範囲 (テキストが選択されていない場合はカーソルの右の文字) を大文字に変換します。" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "置換して閉じる(&P)" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "小文字に" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "置換(&R)" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "選択範囲 (テキストが選択されていない場合はカーソルの右の文字) を小文字に変換します。" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "次を検索(&F)" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "先頭を大文字に" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "検索語が見つかりました。どうしますか?" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "選択範囲 (テキストが選択されていない場合はカーソルの下の単語) を大文字に変換します。" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "使い方: find[:[bcersw]] PATTERN" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "行を結合(&J)" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "使い方: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "現在のドキュメントを印刷します。" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "使い方: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "再読み込み(&D)" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " +msgstr "

      使い方: find[:bcersw] PATTERN

      " -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "現在のドキュメントをディスクから再読み込みします。" +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " +msgstr "" +"

      使い方: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
      ifind はインクリメンタル検索 (逐次検索) を行います

      " -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "選択した名前で、現在のドキュメントをディスクに保存します。" +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " +msgstr "

      使い方: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "このコマンドはダイアログを開き、カーソルを移動させる行を選択します。" +"

      Options

      " +"

      b - Search backward" +"
      c - Search from cursor" +"
      r - Pattern is a regular expression" +"
      s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

      オプション

      " +"

      b - 後方検索" +"
      c - カーソル位置から検索" +"
      r - パターンは正規表現" +"
      s - 大小文字を区別して検索" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "エディタを設定(&C)..." +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
      e - Search in selected text only" +"
      w - Search whole words only" +msgstr "" +"
      e - 選択したテキスト内だけで検索\n" +"
      w - すべての語句を検索" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "このエディタのさまざまなオプションを設定します。" +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
      p - Prompt for replace

      " +"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " +"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"
      p - 置換語句を入力

      " +"

      REPLACEMENT がない場合、空の文字列を使用します。

      " +"

      PATTERN に空白を含めるには PATTERN と REPLACEMENT 両方を引用符 (\" または ') " +"でくくる必要があります。文字列内に引用符を含めるにはバックスラッシュ (\\) を前に置く必要があります。" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "強調(&H)" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "フォント & 色" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "ここでどのように現在のドキュメントを強調表示するかを選択できます。" +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "カーソル & 選択" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "ファイルタイプ(&F)" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "編集" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "スキーマ(&S)" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "字下げ" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "字下げモード(&I)" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "開く/保存" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "HTML としてエクスポート(&X)..." +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "強調表示" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "このコマンドは現在のドキュメントに強調表示情報を埋め込み、例えば HTML などのマークアップ文書にエクスポートします。" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "ファイル型" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "現在のドキュメントのすべてのテキストを選択します。" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "ショートカット" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "現在のドキュメントのある部分を選択すると、それ以上選択ができなくなります。" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "フォントサイズを増やす" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "フォント & 色のスキーマ" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "表示フォントサイズを大きくします。" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "カーソル & 選択の挙動" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "フォントサイズを減らす" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "編集オプション" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "表示フォントサイズを小さくします。" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "字下げルール" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "ブロック選択モード(&O)" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "ファイルを開く & 保存" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "このコマンドは標準 (行ベース) の選択モードと縦列選択モードとを切り替えます。" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "強調表示のルール" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "上書きモード(&I)" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "ファイル型の種類の設定" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "テキスト入力モードの上書き、挿入を切り替えます。" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "ショートカットの設定" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "動的な行の折り返し(&D)" +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "プラグインマネージャ" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "このオプションをチェックすると、スクリーンの表示境界でテキストを改行します。" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "十分な一時ディスク領域がないため、ファイル %1 を完全に読み込めませんでした。" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "動的な行の折り返しマーカー" +#: part/katedocument.cpp:2485 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"ファイル %1 の読み取りが不可能なため、ファイルを読み込めませんでした。\n" +"\n" +"このファイルの読み取りアクセス権限があるか確認してください。" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "動的な行の折り返しマーカーを表示すべき場合を選択してください。" +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "ファイル %1 はバイナリなので、保存すると壊れてしまいます。" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "表示しない(&O)" +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "バイナリファイルを開きました" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "行番号に従う(&L)" +#: part/katedocument.cpp:2554 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"一時ディスクの容量が足りないため、このファイルは正しく読み込めていません。これを保存すると、データを失うことになります。\n" +"\n" +"本当に保存しますか?" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "常に表示(&A)" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "データの消失の可能性" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "折りたたみマーカーを表示(&M)" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "それでも保存する" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "コード折りたたみが可能な場合にコード折りたたみマーカーを表示させるかどうかを選択します。" +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "バイナリファイルを保存しようとしています" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "折りたたみマーカーを隠す(&M)" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "本当にこの未変更のファイルを保存しますか?ディスクのファイルにある変更されたデータを上書きすることになります。" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "アイコン境界を表示(&I)" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "未変更のファイルを保存しようとしています" -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "アイコン境界の表示/非表示を切り替えます。

      アイコン境界はブックマーク記号などを表示します。" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "本当にこのファイルを保存しますか?開いているファイルとディスクにあるファイルの両方が変更されています。一部のデータが失われることになります。" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "アイコン境界を隠す(&I)" +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"選択したエンコーディングではドキュメント内のすべての Unicode 文字をエンコードできません。本当に保存しますか?一部のデータが失われることになります。" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "行番号を表示(&L)" +#: part/katedocument.cpp:2643 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"%1 に書き込むことができなかったので、ドキュメントは保存できませんでした。\n" +"\n" +"このファイルへの書き込みアクセス権限があり、十分なディスクスペースが利用できることを確認してください。" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "ビューの左側の行番号の表示/非表示を切り替えます。" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "本当にこのファイルを閉じますか?データが消失する可能性があります。" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "行番号を隠す(&L)" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "それでも閉じる" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "スクロールバーのマークを表示(&B)" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "保存に失敗" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "垂直スクロールバーのマークの表示/非表示を切り替えます。

      マークはブックマークなどを表示します。" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "どうしますか?" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "スクロールバーのマークを隠す(&B)" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "ファイルはディスク上で変更されました" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "固定的な行の折り返しマーカーを表示(&W)" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "ファイルを再読み込み(&R)" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "行の折り返しマーカーの表示/非表示を切り替えます。編集オプションで定義された折り返し文字数の位置に縦線が表示されます。" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "変更を無視する(&I)" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "固定的な行の折り返しマーカーを隠す(&W)" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "ディスク上のファイル '%1' は他のプログラムによって変更されました。" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "コマンドラインに切り替え" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "ディスク上のファイル '%1' は他のプログラムによって作成されました。" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "ビューの下側のコマンド行の表示/非表示を切り替えます。" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "ディスク上のファイル '%1' は他のプログラムによって削除されました。" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "行末(&E)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "indenter.register は 2 つのパラメータ (イベント id, 呼び出す関数) を要求します" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "ドキュメントを保存する際にどの行末を使用するかを選択します。" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "indenter.register は 2 つのパラメータ (イベント id (数値), 呼び出す関数 (関数)) を要求します" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "エンコーディング(&N)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:不正なイベント id" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "単語を左に移動" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:既に関数がセットされています" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "文字を左に選択" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:1 つのパラメータ (行番号) が必要です" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "単語を左に選択" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:1 つのパラメータ (行番号) が必要です (数値)" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "単語を右に移動" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "document.removeText:4 つのパラメータ (開始行、開始列、終了行、終了列) が必要です" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "文字を右に選択" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "document.removeText:4 つパラメータ (開始行、開始列、終了行、終了列) が必要です (4 つの数値)" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "単語を右に選択" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:3 つのパラメータ (行、列、テキスト) が必要です" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "行頭に移動" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "document.removeText:3 つのパラメータ (行、列、テキスト) が必要です (数値、数値、文字列)" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "ドキュメントの最初に移動" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA インタプリタを初期化できませんでした" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "行の始めまで選択" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua インデントスクリプトにエラー: %1" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "ドキュメントの最初まで選択" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(未知)" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "行末に移動" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "利用可能なコマンド" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "ドキュメントの最後に移動" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +msgstr "

      個々のコマンドのヘルプは 'help <command>'

      で見られます" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "行末まで選択" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "'%1' についてはヘルプがありません" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "ドキュメントの最後まで選択" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "%1 というコマンドはありません" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "前の行まで選択" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

      This is the Katepart command line." +"
      Syntax: command [ arguments ]" +"
      For a list of available commands, enter help list" +"
      For help for individual commands, enter help <command>" +"

      " +msgstr "" +"

      これは Katepart のコマンドインターフェースです。" +"
      構文: コマンド [ 引数 ]" +"
      利用できるコマンドのリストは help list とすると見られます。" +"
      個々のコマンドのヘルプは help <command> とすると見られます。

      " -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "一行上までスクロール" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "成功: " -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "次の行に移動" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "成功" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "前の行に移動" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "エラー: " -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "文字を右に移動" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "コマンド \"%1\" は失敗しました。" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "文字を左に移動" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "そのようなコマンドはありません: \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "次の行まで選択" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "ブックマーク" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "一行下までスクロール" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "マークタイプ %1" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "1 ページ前にスクロール" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "標準のマーク型を使用" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "1 ページ前まで選択" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate パート" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "ビューの先頭まで移動" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "埋め込み可能なエディタコンポーネント" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "ビューの先頭まで選択" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Kate 開発チーム" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "1 ページ後ろにスクロール" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "メンテナ" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "1 ページ後ろまで選択" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "コア開発者" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "ビューの最後まで移動" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "優れたバッファシステム" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "ビューの最後まで選択" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "編集コマンド" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "マッチする括弧に移動" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "テスト..." -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "マッチする括弧を選択" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "以前のコア開発者" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "文字の交換" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite 作者" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "行を削除" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite の KParts への移植" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "左の単語を削除" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite「元に戻す」履歴、Kspell 統合" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "右の単語を削除" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite XML 構文の強調表示サポート" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "次の文字を削除" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "パッチ、その他" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "開発 & 強調表示ウイザード" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "トップレベルをたたむ" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM スペックファイル、Perl, Diff の強調表示サポート" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "トップレベルを展開" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL の強調表示" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "一つのローカルレベルをたたむ" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL の強調表示" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "一つのローカルレベルを展開" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite の強調表示" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "コード折りたたみ部分のツリーを表示" - -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "基本テンプレートコードテスト" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG の強調表示" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " 上書き " +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX の強調表示" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " 挿入 " +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Makefiles, Python の強調表示" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python の強調表示" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "行: %1" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme の強調表示" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr "列: %1" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP キーワード/データ型リスト" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "素晴らしいヘルプ" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " 標準 " +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "貢献してくれたすべての人々と私が言及し忘れてしまった人々" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "ファイルを保存" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Taiki Komoda,Kenshi Muto,Kurose Shushi,Ikuya Awashiro,Shinichi Tsunoda" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "\"%1\" という名前のファイルは既に存在します。本当に上書きしますか?" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"kom@kde.gr.jp,kmuto@debian.org,md81@bird.email.ne.jp,ikuya@oooug.jp," +"tsuno@ngy.1st.ne.jp" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "ファイルを上書きしますか?" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "ブックマークをセット(&B)" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "上書き(&O)" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "その行にブックマークがセットされていなければ追加し、あれば削除します。" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "ファイルを上書き" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "ブックマークをクリア(&B)" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "HTML としてエクスポート" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "すべてのブックマークをクリア(&A)" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "フォント & 色" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "現在のドキュメントのすべてのブックマークを削除します。" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "カーソル & 選択" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "次のブックマーク" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "編集" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "次のブックマークに移動します。" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "字下げ" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "前のブックマーク" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "開く/保存" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "前のブックマークに移動します。" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "強調表示" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "次(&N): %1 - \"%2\"" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "ファイル型" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "前(&P): %1 - \"%2\"" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "ショートカット" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4" +"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " +msgstr "エラー %4
      がファイル %1 の%2/%3で検出されました
      " -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "プラグイン" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 を開けません" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "フォント & 色のスキーマ" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "エラー!" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "カーソル & 選択の挙動" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "エラー: %1" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "編集オプション" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "通常" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "字下げルール" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C スタイル" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "ファイルを開く & 保存" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python スタイル" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "強調表示のルール" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML スタイル" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "ファイル型の種類の設定" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C スタイル" -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "ショートカットの設定" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "変数ベースの字下げ" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "プラグインマネージャ" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "なし" -#: part/katedocument.cpp:2483 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "十分な一時ディスク領域がないため、ファイル %1 を完全に読み込めませんでした。" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "ビューにアクセスできません" -#: part/katedocument.cpp:2485 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"ファイル %1 の読み取りが不可能なため、ファイルを読み込めませんでした。\n" -"\n" -"このファイルの読み取りアクセス権限があるか確認してください。" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "モードは少なくとも 0 でなければなりません。" -#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "ファイル %1 はバイナリなので、保存すると壊れてしまいます。" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "'%1' という強調表示はありません" -#: part/katedocument.cpp:2496 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "バイナリファイルを開きました" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "引数がありません。使い方: %1 <値>" -#: part/katedocument.cpp:2554 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"一時ディスクの容量が足りないため、このファイルは正しく読み込めていません。これを保存すると、データを失うことになります。\n" -"\n" -"本当に保存しますか?" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "引数 '%1' を整数に変換できませんでした。" -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "データの消失の可能性" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "幅は少なくとも 1 でなければなりません。" -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 -#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "それでも保存する" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "列は少なくとも 1 でなければなりません。" -#: part/katedocument.cpp:2562 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "バイナリファイルを保存しようとしています" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "行は 1 以上でなければなりません" -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "本当にこの未変更のファイルを保存しますか?ディスクのファイルにある変更されたデータを上書きすることになります。" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "このドキュメントにはそんなに多くの行はありません" -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "未変更のファイルを保存しようとしています" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "使い方: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/katedocument.cpp:2581 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "本当にこのファイルを保存しますか?開いているファイルとディスクにあるファイルの両方が変更されています。一部のデータが失われることになります。" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "'%1' は不正な引数。使い方: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"選択したエンコーディングではドキュメント内のすべての Unicode 文字をエンコードできません。本当に保存しますか?一部のデータが失われることになります。" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "不明なコマンド '%1'" -#: part/katedocument.cpp:2643 +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Kate は改行を置換することはできません。" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"%1 に書き込むことができなかったので、ドキュメントは保存できませんでした。\n" -"\n" -"このファイルへの書き込みアクセス権限があり、十分なディスクスペースが利用できることを確認してください。" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "%n 置換終了" -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "本当にこのファイルを閉じますか?データが消失する可能性があります。" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "自動字下げ" -#: part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "それでも閉じる" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "字下げモード(&I):" -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "保存に失敗" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "設定..." -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "どうしますか?" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "入力時に Doxygen \"*\" を挿入する(&D)" -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "ファイルはディスク上で変更されました" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "クリップボードから貼り付けたコードの字下げを調整する(&F)" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "ファイルを再読み込み(&R)" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "スペースで字下げ" -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "変更を無視する(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "タブの代わりにスペースで字下げする(&S)" -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "ディスク上のファイル '%1' は他のプログラムによって変更されました。" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs スタイル混在モード(&E)" -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "ディスク上のファイル '%1' は他のプログラムによって作成されました。" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "スペースの数(&U):" -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "ディスク上のファイル '%1' は他のプログラムによって削除されました。" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "字下げ設定を保存する(&P)" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "通常" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "余分な空白も保存する(&K)" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C スタイル" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "使用するキー" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python スタイル" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "タブキーで字下げ(&T)" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML スタイル" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "バックスペースキーで字下げ(&B)" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C スタイル" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "何も選択されていないときのタブキーの動作" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "変数ベースの字下げ" +# ACCELERATOR changed by translator +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "字下げ文字を挿入(&R)" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "なし" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "タブ文字を挿入(&N)" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "標準のテキスト" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "現在の行を字下げ(&L)" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "タブではなくスペースで字下げする場合、ここをチェックしてください。" + +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " -msgstr "%1: 不適切なシンタックスです。属性 (%2) はシンボル名によって指定されていません
      " +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "設定された空白文字数を超える字下げは縮められません。" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " -msgstr "%1: 不適切なシンタックスです。コンテクスト %2 はシンボル名を持っていません
      " +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "これを有効にすると、タブキーで字下げレベルを増やせるようになります。" -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "%1: 不適切なシンタックスです。コンテクスト %2 はシンボル名によって指定されていません" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "これを有効にすると、Backspace キーで字下げレベルを減らせるようになります。" -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "構文強調表示の設定をパースしているときにいくつかの警告および/またはエラーが発生しました。" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "Doxygen スタイルのコメントの入力時に自動的に Doxygen \"*\" を挿入します。" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate 構文の強調表示パーサー" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "字下げにタブとスペースを混ぜて使用します。" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "強調表示記述のパース中にエラーが発生したためこの強調表示は無効にされます" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "このオプションが有効な場合、クリップボードから貼り付けたコードに字下げを行います。「元に戻す」で字下げを取り除くことができます。" -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "字下げする空白の数を指定します。" + +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " -msgstr "%1: 指定の複数行コメント領域 (%2) を解決できませんでした
      " +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "このボタンを有効にすると、インデンター特有の追加オプションが利用可能になり、特別なダイアログで設定できます。" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "キーワード" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "インデンターの設定" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "データ型" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "テキストカーソルの移動" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "10 進/値" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "スマート Home/End(&M)" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Base-N 整数" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "浮動小数点" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "文字" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "文字列" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "コメント" - -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "その他" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "警告" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "関数" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "カーソルを行末で折り返す(&U)" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "領域マーカー" +# ACCELERATOR changed by translator +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp/PageDown でカーソルを移動する(&G)" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 を印刷" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "カーソルの上下に表示する行数(&L):" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(選択) " +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "選択モード" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "%1 の印刷時の慣習" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "標準(&N)" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "テキスト設定(&X)" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "保護(&P)" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "選択したテキストのみ印刷する(&S)" +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "選択はテキストをタイプすることで上書きされ、カーソルを移動することで失われます。" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "行番号を印刷する(&L)" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "選択はカーソルの移動やタイプした後もそのまま残ります。" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "構文ガイドを印刷する(&G)" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "可能な場合にカーソルの上下に表示させる行数を指定します。" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " -"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." msgstr "" -"

      このオプションはドキュメントでテキストが選択されている場合にのみ指定できます。

      " -"

      有効にすると、選択したテキストのみが印刷されます。

      " +"これを選択すると、行の最初に空白がある場合、Home キーでカーソルは行頭ではなくその行のテキストの先頭へ移動します。同様に End " +"キーでテキストの末尾に移動します。" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" -"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " -msgstr "

      有効にすると、ページの左端に行番号が印刷されます。

      " +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"これを有効にすると、他のエディタと同様に、行の先頭/末尾で左/右矢印キーを押すとカーソルは前の行/次の行へ移動します。" +"

      無効にすると、カーソルは行の先頭より前には移動できませんが、行末を越えて移動できます。これはプログラマにはとても便利な機能です。" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "

      使用中の構文強調表示に定義されているドキュメントタイプの印刷時の慣習を示すボックスを印刷します。" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "PageUp や PageDown キーを押したときにビューの上端に対するカーソルの縦位置を移動させるかどうかを選択します。" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "ヘッダ && フッタ(&D)" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "タブ" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "ヘッダを印刷する(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "タブの代わりにスペースを挿入する(&I)" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "フッタを印刷する(&N)" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "タブを表示する(&S)" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "ヘッダ/フッタのフォント:" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "タブ幅(&D):" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "フォントを選択(&S)..." +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "固定的な行の折り返し" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "ヘッダの設定" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "固定的な行の折り返しを有効にする(&W)" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "書式(&F):" +# ACCELERATOR changed by translator +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "(有効時に) 固定的な行の折り返しマーカーを表示する(&P)" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "色:" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "折り返す文字数(&R):" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "前景:" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "末尾のスペースを削除する(&T)" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "背景(&K)" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "自動括弧生成(&B)" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "フッタの設定" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "無制限" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "書式(&M):" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "元に戻す最大ステップ数(&M):" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "背景(&B)" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "テキストのスマート検索(&E):" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      ページヘッダの設定です。以下のタグがサポートされています。

      " +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "なし" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
        " -"
      • %u: current user name
      • " -"
      • %d: complete date/time in short format
      • " -"
      • %D: complete date/time in long format
      • " -"
      • %h: current time
      • " -"
      • %y: current date in short format
      • " -"
      • %Y: current date in long format
      • " -"
      • %f: file name
      • " -"
      • %U: full URL of the document
      • " -"
      • %p: page number
      " -"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
        " -"
      • %u: 現在のユーザ名
      • " -"
      • %d: 短い形式の日付と時間
      • " -"
      • %D: 長い形式の日付と時間
      • " -"
      • %h: 現在の時間
      • " -"
      • %y: 短い形式の現在の日付
      • " -"
      • %Y: 長い形式の現在の日付
      • " -"
      • %f: ファイル名
      • " -"
      • %U: ドキュメントの完全な URL
      • " -"
      • %p: ページ番号
      " -"
      注意: 垂直バー (|) は使用しないでください。" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "選択範囲のみ" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      ページフッダの設定です。以下のタグがサポートされています。

      " +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "選択範囲、次に現在の単語" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "レイアウト(&A)" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "現在の単語のみ" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "スキーマ(&S):" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "現在の単語、次に選択範囲" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "背景色を描画する(&K)" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." +msgstr "" +"現在の行が「折り返す文字数」に指定された長さを超えたときに自動的に改行します。" +"

      このオプションは既に存在するテキストの行は折り返しません。そのためには「ツール」メニューの「ドキュメントの折り返し」オプションを使用してください。

      " +"

      改行せずにビューの幅に応じて表示だけ折り返すようにするには、「表示」メニューの「動的な行の折り返し」を有効にしてください。" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "枠を描画する(&B)" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "行を折り返すオプションが指定されている場合に自動的に折り返す行の長さ (文字数) をここで設定します。" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "枠の設定" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "KateView は、左括弧 [ ( { が入力されると自動的に右括弧 } ) ] をカーソルの右に挿入します。" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "幅(&I):" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "タブを表すマーカーをテキスト中に表示します。" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "余白(&M):" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "記憶しておく「元に戻す/やり直す」の回数を指定します。回数を多くするとより多くのメモリを消費します。" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "色(&L):" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
      " +"

        " +"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " +"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " +"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
      • " +"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
      • " +"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"KateView が検索テキストをどこから取得するかを選択します (これが自動的に「テキストを検索」ダイアログに挿入されます)。" +"
      " +"
        " +"
      • [なし] 検索テキストを推測しません。
      • " +"
      • [選択範囲のみ] 利用可能な場合、現在選択されているテキストを使用します。
      • " +"
      • [選択範囲、次に現在の単語] 利用可能な場合、現在の選択範囲を使用します。そうでなければ現在の単語を使用します。
      • " +"
      • [現在の単語のみ] 利用可能な場合、現在カーソルが止まっている単語を使用します。
      • " +"
      • [現在の単語、次に選択範囲] 利用可能な場合、現在の単語を使用します。そうでなければ現在の選択範囲を使用します。
      " +"注意: 上記のすべてのモードにおいて、検索文字列が指定されていない、あるいは判断できない場合、「テキストを検索」ダイアログは前回の検索テキストを使用します。" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" -"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " -"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

      " -msgstr "

      有効にすると、エディタの背景色を使用します。

      暗い背景用の色スキームを使用している場合に役立ちます。

      " +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"これを有効にすると、エディタはタブ幅で定義された次のタブ位置までのスペースの数を計算して、タブ文字の代わりにそれだけの数のスペースを挿入します。" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/katedialogs.cpp:591 msgid "" -"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

      " -msgstr "

      有効にすると、下に定義した枠が各ページの内容の周りに印刷されます。ヘッダとフッタは内容から一行離されます。

      " +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "これを有効にすると、エディタは挿入カーソルの左にある行末の空白を削除します。" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "枠線の幅" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

      このオプションをチェックすると、「編集」オプションの「折り返す文字数」に指定された列に縦線が表示されます。" +"

      行の折り返しマーカーは固定幅フォントを使用している場合にのみ表示されることに注意してください。" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "枠内の余白 (ピクセル)" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "行の折り返し" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "枠線の色" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "動的な行の折り返し(&D)" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "テキスト領域の背景" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "(有効時の) 動的な行の折り返しマーカーの表示: " -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "通常のテキストの背景:" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "行番号に従う" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "選択されたテキストの背景:" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "常に表示" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "現在の行:" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "動的に折り返された行を字下げの深さに応じて縦に揃える:" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "ブックマーク" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% (ビュー幅の)" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "アクティブなブレークポイント" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "無効" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "到達したブレークポイント" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "コード折りたたみ" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "無効にされたブレークポイント" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "(利用可能なら) 折りたたみマーカーを表示する(&F)" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "実行" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "トップレベルの折りたたみノードをたたむ" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "その他の要素" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "境界" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "左枠の背景:" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "アイコン境界を表示する(&I)" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "行番号:" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "行番号を表示する(&L)" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "括弧の強調表示:" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "スクロールバーのマークを表示する(&S)" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "行の折り返しマーカー:" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "ブックマークメニューのソート順" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "タブマーカー:" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "位置で(&P)" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " -msgstr "

      編集領域の背景色を設定します。

      " +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "作成日時で(&R)" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

      Sets the background color of the selection.

      " -"

      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

      " -msgstr "

      選択領域の背景色を設定します。

      選択されたテキストの色は、「強調表示」設定ダイアログで設定してください。

      " +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "字下げを示す線を表示する(&N)" -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " -"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

      " -msgstr "

      選択したマーカーの背景色を設定します。

      注意: マーカーの色は半透明にするために薄く表示されます。

      " - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " -msgstr "

      変更するマーカーの種類を選択してください。

      " +"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

      " +"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

      " +msgstr "" +"

      動的に折り返された行の行頭を最初の行の字下げレベルに揃えます。これによってコードやマークアップ言語が読みやすくなります。

      " +"

      また、字下げレベルの深さによってこの動作を制限することができます。例えばスクリーン幅に対する字下げレベルを 50% " +"に設定した場合、字下げレベルがスクリーン幅の 50% より深い行については、それに続く動的に折り返された行に縦揃えが適用されません。

      " -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

      " -msgstr "

      アクティブな行 (現在カーソルがある行) の背景色を設定します。

      " +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "このオプションをチェックすると、新しいビューでも左側に行番号を表示します。" -#: part/kateschema.cpp:368 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" -"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

      " -msgstr "

      行番号 (有効になっている場合) とコード折りたたみペインの線の色を設定します。

      " - -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
      " +"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"

      括弧がマッチしたときの色を設定します。例えばカーソルを ( に配置すると、それに対応する ) " -"がこの色で強調表示されます。

      " +"このオプションをチェックすると、新しいビューでも左側にアイコン境界を表示します。" +"
      " +"
      アイコン境界はブックマーク記号などを表示します。" -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " -"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
      " +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
      " +"
      These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"

      行の折り返しに関するマーカーの色を設定します。

      固定的な行の折り返し
      テキストを折り返す桁を示す縦線
      " -"
      動的な行の折り返し
      視覚的に折り返された行の左に表示される矢印
      " - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " -msgstr "

      タブマーカーの色を設定します。

      " +"このオプションをチェックすると、新しいビューでも垂直スクロールバーにマークを表示します。" +"
      " +"
      マークはブックマークなどを表示します。" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"このリストは現在のスキーマの標準のスタイルを表示しています。ここで、それらを編集することができます。スタイル名は現在のスタイル設定を反映します。" -"

      色を編集するには、色の付いた四角をクリックするか、ポップアップメニューから編集する色を選択します。" -"

      適切な場合にはポップアップメニューから背景と選択された背景色の設定を解除することができます。" - -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "強調表示(&I):" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "このオプションをチェックすると、新しいビューでもコード折りたたみが利用可能であれば折りたたみマーカーを表示します。" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"このリストは現在の構文強調表示モードの文脈を表示しています。ここで、それらを編集することができます。文脈名は現在のスタイル設定を反映します。" -"

      キーボードを使って編集するには <スペース> を押してポップアップメニューから設定を選択します。" -"

      色を編集するには、色の付いた四角をクリックするか、ポップアップメニューから編集する色を選択します。" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "ブックマークメニューの中でのブックマークの並び方を選択します。" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "色" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "ブックマークを行番号順に並べます。" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "標準のテキストスタイル" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "ドキュメント中の位置とは関係なく、新しいブックマークを一番下に追加します。" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "強調表示のテキストスタイル" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "これを有効にすると、エディタはインデント行の識別を助けるために縦線を表示します。" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1 の標準スキーマ(&D):" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "ファイル形式" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "新規スキーマの名前" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "エンコーディング(&E):" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "改行コード(&O):" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "新規スキーマ" +# ACCELERATOR changed by translator +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "改行コードの自動検知(&U)" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "文脈" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "選択時" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "背景" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "選択時の背景" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "メモリ使用量" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "標準スタイルを使う" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "ファイルあたりの最大読み込みブロック数(&B):" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "ボールド(&B)" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "読み込み/保存時の自動クリーニング" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "イタリック(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "末尾のスペースを削除する(&M)" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "下線(&U)" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "フォルダ設定ファイル" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "取り消し線(&T)" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "設定ファイルを使用しない" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "通常の色(&C)..." +# ACCELERATOR changed by translator +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "設定ファイル検索の深さ(&D):" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "選択時の色(&S)..." +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "保存時のバックアップ" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "背景色(&B)..." +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "ローカルファイル(&L)" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "選択時の背景色(&E)..." +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "リモートファイル(&R)" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "背景色を解除" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "プレフィックス(&P):" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "選択時の背景色を解除" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "サフィックス(&S):" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "標準スタイルを使う(&D)" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "ファイルの読み込み/保存中にエディタは行末の余分な空白を自動的に取り除きます。" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katedialogs.cpp:919 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "スタイルの項目のいずれかを変更すると「標準スタイルを使う」は自動的に解除されます。" +"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

      保存時にバックアップを作成するように設定すると、Kate は変更を保存する前にディスク上のファイルを " +"<プレフィックス><ファイル名><サフィックス> の形式でコピーします。" +"

      デフォルトでは、サフィックスは ~ になり、プレフィックスは付きません。" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate スタイル" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "エディタに行末のタイプを自動検知させる場合、これをチェックします。最初に検知した行末のタイプがファイル全体に対して用いられます。" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "ファイル型(&F):" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "保存時にローカルファイルのバックアップを作成する場合、ここをチェックしてください。" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "新規(&N)" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "保存時にリモートファイルのバックアップを作成する場合、ここをチェックしてください。" -# ACCELERATOR changed by translator -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "名前(&M):" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "バックアップファイル名の先頭に追加するプレフィックスを入力します。" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "セクション(&S):" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "バックアップのファイル名の末尾に追加するサフィックスを入力します。" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "変数(&V):" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "エディタは指定の深さのフォルダまで .kateconfig ファイルを検索し、設定を読み込みます。" + +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"エディタは指定の数 (2048 行以下) " +"のブロックまでテキストをメモリに読み込みます。ファイルサイズがこれよりも大きい場合は他のブロックはディスクにスワップされ、必要に応じて透過的に読み込まれます。" +"
      これによってドキュメント内を移動する際に少し遅延が生じます。より多くのブロックを読み込むようにすると編集速度は上がり、メモリを消費します。" +"
      通常の使用なら、可能な最大ブロック数を選択するだけです。メモリ消費に問題がある場合にのみ制限してください。" + +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "バックアップのサフィックスまたはプレフィックスが指定されていません。デフォルトのサフィックス: '~' を使用します。" + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "バックアップサフィックスまたはプレフィックスなし" + +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE 標準" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "コメント" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 を設定" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "強調表示(&I):" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "作者:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "ライセンス:" #: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 msgid "File e&xtensions:" msgstr "ファイル拡張子(&X):" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME タイプ(&T):" + #: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 msgid "Prio&rity:" msgstr "優先度(&R):" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "新しいファイルタイプを作成します。" - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "現在のファイルタイプを削除します。" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "ダウンロード(&W)..." -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "ここで指定したファイルタイプ名がメニューの項目として表示されます。" - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "セクション名はメニュー内でファイルタイプを分類するために使用します。" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." +msgstr "このリストから「強調表示モード」を選択すると下に設定が表示されます。" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " -"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " -msgstr "" -"

      この MIME タイプで選択したファイルに対する Kate の設定を Kate " -"の変数を使って指定することができます。強調表示、字下げモード、エンコーディングなど、ほとんどすべてのオプションを設定できます。

      " -"

      完全な変数のリストについてはマニュアルを参照してください。

      " +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "現在の強調表示モードで強調表示するファイルを判断するために使用するファイル拡張子のリストです。" -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"ワイルドカードマスクを用いると、ファイル名でファイルを選択できます。典型的なマスクはアスタリスク (*) とファイルの拡張子を使います (例 " -"*.txt; *.text)。文字列はセミコロン (;) で区切られたマスクのリストです。" +"現在の強調表示モードで強調表示するファイルを判断するために使用する MIME タイプのリストです。" +"

      入力フィールドの左のウィザードボタンをクリックすると MIME タイプ選択ダイアログが開きます。" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"MIME タイプマスクを用いると、MIME タイプでファイルを選択できます。文字列はセミコロン (;) で区切られた MIME タイプのリストです (例 " -"text/plain; text/english)。" - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "MIME タイプを簡単に選択するためのウィザードを表示します。" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "すべての利用可能な MIME タイプのリストをダイアログに表示します。

      「ファイル拡張子」も自動的に編集されます。" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "このファイルタイプの優先度を設定します。複数のファイルタイプが同じファイルを選択した場合、優先度の高い方を使います。" - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "新しいファイル型" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 のプロパティ" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "更新または新しくアップロードされた強調表示記述ファイルを Kate ウェブサイトからダウンロードするには、このボタンをクリックしてください。" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " "well." msgstr "" -"このファイル型に使う MIME タイプを選択してください。\n" +"'%1' の構文強調表示ルールを使って強調表示させる MIME タイプを選択してください。\n" "これによって関連するファイル拡張子も自動的に編集されることに注意してください。" -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "利用可能なコマンド" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME タイプを選択" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " -msgstr "

      個々のコマンドのヘルプは 'help <command>'

      で見られます" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "強調表示のダウンロード" -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "'%1' についてはヘルプがありません" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "インストール(&I)" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "%1 というコマンドはありません" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "アップデートする構文強調表示ファイルを選択:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

      This is the Katepart command line." -"
      Syntax: command [ arguments ]" -"
      For a list of available commands, enter help list" -"
      For help for individual commands, enter help <command>" -"

      " -msgstr "" -"

      これは Katepart のコマンドインターフェースです。" -"
      構文: コマンド [ 引数 ]" -"
      利用できるコマンドのリストは help list とすると見られます。" -"
      個々のコマンドのヘルプは help <command> とすると見られます。

      " +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "インストール済み" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "成功: " +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "最新" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "成功" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "注意: 新しいバージョンを自動的に選択します。" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "エラー: " +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "行に移動" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "コマンド \"%1\" は失敗しました。" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "行に移動(&G):" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "そのようなコマンドはありません: \"%1\"" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "ディスク上のファイルは削除されました" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "マークタイプ %1" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "別名で保存(&S)..." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "標準のマーク型を使用" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "場所を選択してファイルを再度保存できるようにします。" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "自動字下げ" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "ディスク上のファイルは変更されました" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "字下げモード(&I):" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "ファイルをディスクから再度読み込みます。未保存の変更は失われます。" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "設定..." - -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "入力時に Doxygen \"*\" を挿入する(&D)" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "無視(&I)" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "クリップボードから貼り付けたコードの字下げを調整する(&F)" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "変更を無視します。再度質問されることはありません。" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "スペースで字下げ" +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "何もしません。次回ファイルをフォーカスしたとき、あるいはファイルを保存または閉じようとすると、再度質問されます。" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "タブの代わりにスペースで字下げする(&S)" +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "差分を表示(&V)" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs スタイル混在モード(&E)" +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "エディタの内容とディスク上のファイルの差分を diff(1) で計算し、diff をそのデフォルトアプリケーションで開きます。" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "スペースの数(&U):" +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "字下げ設定を保存する(&P)" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "エディタの内容でディスク上のファイルを上書きします。" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "余分な空白も保存する(&K)" +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "diff コマンドの起動に失敗しました。diff(1) がインストールされていて、あなたの PATH に存在することを確認してください。" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "使用するキー" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "差分計算中にエラー" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "タブキーで字下げ(&T)" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"「無視」を選択すると、(ディスク上のファイルがさらに変更されない限り) " +"二度と警告されません。ドキュメントを保存するとそのファイルを上書きします。保存しなければ (存在すれば) ディスク上のファイルが使われます。" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "バックスペースキーで字下げ(&B)" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "好きなようにしてください" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "何も選択されていないときのタブキーの動作" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 を印刷" -# ACCELERATOR changed by translator -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "字下げ文字を挿入(&R)" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(選択) " -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "タブ文字を挿入(&N)" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "%1 の印刷時の慣習" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "現在の行を字下げ(&L)" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "テキスト設定(&X)" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "タブではなくスペースで字下げする場合、ここをチェックしてください。" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "選択したテキストのみ印刷する(&S)" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "設定された空白文字数を超える字下げは縮められません。" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "行番号を印刷する(&L)" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "これを有効にすると、タブキーで字下げレベルを増やせるようになります。" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "構文ガイドを印刷する(&G)" -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "これを有効にすると、Backspace キーで字下げレベルを減らせるようになります。" +"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " +"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " +msgstr "" +"

      このオプションはドキュメントでテキストが選択されている場合にのみ指定できます。

      " +"

      有効にすると、選択したテキストのみが印刷されます。

      " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "Doxygen スタイルのコメントの入力時に自動的に Doxygen \"*\" を挿入します。" - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "字下げにタブとスペースを混ぜて使用します。" +"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " +msgstr "

      有効にすると、ページの左端に行番号が印刷されます。

      " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "このオプションが有効な場合、クリップボードから貼り付けたコードに字下げを行います。「元に戻す」で字下げを取り除くことができます。" +"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "

      使用中の構文強調表示に定義されているドキュメントタイプの印刷時の慣習を示すボックスを印刷します。" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "字下げする空白の数を指定します。" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "ヘッダ && フッタ(&D)" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "このボタンを有効にすると、インデンター特有の追加オプションが利用可能になり、特別なダイアログで設定できます。" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "ヘッダを印刷する(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "インデンターの設定" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "フッタを印刷する(&N)" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "テキストカーソルの移動" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "ヘッダ/フッタのフォント:" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "スマート Home/End(&M)" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "フォントを選択(&S)..." -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "カーソルを行末で折り返す(&U)" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "ヘッダの設定" -# ACCELERATOR changed by translator -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp/PageDown でカーソルを移動する(&G)" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "書式(&F):" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "カーソルの上下に表示する行数(&L):" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "色:" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "選択モード" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "前景:" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "標準(&N)" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "背景(&K)" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "保護(&P)" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "フッタの設定" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "選択はテキストをタイプすることで上書きされ、カーソルを移動することで失われます。" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "書式(&M):" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "選択はカーソルの移動やタイプした後もそのまま残ります。" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "背景(&B)" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "可能な場合にカーソルの上下に表示させる行数を指定します。" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      ページヘッダの設定です。以下のタグがサポートされています。

      " -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"
        " +"
      • %u: current user name
      • " +"
      • %d: complete date/time in short format
      • " +"
      • %D: complete date/time in long format
      • " +"
      • %h: current time
      • " +"
      • %y: current date in short format
      • " +"
      • %Y: current date in long format
      • " +"
      • %f: file name
      • " +"
      • %U: full URL of the document
      • " +"
      • %p: page number
      " +"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." msgstr "" -"これを選択すると、行の最初に空白がある場合、Home キーでカーソルは行頭ではなくその行のテキストの先頭へ移動します。同様に End " -"キーでテキストの末尾に移動します。" +"
        " +"
      • %u: 現在のユーザ名
      • " +"
      • %d: 短い形式の日付と時間
      • " +"
      • %D: 長い形式の日付と時間
      • " +"
      • %h: 現在の時間
      • " +"
      • %y: 短い形式の現在の日付
      • " +"
      • %Y: 長い形式の現在の日付
      • " +"
      • %f: ファイル名
      • " +"
      • %U: ドキュメントの完全な URL
      • " +"
      • %p: ページ番号
      " +"
      注意: 垂直バー (|) は使用しないでください。" -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"これを有効にすると、他のエディタと同様に、行の先頭/末尾で左/右矢印キーを押すとカーソルは前の行/次の行へ移動します。" -"

      無効にすると、カーソルは行の先頭より前には移動できませんが、行末を越えて移動できます。これはプログラマにはとても便利な機能です。" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      ページフッダの設定です。以下のタグがサポートされています。

      " -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "PageUp や PageDown キーを押したときにビューの上端に対するカーソルの縦位置を移動させるかどうかを選択します。" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "レイアウト(&A)" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "タブ" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "スキーマ(&S):" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "タブの代わりにスペースを挿入する(&I)" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "背景色を描画する(&K)" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "タブを表示する(&S)" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "枠を描画する(&B)" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "タブ幅(&D):" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "枠の設定" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "固定的な行の折り返し" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "幅(&I):" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "固定的な行の折り返しを有効にする(&W)" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "余白(&M):" -# ACCELERATOR changed by translator -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "(有効時に) 固定的な行の折り返しマーカーを表示する(&P)" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "色(&L):" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "折り返す文字数(&R):" +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " +"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

      " +msgstr "

      有効にすると、エディタの背景色を使用します。

      暗い背景用の色スキームを使用している場合に役立ちます。

      " -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "末尾のスペースを削除する(&T)" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

      " +msgstr "

      有効にすると、下に定義した枠が各ページの内容の周りに印刷されます。ヘッダとフッタは内容から一行離されます。

      " -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "自動括弧生成(&B)" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "枠線の幅" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "無制限" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "枠内の余白 (ピクセル)" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "元に戻す最大ステップ数(&M):" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "枠線の色" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "テキストのスマート検索(&E):" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "例外、行 %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "なし" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "コマンドが見つかりません" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "選択範囲のみ" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript ファイルが見つかりません" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "選択範囲、次に現在の単語" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "ファイル型(&F):" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "現在の単語のみ" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "新規(&N)" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "現在の単語、次に選択範囲" +# ACCELERATOR changed by translator +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "名前(&M):" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"現在の行が「折り返す文字数」に指定された長さを超えたときに自動的に改行します。" -"

      このオプションは既に存在するテキストの行は折り返しません。そのためには「ツール」メニューの「ドキュメントの折り返し」オプションを使用してください。

      " -"

      改行せずにビューの幅に応じて表示だけ折り返すようにするには、「表示」メニューの「動的な行の折り返し」を有効にしてください。" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "セクション(&S):" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "行を折り返すオプションが指定されている場合に自動的に折り返す行の長さ (文字数) をここで設定します。" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "変数(&V):" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "KateView は、左括弧 [ ( { が入力されると自動的に右括弧 } ) ] をカーソルの右に挿入します。" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "新しいファイルタイプを作成します。" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "タブを表すマーカーをテキスト中に表示します。" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "現在のファイルタイプを削除します。" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "記憶しておく「元に戻す/やり直す」の回数を指定します。回数を多くするとより多くのメモリを消費します。" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "ここで指定したファイルタイプ名がメニューの項目として表示されます。" -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "セクション名はメニュー内でファイルタイプを分類するために使用します。" + +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
      " -"

        " -"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " -"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " -"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
      • " -"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
      • " -"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " +"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " msgstr "" -"KateView が検索テキストをどこから取得するかを選択します (これが自動的に「テキストを検索」ダイアログに挿入されます)。" -"
      " -"
        " -"
      • [なし] 検索テキストを推測しません。
      • " -"
      • [選択範囲のみ] 利用可能な場合、現在選択されているテキストを使用します。
      • " -"
      • [選択範囲、次に現在の単語] 利用可能な場合、現在の選択範囲を使用します。そうでなければ現在の単語を使用します。
      • " -"
      • [現在の単語のみ] 利用可能な場合、現在カーソルが止まっている単語を使用します。
      • " -"
      • [現在の単語、次に選択範囲] 利用可能な場合、現在の単語を使用します。そうでなければ現在の選択範囲を使用します。
      " -"注意: 上記のすべてのモードにおいて、検索文字列が指定されていない、あるいは判断できない場合、「テキストを検索」ダイアログは前回の検索テキストを使用します。" +"

      この MIME タイプで選択したファイルに対する Kate の設定を Kate " +"の変数を使って指定することができます。強調表示、字下げモード、エンコーディングなど、ほとんどすべてのオプションを設定できます。

      " +"

      完全な変数のリストについてはマニュアルを参照してください。

      " -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"これを有効にすると、エディタはタブ幅で定義された次のタブ位置までのスペースの数を計算して、タブ文字の代わりにそれだけの数のスペースを挿入します。" +"ワイルドカードマスクを用いると、ファイル名でファイルを選択できます。典型的なマスクはアスタリスク (*) とファイルの拡張子を使います (例 " +"*.txt; *.text)。文字列はセミコロン (;) で区切られたマスクのリストです。" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "これを有効にすると、エディタは挿入カーソルの左にある行末の空白を削除します。" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." +msgstr "" +"MIME タイプマスクを用いると、MIME タイプでファイルを選択できます。文字列はセミコロン (;) で区切られた MIME タイプのリストです (例 " +"text/plain; text/english)。" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "MIME タイプを簡単に選択するためのウィザードを表示します。" + +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "このファイルタイプの優先度を設定します。複数のファイルタイプが同じファイルを選択した場合、優先度の高い方を使います。" + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "新しいファイル型" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 のプロパティ" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"

      このオプションをチェックすると、「編集」オプションの「折り返す文字数」に指定された列に縦線が表示されます。" -"

      行の折り返しマーカーは固定幅フォントを使用している場合にのみ表示されることに注意してください。" +"このファイル型に使う MIME タイプを選択してください。\n" +"これによって関連するファイル拡張子も自動的に編集されることに注意してください。" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "行の折り返し" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "カーソル位置からスペルチェック(&G)..." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "動的な行の折り返し(&D)" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "カーソル位置から前向きにスペルチェック" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "(有効時の) 動的な行の折り返しマーカーの表示: " +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "選択範囲をスペルチェック(&K)..." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "行番号に従う" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "選択したテキストをスペルチェック" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "常に表示" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "スペルチェック" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "動的に折り返された行を字下げの深さに応じて縦に揃える:" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "スペルチェッカーを開始できません。スペルチェッカーの設定と PATH 変数の設定が正しいか確認してください。" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% (ビュー幅の)" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "スペルチェッカーが異常終了したようです。" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "無効" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "テキスト領域の背景" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "コード折りたたみ" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "通常のテキストの背景:" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "(利用可能なら) 折りたたみマーカーを表示する(&F)" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "選択されたテキストの背景:" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "トップレベルの折りたたみノードをたたむ" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "現在の行:" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "境界" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "アクティブなブレークポイント" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "アイコン境界を表示する(&I)" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "到達したブレークポイント" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "行番号を表示する(&L)" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "無効にされたブレークポイント" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "スクロールバーのマークを表示する(&S)" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "実行" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "ブックマークメニューのソート順" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "その他の要素" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "位置で(&P)" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "左枠の背景:" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "作成日時で(&R)" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "行番号:" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "字下げを示す線を表示する(&N)" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "括弧の強調表示:" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

      " -"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

      " -msgstr "" -"

      動的に折り返された行の行頭を最初の行の字下げレベルに揃えます。これによってコードやマークアップ言語が読みやすくなります。

      " -"

      また、字下げレベルの深さによってこの動作を制限することができます。例えばスクリーン幅に対する字下げレベルを 50% " -"に設定した場合、字下げレベルがスクリーン幅の 50% より深い行については、それに続く動的に折り返された行に縦揃えが適用されません。

      " +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "行の折り返しマーカー:" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "このオプションをチェックすると、新しいビューでも左側に行番号を表示します。" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "タブマーカー:" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
      " -"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"このオプションをチェックすると、新しいビューでも左側にアイコン境界を表示します。" -"
      " -"
      アイコン境界はブックマーク記号などを表示します。" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " +msgstr "

      編集領域の背景色を設定します。

      " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
      " -"
      These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"このオプションをチェックすると、新しいビューでも垂直スクロールバーにマークを表示します。" -"
      " -"
      マークはブックマークなどを表示します。" +"

      Sets the background color of the selection.

      " +"

      To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

      " +msgstr "

      選択領域の背景色を設定します。

      選択されたテキストの色は、「強調表示」設定ダイアログで設定してください。

      " -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "このオプションをチェックすると、新しいビューでもコード折りたたみが利用可能であれば折りたたみマーカーを表示します。" +"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " +"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

      " +msgstr "

      選択したマーカーの背景色を設定します。

      注意: マーカーの色は半透明にするために薄く表示されます。

      " -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "ブックマークメニューの中でのブックマークの並び方を選択します。" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " +msgstr "

      変更するマーカーの種類を選択してください。

      " -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "ブックマークを行番号順に並べます。" +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

      " +msgstr "

      アクティブな行 (現在カーソルがある行) の背景色を設定します。

      " -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "ドキュメント中の位置とは関係なく、新しいブックマークを一番下に追加します。" +"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

      " +msgstr "

      行番号 (有効になっている場合) とコード折りたたみペインの線の色を設定します。

      " -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "これを有効にすると、エディタはインデント行の識別を助けるために縦線を表示します。" +"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +msgstr "" +"

      括弧がマッチしたときの色を設定します。例えばカーソルを ( に配置すると、それに対応する ) " +"がこの色で強調表示されます。

      " -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "ファイル形式" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " +"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
      " +msgstr "" +"

      行の折り返しに関するマーカーの色を設定します。

      固定的な行の折り返し
      テキストを折り返す桁を示す縦線
      " +"
      動的な行の折り返し
      視覚的に折り返された行の左に表示される矢印
      " -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "エンコーディング(&E):" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " +msgstr "

      タブマーカーの色を設定します。

      " -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "改行コード(&O):" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"このリストは現在のスキーマの標準のスタイルを表示しています。ここで、それらを編集することができます。スタイル名は現在のスタイル設定を反映します。" +"

      色を編集するには、色の付いた四角をクリックするか、ポップアップメニューから編集する色を選択します。" +"

      適切な場合にはポップアップメニューから背景と選択された背景色の設定を解除することができます。" -# ACCELERATOR changed by translator -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "改行コードの自動検知(&U)" +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"このリストは現在の構文強調表示モードの文脈を表示しています。ここで、それらを編集することができます。文脈名は現在のスタイル設定を反映します。" +"

      キーボードを使って編集するには <スペース> を押してポップアップメニューから設定を選択します。" +"

      色を編集するには、色の付いた四角をクリックするか、ポップアップメニューから編集する色を選択します。" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "新規(&N)..." -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "色" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "標準のテキストスタイル" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "メモリ使用量" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "強調表示のテキストスタイル" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "ファイルあたりの最大読み込みブロック数(&B):" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1 の標準スキーマ(&D):" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "読み込み/保存時の自動クリーニング" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "新規スキーマの名前" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "末尾のスペースを削除する(&M)" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "フォルダ設定ファイル" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "新規スキーマ" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "設定ファイルを使用しない" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "文脈" -# ACCELERATOR changed by translator -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "設定ファイル検索の深さ(&D):" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "選択時" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "保存時のバックアップ" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "背景" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "ローカルファイル(&L)" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "選択時の背景" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "リモートファイル(&R)" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "標準スタイルを使う" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "プレフィックス(&P):" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "ボールド(&B)" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "サフィックス(&S):" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "イタリック(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "ファイルの読み込み/保存中にエディタは行末の余分な空白を自動的に取り除きます。" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "下線(&U)" -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

      保存時にバックアップを作成するように設定すると、Kate は変更を保存する前にディスク上のファイルを " -"<プレフィックス><ファイル名><サフィックス> の形式でコピーします。" -"

      デフォルトでは、サフィックスは ~ になり、プレフィックスは付きません。" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "取り消し線(&T)" -#: part/katedialogs.cpp:923 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "エディタに行末のタイプを自動検知させる場合、これをチェックします。最初に検知した行末のタイプがファイル全体に対して用いられます。" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "通常の色(&C)..." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "保存時にローカルファイルのバックアップを作成する場合、ここをチェックしてください。" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "選択時の色(&S)..." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "保存時にリモートファイルのバックアップを作成する場合、ここをチェックしてください。" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "背景色(&B)..." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "バックアップファイル名の先頭に追加するプレフィックスを入力します。" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "選択時の背景色(&E)..." -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "バックアップのファイル名の末尾に追加するサフィックスを入力します。" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "背景色を解除" -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "エディタは指定の深さのフォルダまで .kateconfig ファイルを検索し、設定を読み込みます。" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "選択時の背景色を解除" -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"エディタは指定の数 (2048 行以下) " -"のブロックまでテキストをメモリに読み込みます。ファイルサイズがこれよりも大きい場合は他のブロックはディスクにスワップされ、必要に応じて透過的に読み込まれます。" -"
      これによってドキュメント内を移動する際に少し遅延が生じます。より多くのブロックを読み込むようにすると編集速度は上がり、メモリを消費します。" -"
      通常の使用なら、可能な最大ブロック数を選択するだけです。メモリ消費に問題がある場合にのみ制限してください。" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "標準スタイルを使う(&D)" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "バックアップのサフィックスまたはプレフィックスが指定されていません。デフォルトのサフィックス: '~' を使用します。" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "バックアップサフィックスまたはプレフィックスなし" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "スタイルの項目のいずれかを変更すると「標準スタイルを使う」は自動的に解除されます。" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE 標準" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate スタイル" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "名前" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "標準のテキスト" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 を設定" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " +msgstr "%1: 不適切なシンタックスです。属性 (%2) はシンボル名によって指定されていません
      " -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " +msgstr "%1: 不適切なシンタックスです。コンテクスト %2 はシンボル名を持っていません
      " -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "ライセンス:" - -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "ダウンロード(&W)..." - -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "このリストから「強調表示モード」を選択すると下に設定が表示されます。" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "%1: 不適切なシンタックスです。コンテクスト %2 はシンボル名によって指定されていません" -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/katehighlight.cpp:2500 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "現在の強調表示モードで強調表示するファイルを判断するために使用するファイル拡張子のリストです。" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "構文強調表示の設定をパースしているときにいくつかの警告および/またはエラーが発生しました。" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"現在の強調表示モードで強調表示するファイルを判断するために使用する MIME タイプのリストです。" -"

      入力フィールドの左のウィザードボタンをクリックすると MIME タイプ選択ダイアログが開きます。" +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate 構文の強調表示パーサー" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/katehighlight.cpp:2653 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "すべての利用可能な MIME タイプのリストをダイアログに表示します。

      「ファイル拡張子」も自動的に編集されます。" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "強調表示記述のパース中にエラーが発生したためこの強調表示は無効にされます" -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/katehighlight.cpp:2855 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "更新または新しくアップロードされた強調表示記述ファイルを Kate ウェブサイトからダウンロードするには、このボタンをクリックしてください。" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " +msgstr "%1: 指定の複数行コメント領域 (%2) を解決できませんでした
      " -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"'%1' の構文強調表示ルールを使って強調表示させる MIME タイプを選択してください。\n" -"これによって関連するファイル拡張子も自動的に編集されることに注意してください。" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "キーワード" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "強調表示のダウンロード" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "データ型" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "インストール(&I)" +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "10 進/値" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "アップデートする構文強調表示ファイルを選択:" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Base-N 整数" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "インストール済み" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "浮動小数点" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "最新" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "文字" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "注意: 新しいバージョンを自動的に選択します。" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "文字列" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "行に移動" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "その他" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "行に移動(&G):" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "警告" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "ディスク上のファイルは削除されました" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "関数" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "別名で保存(&S)..." +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "領域マーカー" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "場所を選択してファイルを再度保存できるようにします。" +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "コード折りたたみ(&C)" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "ディスク上のファイルは変更されました" +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "ファイルをディスクから再度読み込みます。未保存の変更は失われます。" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "スクリプト" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "無視(&I)" +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "変更を無視します。再度質問されることはありません。" +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "ソース" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:52 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "何もしません。次回ファイルをフォーカスしたとき、あるいはファイルを保存または閉じようとすると、再度質問されます。" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "差分を表示(&V)" +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "その他" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:56 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "エディタの内容とディスク上のファイルの差分を diff(1) で計算し、diff をそのデフォルトアプリケーションで開きます。" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "エディタの内容でディスク上のファイルを上書きします。" +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:62 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "diff コマンドの起動に失敗しました。diff(1) がインストールされていて、あなたの PATH に存在することを確認してください。" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "ハードウェア" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "差分計算中にエラー" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:70 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"「無視」を選択すると、(ディスク上のファイルがさらに変更されない限り) " -"二度と警告されません。ドキュメントを保存するとそのファイルを上書きします。保存しなければ (存在すれば) ディスク上のファイルが使われます。" - -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "好きなようにしてください" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "ビューにアクセスできません" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "モードは少なくとも 0 でなければなりません。" - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "'%1' という強調表示はありません" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "引数がありません。使い方: %1 <値>" - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "引数 '%1' を整数に変換できませんでした。" - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "幅は少なくとも 1 でなければなりません。" - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "列は少なくとも 1 でなければなりません。" - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "行は 1 以上でなければなりません" - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "このドキュメントにはそんなに多くの行はありません" - -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "使い方: %1 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "'%1' は不正な引数。使い方: %2 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "不明なコマンド '%1'" - -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Kate は改行を置換することはできません。" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Alerts" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "%n 置換終了" - -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "ブックマークをセット(&B)" - -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "その行にブックマークがセットされていなければ追加し、あれば削除します。" - -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "ブックマークをクリア(&B)" - -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "すべてのブックマークをクリア(&A)" - -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "現在のドキュメントのすべてのブックマークを削除します。" - -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "次のブックマーク" - -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "次のブックマークに移動します。" - -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "前のブックマーク" - -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "前のブックマークに移動します。" - -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "次(&N): %1 - \"%2\"" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "前(&P): %1 - \"%2\"" +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする最初のものを検索します。" +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:82 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする次のものを検索します。" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする前のものを検索します。" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientific" -#: part/katesearch.cpp:78 +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:90 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "テキストまたは正規表現にマッチするものを検索し、与えられたテキストで置換します。" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Apache 設定" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "検索文字列 '%1' は見つかりませんでした。" +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "設定ファイル" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "検索" +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:94 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "AVR アセンブラ" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "%n 個置換しました。" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "アセンブラ" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "ドキュメントの末尾に達しました。" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "ドキュメントの先頭に達しました。" +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "選択範囲の末尾に達しました。" +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:106 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "選択範囲の先頭に達しました。" +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ASN.1" +msgstr "ASP" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "先頭から続けますか?" +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "マークアップ" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "末尾から続けますか?" +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alerts" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "置換の確認" +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:122 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "すべて置換(&A)" +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "置換して閉じる(&P)" +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "置換(&R)" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "次を検索(&F)" +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:138 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "検索語が見つかりました。どうしますか?" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "使い方: find[:[bcersw]] PATTERN" +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "使い方: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:150 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "使い方: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:154 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " -msgstr "

      使い方: find[:bcersw] PATTERN

      " +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:158 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" -#: part/katesearch.cpp:929 +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:162 msgid "" -"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " -msgstr "" -"

      使い方: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
      ifind はインクリメンタル検索 (逐次検索) を行います

      " +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Clipper" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " -msgstr "

      使い方: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Clojure" +msgstr "C" -#: part/katesearch.cpp:936 +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy msgid "" -"

      Options

      " -"

      b - Search backward" -"
      c - Search from cursor" -"
      r - Pattern is a regular expression" -"
      s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

      オプション

      " -"

      b - 後方検索" -"
      c - カーソル位置から検索" -"
      r - パターンは正規表現" -"
      s - 大小文字を区別して検索" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" -#: part/katesearch.cpp:945 +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:172 msgid "" -"
      e - Search in selected text only" -"
      w - Search whole words only" -msgstr "" -"
      e - 選択したテキスト内だけで検索\n" -"
      w - すべての語句を検索" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" -#: part/katesearch.cpp:951 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" -"
      p - Prompt for replace

      " -"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " -"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
      p - 置換語句を入力

      " -"

      REPLACEMENT がない場合、空の文字列を使用します。

      " -"

      PATTERN に空白を含めるには PATTERN と REPLACEMENT 両方を引用符 (\" または ') " -"でくくる必要があります。文字列内に引用符を含めるにはバックスラッシュ (\\) を前に置く必要があります。" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "例外、行 %1: %2" +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Component-Pascal" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "コマンドが見つかりません" +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript ファイルが見つかりません" +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Crack" +msgstr "CMake" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "コード折りたたみ(&C)" +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "スクリプト" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "ソース" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"D" +msgstr "D" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "その他" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "D" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +"Debian Changelog" +msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" +"Debian Control" +msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +".desktop" +msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "ハードウェア" +"_: Language\n" +"Diff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Alerts" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "ASP" +"dot" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "yacas" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Apache 設定" +"E Language" +msgstr "E Language" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:262 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "設定ファイル" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR アセンブラ" +"Email" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "アセンブラ" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +"Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +"ferite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 -#, fuzzy +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASP" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "マークアップ" +"Database" +msgstr "データベース" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 -#, fuzzy +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "Alerts" +"Fortran" +msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +"FSharp" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +"fstab" +msgstr "fstab" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "Python" +"FTL" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C" -msgstr "C" +"GAP" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "CSS" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:322 msgid "" "_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" +"Gitolite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "C" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "PostScript" +"GLSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +"GNU Assembler" +msgstr "GNU アセンブラ" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" +"Go" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "LaTeX" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Crack" -msgstr "CMake" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +"Haskell" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "CSS" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +"HTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE Sheet" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Curry" -msgstr "C" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "ハードウェア" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 -#, fuzzy +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "D" +"Quake Script" +msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" +"IDL" +msgstr "IDL" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +"Inform" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +"INI Files" +msgstr "INI ファイル" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "HTML" +"J" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Dockerfile" -msgstr "Makefile" +"Jam" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 -#, fuzzy +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" -"MS-DOS Batch" -msgstr "MAB-DB" +"Java" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:430 +msgid "" +"_: Language\n" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" + +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"dot" -msgstr "Ada" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "Doxygen" +"JSON" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" -"DTD" -msgstr "D" +"JSP" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"E Language" -msgstr "E Language" +"Julia" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" +"KBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" -"Email" -msgstr "Email" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "Prolog" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" +"LDIF" +msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "データベース" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 -#, fuzzy +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "ANSI C89" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 -#, fuzzy +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" -"FSharp" -msgstr "Sather" +"LPC" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" +"LSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 -#, fuzzy +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" "_: Language\n" -"FTL" -msgstr "HTML" +"Lua" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 -#, fuzzy +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" -"GAP" -msgstr "ASP" +"M3U" +msgstr "M3U" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "Octave" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" +"Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "Inform" +"Mako" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "Sieve" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" -msgstr "ferite" +"Mason" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "LaTeX" +"Mathematica" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU アセンブラ" +"Maxima" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" -msgstr "xslt" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" -msgstr "GDL" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" -msgstr "Haskell" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" -msgstr "Haskell" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "HTML" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "Haskell" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "Haskell" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "ハードウェア" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Quake Script" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI ファイル" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"J" -msgstr "JSP" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" + +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "Octave" + +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Jam" -msgstr "Java" +"OORS" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "JavaScript" +"Pango" +msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 -#, fuzzy +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr "JSP" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "Lua" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" -msgstr "Quake Script" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" -msgstr "CSS" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +"progress" +msgstr "progress" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "Literate Haskell" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LSL" -msgstr "GLSL" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "SGML" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "Mason" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "Javadoc" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "Stata" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Matlab" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "SML" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "GNU Gettext" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "Mason" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Modula-2" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 -#, fuzzy +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "Mason" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "KBasic" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "Bash" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Perl" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "C" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 -#, fuzzy +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "C" +"Spice" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "Objective-C" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Stata" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "ASP" +"SystemC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "AHDL" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "C" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "ChangeLog" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "Pike" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache 設定" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "PostScript" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Prolog" +"Vera" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "C" +"VRML" +msgstr "VRML" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "CMake" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Email" +"XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache 設定" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" +"xslt" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" +"XUL" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"yacas" +msgstr "yacas" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"YAML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"Zsh" +msgstr "Bash" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "ファイルを挿入..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "挿入するファイルを選択" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"ファイル読み込みに失敗:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "ファイル挿入エラー" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

      ファイル %1 は存在しないか読み込めません。中止します。" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

      ファイル %1 を開けません。中止します。" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

      File %1 had no contents." +msgstr "

      ファイル %1 は中身がありません。" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "データツール" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(利用できません)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"データツールはテキストが選択されているか、単語の上でマウスの右ボタンをクリックした時にのみ利用できます。テキストが選択されているにもかかわらずデータツールが呼ば" +"れない場合は、インストールする必要があります。一部のデータツールは KOffice パッケージに含まれています。" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "単語補完プラグイン" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "単語補完プラグインの設定" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "上の単語を使用" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "下の単語を使用" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "補完リストを表示" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "シェル補完" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "補完リストを自動的に表示" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "補完リストを自動的に表示する(&S)" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "補完リストを表示する文字数(&W):" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "文字以上" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "自動補完リストのポップアップをデフォルトで有効にします。ポップアップは「ツール」メニューを使ってビューごとに無効にできます。" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "何文字入力したら補完リストを表示するかを指定してください。" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "自動ブックマーク" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "自動ブックマーク設定" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "エントリを編集" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "パターン(&P):" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "

      正規表現。マッチした行にブックマークが設定されます。

      " -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "大文字小文字を区別する(&S)" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "

      有効にすると、パターンマッチングは大文字小文字を区別します。そうでなければ、区別しません。

      " -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "最小マッチング(&M)" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "" +"

      有効にすると、パターンマッチングは最小マッチングを使用します。それが何か分からない場合は、kate " +"マニュアルの正規表現に関する付録をお読みください。

      " -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "ファイルマスク(&F):" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      セミコロンで区切られたファイル名マスクのリストです。これは、このエンティティの使用を名前がマッチするファイルに制限するために利用できます。

      " +"

      下にある MIME タイプのエントリの右にあるウィザードボタンを使うと、両方のリストを簡単に埋めることができます。

      " -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      セミコロンで区切られた MIME タイプのリストです。これは、このエンティティの使用を MIME " +"タイプがマッチするファイルに制限するために利用できます。

      " +"

      右にあるウィザードボタンを押すと、既存のファイルタイプのリストが表示され、そこから選択することができます。また、これを使うとファイルマスクも埋められます。" +"

      " -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "" +"

      このボタンをクリックしてシステムで利用可能な MIME " +"タイプのリストを表示させてください。これを使用すると、上のファイルマスクのエントリは対応するマスクで埋められます。

      " -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"このパターンの MIME タイプを選択してください。\n" +"これによって関連するファイル拡張子も自動的に編集されることに注意してください。" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "パターン(&P)" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "パターン" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME タイプ" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "ファイルマスク" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        このリストは設定済みの自動ブックマークエンティティを表示しています。ドキュメントを開くと、それぞれのエンティティは以下のように使用されます。" +"

          " +"
        1. MIME とファイル名マスク (あるいは一方) が定義され、いずれもドキュメントにマッチしない場合は、エンティティを取り消します。
        2. " +"
        3. そうでなければ、ドキュメントの各行をパターンと照合し、マッチした行にブックマークを設定します。
        4. " +"

          エンティティのコレクションを管理するには下のボタンを使用してください。

          " -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "このボタンを押すと新規自動ブックマークのエンティティを作成することができます。" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "このボタンを押すと現在選択されているエンティティを削除します。" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "編集(&E)..." -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "このボタンを押すと現在選択されているエンティティを編集することができます。" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +# ACCELERATOR added by translator +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "インクリメンタル検索(&S)" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache 設定" +# ACCELERATOR added by translator +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "後方インクリメンタル検索(&B)" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-検索:" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "検索" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "検索オプション" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "大文字小文字を区別する" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "先頭から" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 -msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "正規表現" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-検索:" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "I-検索に失敗:" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "後方に I-検索:" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 -msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "後方 I-検索に失敗:" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "続けて I-検索:" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "続けて I-検索に失敗:" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache 設定" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "後方に続けて I-検索:" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 -msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "後方に続けて I-検索に失敗:" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "続けて (通過) I-検索:" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "続けて (通過) I-検索に失敗:" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "後方続けて (通過) I-検索:" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "後方続けて (通過) I-検索に失敗:" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "エラー: 未知の i-検索状態" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "次のインクリメンタル検索のマッチ" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "前のインクリメンタル検索のマッチ" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/kmcop.po index 7875f7efa31..b662a6ed398 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-01 17:58JST\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/knotify.po index bace871fc83..54c69d527c5 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/knotify.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 23:47+0900\n" "Last-Translator: Shinichi Tsunoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 46f0c09edb1..dd144c262b3 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 15:25JST\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index edfd69d48f4..1b0da923cab 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-30 13:44+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index 71f1cb09a9f..c37142eb14d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index e504880f438..7c042d72b00 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 2efacb00aa0..9e4857436b7 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 5758d6935b3..5aaff8f4cca 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-05 20:43JST\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index ecc80aea3c5..e87d0baf467 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-30 13:45+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 199f424ece5..0cfcaf7d137 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-10 22:51+0900\n" "Last-Translator: Satoru SATOH \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index d0d237c56ce..4d10afa846b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-09 01:07+0900\n" "Last-Translator: Ryuichi Kakuda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio.po index 9dce848b375..6eb9f5b688d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -21,176 +21,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "URI フィルタプラグインフレームワークのユニットテスト" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "ウェブショートカットのキーワード区切りにスペースを使用" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Taiki Komoda,Noriko Mizumoto,AWASHIRO Ikuya,Shinichi Tsunoda" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kom@kde.gr.jp,noriko@redhat.com,ikuya@oooug.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "ブックマークに追加" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera ブックマークファイル (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "ここにブックマークを追加" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "ブックマークエディタでフォルダを開く" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "フォルダを削除" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "リンクアドレスをコピー" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "ブックマークを削除" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "ブックマークのプロパティ" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "ブックマークには空の URL は追加できません。" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "本当にブックマークフォルダ \"%1\" を削除しますか?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "本当にブックマーク \"%1\" を削除しますか?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "ブックマークフォルダの削除" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "ブックマークの削除" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "タブをフォルダとしてブックマークに追加..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "開いているすべてのタブをフォルダとしてブックマークに追加" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "現在のドキュメント/場所をブックマークに追加" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "別のウィンドウでブックマークコレクションを編集" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "新規ブックマークフォルダ(&N)..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "このメニューに新しいブックマークフォルダを作成" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "クィックアクション" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 -msgid "Name:" -msgstr "名前:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "場所:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 -msgid "&Add" -msgstr "追加(&A)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "新規フォルダ(&N)..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "ブックマーク" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape のブックマーク" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "新しいブックマークフォルダを作成" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "%1 に新しいブックマークフォルダを作成" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "新規フォルダ:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- セパレータ ---" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML ファイル (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"%1 にブックマークを保存できません。報告されたエラーは : %2 " -"でした。このエラーメッセージの表示は一度のみです。エラーの要因を早急に修正する必要があります。ハードドライブがいっぱいの可能性があります。" - #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 msgid "Certificate" msgstr "証明書" @@ -505,3939 +335,4198 @@ msgstr "証明書のパスワード" msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet サービス" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet プロトコルハンドラ" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "すべての画像" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "%1 プロトコルへのアクセス権限がありません。" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "クリップボードの内容のファイル名:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "件名" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "ファイルは既に存在します" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "受取人" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "サーバ接続中にエラー。" +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"「貼り付け」を使ってからクリップボードが変更されたため、選択されたデータフォーマットは適用できなくなりました。貼り付けるものをもう一度コピーしてください。" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "接続していません。" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "クリップボードは空です" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "接続はタイムアウトしました。" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL の形式が不正です\n" +"%1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "サーバとの交信待ちでタイムアウト。" +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "%n ファイルを貼り付け(&P)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "サーバの応答: \"%1\"" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "%n URL を貼り付け(&P)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "クリップボードの内容を貼り付け(&P)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "submit@bugs.kde.org に短いバグレポートを送ります。" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "画像を取り込み" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "作者" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "メールサービス" - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "設定..." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR 画像" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "ネットワーク操作ウィンドウの設定" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "MIME タイプがインストールされていません。" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "システムトレイアイコンを表示" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"以下の MIME タイプが見つかりませんでした\n" +"%1" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "ネットワーク操作ンウィンドウを常に開いたままにする" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "デスクトップエントリファイル %1 には Type=... という行がありません。" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "カラムヘッダを表示" +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"タイプ\n" +"%1\n" +"というデスクトップエントリは不明です" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "ツールバーを表示" +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"デスクトップエントリファイル\n" +"%1\n" +"はタイプが FSDevice ですが、Dev=... という行がありません。" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "ステータスバーを表示" +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"デスクトップエントリファイル\n" +"%1\n" +"はタイプがリンクですが、URL=... という行がありません。" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "ユーザがカラムの幅を調整できる" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "マウント" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "著作者情報:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "取り出し" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "マウント解除" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "残り時間" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"デスクトップエントリファイル\n" +"%1\n" +"には無効なメニューエントリ\n" +"%2\n" +"が含まれています。" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "速度" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "io-slave を作成できません: %1" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "サイズ" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "未知のプロトコル '%1'" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "'%1' プロトコルの io-slave が見つかりません。" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "数" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "tdelauncher と通信できません" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "再開" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"io-slave を作成できません:\n" +"tdelauncher からのメッセージ : %1" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "ローカルファイル名" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "システム設定を更新中" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "操作" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "システム設定を更新しています。" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "ソース:" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "ストールしました" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "場所:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/秒" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "転送完了後もこのウィンドウを開いておく(&K)" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "コピー中" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "ファイルを開く(&F)" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "移動中" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "場所を開く(&D)" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "作成中" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "進捗ダイアログ" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "削除中" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n フォルダ" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "読み込み中" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "%n ファイル" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "検査中" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % / %2 " -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "マウント中" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%1 % (%n ファイル中)" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "マウント解除中" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " ファイル: %1 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (コピー中)" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "残りサイズ: %1 kB" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (移動中)" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "残り時間: 00:00:00" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (削除中)" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/秒 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (作成中)" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "進捗ダイアログ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (完了)" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "ジョブのキャンセル" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 / %2 完了" -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "残りサイズ: %1" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "%1 / %n フォルダ" -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "残り時間: %1" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "%1 / %n ファイル" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/秒 " +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "ストールしました" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "ピア SSL 証明書が壊れているようです。" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/秒 ( 残り %2 )" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "ファイルコピーの進捗" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE 進捗情報 UI サーバ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "ファイル移動の進捗" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "開発者" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "フォルダの作成" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "パスワードが空です。(警告: 安全ではありません)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "ファイル削除の進捗" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "パスワードが一致しました。" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "読み込みの進捗" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "パスワードが一致していません。" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "ファイル検査の進捗" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "TDE がウォレット '%1' を開くよう要求しています。このウォレットのパスワードを下に入力してください。" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 をマウント中" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"アプリケーション '%1' がウォレット '%2' " -"を開くよう要求しています。このウォレットのパスワードを下に入力してください。" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "マウント解除中" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "開く(&O)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1 から再開中" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE " -"がウォレットを開くよう要求しています。これは機密データを安全な方法で保存するために使用されます。このウォレットで使用するパスワードを入力するか、キャンセルをクリ" -"ックしてアプリケーションの要求を拒否してください。" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "再開できません" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"アプリケーション '%1' が TDE " -"ウォレットを開くよう要求しています。これは機密データを安全な方法で保存するのに使用されます。このウォレットで使用するパスワードを入力するか、キャンセルをクリック" -"してアプリケーションの要求を拒否してください。" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/秒 (完了)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE が '%1' " -"という名前の新しいウォレットの作成を要求しています。このウォレットのパスワードを選択するか、キャンセルしてアプリケーションの要求を拒否してください。" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "データフォーマット:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"アプリケーション '%1' が '%2' " -"という名前の新しいウォレットの作成を要求しています。このウォレットのパスワードを選択するか、キャンセルしてアプリケーションの要求を拒否してください。" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "ファイル '%1' は読み取り不可です" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "作成(&R)" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "エラー: 未知のプロトコル '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE ウォレットサービス" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "パスワード" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
          (Error code %2: %3)" -msgstr "'%1' ウォレットを開くときにエラーが発生しました。やり直してください。
          (エラーコード %2: %3)" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE が開いているウォレット '%1' へのアクセスを要求しています。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "ユーザ名(&U):" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr " アプリケーション '%1' が開いているウォレット '%2' へのアクセスを要求しています。" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "パスワード(&P):" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "ウォレットを開けません。パスワードを変更するためには、ウォレットを開く必要があります。" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "パスワードを保存する(&K)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "ウォレット '%1' の新しいパスワードを選択してください。" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "認証ダイアログ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "ウォレットの再暗号化でエラー。パスワードは変更されていません。" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "ウォレットの再開でエラー。データが失われた可能性があります。" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "ウォレットへのアクセス試行に繰り返し失敗しています。アプリケーションの誤動作の可能性があります。" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "使用可能なプロキシ設定スクリプトが見つかりませんでした。" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"プロキシ設定スクリプトをダウンロードできませんでした:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "プロキシ設定スクリプトをダウンロードできませんでした" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"プロキシ設定スクリプトが無効です:\n" -"%1" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%n 日 %1" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "アイテムなし" + +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"プロキシ設定スクリプトがエラーを返しました:\n" -"%1" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "%n アイテム" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "与えられたファイルの MIME タイプを表示しません" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "ファイルなし" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"与えられたファイルのサポートされているすべてのメタデータキー表示します。MIME タイプの指定がなければ、与えられたファイルの MIME " -"タイプが使用されます。" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "%n ファイル" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(合計 %1)" + +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "フォルダなし" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"与えられたファイルのすべての優先されるメタデータキーをリストします。MIME タイプの指定がなければ、与えられたファイルの MIME タイプが使用されます。" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "%n フォルダ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "与えられたファイルに値を持つメタデータキーをすべて表示します。" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1 を読み込めませんでした。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "メタデータサポートが利用できるすべての MIME タイプを表示します。" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1 に書き込めませんでした。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "プロセス %1 を開始できませんでした。" + +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "二つ以上のファイルが与えられて、それらがすべて同じ MIME タイプでないときに警告を表示しません。" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"内部エラー\n" +"http://bugs.kde.org にバグレポートを送ってください\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "与えられたファイルで利用可能なすべてのメタデータ値を表示します。" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "不正な形式の URL %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "与えられたファイルで利用可能な優先されるメタデータ値を表示します。" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "%1 プロトコルはサポートされていません。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "TDE 設定ダイアログを開き、与えられたファイルのメタデータを閲覧、編集します。" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "%1 プロトコルはフィルタプロトコルです。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "与えられたファイルの 'key' 値を表示します。'key' はカンマで区切られたキーのリストも可能です。" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 はフォルダです。ここにはファイルを指定してください。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "与えられたファイルのメタデータキー 'key' の値 'value' をセットします。" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 はファイルです。ここにはフォルダを指定してください。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "値を取得するまたは設定するグループ" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "ファイルまたはフォルダ %1 は存在しません。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "操作するファイル" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "ファイル %1 は既に存在します。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "メタデータ抽出のサポートが見つかりません。" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "フォルダ %1 は既に存在します。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "サポートされている MIME タイプ:" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "ホスト名が指定されていません。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "未知のホスト %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "ファイルのメタデータを読み込み、更新するコマンドラインツール。" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1 へのアクセスは拒否されました。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "ファイルが指定されていません" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"アクセスは拒否されました。\n" +"%1 に書き込めませんでした。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "メタデータを判断できません" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "フォルダ %1 に入れませんでした。" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "TDEIO Exec - リモートのファイルを開く、変更を監視する、アップロードを求める" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "%1 プロトコルはフォルダサービスを実装していません。" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "URL をローカルファイルとして扱い、後で削除する" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1 に循環リンクが見つかりました。" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "ダウンロードしたファイルの推奨ファイル名" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 をコピー中に循環リンクが見つかりました。" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "実行するコマンド" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "%1 にアクセスするソケットを作成できませんでした。" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "'command' に使用する URL またはローカルファイル" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "ホスト %1 に接続できませんでした。" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"'command' が必要です\n" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "ホスト %1 への接続が切断されました。" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL %1 \n" -"は不正なフォーマットです" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "%1 プロトコルはフィルタプロトコルではありません。" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"リモート URL %1\n" -"は --tempfiles オプションでは使用できません" +"デバイスをマウントできませんでした。\n" +"エラー:\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"一時ファイルと思われる\n" -"%1\n" -"は変更されています。\n" -"本当に削除しますか?" +"デバイスをマウント解除できませんでした。\n" +"エラー:\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "ファイルは変更されています" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "ファイル %1 を読み込めませんでした。" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "削除しない" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "ファイル %1 に書き込めませんでした。" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"ファイル\n" -"%1\n" -"は変更されています。\n" -"変更をアップロードしますか?" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "%1 をバインドできませんでした。" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "アップロード" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "%1 を待ち受けできませんでした。" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "アップロードしない" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "%1 を受け入れられませんでした。" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "%1 にアクセスできませんでした。" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "証明書要求のパスワードを入力してください。これは秘密鍵の暗号化に使用するので、安全なパスワードを選んでください。" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "%1 のリスティング (一覧表示) を終了できませんでした。" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "パスワードを再入力(&R):" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "フォルダ %1 を作成できませんでした。" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "パスワードを選択(&C):" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "フォルダ %1 を削除できませんでした。" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"あなたは安全な証明書を得ようとするか購入しようとしました。このウィザードは、その手続きを手助けをするものです。手続きはいつでもキャンセルできます。キャンセルする" -"と処理は中止されます。" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "ファイル %1 を再開できませんでした。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE ウォレットウィザード" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "ファイル %1 の名前を変更できませんでした。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "はじめに" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1 の許可属性を変更できませんでした。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE ウォレットシステム" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "ファイル %1 を削除できませんでした。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "%1 プロトコルのプロセスが突然落ちました。" + +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"ようこそ TDEWallet へ。TDEWallet は TDE " -"のウォレットシステムで、パスワードやその他の個人情報を暗号化ファイルにしてディスク上に保存し、他の人がその情報を閲覧しないようにする機能を提供しています。このウ" -"ィザードは TDEWallet の詳細を説明し、最初の設定を行う手助けをします。" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "基本設定(&B) (推奨)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "高度な設定(&A)" +"エラー。メモリ不足です。\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"TDE ウォレットシステムはローカルハードディスク上の「ウォレット (wallet) " -"ファイル」内にデータを格納します。データは暗号化形式でのみ書き込まれ、現在のところ、キーとしてパスワードを用い blowfish " -"アルゴリズムを使用しています。ウォレットを開くとウォレットマネージャが起動してシステムトレイ内にアイコンを表示します。このアプリケーションを使ってあなたのウォレ" -"ットを管理します。ウォレットとウォレットの内容はドラッグすることもできます。これによって簡単にウォレットをリモートシステムにコピーすることができます。" +"未知のプロキシホスト\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "パスワード選択" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "認証に失敗しました、%1 認証はサポートされていません" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"各種アプリケーションが TDE " -"ウォレットを使用して、パスワードやウェブフォーム、クッキーなどの情報を保存しようとします。アプリケーションにウォレットを使用させる場合は、ここで有効にしてパスワ" -"ードを選択する必要があります。選択するパスワードは紛失した場合に取り戻すことはできません。また、そのパスワードを知っている人は誰でもウォレット内に格納されている" -"情報をすべて取得することができます。" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "新しいパスワードを入力:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "パスワードを確認:" +"ユーザがアクション %1 を\n" +"キャンセルしました" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "はい、TDE ウォレットを使用して個人情報を保存します。" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"サーバ %1 の\n" +"内部エラー" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "セキュリティレベル" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"サーバのタイムアウト\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"TDE ウォレットシステムを利用して個人データのセキュリティレベルを管理することができます。ユーザビリティ (使いやすさ) " -"に影響する設定もあります。ほとんどのユーザにはデフォルトの設定で十分ですが、必要であれば TDEWallet 管理モジュールで設定を調整できます。" +"未知のエラー\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "ネットワークパスワードとローカルパスワードを別のウォレットファイルに保存する" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "アイドル状態のウォレットを自動的に閉じる" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "一度だけ許可(&O)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "常に許可(&A)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "拒否(&D)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "永久に拒否(&F)" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "追加するファイルタイプを 1 つ以上選択:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME タイプ" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "説明" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"未知の割り込み\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"" -"

          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          " +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"" -"

          アプリケーションが処理できるファイルのタイプを一つ以上選択してください。このリストは MIME タイプで構成されています。

          \n" -"

          MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) は、ファイル名の拡張子と、対応する " -"MIME タイプに基づいてデータのタイプを識別するための標準プロトコルです。例えば、flower.bmp のドット (.) の後にくる \"bmp\" " -"の部分は、ファイルが image/x-bmp " -"という種類の画像であることを表します。各タイプのファイルを適切なアプリケーションで開くためには、これら拡張子と MIME " -"タイプを処理できるアプリケーションをシステムに知らせておく必要があります。

          " +"元のファイル %1 を削除できませんでした。\n" +"許可情報を確認してください。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "サポートされているファイルタイプ(&S):" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"部分ファイル %1 を削除できませんでした。\n" +"許可情報を確認してください。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"" -"

          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          \n" -"

          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

          " +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"" -"

          このリストはアプリケーションが処理できるファイルの種類を表示します。このリストは MIME タイプで構成されています。

          \n" -"

          MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) は、ファイル名の拡張子と、対応する " -"MIME タイプに基づいてデータのタイプを識別するための標準プロトコルです。例えば、flower.bmp のドット (.) の後にくる \"bmp\" " -"の部分は、ファイルが image/x-bmp " -"という種類の画像であることを表します。各タイプのファイルを適切なアプリケーションで開くためには、これら拡張子と MIME " -"タイプを処理できるアプリケーションをシステムに知らせておく必要があります。

          \n" -"

          このアプリケーションをこのリストにはない一つ以上の MIME " -"タイプと関連付ける場合は、下の「追加」ボタンをクリックします。このアプリケーションが処理できないファイルタイプがある場合は、下の「削除」ボタンをクリックしてリス" -"トから削除することができます。

          " +"元のファイル %1 の名前を変更できませんでした。\n" +"許可情報を確認してください。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "名前(&N):" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"部分ファイル %1 の名前を変更できませんでした。\n" +"許可情報を確認してください。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "このアプリケーションに付ける名前を入力します。アプリケーションはこの名前でアプリケーションメニューおよびパネル内に表示されます。" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"シンボリックリンク %1 を作成できませんでした。\n" +"許可情報を確認してください。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "説明(&D):" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"ファイル %1 に書き込めませんでした。\n" +"ディスクがいっぱいです。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"ここには、用途に応じてこのアプリケーションの説明を入力します。例えば、ダイアルアップアプリケーション (KPPP) なら「ダイアルアップツール」というふうに。" +"元のファイルと出力先が同じファイルです。\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "コメント(&E):" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 がサーバから要求されましたが利用可能ではありません。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "ここには、役に立つと思われるコメントを入力します。" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "制限されたポートでの POST アクセスが拒否されました" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "コマンド(&M):" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "%1 にアクセスできませんでした。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." msgstr "" -"このアプリケーションを起動するコマンドを入力してください。\n" -"\n" -"コマンドには以下のプレースホルダを追加できます。プレースホルダはプログラムが実行されるときに実際の値に置き換えられます:\n" -"%f - 単一ファイル名\n" -"%F - ファイルのリスト (一度に複数のローカルファイルを開くことのできるアプリケーションで使用)\n" -"%u - 単一 URL\n" -"%U - URL のリスト\n" -"%d - 開くファイルを含むディレクトリ\n" -"%D - ディレクトリのリスト\n" -"%i - アイコン\n" -"%m - ミニアイコン\n" -"%c - キャプション" +"未知のエラーコード %1\n" +"%2\n" +"http://bugs.kde.org に詳細なバグレポートを送ってください。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "ブラウズ(&B)..." +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "接続の確立は %1 プロトコルでサポートされていません。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "必要な実行可能ファイルを見つけるために、ここをクリックしてファイルシステムを 検索します。" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "接続の切断は %1 プロトコルでサポートされていません。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "作業パス(&W):" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "ファイルへのアクセスは %1 プロトコルでサポートされていません。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "あなたのアプリケーションの作業ディレクトリを設定" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "追加..." +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "%1 への書き込みはサポートされていません。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "アプリケーションが処理できるファイルタイプ (MIME タイプ) を追加するには、このボタンをクリックします。" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "プロトコル %1 に特有な動作はありません" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"アプリケーションが処理できないファイルタイプ (MIME タイプ) を削除する場合は、上のリストで MIME タイプを選択してこのボタンをクリックします。" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "フォルダのリスティング (一覧表示) は %1 プロトコルでサポートされていません。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "詳細オプション(&V)" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "%1 からのデータの取得はサポートされていません。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "このアプリケーションの起動方法、起動フィードバック、DCOP オプションを変更する場合や、別のユーザで実行する場合は、ここをクリックします。" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "%1 からの MIME タイプ情報の取得はサポートされていません。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "イベント" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "%1 中でのファイルの名前変更、移動はサポートされていません。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "クイックコントロール" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "シンボリックリンクの作成は %1 プロトコルでサポートされていません。" -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "すべてのアプリケーションに適用する(&I)" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "%1 中でのファイルのコピーはサポートされていません。" -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "すべてオフにする(&T)" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1 からのファイル削除はサポートされていません。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "一度にすべてのイベントの挙動を変更できます" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "フォルダの作成は %1 プロトコルでサポートされていません。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "すべてオンにする(&N)" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "ファイルの属性変更は %1 プロトコルでサポートされていません。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "アクション" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "%1 でのサブ URL の使用はサポートされていません。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "標準エラー出力にメッセージを表示(&E)" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "複数ファイルの取得は %1 プロトコルでサポートされていません。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "ポップアップウィンドウにメッセージを表示(&M)" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "%1 プロトコルは %2 の動作をサポートしていません。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "プログラムを実行(&X):" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(不明)" -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "サウンドを再生(&Y):" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "

          技術的な理由: " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "サウンドをテスト" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

          Details of the request:" +msgstr "

          要求の詳細:" -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "タスクバーエントリをマーク(&B)" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

          • URL: %1
          • " +msgstr "

            • URL: %1
            • " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "ファイルにログを取る(&L):" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
            • Protocol: %1
            • " +msgstr "
            • プロトコル: %1
            • " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "他の作業に影響を与えないパッシブウィンドウを使う(&U)" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
            • Date and time: %1
            • " +msgstr "
            • 日付と時間: %1
            • " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "オプションを減らす" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
            • Additional information: %1
            " +msgstr "
          • 追加情報: %1
          " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "プレーヤ設定" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

          Possible causes:

          • " +msgstr "

            考えられる原因:

            • " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " もう一度試しますか?" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

              Possible solutions:

              • " +msgstr "

                考えられる解決法:

                • " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "認証" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "システム管理者、テクニカルサポートなど適切なコンピュータサポートシステムに お問い合わせください。" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "再試行" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "サーバのシステム管理者に連絡を取り助けを求めてください。" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "認証ダイアログ" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "リソースのアクセス許可を確認してください。" -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "ファイルは既に存在します" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "あなたのアクセス権限はこのリソースで要求している操作を行うには不十分です。" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "フォルダは既に存在します" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "ファイルは他のユーザまたはアプリケーションが使用中です (ロックされています)。" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "フォルダとして既に存在します" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "他のユーザまたはアプリケーションがファイルを使用していないか、ファイルにロックがかかっていないか確認してください。" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "%1 を実装しているサービスはありません" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "可能性は低いですが、ハードウェアのエラーが発生した恐れもあります。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "名前変更(&R)" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "プログラムのバグに遭遇されたのかもしれません。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "新しい名前を提案(&N)" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "これはおそらくプログラムのバグによるものです。以下の詳細なバグレポートを送信していただけると幸いです。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "スキップ(&S)" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "ソフトウェアを最新版にアップデートしてください。あなたのディストリビューションがソフトウェアのアップデートツールを用意しているはずです。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "自動スキップ(&A)" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"他のすべてが失敗するようなら、バグレポートを送信することをご検討ください。送信されたレポートは、TDE " +"チームまたはサードパーティソフトウェアのメンテナが品質改善を行う上で非常に重要となります。サードパーティ提供のソフトウェアの場合は、直接サードパーティへお問い合" +"わせください。これ以外は、まずTDE バグレポートウェブサイト (英語です) " +"で同じバグがないか確認してください。なければ、上記の詳細をメモに取り、この詳細をバグレポートに入れてください。また、役に立つと思われる詳細もできるだけバグレポー" +"トに含めてください。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "上書き(&O)" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "ネットワーク接続に問題が発生した可能性があります。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "すべて上書き(&V)" +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "ネットワークの設定に問題があったのかもしれません。しかし、最近正常にインターネットに接続できていたのなら、その可能性は低いです。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "再開(&R)" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "サーバとこのコンピュータの接続のどこかの地点に問題が発生した可能性があります。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "すべて再開(&E)" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "今か後でやり直してください。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"このアクションは '%1' をそれ自体で上書きしてしまいます。\n" -"新しいファイル名を入力してください:" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "プロトコルエラーか互換性エラーが発生した可能性があります。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "続行(&O)" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "リソースがあることを確認して、やり直してください。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' という名前の、より古いアイテムが既に存在します。" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "指定したリソースは存在しないようです。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "'%1' という名前の、よく似たファイルが既に存在します。" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "場所が正しく入力されていなかったのかもしれません。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' という名前の、より新しいアイテムが既に存在します。" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "場所が正しく入力されていることをよく確認して、やり直してください。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "サイズ %1" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "ネットワーク接続状況を確認してください。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "%1 に作成" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "リソースを読み込みのために開けません" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "%1 に変更" +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"これは、読み込みアクセス許可が得られなかったので要求されたファイルまたはフォルダ %1 " +"の内容を取得できなかった、ということです。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "ソースファイルは '%1' です" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "あなたにはファイルを読み込む、またはフォルダを開く権限がないようです。" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "リソースを書き込みのために開けません" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"URL の形式が不正です\n" -"%1" +"これは、書き込みアクセス許可が得られなかったので要求どおりにファイル %1 に書き込めなかった、ということです。" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "%1 プロトコルを初期化できません" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "プロセスを開始できません" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." msgstr "" -"%1 に入れません。\n" -"この場所へのアクセス権限がありません。" +"%1 " +"プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上のプログラムを開始できませんでした。一般的には、技術的理由によるものです。" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "ファイル %1 は実行可能プログラムです。安全のため起動しません。" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"このプロトコルとの互換性を提供するプログラムが最近の TDE " +"のアップデートで更新されなかったのかもしれません。そのためにプログラムが現在のバージョンと非互換となり、起動しなくなった可能性があります。" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "%1 を実行する権限がありません。" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "内部エラー" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "このファイルを開く権限がありません" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上のプログラムが内部エラーを報告しました。" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "以下のアプリケーションで開く:" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "不適切なフォーマットの URL" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "このファイルを実行する権限がありません。" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                  " +msgstr "" +"あなたが入力した URL (Uniform Resource " +"Location) は正しくフォーマットされていませんでした。通常のフォーマットは以下のとおりです:" +"
                  プロトコル://ユーザ名:パスワード@www.example.org:port/フォルダ/ファイル名.拡張子?query" +"=値
                  " -#: tdeio/krun.cpp:579 +#: tdeio/global.cpp:684 #, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 を起動中" - -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "このサービスを実行する権限がありません。" +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "サポートされていないプロトコル %1" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "指定されたコマンドは実行できません。ファイルまたはフォルダ %1 は存在しません。" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "%1 プロトコルは現在インストールされている TDE ではサポートされていません。" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "プログラム %1 が見つかりませんでした" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "要求されたプロトコルはサポートされていないかもしれません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME タイプ" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "このコンピュータでサポートされている %1 プロトコルのバージョンはサーバのものと互換性がない可能性があります。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "コメント" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"インターネットでこのプロトコルをサポートする TDE プログラム (tdeioslave または ioslave と呼ばれています) " +"を検索することもできます。http://apps.kde.com/ " +"や http://freshmeat.net/ で検索してください。" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "パターン" - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "編集(&E)..." - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "TDE MIME タイプエディタを表示するには、このボタンをクリックします。" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL がリソースを参照していません。" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " ストール " +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "プロトコルはフィルタプロトコルです" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "パスワード" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"あなたが入力した URL (Uniform Resource " +"Location) は特定のリソースを参照していませんでした。" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE " +"はプロトコル内でプロトコルを通して通信することができます。指定されたプロトコルはそのような状況でのみ使用されるものですが、これはそのような状況のいずれにも当ては" +"まりません。これは珍しいことで、プログラミングの間違いを示している可能性があります。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "ユーザ名(&U):" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "サポートされていないアクション: %1" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "パスワード(&P):" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "要求されたアクションは %1 プロトコルを実装している TDE プログラムではサポートされていません。" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "パスワードを保存する(&K)" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "このエラーは TDE プログラムに強く依存します。追加情報が TDE の入力/出力アーキテクチャよりも詳細な情報を提供してくれます。" -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "クリップボードの内容のファイル名:" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "同じ結果を達成する他の方法を見つけてください。" -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "ファイルが期待されます" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"「貼り付け」を使ってからクリップボードが変更されたため、選択されたデータフォーマットは適用できなくなりました。貼り付けるものをもう一度コピーしてください。" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "要求されたのはファイルでしたが、代わりにフォルダ %1 が見つかりました。" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "クリップボードは空です" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "これはサーバ側のエラーかもしれません。" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "%n ファイルを貼り付け(&P)" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "フォルダが期待されます" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "%n URL を貼り付け(&P)" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "クリップボードの内容を貼り付け(&P)" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "要求されたのはフォルダでしたが、代わりにファイル %1 が見つかりました。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "秒" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "ファイルまたはフォルダが存在しません" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ミリ秒" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "指定されたファイルまたはフォルダ %1 は存在しません。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "要求されたファイルは同じファイル名が既に存在するため作成できませんでした。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "ピクセル" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "先に現在のファイルを移動して、やり直してください。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "現在のファイルを削除して、やり直してください。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "新規ファイルのために他のファイル名を選択してください。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "フォルダは既に存在します" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "要求されたフォルダは同じフォルダ名が既に存在するため作成できませんでした。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "先に現在のフォルダを移動して、やり直してください。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "現在のフォルダを削除して、やり直してください。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "新規フォルダ用に代わりの名前を選択してください。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "未知のホスト" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "未知のホストエラーは、要求されたサーバ名 %1 がインターネット上に見つからなかったことを示します。" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "ファイル %1 の所有者を変更できませんでした。変更する権限がありません。" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "入力された %1 は存在しないようです。おそらく入力ミスでしょう。" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "ファイルをスキップ(&S)" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "アクセスは拒否されました" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "シンボリックリンク" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "指定したリソース %1 へのアクセスは拒否されました。" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (リンク)" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "間違った認証情報を提供したか、全く提供しなかったということが考えられます。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 -msgid "Type:" -msgstr "タイプ:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "あなたのアカウントには指定したリソースへのアクセス権限が与えられていないようです。" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "%1 へのリンク (%2)" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "再び要求を行い、認証情報が正しく入力されているか確認してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 -msgid "Size:" -msgstr "サイズ:" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "書き込みアクセスは拒否されました" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Modified:" -msgstr "更新:" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "これはファイル %1 への書き込みが拒否されたということです。" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 -msgid "Owner:" -msgstr "所有者:" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "フォルダに移動できません" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 -msgid "Permissions:" -msgstr "許可情報:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "ファイル '%1' は読み取り不可です" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "これは要求したフォルダ %1 への移動 (フォルダを開くこと) が拒否されたということです。" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "エラー: 未知のプロトコル '%1'" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "フォルダのリスティング (一覧表示) は利用できません" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "MIME タイプがインストールされていません。" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "%1 プロトコルはファイルシステムではありません" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." msgstr "" -"以下の MIME タイプが見つかりませんでした\n" -"%1" +"これは、フォルダの内容の特定を必要とする要求が行われ、このプロトコルをサポートする TDE プログラムがその処理を行えなかったということです。" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "デスクトップエントリファイル %1 には Type=... という行がありません。" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "循環リンクを検出しました" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -"タイプ\n" -"%1\n" -"というデスクトップエントリは不明です" +"一般に、Unix 環境はファイルまたはフォルダを異なる名前/場所にリンクすることができます。TDE " +"は無限ループに陥るリンクまたはリンク列を検出しました。ファイルが (おそらくさまざまなところを巡って) それ自身にリンクしています。" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"デスクトップエントリファイル\n" -"%1\n" -"はタイプが FSDevice ですが、Dev=... という行がありません。" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "無限ループを断つようにループの一部を削除して、やり直してください。" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"デスクトップエントリファイル\n" -"%1\n" -"はタイプがリンクですが、URL=... という行がありません。" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "ユーザにより要求は中止されました" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "マウント" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "要求は中止されたので完了できませんでした。" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "取り出し" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "要求を再実行" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "マウント解除" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "コピー中に循環リンクを検出しました" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"デスクトップエントリファイル\n" -"%1\n" -"には無効なメニューエントリ\n" -"%2\n" -"が含まれています。" - -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "すべての画像" +"一般に、Unix 環境はファイルまたはフォルダを異なる名前/場所にリンクすることができます。要求されたコピーの処理中に、TDE " +"は無限ループに陥るリンクまたはリンク列を検出しました。ファイルが (おそらくさまざまなところを巡って) それ自身にリンクしています。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "ソース:" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "ネットワーク接続を作成できませんでした" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "場所:" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "ソケットを作成できませんでした" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "転送完了後もこのウィンドウを開いておく(&K)" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "これは、必要なネットワーク通信デバイス (ソケット) が作成できなかった、という技術的エラーによるものです。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "ファイルを開く(&F)" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "ネットワーク接続が正しく設定されていないか、ネットワークインターフェースが有効になっていないのかもしれません。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "場所を開く(&D)" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "サーバへの接続が拒否されました" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:863 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n フォルダ" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "サーバ %1 はこのコンピュータからの接続を拒否しました。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "%n ファイル" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % / %2 " +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "サーバは現在インターネットに接続していますが、要求を受け付けるように設定されていない可能性があります。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "%1 % (%n ファイル中)" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "サーバは現在インターネットに接続していますが、要求されたサービス (%1) を実行していない可能性があります。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (コピー中)" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"あなたのネットワークまたはサーバのネットワークを保護するネットワークファイアウォール (インターネット接続を制限するデバイス) " +"が介入して要求を妨げた可能性があります。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (移動中)" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "サーバへの接続が予期せず切断されました" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (削除中)" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "%1 との接続が確立されていたのにもかかわらず、接続が通信の予期しないポイントで閉じられました。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (作成中)" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "プロトコルエラーが発生し、エラーに応じてサーバが接続を切断した可能性があります。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (完了)" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL リソースが無効です。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 / %2 完了" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "%1 プロトコルはフィルタプロトコルではありません" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "%1 / %n フォルダ" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"あなたが入力した URL (Uniform Resource " +"Location) は指定したリソース %1%2 にアクセスする有効な機構を参照していませんでした。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "%1 / %n ファイル" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE " +"はプロトコル内でプロトコルを通して通信することができます。この要求は、プロトコルをそのように使用することを指定していますが、このプロトコルはそのような動作はでき" +"ません。これは珍しいことで、プログラミングの間違いを示している可能性があります。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/秒 ( 残り %2 )" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "ファイルコピーの進捗" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "ファイル移動の進捗" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "入力/出力デバイスを初期化できません" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "フォルダの作成" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "デバイスをマウントできません" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "ファイル削除の進捗" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "要求されたデバイスを初期化 (マウント) できませんでした。報告されたエラーは以下のとおりです: %1" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "読み込みの進捗" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"デバイスの準備ができていないようです。リムーバブルメディアデバイスにメディアが入っていない (例: CD ドライブに CD-ROM " +"が入っていない)、あるいは周辺機器/ポータブルデバイスが正しく接続されていない、ということが考えられます。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "ファイル検査の進捗" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "あなたにはデバイスを初期化 (マウント) する権限がありません。通常 UNIX システムでは、デバイスを初期化するには管理者権限が必要です。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 をマウント中" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"デバイスの準備ができているか確認してください。リムーバブルドライブにメディアがセットされているか、ポータブルデバイスが接続されていて電源がオンになっているか確認" +"して、やり直してください。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1 から再開中" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "入力/出力デバイスを終了できませんでした" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "再開できません" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "デバイスをマウント解除できません" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/秒 (完了)" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "要求されたデバイスを終了 (マウント解除) できませんでした。報告されたエラーは以下のとおりです: %1" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "シュレッダー中: %1 / 35" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"デバイスが他のアプリケーションまたはユーザによって使用されている (ビジー) " +"可能性があります。ブラウザウィンドウでその場所を開いているだけでもその場所は使用中になります。" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"あなたにはデバイスを終了 (マウント解除) させる権限がありません。通常 UNIX システムでは、デバイスを終了処理させるには管理者権限が必要です。" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "デバイスにアクセスしているアプリケーションがないか確認して、やり直してください。" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "リソースを読み込めません" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "これは、リソース %1 は開けたもののリソースの内容の読み込み中にエラーが発生した、ということです。" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "あなたにはこのリソースへの読み込み権限が与えられていないようです。" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "リソースに書き込めません" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "%n 日 %1" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "これは、リソース %1 は開けたもののリソースへの書き込み中にエラーが発生した、ということです。" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "アイテムなし" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "あなたにはこのリソースへの書き込み権限がないようです。" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "%n アイテム" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "ネットワーク接続を待ち受けできませんでした" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "ファイルなし" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "バインドできません" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "%n ファイル" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "これは、ネットワーク通信に必要なデバイス (ソケット) がネットワーク接続を待ち受けるように確立されなかった、という技術的エラーです。" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(合計 %1)" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "待ち受けできませんでした" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "フォルダなし" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "ネットワーク接続を受け付けられませんでした" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "%n フォルダ" - -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "%1 を読み込めませんでした。" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "これは、ネットワーク接続を受け付ける際にエラーが発生した、という技術的エラーです。" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1 に書き込めませんでした。" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "あなたには接続を受け付ける権限が与えられていないようです。" -#: tdeio/global.cpp:243 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "プロセス %1 を開始できませんでした。" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "ログインできませんでした: %1" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"内部エラー\n" -"http://bugs.kde.org にバグレポートを送ってください\n" -"%1" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "要求された操作を行うためのログインに失敗しました。" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "不正な形式の URL %1" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "リソースの状態を判断できません" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "%1 プロトコルはサポートされていません。" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "リソースの状態が分かりません" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "%1 プロトコルはフィルタプロトコルです。" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "リソース名、タイプ、ザイズなどのリソース %1 の状態の情報が得られませんでした。" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 はフォルダです。ここにはファイルを指定してください。" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "指定されたリソースは存在しないかアクセスできないようです。" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 はファイルです。ここにはフォルダを指定してください。" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "リスティング (一覧表示) をキャンセルできませんでした" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "ファイルまたはフォルダ %1 は存在しません。" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: これをドキュメント化してください" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "ファイル %1 は既に存在します。" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "フォルダを作成できませんでした" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "フォルダ %1 は既に存在します。" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "要求されたフォルダの作成に失敗しました。" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "ホスト名が指定されていません。" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "フォルダが作成されるべき場所が存在しないようです。" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "未知のホスト %1" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "フォルダを削除できませんでした" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "%1 へのアクセスは拒否されました。" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "指定されたフォルダ %1 の削除に失敗しました。" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"アクセスは拒否されました。\n" -"%1 に書き込めませんでした。" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "指定したフォルダは存在しないようです。" -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "フォルダ %1 に入れませんでした。" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "指定したフォルダは空ではないようです。" -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "%1 プロトコルはフォルダサービスを実装していません。" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "フォルダが存在し、空であることを確認して、やり直してください。" -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "%1 に循環リンクが見つかりました。" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "ファイル転送を再開できませんでした" -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 をコピー中に循環リンクが見つかりました。" +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "指定された要求はファイル %1 のある地点からの転送の再開でしたが、可能ではありませんでした。" -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "%1 にアクセスするソケットを作成できませんでした。" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "プロトコルかサーバが再開をサポートしていないかもしれません。" -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "ホスト %1 に接続できませんでした。" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "転送再開を試みずに要求を再試行してください。" -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "ホスト %1 への接続が切断されました。" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "リソースの名前を変更できませんでした" -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "%1 プロトコルはフィルタプロトコルではありません。" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "指定されたリソース %1 の名前変更に失敗しました。" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"デバイスをマウントできませんでした。\n" -"エラー:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "リソースの許可属性を変更できませんでした" -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"デバイスをマウント解除できませんでした。\n" -"エラー:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "ファイル %1 を読み込めませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "ファイル %1 に書き込めませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "%1 をバインドできませんでした。" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "指定されたリソース %1 の許可属性の変更に失敗しました。" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "%1 を待ち受けできませんでした。" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "リソースを削除できませんでした" -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "%1 を受け入れられませんでした。" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "指定されたリソース %1 の削除に失敗しました。" -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "%1 にアクセスできませんでした。" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "予期しないプログラムの終了" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "%1 のリスティング (一覧表示) を終了できませんでした。" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上のプログラムが突然終了しました。" -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "フォルダ %1 を作成できませんでした。" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "メモリ不足" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "フォルダ %1 を削除できませんでした。" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上のプログラムが実行に必要なメモリを確保できませんでした。" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "ファイル %1 を再開できませんでした。" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "未知のプロキシホスト" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "ファイル %1 の名前を変更できませんでした。" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"指定したプロキシホスト %1 " +"から情報を得ようとしたところ、未知のホストエラーが出ました。未知のホストエラーは、要求された名前がインターネット上に見つからなかったことを意味します。" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "%1 の許可属性を変更できませんでした。" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"ネットワーク設定 (特にプロキシのホスト名) " +"に問題があったのかもしれません。しかし、最近インターネットに問題なく接続できていたのであれば、その可能性は低いです。" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "ファイル %1 を削除できませんでした。" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "プロキシ設定をもう一度確認して、やり直してください。" -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "%1 プロトコルのプロセスが突然落ちました。" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "認証に失敗しました: %1 認証はサポートされていません" -#: tdeio/global.cpp:364 +#: tdeio/global.cpp:1117 #, c-format msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"エラー。メモリ不足です。\n" -"%1" +"あなたが入力した認証の詳細は正しかったかもしれませんが、サーバが使用している方法が %1 プロトコルを実装している TDE " +"プログラムにサポートされていないため、認証に失敗しました。" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." msgstr "" -"未知のプロキシホスト\n" -"%1" +"サポートされていない認証方法を TDE チームに知らせるために " +"http://bugs.kde.org/ へバグを報告してください。" -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "認証に失敗しました、%1 認証はサポートされていません" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "要求は中止されました" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"ユーザがアクション %1 を\n" -"キャンセルしました" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "サーバの内部エラー" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1135 msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"サーバ %1 の\n" -"内部エラー" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "%1 プロトコルへのアクセスを提供するサーバ上のプログラムが内部エラーを報告しました: %0" -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1138 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"サーバのタイムアウト\n" -"%1" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "これはおそらくサーバプログラムのバグによるものです。以下の詳細なバグレポートを送信していただけると幸いです。" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"未知のエラー\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "サーバ管理者に問題を知らせるため連絡を取ってください。" -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"未知の割り込み\n" -"%1" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "サーバソフトウェアの作者が分かる場合は、直接バグレポートを送ってください。" -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"元のファイル %1 を削除できませんでした。\n" -"許可情報を確認してください。" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "タイムアウトエラー" -#: tdeio/global.cpp:399 +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                    " +"
                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                  • " +"
                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                  • " +"
                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                  " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"部分ファイル %1 を削除できませんでした。\n" -"許可情報を確認してください。" +"サーバに接続はしましたが、割り当てられた時関内 (以下のとおり) に要求に対する応答が返って来ませんでした。" +"
                    " +"
                  • 接続を確立する際のタイムアウト: %1 秒
                  • " +"
                  • 反応を受信する際のタイムアウト: %2 秒
                  • " +"
                  • プロキシサーバに接続する際のタイムアウト: %3 秒
                  この設定は TDE コントロールセンターの「インターネット & " +"ネットワーク」->「接続設定」で変更できます。" -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"元のファイル %1 の名前を変更できませんでした。\n" -"許可情報を確認してください。" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "サーバは他の要求に答えるのに忙しくて、応答できませんでした。" -#: tdeio/global.cpp:405 +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "未知のエラー" + +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"部分ファイル %1 の名前を変更できませんでした。\n" -"許可情報を確認してください。" +"%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上のプログラムが未知のエラーを報告しました: %2" -#: tdeio/global.cpp:408 +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "未知の割り込み" + +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"シンボリックリンク %1 を作成できませんでした。\n" -"許可情報を確認してください。" +"%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上のプログラムが未知のタイプの割り込みを報告しました: %2" -#: tdeio/global.cpp:414 +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "元のファイルを削除できませんでした" + +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." msgstr "" -"ファイル %1 に書き込めませんでした。\n" -"ディスクがいっぱいです。" +"要求された操作は元のファイルの削除を必要としますが (たいていはファイルの移動操作の最後で)、元のファイル %1 " +"を削除できませんでした。" -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "一時ファイルを削除できませんでした" + +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." msgstr "" -"元のファイルと出力先が同じファイルです。\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 がサーバから要求されましたが利用可能ではありません。" +"要求された操作はダウンロード中の新しいファイルを保存するための一時ファイルの作成を必要としましたが、一時ファイル %1 " +"を削除できませんでした。" -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "制限されたポートでの POST アクセスが拒否されました" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "元のファイルの名前を変更できませんでした" -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "%1 にアクセスできませんでした。" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "要求された操作は元のファイル %1 の名前変更を必要としますが、名前を変更できませんでした。" -#: tdeio/global.cpp:432 +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "一時ファイルの名前を変更できませんでした" + +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"未知のエラーコード %1\n" -"%2\n" -"http://bugs.kde.org に詳細なバグレポートを送ってください。" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "要求された操作は一時ファイル %1 の作成を必要としますが、作成できませんでした。" -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "接続の確立は %1 プロトコルでサポートされていません。" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "リンクを作成できませんでした" -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "接続の切断は %1 プロトコルでサポートされていません。" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "シンボリックリンクを作成できませんでした" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "ファイルへのアクセスは %1 プロトコルでサポートされていません。" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "要求されたシンボリックリンク %1 を作成できませんでした。" -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "%1 への書き込みはサポートされていません。" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "内容なし" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "プロトコル %1 に特有な動作はありません" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "ディスクがいっぱいです" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "フォルダのリスティング (一覧表示) は %1 プロトコルでサポートされていません。" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "要求されたファイル %1 はディスクの容量不足のため書き込めませんでした。" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "%1 からのデータの取得はサポートされていません。" +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"1) 不必要な一時ファイルを削除、2) CD-R などのリムーバブルメディアストレージにファイルを保存する、3) " +"より大きいストレージを導入する、などしてディスクの残り容量を確保してください。" -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "%1 からの MIME タイプ情報の取得はサポートされていません。" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "元のファイルと出力先が同じファイルです" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "%1 中でのファイルの名前変更、移動はサポートされていません。" - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "シンボリックリンクの作成は %1 プロトコルでサポートされていません。" - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "%1 中でのファイルのコピーはサポートされていません。" - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "%1 からのファイル削除はサポートされていません。" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "元のファイルと出力先が同じファイルのため操作を完了できませんでした。" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "フォルダの作成は %1 プロトコルでサポートされていません。" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "異なるファイル名を出力先ファイルに指定してください。" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "ファイルの属性変更は %1 プロトコルでサポートされていません。" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "ドキュメント化されていないエラー" -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "%1 でのサブ URL の使用はサポートされていません。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "名前変更(&R)" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "複数ファイルの取得は %1 プロトコルでサポートされていません。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "新しい名前を提案(&N)" -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "%1 プロトコルは %2 の動作をサポートしていません。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "スキップ(&S)" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(不明)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "自動スキップ(&A)" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "

                  技術的な理由: " +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "上書き(&O)" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                  Details of the request:" -msgstr "

                  要求の詳細:" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "すべて上書き(&V)" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                  • URL: %1
                  • " -msgstr "

                    • URL: %1
                    • " +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "再開(&R)" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                    • Protocol: %1
                    • " -msgstr "
                    • プロトコル: %1
                    • " +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "すべて再開(&E)" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                    • Date and time: %1
                    • " -msgstr "
                    • 日付と時間: %1
                    • " +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"このアクションは '%1' をそれ自体で上書きしてしまいます。\n" +"新しいファイル名を入力してください:" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                    • Additional information: %1
                    " -msgstr "
                  • 追加情報: %1
                  " +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "続行(&O)" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                  Possible causes:

                  • " -msgstr "

                    考えられる原因:

                    • " +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' という名前の、より古いアイテムが既に存在します。" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                      Possible solutions:

                      • " -msgstr "

                        考えられる解決法:

                        • " +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "'%1' という名前の、よく似たファイルが既に存在します。" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "システム管理者、テクニカルサポートなど適切なコンピュータサポートシステムに お問い合わせください。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' という名前の、より新しいアイテムが既に存在します。" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "サーバのシステム管理者に連絡を取り助けを求めてください。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "サイズ %1" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "リソースのアクセス許可を確認してください。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "%1 に作成" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "あなたのアクセス権限はこのリソースで要求している操作を行うには不十分です。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "%1 に変更" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "ファイルは他のユーザまたはアプリケーションが使用中です (ロックされています)。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "ソースファイルは '%1' です" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "他のユーザまたはアプリケーションがファイルを使用していないか、ファイルにロックがかかっていないか確認してください。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME タイプ" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "可能性は低いですが、ハードウェアのエラーが発生した恐れもあります。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "コメント" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "プログラムのバグに遭遇されたのかもしれません。" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "パターン" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "これはおそらくプログラムのバグによるものです。以下の詳細なバグレポートを送信していただけると幸いです。" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "編集(&E)..." -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "ソフトウェアを最新版にアップデートしてください。あなたのディストリビューションがソフトウェアのアップデートツールを用意しているはずです。" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "TDE MIME タイプエディタを表示するには、このボタンをクリックします。" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" -"他のすべてが失敗するようなら、バグレポートを送信することをご検討ください。送信されたレポートは、TDE " -"チームまたはサードパーティソフトウェアのメンテナが品質改善を行う上で非常に重要となります。サードパーティ提供のソフトウェアの場合は、直接サードパーティへお問い合" -"わせください。これ以外は、まずTDE バグレポートウェブサイト (英語です) " -"で同じバグがないか確認してください。なければ、上記の詳細をメモに取り、この詳細をバグレポートに入れてください。また、役に立つと思われる詳細もできるだけバグレポー" -"トに含めてください。" - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "ネットワーク接続に問題が発生した可能性があります。" +"セキュアモードを終了しようとしています。交信は暗号化されなくなります。\n" +"転送中のあなたのデータは、第三者に見られる可能性があります。" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "ネットワークの設定に問題があったのかもしれません。しかし、最近正常にインターネットに接続できていたのなら、その可能性は低いです。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "セキュリティ情報" -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "サーバとこのコンピュータの接続のどこかの地点に問題が発生した可能性があります。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "読み込みを続ける(&O)" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "今か後でやり直してください。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "証明書のパスワードを入力:" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "プロトコルエラーか互換性エラーが発生した可能性があります。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL 証明書のパスワード" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "リソースがあることを確認して、やり直してください。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "証明書を開けません。新規パスワードを試みますか?" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "指定したリソースは存在しないようです。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "セッションのクライアント証明書設定の手続きに失敗しました。" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "場所が正しく入力されていなかったのかもしれません。" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "場所が正しく入力されていることをよく確認して、やり直してください。" - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "ネットワーク接続状況を確認してください。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "ホスト %1 の IP アドレスは、証明書が発行されたものと一致しません。" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "リソースを読み込みのために開けません" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "サーバ認証" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"これは、読み込みアクセス許可が得られなかったので要求されたファイルまたはフォルダ %1 " -"の内容を取得できなかった、ということです。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "詳細(&D)" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "あなたにはファイルを読み込む、またはフォルダを開く権限がないようです。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "続行(&N)" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "リソースを書き込みのために開けません" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "サーバ証明書は認証テスト (%1) に合格しませんでした。" -#: tdeio/global.cpp:644 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"これは、書き込みアクセス許可が得られなかったので要求どおりにファイル %1 に書き込めなかった、ということです。" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "この証明書を今後は確認なしで永久に受け入れますか?" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "%1 プロトコルを初期化できません" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "永久(&F)" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "プロセスを開始できません" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "このセッションのみ(&C)" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"%1 " -"プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上のプログラムを開始できませんでした。一般的には、技術的理由によるものです。" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "あなたはこの証明書を受け入れようとしましたが、証明書はそれを提示したサーバに対して発行されたものではありません。続行しますか?" -#: tdeio/global.cpp:657 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"このプロトコルとの互換性を提供するプログラムが最近の TDE " -"のアップデートで更新されなかったのかもしれません。そのためにプログラムが現在のバージョンと非互換となり、起動しなくなった可能性があります。" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "要求に従い SSL 証明書を拒否しました。これは TDE コントロールセンターで無効にできます。" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "内部エラー" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "接続(&N)" -#: tdeio/global.cpp:666 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上のプログラムが内部エラーを報告しました。" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"セキュアモードに移行しようとしています。特に指定がない限り、すべての交信は暗号化して行われます。\n" +"転送中のあなたのデータは、第三者からは読み取りにくくなります。" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "不適切なフォーマットの URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "SSL 情報を表示(&I)" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                          " -msgstr "" -"あなたが入力した URL (Uniform Resource " -"Location) は正しくフォーマットされていませんでした。通常のフォーマットは以下のとおりです:" -"
                          プロトコル://ユーザ名:パスワード@www.example.org:port/フォルダ/ファイル名.拡張子?query" -"=値
                          " +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "接続(&O)" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "サポートされていないプロトコル %1" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "シンボリックリンク" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "%1 プロトコルは現在インストールされている TDE ではサポートされていません。" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (リンク)" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "要求されたプロトコルはサポートされていないかもしれません。" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "このコンピュータでサポートされている %1 プロトコルのバージョンはサーバのものと互換性がない可能性があります。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"インターネットでこのプロトコルをサポートする TDE プログラム (tdeioslave または ioslave と呼ばれています) " -"を検索することもできます。http://apps.kde.com/ " -"や http://freshmeat.net/ で検索してください。" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1 へのリンク (%2)" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL がリソースを参照していません。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "サイズ:" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "プロトコルはフィルタプロトコルです" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "更新:" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"あなたが入力した URL (Uniform Resource " -"Location) は特定のリソースを参照していませんでした。" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "所有者:" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE " -"はプロトコル内でプロトコルを通して通信することができます。指定されたプロトコルはそのような状況でのみ使用されるものですが、これはそのような状況のいずれにも当ては" -"まりません。これは珍しいことで、プログラミングの間違いを示している可能性があります。" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "許可情報:" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "サポートされていないアクション: %1" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "秒" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "要求されたアクションは %1 プロトコルを実装している TDE プログラムではサポートされていません。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ミリ秒" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "このエラーは TDE プログラムに強く依存します。追加情報が TDE の入力/出力アーキテクチャよりも詳細な情報を提供してくれます。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "同じ結果を達成する他の方法を見つけてください。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "ピクセル" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "ファイルが期待されます" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "要求されたのはファイルでしたが、代わりにフォルダ %1 が見つかりました。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "これはサーバ側のエラーかもしれません。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"%1 に入れません。\n" +"この場所へのアクセス権限がありません。" + +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "ファイル %1 は実行可能プログラムです。安全のため起動しません。" + +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "%1 を実行する権限がありません。" + +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "このファイルを開く権限がありません" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "以下のアプリケーションで開く:" + +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "このファイルを実行する権限がありません。" + +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 を起動中" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "このサービスを実行する権限がありません。" + +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "指定されたコマンドは実行できません。ファイルまたはフォルダ %1 は存在しません。" + +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "プログラム %1 が見つかりませんでした" + +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "ピア SSL 証明書が壊れているようです。" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "スキップ" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "自動スキップ" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "%1 を実装しているサービスはありません" + +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "シュレッダー中: %1 / 35" + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " ストール " + +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/秒 " + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." +msgstr "ファイル %1 の所有者を変更できませんでした。変更する権限がありません。" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "ファイルをスキップ(&S)" + +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "フォルダとして既に存在します" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "TDEIO Exec - リモートのファイルを開く、変更を監視する、アップロードを求める" + +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "URL をローカルファイルとして扱い、後で削除する" + +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "ダウンロードしたファイルの推奨ファイル名" + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "実行するコマンド" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "'command' に使用する URL またはローカルファイル" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"'command' が必要です\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"URL %1 \n" +"は不正なフォーマットです" + +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"リモート URL %1\n" +"は --tempfiles オプションでは使用できません" + +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"一時ファイルと思われる\n" +"%1\n" +"は変更されています。\n" +"本当に削除しますか?" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "ファイルは変更されています" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "削除しない" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"ファイル\n" +"%1\n" +"は変更されています。\n" +"変更をアップロードしますか?" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "アップロード" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "アップロードしない" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "予期しないデータの終端です、一部のデータは失われた可能性があります。" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "壊れたデータを受け取りました。" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "証明書要求のパスワードを入力してください。これは秘密鍵の暗号化に使用するので、安全なパスワードを選んでください。" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "パスワードを再入力(&R):" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "パスワードを選択(&C):" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"あなたは安全な証明書を得ようとするか購入しようとしました。このウィザードは、その手続きを手助けをするものです。手続きはいつでもキャンセルできます。キャンセルする" +"と処理は中止されます。" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "イベント" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "クイックコントロール" + +# ACCELERATOR changed by translator +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "すべてのアプリケーションに適用する(&I)" + +# ACCELERATOR changed by translator +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "すべてオフにする(&T)" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "一度にすべてのイベントの挙動を変更できます" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "すべてオンにする(&N)" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "アクション" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "標準エラー出力にメッセージを表示(&E)" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "ポップアップウィンドウにメッセージを表示(&M)" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "プログラムを実行(&X):" + +# ACCELERATOR changed by translator +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "サウンドを再生(&Y):" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "サウンドをテスト" + +# ACCELERATOR changed by translator +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "タスクバーエントリをマーク(&B)" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "ファイルにログを取る(&L):" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "他の作業に影響を与えないパッシブウィンドウを使う(&U)" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "オプションを減らす" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "プレーヤ設定" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "追加するファイルタイプを 1 つ以上選択:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME タイプ" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                          Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          アプリケーションが処理できるファイルのタイプを一つ以上選択してください。このリストは MIME タイプで構成されています。

                          \n" +"

                          MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) は、ファイル名の拡張子と、対応する " +"MIME タイプに基づいてデータのタイプを識別するための標準プロトコルです。例えば、flower.bmp のドット (.) の後にくる \"bmp\" " +"の部分は、ファイルが image/x-bmp " +"という種類の画像であることを表します。各タイプのファイルを適切なアプリケーションで開くためには、これら拡張子と MIME " +"タイプを処理できるアプリケーションをシステムに知らせておく必要があります。

                          " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "サポートされているファイルタイプ(&S):" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                          This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                          \n" +"

                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          このリストはアプリケーションが処理できるファイルの種類を表示します。このリストは MIME タイプで構成されています。

                          \n" +"

                          MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) は、ファイル名の拡張子と、対応する " +"MIME タイプに基づいてデータのタイプを識別するための標準プロトコルです。例えば、flower.bmp のドット (.) の後にくる \"bmp\" " +"の部分は、ファイルが image/x-bmp " +"という種類の画像であることを表します。各タイプのファイルを適切なアプリケーションで開くためには、これら拡張子と MIME " +"タイプを処理できるアプリケーションをシステムに知らせておく必要があります。

                          \n" +"

                          このアプリケーションをこのリストにはない一つ以上の MIME " +"タイプと関連付ける場合は、下の「追加」ボタンをクリックします。このアプリケーションが処理できないファイルタイプがある場合は、下の「削除」ボタンをクリックしてリス" +"トから削除することができます。

                          " -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "フォルダが期待されます" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "名前(&N):" -#: tdeio/global.cpp:734 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "要求されたのはフォルダでしたが、代わりにファイル %1 が見つかりました。" - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "ファイルまたはフォルダが存在しません" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "このアプリケーションに付ける名前を入力します。アプリケーションはこの名前でアプリケーションメニューおよびパネル内に表示されます。" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "指定されたファイルまたはフォルダ %1 は存在しません。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "説明(&D):" -#: tdeio/global.cpp:750 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "要求されたファイルは同じファイル名が既に存在するため作成できませんでした。" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"ここには、用途に応じてこのアプリケーションの説明を入力します。例えば、ダイアルアップアプリケーション (KPPP) なら「ダイアルアップツール」というふうに。" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "先に現在のファイルを移動して、やり直してください。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "コメント(&E):" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "現在のファイルを削除して、やり直してください。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "ここには、役に立つと思われるコメントを入力します。" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "新規ファイルのために他のファイル名を選択してください。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "コマンド(&M):" -#: tdeio/global.cpp:760 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "要求されたフォルダは同じフォルダ名が既に存在するため作成できませんでした。" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"このアプリケーションを起動するコマンドを入力してください。\n" +"\n" +"コマンドには以下のプレースホルダを追加できます。プレースホルダはプログラムが実行されるときに実際の値に置き換えられます:\n" +"%f - 単一ファイル名\n" +"%F - ファイルのリスト (一度に複数のローカルファイルを開くことのできるアプリケーションで使用)\n" +"%u - 単一 URL\n" +"%U - URL のリスト\n" +"%d - 開くファイルを含むディレクトリ\n" +"%D - ディレクトリのリスト\n" +"%i - アイコン\n" +"%m - ミニアイコン\n" +"%c - キャプション" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "先に現在のフォルダを移動して、やり直してください。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "ブラウズ(&B)..." -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "現在のフォルダを削除して、やり直してください。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "必要な実行可能ファイルを見つけるために、ここをクリックしてファイルシステムを 検索します。" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "新規フォルダ用に代わりの名前を選択してください。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "作業パス(&W):" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "未知のホスト" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "あなたのアプリケーションの作業ディレクトリを設定" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "未知のホストエラーは、要求されたサーバ名 %1 がインターネット上に見つからなかったことを示します。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "追加..." -#: tdeio/global.cpp:773 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "入力された %1 は存在しないようです。おそらく入力ミスでしょう。" - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "アクセスは拒否されました" - -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "指定したリソース %1 へのアクセスは拒否されました。" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "アプリケーションが処理できるファイルタイプ (MIME タイプ) を追加するには、このボタンをクリックします。" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "間違った認証情報を提供したか、全く提供しなかったということが考えられます。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"アプリケーションが処理できないファイルタイプ (MIME タイプ) を削除する場合は、上のリストで MIME タイプを選択してこのボタンをクリックします。" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "あなたのアカウントには指定したリソースへのアクセス権限が与えられていないようです。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "詳細オプション(&V)" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "再び要求を行い、認証情報が正しく入力されているか確認してください。" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "このアプリケーションの起動方法、起動フィードバック、DCOP オプションを変更する場合や、別のユーザで実行する場合は、ここをクリックします。" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "書き込みアクセスは拒否されました" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE ウォレットウィザード" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "これはファイル %1 への書き込みが拒否されたということです。" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "はじめに" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "フォルダに移動できません" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE ウォレットシステム" -#: tdeio/global.cpp:802 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "これは要求したフォルダ %1 への移動 (フォルダを開くこと) が拒否されたということです。" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"ようこそ TDEWallet へ。TDEWallet は TDE " +"のウォレットシステムで、パスワードやその他の個人情報を暗号化ファイルにしてディスク上に保存し、他の人がその情報を閲覧しないようにする機能を提供しています。このウ" +"ィザードは TDEWallet の詳細を説明し、最初の設定を行う手助けをします。" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "フォルダのリスティング (一覧表示) は利用できません" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "基本設定(&B) (推奨)" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "%1 プロトコルはファイルシステムではありません" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "高度な設定(&A)" -#: tdeio/global.cpp:812 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"これは、フォルダの内容の特定を必要とする要求が行われ、このプロトコルをサポートする TDE プログラムがその処理を行えなかったということです。" +"TDE ウォレットシステムはローカルハードディスク上の「ウォレット (wallet) " +"ファイル」内にデータを格納します。データは暗号化形式でのみ書き込まれ、現在のところ、キーとしてパスワードを用い blowfish " +"アルゴリズムを使用しています。ウォレットを開くとウォレットマネージャが起動してシステムトレイ内にアイコンを表示します。このアプリケーションを使ってあなたのウォレ" +"ットを管理します。ウォレットとウォレットの内容はドラッグすることもできます。これによって簡単にウォレットをリモートシステムにコピーすることができます。" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "循環リンクを検出しました" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "パスワード選択" -#: tdeio/global.cpp:821 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"一般に、Unix 環境はファイルまたはフォルダを異なる名前/場所にリンクすることができます。TDE " -"は無限ループに陥るリンクまたはリンク列を検出しました。ファイルが (おそらくさまざまなところを巡って) それ自身にリンクしています。" - -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "無限ループを断つようにループの一部を削除して、やり直してください。" +"各種アプリケーションが TDE " +"ウォレットを使用して、パスワードやウェブフォーム、クッキーなどの情報を保存しようとします。アプリケーションにウォレットを使用させる場合は、ここで有効にしてパスワ" +"ードを選択する必要があります。選択するパスワードは紛失した場合に取り戻すことはできません。また、そのパスワードを知っている人は誰でもウォレット内に格納されている" +"情報をすべて取得することができます。" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "ユーザにより要求は中止されました" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "新しいパスワードを入力:" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "要求は中止されたので完了できませんでした。" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "パスワードを確認:" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "要求を再実行" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "はい、TDE ウォレットを使用して個人情報を保存します。" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "コピー中に循環リンクを検出しました" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "セキュリティレベル" -#: tdeio/global.cpp:842 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"一般に、Unix 環境はファイルまたはフォルダを異なる名前/場所にリンクすることができます。要求されたコピーの処理中に、TDE " -"は無限ループに陥るリンクまたはリンク列を検出しました。ファイルが (おそらくさまざまなところを巡って) それ自身にリンクしています。" +"TDE ウォレットシステムを利用して個人データのセキュリティレベルを管理することができます。ユーザビリティ (使いやすさ) " +"に影響する設定もあります。ほとんどのユーザにはデフォルトの設定で十分ですが、必要であれば TDEWallet 管理モジュールで設定を調整できます。" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "ネットワーク接続を作成できませんでした" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "ネットワークパスワードとローカルパスワードを別のウォレットファイルに保存する" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "ソケットを作成できませんでした" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "アイドル状態のウォレットを自動的に閉じる" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "これは、必要なネットワーク通信デバイス (ソケット) が作成できなかった、という技術的エラーによるものです。" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "一度だけ許可(&O)" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "ネットワーク接続が正しく設定されていないか、ネットワークインターフェースが有効になっていないのかもしれません。" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "常に許可(&A)" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "サーバへの接続が拒否されました" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "拒否(&D)" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "サーバ %1 はこのコンピュータからの接続を拒否しました。" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "永久に拒否(&F)" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "サーバは現在インターネットに接続していますが、要求を受け付けるように設定されていない可能性があります。" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "既知のアプリケーション" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "サーバは現在インターネットに接続していますが、要求されたサービス (%1) を実行していない可能性があります。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "アプリケーション" -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "アプリケーションで開く" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"あなたのネットワークまたはサーバのネットワークを保護するネットワークファイアウォール (インターネット接続を制限するデバイス) " -"が介入して要求を妨げた可能性があります。" +"%1 " +"を開くプログラムを選択してください。プログラムがリストにないときは、プログラム名を入力するかブラウズボタンをクリックしてください。" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "サーバへの接続が予期せず切断されました" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "選択したファイルを開くアプリケーション名を選択" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "%1 との接続が確立されていたのにもかかわらず、接続が通信の予期しないポイントで閉じられました。" +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1 を開くアプリケーションを選択" -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "プロトコルエラーが発生し、エラーに応じてサーバが接続を切断した可能性があります。" - -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL リソースが無効です。" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"ファイルタイプ %1 " +"のプログラムを選択してください。プログラムがリストにないときは、プログラム名を入力するかブラウズボタンをクリックしてください。" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "%1 プロトコルはフィルタプロトコルではありません" +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "アプリケーションを選択" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." msgstr "" -"あなたが入力した URL (Uniform Resource " -"Location) は指定したリソース %1%2 にアクセスする有効な機構を参照していませんでした。" +"プログラムを選択してください。プログラムがリストにないときは、プログラム名を入力するかブラウズボタンをクリックしてください。" -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "入力フィールドをクリア" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"TDE " -"はプロトコル内でプロトコルを通して通信することができます。この要求は、プロトコルをそのように使用することを指定していますが、このプロトコルはそのような動作はでき" -"ません。これは珍しいことで、プログラミングの間違いを示している可能性があります。" - -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "入力/出力デバイスを初期化できません" - -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "デバイスをマウントできません" +"コマンドには以下のプレースホルダを追加できます。プレースホルダはプログラムが実行されるときに実際の値に置き換えられます:\n" +"%f - 単一ファイル名\n" +"%F - ファイルのリスト (一度に複数のローカルファイルを開くことのできるアプリケーションで使用)\n" +"%u - 単一 URL\n" +"%U - URL のリスト\n" +"%d - 開くファイルを含むディレクトリ\n" +"%D - ディレクトリのリスト\n" +"%i - アイコン\n" +"%m - ミニアイコン\n" +"%c - コメント" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "要求されたデバイスを初期化 (マウント) できませんでした。報告されたエラーは以下のとおりです: %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "ターミナルで実行する(&T)" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"デバイスの準備ができていないようです。リムーバブルメディアデバイスにメディアが入っていない (例: CD ドライブに CD-ROM " -"が入っていない)、あるいは周辺機器/ポータブルデバイスが正しく接続されていない、ということが考えられます。" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "コマンドの終了時に閉じない(&D)" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "あなたにはデバイスを初期化 (マウント) する権限がありません。通常 UNIX システムでは、デバイスを初期化するには管理者権限が必要です。" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "このファイルのアプリケーション関連付けを保存する(&R)" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"デバイスの準備ができているか確認してください。リムーバブルドライブにメディアがセットされているか、ポータブルデバイスが接続されていて電源がオンになっているか確認" -"して、やり直してください。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "アイコンを選択" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "入力/出力デバイスを終了できませんでした" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "アイコンソース" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "デバイスをマウント解除できません" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "システムアイコン(&Y):" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "要求されたデバイスを終了 (マウント解除) できませんでした。報告されたエラーは以下のとおりです: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "その他のアイコン(&T):" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"デバイスが他のアプリケーションまたはユーザによって使用されている (ビジー) " -"可能性があります。ブラウザウィンドウでその場所を開いているだけでもその場所は使用中になります。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "検索をクリア" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"あなたにはデバイスを終了 (マウント解除) させる権限がありません。通常 UNIX システムでは、デバイスを終了処理させるには管理者権限が必要です。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "検索(&S):" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "デバイスにアクセスしているアプリケーションがないか確認して、やり直してください。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "アイコン名 (例: フォルダ) を対話的に検索" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "リソースを読み込めません" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "アニメーション" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "これは、リソース %1 は開けたもののリソースの内容の読み込み中にエラーが発生した、ということです。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "カテゴリ" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "あなたにはこのリソースへの読み込み権限が与えられていないようです。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "デバイス" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "リソースに書き込めません" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "エンブレム" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "これは、リソース %1 は開けたもののリソースへの書き込み中にエラーが発生した、ということです。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "感情アイコン" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "あなたにはこのリソースへの書き込み権限がないようです。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "ファイルシステム" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "ネットワーク接続を待ち受けできませんでした" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "国際的" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "バインドできません" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME タイプ" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "これは、ネットワーク通信に必要なデバイス (ソケット) がネットワーク接続を待ち受けるように確立されなかった、という技術的エラーです。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "場所" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "待ち受けできませんでした" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "状態" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "ネットワーク接続を受け付けられませんでした" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|アイコンファイル (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "これは、ネットワーク接続を受け付ける際にエラーが発生した、という技術的エラーです。" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "場所:" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "あなたには接続を受け付ける権限が与えられていないようです。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "所有者" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "ログインできませんでした: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "所有グループ" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "要求された操作を行うためのログインに失敗しました。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "その他" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "リソースの状態を判断できません" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "マスク" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "リソースの状態が分かりません" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "名前付きユーザ" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "リソース名、タイプ、ザイズなどのリソース %1 の状態の情報が得られませんでした。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "名前付きグループ" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "指定されたリソースは存在しないかアクセスできないようです。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "エントリを追加..." -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "リスティング (一覧表示) をキャンセルできませんでした" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "エントリを編集..." -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: これをドキュメント化してください" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "エントリを削除" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "フォルダを作成できませんでした" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (デフォルト)" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "要求されたフォルダの作成に失敗しました。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ACL エントリを編集" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "フォルダが作成されるべき場所が存在しないようです。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "エントリタイプ" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "フォルダを削除できませんでした" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "このフォルダの新規ファイル用のデフォルト" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "指定されたフォルダ %1 の削除に失敗しました。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "ユーザ: " -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "指定したフォルダは存在しないようです。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "グループ: " -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "指定したフォルダは空ではないようです。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "タイプ" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "フォルダが存在し、空であることを確認して、やり直してください。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "ファイル転送を再開できませんでした" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "指定された要求はファイル %1 のある地点からの転送の再開でしたが、可能ではありませんでした。" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "プロトコルかサーバが再開をサポートしていないかもしれません。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "転送再開を試みずに要求を再試行してください。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "実効" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "リソースの名前を変更できませんでした" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|すべてのファイル" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "指定されたリソース %1 の名前変更に失敗しました。" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "サポートされているすべてのファイル" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "リソースの許可属性を変更できませんでした" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<エラー>" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "指定されたリソース %1 の許可属性の変更に失敗しました。" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "リソースを削除できませんでした" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "プレビューはありません。" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "指定されたリソース %1 の削除に失敗しました。" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "不明なビュー" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "予期しないプログラムの終了" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "プレビュー(&R)" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上のプログラムが突然終了しました。" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "デスクトップ" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "メモリ不足" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "ドキュメント" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上のプログラムが実行に必要なメモリを確保できませんでした。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "ホームフォルダ" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "未知のプロキシホスト" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "記憶メディア" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" msgstr "" -"指定したプロキシホスト %1 " -"から情報を得ようとしたところ、未知のホストエラーが出ました。未知のホストエラーは、要求された名前がインターネット上に見つからなかったことを意味します。" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -"ネットワーク設定 (特にプロキシのホスト名) " -"に問題があったのかもしれません。しかし、最近インターネットに問題なく接続できていたのであれば、その可能性は低いです。" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "プロキシ設定をもう一度確認して、やり直してください。" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "すべての画像" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "認証に失敗しました: %1 認証はサポートされていません" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -"あなたが入力した認証の詳細は正しかったかもしれませんが、サーバが使用している方法が %1 プロトコルを実装している TDE " -"プログラムにサポートされていないため、認証に失敗しました。" -#: tdeio/global.cpp:1121 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 #, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "公開鍵: " + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "ネットワークフォルダ" + +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "ファイルダイアログを開く" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "メタ情報(&M)" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "フォルダを選択" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "新規フォルダ..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "フォルダ" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "隠しフォルダを表示" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "新規フォルダ" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"サポートされていない認証方法を TDE チームに知らせるために " -"http://bugs.kde.org/ へバグを報告してください。" +"以下の場所に新規フォルダを作成:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "要求は中止されました" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 という名前のファイルまたはフォルダが既に存在します。" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "サーバの内部エラー" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "あなたにはそのフォルダを作成する権限がありません。" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "%1 プロトコルへのアクセスを提供するサーバ上のプログラムが内部エラーを報告しました: %0" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "共有(&S)" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "これはおそらくサーバプログラムのバグによるものです。以下の詳細なバグレポートを送信していただけると幸いです。" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "ホームフォルダ内にあるフォルダのみ共有できます。" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "サーバ管理者に問題を知らせるため連絡を取ってください。" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "共有されていません" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "サーバソフトウェアの作者が分かる場合は、直接バグレポートを送ってください。" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "タイムアウトエラー" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                            " -"
                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                          • " -"
                          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                          • " -"
                          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"サーバに接続はしましたが、割り当てられた時関内 (以下のとおり) に要求に対する応答が返って来ませんでした。" -"
                            " -"
                          • 接続を確立する際のタイムアウト: %1 秒
                          • " -"
                          • 反応を受信する際のタイムアウト: %2 秒
                          • " -"
                          • プロキシサーバに接続する際のタイムアウト: %3 秒
                          この設定は TDE コントロールセンターの「インターネット & " -"ネットワーク」->「接続設定」で変更できます。" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "フォルダを共有すると Linux/Unix (NFS) と Windows (Samba) 両方で利用可能になります。" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "サーバは他の要求に答えるのに忙しくて、応答できませんでした。" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "ファイル共有の許可は再設定することができます。" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "未知のエラー" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "ファイル共有の設定..." -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上のプログラムが未知のエラーを報告しました: %2" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "'filesharelist' の実行エラー。$PATH か /usr/sbin にインストールされているか確認してください。" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "未知の割り込み" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "フォルダを共有するためには認証される必要があります。" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "ファイル共有は無効になっています。" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "フォルダ '%1' の共有に失敗しました。" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上のプログラムが未知のタイプの割り込みを報告しました: %2" +"フォルダ '%1' の共有でエラーが発生しました。Perl スクリプトの 'fileshareset' の suid を root に設定してください。" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "元のファイルを削除できませんでした" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "フォルダ '%1' の共有解除に失敗しました。" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"要求された操作は元のファイルの削除を必要としますが (たいていはファイルの移動操作の最後で)、元のファイル %1 " -"を削除できませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "一時ファイルを削除できませんでした" +"フォルダ '%1' の共有解除でエラーが発生しました。Perl スクリプト 'fileshareset' の suid を root に設定してください。" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"要求された操作はダウンロード中の新しいファイルを保存するための一時ファイルの作成を必要としましたが、一時ファイル %1 " -"を削除できませんでした。" +"この「クイックアクセス」パネルを使うと、よく使用するファイルの場所に素早くアクセスすることができます。" +"

                          ショートカットエントリをクリックするとその場所に移動します。" +"

                          エントリを右クリックするとショートカットを追加、編集、削除できます。" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "元のファイルの名前を変更できませんでした" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "デスクトップ" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "要求された操作は元のファイル %1 の名前変更を必要としますが、名前を変更できませんでした。" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "大きいアイコン(&L)" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "一時ファイルの名前を変更できませんでした" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "小さいアイコン(&S)" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "要求された操作は一時ファイル %1 の作成を必要としますが、作成できませんでした。" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "エントリを編集(&E)..." -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "リンクを作成できませんでした" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "エントリを追加(&A)..." -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "シンボリックリンクを作成できませんでした" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "エントリを削除(&R)" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "要求されたシンボリックリンク %1 を作成できませんでした。" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "説明を入力" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "内容なし" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "クイックアクセスエントリを編集" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "ディスクがいっぱいです" +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                          " +msgstr "クイックアクセスエントリの URL、アイコン、説明を設定してください。
                          " -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "要求されたファイル %1 はディスクの容量不足のため書き込めませんでした。" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                          The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "" +"クイックアクセスパネルに表示するテキストです。" +"

                          説明は 1-2 単語で、このエントリが参照しているものが分かるものにしてください。" -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                          %1" +"
                          http://www.trinitydesktop.org" +"

                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." msgstr "" -"1) 不必要な一時ファイルを削除、2) CD-R などのリムーバブルメディアストレージにファイルを保存する、3) " -"より大きいストレージを導入する、などしてディスクの残り容量を確保してください。" +"エントリに関連付けられた場所です。有効な URL なら何でも使用できます。例:" +"

                          %1" +"
                          http://www.kde.org" +"
                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                          テキスト編集ボックスの横にあるボタンをクリックすると URL をブラウズすることができます。" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "元のファイルと出力先が同じファイルです" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "元のファイルと出力先が同じファイルのため操作を完了できませんでした。" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                          Click on the button to select a different icon." +msgstr "クイックアクセスパネルに表示するアイコンです。

                          他のアイコンに変更するには、ボタンをクリックしてください。" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "異なるファイル名を出力先ファイルに指定してください。" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "アイコンを選択(&I):" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "ドキュメント化されていないエラー" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "このアプリケーション (%1) にのみ表示する(&O)" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "スキップ" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"このエントリを現在のアプリケーション (%1) にのみ表示させるには、このオプションを指定してください。" +"

                          指定がなければ、すべてのアプリケーションで利用可能になります。" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "自動スキップ" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "自動プレビュー(&A)" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "画像を取り込み" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "プレビュー(&P)" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR 画像" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "メニューエディタ" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "システム設定を更新中" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "メニュー" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "新規..." -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "システム設定を更新しています。" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "上に移動" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "データフォーマット:" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "下に移動" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "io-slave を作成できません: %1" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "小さいアイコン" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "未知のプロトコル '%1'" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "大きいアイコン" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "'%1' プロトコルの io-slave が見つかりません。" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "サムネイルプレビュー" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "tdelauncher と通信できません" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "アイコンビュー" -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"io-slave を作成できません:\n" -"tdelauncher からのメッセージ : %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 のプロパティ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"セキュアモードを終了しようとしています。交信は暗号化されなくなります。\n" -"転送中のあなたのデータは、第三者に見られる可能性があります。" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "%n 個の選択アイテムのプロパティ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "セキュリティ情報" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "一般(&G)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "読み込みを続ける(&O)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "新規ファイルタイプを作成" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "証明書のパスワードを入力:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "ファイルタイプを編集" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL 証明書のパスワード" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "内容:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "証明書を開けません。新規パスワードを試みますか?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "計算" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "セッションのクライアント証明書設定の手続きに失敗しました。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "更新" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "ホスト %1 の IP アドレスは、証明書が発行されたものと一致しません。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "リンク先:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "サーバ認証" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "作成:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "詳細(&D)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "アクセス:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "続行(&N)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "マウントする場所:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "サーバ証明書は認証テスト (%1) に合格しませんでした。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "空き領域:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "この証明書を今後は確認なしで永久に受け入れますか?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "永久(&F)" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "このセッションのみ(&C)" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (%3% 使用済み)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "あなたはこの証明書を受け入れようとしましたが、証明書はそれを提示したサーバに対して発行されたものではありません。続行しますか?" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"計算中... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "要求に従い SSL 証明書を拒否しました。これは TDE コントロールセンターで無効にできます。" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "接続(&N)" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "%n ファイル" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"セキュアモードに移行しようとしています。特に指定がない限り、すべての交信は暗号化して行われます。\n" -"転送中のあなたのデータは、第三者からは読み取りにくくなります。" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "SSL 情報を表示(&I)" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "接続(&O)" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "自動プレビュー(&A)" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "プレビュー(&P)" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "アイコンを選択" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "%n サブフォルダ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "アイコンソース" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "計算中..." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "システムアイコン(&Y):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "停止" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "その他のアイコン(&T):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "新規ファイル名が未指定です。" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "検索をクリア" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "プロパティを保存できませんでした。%1 に書き込む権限がありません。" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "検索(&S):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "禁止" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "アイコン名 (例: フォルダ) を対話的に検索" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "読み取り可能" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "アニメーション" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "読み取り、書き込みが可能" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "アプリケーション" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "内容の表示が可能" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "カテゴリ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "内容の変更、表示が可能" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "デバイス" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "内容の表示、読み取りが可能" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "エンブレム" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "表示/読み取りおよび変更/書き込みが可能" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "感情アイコン" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "許可情報(&P)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "ファイルシステム" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "アクセス許可情報" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "国際的" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "ファイルはすべてリンクなので、許可情報はありません。" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME タイプ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "許可属性を変更できるのは所有者のみです。" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "場所" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "所有者(&W):" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "状態" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "所有者に許可するアクションを指定します。" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|アイコンファイル (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "グループ(&U):" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "小さいアイコン" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "グループのメンバーに許可するアクションを指定します。" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "大きいアイコン" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "その他(&T):" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "サムネイルプレビュー" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "所有者、グループのメンバーのいずれでもないユーザに許可するアクションを指定します。" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "アイコンビュー" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "フォルダの内容を削除したり名前を変更できるのは所有者のみ(&E)" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "実行可能(&E)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"この「クイックアクセス」パネルを使うと、よく使用するファイルの場所に素早くアクセスすることができます。" -"

                          ショートカットエントリをクリックするとその場所に移動します。" -"

                          エントリを右クリックするとショートカットを追加、編集、削除できます。" +"このオプションを有効にすると含まれるファイルやフォルダを削除したり名前を変更できるのがフォルダの所有者のみになります。その他のユーザができるのは新規ファイルの追" +"加のみで、「内容の変更」権限が必要です。" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "デスクトップ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"ファイルを実行可能にするには、このオプションを有効にします。これはプログラムとスクリプト以外では意味がありません。ファイルを実行するときに必要になります。" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "大きいアイコン(&L)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "詳細な許可情報(&D)" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "小さいアイコン(&S)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "所有者" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "エントリを編集(&E)..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "ユーザ:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "エントリを追加(&A)..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "グループ:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "エントリを削除(&R)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "変更をすべてのサブフォルダとその内容に適用する" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "説明を入力" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "詳細な許可情報" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "クイックアクセスエントリを編集" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "クラス" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                          " -msgstr "クイックアクセスエントリの URL、アイコン、説明を設定してください。
                          " +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"項目の\n" +"表示" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "読み取り" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "このフラグはフォルダの内容表示を許可します。" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "読み取りフラグはファイルの内容表示を許可します。" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"クイックアクセスパネルに表示するテキストです。" -"

                          説明は 1-2 単語で、このエントリが参照しているものが分かるものにしてください。" +"項目の\n" +"書き込み" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "書き込み" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                          %1" -"
                          http://www.trinitydesktop.org" -"

                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"エントリに関連付けられた場所です。有効な URL なら何でも使用できます。例:" -"

                          %1" -"
                          http://www.kde.org" -"
                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                          テキスト編集ボックスの横にあるボタンをクリックすると URL をブラウズすることができます。" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "このフラグは、ファイルの追加、名前変更、削除を許可します。削除および名前変更はスティッキーフラグを使って制限することができます。" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "書き込みフラグはファイルの内容変更を許可します。" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                          Click on the button to select a different icon." -msgstr "クイックアクセスパネルに表示するアイコンです。

                          他のアイコンに変更するには、ボタンをクリックしてください。" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "移動" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "アイコンを選択(&I):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "このフラグはフォルダへの移動を許可します。" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "このアプリケーション (%1) にのみ表示する(&O)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "実行" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"このエントリを現在のアプリケーション (%1) にのみ表示させるには、このオプションを指定してください。" -"

                          指定がなければ、すべてのアプリケーションで利用可能になります。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "このフラグはファイルをプログラムとして実行することを許可します。" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "ファイルダイアログを開く" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "特殊" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "新規フォルダ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "特殊なフラグ。フォルダ全体に有効、フラグの厳密な意味は右のカラムを参照してください。" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"以下の場所に新規フォルダを作成:\n" -"%1" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "特殊なフラグ。フラグの厳密な意味は右のカラムを参照してください。" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1 という名前のファイルまたはフォルダが既に存在します。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "ユーザ" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "あなたにはそのフォルダを作成する権限がありません。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "グループ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "削除するファイルが選択されていません。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "Set UID" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "削除するものがありません" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "このフラグが設定されると、このフォルダの所有者はすべての新規ファイルの所有者になります。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"本当に %1 \n" -"を削除しますか?" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "実行可能なファイルの場合、このフラグが設定されると、所有者の権限で実行されます。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "ファイルを削除" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "Set GID" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "本当にこれら %n アイテムを削除しますか?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "ファイルを削除" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "このフラグが設定されると、このフォルダのグループがすべての新規ファイルに対して設定されます。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "ごみ箱に移動するファイルが選択されていません。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "実行可能なファイルの場合、このフラグが設定されると、グループの権限で実行されます。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "ごみ箱に移動するものがありません" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "スティッキー" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"本当に %1 \n" -"をごみ箱に移動しますか?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "ファイルをごみ箱に移動" +"フォルダにスティッキーフラグが設定されると、ファイルの削除や名前変更ができるのは所有者と root " +"のみになります。それ以外の場合は、書き込み権限を持つすべてのユーザがファイルの削除や名前変更を行えます。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "ごみ箱に移動(&T)" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "ファイルのスティッキーフラグは Linux 上では無視されますが、使用されるシステムもあります。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "本当にこれら %n アイテムをごみ箱に移動しますか?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "リンク" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "ファイルをごみ箱に移動" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "多種 (変更なし)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "指定されたフォルダは存在しないか読み込めませんでした。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "これらのファイルは詳細な許可情報を使用します。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "詳細なビュー" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "これらのフォルダは詳細な許可情報を使用します。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "短いビュー" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "これらのファイルは詳細な許可情報を使用します。" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "メニュー" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "親フォルダ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "関連付け(&S)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "ホームフォルダ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "パターン ( 例: *.html;*.htm )" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "新規フォルダ..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "左クリックでプレビュー" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "ごみ箱に移動" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "デバイス(&V)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "並べ替え" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "デバイス (/dev/fd0):" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "名前で" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "デバイス:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "日付で" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "読み取り専用" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "サイズで" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "ファイルシステム:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "逆順" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "マウントポイント (/mnt/floppy):" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "フォルダを最初に" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "マウントポイント:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "大文字小文字を区別しない" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "マウント解除時のアイコン" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "隠しファイルを表示" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "アプリケーション(&A)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "フォルダを分離" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "%1 にファイルタイプを追加" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "プレビューを表示" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "追加(&A)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"選択したファイルタイプを\n" +"サポートされているファイルタイプの一覧に追加します。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "プレビューを隠す" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "ローカルファイルシステム上の実行ファイルのみがサポートされています。" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "デスクトップ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1 の詳細オプション" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "ドキュメント" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "実行(&X)" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "記憶メディア" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" +msgstr "コマンド(&D):" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Download" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" +"コマンドには以下のプレースホルダを追加できます。プレースホルダはプログラムが実行されるときに実際の値に置き換えられます:\n" +"%f - 単一ファイル名\n" +"%F - ファイルのリスト (一度に複数のローカルファイルを開くことのできるアプリケーションで使用)\n" +"%u - 単一 URL\n" +"%U - URL のリスト\n" +"%d - 開くファイルを含むフォルダ\n" +"%D - フォルダのリスト\n" +"%i - アイコン\n" +"%m - ミニアイコン\n" +"%c - キャプション" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "パネル埋め込み" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "すべての画像" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "クリックで実行(&E):" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "ウィンドウタイトル(&W):" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "ターミナルで実行する(&R)" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "公開鍵: " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "コマンドの終了時に閉じない(&C)" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "ネットワークフォルダ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "ターミナルオプション(&T):" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "プレビュー(&R)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "別のユーザで実行する(&N)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "名前" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "説明:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "日付" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "コメント:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "許可情報" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "ファイルタイプ:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "所有者" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "サウンド" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "グループ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "ログ" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "メタ情報(&M)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "プログラム実行" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "フォルダを選択" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "メッセージウィンドウ" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "フォルダ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "パッシブウィンドウ" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "隠しフォルダを表示" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "標準エラー出力" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "所有グループ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "タスクバー" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 -msgid "Others" -msgstr "その他" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "プログラムを実行" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "マスク" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "標準エラー出力に表示" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "名前付きユーザ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "メッセージボックスを表示" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "名前付きグループ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "ファイルにログを取る" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "エントリを追加..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "サウンドを再生" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "エントリを編集..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "タスクバーのエントリを点滅させる" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "エントリを削除" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "通知設定" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (デフォルト)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                          in the commandline:" +"
                          %e: for the event name," +"
                          %a: for the name of the application that sent the event," +"
                          %s: for the notification message," +"
                          %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                          %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"以下のマクロがコマンドラインで使えます:" +"
                          %e: イベント名" +"
                          %a: イベントを送信したアプリケーション名" +"
                          %s: 通知メッセージ" +"
                          %w: イベントが発生した数値ウィンドウ ID" +"
                          %i: 数値イベント ID" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ACL エントリを編集" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "詳細オプション <<" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "エントリタイプ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "詳細オプションを隠す" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "このフォルダの新規ファイル用のデフォルト" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "詳細オプション >>" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "ユーザ: " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "詳細オプションを表示" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "グループ: " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "これにより通知がデフォルトにリセットされます。" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "本当によろしいですか?" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "リセット(&R)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "タイプ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "サウンドファイルを選択" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "ログファイルを選択" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "実行するファイルを選択" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "指定されたファイルは存在しません。" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "実効" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "説明はありません" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 msgid "Please specify the filename to save to." @@ -4643,9 +4732,10 @@ msgstr "ファイル名のエラー" msgid "*|All Folders" msgstr "*|すべてのフォルダ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|すべてのファイル" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "開く(&O)" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" @@ -4705,861 +4795,793 @@ msgstr "" "ことができます。" "

                          これらのブックマークはファイルダイアログでのみ使用できます。その点を除けば、TDE の他のアプリケーションのブックマークと同じように機能します。" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "不明なビュー" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "詳細なビュー" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "プレビューはありません。" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "日付" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "既知のアプリケーション" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "許可情報" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "アプリケーションで開く" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "削除するファイルが選択されていません。" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "削除するものがありません" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"%1 " -"を開くプログラムを選択してください。プログラムがリストにないときは、プログラム名を入力するかブラウズボタンをクリックしてください。" +"本当に %1 \n" +"を削除しますか?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "選択したファイルを開くアプリケーション名を選択" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "ファイルを削除" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "%1 を開くアプリケーションを選択" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"ファイルタイプ %1 " -"のプログラムを選択してください。プログラムがリストにないときは、プログラム名を入力するかブラウズボタンをクリックしてください。" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "本当にこれら %n アイテムを削除しますか?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "アプリケーションを選択" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "ファイルを削除" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"プログラムを選択してください。プログラムがリストにないときは、プログラム名を入力するかブラウズボタンをクリックしてください。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "ごみ箱に移動するファイルが選択されていません。" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "入力フィールドをクリア" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "ごみ箱に移動するものがありません" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"コマンドには以下のプレースホルダを追加できます。プレースホルダはプログラムが実行されるときに実際の値に置き換えられます:\n" -"%f - 単一ファイル名\n" -"%F - ファイルのリスト (一度に複数のローカルファイルを開くことのできるアプリケーションで使用)\n" -"%u - 単一 URL\n" -"%U - URL のリスト\n" -"%d - 開くファイルを含むディレクトリ\n" -"%D - ディレクトリのリスト\n" -"%i - アイコン\n" -"%m - ミニアイコン\n" -"%c - コメント" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "ターミナルで実行する(&T)" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "コマンドの終了時に閉じない(&D)" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "このファイルのアプリケーション関連付けを保存する(&R)" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "共有(&S)" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "ホームフォルダ内にあるフォルダのみ共有できます。" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "共有されていません" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" +"本当に %1 \n" +"をごみ箱に移動しますか?" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "ファイルをごみ箱に移動" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "フォルダを共有すると Linux/Unix (NFS) と Windows (Samba) 両方で利用可能になります。" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "ファイル共有の許可は再設定することができます。" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "ファイル共有の設定..." +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "ごみ箱に移動(&T)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "'filesharelist' の実行エラー。$PATH か /usr/sbin にインストールされているか確認してください。" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "本当にこれら %n アイテムをごみ箱に移動しますか?" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "フォルダを共有するためには認証される必要があります。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "ファイルをごみ箱に移動" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "ファイル共有は無効になっています。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "指定されたフォルダは存在しないか読み込めませんでした。" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "フォルダ '%1' の共有に失敗しました。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "短いビュー" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"フォルダ '%1' の共有でエラーが発生しました。Perl スクリプトの 'fileshareset' の suid を root に設定してください。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "親フォルダ" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "フォルダ '%1' の共有解除に失敗しました。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "ごみ箱に移動" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"フォルダ '%1' の共有解除でエラーが発生しました。Perl スクリプト 'fileshareset' の suid を root に設定してください。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "並べ替え" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 のプロパティ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "名前で" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "%n 個の選択アイテムのプロパティ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "日付で" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "一般(&G)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "サイズで" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "新規ファイルタイプを作成" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "逆順" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "ファイルタイプを編集" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "フォルダを最初に" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "内容:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "大文字小文字を区別しない" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "計算" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "隠しファイルを表示" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "更新" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "フォルダを分離" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "リンク先:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "プレビューを表示" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "作成:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "プレビューを隠す" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "アクセス:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "新しいブックマークフォルダを作成" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "マウントする場所:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "%1 に新しいブックマークフォルダを作成" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 -msgid "Free disk space:" -msgstr "空き領域:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "新規フォルダ:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (%3% 使用済み)" +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- セパレータ ---" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"計算中... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"%1 にブックマークを保存できません。報告されたエラーは : %2 " +"でした。このエラーメッセージの表示は一度のみです。エラーの要因を早急に修正する必要があります。ハードドライブがいっぱいの可能性があります。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "%n ファイル" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "ブックマークには空の URL は追加できません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "%n サブフォルダ" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera ブックマークファイル (*.adr)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "計算中..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "ここにブックマークを追加" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "停止" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "ブックマークエディタでフォルダを開く" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "新規ファイル名が未指定です。" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "フォルダを削除" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "リンクアドレスをコピー" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "ブックマークを削除" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "ブックマークのプロパティ" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "プロパティを保存できませんでした。%1 に書き込む権限がありません。" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "本当にブックマークフォルダ \"%1\" を削除しますか?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "禁止" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "本当にブックマーク \"%1\" を削除しますか?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "読み取り可能" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "ブックマークフォルダの削除" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "読み取り、書き込みが可能" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "ブックマークの削除" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "内容の表示が可能" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "タブをフォルダとしてブックマークに追加..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "内容の変更、表示が可能" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "開いているすべてのタブをフォルダとしてブックマークに追加" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "内容の表示、読み取りが可能" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "ブックマークに追加" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "表示/読み取りおよび変更/書き込みが可能" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "現在のドキュメント/場所をブックマークに追加" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "許可情報(&P)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "別のウィンドウでブックマークコレクションを編集" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 -msgid "Access Permissions" -msgstr "アクセス許可情報" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "新規ブックマークフォルダ(&N)..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "ファイルはすべてリンクなので、許可情報はありません。" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "このメニューに新しいブックマークフォルダを作成" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "許可属性を変更できるのは所有者のみです。" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "クィックアクション" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "所有者(&W):" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "新規フォルダ(&N)..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "所有者に許可するアクションを指定します。" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "ブックマーク" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "グループ(&U):" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape のブックマーク" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "グループのメンバーに許可するアクションを指定します。" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML ファイル (*.html)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "その他(&T):" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "所有者、グループのメンバーのいずれでもないユーザに許可するアクションを指定します。" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Taiki Komoda,Noriko Mizumoto,AWASHIRO Ikuya,Shinichi Tsunoda" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "フォルダの内容を削除したり名前を変更できるのは所有者のみ(&E)" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kom@kde.gr.jp,noriko@redhat.com,ikuya@oooug.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "実行可能(&E)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "TDE がウォレット '%1' を開くよう要求しています。このウォレットのパスワードを下に入力してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"このオプションを有効にすると含まれるファイルやフォルダを削除したり名前を変更できるのがフォルダの所有者のみになります。その他のユーザができるのは新規ファイルの追" -"加のみで、「内容の変更」権限が必要です。" +"アプリケーション '%1' がウォレット '%2' " +"を開くよう要求しています。このウォレットのパスワードを下に入力してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." msgstr "" -"ファイルを実行可能にするには、このオプションを有効にします。これはプログラムとスクリプト以外では意味がありません。ファイルを実行するときに必要になります。" +"TDE " +"がウォレットを開くよう要求しています。これは機密データを安全な方法で保存するために使用されます。このウォレットで使用するパスワードを入力するか、キャンセルをクリ" +"ックしてアプリケーションの要求を拒否してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "詳細な許可情報(&D)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"アプリケーション '%1' が TDE " +"ウォレットを開くよう要求しています。これは機密データを安全な方法で保存するのに使用されます。このウォレットで使用するパスワードを入力するか、キャンセルをクリック" +"してアプリケーションの要求を拒否してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "所有者" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"TDE が '%1' " +"という名前の新しいウォレットの作成を要求しています。このウォレットのパスワードを選択するか、キャンセルしてアプリケーションの要求を拒否してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "ユーザ:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"アプリケーション '%1' が '%2' " +"という名前の新しいウォレットの作成を要求しています。このウォレットのパスワードを選択するか、キャンセルしてアプリケーションの要求を拒否してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 -msgid "Group:" -msgstr "グループ:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "作成(&R)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "変更をすべてのサブフォルダとその内容に適用する" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE ウォレットサービス" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "詳細な許可情報" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                          (Error code %2: %3)" +msgstr "'%1' ウォレットを開くときにエラーが発生しました。やり直してください。
                          (エラーコード %2: %3)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 -msgid "Class" -msgstr "クラス" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE が開いているウォレット '%1' へのアクセスを要求しています。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"項目の\n" -"表示" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 -msgid "Read" -msgstr "読み取り" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr " アプリケーション '%1' が開いているウォレット '%2' へのアクセスを要求しています。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "このフラグはフォルダの内容表示を許可します。" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "ウォレットを開けません。パスワードを変更するためには、ウォレットを開く必要があります。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "読み取りフラグはファイルの内容表示を許可します。" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "ウォレット '%1' の新しいパスワードを選択してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"項目の\n" -"書き込み" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "ウォレットの再暗号化でエラー。パスワードは変更されていません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 -msgid "Write" -msgstr "書き込み" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "ウォレットの再開でエラー。データが失われた可能性があります。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "このフラグは、ファイルの追加、名前変更、削除を許可します。削除および名前変更はスティッキーフラグを使って制限することができます。" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "ウォレットへのアクセス試行に繰り返し失敗しています。アプリケーションの誤動作の可能性があります。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "書き込みフラグはファイルの内容変更を許可します。" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "パスワードが空です。(警告: 安全ではありません)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "移動" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "パスワードが一致しました。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "このフラグはフォルダへの移動を許可します。" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "パスワードが一致していません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "Exec" -msgstr "実行" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "このフラグはファイルをプログラムとして実行することを許可します。" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "メールサービス" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 -msgid "Special" -msgstr "特殊" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "与えられたファイルの MIME タイプを表示しません" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "特殊なフラグ。フォルダ全体に有効、フラグの厳密な意味は右のカラムを参照してください。" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"与えられたファイルのサポートされているすべてのメタデータキー表示します。MIME タイプの指定がなければ、与えられたファイルの MIME " +"タイプが使用されます。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "特殊なフラグ。フラグの厳密な意味は右のカラムを参照してください。" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"与えられたファイルのすべての優先されるメタデータキーをリストします。MIME タイプの指定がなければ、与えられたファイルの MIME タイプが使用されます。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "User" -msgstr "ユーザ" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "与えられたファイルに値を持つメタデータキーをすべて表示します。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Set UID" -msgstr "Set UID" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "メタデータサポートが利用できるすべての MIME タイプを表示します。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "このフラグが設定されると、このフォルダの所有者はすべての新規ファイルの所有者になります。" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "二つ以上のファイルが与えられて、それらがすべて同じ MIME タイプでないときに警告を表示しません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "実行可能なファイルの場合、このフラグが設定されると、所有者の権限で実行されます。" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "与えられたファイルで利用可能なすべてのメタデータ値を表示します。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "Set GID" -msgstr "Set GID" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "与えられたファイルで利用可能な優先されるメタデータ値を表示します。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "このフラグが設定されると、このフォルダのグループがすべての新規ファイルに対して設定されます。" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "TDE 設定ダイアログを開き、与えられたファイルのメタデータを閲覧、編集します。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "実行可能なファイルの場合、このフラグが設定されると、グループの権限で実行されます。" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "与えられたファイルの 'key' 値を表示します。'key' はカンマで区切られたキーのリストも可能です。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "スティッキー" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "与えられたファイルのメタデータキー 'key' の値 'value' をセットします。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"フォルダにスティッキーフラグが設定されると、ファイルの削除や名前変更ができるのは所有者と root " -"のみになります。それ以外の場合は、書き込み権限を持つすべてのユーザがファイルの削除や名前変更を行えます。" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "値を取得するまたは設定するグループ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "ファイルのスティッキーフラグは Linux 上では無視されますが、使用されるシステムもあります。" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "操作するファイル" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 -msgid "Link" -msgstr "リンク" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "メタデータ抽出のサポートが見つかりません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "多種 (変更なし)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "サポートされている MIME タイプ:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "これらのファイルは詳細な許可情報を使用します。" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "これらのフォルダは詳細な許可情報を使用します。" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "ファイルのメタデータを読み込み、更新するコマンドラインツール。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "これらのファイルは詳細な許可情報を使用します。" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "ファイルが指定されていません" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "メタデータを判断できません" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 -msgid "A&ssociation" -msgstr "関連付け(&S)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "件名" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "パターン ( 例: *.html;*.htm )" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "受取人" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 -msgid "Left click previews" -msgstr "左クリックでプレビュー" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "サーバ接続中にエラー。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 -msgid "De&vice" -msgstr "デバイス(&V)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "接続していません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "デバイス (/dev/fd0):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "接続はタイムアウトしました。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 -msgid "Device:" -msgstr "デバイス:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "サーバとの交信待ちでタイムアウト。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Read only" -msgstr "読み取り専用" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "サーバの応答: \"%1\"" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 -msgid "File system:" -msgstr "ファイルシステム:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "マウントポイント (/mnt/floppy):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "submit@bugs.kde.org に短いバグレポートを送ります。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 -msgid "Mount point:" -msgstr "マウントポイント:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "マウント解除時のアイコン" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "設定..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 -msgid "&Application" -msgstr "アプリケーション(&A)" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "ネットワーク操作ウィンドウの設定" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "%1 にファイルタイプを追加" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "システムトレイアイコンを表示" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"選択したファイルタイプを\n" -"サポートされているファイルタイプの一覧に追加します。" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "ネットワーク操作ンウィンドウを常に開いたままにする" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "ローカルファイルシステム上の実行ファイルのみがサポートされています。" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "カラムヘッダを表示" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1 の詳細オプション" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "ツールバーを表示" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 -msgid "E&xecute" -msgstr "実行(&X)" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "ステータスバーを表示" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 -msgid "Comman&d:" -msgstr "コマンド(&D):" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "ユーザがカラムの幅を調整できる" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"コマンドには以下のプレースホルダを追加できます。プレースホルダはプログラムが実行されるときに実際の値に置き換えられます:\n" -"%f - 単一ファイル名\n" -"%F - ファイルのリスト (一度に複数のローカルファイルを開くことのできるアプリケーションで使用)\n" -"%u - 単一 URL\n" -"%U - URL のリスト\n" -"%d - 開くファイルを含むフォルダ\n" -"%D - フォルダのリスト\n" -"%i - アイコン\n" -"%m - ミニアイコン\n" -"%c - キャプション" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "著作者情報:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "パネル埋め込み" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "クリックで実行(&E):" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "残り時間" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 -msgid "&Window title:" -msgstr "ウィンドウタイトル(&W):" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "速度" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "ターミナルで実行する(&R)" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "コマンドの終了時に閉じない(&C)" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "数" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "ターミナルオプション(&T):" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "再開" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "別のユーザで実行する(&N)" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "ローカルファイル名" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 -msgid "Description:" -msgstr "説明:" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "操作" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 -msgid "Comment:" -msgstr "コメント:" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 -msgid "File types:" -msgstr "ファイルタイプ:" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/秒" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "サポートされているすべてのファイル" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "コピー中" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "メニューエディタ" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "移動中" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "新規..." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "作成中" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "上に移動" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "削除中" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "下に移動" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "読み込み中" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "サウンド" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "検査中" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "ログ" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "マウント中" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "プログラム実行" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " ファイル: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "メッセージウィンドウ" +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "残りサイズ: %1 kB" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "パッシブウィンドウ" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "残り時間: 00:00:00" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "標準エラー出力" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/秒 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "タスクバー" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "ジョブのキャンセル" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "プログラムを実行" +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "残りサイズ: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "標準エラー出力に表示" +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "残り時間: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "メッセージボックスを表示" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE 進捗情報 UI サーバ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "ファイルにログを取る" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "開発者" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "サウンドを再生" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet サービス" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "タスクバーのエントリを点滅させる" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet プロトコルハンドラ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "通知設定" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "%1 プロトコルへのアクセス権限がありません。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                          in the commandline:" -"
                          %e: for the event name," -"
                          %a: for the name of the application that sent the event," -"
                          %s: for the notification message," -"
                          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                          %i: for the numeric event ID." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"以下のマクロがコマンドラインで使えます:" -"
                          %e: イベント名" -"
                          %a: イベントを送信したアプリケーション名" -"
                          %s: 通知メッセージ" -"
                          %w: イベントが発生した数値ウィンドウ ID" -"
                          %i: 数値イベント ID" +"プロキシ設定スクリプトが無効です:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "詳細オプション <<" +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"プロキシ設定スクリプトがエラーを返しました:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "詳細オプションを隠す" +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"プロキシ設定スクリプトをダウンロードできませんでした:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "詳細オプション >>" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "プロキシ設定スクリプトをダウンロードできませんでした" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "詳細オプションを表示" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "使用可能なプロキシ設定スクリプトが見つかりませんでした。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "これにより通知がデフォルトにリセットされます。" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " もう一度試しますか?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "本当によろしいですか?" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "認証" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "リセット(&R)" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "再試行" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "サウンドファイルを選択" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "ログファイルを選択" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "URI フィルタプラグインフレームワークのユニットテスト" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "実行するファイルを選択" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "ウェブショートカットのキーワード区切りにスペースを使用" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "指定されたファイルは存在しません。" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "説明はありません" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<エラー>" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "予期しないデータの終端です、一部のデータは失われた可能性があります。" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "壊れたデータを受け取りました。" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "ファイルが指定されていません" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5601,251 +5623,26 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "このサイトにアクセスするためにはユーザ名とパスワードが必要です。" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "サイト:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "ログイン Ok" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "%1 にログインできませんでした。" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"%1 の許可属性を\n" -"変更できませんでした" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "%1 から %2 にファイルをコピーできませんでした。(Errno: %3)" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "%1 用のデバイスにメディアが見つかりません" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "メディアが挿入されていないか、メディアを認識できません。" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" が起動していません。" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "プログラム \"mount\" が見つかりませんでした" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "プログラム \"umount\" が見つかりませんでした" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "%1 を読み込めませんでした" - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1 のメタ情報がありません" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "クッキーの警告" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "次のホストから %n 個のクッキーを受け取りました:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [クロスドメインです]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "受け入れますか?拒否しますか?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "適用対象" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "このクッキーのみ(&O)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "これらのクッキーのみ(&O)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"このクッキーのみを受け入れ/拒否するには、このオプションを選択してください。他のクッキーが来るとまたこのダイアログが表示されます。詳しくはコントロールセンターの" -"「ウェブブラウザ/クッキー」をご覧ください。" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "このドメインからのすべてのクッキー(&M)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"このサイトからのすべてのクッキーを受け入れ/拒否するには、このオプションを選択してください。このオプションを選択すると、このサイトからのクッキーについての新規ポ" -"リシーが追加されます。コントロールセンターで手動で変更しない限り、以後このポリシーが適用されます。詳しくはコントロールセンターの「ウェブブラウザ/クッキー」をご" -"覧ください。" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "すべてのクッキー(&C)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"すべてのクッキーを受け入れ/拒否するには、このオプションを選択してください。このオプションを選択すると、コントロールセンターの標準ポリシーが変更されます。詳しく" -"はコントロールセンターの「ウェブブラウザ/クッキー」をご覧ください。" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "受け入れ(&A)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "拒否(&R)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "詳細(&D) <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "詳細(&D) >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "クッキー情報を表示、編集" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "クッキーの詳細" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "値:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "有効期限:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "パス:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "ドメイン:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "露出:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "次(&N) >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "次のクッキーの詳細を表示" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "指定なし" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "セッションの最後" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "セキュアサーバのみ" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "セキュアサーバ、ページスクリプト" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "サーバ" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "サーバ、ページスクリプト" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP クッキーデーモン" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "cookie jar をシャットダウン" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "ドメインのクッキーを削除" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "すべてのクッキーを削除" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "このサイトにアクセスするためにはユーザ名とパスワードが必要です。" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "設定ファイルの再読み込み" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +msgid "Site:" +msgstr "サイト:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP クッキーデーモン" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP キャッシュメンテナンスツール" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "ログイン Ok" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "キャッシュを空にします" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "%1 にログインできませんでした。" #: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." @@ -6045,27 +5842,230 @@ msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "サポートされていない方法: 認証は失敗します。バグレポートを送信してください。" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP クッキーデーモン" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "cookie jar をシャットダウン" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "ドメインのクッキーを削除" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "すべてのクッキーを削除" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "設定ファイルの再読み込み" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP クッキーデーモン" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "クッキーの警告" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "次のホストから %n 個のクッキーを受け取りました:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [クロスドメインです]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "受け入れますか?拒否しますか?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "適用対象" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "このクッキーのみ(&O)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "これらのクッキーのみ(&O)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" +"このクッキーのみを受け入れ/拒否するには、このオプションを選択してください。他のクッキーが来るとまたこのダイアログが表示されます。詳しくはコントロールセンターの" +"「ウェブブラウザ/クッキー」をご覧ください。" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "このドメインからのすべてのクッキー(&M)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"このサイトからのすべてのクッキーを受け入れ/拒否するには、このオプションを選択してください。このオプションを選択すると、このサイトからのクッキーについての新規ポ" +"リシーが追加されます。コントロールセンターで手動で変更しない限り、以後このポリシーが適用されます。詳しくはコントロールセンターの「ウェブブラウザ/クッキー」をご" +"覧ください。" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "すべてのクッキー(&C)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"すべてのクッキーを受け入れ/拒否するには、このオプションを選択してください。このオプションを選択すると、コントロールセンターの標準ポリシーが変更されます。詳しく" +"はコントロールセンターの「ウェブブラウザ/クッキー」をご覧ください。" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "受け入れ(&A)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "拒否(&R)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "詳細(&D) <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "詳細(&D) >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "クッキー情報を表示、編集" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "クッキーの詳細" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "値:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "有効期限:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "パス:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "ドメイン:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "露出:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "次(&N) >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "次のクッキーの詳細を表示" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "指定なし" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "セッションの最後" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "セキュアサーバのみ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "セキュアサーバ、ページスクリプト" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "サーバ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "サーバ、ページスクリプト" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP キャッシュメンテナンスツール" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "キャッシュを空にします" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 のメタ情報がありません" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"%1 の許可属性を\n" +"変更できませんでした" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "ファイルが指定されていません" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "%1 から %2 にファイルをコピーできませんでした。(Errno: %3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "%1 用のデバイスにメディアが見つかりません" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "メディアが挿入されていないか、メディアを認識できません。" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" が起動していません。" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "プログラム \"mount\" が見つかりませんでした" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "プログラム \"umount\" が見つかりませんでした" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1 を読み込めませんでした" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "共有されています" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 07e66e5ce26..c6b2d5ecd5e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-17 21:00+0900\n" "Last-Translator: Shinichi Tsunoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 6355f2fa493..15c582bc4e2 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 17:36-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdelibs.po index f6413c9d95c..46b769c659d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-28 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -21,144 +21,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "エディタ選択" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose System Default, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"このアプリケーションで使用する標準のテキスト編集コンポーネントを選択してください。「システム標準」を選択すると、アプリケーションはコントロールセンターの設定に従" -"います。それ以外のものを選択した場合は、選択したものが優先されます。" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "枠" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "編集(&E)" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaScript エラー" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " -"the problem will be appreciated." -msgstr "" -"このダイアログはウェブページ上で発生したスクリプトエラーを通知し、その詳細を表示します。ほとんどの場合ウェブサイトの作者による誤りがエラーの原因ですが、Konq" -"ueror のプログラムの誤りが原因の場合もあります。前者だと思われる場合は、そのウェブサイトのウェブマスターに連絡してください。Konqueror " -"の問題だと思われる場合は、http://bugs.kde.org/ にバグを報告してください。問題を再現できるテストケースも添えていただけると助かります。" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "クリア(&L)" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "ファイル(&F)" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "表示(&V)" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "メインツールバー" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "ドキュメント情報" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "一般" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "題名:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "最終更新:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "ドキュメントのエンコーディング:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP ヘッダ" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "プロパティ" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "値" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "未知の単語:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "" "" @@ -183,26 +53,26 @@ msgstr "" "べて置換」をクリックしてください。

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "スペル間違い" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "未知の単語" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "言語(&L):" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -213,20 +83,20 @@ msgstr "" "

                          スペルチェックを行う文書の言語を選択してください。

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... スペル間違いの単語とその文脈 ..." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "未知の単語とその文脈の一部を表示しています。" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -241,14 +111,14 @@ msgstr "" "り広い範囲を読んでからスペルチェックを続けてください。

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< 辞書に追加" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -268,39 +138,20 @@ msgstr "" "単語をそのままにしておく場合は、「無視」または「すべて無視」をクリックしてください。\n" "

                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "すべて置換(&E)" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                          Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).

                          \n" -"
                          " -msgstr "" -"\n" -"

                          文書中のこの単語をすべて編集ボックスのテキストに置き換えるには、ここをクリックしてください。

                          \n" -"
                          " - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "置き換え候補" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "置き換え候補のリスト" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -317,14 +168,55 @@ msgstr "" "

                          現在の単語だけを置き換えるには「置換」をクリックしてください。文書中のこの単語をすべて置き換えるには「すべてを置換」をクリックしてください。

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "次と置換(&W):" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                          If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.

                          \n" +"

                          You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

                          \n" +"
                          " +msgstr "" +"\n" +"

                          未知の単語がスペル間違いの場合は、ここに正しい単語を入力するか、下のリストから正しい単語を選んでください。

                          \n" +"

                          現在の単語のみを置き換えるには「置換」をクリックしてください。文書中のこの単語をすべて置き換えるには「すべて置換」をクリックしてください。

                          \n" +"
                          " + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "英語" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "言語の選択" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "候補(&U)" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "置換(&R)" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -336,37 +228,33 @@ msgstr "" "

                          現在の単語のみを編集ボックスのテキストに置き換えるには、ここをクリックしてください。

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "次と置換(&W):" +msgid "R&eplace All" +msgstr "すべて置換(&E)" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

                          If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.

                          \n" -"

                          You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

                          \n" +"

                          Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).

                          \n" "
                          " msgstr "" "\n" -"

                          未知の単語がスペル間違いの場合は、ここに正しい単語を入力するか、下のリストから正しい単語を選んでください。

                          \n" -"

                          現在の単語のみを置き換えるには「置換」をクリックしてください。文書中のこの単語をすべて置き換えるには「すべて置換」をクリックしてください。

                          \n" +"

                          文書中のこの単語をすべて編集ボックスのテキストに置き換えるには、ここをクリックしてください。

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "無視(&I)" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -380,14 +268,14 @@ msgstr "" "

                          これは、固有名詞や略語または外国語の単語を辞書に登録せずに使う場合に役立ちます。

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "すべて無視(&G)" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -402,218 +290,330 @@ msgstr "" "

                          これは、固有名詞や略語または外国語の単語を辞書に登録せずに使う場合に役立ちます。

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "候補(&U)" +msgid "Autocorrect" +msgstr "自動修正" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "English" -msgstr "英語" +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "これはスペルチェッカーが使用する標準の言語です。ドロップダウンリストにお使いの言語の使用可能なすべての辞書が表示されます。" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "言語の選択" +msgid "Options" +msgstr "オプション" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "第二ショートカット:" +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "バックグラウンドスペルチェックを有効にする(&B)" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "第一ショートカット:" +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "チェックを入れると逐次スペルチェックが有効になり、スペルに誤りのある単語は直ちに強調表示されます。" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "すべて大文字の単語をスキップ(&U)" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." -msgstr "設定済み、または入力中のショートカットがここに表示されます。" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." +msgstr "チェックを入れると大文字だけで構成された単語はスペルチェックされません。これは例えば TDE のような略語を多用する場合に役立ちます。" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "連結語をスキップ(&K)" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "ショートカットをクリア" +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "チェックを入れると既存の単語を連結してできた語はスペルチェックされません。このオプションはいくつかの言語で有用です。" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "順次入力モード" +msgid "Default language:" +msgstr "標準言語:" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "順次入力ショートカットの設定を可能にします" +msgid "Ignore These Words" +msgstr "これらの単語を無視" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." msgstr "" -"順次入力ショートカットを設定するには、このボックスにチェックを入れてください。順次入力ショートカットには最大 4 つのキーを割り当てることができます。例えば " -"[Ctrl+F,B] (Ctrl キーと F を同時に押してから B を押す) でイタリック体フォントにしたり、[Ctrl+F,U] " -"で下線付きフォントにするという使い方ができます。" +"無視する単語を追加するには、上の入力欄に単語をタイプして追加ボタンをクリックしてください。削除するには、リストから単語を選んで削除ボタンをクリックします。" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:169 #, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "ゲーム(&G)" +msgid "Editor Chooser" +msgstr "エディタ選択" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose System Default, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"このアプリケーションで使用する標準のテキスト編集コンポーネントを選択してください。「システム標準」を選択すると、アプリケーションはコントロールセンターの設定に従" +"います。それ以外のものを選択した場合は、選択したものが優先されます。" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "ショートカット:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "ショートカットをクリア" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "ファイル(&F)" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "ゲーム(&G)" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "編集(&E)" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" msgstr "移動(&M)" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "表示(&V)" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "移動(&G)" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Bookmarks" msgstr "ブックマーク(&B)" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "設定(&S)" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "ショートカット:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "メインツールバー" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "第二ショートカット:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "第一ショートカット:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "設定済み、または入力中のショートカットがここに表示されます。" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Multi-key mode" +msgstr "順次入力モード" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "順次入力ショートカットの設定を可能にします" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgstr "" +"順次入力ショートカットを設定するには、このボックスにチェックを入れてください。順次入力ショートカットには最大 4 つのキーを割り当てることができます。例えば " +"[Ctrl+F,B] (Ctrl キーと F を同時に押してから B を押す) でイタリック体フォントにしたり、[Ctrl+F,U] " +"で下線付きフォントにするという使い方ができます。" #. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:271 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "&Certificate" msgstr "証明書(&C)" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format -msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." -msgstr "これはスペルチェッカーが使用する標準の言語です。ドロップダウンリストにお使いの言語の使用可能なすべての辞書が表示されます。" +msgid "Frame" +msgstr "枠" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:395 #, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "オプション" +msgid "Document Information" +msgstr "ドキュメント情報" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:398 #, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "バックグラウンドスペルチェックを有効にする(&B)" +msgid "General" +msgstr "一般" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:401 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." -msgstr "チェックを入れると逐次スペルチェックが有効になり、スペルに誤りのある単語は直ちに強調表示されます。" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:404 #, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "すべて大文字の単語をスキップ(&U)" +msgid "Title:" +msgstr "題名:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:407 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." -msgstr "チェックを入れると大文字だけで構成された単語はスペルチェックされません。これは例えば TDE のような略語を多用する場合に役立ちます。" +msgid "Last modified:" +msgstr "最終更新:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:410 #, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "連結語をスキップ(&K)" +msgid "Document encoding:" +msgstr "ドキュメントのエンコーディング:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:413 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "チェックを入れると既存の単語を連結してできた語はスペルチェックされません。このオプションはいくつかの言語で有用です。" +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP ヘッダ" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:416 #, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "標準言語:" +msgid "Property" +msgstr "プロパティ" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 #, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "これらの単語を無視" +msgid "Value" +msgstr "値" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:425 #, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaScript エラー" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" -"無視する単語を追加するには、上の入力欄に単語をタイプして追加ボタンをクリックしてください。削除するには、リストから単語を選んで削除ボタンをクリックします。" +"このダイアログはウェブページ上で発生したスクリプトエラーを通知し、その詳細を表示します。ほとんどの場合ウェブサイトの作者による誤りがエラーの原因ですが、Konq" +"ueror のプログラムの誤りが原因の場合もあります。前者だと思われる場合は、そのウェブサイトのウェブマスターに連絡してください。Konqueror " +"の問題だと思われる場合は、http://bugs.kde.org/ にバグを報告してください。問題を再現できるテストケースも添えていただけると助かります。" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "自動修正" +msgid "C&lear" +msgstr "クリア(&L)" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 @@ -1744,8688 +1744,8600 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "常に表示を解除" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "" - -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "ini スタイルの記述ファイルから Qt ウィジェットプラグインをビルドする。" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "入力ファイル" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "出力ファイル" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 -msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "生成するプラグインクラス名" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "designer で表示する標準ウィジェットグループ名" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "自動検出" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "ソースディレクトリからピックスマップを埋め込む" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "次を検索" -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "次の '%1' を検索しますか?" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Remote authorization required" -msgstr "確認が必要です" +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "%n 個マッチしました。" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Please input" -msgstr "入力フィールドをクリア" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "'%1' にマッチするものは見つかりませんでした。" -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "'%1' にマッチするものは見つかりませんでした。" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "User Intervention Required" -msgstr "確認が必要です" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "文書の先頭です。" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Use &Local File" -msgstr "ファイルを開く" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "文書の末尾です。" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "末尾から続けますか?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "先頭から続けますか?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "区市町村" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "テキストを検索" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "削除" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "テキストを置換" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "検索" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "検索するテキスト(&T):" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "正規表現(&X)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "編集(&E)..." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "次と置換" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "置換テキスト(&M):" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "プレースホルダーを使用(&L)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "プレースホルダーを挿入(&H)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "大文字小文字を区別する(&A)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "全語一致のみ(&W)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "カーソル以降(&U)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "後ろ向き検索(&B)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "選択されたテキスト(&S)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "置換時に確認する(&P)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "置換の開始" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "「置換」ボタンを押すと、上に入力されたテキストを文書内で検索し、該当する部分を置換テキストで置き換えます。" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "検索(&F)" -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "デスクトップ %1" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "検索の開始" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." +msgstr "「検索」ボタンを押すと、上に入力された文字列を文書内から検索します。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"TDE のインタープロセスコミュニケーションの\n" -"セットアップ中にエラーが発生しました。システム\n" -"からのメッセージは以下のとおりです:\n" -"\n" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "検索するパターンを入力してください。あるいは以前のパターンをリストから選択してください。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "有効にすると、正規表現を検索します。" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "ここをクリックすると、グラフィカルなエディタを使用して正規表現を編集できます。" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "置換する語を入力してください。あるいは以前の語をリストから選択してください。" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -"\n" -"\n" -"\"dcopserver\" プログラムが起動しているか確認してください。" +"有効にすると、すべての \\N (N " +"は整数) をパターンから対応する取り込み (括弧でくくられたサブ文字列) で置き換えられます。" +"

                          リテラル \\N を置換文字列に含めるには別のバックスラッシュを前に置いて \\\\N" +"というようにします" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "DCOP コミュニケーションエラー (%1)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "利用可能な取り込みのメニューをクリック" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Xサーバディスプレイ 'displayname' を使う" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "正しく検索するためには、単語の両端に区切が必要です。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "QWS ディスプレイ 'displayname' を使う" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "ドキュメントの先頭からではなく現在のカーソルの位置から検索を開始します。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "与えられた 'sessionId' のアプリケーションを復元する" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "現在の選択内でのみ検索します。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." msgstr "" -"8 ビットディスプレイでアプリケーションにプライベート\n" -"カラーマップをインストールさせる" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -#, fuzzy -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"アプリケーションが QApplication::ManyColor の色指定を使用\n" -"している場合は、8 ビットディスプレイでカラーキューブに割り\n" -"当てられた色数を制限する" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "Qt にマウスやキーボードを処理させない" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"debugger で実行すると暗示的に -nograb になります。\n" -"これをオーバーライドするには -dograb を使用してください。" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "デバッグのために同期モードに切り替える" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "defines the application font" -msgstr "アプリケーションフォントを定義する" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"標準の背景色とアプリケーションパレットを\n" -"設定する(光と影は計算されています)" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "標準の前景色を設定する" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default button color" -msgstr "標準のボタン色を設定する" +"大文字と小文字を区別して検索します。これを有効にして 'Joe' と入力すると「joe または JOE」ではなく 'Joe' だけがマッチします。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 -msgid "sets the application name" -msgstr "アプリケーション名を設定する" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "後ろ向き検索" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "アプリケーションタイトル (キャプション) を設定する" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "置換する前に毎回確認を求めます。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"8 ビットディスプレイで強制的にアプリケーションに\n" -"TrueColor を使わせる" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "任意の文字" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"XIM (X Input Method) 入力スタイルを設定。\n" -"可能な値は onthespot, overthespot, offthespot, root。" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "行頭" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 -msgid "set XIM server" -msgstr "XIM サーバを設定" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "行末" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 -msgid "disable XIM" -msgstr "XIM を無効にする" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "文字リスト" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "アプリケーションに QWS サーバとして実行されるように強制する" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "0 回以上の繰り返し" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "ウィジェットのレイアウト全体を鏡像反転する" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "1 回以上の繰り返し" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "タイトルバーの名前に 'caption' を使う" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "オプション" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "アプリケーションアイコンに 'icon' を使う" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "エスケープ" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "タイトルバーのアイコンに 'icon' を使う" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "代替設定ファイルを使う" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "改行" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "'server' で指定される DCOP サーバを使う" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "キャリッジリターン" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "クラッシュハンドラを無効にし、コアダンプを得る" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "空白" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "WM_NET 互換のウィンドウマネージャを待つ" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "数字" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "アプリケーションの GUI スタイルを設定する" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "完全マッチ" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "メインウィジェットのクライアントジオメトリを設定 - 引数のフォーマットについては man X をご覧ください" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "捕捉したテキスト (%1)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"%1 スタイルは見つかりません\n" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "検索するテキストを入力してください。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "変更されました" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "無効な正規表現。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "ヘルプセンターを起動できません" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "置換文字列に '\\%1' を超える後方参照が含まれていますが、" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"TDE ヘルプセンターを起動できません:\n" -"\n" -"%1" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "パターンには参照するものが %n 個だけしか定義されていません。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "メールクライアントを起動できませんでした" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "パターンには参照するものが定義されていません。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 -#, c-format +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" "\n" -"%1" +"Please correct." msgstr "" -"メールクライアントを起動できませんでした:\n" "\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "ブラウザを起動できませんでした" +"修正してください。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 -#, c-format +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          Description:%1
                          Author:%2
                          Version:%3
                          License:%4
                          " msgstr "" -"ブラウザを起動できませんでした:\n" -"\n" -"%1" +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +"" +"" +"" +"
                          説明:%1
                          作者:%2
                          バージョン:%3
                          ライセンス:%4
                          " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"DCOP に登録できませんでした。\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"TDELauncher は DCOP 経由で到達できませんでした。\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "エラーなし" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(このプラグインには設定項目はありません)" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "ノード名のアドレスファミリはサポートされていません" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "すべて(&A)" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "名前解決の一時的な失敗" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "スキップ(&S)" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "'ai_flags' に不正な値" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "'%1' を '%2' に置換しますか?" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "名前解決の修復不可能なエラー" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "置換したテキストはありません。" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "サポートされていない 'ai_family'" +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "%n 個置換しました。" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "メモリ割り当てに失敗" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "末尾から検索を続けますか?" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "ノード名に関連付けられているアドレスはありません" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "先頭から検索を続けますか?" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "未知の名前またはサービス" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "再スタート" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "ai_socktype でサポートされていないサーバ名" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                          " +"
                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                          " +msgstr "" +"モジュール '%1' を読み込み中にエラー" +"
                          " +"
                          デスクトップファイル (%2) とライブラリ (%3) " +"は見つかりましたが適切にモジュールを読み込むことができませんでした。ほとんどの場合これはファクトリ宣言が間違っているか create_* " +"関数がないためです
                          " -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "サポートされていない 'ai_socktype'" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "指示されたライブラリ %1 は見つかりません。" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "システムエラー" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "モジュール %1 が見つかりませんでした。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "1月" +"" +"

                          The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                          If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                          " +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "2月" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          The desktop file %1 could not be found.

                          " +msgstr "

                          判定結果:
                          デスクトップファイル %1 は見つかりませんでした。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "3月" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "モジュール %1 をロードできませんでした。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "4月" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "モジュール %1 は有効な設定モジュールではありません。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "5月" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "

                          診断結果:
                          デスクトップファイル %1 はライブラリを指示していません。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "6月" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "モジュールの読み込み中にエラーが発生しました。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "7月" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          %1" +"

                          Possible reasons:

                          " +"
                            " +"
                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                          • You have old third party modules lying around.
                          " +"

                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          診断:" +"
                          %1" +"

                          考えられる原因:

                          " +"
                            " +"
                          • 前回 TDE をアップデートした際にエラーが発生して、不明なコントロールモジュールが残ってしまった。" +"
                          • サードパーティー製の古いモジュールがある。
                          " +"

                          これらの点を注意深く確かめ、エラーメッセージに挙げられているモジュールを削除してみてください。それでも解決しない場合は、ディストリビュータまたはパッケージ" +"作成者に連絡してください。

                          " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "8月" +"Changes in this section requires root access.
                          " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "ここの項目を変更するには root 権限が必要です。
                          「管理者モード」ボタンをクリックして、パスワードを入力してください。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "9月" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" +"このセクションではシステム全般の変更を伴うために特別な権限が必要となります。すなわち、モジュールプロパティの変更のために root " +"パスワードを入力する必要があります。root パスワードを入力しなければモジュールは無効となります。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "10月" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "この設定項目は %1 で既に開かれています。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "11月" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "読み込み中 ..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "12月" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "コンポーネントを選択" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "1月" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "コンポーネントを選択..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "2月" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "%1 をインターネットで検索しますか?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "3月" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "インターネット検索" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "4月" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "検索(&S)" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "5月" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "6月" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "7月" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "8月" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "9月" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "10月" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "本当に '%1' を実行しますか?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "11月" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "ファイルを実行しますか?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "12月" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "実行" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "1月" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"'%2' を開きますか?\n" +"タイプ: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "2月" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"'%3' を開きますか?\n" +"名前: %2\n" +"タイプ: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "3月" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "'%1' で開く(&O)" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "4月" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "アプリケーションで開く(&O)..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "5月" +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "開く(&O)" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "6月" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "ダウンロードマネージャ (%1) は $PATH に見つかりませんでした。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "7月" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"再インストールしてみてください。\n" +"\n" +"Konqueror への統合は無効にします。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "8月" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"文書 \"%1\" は変更されています。\n" +"変更を保存しますか?破棄しますか?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "9月" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "文書を閉じる" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "10月" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "11月" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "12月" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "確認が必要です" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "1月" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "入力フィールドをクリア" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "2月" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "3月" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "確認が必要です" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "4月" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "ファイルを開く" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "5月" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "6月" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "7月" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "区市町村" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "8月" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "削除" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "9月" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "10月" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "11月" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "12月" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "月" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "火" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "水" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "木" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "金" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "土" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "日" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "自動検出" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "ごみ箱" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS クライアント" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "KUnitTest モジュールの起動のために使えるコマンドラインアプリケーション" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS クライアント" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "ファイル名が正規表現にマッチしたモジュールのみを起動。" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                          KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                          " -"

                          For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                          " -msgstr "" -"

                          TDE は世界中の翻訳チームの手によってさまざまな言語に翻訳されています。

                          " -"

                          TDE の国際化対応の詳細については http://l10n.kde.org " -"をご覧ください。

                          " -"

                          日本語チームについては、http://www.kde.gr.jp を参照してください。

                          " +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "そのフォルダで見つかるモジュールのテストを起動するのみ。モジュールの選択に問い合わせオプションを使用。" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" -msgstr "" -"このプログラムのライセンスについては、\n" -"ドキュメントまたはソースを確認してください。\n" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "デバッグキャプチャーを無効にする。GUI を使う場合、このオプションを主に使用。" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "このプログラムは %1 のもとで配布されています。" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest ModRunner" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "<未知のソケット>" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "libtdeabc でエラー" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "<空>" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "配布リストを設定" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 ポート %2" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "メールアドレスを選択" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "<空の UNIX ソケット>" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "メールアドレス" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "新規リスト..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "リストの名前を変更..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "リストを削除" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "利用可能なアドレス:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "優先するEメール" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "エントリを追加" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Eメール" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "優先アドレスを使う" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Eメールを変更..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "エントリを削除" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "新規配布リスト" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "名前を入力してください(&N):" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "配布リスト" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "名前を変更してください(&N):" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "配布リスト '%1' を削除しますか?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "選択されたアドレス:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "'%1' から選択されたアドレス:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "VCard" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "Muharram の" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "VCard フォーマット" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "Safar の" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "説明はありません。" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "R. Awal の" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "リソース '%1' を読み込めません" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "R. Thaani の" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "ログイン時の自動起動を無効にする" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "J. Awal の" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "既存のエントリを上書きする" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "J. Thaani の" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"アドレス帳ファイル %1 が見つかりません。古いアドレス帳がその場所に存在していて、そのファイルへの読み込み権限があるか確認してください。" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "Rajab の" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "Sha`ban の" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab → Kabc 変換" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "Ramadan の" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "新規リスト" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "Shawwal の" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Eメールを変更" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "Qi`dah の" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "名前を入力してください:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "Hijjah の" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "LockNull: すべてのロックは成功しましたが、実際にロックされたものはありません。" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal の" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: すべてのロックは失敗しました。" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani の" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "優先する電話番号" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal の" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "自宅の電話" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "al-Thaani の" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "職場の電話" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah の" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "メッセンジャー" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah の" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "優先する電話番号" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "音声電話" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "ファクス" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "携帯電話" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "ビデオ" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "郵便箱" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "モデム" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "車載電話" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "ポケベル" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "自宅のファクス" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "仕事のファクス" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "その他" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "リソースの選択" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "NoPlural" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "リソース" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "午後" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "リソース '%1' を保存できません。ロックされています。" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "午前" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "私書箱" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "拡張アドレス情報" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "次(&N)" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "丁目番地" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"アイテム検索のリストの終端に\n" -"達しました。\n" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "区市町村" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"補完はあいまいです。\n" -"マッチするものが二つ以上あります。\n" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "都道府県" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"マッチするアイテムはありません。\n" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "郵便番号" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "国" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "宛先ラベル" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "優先する住所" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "国内" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "国際" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "郵便" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "小包" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "自宅の住所" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "ビジネスの住所" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "優先する住所" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Miss" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Mr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Mrs." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Ms." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "不明なタイプ" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "個人識別情報" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "個人識別情報" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "フォーマットされた名前" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "姓 (Family Name)" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "名 (Given Name)" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "付加的な名前" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "敬称 (前置)" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "敬称 (後置)" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "ニックネーム" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "誕生日" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "自宅の住所 丁目番地" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "自宅の住所 市町村" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "自宅の住所 都道府県" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "新規" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "自宅の住所 郵便番号" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "選択を貼り付け" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "自宅の住所 国" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "選択解除" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "自宅の住所 ラベル" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "後ろ向きに単語を削除" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "ビジネスの住所 丁目番地" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "前向きに単語を削除" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "ビジネスの住所 市町村" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "検索" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "ビジネスの住所 都道府県" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "次を検索" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "ビジネスの住所 郵便番号" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "前を検索" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "ビジネスの住所 国" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "ナビゲーション" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "ビジネスの住所 ラベル" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "ホーム" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "自宅の電話" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "最後" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "ビジネスの電話" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "行頭" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "携帯電話" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "行末" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "ビジネスのファクス" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "前" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "車載電話" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "次" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "メールアドレス" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "行に移動" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "メールクライアント" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "ブックマークに追加" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "タイムゾーン" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "拡大" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "地理的な位置" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "縮小" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "肩書" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "上" +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "役職" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "進む" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "組織" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "ポップアップメニューコンテキスト" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "部署" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "メニューバーを表示" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "備考" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "後ろの単語" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "製品識別情報" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "前の単語" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "リビジョン日付" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "次のタブをアクティブに" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "文字列を並べ替え" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "前のタブをアクティブに" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "ホームページ" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "フルスクリーンモード" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "セキュリティクラス" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "これは何" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "ロゴ" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "テキスト補完" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "写真" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "前の補完マッチ" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "サウンド" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "次の補完マッチ" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "エージェント" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "文字列補完" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "受取人を選択" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "リスト中の前のアイテム" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "選択済み" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "リスト中の次のアイテム" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "選択解除" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "その他" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "リソース '%1' の読み込みに失敗しました。" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "アラビア語" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "リソース '%1' の保存に失敗しました。" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "バルト諸語" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "未知のフィールド" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "中央ヨーロッパ諸語" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "すべて" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "中国語簡字体" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "よく使う" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "中国語繁字体" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "住所" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "キリル文字" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "個人" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "ギリシャ語" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "未定義" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 -msgid "Hebrew" -msgstr "ヘブライ語" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "公開" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "日本語" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "プライベート" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "韓国語・朝鮮語" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "内密" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "タイ語" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "ロックファイルを開けません。" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 -msgid "Turkish" -msgstr "トルコ語" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" +"アドレス帳 '%1' がアプリケーション '%2' によってロックされています。\n" +"これが間違いであると確信できる場合は、ロックファイル '%3' を削除してください。" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "西ヨーロッパ諸語" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "ロック解除に失敗しました。ロックファイルは、プロセス %1 (%2) に所有されています。" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "タミル語" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Eメールのリスト" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "ユーザ:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "北サーミ語" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "バインド DN:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ベトナム語" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "レルム:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "西ヨーロッパ諸語" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "ホスト:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "未知のオプション '%1'。" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "ポート:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "'%1' がありません。" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP バージョン:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 の作者:\n" -"%2" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "サイズ制限:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "このアプリケーションは匿名でありたい誰かによって書かれました。" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "時間制限:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"バグは http://bugs.kde.org へ報告してください。\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " 秒" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" -msgstr "" -"バグは %1 へ報告してください。\n" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "未知の引数 '%1'." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "クエリサーバ" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "利用可能なコマンドラインオプションを表示するには --help を使ってください。" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "フィルタ:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 -msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "セキュリティ" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[オプション] " +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-オプション]" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "" -"Usage: %1 %2\n" -msgstr "" -"使用法: %1 %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "認証" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "一般的なオプション" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "匿名" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "オプションに関するヘルプを表示" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "シンプル" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "%1 に特有なオプションを表示" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "すべてのオプションを表示" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL 手法:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "著作者情報" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP クエリ" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "バージョン情報を表示" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "ライセンス情報を表示" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "オプションの最後" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "スクリプトの出力結果を保持する" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1 オプション" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "設定ファイルを更新する必要があるかをチェック" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"オプション:\n" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "インストラクション更新のファイル" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"引数:\n" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "ローカルファイルのみがサポートされています。" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "このアプリケーションによって開かれたファイルと URL は、使用後に削除されます" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf 更新" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Dr. Klash アクセラレータ診断" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "ユーザ設定ファイルを更新するための TDE ツール" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "自動チェックを無効にする(&D)" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "ビデオツールバー" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "

                          Accelerators changed

                          " -msgstr "

                          アクセラレータが変更されました

                          " +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "フルスクリーンモード(&M)" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "

                          Accelerators removed

                          " -msgstr "

                          アクセラレータが削除されました

                          " +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "1/2 のサイズ(&H)" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " -msgstr "

                          アクセラレータが追加されました

                          " +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "標準サイズ(&N)" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "2 倍のサイズ(&D)" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "再試行" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Props" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Front" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "KSpell2 の設定" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "ライブラリ %1 には関数 %2 はありません。" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "スペルチェック" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "ライブラリ %1 には TDE 互換のファクトリ機能はありません。" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "完了(&F)" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 #, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +msgid "Error parsing category list." +msgstr "プロバイダのリスト解読中にエラー。" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "\"%1\" のライブラリファイルがパスに見つかりません。" +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "プロバイダのリスト解読中にエラー。" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"Will not save configuration.\n" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"設定は保存されません。\n" +"gpg を開始して有効な鍵を読み出すことができません。gpg " +"がインストールされているか確認してください。インストールされていないと、ダウンロードしたリソースの検証はできません。" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                          %2<%3>:
                          " +msgstr "%2<%3> が所有する
                          0x%1 のパスフレーズを入力してください:
                          " + +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." msgstr "" -"設定ファイル \"%1\" は書き込み不可です。\n" +"gpg を開始してファイルの有効性をチェックすることができません。gpg " +"がインストールされているか確認してください。インストールされていないと、ダウンロードしたリソースの検証はできません。" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "システム管理者に連絡してください。" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "署名に使う鍵を選択" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "ファイル作成先のディレクトリ" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "署名に使う鍵:" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "kcfg XML 入力ファイル" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"gpg を開始してファイルに署名できません。gpg " +"がインストールされていることを確認してください。インストールされていないと、リソースに署名できません。" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "コード生成オプションファイル" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "新しい %1 をダウンロード" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE kcfg コンパイラ" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "ホットな新しいもののプロバイダ" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig コンパイラ" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "下のリストからプロバイダを一つ選択してください:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "プロバイダが選択されていません。" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "ファイル '%1' は既に存在します。上書きしますか?" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" +"ダウンロードしたリソース tar 書庫ファイルにエラーがあります。アーカイブが壊れているか、無効なディレクトリ構造になっている可能性があります。" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "リソースのインストールエラー" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "鍵が見つかりません。" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "不明な原因で検証に失敗しました。" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "MD5SUM チェックに失敗しました。アーカイブは壊れている可能性があります。" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "署名が不正です。アーカイブは壊れているか改変されている可能性があります。" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "署名は有効ですが、信頼されていません。" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "不明な署名です。" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "リソースは %2 <%3> に属している鍵 0x%1 で署名されています。" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                          %2" +"
                          " +"
                          Installation of the resource is not recommended." +"
                          " +"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " msgstr "" +"ダウンロードしたリソースファイルに問題があります。エラーは以下のとおりです: %1" +"
                          %2" +"
                          " +"
                          リソースのインストールは推奨されません。" +"
                          " +"
                          インストールを続行しますか?
                          " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "エントリを削除" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "問題のあるリソースファイル" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " +msgstr "%1

                          「OK」を押すとインストールします。
                          " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "有効なリソース" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "不明な理由で署名に失敗しました。" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" +"署名する鍵がないか、正しいパスフレーズが入力されていません。\n" +"リソースに署名せずに続行しますか?" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "セキュリティ" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "新しいものをダウンロード" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "ホットな新しいものを共有" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "作者:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Eメール:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "バージョン:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "リリース:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "ライセンス:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "一般的なオプション" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "言語:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "プレビュー URL:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "要約:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "未知のフィールド" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "名前を入力してください。" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "古いアップロード情報が見つかりました。それに基づいてフィールドを埋めますか?" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "タブページモード(&B)" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "埋める" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "埋めない" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "ホットな新しいものを取得" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "ようこそ" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "ドック" - -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "評価が高い" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "ダウンロード数が多い" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "最新" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" -msgstr "" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "バージョン" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "評価" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "時計回りに回転(&R)" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "ダウンロード" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "リリース日" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "インストール" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "詳細" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" +"名前: %1\n" +"作者: %2\n" +"ライセンス: %3\n" +"バージョン: %4\n" +"リリース: %5\n" +"評価: %6\n" +"ダウンロード: %7\n" +"リリース日: %8\n" +"要約: %9\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" +"プレビュー: %1\n" +"ペイロード: %2\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "インストールに成功しました。" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "インストール" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "インストールに失敗しました。" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "プレビューは利用できません。" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "ホットな新しいもののインストールに成功しました。" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "ホットな新しいもののインストールに失敗しました。" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "アップロードするファイルを作成できません。" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" +"アップロードするファイルを以下に作成しました:\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +msgid "" +"Data file: %1\n" msgstr "" +"データファイル: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" msgstr "" +"プレビュー画像: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 -msgid "Disconnected %1 Port" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" msgstr "" +"コンテンツ情報: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "未知のフィールド" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"これらのファイルをアップロードする準備ができました。\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "未知のフィールド" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "不特定多数の人がいつでもそれらにアクセスできることに注意してください。" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "未知のフィールド" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "ファイルをアップロード" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 -msgid "Unknown Monitor Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "手動でファイルをアップロードしてください。" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "NoCARoot" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "アップロード情報" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "システムメニュー" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "アップロード(&U)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 -msgid "CPU" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "新しいもののアップロードに成功しました。" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "地理的な位置" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "ホットな新しいものを取得:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 -msgid "RAM" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "このタイプのメディアのみ表示する" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 -msgid "Bus" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "使用するプロバイダリスト" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 -msgid "I2C Bus" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 -msgid "MDIO Bus" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "設定" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "メインツールバー" +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "リソースの設定" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 -msgid "Disk" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 -msgid "SCSI" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 -msgid "Storage Controller" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "標準にする" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 -msgid "Keyboard" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 -msgid "HID" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 -msgid "Modem" -msgstr "モデム" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 -msgid "Monitor and Display" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "水平" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#: tderandr/randr.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "印刷" +msgid "Mirror vertically" +msgstr "垂直方向に並べる(&E)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "方向" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 -msgid "Sound" -msgstr "サウンド" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "反時計回りに回転(&C)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#: tderandr/randr.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "ビデオツールバー" +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "反時計回りに回転(&C)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "反時計回りに回転(&C)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 -msgid "PCMCIA" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 -msgid "Camera" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#: tderandr/randr.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "文字のみ" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "水平方向に最大化(&H)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "水平方向に最大化(&H)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#: tderandr/randr.cpp:370 #, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "戻る" +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "垂直方向に並べる(&E)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "垂直方向に並べる(&E)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 -msgid "Power Supply" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "方向" + +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#: tderandr/randr.cpp:693 #, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "方向" +msgid "No screens detected" +msgstr "プロバイダが選択されていません。" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#: tderandr/randr.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" +msgid "Confirm Display Settings" msgstr "一般的な設定" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 -msgid "Thermal Control" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 -msgid "Bridge" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 -msgid "Platform" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "変更されました" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "ウェブスタイルプラグイン" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 -msgid "Platform Event" -msgstr "" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "インストールされているすべてのピックスマップテーマのキャッシュリストを作成する TDE ツール" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" + +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "入力フィールドをクリア" +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE レガシースタイルプラグイン" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 -msgid "Plug and Play" -msgstr "" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "システム標準 (%1)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 -#, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "その他" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "タイプ \"%1\" の KScript ランナーがありません。" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "その他" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript エラー" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "スクリプト \"%1\" が見つかりません。" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE スクリプト" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "このタブを閉じる" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "試す(&T)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " -"available." +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" +"「OK」ボタンを押すとすべての変更\n" +"が受け入れられます。" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "設定を受け入れる" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " -"connection." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client failed to start." +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" +"「適用」をクリックすると、設定はプログラムに\n" +"渡されますが、ダイアログは閉じません。\n" +"他の設定も試すときは、これを利用してください。" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client was disconnected." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "設定を適用" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "詳細(&D)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "ヘルプ..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "戻る(&B)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!
                          Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "進む(&F)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "ホーム(&H)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The connection sharing service encountered an error." -msgstr "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "ヘルプ(&H)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                          Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "メニューバーを表示

                          隠したメニューバーを再び表示します" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "メニューバーを隠す(&M)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown AutoIP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "メニューバーを隠す

                          メニューバーを隠します。通常、ウィンドウ内で右マウスボタンを使って元に戻せます。" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!
                          Modem was busy." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "ステータスバーを表示(&A)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!
                          No dial tone." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "ステータスバーを表示

                          ステータスバーを表示します (ウィンドウの下方にあるバーで状態情報表示のために使用されています)。" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!
                          No carrier detected." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "ステータスバーを隠す(&A)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!
                          Modem timed out while dialing." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "ステータスバーを隠す

                          ステータスバーを隠します (ウィンドウの下方にあるバーで状態情報表示のために使用されています)。" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!
                          The modem failed to dial." -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "画像の領域を選択" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!
                          Modem initialization failed." -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "画像の上でクリック&ドラッグして、必要な領域を選択してください:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM APN failure." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "スペルチェック..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "自動スペルチェク" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "タブを許可" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt timed out." -msgstr "" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "スペルチェック" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "質問" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN check failed." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "今後は確認しない" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!
                          Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "%1 について" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!
                          Network device was removed." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "テキスト補完" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!
                          Network device is sleeping." -msgstr "" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "なし" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!
                          Connection was removed." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "手動" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!
                          User requested device disconnection." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!
                          Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "ドロップダウンリスト" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!
                          Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "短自動" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!
                          The supplicant is now available." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "ドロップダウンリスト && 自動" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!
                          Requested modem was not found." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "最小化(&M)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!
                          Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "本当に %1 を終了しますか?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM not inserted." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "システムトレイから終了の確認" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN required." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "カラム検索" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PUK required." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "表示されているすべてのカラム" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "カラム番号 %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!
                          Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "検索(&E):" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!
                          Dependency failure." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 ハンドブック(&H)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "これは何(&T)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!
                          ModemManager not available." +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!
                          SSID not found." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "アプリケーションの言語を切り替え(&L)..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!
                          Secondary connection failure." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "%1 について(&A)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "TDE について(&K)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined" +"
                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." msgstr "" +"定義されていません" +"
                          このウィジェットには「これは何?」ヘルプが割り当てられていません。このウィジェットについて説明を書く手助けをしていただけるなら、私達にあなた自身の「これは何?」を送ってください。" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" -msgstr "" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "タスク" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (TDE %3 を使用)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "その他の貢献者:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(ロゴはありません)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "画像がありません" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* 最近の色 *" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* カスタム色 *" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "40 色" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 -#, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "プロバイダが選択されていません。" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "虹色" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "未知のファミリ %1" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "壮美な色" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "要求されたファミリはこのホスト名でサポートしていません" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "ウェブ色" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "無効なフラグ" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "名前のある色" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "要求されたファミリはサポートしていません" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"X11 RGB 色指定文字列が読み込めません。以下のファイルの場所を調べました:\n" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "要求されたサービスはこのソケットタイプをサポートしていません" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "色を選択" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "要求されたサービスはサポートしていません" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "未知のエラー" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "システムエラー :%1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "要求はキャンセルされました" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "エラーなし" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "名前検索は失敗しました" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 -msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "アドレスは既に使用されています" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "カスタム色に追加(&A)" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "ソケットは既にバインドされています" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "ソケットは既に作成されています" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "標準色" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "ソケットはバインドされていません" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-標準-" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "ソケットは作成されていません" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-名前なし-" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "操作がブロックされます" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "元に戻す(&U): %1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "接続は積極的に拒否されました" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "やり直す(&R): %1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "接続タイムアウト" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "元に戻す: %1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "操作は既に実行中です" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "やり直す: %1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "ネットワークトラブルが発生しました" +"_: Character\n" +"%2" +"
                          Unicode code point: U+%3" +"
                          (In decimal: %4)" +"
                          (Character: %5)
                          " +msgstr "" +"%2" +"
                          Unicode コードポイント: U+%3" +"
                          (十進数: %4)" +"
                          (文字: %5)
                          " -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "操作はサポートされていません" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "フォント:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "操作はタイムアウトしました" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "表:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "未知の/予期しないエラーが発生しました" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "Unicode コードポイント(&U):" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "リモートホストは接続を閉じました" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "ブラウズ(&B)..." -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "タイプ \"%1\" の KScript ランナーがありません。" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "フルスクリーンモードを終了(&U)" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript エラー" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "フルスクリーンモード(&U)" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "スクリプト \"%1\" が見つかりません。" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "パスワード(&P):" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "TDE スクリプト" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "パスワードを保存する(&K)" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "システム標準 (%1)" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "検証(&V):" -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "パスワード強度計:" -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" +"パスワード強度計は、あなたが入力したパスワードの堅固さを示します。パスワードを堅固にするコツ:\n" +" - 長いパスワードにする\n" +" - 大文字と小文字を混在させる\n" +" - 文字だけではなく数字や # のような記号も使用する" -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "設定" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "パスワードが一致しません" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "リソースの設定" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "二つの異なったパスワードを入力しました。やり直してください。" -#: tderandr/randr.cpp:267 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" +"このパスワードは堅固ではありません。パスワードを堅固にするには:\n" +" - 長いパスワードにする\n" +" - 大文字と小文字を混在させる\n" +" - 文字だけではなく数字や # のような記号も使用する\n" +"\n" +"それでもこのパスワードを使用しますか?" -#: tderandr/randr.cpp:298 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "パスワードが堅固ではありません" -#: tderandr/randr.cpp:303 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "パスワードが入力されていません" -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "標準にする" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "パスワードは %n 文字以上必要です" -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "パスワードが一致しました" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "辞書にない語根/接辞の組合せを生成する(&R)" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "連結された語をスペル間違いと見なす(&W)" -#: tderandr/randr.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "水平" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "辞書(&D):" -#: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "垂直方向に並べる(&E)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "エンコーディング(&E):" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "方向" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "国際化 Ispell" -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "反時計回りに回転(&C)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "反時計回りに回転(&C)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "反時計回りに回転(&C)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "クライアント(&C):" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "ヘブライ語" -#: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "水平方向に最大化(&H)" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "トルコ語" -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "水平方向に最大化(&H)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "スペイン語" -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "垂直方向に並べる(&E)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "デンマーク語" -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "垂直方向に並べる(&E)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "ドイツ語" -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "方向" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "ドイツ語 (new spelling)" -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "ブラジル系ポルトガル語" -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "プロバイダが選択されていません。" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "ポルトガル語" -#: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "一般的な設定" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "エスペラント語" -#: tderandr/randr.cpp:859 -msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " -"display will revert to your previous settings." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "ノルウェー語" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: このプログラムは手動で起動されることは想定されていません。\n" -"tdelauncher: これは tdeinit によって自動的に起動されます。\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "ポーランド語" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit は '%1' を起動できませんでした。" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "ロシア語" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "サービス '%1' が見つかりませんでした。" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "スロベニア語" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "サービス '%1' は不正なフォーマットです。" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "スロバキア語" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 を起動中" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "チェコ語" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"未知のプロトコル '%1'。\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "スウェーデン語" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"'%1' 読み込み中にエラー。\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "スイス ドイツ語" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"新規プロセスを起動できません。\n" -"システムが可能なファイルの最大オープン数に達したか、あなたに許可されているファイルのオープン数がその上限に達した可能性があります。" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ウクライナ語" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"新規プロセスを作成できません。\n" -"システムが可能なプロセスの最大数に達したか、あなたに許可されているプロセス数がその上限に達した可能性があります。" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "リトアニア語" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "実行ファイル '%1' が見つかりません。" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "フランス語" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"ライブラリ '%1' を開けません。\n" -"%2" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "ベラルーシ語" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知のエラー" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "ハンガリー語" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"'%1' の中に 'kdemain' が見つかりません。\n" -"%2" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Miss" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Mr." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Mrs." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Ms." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "不明" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "ISpell 標準" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "標準 - %1 [%2]" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "ASpell 標準" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "標準 - %1" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "ウィンドウを整頓" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "リソース '%1' の読み込みに失敗しました。" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "ウィンドウをカスケード" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "リソース '%1' の保存に失敗しました。" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "すべてのデスクトップ" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "LockNull: すべてのロックは成功しましたが、実際にロックされたものはありません。" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "ウィンドウなし" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: すべてのロックは失敗しました。" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "ウィンドウサイズを固定" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "受取人を選択" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "ドック" -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "名前" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "分離" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Eメール" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 を隠す" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "選択済み" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 を表示" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "選択解除" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "ツールバーを表示" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "VCard" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "ツールバーを隠す" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "VCard フォーマット" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "ツールバー" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "説明はありません。" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "利用可能(&A):" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "未知のフィールド" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "選択済み(&S):" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "すべて" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "変更を反映するにはダイアログを再起動する必要があります。" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "よく使う" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "スペルチェッカー" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "住所" - -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "個人" - -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "組織" - -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" - -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "ユーザ:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "バインド DN:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "レルム:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "ホスト:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "ポート:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP バージョン:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "サイズ制限:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "時間制限:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " 秒" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                          Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                          " +"
                          No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                          " +"
                          Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "クエリサーバ" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "フィルタ:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "セキュリティ" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "認証" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "匿名" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                          " +"
                          The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                          " +"
                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"ソフトウェアは常に進化しています。TDE " +"チームも日々改良に努めていますが、それにはユーザであるあなたの協力が必要です。うまく動作しないところを発見したり、改善できる個所に気づかれたときは、ぜひ私たちに" +"教えてください。" +"
                          " +"
                          K デスクトップ環境にはバグ追跡システムがあります。ウェブサイト " +"http://bugs.kde.org または「ヘルプ」メニューの「バグを報告...」を使って不具合を報告してください。" +"
                          " +"
                          改良のためのいいアイディアをお持ちの場合も、バグ追跡システムを使ってあなたの要望をどしどしお寄せください。この場合、重要度には「要望」を指定してください" +"。" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "シンプル" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                          " +"
                          Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                          " +"
                          If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +msgstr "" +"TDE " +"チームに加わるには、必ずしもソフトウェア開発者である必要はありません。プログラムのインターフェースを翻訳する各国語の翻訳チームに参加することもできます。グラフィ" +"ックスやテーマ、サウンドやドキュメントの改善で貢献していただくこともできます。さあ、あとはあなた次第です!" +"
                          " +"
                          http://www.kde.org/jobs/ " +"で参加できそうなプロジェクトを見つけてください。" +"
                          " +"
                          さらに詳しい情報やドキュメントが必要な場合は " +"http://developer.kde.org をご覧ください。" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                          " +"
                          The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                          " +"
                          Thank you very much in advance for your support!" +msgstr "" +"TDE は無償で配布されていますが、開発には費用がかかります。" +"
                          " +"
                          TDE チームはドイツの Tuebingen で法的に創設された TDE Association という非営利組織を形成しています。TDE " +"Association は TDE プロジェクトの法的、経済的なことを扱っています。TDE Association については http://www.kde-ev.org の情報をご覧ください。" +"
                          " +"
                          TDE チームは経済的な援助も必要としています。お金のほとんどは、メンバーその他の人々が TDE " +"に貢献するために支払った費用の払い戻しに充てられます。" +"http://www.kde.org/support/ に説明されている方法で TDE を経済的に援助していただくこともできます。" +"
                          " +"
                          将来のあなたのサポートに感謝します。" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL 手法:" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "K Desktop Environment. リリース %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP クエリ" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "TDE について(&A)" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "私書箱" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "拡張アドレス情報" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "TDE チームに参加(&J)" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "丁目番地" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "TDE をサポートする(&S)" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "区市町村" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "空のページ" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "都道府県" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "カスタム..." -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "郵便番号" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "はい(&Y)" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "国" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "いいえ(&N)" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "宛先ラベル" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "変更を破棄する" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "優先する住所" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "このボタンを押すとこのダイアログで行った変更を破棄します。" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "国内" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "データを保存" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "国際" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "保存しない(&D)" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "郵便" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "データを保存しない" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "小包" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "名前を付けて保存(&A)..." -#: tdeabc/address.cpp:303 -msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "自宅の住所" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "名前を付けてファイルを保存" -#: tdeabc/address.cpp:306 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "変更を適用" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "ビジネスの住所" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"「適用」をクリックすると、設定はプログラムに渡されますが、ダイアログは閉じません。\n" +"他の設定も試すときは、これを利用してください。" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "優先する住所" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "管理者モード(&M)..." -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "ロックファイルを開けません。" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "管理者モードに入る" -#: tdeabc/lock.cpp:106 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"アドレス帳 '%1' がアプリケーション '%2' によってロックされています。\n" -"これが間違いであると確信できる場合は、ロックファイル '%3' を削除してください。" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "「管理者モード」をクリックすると、root 権限が必要な変更を行うために管理者 (root) パスワードの入力を求められます。" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "ロック解除に失敗しました。ロックファイルは、プロセス %1 (%2) に所有されています。" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "入力フィールドをクリア" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "配布リストを設定" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "編集フィールドの入力をクリア" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "メールアドレスを選択" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "ヘルプを表示" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "メールアドレス" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "現在のウィンドウまたは文書を閉じる" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "新規リスト..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "すべての設定項目を標準の値に戻す" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "リストの名前を変更..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "1 ステップ戻る" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "リストを削除" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "1 ステップ進む" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "利用可能なアドレス:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "現在のドキュメントを印刷するために印刷ダイアログを開く" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "優先するEメール" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "続行(&O)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "エントリを追加" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "操作を続ける" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "優先アドレスを使う" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "アイテムを削除" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Eメールを変更..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "ファイルを開く" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "エントリを削除" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "アプリケーションを終了" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "新規配布リスト" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "リセット(&R)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "名前を入力してください(&N):" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "設定をリセット" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "配布リスト" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "挿入(&I)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "名前を変更してください(&N):" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "設定(&G)..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "配布リスト '%1' を削除しますか?" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "テスト" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "選択されたアドレス:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "上書き(&O)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "'%1' から選択されたアドレス:" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "週 %1" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "リソースの選択" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "次の年" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "リソース" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "前の年" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Eメールのリスト" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "次の月" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "優先する電話番号" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "前の月" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "自宅の電話" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "週を選択" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "職場の電話" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "月を選択" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "メッセンジャー" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "年を選択" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "優先する電話番号" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "現在の日を選択" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "音声電話" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "エリア" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "ファクス" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "コメント" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 -msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "携帯電話" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "ここで使用するフォントを選択します。" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "ビデオ" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "使用するフォント" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "郵便箱" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "フォントファミリを変更しますか?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "車載電話" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "フォントファミリの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてください。" -#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "フォントスタイル" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "フォントスタイルを変更しますか?" -#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "ポケベル" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "フォントスタイルの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてください。" -#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "自宅のファクス" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "フォントスタイル:" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "仕事のファクス" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "リソース '%1' を読み込めません" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "フォントサイズを変更しますか?" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "フォントサイズの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてください。" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "サイズ:" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "不明なタイプ" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "ここで使用するフォントファミリを選択します。" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "新規リスト" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "ここで使用するフォントスタイルを選択します。" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Eメールを変更" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "標準" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "名前を入力してください:" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "ボールド" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "libtdeabc でエラー" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "ボールドイタリック" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "ログイン時の自動起動を無効にする" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "相対的" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "既存のエントリを上書きする" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" +msgstr "フォントサイズ
                          環境に対して
                          「固定」か「相対的」か" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." msgstr "" -"アドレス帳ファイル %1 が見つかりません。古いアドレス帳がその場所に存在していて、そのファイルへの読み込み権限があるか確認してください。" +"固定フォントサイズと、環境の変化 (ウィジェットの大きさ、紙のサイズなど) に応じて動的に計算・調整されるフォントサイズを切り替えることができます。" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kab → Kabc 変換" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "ここで使用するフォントサイズを選択します。" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "公開" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "The Quick いろはにほへと" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "プライベート" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "このサンプルテキストは現在の設定を示しています。テキストを編集して特殊な文字をテストできます。" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "内密" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "実際のフォント" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "リソース '%1' を保存できません。ロックされています。" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "テキストがありません" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "個人識別情報" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "検索をクリア" -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "個人識別情報" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "検索(&S):" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "フォーマットされた名前" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "ここにショートカットの名前 (例 コピー) またはキーの組合せ (例 Ctrl+C) を入力してインタラクティブに検索することができます。" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"キーボードショートカットの一覧です。左の列がアクション (例 コピー)、右の列がそのアクションに割り当てられているキーまたはキーの組合せ (例 Ctrl+C) " +"です。" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "アクション" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "ショートカット" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "第二ショートカット" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "選択されたアクションのためのショートカット" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "姓 (Family Name)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "なし(&N)" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "名 (Given Name)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "選択したアクションにキーを割り当てません。" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "付加的な名前" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "標準(&F)" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "敬称 (前置)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "選択したアクションに標準のキーを割り当てます。通常、これは好ましい選択です。" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "敬称 (後置)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "カスタム(&U)" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "ニックネーム" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "このオプションを選択すると、右のボタンを使って選択したアクションのキー割り当てをカスタマイズすることができます。" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "誕生日" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"新しくショートカットキーを設定するには、このボタンを使用してください。クリックした後に現在選択されているアクションに割り当てるキーの組合せを押します。" -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "自宅の住所 丁目番地" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "ショートカット" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -msgid "Home Address City" -msgstr "自宅の住所 市町村" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "標準キー:" -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address State" -msgstr "自宅の住所 都道府県" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "キー '%1' をショートカットとして使用するには、Meta, Alt, Ctrl, Shift キーと組み合わせなければなりません。" -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "自宅の住所 郵便番号" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "無効なショートカットキー" -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Country" -msgstr "自宅の住所 国" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"キーの組み合わせ '%1' はアクション「%2」に割り当て済みです。\n" +"競合しないキーの組み合わせを選択してください。" -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Label" -msgstr "自宅の住所 ラベル" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "標準アプリケーションショートカットと競合します" -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Business Address Street" -msgstr "ビジネスの住所 丁目番地" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"キーの組み合わせ '%1' は標準アクション「%2」に割り当て済みです。\n" +"現在のアクションに割り当て直しますか?" -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address City" -msgstr "ビジネスの住所 市町村" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "グローバルショートカットと競合します" -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -msgid "Business Address State" -msgstr "ビジネスの住所 都道府県" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"キーの組み合わせ '%1' はグローバルアクション「%2」に割り当て済みです。\n" +"現在のアクションに割り当て直しますか?" -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "ビジネスの住所 郵便番号" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "キー競合" -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address Country" -msgstr "ビジネスの住所 国" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"キーの組み合わせ '%1' はアクション「%2」に割り当て済みです。\n" +"現在のアクションに割り当て直しますか?" -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Label" -msgstr "ビジネスの住所 ラベル" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "割り当て直す" -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Home Phone" -msgstr "自宅の電話" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "ショートカットを設定" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Phone" -msgstr "ビジネスの電話" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "バグレポートを送信" -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "携帯電話" +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "あなたのメールアドレスです。違っている場合は「Eメールを設定」ボタンを使って変更してください。" -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Business Fax" -msgstr "ビジネスのファクス" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "From:" -#: tdeabc/addressee.cpp:614 -msgid "Car Phone" -msgstr "車載電話" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Eメールを設定..." -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Email Address" -msgstr "メールアドレス" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "このバグレポートの宛先となるメールアドレスです。" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Mail Client" -msgstr "メールクライアント" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "To:" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Time Zone" -msgstr "タイムゾーン" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "送信(&S)" -#: tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "Geographic Position" -msgstr "地理的な位置" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "バグレポートを送信します。" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "バグレポートを %1 に送信します。" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "肩書" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "バグレポートを送るアプリケーションです。違っている場合は、正しいアプリケーションのメニューから「バグを報告」を選択してください。" -#: tdeabc/addressee.cpp:727 +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "アプリケーション:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "役職" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "このアプリケーションのバージョンです。バグレポートを送る前に、新しいバージョンが入手可能でないか確認してください。" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Department" -msgstr "部署" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "バージョンが設定されていません (プログラマのミスです!)" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Note" -msgstr "備考" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "OS:" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Product Identifier" -msgstr "製品識別情報" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "コンパイラ:" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Revision Date" -msgstr "リビジョン日付" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "重要度(&V)" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "深刻" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "重大" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 -msgid "Sort String" -msgstr "文字列を並べ替え" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "普通" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "ホームページ" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "要望" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Security Class" -msgstr "セキュリティクラス" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "翻訳" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Logo" -msgstr "ロゴ" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "件名(&U):" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Photo" -msgstr "写真" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"バグレポートとして送るテキストを (可能なら英語で) 入力してください。\n" +"「送信」を押すと、メールメッセージがこのプログラムのメンテナに送信されます。\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:955 -msgid "Agent" -msgstr "エージェント" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "バグ報告ウィザードを表示(&L)" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "不明" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "入力ファイル" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "件名と説明の両方を入力しなければレポートを送信することはできません。" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "無効な参照ベース" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

                          You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                          " +"
                            " +"
                          • break unrelated software on the system (or the whole system)
                          • " +"
                          • cause serious data loss
                          • " +"
                          • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
                          \n" +"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " +msgstr "" +"

                          重要度に「深刻」を選択しました。これは以下のようなバグを対象とします。

                          " +"
                            " +"
                          • システムの他のソフトウェア (あるいはシステム全体) をクラッシュさせてしまう。
                          • " +"
                          • 深刻なデータの損失を招く。
                          • " +"
                          • 影響を受けるパッケージがインストールされているシステムにセキュリティホールを設けてしまう。
                          \n" +"

                          報告しようとしているバグは上のいずれかに当てはまりますか?そうでなければ、これより低い重要度に変更してください。ありがとうございます!

                          " -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "変数が見つかりません: " +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"

                          You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                          " +"
                            " +"
                          • make the package in question unusable or mostly so
                          • " +"
                          • cause data loss
                          • " +"
                          • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package
                          \n" +"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " +msgstr "" +"

                          重要度に「重大」を選択しました。これは以下のようなバグを対象とします。

                          " +"
                            " +"
                          • 問題のパッケージは使用できない、あるいはほとんど使用できない。
                          • " +"
                          • データ損失を引き起こす。
                          • " +"
                          • 影響を受けるパッケージを使用しているユーザのアカウントにセキュリティホールを設けてしまう。
                          \n" +"

                          報告しようとしているバグは上のいずれかに当てはまりますか?そうでなければ、これより低い重要度に変更してください。ありがとうございます!

                          " -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "ベースはオブジェクトではありません" +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"バグレポートを送信できません。\n" +"バグレポートを手動で送信してみてください...\n" +"方法については http://bugs.kde.org/ をご覧ください。" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "パラメータリストに文法エラー" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "バグレポートを送信しました。情報を提供していただきありがとうございます。" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "標準の値はありません" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"閉じて、編集した\n" +"メッセージを破棄しますか?" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "評価エラー" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "メッセージを閉じる" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "範囲エラー" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "選択..." -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "参照エラー" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "クリックしてフォントを選択" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "文法エラー" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "選択されたフォントのプレビュー" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "型エラー" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "これは選択されたフォントのプレビューです。「選択...」ボタンをクリックして変更できます。" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI エラー" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "「%1」フォントのプレビュー" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "未定義の値" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "これは「%1」フォントのプレビューです。「選択...」ボタンをクリックして変更できます。" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "NULL 値" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "画像の操作" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "時計回りに回転(&R)" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "反時計回りに回転(&C)" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#: tdeui/kdialog.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "付加的な名前" +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "K Desktop Environment. リリース %1" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "説明:" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#: tdeui/kdialog.cpp:449 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "ライセンス:" +msgid "Please wait..." +msgstr "リストの名前を変更..." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "コピー" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#: tdeui/kdialog.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "作者(&U)" +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE デーモン" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" -msgstr "" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "サービス" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "バージョン" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "検索の開始" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#: tdeui/kdialog.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Requested Icon" -msgstr "使用するフォント" +msgid "Loading desktop" +msgstr "アプレットをロード中" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#: tdeui/kdialog.cpp:513 #, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "MDI モード" +msgid "Loading panels" +msgstr "アプレットをロード中" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#: tdeui/kdialog.cpp:514 #, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "リビジョン日付" +msgid "Restoring applications" +msgstr "アプリケーションを終了" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "コメント" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "ツールバーメニュー" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" -msgstr "" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "上" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 msgid "" -"" -"

                          'Print images'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          画像を印刷

                          " -"

                          このオプションを有効にすると、HTML ページに含まれる画像が印刷されます。印刷には時間がかかり、インクやトナーの消費量が多くなります。

                          " -"

                          有効にしなかった場合は、HTML ページのテキストだけが印刷され、画像は印刷されません。印刷は早く済み、インクやトナーの消費量も少なくなります。

                          " -"
                          " +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "左" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 msgid "" -"" -"

                          'Print header'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          ヘッダを印刷

                          " -"

                          このオプションを有効にすると、印刷する HTML ドキュメントのすべてのページの上部にヘッダが挿入されます。ヘッダには現在の時刻、印刷したページの " -"URL とページ番号が入ります。

                          " -"

                          有効にしなかった場合は、ヘッダは挿入されません。

                          " +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "右" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "" -"" -"

                          'Printerfriendly mode'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          プリンタフレンドリーモード

                          " -"

                          このオプションを有効にすると、HTML " -"ドキュメントは白黒で印刷され、すべての背景色が白に変換されます。印刷は早く済み、インクやトナーの消費量も少なくなります。

                          " -"

                          有効にしなかった場合は、HTML " -"ドキュメントはアプリケーションで表示されているとおりの色で印刷されます。すなわち、すべてのページがカラーで印刷されます。ただし、プリンタが白黒にしか対応していな" -"い場合は、グレースケールになります。印刷には時間がかかり、トナーやインクの消費量が多くなります。

                          " +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "下" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML 設定" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "フローティング" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "プリンタフレンドリーモード (テキスト黒色、背景なし)" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "フラット" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "画像を印刷" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "アイコンのみ" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "ヘッダを印刷" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "文字のみ" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "ドキュメントのソースを表示(&C)" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "アイコンの横に文字" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "フレームのソースを表示" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "アイコンの下に文字" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "ドキュメント情報を表示" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "小 (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "背景画像に名前を付けて保存(&B)..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "中 (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "フレームに名前を付けて保存(&F)..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "大 (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "セキュリティ..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "特大 (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "テキストの位置" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "アイコンサイズ" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "編集不可能" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "編集可能" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "ショートカットを設定" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "詳細オプション" + +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "今日の一言" + +#: tdeui/ktip.cpp:224 msgid "" -"Security Settings" -"

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." +"Did you know...?\n" msgstr "" -"セキュリティ設定" -"

                          表示されたページの証明書を表示します。暗号化されたセキュアな接続で送られたページだけが証明書を持っています。" -"

                          ヒント: 閉じた鍵のイメージが表示されていれば、そのページはセキュアな接続で送られています。" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "レンダリングツリーを標準出力に" +"知っていますか?\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "DOM ツリーを標準出力に" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "起動時に今日の一言を表示する(&S)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "アニメーション画像を停止" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "追加(&A)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "エンコーディング(&E)" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "上に移動(&U)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "半自動" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "下に移動(&D)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "ロシア語" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "アプリケーションの言語を切り替え" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ウクライナ語" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "このアプリケーションに使用する言語を選択してください" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "自動検出" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "フォールバック言語を追加" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "手動" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "他の言語に適切な翻訳がない場合に使用する言語をもう一つ追加します。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "スタイルシートを使用(&T)" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "このアプリケーションの言語が変更されました。変更はアプリケーションの次回起動時に有効になります。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "フォントサイズを増やす" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "アプリケーションの言語が変更されました" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font" -"

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"フォントサイズを増やす" -"

                          このウィンドウのフォントを大きくします。クリックして保持すると、利用可能なフォントサイズの一覧メニューが開きます。" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "一次言語:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "フォントサイズを減らす" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "フォールバック言語:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"Shrink Font" -"

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"フォントサイズを減らす" -"

                          このウィンドウのフォントを小さくします。クリックして保持すると、利用可能なフォントサイズの一覧メニューが開きます。" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "他のどの言語よりも優先してアプリケーションに使用する言語です。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" -"Find text" -"

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." -msgstr "検索

                          表示されているページでテキストを検索するためのダイアログを表示します。" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "前のどの言語にも適切な翻訳がない場合に使用する言語です。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next" -"

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "次を検索

                          「検索」機能で見つけたテキストの次の出現を探します。" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- セパレータ (線) ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- セパレータ (空白) ---" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "ツールバーを設定" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"Find previous" -"

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "前を検索

                          「検索」機能で見つけたテキストの前の出現を探します。" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "本当にこのアプリケーションのすべてのツールバーを標準設定にリセットしますか?変更は直ちに適用されます。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "入力と同時にテキストを検索" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "ツールバーをリセット" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "入力と同時にリンクを検索" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "リセット" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "フレームを印刷..." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "ツールバー(&T):" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "利用可能なアクション(&V):" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "現在のアクション(&E):" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "アイコンを変更(&I)..." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"Print Frame" -"

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." -msgstr "" -"フレームの印刷" -"

                          ページによっては複数のフレームが含まれています。そのうちの特定のフレームのみを印刷するときは、そのフレームをクリックしてから、この機能を使ってください。" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "この要素は、すべての埋め込みコンポーネントの要素で置き換えられます。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "キャレットモードの切り替え" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "<マージ>" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "偽のユーザエージェント '%1' を使用中です。" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "<マージ %1>" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "このウェブページにはコーディングエラーがあります。" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "操作の動的なリストです。操作の移動はできますが、削除すると再追加はできません。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "エラーを表示しない(&H)" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "操作リスト: %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "エラーレポート出力を無効に(&D)" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "逐次スペルチェックを有効にしました。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "エラー: %1: %2" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "逐次スペルチェックを無効にしました。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "エラー: ノード %1: %2" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "更新された部分のみスペルチェック" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "ページの画像を表示" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "スペル間違いが多すぎます。逐次スペルチェックを無効にしました。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "セションは %1 ビット %2 で保護されています。" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "編集(&E)..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 -msgid "Session is not secured." -msgstr "現在のセションは安全ではありません。" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "履歴をクリア(&H)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "%1 読み込み中にエラー" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "履歴にはこれ以上項目はありません。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "%1 を読み込み中にエラー:" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 -msgid "Error: " -msgstr "エラー: " +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "削除(&D)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "要求された操作は完了できませんでした" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "技術的理由: " +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"文書の末尾です。\n" +"先頭から続けますか?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "要求の詳細:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"文書の先頭です。\n" +"末尾から続けますか?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "検索:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "日付と時間: %1" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "大文字小文字を区別する(&S)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "追加情報: %1" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "すべて置換(&A)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 -msgid "Description:" -msgstr "説明:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "次と置換:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "考えられる原因:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "行に移動" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "考えられる解決法:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "行に移動:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 -msgid "Page loaded." -msgstr "ページを読み込みました。" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "戻る(&B)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." -msgstr "%n / %1 画像を読み込みました。" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "次(&N)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 -msgid " (In new window)" -msgstr " (新しいウィンドウで)" +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "シンボリックリンク" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." +msgstr "" +"情報はありません。\n" +"TDEAboutData オブジェクトが存在しません。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (リンク)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "作者(&U)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 バイト)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "作者(&U)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 K)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"バグは http://bugs.kde.org へ報告してください。\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (他のフレームで)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"バグは %2 へ報告してください。\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 -msgid "Email to: " -msgstr "Eメール宛先:" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Thanks To" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - Subject: " -msgstr " - 件名:" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "翻訳(&R)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 -msgid " - CC: " -msgstr " - CC: " +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "ライセンス(&L)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 -msgid " - BCC: " -msgstr " - BCC: " +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " -"link?" -msgstr "この信用できないページは
                          %1 へリンクしています。
                          このリンクをたどりますか?" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 -msgid "Follow" -msgstr "たどる" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 -msgid "Frame Information" -msgstr "フレーム情報" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 -msgid " [Properties]" -msgstr " [プロパティ]" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "背景画像に名前を付けて保存" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 -msgid "Save Frame As" -msgstr "フレームに名前を付けて保存" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "フレーム内を検索(&F)..." +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "保存しない" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 -msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"警告: これは安全なフォームですがデータを暗号化せずに返信しようとしています。\n" -"第三者が傍受し、この情報を見る可能性があります。\n" -"本当に続行しますか?" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "sycoca データベースを一回だけチェック" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 -msgid "Network Transmission" -msgstr "ネットワーク転送" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE デーモン" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "暗号化せずに送信(&S)" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE デーモン - 必要なときに Sycoca データベースを更新させます" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "ローカルエンコーディングではなく UTF-8 で出力する" + +#: kded/tde-menu.cpp:37 msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" msgstr "" -"警告: データを暗号化せずにネットワークに送ろうとしています。\n" -"本当に続行しますか?" +"アプリケーションを含むメニューの\n" +"メニュー ID を表示" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +#: kded/tde-menu.cpp:38 msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" msgstr "" -"このサイトはフォームデータをEメールで送信しようとしています。\n" -"続行しますか?" +"アプリケーションを含むメニューの\n" +"メニュー名 (キャプション) を表示" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 -msgid "&Send Email" -msgstr "Eメールを送る(&S)" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "メニュー内で項目を強調表示" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "sycoca データベースが最新状態かどうかをチェックしない" + +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "検索するメニュー項目の ID" + +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "メニュー項目 '%1' を強調表示できませんでした。" + +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" -"The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " -"Do you want to submit the form?" -msgstr "フォームはあなたのローカルファイルシステム
                          %1
                          へ送信されます。
                          フォームを送信しますか?" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"TDE メニュー検索ツール。\n" +"このツールは特定のアプリケーションがどのメニューに表示されているかを見つけるためのものです。\n" +"--highlight オプションは、指定されたアプリケーションが TDE メニューのどこにあるかをユーザに視覚的に示すために使用できます。" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 -msgid "Submit" -msgstr "送信" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "TDE メニュー" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "'tde-konsole.desktop' のようなアプリケーション ID を指定してください" + +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." -msgstr "このサイトはあなたのコンピュータのファイルをフォームの送信に添付しようとしました。あなたを保護するために添付ファイルを削除しました。" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "最低 --print-menu-id, --print-menu-name, --highlight のいずれか一つを指定してください" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "'%1' というメニュー項目はありません。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/秒)" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "メニュー項目 '%1' が見つかりませんでした。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Security Warning" -msgstr "セキュリティの警告" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "古いホスト名" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 -msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." -msgstr "信用できないページによる
                          %1
                          へのアクセスを拒否しました。" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "新しいホスト名" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 -msgid "Security Alert" -msgstr "セキュリティの注意" +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"エラー: HOME 環境変数がセットされていません。\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "ウォレット '%1' は開かれていて、フォームのデータとパスワードのために使用中です。" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"エラー: DISPLAY 環境変数がセットされていません。\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "ウォレットを閉じる(&C)" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaScript デバッガ(&D)" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "TDE にホスト名の変更を知らせる" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "このページが JavaScript を使用して新規ウィンドウ開くのを阻止しました。" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"'%1' データベースを作成中にエラーが発生しました。\n" +"ディレクトリの許可属性が正しく設定されていて、ディスクに十分な空きがあることを確認してください。\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "ポップアップウィンドウをブロックしました" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"このページはポップアップウィンドウを開こうとしましたがブロックしました。\n" -"ステータスバーのアイコンをクリックすると、この挙動を制御したり、\n" -"ブロックされたポップアップを開くことができます。" +"'%1' データベースを書き込み中にエラーが発生しました。\n" +"ディレクトリの許可属性が正しく設定されていて、ディスクに十分な空きがあることを確認してください。\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" -msgstr "%n 個のブロックされたポップアップウィンドウを表示(&S)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "アプリケーションに更新するように通知しない" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "ブロックされたウィンドウの受動的ポップアップ通知を表示(&N)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "差分更新を無効にし、すべてを再読み込みする" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "JavaScript の新規ウィンドウポリシーを設定(&C)..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "ファイルのタイムスタンプをチェック" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "ファイルのチェックを無効にする (危険)" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "埋め込み可能な HTML コンポーネント" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "全体のデータベースを作成する" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 ピクセル)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "メニュー生成テスト実行のみ" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 ピクセル" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "デバッグ用にメニュー ID を追跡" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 ピクセル)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "通知しない - ウィンドウと標準出力に表示せず動作" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "画像 - %1x%2 ピクセル" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "進捗情報を表示 (通知なしモードでも)" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "完了。" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "システム設定キャッシュを再構築します。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "テキストをコピー(&C)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "TDE の設定を再読み込みしています。しばらくお待ちください..." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "'%2' で '%1' を検索" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE 設定マネージャ" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "'%1' を検索" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "TDE の設定を再読み込みしますか?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "'%1' を開く" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "再読み込みしない" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "アニメーションを停止" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "設定情報を再読み込みしました。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "メールアドレスをコピー" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: このプログラムは手動で起動されることは想定されていません。\n" +"tdelauncher: これは tdeinit によって自動的に起動されます。\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "リンクに名前を付けて保存(&S)..." +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"新規プロセスを起動できません。\n" +"システムが可能なファイルの最大オープン数に達したか、あなたに許可されているファイルのオープン数がその上限に達した可能性があります。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "リンクアドレスをコピー(&L)" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"新規プロセスを作成できません。\n" +"システムが可能なプロセスの最大数に達したか、あなたに許可されているプロセス数がその上限に達した可能性があります。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "新規ウィンドウで開く(&W)" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "実行ファイル '%1' が見つかりません。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "このウィンドウで開く(&T)" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"ライブラリ '%1' を開けません。\n" +"%2" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "新規タブで開く(&N)" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "未知のエラー" + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"'%1' の中に 'kdemain' が見つかりません。\n" +"%2" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "フレームを再読み込み" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit は '%1' を起動できませんでした。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "IFrame をブロック..." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "サービス '%1' が見つかりませんでした。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "フレーム情報を表示" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "サービス '%1' は不正なフォーマットです。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "画像に名前を付けて保存..." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 を起動中" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "画像を送る..." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"未知のプロトコル '%1'。\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "画像をコピー" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"'%1' 読み込み中にエラー。\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "画像の場所をコピー" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "画像を表示 (%1)" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "画像をブロック..." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "付加的な名前" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "%1 から画像をブロック" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "説明:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "リンクに名前を付けて保存" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "ライセンス:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "画像に名前を付けて保存" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "コピー" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "URL をフィルタに追加" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "作者(&U)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "URL を入力:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "\"%1\" という名前のファイルは既に存在します。本当に上書きしますか?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "ファイルを上書きしますか?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "使用するフォント" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI モード" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "ダウンロードマネージャ (%1) は $PATH に見つかりませんでした。" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "リビジョン日付" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "コメント" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -"再インストールしてみてください。\n" -"\n" -"Konqueror への統合は無効にします。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "標準フォントサイズ (100%)" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE リソース設定モジュール" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "検索中止。" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "開始 -- 入力と同時にリンクを検索" +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "利用可能なリソースがありません。" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "開始 -- 入力と同時にテキストを検索" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "リソースの設定" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "リンク発見: \"%1\"." +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "一般的な設定" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "リンクは発見されませんでした: \"%1\"." +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "読み取り専用" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "テキスト発見: \"%1\"." +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 リソースの設定" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "テキストは発見されませんでした: \"%1\"." +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "リソース名を入力してください。" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "アクセスキーが有効になりました" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "リソース" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "リセット" +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "タイプ" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 を印刷" +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"'%1' のためのプラグインが見つかりません。\n" -"%2 からダウンロードしますか?" +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "追加(&A)..." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "プラグインがありません" +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "標準として使用(&U)" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "ダウンロード" +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "標準リソースが存在しません。一つ選択してください。" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "ダウンロードしない" +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "新規リソースのタイプを選択:" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "スペルチェック" +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "タイプ %1 のリソースを作成できません。" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "編集(&E)..." +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "標準リソースを削除することはできません。まず新しい標準リソースを選択してください。" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "履歴をクリア(&H)" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "読み取り専用のリソースを標準リソースとして使用することはできません。" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "%1 のハンドラが見つかりませんでした。" +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "アクティブではないリソースを標準にすることはできません。" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "標準リソースを削除することはできません。まず新しい標準リソースを選択してください。" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "マルチパート/ミックス用の埋め込み可能なコンポーネント" +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "有効な標準リソースが存在しません。読み取り専用や無効になっているものは選択しないでください。" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "基本ページスタイル" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "標準の値はありません" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "ドキュメントは正しいファイルフォーマットではありません。" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "評価エラー" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "致命的なパースエラー: %1 行 %2, 列 %3" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "範囲エラー" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML 解析エラー" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "参照エラー" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 -msgid "TDE plugin wizard" -msgstr "" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "文法エラー" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The following plugins are available." -msgstr "" -"マッチするアイテムはありません。\n" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "型エラー" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 -msgid "Click on next to install the selected plugin." -msgstr "" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI エラー" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 -msgid "Plugin installation confirmation" -msgstr "" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "パラメータリストに文法エラー" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 -msgid "I agree." -msgstr "" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "無効な参照ベース" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 -msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." -msgstr "" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "変数が見つかりません: " -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 -msgid "Plugin licence" -msgstr "" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "ベースはオブジェクトではありません" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Installation in progress." -msgstr "インストールに失敗しました。" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "未定義の値" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Plugin installation" -msgstr "インストール" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "NULL 値" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Installation status" -msgstr "インストール" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "ドキュメントのソースを表示(&C)" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "To install " -msgstr "インストール" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "フレームのソースを表示" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid " you need to agree to the following" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "ドキュメント情報を表示" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 -msgid "Installation completed. Reload the page." -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "背景画像に名前を付けて保存(&B)..." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "インストールに失敗しました。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "フレームに名前を付けて保存(&F)..." -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "これは検索インデックスです。検索するキーワードを入力してください:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "セキュリティ..." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" +"Security Settings" +"

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." msgstr "" -"以下のファイルは見つからなかったのでアップロードできません。\n" -"それでも続けますか?" +"セキュリティ設定" +"

                          表示されたページの証明書を表示します。暗号化されたセキュアな接続で送られたページだけが証明書を持っています。" +"

                          ヒント: 閉じた鍵のイメージが表示されていれば、そのページはセキュアな接続で送られています。" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "送信の確認" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "レンダリングツリーを標準出力に" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "とにかく送信(&S)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "DOM ツリーを標準出力に" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"以下のファイルをローカルコンピュータからインターネットへ転送しようとしています。\n" -"本当に続行しますか?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "アニメーション画像を停止" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "送信の確認" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "エンコーディング(&E)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "ファイルを送信(&S)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "半自動" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "ログイン情報を保存" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "アラビア語" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "保存する" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "バルト諸語" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "このサイトに対しては保存しない(&V)" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "中央ヨーロッパ諸語" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "保存しない" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "ギリシャ語" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "日本語" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "アプレットパラメータ" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "西ヨーロッパ諸語" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "自動検出" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "手動" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "パラメータ" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "スタイルシートを使用(&T)" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "クラス" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "フォントサイズを増やす" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "ベース URL" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"フォントサイズを増やす" +"

                          このウィンドウのフォントを大きくします。クリックして保持すると、利用可能なフォントサイズの一覧メニューが開きます。" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "アーカイブ" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "フォントサイズを減らす" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "TDE Java アプレットプラグイン" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"フォントサイズを減らす" +"

                          このウィンドウのフォントを小さくします。クリックして保持すると、利用可能なフォントサイズの一覧メニューが開きます。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "アプレットをロード中" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "検索

                          表示されているページでテキストを検索するためのダイアログを表示します。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "エラー: java 実行ファイル見つかりません" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "次を検索

                          「検索」機能で見つけたテキストの次の出現を探します。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "署名者 (検証: " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "前を検索

                          「検索」機能で見つけたテキストの前の出現を探します。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "証明書 (検証: " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "入力と同時にテキストを検索" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "入力と同時にリンクを検索" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "フレームを印刷..." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "InvalidPurpose" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"フレームの印刷" +"

                          ページによっては複数のフレームが含まれています。そのうちの特定のフレームのみを印刷するときは、そのフレームをクリックしてから、この機能を使ってください。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "PathLengthExceeded" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "キャレットモードの切り替え" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "InvalidCA" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "偽のユーザエージェント '%1' を使用中です。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Expired" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "このウェブページにはコーディングエラーがあります。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "SelfSigned" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "エラーを表示しない(&H)" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "ErrorReadingRoot" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "エラーレポート出力を無効に(&D)" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Revoked" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "エラー: %1: %2" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Untrusted" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "エラー: ノード %1: %2" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "SignatureFailed" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "ページの画像を表示" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Rejected" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "セションは %1 ビット %2 で保護されています。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "PrivateKeyFailed" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "現在のセションは安全ではありません。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "InvalidHost" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "%1 読み込み中にエラー" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "%1 を読み込み中にエラー:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "証明書付きの Java アプレットを許可:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "エラー: " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "以下のパーミッション" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "要求された操作は完了できませんでした" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "いいえ(&N)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "技術的理由: " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "すべて拒否(&R)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "要求の詳細:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "はい(&Y)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "すべて許可(&G)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "日付と時間: %1" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "アプレット \"%1\" を初期化中..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "追加情報: %1" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "アプレット \"%1\" を起動中..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "説明:" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "アプレット \"%1\" が起動されました" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "考えられる原因:" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "アプレット \"%1\" が停止しました" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "考えられる解決法:" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "確認: JavaScript ポップアップ" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "ページを読み込みました。" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"このサイトは JavaScript を使用して新規ブラウザウィンドウを開くフォームを送信しようとしています。\n" -"フォームの送信を許可しますか?" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "%n / %1 画像を読み込みました。" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (新しいウィンドウで)" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                          " -msgstr "" -"このサイトは JavaScript を使用して新規ブラウザウィンドウに" -"

                          %1

                          を開くフォームを送信しようとしています。
                          フォームの送信を許可しますか?
                          " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "シンボリックリンク" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "許可" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (リンク)" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "許可しない" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 バイト)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript エラー" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "今後はこのメッセージを表示しない(&D)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (他のフレームで)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript デバッガ" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "Eメール宛先:" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "呼出スタック" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - 件名:" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScript コンソール" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - CC: " -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - BCC: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "次(&N)" +"This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "この信用できないページは
                          %1 へリンクしています。
                          このリンクをたどりますか?" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "ステップ(&S)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "たどる" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "続行(&C)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "フレーム情報" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "次のステートメントでブレーク(&B)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [プロパティ]" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "次" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "背景画像に名前を付けて保存" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "ステップ" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "フレームに名前を付けて保存" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "%2 行 %1 桁でスクリプト解析エラー" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "フレーム内を検索(&F)..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"このページのスクリプトを実行中にエラーが発生しました。\n" -"\n" -"%1" +"警告: これは安全なフォームですがデータを暗号化せずに返信しようとしています。\n" +"第三者が傍受し、この情報を見る可能性があります。\n" +"本当に続行しますか?" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"このページのスクリプトを実行中にエラーが発生しました。\n" -"\n" -"%1 行 %2:\n" -"%3" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "ネットワーク転送" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "暗号化せずに送信(&S)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"このページは JavaScript を使用して新規ブラウザウィンドウを開こうとしています。\n" -"これを許可しますか?" +"警告: データを暗号化せずにネットワークに送ろうとしています。\n" +"本当に続行しますか?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " -"Do you want to allow this?
                          " +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"このサイトは JavaScript により新規ブラウザウィンドウで " -"

                          %1

                          を開こうとしています。
                          これを許可しますか?
                          " - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "ウィンドウを閉じますか?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "確認が必要です" +"このサイトはフォームデータをEメールで送信しようとしています。\n" +"続行しますか?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "\"%1\" へのブックマークを追加しますか?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "Eメールを送る(&S)" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "タイトル \"%2\" である \"%1\" へのブックマークを追加しますか?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaScript がブックマークを追加しようとしました" +"The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " +"Do you want to submit the form?" +msgstr "フォームはあなたのローカルファイルシステム
                          %1
                          へ送信されます。
                          フォームを送信しますか?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "許可しない" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "送信" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"このページのスクリプトによって TDEHTML はフリーズしました。実行を続けると、他のアプリケーションの反応が悪くなります。\n" -"スクリプトを中止しますか?" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "このサイトはあなたのコンピュータのファイルをフォームの送信に添付しようとしました。あなたを保護するために添付ファイルを削除しました。" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "中止(&A)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/秒)" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "ビデオツールバー" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "セキュリティの警告" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "フルスクリーンモード(&M)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." +msgstr "信用できないページによる
                          %1
                          へのアクセスを拒否しました。" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "1/2 のサイズ(&H)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "セキュリティの注意" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "標準サイズ(&N)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "ウォレット '%1' は開かれていて、フォームのデータとパスワードのために使用中です。" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "2 倍のサイズ(&D)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "ウォレットを閉じる(&C)" -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript デバッガ(&D)" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "このページが JavaScript を使用して新規ウィンドウ開くのを阻止しました。" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "ポップアップウィンドウをブロックしました" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." msgstr "" +"このページはポップアップウィンドウを開こうとしましたがブロックしました。\n" +"ステータスバーのアイコンをクリックすると、この挙動を制御したり、\n" +"ブロックされたポップアップを開くことができます。" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" - -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "" - -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Do Not Connect" -msgstr "保存しない" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "%n 個のブロックされたポップアップウィンドウを表示(&S)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "スクリプトの出力結果を保持する" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "ブロックされたウィンドウの受動的ポップアップ通知を表示(&N)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "設定ファイルを更新する必要があるかをチェック" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "JavaScript の新規ウィンドウポリシーを設定(&C)..." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "インストラクション更新のファイル" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 ピクセル)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "ローカルファイルのみがサポートされています。" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 ピクセル" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf 更新" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 ピクセル)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "ユーザ設定ファイルを更新するための TDE ツール" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "画像 - %1x%2 ピクセル" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "すべて(&A)" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "完了。" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "スキップ(&S)" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "検索中止。" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "'%1' を '%2' に置換しますか?" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "開始 -- 入力と同時にリンクを検索" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "置換したテキストはありません。" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "開始 -- 入力と同時にテキストを検索" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "%n 個置換しました。" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "リンク発見: \"%1\"." -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "文書の先頭です。" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "リンクは発見されませんでした: \"%1\"." -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "文書の末尾です。" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "テキスト発見: \"%1\"." -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "末尾から検索を続けますか?" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "テキストは発見されませんでした: \"%1\"." -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "先頭から検索を続けますか?" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "アクセスキーが有効になりました" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "再スタート" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 を印刷" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                          " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." -msgstr "ここの項目を変更するには root 権限が必要です。
                          「管理者モード」ボタンをクリックして、パスワードを入力してください。" +"" +"

                          'Print images'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          画像を印刷

                          " +"

                          このオプションを有効にすると、HTML ページに含まれる画像が印刷されます。印刷には時間がかかり、インクやトナーの消費量が多くなります。

                          " +"

                          有効にしなかった場合は、HTML ページのテキストだけが印刷され、画像は印刷されません。印刷は早く済み、インクやトナーの消費量も少なくなります。

                          " +"
                          " -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." +"" +"

                          'Print header'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                          " msgstr "" -"このセクションではシステム全般の変更を伴うために特別な権限が必要となります。すなわち、モジュールプロパティの変更のために root " -"パスワードを入力する必要があります。root パスワードを入力しなければモジュールは無効となります。" +"" +"

                          ヘッダを印刷

                          " +"

                          このオプションを有効にすると、印刷する HTML ドキュメントのすべてのページの上部にヘッダが挿入されます。ヘッダには現在の時刻、印刷したページの " +"URL とページ番号が入ります。

                          " +"

                          有効にしなかった場合は、ヘッダは挿入されません。

                          " -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "この設定項目は %1 で既に開かれています。" +"" +"

                          'Printerfriendly mode'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          プリンタフレンドリーモード

                          " +"

                          このオプションを有効にすると、HTML " +"ドキュメントは白黒で印刷され、すべての背景色が白に変換されます。印刷は早く済み、インクやトナーの消費量も少なくなります。

                          " +"

                          有効にしなかった場合は、HTML " +"ドキュメントはアプリケーションで表示されているとおりの色で印刷されます。すなわち、すべてのページがカラーで印刷されます。ただし、プリンタが白黒にしか対応していな" +"い場合は、グレースケールになります。印刷には時間がかかり、トナーやインクの消費量が多くなります。

                          " -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "Loading..." -msgstr "読み込み中 ..." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML 設定" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "置換文字列に '\\%1' を超える後方参照が含まれていますが、" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "プリンタフレンドリーモード (テキスト黒色、背景なし)" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "パターンには参照するものが %n 個だけしか定義されていません。" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "画像を印刷" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "パターンには参照するものが定義されていません。" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "ヘッダを印刷" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "埋め込み可能な HTML コンポーネント" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "テキストをコピー(&C)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "'%2' で '%1' を検索" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "'%1' を検索" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"修正してください。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "'%1' を開く" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                          Description:%1
                          Author:%2
                          Version:%3
                          License:%4
                          " -msgstr "" -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -"" -"" -"" -"
                          説明:%1
                          作者:%2
                          バージョン:%3
                          ライセンス:%4
                          " +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "アニメーションを停止" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(このプラグインには設定項目はありません)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "メールアドレスをコピー" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "テキストを検索" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "リンクに名前を付けて保存(&S)..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "テキストを置換" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "リンクアドレスをコピー(&L)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "検索するテキスト(&T):" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "新規ウィンドウで開く(&W)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "正規表現(&X)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "このウィンドウで開く(&T)" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "編集(&E)..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "新規タブで開く(&N)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "次と置換" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "フレームを再読み込み" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "置換テキスト(&M):" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "IFrame をブロック..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "プレースホルダーを使用(&L)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "フレーム情報を表示" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "プレースホルダーを挿入(&H)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "画像に名前を付けて保存..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "大文字小文字を区別する(&A)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "画像を送る..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "全語一致のみ(&W)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "画像をコピー" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "カーソル以降(&U)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "画像の場所をコピー" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "後ろ向き検索(&B)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "画像を表示 (%1)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "選択されたテキスト(&S)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "画像をブロック..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "置換時に確認する(&P)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "%1 から画像をブロック" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "置換の開始" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "リンクに名前を付けて保存" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." -msgstr "「置換」ボタンを押すと、上に入力されたテキストを文書内で検索し、該当する部分を置換テキストで置き換えます。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "画像に名前を付けて保存" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "検索(&F)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "URL をフィルタに追加" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "検索の開始" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "URL を入力:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." -msgstr "「検索」ボタンを押すと、上に入力された文字列を文書内から検索します。" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" という名前のファイルは既に存在します。本当に上書きしますか?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "検索するパターンを入力してください。あるいは以前のパターンをリストから選択してください。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ファイルを上書きしますか?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "有効にすると、正規表現を検索します。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "標準フォントサイズ (100%)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "ここをクリックすると、グラフィカルなエディタを使用して正規表現を編集できます。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "置換する語を入力してください。あるいは以前の語をリストから選択してください。" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "%1 のハンドラが見つかりませんでした。" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." -msgstr "" -"有効にすると、すべての \\N (N " -"は整数) をパターンから対応する取り込み (括弧でくくられたサブ文字列) で置き換えられます。" -"

                          リテラル \\N を置換文字列に含めるには別のバックスラッシュを前に置いて \\\\N" -"というようにします" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "利用可能な取り込みのメニューをクリック" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "マルチパート/ミックス用の埋め込み可能なコンポーネント" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "正しく検索するためには、単語の両端に区切が必要です。" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "ドキュメントの先頭からではなく現在のカーソルの位置から検索を開始します。" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" +"マッチするアイテムはありません。\n" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "現在の選択内でのみ検索します。" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" msgstr "" -"大文字と小文字を区別して検索します。これを有効にして 'Joe' と入力すると「joe または JOE」ではなく 'Joe' だけがマッチします。" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "後ろ向き検索" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "置換する前に毎回確認を求めます。" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "任意の文字" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "行頭" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "インストールに失敗しました。" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "文字リスト" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "インストール" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "0 回以上の繰り返し" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "インストール" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "1 回以上の繰り返し" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "インストール" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "オプション" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "エスケープ" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "インストールに失敗しました。" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "改行" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "ドキュメントは正しいファイルフォーマットではありません。" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "キャリッジリターン" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "致命的なパースエラー: %1 行 %2, 列 %3" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "空白" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML 解析エラー" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "数字" +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "基本ページスタイル" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "完全マッチ" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript エラー" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "捕捉したテキスト (%1)" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "今後はこのメッセージを表示しない(&D)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "検索するテキストを入力してください。" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScript デバッガ" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "無効な正規表現。" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "呼出スタック" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "次の '%1' を検索しますか?" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript コンソール" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "%n 個マッチしました。" - -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "'%1' にマッチするものは見つかりませんでした。" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "次(&N)" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "'%1' にマッチするものは見つかりませんでした。" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "ステップ(&S)" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "末尾から続けますか?" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "続行(&C)" -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "先頭から続けますか?" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "次のステートメントでブレーク(&B)" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." -"
                          " -"
                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                          " -msgstr "" -"モジュール '%1' を読み込み中にエラー" -"
                          " -"
                          デスクトップファイル (%2) とライブラリ (%3) " -"は見つかりましたが適切にモジュールを読み込むことができませんでした。ほとんどの場合これはファクトリ宣言が間違っているか create_* " -"関数がないためです
                          " +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "次" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "指示されたライブラリ %1 は見つかりません。" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "ステップ" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "モジュール %1 が見つかりませんでした。" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "%2 行 %1 桁でスクリプト解析エラー" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format msgid "" -"" -"

                          The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " -"because they are obsolete and replaced by zeroconf." -"
                          If you still wish to use them, you should install the lisa package from " -"the Universe repository.

                          " +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" msgstr "" +"このページのスクリプトを実行中にエラーが発生しました。\n" +"\n" +"%1" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 -#, fuzzy +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          The desktop file %1 could not be found.

                          " -msgstr "

                          判定結果:
                          デスクトップファイル %1 は見つかりませんでした。" - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "モジュール %1 をロードできませんでした。" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"このページのスクリプトを実行中にエラーが発生しました。\n" +"\n" +"%1 行 %2:\n" +"%3" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "モジュール %1 は有効な設定モジュールではありません。" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "確認: JavaScript ポップアップ" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          The desktop file %1 does not specify a library." -msgstr "

                          診断結果:
                          デスクトップファイル %1 はライブラリを指示していません。" - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "モジュールの読み込み中にエラーが発生しました。" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"このサイトは JavaScript を使用して新規ブラウザウィンドウを開くフォームを送信しようとしています。\n" +"フォームの送信を許可しますか?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          %1" -"

                          Possible reasons:

                          " -"
                            " -"
                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                          • You have old third party modules lying around.
                          " -"

                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          診断:" -"
                          %1" -"

                          考えられる原因:

                          " -"
                            " -"
                          • 前回 TDE をアップデートした際にエラーが発生して、不明なコントロールモジュールが残ってしまった。" -"
                          • サードパーティー製の古いモジュールがある。
                          " -"

                          これらの点を注意深く確かめ、エラーメッセージに挙げられているモジュールを削除してみてください。それでも解決しない場合は、ディストリビュータまたはパッケージ" -"作成者に連絡してください。

                          " +"This site is submitting a form which will open " +"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " +"Do you want to allow the form to be submitted?
                          " +msgstr "" +"このサイトは JavaScript を使用して新規ブラウザウィンドウに" +"

                          %1

                          を開くフォームを送信しようとしています。
                          フォームの送信を許可しますか?
                          " -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "コンポーネントを選択" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "許可" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "コンポーネントを選択..." +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "許可しない" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" msgstr "" -"文書の末尾です。\n" -"先頭から続けますか?" +"このページは JavaScript を使用して新規ブラウザウィンドウを開こうとしています。\n" +"これを許可しますか?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"This site is requesting to open" +"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " +"Do you want to allow this?
                          " msgstr "" -"文書の先頭です。\n" -"末尾から続けますか?" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "検索:" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "大文字小文字を区別する(&S)" +"このサイトは JavaScript により新規ブラウザウィンドウで " +"

                          %1

                          を開こうとしています。
                          これを許可しますか?
                          " -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "すべて置換(&A)" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "ウィンドウを閉じますか?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "次と置換:" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "確認が必要です" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "行に移動:" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "\"%1\" へのブックマークを追加しますか?" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "タイトル \"%2\" である \"%1\" へのブックマークを追加しますか?" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "タスク" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScript がブックマークを追加しようとしました" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (TDE %3 を使用)" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "許可しない" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"このページのスクリプトによって TDEHTML はフリーズしました。実行を続けると、他のアプリケーションの反応が悪くなります。\n" +"スクリプトを中止しますか?" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "その他の貢献者:" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(ロゴはありません)" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "中止(&A)" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "%1 について" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"'%1' のためのプラグインが見つかりません。\n" +"%2 からダウンロードしますか?" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "画像がありません" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "プラグインがありません" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "フルスクリーンモードを終了(&U)" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "ダウンロード" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "フルスクリーンモード(&U)" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "ダウンロードしない" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "スペルチェック" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"以下のファイルは見つからなかったのでアップロードできません。\n" +"それでも続けますか?" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "完了(&F)" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "送信の確認" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "このタブを閉じる" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "とにかく送信(&S)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "辞書にない語根/接辞の組合せを生成する(&R)" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"以下のファイルをローカルコンピュータからインターネットへ転送しようとしています。\n" +"本当に続行しますか?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "連結された語をスペル間違いと見なす(&W)" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "送信の確認" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "辞書(&D):" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "ファイルを送信(&S)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "エンコーディング(&E):" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "ログイン情報を保存" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "国際化 Ispell" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "保存する" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "このサイトに対しては保存しない(&V)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "保存しない" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "クライアント(&C):" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "これは検索インデックスです。検索するキーワードを入力してください:" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "スペイン語" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "アプレット \"%1\" を初期化中..." -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "デンマーク語" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "アプレット \"%1\" を起動中..." -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "ドイツ語" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "アプレット \"%1\" が起動されました" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "ドイツ語 (new spelling)" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "アプレット \"%1\" が停止しました" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "ブラジル系ポルトガル語" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "アプレットパラメータ" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "ポルトガル語" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "パラメータ" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "エスペラント語" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "クラス" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "ノルウェー語" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "ベース URL" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "ポーランド語" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "アーカイブ" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "スロベニア語" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE Java アプレットプラグイン" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "スロバキア語" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "アプレットをロード中" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "チェコ語" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "エラー: java 実行ファイル見つかりません" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "スウェーデン語" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "署名者 (検証: " -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "スイス ドイツ語" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "証明書 (検証: " -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "リトアニア語" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "フランス語" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "ベラルーシ語" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "InvalidPurpose" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "ハンガリー語" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "PathLengthExceeded" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "不明" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "InvalidCA" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "ISpell 標準" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Expired" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "標準 - %1 [%2]" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "SelfSigned" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "ASpell 標準" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "ErrorReadingRoot" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "標準 - %1" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Revoked" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Untrusted" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"情報はありません。\n" -"TDEAboutData オブジェクトが存在しません。" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "SignatureFailed" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "作者(&U)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejected" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "作者(&U)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "PrivateKeyFailed" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use " -"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"バグは http://bugs.kde.org へ報告してください。\n" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "InvalidHost" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"バグは %2 へ報告してください。\n" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Thanks To" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "証明書付きの Java アプレットを許可:" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "翻訳(&R)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "以下のパーミッション" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "ライセンス(&L)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "すべて拒否(&R)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "バグレポートを送信" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "すべて許可(&G)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "あなたのメールアドレスです。違っている場合は「Eメールを設定」ボタンを使って変更してください。" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "サイズ変更(&E)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "From:" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "最小化(&I)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Eメールを設定..." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "最大化(&A)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "このバグレポートの宛先となるメールアドレスです。" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "最大化(&M)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "To:" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "移動(&O)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "送信(&S)" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "サイズ変更(&R)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "バグレポートを送信します。" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "ドックから分離(&U)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "バグレポートを %1 に送信します。" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "ウィンドウ" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "バグレポートを送るアプリケーションです。違っている場合は、正しいアプリケーションのメニューから「バグを報告」を選択してください。" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "ドックから分離" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "アプリケーション:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "ドック" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "このアプリケーションのバージョンです。バグレポートを送る前に、新しいバージョンが入手可能でないか確認してください。" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "操作" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "すべて閉じる(&A)" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "バージョン:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "すべて最小化(&M)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "バージョンが設定されていません (プログラマのミスです!)" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI モード" -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "トップレベルモード(&T)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "コンパイラ:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "子フレームモード(&H)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "重要度(&V)" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "タブページモード(&B)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "深刻" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl モード" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "重大" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "タイル(&T)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "普通" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "ウィンドウをカスケード(&S)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "要望" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "最大化してカスケード(&M)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "翻訳" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "垂直方向に最大化(&V)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "件名(&U):" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "水平方向に最大化(&H)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"バグレポートとして送るテキストを (可能なら英語で) 入力してください。\n" -"「送信」を押すと、メールメッセージがこのプログラムのメンテナに送信されます。\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "重ならないように並べる(&N)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 -msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " -"email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to " -"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "重ねて並べる(&P)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "バグ報告ウィザードを表示(&L)" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "垂直方向に並べる(&E)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "不明" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "ドック/ドックから分離(&D)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "件名と説明の両方を入力しなければレポートを送信することはできません。" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "ツールビュー(&V)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"

                          You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                          " -"
                            " -"
                          • break unrelated software on the system (or the whole system)
                          • " -"
                          • cause serious data loss
                          • " -"
                          • introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed
                          \n" -"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " -msgstr "" -"

                          重要度に「深刻」を選択しました。これは以下のようなバグを対象とします。

                          " -"
                            " -"
                          • システムの他のソフトウェア (あるいはシステム全体) をクラッシュさせてしまう。
                          • " -"
                          • 深刻なデータの損失を招く。
                          • " -"
                          • 影響を受けるパッケージがインストールされているシステムにセキュリティホールを設けてしまう。
                          \n" -"

                          報告しようとしているバグは上のいずれかに当てはまりますか?そうでなければ、これより低い重要度に変更してください。ありがとうございます!

                          " +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI モード" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 -msgid "" -"

                          You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                          " -"
                            " -"
                          • make the package in question unusable or mostly so
                          • " -"
                          • cause data loss
                          • " -"
                          • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package
                          \n" -"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " -msgstr "" -"

                          重要度に「重大」を選択しました。これは以下のようなバグを対象とします。

                          " -"
                            " -"
                          • 問題のパッケージは使用できない、あるいはほとんど使用できない。
                          • " -"
                          • データ損失を引き起こす。
                          • " -"
                          • 影響を受けるパッケージを使用しているユーザのアカウントにセキュリティホールを設けてしまう。
                          \n" -"

                          報告しようとしているバグは上のいずれかに当てはまりますか?そうでなければ、これより低い重要度に変更してください。ありがとうございます!

                          " +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "ドックツール(&D)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." -msgstr "" -"バグレポートを送信できません。\n" -"バグレポートを手動で送信してみてください...\n" -"方法については http://bugs.kde.org/ をご覧ください。" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "上ドックを切り替え" -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "バグレポートを送信しました。情報を提供していただきありがとうございます。" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "左ドックを切り替え" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"閉じて、編集した\n" -"メッセージを破棄しますか?" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "右ドックを切り替え" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "メッセージを閉じる" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "下ドックを切り替え" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- セパレータ (線) ---" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "前のツールビュー" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- セパレータ (空白) ---" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "次のツールビュー" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "ツールバーを設定" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "名前なし" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." -msgstr "本当にこのアプリケーションのすべてのツールバーを標準設定にリセットしますか?変更は直ちに適用されます。" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "ツールバーをリセット" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "重ねる" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "ツールバー(&T):" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "利用可能なアクション(&V):" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "現在のアクション(&E):" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "アイコンを変更(&I)..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "この要素は、すべての埋め込みコンポーネントの要素で置き換えられます。" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "<マージ>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "<マージ %1>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "操作の動的なリストです。操作の移動はできますが、削除すると再追加はできません。" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "操作リスト: %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "編集不可能" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "編集可能" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "変更を反映するにはダイアログを再起動する必要があります。" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "スペルチェッカー" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                          Unicode code point: U+%3" -"
                          (In decimal: %4)" -"
                          (Character: %5)
                          " -msgstr "" -"%2" -"
                          Unicode コードポイント: U+%3" -"
                          (十進数: %4)" -"
                          (文字: %5)
                          " +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "フォント:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "表:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "Unicode コードポイント(&U):" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "ツールバーを表示" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "ツールバーを隠す" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "Muharram の" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "ツールバー" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "Safar の" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 ハンドブック(&H)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "R. Awal の" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "これは何(&T)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "R. Thaani の" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "J. Awal の" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "アプリケーションの言語を切り替え(&L)..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "J. Thaani の" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "%1 について(&A)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "Rajab の" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy -msgid "About &Trinity" -msgstr "TDE について(&K)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "Sha`ban の" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "ブラウズ(&B)..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "Ramadan の" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "今日の一言" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "Shawwal の" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"知っていますか?\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "Qi`dah の" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "起動時に今日の一言を表示する(&S)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "Hijjah の" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "画像の領域を選択" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal の" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "画像の上でクリック&ドラッグして、必要な領域を選択してください:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani の" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "パスワード(&P):" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal の" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "パスワードを保存する(&K)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "al-Thaani の" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "検証(&V):" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah の" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "パスワード強度計:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah の" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"パスワード強度計は、あなたが入力したパスワードの堅固さを示します。パスワードを堅固にするコツ:\n" -" - 長いパスワードにする\n" -" - 大文字と小文字を混在させる\n" -" - 文字だけではなく数字や # のような記号も使用する" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "パスワードが一致しません" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "二つの異なったパスワードを入力しました。やり直してください。" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"このパスワードは堅固ではありません。パスワードを堅固にするには:\n" -" - 長いパスワードにする\n" -" - 大文字と小文字を混在させる\n" -" - 文字だけではなく数字や # のような記号も使用する\n" -"\n" -"それでもこのパスワードを使用しますか?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "パスワードが堅固ではありません" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "パスワードが入力されていません" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "パスワードは %n 文字以上必要です" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "パスワードが一致しました" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "カラム検索" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "表示されているすべてのカラム" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "カラム番号 %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "検索(&E):" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* 最近の色 *" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "NoPlural" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* カスタム色 *" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "1月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "40 色" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "2月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "虹色" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "3月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "壮美な色" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "4月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "ウェブ色" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "5月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "名前のある色" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "6月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"X11 RGB 色指定文字列が読み込めません。以下のファイルの場所を調べました:\n" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "7月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "色を選択" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "8月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "9月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "10月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "11月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "12月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "1月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "2月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "カスタム色に追加(&A)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "3月" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "4月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "5月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "標準色" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "6月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-標準-" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "7月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-名前なし-" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "8月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "戻る(&B)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "9月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "進む(&F)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "10月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "ホーム(&H)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "11月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "ヘルプ(&H)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "12月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                          Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "メニューバーを表示

                          隠したメニューバーを再び表示します" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "1月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "メニューバーを隠す(&M)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "2月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "" -"Hide Menubar" -"

                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "メニューバーを隠す

                          メニューバーを隠します。通常、ウィンドウ内で右マウスボタンを使って元に戻せます。" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "3月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "ステータスバーを表示(&A)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "4月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" -"Show Statusbar" -"

                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "ステータスバーを表示

                          ステータスバーを表示します (ウィンドウの下方にあるバーで状態情報表示のために使用されています)。" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "5月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "ステータスバーを隠す(&A)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "6月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "ステータスバーを隠す

                          ステータスバーを隠します (ウィンドウの下方にあるバーで状態情報表示のために使用されています)。" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "7月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "アプリケーションの言語を切り替え" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "8月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "このアプリケーションに使用する言語を選択してください" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "9月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "フォールバック言語を追加" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "10月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "他の言語に適切な翻訳がない場合に使用する言語をもう一つ追加します。" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "11月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "このアプリケーションの言語が変更されました。変更はアプリケーションの次回起動時に有効になります。" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "12月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "アプリケーションの言語が変更されました" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "1月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "一次言語:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "2月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "フォールバック言語:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "3月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "他のどの言語よりも優先してアプリケーションに使用する言語です。" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "4月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "前のどの言語にも適切な翻訳がない場合に使用する言語です。" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "5月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development. The name Trinity was chosen because the word means " -"Three as in continuation of KDE 3." -"
                          Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " -"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " -"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " -"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." -"
                          " -"
                          No single group, company or organization controls the Trinity source code. " -"Everyone is welcome to contribute to Trinity." -"
                          " -"
                          Visit " -"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " -"KDE project. " -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "6月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " -"or could be done better." -"
                          " -"
                          The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                          " -"
                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"ソフトウェアは常に進化しています。TDE " -"チームも日々改良に努めていますが、それにはユーザであるあなたの協力が必要です。うまく動作しないところを発見したり、改善できる個所に気づかれたときは、ぜひ私たちに" -"教えてください。" -"
                          " -"
                          K デスクトップ環境にはバグ追跡システムがあります。ウェブサイト " -"http://bugs.kde.org または「ヘルプ」メニューの「バグを報告...」を使って不具合を報告してください。" -"
                          " -"
                          改良のためのいいアイディアをお持ちの場合も、バグ追跡システムを使ってあなたの要望をどしどしお寄せください。この場合、重要度には「要望」を指定してください" -"。" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "7月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " -"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " -"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                          " -"
                          Visit the TDE Development " -"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " -"available " -"mailing lists." -"
                          " -"
                          If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." -msgstr "" -"TDE " -"チームに加わるには、必ずしもソフトウェア開発者である必要はありません。プログラムのインターフェースを翻訳する各国語の翻訳チームに参加することもできます。グラフィ" -"ックスやテーマ、サウンドやドキュメントの改善で貢献していただくこともできます。さあ、あとはあなた次第です!" -"
                          " -"
                          http://www.kde.org/jobs/ " -"で参加できそうなプロジェクトを見つけてください。" -"
                          " -"
                          さらに詳しい情報やドキュメントが必要な場合は " -"http://developer.kde.org をご覧ください。" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "8月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                          " -"
                          The Trinity team does need financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " -"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" -"donate.php." -"
                          " -"
                          Thank you very much in advance for your support!" -msgstr "" -"TDE は無償で配布されていますが、開発には費用がかかります。" -"
                          " -"
                          TDE チームはドイツの Tuebingen で法的に創設された TDE Association という非営利組織を形成しています。TDE " -"Association は TDE プロジェクトの法的、経済的なことを扱っています。TDE Association については http://www.kde-ev.org の情報をご覧ください。" -"
                          " -"
                          TDE チームは経済的な援助も必要としています。お金のほとんどは、メンバーその他の人々が TDE " -"に貢献するために支払った費用の払い戻しに充てられます。" -"http://www.kde.org/support/ に説明されている方法で TDE を経済的に援助していただくこともできます。" -"
                          " -"
                          将来のあなたのサポートに感謝します。" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "9月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "K Desktop Environment. リリース %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "10月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "TDE について(&A)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "11月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "12月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "TDE チームに参加(&J)" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "午後" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Support Trinity" -msgstr "TDE をサポートする(&S)" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "午前" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "カスタム..." +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "K Desktop Environment. リリース %1" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "次(&N)" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "<未知のソケット>" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "リストの名前を変更..." +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "<空>" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 ポート %2" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "TDE デーモン" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "<空の UNIX ソケット>" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "サービス" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "月" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "検索の開始" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "火" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "水" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "アプレットをロード中" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "木" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "アプレットをロード中" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "金" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "アプリケーションを終了" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "土" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 msgid "" -"Not Defined" -"
                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." -msgstr "" -"定義されていません" -"
                          このウィジェットには「これは何?」ヘルプが割り当てられていません。このウィジェットについて説明を書く手助けをしていただけるなら、私達にあなた自身の「これは何?」を送ってください。" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "日" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "最小化(&M)" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "本当に %1 を終了しますか?" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "システムトレイから終了の確認" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "逐次スペルチェックを有効にしました。" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "逐次スペルチェックを無効にしました。" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "更新された部分のみスペルチェック" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "スペル間違いが多すぎます。逐次スペルチェックを無効にしました。" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "履歴にはこれ以上項目はありません。" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "削除(&D)" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "検索をクリア" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "検索(&S):" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "試す(&T)" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 -msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"「OK」ボタンを押すとすべての変更\n" -"が受け入れられます。" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Dr. Klash アクセラレータ診断" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "設定を受け入れる" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "自動チェックを無効にする(&D)" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 -msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " -msgstr "" -"「適用」をクリックすると、設定はプログラムに\n" -"渡されますが、ダイアログは閉じません。\n" -"他の設定も試すときは、これを利用してください。" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

                          Accelerators changed

                          " +msgstr "

                          アクセラレータが変更されました

                          " -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "設定を適用" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

                          Accelerators removed

                          " +msgstr "

                          アクセラレータが削除されました

                          " -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "詳細(&D)" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " +msgstr "

                          アクセラレータが追加されました

                          " + +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS クライアント" + +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS クライアント" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "ヘルプ..." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "未知のオプション '%1'。" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "ウィンドウを整頓" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "'%1' がありません。" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "ウィンドウをカスケード" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 +msgid "" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 の作者:\n" +"%2" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "すべてのデスクトップ" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "このアプリケーションは匿名でありたい誰かによって書かれました。" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "ウィンドウなし" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"バグは http://bugs.kde.org へ報告してください。\n" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "選択..." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"バグは %1 へ報告してください。\n" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "クリックしてフォントを選択" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "未知の引数 '%1'." -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "選択されたフォントのプレビュー" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "利用可能なコマンドラインオプションを表示するには --help を使ってください。" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "これは選択されたフォントのプレビューです。「選択...」ボタンをクリックして変更できます。" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "「%1」フォントのプレビュー" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[オプション] " -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "これは「%1」フォントのプレビューです。「選択...」ボタンをクリックして変更できます。" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-オプション]" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "画像の操作" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 +msgid "" +"Usage: %1 %2\n" +msgstr "" +"使用法: %1 %2\n" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "時計回りに回転(&R)" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "一般的なオプション" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "反時計回りに回転(&C)" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "オプションに関するヘルプを表示" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "利用可能(&A):" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "%1 に特有なオプションを表示" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "選択済み(&S):" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "すべてのオプションを表示" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "ウィンドウサイズを固定" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "著作者情報" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "ドック" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "バージョン情報を表示" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "分離" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "ライセンス情報を表示" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 を隠す" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "オプションの最後" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 を表示" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 オプション" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "ここにショートカットの名前 (例 コピー) またはキーの組合せ (例 Ctrl+C) を入力してインタラクティブに検索することができます。" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"オプション:\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." +"\n" +"Arguments:\n" msgstr "" -"キーボードショートカットの一覧です。左の列がアクション (例 コピー)、右の列がそのアクションに割り当てられているキーまたはキーの組合せ (例 Ctrl+C) " -"です。" +"\n" +"引数:\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "アクション" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "このアプリケーションによって開かれたファイルと URL は、使用後に削除されます" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "ショートカット" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +msgid "" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"設定は保存されません。\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "第二ショートカット" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"設定ファイル \"%1\" は書き込み不可です。\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "選択されたアクションのためのショートカット" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "システム管理者に連絡してください。" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "なし(&N)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "新規" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "選択したアクションにキーを割り当てません。" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "選択を貼り付け" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "標準(&F)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "選択解除" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "選択したアクションに標準のキーを割り当てます。通常、これは好ましい選択です。" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "後ろ向きに単語を削除" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "カスタム(&U)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "前向きに単語を削除" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "このオプションを選択すると、右のボタンを使って選択したアクションのキー割り当てをカスタマイズすることができます。" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "前を検索" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"新しくショートカットキーを設定するには、このボタンを使用してください。クリックした後に現在選択されているアクションに割り当てるキーの組合せを押します。" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "ナビゲーション" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "ショートカット" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "ホーム" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "標準キー:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "最後" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "なし" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "行頭" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "前" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "キー '%1' をショートカットとして使用するには、Meta, Alt, Ctrl, Shift キーと組み合わせなければなりません。" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "次" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "無効なショートカットキー" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "ブックマークに追加" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"キーの組み合わせ '%1' はアクション「%2」に割り当て済みです。\n" -"競合しないキーの組み合わせを選択してください。" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "拡大" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "標準アプリケーションショートカットと競合します" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "縮小" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"キーの組み合わせ '%1' は標準アクション「%2」に割り当て済みです。\n" -"現在のアクションに割り当て直しますか?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "上" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "グローバルショートカットと競合します" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "進む" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"キーの組み合わせ '%1' はグローバルアクション「%2」に割り当て済みです。\n" -"現在のアクションに割り当て直しますか?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "ポップアップメニューコンテキスト" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "キー競合" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "メニューバーを表示" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"キーの組み合わせ '%1' はアクション「%2」に割り当て済みです。\n" -"現在のアクションに割り当て直しますか?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "後ろの単語" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "割り当て直す" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "前の単語" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "ショートカットを設定" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "次のタブをアクティブに" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -msgid "Empty Page" -msgstr "空のページ" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "前のタブをアクティブに" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "ショートカットを設定" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "フルスクリーンモード" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "詳細オプション" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "これは何" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "スペルチェック..." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "前の補完マッチ" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "自動スペルチェク" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "次の補完マッチ" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "タブを許可" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "文字列補完" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "追加(&A)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "リスト中の前のアイテム" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "上に移動(&U)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "リスト中の次のアイテム" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "下に移動(&D)" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "週 %1" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "次の年" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "前の年" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "次の月" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "前の月" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "週を選択" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "月を選択" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "年を選択" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "再試行" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "現在の日を選択" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Props" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "テキストがありません" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Front" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "戻る(&B)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "次(&N)" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"TDE のインタープロセスコミュニケーションの\n" +"セットアップ中にエラーが発生しました。システム\n" +"からのメッセージは以下のとおりです:\n" +"\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "変更を破棄する" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\"dcopserver\" プログラムが起動しているか確認してください。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 -msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "このボタンを押すとこのダイアログで行った変更を破棄します。" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP コミュニケーションエラー (%1)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "データを保存" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Xサーバディスプレイ 'displayname' を使う" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "保存しない(&D)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "QWS ディスプレイ 'displayname' を使う" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "データを保存しない" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "与えられた 'sessionId' のアプリケーションを復元する" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "名前を付けて保存(&A)..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"8 ビットディスプレイでアプリケーションにプライベート\n" +"カラーマップをインストールさせる" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "名前を付けてファイルを保存" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"アプリケーションが QApplication::ManyColor の色指定を使用\n" +"している場合は、8 ビットディスプレイでカラーキューブに割り\n" +"当てられた色数を制限する" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "変更を適用" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "Qt にマウスやキーボードを処理させない" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" msgstr "" -"「適用」をクリックすると、設定はプログラムに渡されますが、ダイアログは閉じません。\n" -"他の設定も試すときは、これを利用してください。" +"debugger で実行すると暗示的に -nograb になります。\n" +"これをオーバーライドするには -dograb を使用してください。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "管理者モード(&M)..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "デバッグのために同期モードに切り替える" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "管理者モードに入る" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "アプリケーションフォントを定義する" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "「管理者モード」をクリックすると、root 権限が必要な変更を行うために管理者 (root) パスワードの入力を求められます。" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"標準の背景色とアプリケーションパレットを\n" +"設定する(光と影は計算されています)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "入力フィールドをクリア" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "標準の前景色を設定する" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "編集フィールドの入力をクリア" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "標準のボタン色を設定する" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "ヘルプを表示" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "アプリケーション名を設定する" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "現在のウィンドウまたは文書を閉じる" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "アプリケーションタイトル (キャプション) を設定する" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "すべての設定項目を標準の値に戻す" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"8 ビットディスプレイで強制的にアプリケーションに\n" +"TrueColor を使わせる" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "1 ステップ戻る" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"XIM (X Input Method) 入力スタイルを設定。\n" +"可能な値は onthespot, overthespot, offthespot, root。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "1 ステップ進む" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "XIM サーバを設定" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "現在のドキュメントを印刷するために印刷ダイアログを開く" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "XIM を無効にする" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "続行(&O)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "アプリケーションに QWS サーバとして実行されるように強制する" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "操作を続ける" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "ウィジェットのレイアウト全体を鏡像反転する" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "アイテムを削除" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "タイトルバーの名前に 'caption' を使う" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "ファイルを開く" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "アプリケーションアイコンに 'icon' を使う" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "アプリケーションを終了" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "タイトルバーのアイコンに 'icon' を使う" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "リセット(&R)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "代替設定ファイルを使う" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "設定をリセット" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "'server' で指定される DCOP サーバを使う" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "挿入(&I)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "クラッシュハンドラを無効にし、コアダンプを得る" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "設定(&G)..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "WM_NET 互換のウィンドウマネージャを待つ" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "テスト" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "アプリケーションの GUI スタイルを設定する" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "上書き(&O)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "メインウィジェットのクライアントジオメトリを設定 - 引数のフォーマットについては man X をご覧ください" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "エリア" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"%1 スタイルは見つかりません\n" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "コメント" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "ヘルプセンターを起動できません" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "手動" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"TDE ヘルプセンターを起動できません:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "メールクライアントを起動できませんでした" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "ドロップダウンリスト" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"メールクライアントを起動できませんでした:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "短自動" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "ブラウザを起動できませんでした" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "ドロップダウンリスト && 自動" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"ブラウザを起動できませんでした:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "ツールバーメニュー" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"DCOP に登録できませんでした。\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "上" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"TDELauncher は DCOP 経由で到達できませんでした。\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "左" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"アイテム検索のリストの終端に\n" +"達しました。\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "右" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"補完はあいまいです。\n" +"マッチするものが二つ以上あります。\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "下" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"マッチするアイテムはありません。\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "ごみ箱" + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "フローティング" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                          KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                          " +"

                          For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                          " +msgstr "" +"

                          TDE は世界中の翻訳チームの手によってさまざまな言語に翻訳されています。

                          " +"

                          TDE の国際化対応の詳細については http://l10n.kde.org " +"をご覧ください。

                          " +"

                          日本語チームについては、http://www.kde.gr.jp を参照してください。

                          " -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "フラット" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"このプログラムのライセンスについては、\n" +"ドキュメントまたはソースを確認してください。\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "アイコンのみ" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "このプログラムは %1 のもとで配布されています。" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "文字のみ" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "エラーなし" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "アイコンの横に文字" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "ノード名のアドレスファミリはサポートされていません" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "アイコンの下に文字" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "名前解決の一時的な失敗" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "小 (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "'ai_flags' に不正な値" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "中 (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "名前解決の修復不可能なエラー" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "大 (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "サポートされていない 'ai_family'" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "特大 (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "メモリ割り当てに失敗" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "テキストの位置" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "ノード名に関連付けられているアドレスはありません" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "アイコンサイズ" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "未知の名前またはサービス" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "詳細" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "ai_socktype でサポートされていないサーバ名" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "質問" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "サポートされていない 'ai_socktype'" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "今後は確認しない" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "システムエラー" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "元に戻す(&U): %1" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "ライブラリ %1 には関数 %2 はありません。" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "やり直す(&R): %1" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "ライブラリ %1 には TDE 互換のファクトリ機能はありません。" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "元に戻す: %1" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "\"%1\" のライブラリファイルがパスに見つかりません。" + +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" + +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" + +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 #, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "やり直す: %1" +msgid "Desktop %1" +msgstr "デスクトップ %1" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "ここで使用するフォントを選択します。" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "中国語簡字体" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "使用するフォント" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "中国語繁字体" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "フォントファミリを変更しますか?" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "キリル文字" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "韓国語・朝鮮語" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "タイ語" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "タミル語" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "フォントファミリの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてください。" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "フォントスタイル" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "北サーミ語" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "フォントスタイルを変更しますか?" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ベトナム語" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "フォントスタイルの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてください。" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "西ヨーロッパ諸語" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "フォントスタイル:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "サイズ" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "フォントサイズを変更しますか?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "フォントサイズの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてください。" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "サイズ:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "ここで使用するフォントファミリを選択します。" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "ここで使用するフォントスタイルを選択します。" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "標準" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "ボールド" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "ボールドイタリック" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "相対的" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" -msgstr "フォントサイズ
                          環境に対して
                          「固定」か「相対的」か" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." -msgstr "" -"固定フォントサイズと、環境の変化 (ウィジェットの大きさ、紙のサイズなど) に応じて動的に計算・調整されるフォントサイズを切り替えることができます。" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "ここで使用するフォントサイズを選択します。" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick いろはにほへと" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "このサンプルテキストは現在の設定を示しています。テキストを編集して特殊な文字をテストできます。" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "実際のフォント" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "ツールビュー(&V)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI モード" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "トップレベルモード(&T)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "子フレームモード(&H)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "タブページモード(&B)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl モード" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "ドックツール(&D)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "上ドックを切り替え" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "左ドックを切り替え" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "右ドックを切り替え" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "下ドックを切り替え" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "前のツールビュー" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "次のツールビュー" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "名前なし" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "サイズ変更(&E)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "最小化(&I)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "最大化(&A)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "最大化(&M)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "移動(&O)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "サイズ変更(&R)" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "ファイル作成先のディレクトリ" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "ドックから分離(&U)" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "kcfg XML 入力ファイル" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "重ねる" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "コード生成オプションファイル" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "ウィンドウ" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE kcfg コンパイラ" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "ドックから分離" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEConfig コンパイラ" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "ドック" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "エラーなし" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "操作" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "名前検索は失敗しました" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "すべて閉じる(&A)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "アドレスは既に使用されています" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "すべて最小化(&M)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "ソケットは既にバインドされています" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&MDI モード" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "ソケットは既に作成されています" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "タイル(&T)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "ソケットはバインドされていません" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "ウィンドウをカスケード(&S)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "ソケットは作成されていません" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "最大化してカスケード(&M)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "操作がブロックされます" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "垂直方向に最大化(&V)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "接続は積極的に拒否されました" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "水平方向に最大化(&H)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "接続タイムアウト" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "重ならないように並べる(&N)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "操作は既に実行中です" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "重ねて並べる(&P)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "ネットワークトラブルが発生しました" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "垂直方向に並べる(&E)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "操作はサポートされていません" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "ドック/ドックから分離(&D)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "操作はタイムアウトしました" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "ini スタイルの記述ファイルから Qt ウィジェットプラグインをビルドする。" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "未知の/予期しないエラーが発生しました" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "出力ファイル" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "リモートホストは接続を閉じました" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "生成するプラグインクラス名" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "未知のファミリ %1" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "designer で表示する標準ウィジェットグループ名" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "要求されたファミリはこのホスト名でサポートしていません" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "ソースディレクトリからピックスマップを埋め込む" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "無効なフラグ" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "要求されたファミリはサポートしていません" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "リソース" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "要求されたサービスはこのソケットタイプをサポートしていません" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "リソースの設定" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "要求されたサービスはサポートしていません" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "一般的な設定" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "未知のエラー" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "読み取り専用" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "システムエラー :%1" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "%1 リソースの設定" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "要求はキャンセルされました" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "リソース名を入力してください。" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "利用可能なリソースがありません。" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "TDE リソース設定モジュール" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "タイプ" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "標準" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "追加(&A)..." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "標準として使用(&U)" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "標準リソースが存在しません。一つ選択してください。" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "新規リソースのタイプを選択:" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "タイプ %1 のリソースを作成できません。" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." -msgstr "標準リソースを削除することはできません。まず新しい標準リソースを選択してください。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "読み取り専用のリソースを標準リソースとして使用することはできません。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "アクティブではないリソースを標準にすることはできません。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:498 -msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." -msgstr "標準リソースを削除することはできません。まず新しい標準リソースを選択してください。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:528 -msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." -msgstr "有効な標準リソースが存在しません。読み取り専用や無効になっているものは選択しないでください。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "KUnitTest モジュールの起動のために使えるコマンドラインアプリケーション" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "ファイル名が正規表現にマッチしたモジュールのみを起動。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." -msgstr "そのフォルダで見つかるモジュールのテストを起動するのみ。モジュールの選択に問い合わせオプションを使用。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." -msgstr "デバッグキャプチャーを無効にする。GUI を使う場合、このオプションを主に使用。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest ModRunner" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "ローカルエンコーディングではなく UTF-8 で出力する" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" msgstr "" -"アプリケーションを含むメニューの\n" -"メニュー ID を表示" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" msgstr "" -"アプリケーションを含むメニューの\n" -"メニュー名 (キャプション) を表示" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "メニュー内で項目を強調表示" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "エントリを削除" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "sycoca データベースが最新状態かどうかをチェックしない" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "検索するメニュー項目の ID" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "メニュー項目 '%1' を強調表示できませんでした。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "セキュリティ" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" msgstr "" -"TDE メニュー検索ツール。\n" -"このツールは特定のアプリケーションがどのメニューに表示されているかを見つけるためのものです。\n" -"--highlight オプションは、指定されたアプリケーションが TDE メニューのどこにあるかをユーザに視覚的に示すために使用できます。" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "TDE メニュー" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "'tde-konsole.desktop' のようなアプリケーション ID を指定してください" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -msgstr "最低 --print-menu-id, --print-menu-name, --highlight のいずれか一つを指定してください" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "'%1' というメニュー項目はありません。" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "メニュー項目 '%1' が見つかりませんでした。" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "タブページモード(&B)" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "古いホスト名" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "新しいホスト名" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" msgstr "" -"エラー: HOME 環境変数がセットされていません。\n" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" msgstr "" -"エラー: DISPLAY 環境変数がセットされていません。\n" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "ドック" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "TDE にホスト名の変更を知らせる" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" msgstr "" -"'%1' データベースを作成中にエラーが発生しました。\n" -"ディレクトリの許可属性が正しく設定されていて、ディスクに十分な空きがあることを確認してください。\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" msgstr "" -"'%1' データベースを書き込み中にエラーが発生しました。\n" -"ディレクトリの許可属性が正しく設定されていて、ディスクに十分な空きがあることを確認してください。\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "アプリケーションに更新するように通知しない" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "差分更新を無効にし、すべてを再読み込みする" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "ファイルのタイムスタンプをチェック" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "時計回りに回転(&R)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "ファイルのチェックを無効にする (危険)" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "全体のデータベースを作成する" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "メニュー生成テスト実行のみ" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "デバッグ用にメニュー ID を追跡" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "通知しない - ウィンドウと標準出力に表示せず動作" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "進捗情報を表示 (通知なしモードでも)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "未知のフィールド" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "システム設定キャッシュを再構築します。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "未知のフィールド" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "TDE の設定を再読み込みしています。しばらくお待ちください..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "未知のフィールド" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE 設定マネージャ" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "TDE の設定を再読み込みしますか?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "再読み込みしない" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "システムメニュー" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 #, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "設定情報を再読み込みしました。" +msgid "Graphics Processor" +msgstr "地理的な位置" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "sycoca データベースを一回だけチェック" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE デーモン" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "TDE デーモン - 必要なときに Sycoca データベースを更新させます" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" msgstr "" -"文書 \"%1\" は変更されています。\n" -"変更を保存しますか?破棄しますか?" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "文書を閉じる" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "メインツールバー" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "%1 をインターネットで検索しますか?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "インターネット検索" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "検索(&S)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "本当に '%1' を実行しますか?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "ファイルを実行しますか?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "実行" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" msgstr "" -"'%2' を開きますか?\n" -"タイプ: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" msgstr "" -"'%3' を開きますか?\n" -"名前: %2\n" -"タイプ: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "'%1' で開く(&O)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "印刷" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "アプリケーションで開く(&O)..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "開く(&O)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "ビデオツールバー" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "ウェブスタイルプラグイン" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "インストールされているすべてのピックスマップテーマのキャッシュリストを作成する TDE ツール" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 #, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "TDE レガシースタイルプラグイン" +msgid "Text I/O" +msgstr "文字のみ" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 #, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "プロバイダのリスト解読中にエラー。" +msgid "Backlight" +msgstr "戻る" -#: tdenewstuff/provider.cpp:394 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "プロバイダのリスト解読中にエラー。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "新しい %1 をダウンロード" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "ホットな新しいもののプロバイダ" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "方向" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "下のリストからプロバイダを一つ選択してください:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "一般的な設定" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "プロバイダが選択されていません。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "ファイル '%1' は既に存在します。上書きしますか?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "ホットな新しいものを取得:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" msgstr "" -"ダウンロードしたリソース tar 書庫ファイルにエラーがあります。アーカイブが壊れているか、無効なディレクトリ構造になっている可能性があります。" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "リソースのインストールエラー" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "鍵が見つかりません。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "入力フィールドをクリア" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "不明な原因で検証に失敗しました。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "MD5SUM チェックに失敗しました。アーカイブは壊れている可能性があります。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "その他" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "署名が不正です。アーカイブは壊れているか改変されている可能性があります。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "その他" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "署名は有効ですが、信頼されていません。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "不明な署名です。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "リソースは %2 <%3> に属している鍵 0x%1 で署名されています。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          Installation of the resource is not recommended." -"
                          " -"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" msgstr "" -"ダウンロードしたリソースファイルに問題があります。エラーは以下のとおりです: %1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          リソースのインストールは推奨されません。" -"
                          " -"
                          インストールを続行しますか?
                          " -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "問題のあるリソースファイル" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "未知のフィールド" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " -msgstr "%1

                          「OK」を押すとインストールします。
                          " +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "有効なリソース" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "不明な理由で署名に失敗しました。" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" msgstr "" -"署名する鍵がないか、正しいパスフレーズが入力されていません。\n" -"リソースに署名せずに続行しますか?" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "このタイプのメディアのみ表示する" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "使用するプロバイダリスト" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "一般的なオプション" -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" msgstr "" -"gpg を開始して有効な鍵を読み出すことができません。gpg " -"がインストールされているか確認してください。インストールされていないと、ダウンロードしたリソースの検証はできません。" -#: tdenewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                          %2<%3>:
                          " -msgstr "%2<%3> が所有する
                          0x%1 のパスフレーズを入力してください:
                          " +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:257 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
                          Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." msgstr "" -"gpg を開始してファイルの有効性をチェックすることができません。gpg " -"がインストールされているか確認してください。インストールされていないと、ダウンロードしたリソースの検証はできません。" - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "署名に使う鍵を選択" - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "署名に使う鍵:" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
                          The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." msgstr "" -"gpg を開始してファイルに署名できません。gpg " -"がインストールされていることを確認してください。インストールされていないと、リソースに署名できません。" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "ホットな新しいものを共有" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "Eメール:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "リリース:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "ライセンス:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                          Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "言語:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "プレビュー URL:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "要約:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "名前を入力してください。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "古いアップロード情報が見つかりました。それに基づいてフィールドを埋めますか?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem was busy." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "埋める" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                          No dial tone." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "埋めない" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                          No carrier detected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:219 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "ホットな新しいもののインストールに成功しました。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:224 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "ホットな新しいもののインストールに失敗しました。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                          The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:279 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "アップロードするファイルを作成できません。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM APN failure." msgstr "" -"アップロードするファイルを以下に作成しました:\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 msgid "" -"Data file: %1\n" +"Connection attempt failed!" +"
                          GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -"データファイル: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:297 -msgid "" -"Preview image: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt was rejected." msgstr "" -"プレビュー画像: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Content information: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt timed out." msgstr "" -"コンテンツ情報: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:300 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt failed." msgstr "" -"これらのファイルをアップロードする準備ができました。\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:301 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "不特定多数の人がいつでもそれらにアクセスできることに注意してください。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Files" -msgstr "ファイルをアップロード" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:308 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "手動でファイルをアップロードしてください。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Upload Info" -msgstr "アップロード情報" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "&Upload" -msgstr "アップロード(&U)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                          Connection was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:422 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "新しいもののアップロードに成功しました。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                          User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "新しいものをダウンロード" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                          Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "ホットな新しいものを取得" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                          Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 -msgid "Welcome" -msgstr "ようこそ" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                          The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 -msgid "Loading data providers..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                          Requested modem was not found." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                          Bluetooth connection timeout." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 -msgid "Highest Rated" -msgstr "評価が高い" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Most Downloads" -msgstr "ダウンロード数が多い" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Latest" -msgstr "最新" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Rating" -msgstr "評価" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 -msgid "Downloads" -msgstr "ダウンロード" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                          Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Release Date" -msgstr "リリース日" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                          Dependency failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 -msgid "Install" -msgstr "インストール" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                          ModemManager not available." msgstr "" -"名前: %1\n" -"作者: %2\n" -"ライセンス: %3\n" -"バージョン: %4\n" -"リリース: %5\n" -"評価: %6\n" -"ダウンロード: %7\n" -"リリース日: %8\n" -"要約: %9\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                          SSID not found." msgstr "" -"プレビュー: %1\n" -"ペイロード: %2\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 -msgid "Installation successful." -msgstr "インストールに成功しました。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                          Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation" -msgstr "インストール" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation failed." -msgstr "インストールに失敗しました。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 -msgid "Preview not available." -msgstr "プレビューは利用できません。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "KSpell2 の設定" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "ヘッドライン" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "役職" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "副部署" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "郵便番号" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "市" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:208 -msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "州・県" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "ランク" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "名前の前置語" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "ファーストネーム" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "プロバイダが選択されていません。" -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "ミドルネーム" +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "エラーメッセージを表示 (標準)" -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "ラストネーム" +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "警告メッセージを表示" -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "Talk アドレス" +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "情報メッセージを表示" -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "キーワード" +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "表示するメッセージ文字列" -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "電話番号" +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "artsmessage" -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "URL" +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "aRts エラーメッセージ表示ユーティリティ" -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "User Field 1" +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "情報" -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "User Field 2" +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "開く URL" -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "User Field 3" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "User Field 4" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "カテゴリ" +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "ローカル変数を初期化できませんでした。" +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "保存に失敗しました。" -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "メモリ不足" +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:437 -msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" msgstr "" -"あなたのローカル kab 設定ファイル \"%1\" を作成できませんでした。そのファイルがないと、おそらく kab は正しく動作しません。\n" -"ローカル TDE ディレクトリ (通常 ~/.trinity) への書き込み権限を削除していないか確認してください。" -#: kab/addressbook.cc:461 -msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " -"not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" msgstr "" -"あなたの標準 kab データベースファイル \"%1\" を作成できませんでした。そのファイルがないと、おそらく kab は正しく動作しません。\n" -"ローカル TDE ディレクトリ (通常 ~/.trinity) への書き込み権限を削除していないか確認してください。" -#: kab/addressbook.cc:471 -msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" msgstr "" -"kab は以下に標準のアドレス帳を作成しました\n" -"\"%1\"" -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "バックアップファイルを作成できません (アクセス許可がありません)。" +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "ファイルエラー" +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "ローカルに接続中" -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." -msgstr "書き込みのためにバックアップファイルを開けません (アクセス許可がありません)。" +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:507 -msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" msgstr "" -"致命的エラー:\n" -"ローカルディレクトリのアクセス許可が変更されています" -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "ファイルを再読み込みしました。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "無効な証明書です" -#: kab/addressbook.cc:572 -msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." -msgstr "" -"現在読み込まれているファイル \"%1\" を再読み込みできませんでした。kab はファイル閉じるか、保存することができます。\n" -"もしデータファイルを間違って削除してしまった場合は保存してください。\n" -"意図的にそうした場合は閉じてください。\n" -"「閉じる」が標準です。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "証明書" -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(ファイルエラー用の安全のためのコピー)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "署名者" -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "ファイルを保存できませんでした、閉じます。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "クライアント" -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "ファイルを開きました。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "すべてインポート(&A)" -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "ファイルを開けませんでした。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "TDE 安全な証明書インポート" -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "そのようなファイルはありません。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "チェーン:" -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "ファイル \"%1\" が見つかりません。新規作成しますか?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "件名:" -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "そのようなファイルはありません" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "発行者:" -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "作成" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "ファイル:" -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "新しいファイル" +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "ファイルフォーマット:" -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "キャンセルされました。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "州:" -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(kab の内部エラー)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "有効期間開始:" -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(空のエントリ)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "有効期間終了:" -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "設定ファイルを再読み込みできませんでした。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "シリアル番号:" -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "設定ファイルを再読み込みしました。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "状態" -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "ファイルを保存しました。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 ダイジェスト:" -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "アクセス許可がありません。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "署名:" -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "ファイルを閉じました。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "署名" -#: kab/addressbook.cc:1223 -msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"あなたが変更しようとしたファイルはロックできませんでした。\n" -"おそらく他のアプリケーションが使用中か、読み取り専用です。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "公開鍵:" -#: kab/addressbook.cc:1599 -msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"kab テンプレートファイルが見つかりません。\n" -"新規ファイルは作成できません。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "公開鍵" -#: kab/addressbook.cc:1607 -msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"kab テンプレートファイルを読み込めません。\n" -"新規ファイルは作成できません。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "暗号マネージャ(&C)..." -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "フォーマットエラー" +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "インポート(&I)" -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"ファイルを作成できませんでした\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "保存(&S)..." -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "新しいファイルを作成できませんでした。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "終了(&D)" -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 -msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "" -"ファイルを保存できませんでした\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "保存に失敗しました。" -#: kab/addressbook.cc:1651 -msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"kab 設定テンプレートファイルが見つかりません。\n" -"kab の設定はできません。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "証明書のインポート" -#: kab/addressbook.cc:1660 -msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"kab 設定テンプレートファイルを読み込めません。\n" -"kab の設定はできません。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "TDE が SSL サポート付きでコンパイルされていないようです。" -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "新しい設定ファイルを作成できませんでした。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "証明書が空です。" -#: kab/addressbook.cc:1700 -msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"kab ローカル設定ファイルを読み込めません。\n" -"おそらくフォーマットにエラーがあります。\n" -"kab の設定はできません。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "証明書パスワード" -#: kab/addressbook.cc:1708 -msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"kab ローカル設定ファイルが見つかりません。\n" -"kab の設定はできません。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "証明書ファイルを読み込めませんでした。違うパスワードで試しますか?" -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "固定" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "違うパスワードで試す" -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "モバイル" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "ファイルを開けません。" -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "ファクス" +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "このタイプのファイルを処理する方法が分かりません。" -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "モデム" +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - サイト証明書" -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "一般" +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "その名前の証明書は既に存在します。本当に置き換えますか?" -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "ビジネス" +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"証明書を TDE にインポートしました。\n" +"証明書の設定は TDE コントロールセンターで管理できます。" -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "日付" +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"証明書を TDE にインポートしました。\n" +"証明書の設定は TDE コントロールセンターで管理できます。" -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "新しいエントリを追加できませんでした。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDE 証明書パート" #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 msgid "Already open." @@ -10463,274 +10375,362 @@ msgstr "読み込みエラー - おそらく不正なパスワードです。" msgid "Decryption error." msgstr "暗号解除エラー。" -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "保存に失敗しました。" - -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "ヘッドライン" -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "役職" -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "副部署" -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "郵便番号" -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "ローカルに接続中" +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "市" -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "州・県" -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "ランク" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "受け入れ" +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "名前の前置語" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "拒否" +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "ファーストネーム" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "フィルタエラー" +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "ミドルネーム" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "開く URL" +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "ラストネーム" -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "KIOTest" +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Talk アドレス" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "キーワード" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "電話番号" -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "エラーメッセージを表示 (標準)" +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "URL" -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "警告メッセージを表示" +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "User Field 1" -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "情報メッセージを表示" +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "User Field 2" -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "表示するメッセージ文字列" +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "User Field 3" -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "artsmessage" +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "User Field 4" -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "aRts エラーメッセージ表示ユーティリティ" +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "カテゴリ" -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "情報" +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "ローカル変数を初期化できませんでした。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "無効な証明書です" +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "メモリ不足" -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "証明書" +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"あなたのローカル kab 設定ファイル \"%1\" を作成できませんでした。そのファイルがないと、おそらく kab は正しく動作しません。\n" +"ローカル TDE ディレクトリ (通常 ~/.trinity) への書き込み権限を削除していないか確認してください。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "署名者" +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"あなたの標準 kab データベースファイル \"%1\" を作成できませんでした。そのファイルがないと、おそらく kab は正しく動作しません。\n" +"ローカル TDE ディレクトリ (通常 ~/.trinity) への書き込み権限を削除していないか確認してください。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "クライアント" +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"kab は以下に標準のアドレス帳を作成しました\n" +"\"%1\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "すべてインポート(&A)" +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "バックアップファイルを作成できません (アクセス許可がありません)。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "TDE 安全な証明書インポート" +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "ファイルエラー" -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "チェーン:" +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "書き込みのためにバックアップファイルを開けません (アクセス許可がありません)。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "件名:" +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"致命的エラー:\n" +"ローカルディレクトリのアクセス許可が変更されています" -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "発行者:" +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "ファイルを再読み込みしました。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "ファイル:" +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"現在読み込まれているファイル \"%1\" を再読み込みできませんでした。kab はファイル閉じるか、保存することができます。\n" +"もしデータファイルを間違って削除してしまった場合は保存してください。\n" +"意図的にそうした場合は閉じてください。\n" +"「閉じる」が標準です。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "ファイルフォーマット:" +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(ファイルエラー用の安全のためのコピー)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "州:" +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "ファイルを保存できませんでした、閉じます。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "有効期間開始:" +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "ファイルを開きました。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "有効期間終了:" +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "ファイルを開けませんでした。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "シリアル番号:" +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "そのようなファイルはありません。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "状態" +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "ファイル \"%1\" が見つかりません。新規作成しますか?" -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 ダイジェスト:" +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "そのようなファイルはありません" -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "署名:" +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "作成" -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "署名" +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "新しいファイル" -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "公開鍵:" +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "キャンセルされました。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "公開鍵" +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(kab の内部エラー)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "暗号マネージャ(&C)..." +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(空のエントリ)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "インポート(&I)" +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "設定ファイルを再読み込みできませんでした。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "保存(&S)..." +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "設定ファイルを再読み込みしました。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "終了(&D)" +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "ファイルを保存しました。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "保存に失敗しました。" +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "アクセス許可がありません。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "証明書のインポート" +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "ファイルを閉じました。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "TDE が SSL サポート付きでコンパイルされていないようです。" +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"あなたが変更しようとしたファイルはロックできませんでした。\n" +"おそらく他のアプリケーションが使用中か、読み取り専用です。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "証明書が空です。" +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"kab テンプレートファイルが見つかりません。\n" +"新規ファイルは作成できません。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "証明書パスワード" +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"kab テンプレートファイルを読み込めません。\n" +"新規ファイルは作成できません。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "証明書ファイルを読み込めませんでした。違うパスワードで試しますか?" +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "フォーマットエラー" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "違うパスワードで試す" +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"ファイルを作成できませんでした\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "ファイルを開けません。" +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "新しいファイルを作成できませんでした。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "このタイプのファイルを処理する方法が分かりません。" +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"ファイルを保存できませんでした\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - サイト証明書" +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"kab 設定テンプレートファイルが見つかりません。\n" +"kab の設定はできません。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +#: kab/addressbook.cc:1660 msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "その名前の証明書は既に存在します。本当に置き換えますか?" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"kab 設定テンプレートファイルを読み込めません。\n" +"kab の設定はできません。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "新しい設定ファイルを作成できませんでした。" + +#: kab/addressbook.cc:1700 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"証明書を TDE にインポートしました。\n" -"証明書の設定は TDE コントロールセンターで管理できます。" +"kab ローカル設定ファイルを読み込めません。\n" +"おそらくフォーマットにエラーがあります。\n" +"kab の設定はできません。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +#: kab/addressbook.cc:1708 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"証明書を TDE にインポートしました。\n" -"証明書の設定は TDE コントロールセンターで管理できます。" +"kab ローカル設定ファイルが見つかりません。\n" +"kab の設定はできません。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "TDE 証明書パート" +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "固定" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "モバイル" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "ファクス" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "モデム" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "一般" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "ビジネス" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "日付" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "新しいエントリを追加できませんでした。" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "受け入れ" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "拒否" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "フィルタエラー" #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index d82c4d90ad9..70b35d6a15d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeprint.po index a0f2ad8c5d2..d03f8867dcb 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -19,5829 +19,6041 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(行 %1): " +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "プレビューは利用できません" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US レター" -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                          %2

                          " -msgstr "%1 読み込み中にエラー。診断:

                          %2

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US リーガル" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" -"「場所」にはプリンタが存在する場所が表示されます。この項目は印刷システムの管理者が入力します (空欄のままにもしておけます)。" +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "レッジャー" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr "「タイプ」にはプリンタの機種が表示されます。" +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "フォリオ" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" -"「状態」にはプリンタサーバ (ローカルホストの場合もあります) " -"の印刷キューの状態が表示されます。状態には停止、処理中、待機、一時停止などがあります。" +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "US #10 封筒" -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " -msgstr "「コメント」にはプリンタの説明が表示されます。この項目は印刷システムの管理者が作成します (空欄のままにもしておけます)。" +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "ISO DL 封筒" -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

                          Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

                            " -"
                          • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
                          • " -"
                          • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
                          " -"

                          Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                          " -msgstr "" -"プリンタ選択メニュー" -"

                          このコンボボックスで使用するプリンタを選択します。TDEPrint を初めて起動した場合、選択できるのは「TDE " -"特殊プリンタ」だけです。特殊プリンタはジョブを PostScript や PDF ファイルとしてディスクに保存したり、PDF " -"ファイルとして電子メールに添付します。リストにこれ以外のプリンタがなければ、以下のいずれかの方法で作成してください。" -"

                            " -"
                          • 「TDE プリンタ追加ウィザード」を利用してローカルプリンタを作成: ウィザードは CUPS と RLPR " -"印刷システムで利用できます。「プロパティ」ボタンの左のボタンをクリックして開始します。
                          • " -"
                          • 既存のリモート CUPS プリンタサーバへ接続を試みる: " -"下の「システムオプション」ボタンをクリックすると接続できます。新しいダイアログが表示されたら「CUPS " -"サーバ」アイコンをクリックして、リモートサーバの使用に必要な情報を入力します。
                          " -"

                          注意: リモート CUPS サーバに接続できてもプリンタリストにそれが表示されないことがあります。その場合は、kprinter を再起動するか、CUPS " -"から他の印刷システムに切り替えて再び元に戻すことによって、強制的に TDEPrint " -"に設定ファイルを再読み込みさせます。印刷システムの切り替えは、すべてのオプションが表示されていれば、このダイアログ下部のドロップダウンメニューから行えます。" +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "タブロイド" -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties: " -"

                          This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " -msgstr "" -"印刷ジョブのプロパティ" -"

                          このボタンを押すと新しいダイアログが開き、サポートされているすべての印刷ジョブオプションを設定することができます。" +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" -#: kprintdialog.cpp:141 -msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

                          This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

                          " -"

                          This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

                          " -"

                          To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                          " -"

                          Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                          " -msgstr "" -"プリンタリストの選択ビュー" -"

                          このボタンはあらかじめ定義されたフィルタに基づいてリストに表示するプリンタの数を減らし、プリンタを選択しやすくします。

                          " -"

                          これは多数のプリンタが存在する企業環境で特に役立ちます。デフォルトではすべてのプリンタが表示されます。

                          " -"

                          個人用の選択ビューを作成するには、ダイアログ下部の「システムオプション」ボタンをクリックし、新しく表示される「TDE " -"印刷設定」ダイアログの左側のリストから「フィルタ」を選択し、フィルタ条件を設定します。

                          " -"

                          注意: 個人用の選択ビューを作成せずにこのボタンをクリックすると、すべてのプリンタがリストから消えます " -"(このボタンを再度クリックすればまたすべて表示されます)。

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" -#: kprintdialog.cpp:154 -msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

                          This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                          " -"

                          Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

                          " -"

                          Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                          " -msgstr "" -"TDE プリンタ追加ウィザード" -"

                          このボタンで「TDE プリンタ追加ウィザード」を起動します。

                          " -"

                          CUPS または RLPR 印刷システムとともにこのウィザードを使ってローカルに定義されたプリンタをあなたのシステムに追加します。

                          " -"

                          注意: 印刷システムに「一般的な " -"LPD」「LPRng」または「外部プログラムで印刷」を選択している場合、このウィザードは使えません。ボタンも無効になっています。

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" -#: kprintdialog.cpp:163 -msgid "" -" External Print Command " -"

                          Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

                          Example: " -"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " -msgstr "" -"外部印刷コマンド" -"

                          ここで konsole ウィンドウで印刷する際のコマンドを指定できます。

                          " -"

                          例:" -"

                          a2ps -P <printername> --medium=A3

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" -#: kprintdialog.cpp:168 -msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

                          This button shows or hides additional printing options." -msgstr "「オプション」ボタンは印刷ジョブの追加オプションの表示を切り替えます。" +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "上段トレイ" -#: kprintdialog.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -" System Options: " -"

                          This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

                            " -"
                          • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
                          • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
                          • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                          " -"and many more....
                          " -msgstr "" -"" -"

                          「システムオプション」ボタンを押すと新しいダイアログが開き、印刷システムのさまざまな設定を調整することができます。設定項目には以下のようなものがあります。" -"

                          " -"
                            " -"
                          • TDE アプリケーションから印刷するときに PostScript にすべてのフォントを埋め込むかどうか" -"
                          • gv のような外部 PostScript ビューアでプレビューするかどうか" -"
                          • TDEPrint でローカルの印刷システムとリモート CUPS サーバのどちらを使用するか
                          " +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "下段トレイ" -#: kprintdialog.cpp:182 -msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " -msgstr "「ヘルプ」ボタンは TDEPrint のマニュアルを開きます。 " +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "多目的トレイ" -#: kprintdialog.cpp:186 -msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " -msgstr "「キャンセル」ボタンは印刷ジョブをキャンセルし、kprinter を終了します。" +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "大容量トレイ" -#: kprintdialog.cpp:190 +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "標準" + +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "透明" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " +" " +"

                          \"General\"

                          " +"

                          This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"

                          To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. " msgstr "" -"「印刷」ボタンは印刷プロセスにジョブを送信します。PostScript ではないファイルを送信すると、TDE で PostScript " -"に変換するか、印刷サブシステム (例: CUPS) で行うかを尋ねられます。 " +"" +"

                          一般

                          " +"

                          このダイアログページには一般的な印刷ジョブ設定が含まれています。一般設定はほとんどのプリンタ、ジョブそしてジョブファイルタイプに適用されます。

                          " +"

                          より詳細なヘルプを見るには、「これは何?」カーソルを有効にし、このダイアログのテキストラベルまたは GUI 要素をクリックしてみてください。

                          " -#: kprintdialog.cpp:196 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

                          If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

                          " -"

                          This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                          " +" " +"

                          Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.

                          " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                          " "
                          " msgstr "" -"印刷ダイアログを開いておく" -"

                          これをチェックすると「印刷」ボタンを押した後も印刷ダイアログを閉じません。

                          " -"

                          これはさまざまな印刷設定 (インクジェットプリンタの色合い調整など) " -"をテストする必要がある場合や、ジョブを早く終了させるために複数のプリンタに順々に送る場合に大変便利です。

                          " +"用紙サイズ" +"

                          ドロップダウンメニューから印刷する用紙のサイズを選択します。

                          " +"

                          選択肢の種類と数はインストールされているプリンタドライバ (PPD) によって異なります。

                          " +"
                          " +"

                          上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                              -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"

                          " -#: kprintdialog.cpp:206 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " +" " +"

                          Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.

                          " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                          " msgstr "" -"「出力ファイル」には TDE 特殊プリンタの「ファイルに出力 (PostScript)」または「ファイルに出力 " -"(PDF)」を選択した場合にそのファイルを保存する場所が表示されます。ファイル選択ボタンを押してダイアログから選択するか、右のテキストボックスに入力します。" +"" +"

                          用紙タイプ" +"

                          ドロップダウンメニューから印刷する用紙のタイプを選択します。

                          " +"

                          選択肢の種類と数はインストールされているプリンタドライバ (PPD) によって異なります。

                          " +"
                          " +"

                          上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                              -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"

                          " -#: kprintdialog.cpp:214 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " +" " +"

                          Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                          +"

                          " msgstr "" -"この行を編集して出力ファイルのパスとファイル名を指定します。ファイル選択ボタンとこの編集フィールドは「ファイルに出力」を選択した場合にのみ有効になります" -"。" +"" +"

                          給紙元" +"

                          ドロップダウンメニューから用紙トレイを選択します。

                          " +"

                          選択肢の種類と数はインストールされているプリンタドライバ (PPD) によって異なります。

                          " +"
                          " +"

                          上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                              -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or "
                          +"\"LargeCapacity\"

                          " -#: kprintdialog.cpp:219 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +" " +"

                          Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"

                          You can select 4 alternatives: " +"

                            " +"
                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                          • " +"
                          • Landscape.
                          • " +"
                          • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " +"
                          • " +"
                          • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " +"down.
                          The icon changes according to your selection.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                          +"\"reverse-portrait\"  

                          " msgstr "" -"" -"

                          このボタンを押すと「ファイルを開く / " -"ディレクトリをブラウズ」ダイアログが表示され、「ファイルに出力」の出力先ディレクトリ/ファイル名を選択できます。

                          " +"印刷方向" +"

                          ページイメージを印刷する向きをラジオボタンで選択します。デフォルトは「縦長」です。

                          " +"

                          以下の 4 つの選択肢があります。" +"

                            " +"
                          • 縦長 (デフォルト)
                          • " +"
                          • 横長
                          • " +"
                          • 縦長で逆向き: 縦長で上下逆向きに印刷します
                          • " +"
                          • 横長で逆向き: 横長で上下逆向きに印刷します

                          " +"

                          設定に応じてアイコンが変わります。

                          " +"
                          " +"

                          上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                              -o orientation-requested=...  # examples: \"landscape\" or "
                          +"\"reverse-portrait\"

                          " -#: kprintdialog.cpp:225 +#: kpgeneralpage.cpp:192 msgid "" -" Add File to Job " -"

                          This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

                            " -"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " +" " +"

                          Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

                          You can choose from 3 alternatives:

                          " +"
                            " +"
                          • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
                          • " +"
                          • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
                          • " +"
                          • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                          +" 

                          " msgstr "" -"ファイルをジョブに追加" -"

                          このボタンを押すと「ファイルを開く」ダイアログが表示され、印刷するファイルを選択できます。

                          " +"" +"

                          両面印刷

                          " +"

                          プリンタが両面印刷 (用紙の表裏両側に印刷) " +"をサポートしていない場合、このフィールドは灰色になっています。プリンタが両面印刷をサポートしている場合にのみ有効になります。

                          " +"

                          以下の 3 つの選択肢があります。

                          " "
                            " -"
                          • ASCII または各国語のテキストファイル、PDF、PostScrit、JPEG、TIFF、PNG、GIF " -"その他のさまざまな画像フォーマットを選択できます。" -"
                          • 別々の場所にある種類の異なる複数のファイルを一つの「マルチファイルジョブ」として印刷システムに送信できます。
                          " +"
                        • なし: ジョブを表側のみに印刷します。
                        • " +"
                        • 長辺とじ: " +"ジョブを用紙の両面に印刷します。用紙の長い辺を持って裏返したときに裏側が表側と同じ向きになるように印刷します。一部のプリンタドライバではこのモードを " +"duplex-non-tumbled (標準両面印刷) と呼んでいます。
                        • " +"
                        • 短辺とじ: " +"ジョブを用紙の両面に印刷します。用紙の短い辺を持って裏返したときに裏側が表側と同じ向きになるように印刷します。一部のプリンタドライバではこのモードを " +"duplex-tumbled (反転両面印刷) と呼んでいます。
                        " +"
                        " +"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                            -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or "
                        +"\"two-sided-short-edge\"

                        " -#: kprintdialog.cpp:237 +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                        Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " +" " +"

                        Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

                        " +"

                        Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

                        " +"

                        Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

                        " +"

                        Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

                        " +"

                        CUPS comes with a selection of banner pages.

                        " +"
                        " +"
                        " +"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                            -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                        +"

                        " msgstr "" -"印刷プレビュー" -"

                        印刷出力をプレビューする場合、これをチェックします。印刷プレビューを利用すると、用紙を無駄にすることなくポスターやパンフレットのレイアウトが意図したとおり" -"になっているか確認できます。また、何か問題があればジョブを取り消すこともできます。

                        " -"

                        注意: このプレビュー機能は TDE アプリケーションの印刷ジョブにのみ利用できます。コマンド行から kprinter を起動した場合や " -"kprinter を TDE 以外のアプリケーション (Acrobat Reader, Firefox, OpenOffice など) " -"の印刷コマンドとして使用した場合、この機能は利用できません。

                        " +"" +"

                        バナーページ

                        " +"

                        メインジョブの前後に印刷する特別な 1, 2 ページのバナーを選択します。

                        " +"

                        バナーにはユーザ名、印刷時刻、ジョブタイトルなど、ジョブに関する情報をいくつか含めることができます。

                        " +"

                        特に複数のユーザが使用する環境ではバナーは各々のジョブを簡単に区別するのに役立ちます。

                        " +"

                        ヒント: あなた独自のカスタムバナーページを作成することができます。作成したバナーを使うには、バナーファイルを CUPS の標準バナーディレクトリ " +"(通常は /usr/share/cups/banner/) " +"に保存しておきます。カスタムバナーはサポートされている印刷可能な形式のいずれかでなければなりません。ASCII テキスト、PostScript、PDF " +"とほとんどの画像形式 (PNG, JPEG, GIF など) がサポートされています。追加したバナーページは CUPS " +"再起動後にドロップダウンメニューに表示されます。

                        " +"

                        CUPS にはバナーページがいくつか同梱されています。

                        " +"
                        " +"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                            -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"
                        " +"

                        " -#: kprintdialog.cpp:250 +#: kpgeneralpage.cpp:240 msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

                        Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " +" " +"

                        Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                        " +"

                        Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                        Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                        " +"
                        " +"
                        " +"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                            -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                        " msgstr "" -"標準のプリンタに設定" -"

                        このボタンを押すと現在のプリンタがユーザの標準プリンタになります。

                        " -"

                        注意: " -"このボタンは「システムオプション」->「一般」->「その他」で「アプリケーションが最後に使用したプリンタを標準にする」をチェックしていない場合にのみ表示されます" -"。

                        " +"用紙あたりのページ数" +"

                        1 枚の用紙に複数のページを印刷することができます。これは用紙を節約するときに役立ちます。

                        " +"

                        注意 1: 2 ページまたは 4 ページを選択すると、それに応じてページの大きさも縮小されます。1 枚あたり 1 ページ (デフォルト) " +"の場合は縮小されません。

                        " +"

                        注意 2: ここで 1 枚に複数ページ印刷するよう選択した場合、ページの縮小と配置は印刷システムによって行われます。また一部のプリンタはそれ自身で 1 " +"枚に複数ページ印刷する機能を備えています。その場合、プリンタドライバの設定に対応するオプションがあります。こことそちらの両方で複数ページ印刷のオプションを指定す" +"ると、期待どおりに印刷されないので注意してください。

                        " +"
                        " +"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                            -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"

                        " -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "プリンタ" +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "一般" -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "名前(&N):" +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "用紙サイズ(&I):" -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "状態:" +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "用紙タイプ(&Y):" -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "タイプ:" +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "給紙元(&U):" -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "場所:" +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "両面印刷" -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "コメント:" +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "用紙あたりのページ数" -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "プロパティ(&R)" +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "バナー" -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "システムオプション(&T)" +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "縦長(&P)" -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "標準にする(&D)" +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "横長(&L)" -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "プリンタリストの選択ビューを切り替え" +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "横長で逆向き(&R)" -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "プリンタを追加..." +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "縦長で逆向き(&E)" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "印刷(&P)" +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "なし(&N)" -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "プレビュー(&W)" +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "長辺とじ(&G)" -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "出力ファイル(&U):" +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "短辺とじ(&H)" -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "印刷コマンド(&M):" +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "開始(&T):" -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "詳細オプションを表示/隠す" +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "終了(&D):" -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "印刷後もこのダイアログを開いておく(&K)" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "無効" -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "プリンタリストを取得中にエラー:" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "有効" -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "出力先ファイル名が空です。" +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "余白" -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "あなたにはこのファイルへの書き込み権限がありません。" +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "ポスタープレビューは利用できません。poster 実行ファイルがインストールされていないか、必要なバージョンではありません." -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "出力ディレクトリは存在しません。" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "新しいコマンド" -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "あなたにはこのディレクトリへの書き込み権限がありません。" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "コマンドを編集" -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "オプション(&O) <<" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "ブラウズ(&B)..." -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "オプション(&O) >>" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "コマンドオブジェクトを使う(&M):" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "印刷システムを初期化中..." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "コマンド名" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "ファイルに出力" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "新しいコマンドの識別名を入力:" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "すべてのファイル" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "%1 という名前のコマンドは既に存在します。続行して既存のものを編集しますか?" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "ファイル転送に失敗しました。" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "内部エラー。コマンド %1 の XML ドライバが見つかりません。" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "プロセスが異常終了しました (%1)。" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "出力" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                        %2

                        " -msgstr "%1: 実行失敗、エラーメッセージ:

                        %2

                        " +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "未定義" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "サポートされていない操作。" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "不許可" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "スプーラ" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(利用不可: 要件が満たされていません)" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "スプーラの設定" +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "SMB プリンタの設定" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "printcap ファイルがリモートファイル (NIS) です。上書きできません。" +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "スキャン" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." -msgstr "printcap ファイルを保存できません。書き込み許可があるか確認してください。" +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "中止" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "内部エラー: ハンドラが定義されていません。" +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "ワークグループ:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "スプールディレクトリを決定できません。オプションダイアログを見てください。" +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "サーバ:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 -msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." -msgstr "スプールディレクトリ %1 を作成できません。この操作に必要な許可があるか確認してください。" +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "プリンタ:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "プリンタは作成されましたが印刷デーモンが再起動できません。%1" +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "サーバ名が空です。" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 -msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." -msgstr "スプールディレクトリ %1 を削除できません。ディレクトリに書き込み許可があるか確認してください。" +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "プリンタ名が空です。" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "printcap エントリを編集(&E)..." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 -msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" -msgstr "printcap を手動で変更するのは詳しい管理者のみが行ってください。プリンタが動作しなくなる可能性があります。続行しますか?" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#: management/kmwsmb.cpp:99 #, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "スプーラタイプ: %1" - -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "ネットワークプリンタ" +msgid "Login: %1" +msgstr "ログイン: %1" -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "%1 のローカルプリンタ" +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "<匿名>" -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "内部エラー。" +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "プリンタの機種を選択" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 -msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." -msgstr "" -"foomatic-datafile 実行ファイルが PATH に見つかりません。Foomatic が適切にインストールされているか確認してください。" +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Raw プリンタ" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 -msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "Foomatic ドライバ [%1,%2] を作成できません。ドライバが存在しないか、あなたにこの操作を行う権限がありません。" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "内部エラー: ドライバを見つけることができません。" -#: lpr/matichandler.cpp:339 -msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "あなたにはこの操作を行うのに必要な権限がありません。" +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "TDE 印刷設定" -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "サポートされていないバックエンド: %1" +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "次(&N) >" -#: lpr/matichandler.cpp:426 -msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." -msgstr "" -"lpdomatic 実行ファイルが見つかりません。Foomatic が適切にインストールされていて lpdomatic " -"が標準的な場所にインストールされているか確認してください。" +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< 前(&B)" -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "ドライバファイル %1 を削除できません。" +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "プリンタ追加ウィザード" -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "エイリアス:" +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "プリンタを更新" -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "文字列" +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "要求されたページが見つかりません。" -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "数値" +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "完了(&F)" -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "論理値" +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "サブネットワーク(&S):" -#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "有効" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "ポート(&P):" -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Printcap エントリ: %1" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "タイムアウト (ミリ秒)(&T):" -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "不明 (認識されないエントリ)" +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "スキャンの設定" -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "%2 のリモートキュー (%1)" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "不正なサブネットワーク指定。" -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "ネットワークプリンタ (%1)" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "不正なタイムアウト指定。" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "認識されないエントリ" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "無効なポート指定。" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "IFHP ドライバ (%1)" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "コマンドを選択" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "不明" +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "場所:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "プリンタにドライバが定義されていません。おそらく raw プリンタです。" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "説明:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "LPRng ツール共通ドライバ (%1)" +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "無効なプリンタバックエンド指定: %1" +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "状態:" -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "実行ファイル %1 が PATH に見つかりませんでした。" +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "アクセスが許可されていません。" +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "デバイス:" -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "プリンタ %1 は存在しません。" +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "モデル:" -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "未知のエラー: %1" +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "メンバー:" -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "lprm の実行に失敗: %1" +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "インプリシットクラス" -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "APS ドライバ (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "リモートクラス" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "ディレクトリ %1 を作成できません。" +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "ローカルクラス" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "要素がありません: %1." +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "リモートプリンタ" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "ファイル %1 を作成できません。" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "ローカルプリンタ" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "APS ドライバが定義されていません。" +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "特殊 (疑似) プリンタ" -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "ディレクトリ %1 を削除できません。" +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "不明" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "ドライバ設定" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "ジョブ" -#: kpdriverpage.cpp:48 +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "インスタンス" + +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "プリンタ" + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "コメント" + +#: management/kmdbcreator.cpp:92 msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." -msgstr "" -"選択したオプションが競合しています。続行する前にこれらのエラーを解決する必要があります。詳細については「ドライバ設定」タブをご覧ください。" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "ドライバデータベースを作成する実行ファイルが定義されていないため、この操作は実行できません。" -#: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy +#: management/kmdbcreator.cpp:95 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version" -msgstr "ポスタープレビューは利用できません。poster 実行ファイルがインストールされていないか、必要なバージョンではありません." +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "実行ファイル %1 が PATH に見つかりませんでした。このプログラムが存在し、PATH 変数にあるか確認してください。" -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "余白" +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "ドライバデータベース作成を開始できませんでした。%1 の実行に失敗しました。" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "ユーザ" +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "TDE がドライバデータベースを更新する間お待ちください。" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "ユーザアカウント設定" +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "ドライバデータベース" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "拒否するユーザ" +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "ドライバデータベース作成中にエラー: 子プロセスが異常終了しました。" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "許可するユーザ" +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "印刷ジョブ設定" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "すべてのユーザを許可" +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "表示するジョブ数" -#: cups/kptextpage.cpp:41 -msgid "" -" " -"

                        Characters Per Inch

                        " -"

                        This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                        " -"

                        The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                        " -msgstr "" -"" -"

                        インチあたりの文字数

                        " -"

                        テキストファイルを印刷する際の文字の横方向のサイズをコントロールします。

                        " -"

                        デフォルト値は 10 です。これは 1 インチに 10 文字入るようにフォントを拡大または縮小することを意味します。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                            -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                        " +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "制限なし" -#: cups/kptextpage.cpp:55 -msgid "" -" " -"

                        Lines Per Inch

                        " -"

                        This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                        " -"

                        The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                        " -msgstr "" -"" -"

                        インチあたりの行数

                        " -"

                        テキストファイルを印刷する際の文字の縦方向のサイズをコントロールします。

                        " -"

                        デフォルト値は 6 です。これは 1 インチに 6 行入るようにフォントを拡大または縮小することを意味します。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                            -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                        " +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "表示する最大ジョブ数:" -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "プリンタ名:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "一般的な設定" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "ユーザ個人情報" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -" " -"

                        Columns

                        " -"

                        This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                        " -"

                        The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                        " +"

                        This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                        " msgstr "" -"" -"

                        列数

                        " -"

                        テキストファイルを印刷する際の各ページのテキスト列数をコントロールします。

                        " -"

                        デフォルト値は 1 です。これは 1 ページにつき 1 列だけ印刷することを意味します。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                            -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                        " +"

                        このバックエンドを正しく動作させるには、ログイン/パスワードが必要な場合があります。使用するアクセスのタイプを選択し、必要ならログイン名とパスワードを入力" +"してください。

                        " -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "構文強調表示をオン/オフにするとプレビューアイコンが変わります。" +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "ログイン(&L):" -#: cups/kptextpage.cpp:87 -#, fuzzy +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "パスワード(&P):" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "匿名(&A) (ログイン名/パスワード不要)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "ゲストアカウント(&G) (ログイン=\"guest\")" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "標準アカウント(&M)" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "オプションを一つ選択してください" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "ユーザ名が空です。" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "プリンタをテスト" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "メーカー:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "モデル:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "説明:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "テスト(&T)" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 msgid "" -" " -"

                        Text Formats

                        " -"

                        These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                        " -"

                        Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                        . " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                             -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                        -"
                        -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                        -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                        " +"

                        Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                        " msgstr "" -"" -"

                        テキスト印刷の設定

                        " -"

                        これらの設定は印刷テキストの外観をコントロールします。これは Kprinter を介して直接入力されるテキストファイルの印刷についてのみ有効です。

                        " -"

                        注意: これらの設定はテキスト以外の入力形式には適用されません。TDE の高度なテキストエディタのようなアプリケーションからの印刷にも使用されません " -"(アプリケーションは通常印刷システムに PostScript 形式で出力します。特に Kate はそれ独自の印刷出力設定を備えています)。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                             -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                        -"
                        -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                        -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                        " +"

                        インストールを終了する前にプリンタをテストすることができます。「設定」ボタンでプリンタドライバを設定し、「テスト」ボタンで設定をテストします。ドライバを変" +"更するには、「前」ボタンを押します (現在の設定は破棄されます)。

                        " -#: cups/kptextpage.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "" -" " -"

                        Margins

                        " -"

                        These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                        " -"

                        When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                        " -"

                        Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                        " -"

                        You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                             -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                        -"
                        -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                        -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                        -o page-right=... # example: \"12\"

                        " +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "Unable to load the requested driver:

                        %1

                        " +msgstr "要求されたドライバを読み込めません:

                        %1

                        " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +msgid "" +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." +msgstr "テストページをプリンタに送信しました。印刷が完了するまでお待ちください。完了したら「OK」ボタンを押してください。" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "プリンタをテストできません: " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "一時プリンタを削除できません。" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "一時プリンタを作成できません。" + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "バックエンドを選択" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "バックエンドを選択してください。" + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "ローカルプリンタ(&L) (パラレル、シリアル、USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                        Locally-connected printer

                        " +"

                        Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                        " msgstr "" "" -"

                        余白

                        " -"

                        これらの設定は印刷時の用紙上の余白をコントロールします。KOffice や OpenOffice.org " -"のようにアプリケーション側で内部的にレイアウトを定義し、PostScript 形式で TDEPrint に出力されるジョブには適用されません。

                        " -"

                        KMail や Konqueror のような TDE アプリケーションから印刷するときや ASCII テキストを kprinter " -"を介して印刷する場合の余白をここで設定します。

                        " -"

                        余白はページの各辺について個別に設定できます。下部のコンボボックスで長さの単位をピクセル、ミリメートル、センチメートル、インチに変更できます。

                        " -"

                        右側のプレビューで余白をマウスでつかんで希望の位置にドラッグすることもできます。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                             -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                        -"
                        -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                        -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                        -o page-right=... # example: \"12\"

                        " +"

                        ローカル接続のプリンタ

                        " +"

                        コンピュータのパラレル、シリアル、USB ポートに接続されたプリンタを使用するときに選択します。

                        " -#: cups/kptextpage.cpp:134 +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB 共有プリンタ(&S) (Windows)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 msgid "" -" " -"

                        Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                        " -"

                        ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                        " -"

                        This prettyprint option is handled by CUPS.

                        " -"

                        If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                             -o prettyprint=true.  

                        " +"" +"

                        Shared Windows printer

                        " +"

                        Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                        " msgstr "" "" -"

                        構文強調表示 (整形印刷) を有効にする

                        " -"

                        このオプションを有効にすると ASCII テキストファイルをきれいに整形して印刷できます。各ページの上部にページ番号、ジョブタイトル " -"(通常はファイル名)、日付を含むヘッダが印刷されます。さらに C と C++ キーワードは強調表示され、コメント行は斜体になります。

                        " -"

                        この整形印刷機能は CUPS が処理します。他の整形印刷変換を使用する場合は、「フィルタ」タブで enscript " -"を前フィルタに選択してみてください。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                             -o prettyprint=true

                        " +"

                        Windows 共有プリンタ

                        " +"

                        SMB (Samba) プロトコルを介してネットワークで共有される Windows サーバ上のプリンタを使用するときに選択します。

                        " -#: cups/kptextpage.cpp:153 +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "リモート LPD キュー(&R)" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 msgid "" -" " -"

                        Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                        " -"

                        ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o prettyprint=false  

                        " +"" +"

                        Print queue on a remote LPD server

                        " +"

                        Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                        " msgstr "" "" -"

                        構文強調表示 (整形印刷) を無効にする

                        " -"

                        ASCII テキストファイル印刷時のヘッダや構文強調表示を無効にします。これを選択した場合も余白の設定は行えます。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                            -o prettyprint=false

                        " +"

                        リモート LPD サーバの印刷キュー

                        " +"

                        リモートホストで実行中の LPD サーバにある印刷キューを使用するときに選択します。

                        " -#: cups/kptextpage.cpp:167 +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "ネットワークプリンタ(&T) (TCP)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 msgid "" -" " -"

                        Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                        " -"

                        ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                        " -"

                        This prettyprint option is handled by CUPS.

                        " -"

                        If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                             -o prettyprint=true.  "
                        -"
                        -o prettyprint=false

                        " +"" +"

                        Network TCP printer

                        " +"

                        Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                        " msgstr "" "" -"

                        構文強調表示 (整形印刷)

                        " -"

                        このオプションを有効にすると ASCII テキストファイルをきれいに整形して印刷できます。各ページの上部にページ番号、ジョブタイトル " -"(通常はファイル名)、日付を含むヘッダが印刷されます。さらに C と C++ キーワードは強調表示され、コメント行は斜体になります。

                        " -"

                        この整形印刷機能は CUPS が処理します。他の整形印刷変換を使用する場合は、「フィルタ」タブで enscript " -"を前フィルタに選択してみてください。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                             -o prettyprint=true.  "
                        -"
                        -o prettyprint=false

                        " - -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "テキスト" +"

                        ネットワークプリンタ (TCP)

                        " +"

                        TCP (一般にポート 9100) " +"を使用したネットワーク対応プリンタを使用するときに選択します。ほとんどのネットワーク対応プリンタがこのモードをサポートしています。

                        " -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "テキストフォーマット" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "ファイル選択" -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "構文強調表示" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

                        The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                        " +msgstr "" +"

                        印刷はファイルにリダイレクトされます。ここにリダイレクト先のファイル名を入力してください。絶対パスを入力するか、グラフィカルに選択する場合はブラウズボタン" +"を押してください。

                        " -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "インチあたりの文字数(&C):" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "ファイルに出力:" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "インチあたりの行数(&L):" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "ファイル名が空です。" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "列(&O):" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "ディレクトリは存在しません。" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "無効にする(&D)" +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "文字列" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "有効にする(&E)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "整数" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "CUPS サーバ" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "浮動小数点数" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "CUPS サーバ設定" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "リスト" -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                        The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o blackplot=true  

                        " -msgstr "" -"黒のみで印刷 " -"

                        「黒ペンのみを使う」オプション (blackplot) " -"はすべてのペンを黒だけで印刷するように指示します。デフォルトではプロットファイルに定義された色または Hewlett Packard 社の HP-GL/2 " -"リファレンスマニュアルに定義された標準ペンカラーを使用します。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                            -o blackplot=true  

                        " +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "論理値" -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                        The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                        " -"

                        The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                        " -"

                        Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                             -o fitplot=true   

                        " -msgstr "" -"印刷イメージをページサイズに合わせる" -"

                        「プロットをページに合わせる」オプション (fitplot) は HP-GL " -"イメージを正確に「用紙サイズ」で選択されたページに合わせるように指示します。

                        " -"

                        デフォルトは 'fitplot is disabled' (無効) で、プロットファイルに定義された絶対距離を使用します。(HP-GL ファイルは " -"CAD で大きなフォーマットプロッタ向けによく利用されていますが、標準的なオフィス用プリンタで印刷すると複数ページにわたって印刷されてしまいます)

                        " -"

                        注意: この機能は HP-GL/2 ファイル内の正確なプロットサイズ (PS) " -"コマンドに依存します。ファイル内にプロットサイズが指定されていない場合、HP-GL を PostScript に変換するフィルタはプロットを ANSI E " -"サイズであると見なします。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                             -o fitplot=true

                        " +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "名前(&N):" -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                        The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                        " -"

                        Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                        " -msgstr "" -"HP-GL のペン幅を設定" -"

                        オリジナルの HP-GL ファイルでペン幅が指定されていない場合、ここで設定できます。ペン幅はミクロン単位で指定します。デフォルト値は 1000 " -"ミクロン (1 ミリメートル) です。0 にすると正確に 1 ピクセル幅になります。

                        " -"

                        注意: プロットファイル自体に定義されている場合、このペン幅オプションは無視されます。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                            -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"

                        " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "説明(&D):" -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 -msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                        All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                        " -"

                        HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                        " -"

                        TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                        " -"

                        Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                        " -"

                        Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                             -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                        -"
                        -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                        -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                        " -msgstr "" -"HP-GL 印刷オプション" -"

                        このページのすべてのオプションは TDEPrint を使って HP-GL または HP-GL/2 " -"ファイルをプリンタに送った場合にのみ適用されます。

                        " -"

                        HP-GL と HP-GL/2 は Hewlett-Packard がペンプロットデバイスの制御用に開発したページ記述言語です。

                        " -"

                        注意 1: HP-GL ファイルは kprinter を起動しファイルをそれに読み込ませるだけで印刷できます。

                        " -"

                        注意 2: このダイアログにある「プロットをページに合わせる」オプション (fitplot) は PDF ファイルの印刷にも使えます (CUPS " -"のバージョンが 1.1.22 よりも新しい場合)。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                             -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                        -"
                        -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                        -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                        " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "フォーマット(&F):" -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "HP-GL/2 オプション" +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "タイプ(&T):" -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "黒ペンのみを使う(&U)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "デフォルト値(&V):" -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "プロットをページに合わせる(&F)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "コマンド(&M):" -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "ペン幅(&P):" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "永続的なオプション(&P)" -#: cups/kmwippselect.cpp:38 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "リモート IPP プリンタ選択" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "値(&L)" -#: cups/kmwippselect.cpp:51 -msgid "You must select a printer." -msgstr "プリンタを選択してください。" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "最小値(&A):" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 -msgid "" -"" -"

                        Print queue on remote CUPS server

                        " -"

                        Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                        " -"
                        " -msgstr "" -"" -"

                        リモート CUPS サーバの印刷キュー

                        " -"

                        リモートホストで実行中の CUPS サーバにインストールされている印刷キューを使用するときに選択します。これを選択することにより CUPS " -"ブラウジングが使えない場合でも、リモートプリンタに印刷できます。

                        " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "最大値(&X):" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 -msgid "" -"" -"

                        Network IPP printer

                        " -"

                        Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        ネットワーク IPP プリンタ

                        " -"

                        IPP 対応のネットワークプリンタを使用するときに選択します。IPP は最近の高級プリンタで広くサポートされています。プリンタが IPP と " -"TCP/IP の両方をサポートする場合、こちらを選択してください。

                        " +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 -msgid "" -"" -"

                        Fax/Modem printer

                        " -"

                        Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        ファクス/モデムプリンタ

                        " -"

                        ファクス/モデムプリンタを使用するときに選択します。これには fax4CUPS " -"がバックエンドに必要です。このプリンタに送られた文書は、指定されたファクス番号へ送信されます。

                        " +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "説明" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 -msgid "" -"" -"

                        Other printer

                        " -"

                        Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        その他の種類のプリンタ

                        " -"

                        その他の種類のプリンタを使用するときに選択します。このオプションを使用するには、インストールするプリンタの URI が必要です。プリンタ URI " -"の詳細については、CUPS " -"のドキュメントを参照してください。このオプションは主にこれ以外の選択肢がカバーしていないサードパーティのバックエンドを必要とするプリンタに使用します。

                        " -"
                        " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "値を追加" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 -msgid "" -"" -"

                        Class of printers

                        " -"

                        Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        プリンタクラス

                        " -"

                        プリンタクラスを作成するときに選択します。クラスに送った文書は、そのクラスの中で待機中の最初のプリンタに送信されます。プリンタクラスの詳細については、CU" -"PS のドキュメントを参照してください。

                        " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "値を削除" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "リモート CUPS サーバ(&M) (IPP/HTTP)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "変更を適用" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "IPP 対応ネットワークプリンタ(&I) (IPP/HTTP)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "グループを追加" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "シリアルファクス/モデムプリンタ(&E)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "オプションを追加" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Other &printer type" -msgstr "その他の種類のプリンタ(&P)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "項目を削除" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "プリンタクラス(&A)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "上に移動" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "利用できるバックエンドのリストを取得中にエラー発生:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "下に移動" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -msgid "Priority" -msgstr "優先度" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -msgid "Billing Information" -msgstr "経理情報" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "フォルダ" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "CUPS フォルダ設定" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "インストールフォルダ" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "標準インストール (/)" - -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "許可するユーザ" - -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "拒否するユーザ" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "入力元(&I)" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "ここで、このプリンタの許可/不許可ユーザグループを定義します。" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "出力先(&U)" -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "タイプ(&T):" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "ファイル:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "エクスポート(&E)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "パイプ:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Windows クライアントにプリンタドライバをエクスポート" +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "コメント:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "ユーザ名(&U):" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." +msgstr "識別用文字列。スペースを除く英数字だけを使ってください。文字列 __root__ は内部使用のため予約済みです。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "Samba サーバ(&S):" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "説明用文字列。この文字列はインターフェースに表示されます。したがって対応するオプションの役割を明確に表す文字列でなければなりません。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "パスワード(&P):" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "オプション種別。これはオプションをユーザに視覚的にどのような形で提示するかを決定します。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 msgid "" -"

                        Samba server

                        Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Configure Manager -> CUPS server first). The " -"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " -"Export button below." +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." msgstr "" -"

                        Samba サーバ

                        Adobe Windows PostScript driver ファイルと CUPS プリンタ PPD は " -"Samba サーバの特殊共有 [print$] にエクスポートされます (ソース CUPS サーバを変更するには最初に「マネージャを設定」->" -"「CUPS サーバ」を使用します)。下にある「エクスポート」ボタンをクリックする前に [print$] " -"共有が Samba サイドに存在する必要があります。" +"オプションのフォーマット。これはオプションをグローバルなコマンドラインに含めるためにどのようにフォーマットするかを決定します。%value " +"タグを使ってユーザの選択を表すことができます。このタグは実行時にオプション値の文字列表現によって置き換えられます。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 msgid "" -"

                        Samba username

                        User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." msgstr "" -"

                        Samba ユーザ名

                        ユーザは Samba サーバの [print$] " -"共有の書き込みアクセス権限を持っている必要があります。[print$] は Windows " -"クライアントがダウンロードするためのプリンタドライバを保持しています。このダイアログは Samba サーバを security = share " -"にしている場合には動作しません (security = user では動作します)。" +"オプションのデフォルト値。永続的でないオプションについては、オプションがそのデフォルト値であればコマンドラインには何も加えられません。この値が基礎をなすユーティ" +"リティの実際のデフォルト値に対応しない場合は、望ましくない作用を防ぐためにオプションを永続的にしてください。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 msgid "" -"

                        Samba password

                        The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." msgstr "" -"

                        Samba パスワード

                        Samba 設定の encrypt passwords = yes " -"(標準) はコマンド smbpasswd -a [ユーザ名] を前もって使用し、暗号化された Samba パスワードを作成、Samba " -"に認識させる必要があります。" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "フォルダ %1 を作成中" +"オプションを永続的にする。永続的なオプションは常にコマンドラインに加えられます。これは選択されたデフォルト値が基礎をなすユーティリティの実際のデフォルト値と一致" +"しないときに便利です。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 #, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "'%1' をアップロード中" +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
                          " +"
                        • %filterargs: command options
                        • " +"
                        • %filterinput: input specification
                        • " +"
                        • %filteroutput: output specification
                        • " +"
                        • %psu: the page size in upper case
                        • " +"
                        • %psl: the page size in lower case
                        " +msgstr "" +"関連付けられた基礎をなすユーティリティを実行するための完全なコマンドライン。このコマンドラインは実行時に置換されるタグのメカニズムをベースにしています。以下のタ" +"グがサポートされます。" +"
                          " +"
                        • %filterargs: コマンドオプション
                        • " +"
                        • %filterinput: 入力仕様
                        • " +"
                        • %filteroutput: 出力仕様
                        • " +"
                        • %psu: 大文字表記のページサイズ
                        • " +"
                        • %psl: 小文字表記のページサイズ
                        " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 #, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "%1 のドライバをインストール中" +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "" +"入力仕様は基礎をなすユーティリティが入力データをファイルから読み込むときの仕様です。入力ファイル名を表現するには %in を使ってください。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 #, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "プリンタ %1 をインストール中" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "ドライバのエクスポートに成功しました。" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see cupsaddsmb " -"manual page for detailed information, you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." msgstr "" -"操作に失敗しました。考えられる理由は、アクセスが許可されていないか、無効な Samba の設定です。(詳しくは cupsaddsmb マニュアルページをご覧ください。CUPS はバージョン 1.1.11 以上が必要です)。" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "操作を中止しました (プロセスが停止されました)。" +"出力仕様は基礎をなすユーティリティが出力データをファイルに書き込むときの仕様です。出力ファイル名を表現するには %out を使ってください。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -msgid "

                        Operation failed.

                        %1

                        " -msgstr "

                        操作に失敗しました。

                        %1

                        " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "入力仕様は基礎をなすユーティリティが入力データを標準入力から読み込むときの仕様です。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." -msgstr "" -"%1 ドライバを Windows クライアントに Samba を通して共有しようとしました。この操作には " -"Adobe PostScript ドライバSamba " -"バージョン 2.2.x が必要です。また SMB " -"サービスをサーバで実行する必要があります。操作を開始するには、「エクスポート」をクリックしてください。この機能の詳細については Konqueror で cupsaddsmb のマニュアルページを読むか、コンソールウィンドウで " -"man cupsaddsmb とタイプしてください。" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "出力仕様は基礎をなすユーティリティが出力データを標準出力へ書き出すときの仕様です。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher)." +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" -"いくつかのドライバがありません。Adobe " -"のウェブサイトで入手してください。(詳しくは cupsaddsmb " -"マニュアルページをご覧ください。CUPS " -"はバージョン 1.1.11 以上が必要です)。" +"基礎をなすユーティリティについてのコメント。これはユーザインターフェースに表示されます。コメント文字列には <a>, <b>, " +"<i> などの基本的な HTML タグを使うことができます。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "ホスト %1 にドライバをアップロードする準備をしています" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "無効な識別名です。空の文字列と \"__root__\" は使用できません。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "中止(&A)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "新しいグループ" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "プリンタ %1 のドライバが見つかりません。" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "新しいオプション" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 #, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "ホスト %1 にドライバをインストールする準備をしています" +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "%1 のコマンド編集" -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "秒" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "MIME タイプの設定(&M)" -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "分" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "サポートする入力フォーマット(&I)" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "時間" +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "必要なもの" -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "日" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "コマンドを編集(&E)..." -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "週間" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "出力フォーマット(&F):" -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "カ月" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "識別名:" -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "プリンタのクォータを設定" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "クォータなし" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "Postscript プリンタ(&P)" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "なし" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Raw プリンタ(&R) (ドライバ必要なし)" -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "期間(&P):" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "その他(&O)..." -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "サイズ制限(KB)(&S):" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "製造者(&M):" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "ページ制限(&P):" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "モデル(&D):" -#: cups/kmwquota.cpp:104 +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "読み込み中..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Postscript ドライバが見つかりません。" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "ドライバを選択" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "<未知>" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "データベース" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "不正なドライバフォーマット。" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "その他" + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "はじめに" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" -"

                        Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                        " +"

                        Welcome,

                        " +"
                        " +"

                        This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.

                        " +"
                        " +"

                        We hope you enjoy this tool!

                        " +"
                        " msgstr "" -"

                        ここでプリンタのクォータを設定します。サイズやページ制限を「なし」に設定すると制限はなくなります。これは期間を「クォータなし」に設定するのと同じです。クォ" -"ータ制限はユーザごとに定義され、すべてのユーザに適用されます。

                        " +"

                        ようこそ

                        " +"
                        " +"

                        このウィザードでコンピュータに新しいプリンタをインストールします。プリンタのインストールと設定を順を追って行います。ウィザードの途中で「前」ボタンを押すこ" +"とでいつでも前のステップに戻ることができます。

                        " +"
                        " +"

                        このツールがあなたのお役に立てることを願っています!

                        " +"

                        The TDE printing team.

                        " -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "最低一つのクォータ制限を指定してください。" +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "印刷システム" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "サーバ情報" +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "クラス" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "アカウント情報" +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "プリンタ" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "ホスト(&H):" +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "特殊" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "ポート(&P):" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "ローカルポート選択" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "ユーザ(&U):" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "ローカルシステム" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "パスワード(&W):" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "パラレル" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "設定ファイルにパスワードを保存する(&S)" +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "シリアル" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "匿名アクセスを使う(&A)" +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "その他" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 msgid "" -" " -"

                        Print Job Billing and Accounting

                        " -"

                        Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                        It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                        -"\"Joe_Doe\"  

                        " -msgstr "" -"" -"

                        印刷ジョブの経理情報

                        " -"

                        ここには現在の印刷ジョブを特定のアカウントに関連付けるための文字列を入力します。この文字列は CUPS の \"page_log\" " -"に記録され、あなたの組織の印刷経理に役立ちます (必要でなければ空欄にしておきます)。

                        " -"

                        これは印刷サービス機関、レターショップ、出版/製版会社、あるいは数人の上司の下で働く秘書のように、複数の「顧客」のために印刷する人々に有用です。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                            -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                        -"\"Joe_Doe\"  

                        " +"

                        Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                        " +msgstr "

                        検出された有効なポートを選択するか、下の入力フィールドに対応する URI を直接入力してください。

                        " -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#: management/kmwlocal.cpp:78 msgid "" -" " -"

                        Scheduled Printing

                        " -"

                        Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                        Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                        This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                        -"

                        " -msgstr "" -"" -"

                        印刷をスケジュール

                        " -"

                        この機能で実際に印刷する時間をコントロールできます。したがって今すぐ印刷しないジョブをプリンタに送って片付けてしまうことが可能です。" -"

                        特に便利なのは「印刷しない (無期限に一時停止)」オプションです。これを使うとあなた (またはプリンタの管理者) " -"が手動で印刷を開始するまでジョブをためておくことができます。" -"

                        この機能は、印刷を管理する部署の大きなプリンタに通常は直接すぐにアクセスできない企業環境でしばしば必要になります。そのような環境ではオペレータが管理する印" -"刷キューにジョブを送っておきます。(オペレータは印刷を開始する前に、例えばマーケティング部のあるジョブに必要な 10,000 " -"枚のピンクの用紙がそろっていて用紙トレイに入っていることを確認しなければなりません。)

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                            -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or "
                        -"\"no-hold\"

                        " +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "URI が空です。" -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 -msgid "" -" " -"

                        Page Labels

                        " -"

                        Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                        They contain any string you type into the line edit field.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                        " -"

                        " -msgstr "" -"" -"

                        ページラベル

                        " -"

                        ページラベルは各ページの上下に CUPS が印刷します。ラベルは小さな枠で囲まれます。" -"

                        編集フィールドに入力したすべての文字列が印刷されます。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向け補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                            -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                        " -"

                        " +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "ローカル URI は検出されたポートと一致しません。続けますか?" -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 -msgid "" -" " -"

                        Job Priority

                        " -"

                        Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                        The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                        It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                        Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                        " -"

                        " -msgstr "" -"ジョブの優先度

                        " -"

                        通常 CUPS は \"FIFO\" (First In, First Out) の原則 (先入れ先出し: 最初に入ったものを最初に処理する) " -"に従ってキューごとにすべてのジョブを印刷します。

                        " -"

                        ジョブの優先度オプションによって必要に応じてキューの順番を変更することができます。

                        " -"

                        優先度は上げることも下げることもできます。ただし、通常あなたがコントロールできるのは「自分の」ジョブだけです。

                        " -"

                        ジョブのデフォルトの優先度は 50 です。したがって、例えば優先度 49 で送られてきたジョブは、他の印刷がすべて終わった後に処理されます。逆に優先度 " -"51 以上のジョブは、キューにそれより高い優先度のジョブがなければ、キューの先頭に入れられます。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                            -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                        " -"

                        " +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "有効なポートを選択してください。" -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "詳細オプション" +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "ローカルポートを検出できません。" -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "今すぐ実行" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "コマンド" -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "印刷しない (無期限に一時停止)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "コマンド設定" -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "昼 (6 am - 6 pm)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "コマンドを編集/作成" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "晩 (6 pm - 6 am)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"

                        Command objects perform a conversion from input to output." +"
                        They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"

                        コマンドオブジェクトは入力から出力への変換を行います。" +"
                        これらは印刷フィルタや特殊プリンタを作成する際の基礎として使用されます。コマンドオブジェクトは一つのコマンド文字列と複数のオプション、必要なもののリスト" +"、MIME " +"タイプの関連付けによって定義します。ここで新しいコマンドオブジェクトを作成、または既にあるものを編集できます。すべての変更はあなたにのみ適用されます。" -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "夜 (6 pm - 6 am)" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "クラス構成" -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "週末" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "利用可能なプリンタ:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "セカンドシフト (4 pm - 12 am)" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "クラスプリンタ:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "サードシフト (12 am - 8 am)" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "少なくともプリンタを一つ選択してください。" -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "指定した時間" +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "フィルタ" -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "印刷をスケジュール(&S):" +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "プリンタフィルタの設定" -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "経理情報(&B):" +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "プリンタフィルタ" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "上下ページラベル(&O):" +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"プリンタフィルタリングを使うと特定のプリンタのみを表示させることができます。これはたくさんのプリンタが利用可能でそのうちの少ししか使用しない場合に便利です。左の" +"リストから表示させるプリンタを選択するか、「場所」フィルタに入力します (例: Group_1*)。両者は加算的で、空の場合は無視されます。" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "ジョブの優先度(&J):" +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "場所フィルタ:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "指定した時間は有効ではありません。" +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "プリンタ %1 は既に存在します。続行すると現存のプリンタを上書きします。続行しますか?" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "クォータ" +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "マネージャを初期化中..." -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "クォータの設定" +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "アイコン(&I),リスト(&L),ツリー(&T)" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "IPP レポート" +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "プリンタを開始/停止" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "内部エラー: HTML レポートを生成できません。" +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "プリンタを開始(&S)" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "ライブラリ libcupsdconf が見つかりません。インストールされているか確認してください。" +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "プリンタを停止(&P)" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "シンボル %1 が libcupsdconf ライブラリに見つかりません。" +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "ジョブスプールを有効/無効にする" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "ドライバをエクスポート(&E)..." +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "ジョブスプールを有効にする(&E)" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "プリンタ IPP レポート(&P)" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "ジョブスプールを無効にする(&D)" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "%1 の IPP レポート" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "設定(&C)..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "プリンタ情報を取得できません。エラー:" +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "プリンタ/クラスを追加(&P)..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 -msgid "Server" -msgstr "サーバ" +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "特殊 (疑似) プリンタを追加(&S)..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 -#, c-format -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." -msgstr "CUPS サーバへの接続に失敗。CUPS サーバが適切にインストール、実行されているか確認してください。エラー: %1" +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "ローカルの標準にする(&L)" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "IPP リクエストが不明な理由により失敗しました" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "ユーザの標準にする(&U)" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 -msgid "connection refused" -msgstr "接続が拒否されました" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 -msgid "host not found" -msgstr "ホストが見つかりません" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "プリンタをテスト(&T)..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "読み込み失敗 (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "マネージャを設定(&M)..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "CUPS サーバへの接続に失敗。CUPS サーバが適切にインストール、実行されているか確認してください。エラー: %2: %1" +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "マネージャ/ビューを初期化(&V)" -#: cups/ipprequest.cpp:164 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "あなたはこのリソースへアクセスできません。" +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "方向(&O)" -#: cups/ipprequest.cpp:167 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "あなたはこのリソースへアクセスする権限がありません。" +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "垂直(&V),水平(&H)" -#: cups/ipprequest.cpp:170 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "要求された操作を完了できません。" +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "サーバを再起動(&E)" -#: cups/ipprequest.cpp:173 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "要求されたサービスは現在利用可能ではありません。" +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "サーバの設定(&S)..." -#: cups/ipprequest.cpp:176 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "対象のプリンタは印刷ジョブを受け入れません。" +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "サーバの設定(&S)..." -#: cups/ipprequest.cpp:313 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "CUPS サーバへの接続に失敗。CUPS サーバが適切にインストールされていて実行されていることを確認してください。" +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "ツールバーを隠す(&T)" -#: cups/ipprequest.cpp:316 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "IPP リクエストが不明な理由により拒否されました。" +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "メニューツールバーを表示(&N)" -#: cups/ipprequest.cpp:461 -msgid "Attribute" -msgstr "属性" +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "メニューツールバーを隠す(&N)" -#: cups/ipprequest.cpp:462 -msgid "Values" -msgstr "値" +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "プリンタの詳細を表示(&I)" -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "True" -msgstr "真" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "プリンタの詳細を隠す(&I)" -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "False" -msgstr "偽" +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "プリンタフィルタリングをオン/オフ(&F)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "IPP プリンタ情報" +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "プリンタツール(&N)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "プリンタ URI(&P):" +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "印刷サーバ" -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"

                        Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

                        " -msgstr "

                        プリンタ URI を直接入力するか、ネットワークスキャンしてください。

                        " +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "印刷マネージャ" -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "IPP レポート(&I)" +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "プリンタリスト取得中にエラーが発生しました。" -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "プリンタの URI を入力してください。" +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "プリンタ %1 の設定を更新できません。" -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "このアドレス/ポートにプリンタが見つかりません。" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "本当に %1 を削除しますか?" -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" -msgstr "<不明> (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "特殊プリンタ %1 を削除できません。" -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1
                        " -msgstr "名前: %1
                        " +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "プリンタ %1 を削除できません。" -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "Location: %1
                        " -msgstr "場所: %1
                        " +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 を設定" -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "Description: %1
                        " -msgstr "説明: %1
                        " +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "プリンタ %1 の設定を更新できません。" -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "Model: %1
                        " -msgstr "モデル: %1
                        " +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "プリンタ %1 の有効なドライバを読み込めません。" -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "待機" +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "プリンタを作成できません。" -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "停止" +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "プリンタ %1 を標準にできません。" -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "処理中..." +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "%1 でテストページを印刷しようとしています。続行しますか?" -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "不明" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "テストページを印刷" -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "State: %1
                        " -msgstr "状態: %1
                        " +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "テストページをプリンタ %1 に送信しました。" -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#: management/kmmainview.cpp:634 #, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                        %1" -msgstr "プリンタ情報を取得できませんでした。プリンタからの応答:

                        %1" +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "プリンタ %1 をテストできません。" -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -msgstr "レポートを生成できませんでした。IPP 要求が以下のメッセージを出し失敗しました: %1 (0x%2)" +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                        %1

                        " +msgstr "マネージャからエラーメッセージを受け取りました:

                        %1

                        " -#: cups/kmwother.cpp:41 -msgid "URI Selection" -msgstr "URI 選択" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "内部エラー (エラーメッセージなし)。" -#: cups/kmwother.cpp:46 -msgid "" -"

                        Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                        " -"
                          " -"
                        • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                        • " -"
                        • lpd://server/queue
                        • " -"
                        • parallel:/dev/lp0
                        " -msgstr "" -"

                        インストールするプリンタに対応する URI を入力してください。例:

                        " -"
                          " -"
                        • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                        • " -"
                        • lpd://server/queue
                        • " -"
                        • parallel:/dev/lp0
                        " +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "印刷サーバを再起動できません。" -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "URI:" +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "サーバを再起動..." -#: cups/kmwother.cpp:78 -msgid "CUPS Server %1:%2" -msgstr "CUPS サーバ %1:%2" +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "印刷サーバを設定できません。" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "開始バナー(&S):" +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "サーバの設定中..." -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "終了バナー(&E):" +#: management/kmmainview.cpp:842 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"印刷ツールを開始することができません。プリンタが選択されていない、選択したプリンタにローカルデバイスが定義されていない " +"(印刷ポート)、ツールライブラリが見つからない、が考えられる理由です。" -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "バナー" +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "プリンタリストを取得できません。" -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "バナーの設定" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "リフレッシュ間隔" -#: cups/kpimagepage.cpp:44 -msgid "" -" " -"

                        Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " -"used.

                        " -"

                        The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                        " -"
                        " -msgstr "" -"" -"

                        輝度

                        " -"

                        使用されているすべての色の輝度をスライダーでコントロールします。

                        " -"

                        輝度は 0 から 200 の値で指定します。100 以上にすると明るく、それ以下では暗く印刷されます。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                            -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"

                        " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " 秒" -#: cups/kpimagepage.cpp:58 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -" " -"

                        Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                        " -"

                        The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"

                        " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
                        Originalhue=-45hue=45
                        RedPurpleYellow-orange
                        GreenYellow-greenBlue-green
                        YellowOrangeGreen-yellow
                        BlueSky-bluePurple
                        MagentaIndigoCrimson
                        CyanBlue-greenLight-navy-blue
                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                        " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -"" -"

                        色相 (色合い)" -"

                        色相の値をスライダーでコントロールします。

                        " -"

                        色相の値は色を表す -360 から 360 の角度で指定します。下の表は基本色に変更を加えた結果を示しています:" -"

                        " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -" " -"" -"" -"" -"
                        オリジナル色相=-45色相=45
                        黄 - 橙
                        黄 - 緑青 - 緑
                        緑 - 黄
                        スカイブルー
                        赤紫深紅色
                        青緑青 - 緑淡い濃紺
                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                            -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"

                        " +"この時間設定は印刷マネージャやジョブビューアなどさまざまな TDE Print コンポーネントのリフレッシュ時間をコントロールします。" -#: cups/kpimagepage.cpp:83 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "テストページ" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "自前のテストページを指定する(&S)" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "プレビュー..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "印刷状態メッセージボックスを表示する(&W)" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "アプリケーションが最後に使用したプリンタを標準にする(&F)" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -" " -"

                        Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " -"used.

                        " -"

                        The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                        " -"
                        " -msgstr "" -"" -"

                        彩度" -"

                        使用されているすべての色の彩度をスライダーでコントロールします。

                        " -"

                        彩度はテレビの色調整つまみのように画像の中の色の彩度を調整します。彩度は 0 から 200 " -"の値で指定します。彩度を上げるとインクジェットプリンタではより多くのインクが、レーザープリンタではより多くのトナーが消費されます。彩度 0 で白黒に、200 " -"では極度に強い色調で印刷されます。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                            -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                        " -"
                        " +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "選択されたテストページは PostScript ファイルではありません。プリンタのテストは行えません。" -#: cups/kpimagepage.cpp:101 +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "プリンタなし" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "すべてのプリンタ" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "%1 の印刷ジョブ" + +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "最大: %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "ジョブ ID" + +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "所有者" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 msgid "" -" " -"

                        Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                        " -"

                        The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000.

                        " -"

                        Note:

                        the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                        " -"
                        " -msgstr "" -"" -"

                        ガンマ

                        " -"

                        色補正のガンマ値をスライダーでコントロールします。

                        " -"

                        ガンマは 1 から 3000 の値で指定します。ガンマ値を 1000 以上にするとより明るく、それ以下にすると暗く印刷されます。

                        " -"

                        注意: ガンマ値の調整はプレビューでは確認できません。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                            -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"

                        " +"_: Status\n" +"State" +msgstr "状態" -#: cups/kpimagepage.cpp:118 +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "サイズ (KB)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "ページ" + +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "一時停止(&H)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "再開(&R)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "削除(&V)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "再スタート(&T)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "プリンタへ移動(&M)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "完了したジョブをオン/オフ(&T)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "ユーザジョブのみ表示" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "ユーザジョブを隠す" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "ユーザ名" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "プリンタを選択(&S)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "更新" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "ウィンドウを恒久的に表示" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 msgid "" -" " -"

                        Image Printing Options

                        " -"

                        All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"

                          " -"
                        • Brightness
                        • " -"
                        • Hue
                        • " -"
                        • Saturation
                        • " -"
                        • Gamma
                        " -"

                        For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                        " -msgstr "" -"" -"

                        画像印刷のオプション

                        " -"

                        このページで設定するすべてのオプションは画像の印刷にのみ適用されます。たいていの画像形式はサポートされています。例: JPEG, TIFF, PNG, " -"GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP " -"など。以下のオプションが画像の印刷出力の色に影響します。

                        " -"
                          " -"
                        • 輝度
                        • " -"
                        • 色相
                        • " -"
                        • 彩度
                        • " -"
                        • ガンマ
                        " -"

                        輝度、色相、彩度、ガンマの詳細については、それぞれの「これは何?」を参照してください。

                        " +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "動作 \"%1\" を選択されたジョブ上で実行できませんでした。マネージャからのエラーメッセージ:" + +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "一時停止" + +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "再開" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "再スタート" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "%1 に移動" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "操作に失敗しました。" + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "ネットワークプリンタ情報" -#: cups/kpimagepage.cpp:136 -msgid "" -" " -"

                        Coloration Preview Thumbnail

                        " -"

                        The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"

                          " -"
                        • Brightness
                        • " -"
                        • Hue (Tint)
                        • " -"
                        • Saturation
                        • " -"
                        • Gamma

                        " -"

                        For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                        " -msgstr "" -"" -"

                        彩色プレビュー

                        " -"

                        このプレビューで設定の変更による画像の彩色の変化を見ることができます。以下のオプションが出力に影響します。

                        " -"
                          " -"
                        • 輝度
                        • " -"
                        • 色相
                        • " -"
                        • 彩度
                        • " -"
                        • ガンマ
                        " -"

                        輝度、色相、彩度、ガンマの詳細については、それぞれの「これは何?」を参照してください。

                        " +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "プリンタアドレス(&P):" -#: cups/kpimagepage.cpp:152 -msgid "" -" " -"

                        Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.

                        " -"
                          " -"
                        • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu.
                        • " -"
                        • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                        • " -"
                        • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages.
                        • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"
                        • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                             -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                        -"
                        -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
                        -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                        " -"
                        " -msgstr "" -"" -"

                        画像サイズ

                        " -"

                        ドロップダウンメニューから画像の印刷サイズを選択します。ドロップダウンメニューは下のスライダーと連動しています。以下の選択肢があります。

                        " -"
                          " -"
                        • 元の画像サイズ: そのままのサイズで印刷します。1 " -"ページに収まらない場合は、複数ページにわたって印刷されます。これを選択した場合、スライダーは無効になります。
                        • " -"
                        • 解像度 (ppi): 画像の解像度をインチあたりピクセル数 (Pixel Per Inch) で指定します。例えば 3000x2400 " -"ピクセルの画像は 300 ppi なら 10x8 インチで、600 ppi なら 5x4 " -"インチで印刷されます。指定した解像度で画像がページサイズより大きくなる場合は、複数ページにわたって印刷されます。スライダーを使って 1 ppi から 1200 " -"ppi の値を指定します。デフォルトは 72 ppi です。
                        • " -"
                        • ページサイズに対する比率 (%): 画像ではなくページサイズに対する比率でサイズを指定します。100 % " -"では必要に応じて画像を回転し画像のアスペクト比が許す範囲内でページいっぱいに印刷します。100 % を超える比率では複数ページにわたって印刷されます (例: " -"200 % では 4 ページ)。スライダーを使って 1 % から 800 % の値を指定します。デフォルトは 100 % です。
                        • " -"
                        • 元の画像サイズに対する比率 (%): 元の画像サイズに対する比率で印刷サイズを指定します。100 % では元のサイズで、50 % " -"では半分のサイズで印刷されます。指定した比率で画像がページサイズよりも大きくなる場合は、複数ページにわたって印刷されます。スライダーを使って 1 % から " -"800 % の値を指定します。デフォルトは 100 % です。
                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                             -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                        -"
                        -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
                        -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                        " +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "ポート(&O):" -#: cups/kpimagepage.cpp:192 -msgid "" -" " -"

                        Position Preview Thumbnail

                        " -"

                        This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"

                        Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"

                          " -"
                        • center
                        • " -"
                        • top
                        • " -"
                        • top-left
                        • " -"
                        • left
                        • " -"
                        • bottom-left
                        • " -"
                        • bottom
                        • " -"
                        • bottom-right
                        • " -"
                        • right
                        • " -"
                        • top-right

                        " -msgstr "" -"" -"

                        画像位置のプレビュー

                        " -"

                        このプレビューはページ上の画像の位置を示します。

                        " -"

                        縦横のラジオボタンをクリックして画像の位置を変更します。以下の設定が可能です。" -"

                          " -"
                        • 中央
                        • " -"
                        • " -"
                        • 上 - 左
                        • " -"
                        • " -"
                        • 下 - 左
                        • " -"
                        • " -"
                        • 下 - 右
                        • " -"
                        • " -"
                        • 上 - 右

                        " +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "プリンタのアドレスを入力してください。" -#: cups/kpimagepage.cpp:210 -msgid "" -" " -"

                        Reset to Default Values

                        " -"

                        Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"

                          " -"
                        • Brightness: 100
                        • " -"
                        • Hue (Tint). 0
                        • " -"
                        • Saturation: 100
                        • " -"
                        • Gamma: 1000

                        " -msgstr "" -"" -"

                        標準の設定に戻す

                        " -"

                        すべての彩色設定を以下のデフォルト値に戻します。" -"

                          " -"
                        • 輝度: 100
                        • " -"
                        • 色相 (色合い): 0
                        • " -"
                        • 彩度: 100
                        • " -"
                        • ガンマ: 1000

                        " +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "不正なポート番号です。" -#: cups/kpimagepage.cpp:222 +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "このアドレス/ポートにプリンタが見つかりません。" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 msgid "" -" " -"

                        Image Positioning:

                        " -"

                        Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                        " -"

                        " -msgstr "" -"" -"

                        画像位置

                        " -"

                        用紙上の画像の位置を縦横のラジオボタンで設定します。デフォルトは「中央」です。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                            -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                        " -"

                        " +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr "<不明> (%1)" -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "画像" +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "フォント設定" -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "色の設定" +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "埋め込みフォント" -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "画像サイズ" +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "フォントパス" -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "画像位置" +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "印刷時に PostScript にフォントを埋め込む(&E)" -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "輝度(&B):" +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "上(&U)" -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "色相 (カラーローテーション)(&H):" +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "下(&D)" -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "彩度(&S):" +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "追加(&A)" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "追加ディレクトリ(&Y):" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"これらのオプションはプリンタに存在しないフォントを PostScript ファイルに自動的に挿入します。フォントを埋め込むと通常はより良い印刷結果 " +"(画面の表示と近くなる) が得られますが、印刷データは大きくなります。" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" +"フォント埋め込みを使用する場合、TDE が埋め込みフォントファイルを検索する追加ディレクトリを選択することができます。X " +"サーバのフォントパスは標準で使用されるので追加する必要はありません。ほとんどの場合、標準検索パスで十分です。" + +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "スキャン(&A)" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "ネットワークスキャン:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "サブネット: %1" -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "ガンマ (色補正)(&G):" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "中止(&A)" -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "標準の設定(&D)" +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" +"現在のコンピュータのサブネット (%2.*) に一致しないサブネット (%1.*) をスキャンしようとしました。指定したサブネットをスキャンしますか?" -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "元の画像サイズ" +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "スキャン(&S)" -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "解像度 (ppi)" +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like " +"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." +msgstr "" +"現在選択されているプリンタのインスタンスを定義/編集します。インスタンスは実際の (物理) " +"プリンタとあらかじめ定義されたオプションの組み合わせです。一つのインクジェットプリンタに対して「ドラフト品質」「写真印刷」「両面印刷」などの異なる印刷フォーマッ" +"トを定義できます。これらのインスタンスは印刷ダイアログに普通のプリンタとして表示され、印刷フォーマットを素早く選択することができます。" -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "ページサイズに対する比率 (%)" +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "新規..." -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "元の画像サイズに対する比率 (%)" +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "コピー..." -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "画像サイズのタイプ(&I):" +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "標準にする" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 -msgid "Job Report" -msgstr "ジョブレポート" +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 -msgid "Unable to retrieve job information: " -msgstr "ジョブ情報を取得できません:" +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "テスト..." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 -msgid "&Job IPP Report" -msgstr "ジョブ IPP レポート(&J)" +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(標準)" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "優先度を上げる(&I)" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "インスタンス名" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "優先度を下げる(&D)" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "新しいインスタンスの名前を入力 (標準の場合は変更不要):" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "属性を編集(&E)..." +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "インスタンス名にスペースやスラッシュ (/) を含めることはできません。" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "ジョブの優先度を変更できません: " +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "本当にインスタンス %1 を削除しますか?" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "標準のインスタンスを削除することはできませんが %1 の設定をすべて破棄します。続行しますか?" + +#: management/kminstancepage.cpp:213 #, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "プリンタ %1 が見つかりません。" +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "インスタンス %1 が見つかりません。" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "ジョブ %1@%2 (%3) の属性" +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "プリンタ情報を取得できません。印刷システムからのメッセージ: %1" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "ジョブ属性を設定できません: " +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "インスタンス名が空です。一つ選択してください。" -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "リモート IPP サーバ" +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "内部エラー: プリンタが見つかりません。" -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"

                        Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                        " -msgstr "

                        ターゲットプリンタのあるリモート IPP サーバの情報を入力してください。このウィザードは続行する前にサーバをポールします。

                        " +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "テストページを %1 に送信できません。" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "ホスト:" +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "変更..." -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "ポート:" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "プリンタのタイプ:" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "サーバ名が空です。" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "インターフェース" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "不正なポート番号です。" +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "インターフェース設定" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "%1 のポート %2 に接続できません。" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP プリンタ" -#: cups/kptagspage.cpp:36 -msgid "" -" " -"

                        Additional Tags

                        You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                          " -"
                        • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                        • " -"
                        • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                        • " -"
                        • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                        " -"

                        Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                        " -"

                        Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                        " -"

                        " -"

                        Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                        ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                        " -"Examples:" -"
                        " -"
                         A standard CUPS job option:"
                        -"
                        (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                        " -"
                        A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                        (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                        " -"
                        A message to the operator(s):" -"
                        (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                        " -"

                        Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                        Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                        " -msgstr "" -"" -"

                        追加タグ

                        " -"

                        このリストを編集することで CUPS に追加のコマンドを送ることができます。目的は 3 つあります。

                        " -"
                          " -"
                        • TDEPrint の GUI がまだサポートしていない CUPS の標準ジョブオプションを使うため
                        • " -"
                        • カスタム CUPS フィルタと CUPS フィルタチェーンに組み込んだバックエンドのカスタムジョブオプションをコントロールするため
                        • " -"
                        • 印刷を管理する部署のプリンタへ短いメッセージを送るため
                        " -"

                        標準 CUPS ジョブオプション" -"
                        CUPS ジョブオプションの完全なリストは " -"CUPS ユーザマニュアル にあります。また、さまざまなオプションの「これは何?」ヘルプに kprinter " -"ユーザインターフェースのウィジェットに対応する CUPS ジョブオプション名が記載されています。

                        " -"

                        カスタム CUPS ジョブオプション" -"
                        CUPS " -"印刷サーバはカスタムのジョブオプションを理解できる追加の印刷フィルタとバックエンドでカスタマイズされている場合があります。そのようなカスタムジョブオプションをこ" -"こで指定できます。オプションについて不確かな場合は、システム管理者に確認してください。

                        " -"

                        オペレータへのメッセージ" -"
                        プリンタを管理する部署のオペレータに補足メッセージを送ることができます。メッセージはジョブの「ジョブ IPP レポート」を表示すると読めます。

                        " -"

                        例:" -"
                        " -"

                         標準 CUPS ジョブオプション:"
                        -"
                        (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                        " -"
                        カスタム CUPS ジョブオプション:" -"
                        (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                        " -"
                        オペレータへのメッセージ:" -"
                        (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm.

                        " -"

                        注意: フィールドにスペース、タブ、引用符を含めることはできません。また、編集するにはフィールドをダブルクリックする必要があります。

                        " -"

                        警告: TDEPrint の GUI から指定できる標準 CUPS " -"オプション名を使用しないでください。オプションが競合したり複数回送られた場合、予期しない結果となる可能性があります。GUI " -"がサポートするすべてのオプションについては GUI を使用してください。(各 GUI 要素の「これは何?」に対応する CUPS " -"オプション名が記載されています)

                        " +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "ローカル USB プリンタ" -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "追加タグ" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "ローカルパラレルプリンタ" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 -#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "名前" +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "ローカルシリアルプリンタ" -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "値" +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "ネットワークプリンタ (ソケット)" -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "読み取り専用" +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB プリンタ (Windows)" -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "タグ名にスペース、タブ、引用符を含めることはできません: %1" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "リモート LPD キュー" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "バナーなし" +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "ファイルプリンタ" -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "機密" +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "シリアルファクス/モデムプリンタ" -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "内密" +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "不明" -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "秘密" +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "一般情報" -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "標準" +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"

                        Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                        " +msgstr "" +"

                        プリンタまたはクラスに関する情報を入力してください。「名前」は必須です。「場所」と「説明」はオプションです (使用されないシステムもあります)。

                        " -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "極秘" +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "非機密" +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "場所:" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "バナーを選択" +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "名前は必ず付けてください。" -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: management/kmwname.cpp:56 msgid "" -"

                        Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                        " +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" -"

                        このプリンタに関連付ける標準バナーを選択します。これらのバナーはこのプリンタに送られる各印刷ジョブの前後または一方に挿入されます。バナーを使用しない場合は" -"、「バナーなし」を選択してください。

                        " +"プリンタ名にスペースを含めるのは推奨されません。これは不正な動作を招く可能性があります。ウィザードは文字列のすべてのスペースを除去することができます。除去した場" +"合のプリンタ名は %1 になります。どうしますか?" -#: cups/kmwfax.cpp:39 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "ファクスシリアルデバイス" +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "除去" -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "

                        Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                        " -msgstr "

                        シリアルファクス/モデムが接続するデバイスを選択してください。

                        " +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "維持" -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "デバイスを選択してください。" +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "選択したオプションが競合しています。続行する前にこれらのエラーを解決する必要があります。" -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +#: management/kmpropwidget.cpp:50 msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "パスに有効な印刷コマンドがありません。インストールを確認してください。" +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                        %1

                        " +msgstr "プリンタの設定を変更できません。マネージャからのエラー:

                        %1

                        " -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "これは Foomatic プリンタではありません" +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "いくつかのプリンタ情報がありません" +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "プレビューの設定" -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "この操作は実装されていません。" +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "プレビュープログラム" -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "テストページを見つけることができません。" +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "外部プレビュープログラムを使う(&U)" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "通常のプリンタを特殊プリンタの設定で上書きすることはできません。" +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"TDE のビルトインプレビューシステムの代わりに外部プレビュープログラム (PS ビューア) を使用することができます。TDE の標準 PS ビューア " +"(KGhostView) が見つからない場合、TDE は自動的に外部 PostScript ビューアを探します。" -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "パラレルポート #%1" +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "製造者:" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "プリンタモデル:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "ドライバ情報:" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "ドライバ" + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "ドライバ設定" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "TDE 印刷システムの設定" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "印刷サーバの設定" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "プリンタ追加ウィザードを開始" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "特殊プリンタを追加" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "場所(&L):" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "コマンド設定(&S)" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "出力ファイル(&U)" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "ファイル出力を有効にする(&E)" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "常にファイル拡張子を使う(&X):" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"

                        The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                        " +msgstr "

                        コマンドは出力ファイルを使用します。有効にした場合、コマンドが出力タグを含んでいることを確認してください。

                        " + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 #, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "TDE 印刷マネージメントライブラリを読み込めません: %1" +msgid "" +"

                        The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

                        " +"
                          " +"
                        • %in: the input file (required).
                        • " +"
                        • %out: the output file (required if using an output file).
                        • " +"
                        • %psl: the paper size in lower case.
                        • " +"
                        • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                        " +msgstr "" +"

                        この特殊プリンタで印刷するときに実行するコマンドを指定します。実行するコマンドを直接入力するか、この特殊プリンタに使用するコマンドオブジェクトを選択または" +"作成してください。コマンドオブジェクトは MIME " +"タイプのチェック、コマンドオプションの変更、必要なもののリストなど詳細な設定が可能なため、より好ましい方法です。(単純なコマンドは下位互換のために残されています" +")。単純なコマンドでは以下のタグが認識されます。

                        " +"
                          " +"
                        • %in: 入力ファイル (必須)
                        • " +"
                        • %out: 出力ファイル (出力ファイルを使用する場合に必須)
                        • " +"
                        • %psl: 用紙サイズ (小文字)
                        • " +"
                        • %psu: 用紙サイズ (最初の文字が大文字)
                        " -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "マネージメントライブラリのウィザードオブジェクトが見つかりません。" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"

                        The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                        " +msgstr "

                        出力ファイルのデフォルトの MIME タイプ (例: application/postscript)

                        " -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "マネージメントライブラリのオプションダイアログが見つかりません。" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

                        The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                        " +msgstr "

                        出力ファイルのデフォルトの拡張子 (例: ps, pdf, ps.gz)

                        " -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "利用可能なプラグイン情報はありません" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "空ではない名前を指定してください。" -#: kprintpreview.cpp:140 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "印刷を続行しますか?" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "無効な設定、%1。" -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -msgid "Print Preview" -msgstr "印刷プレビュー" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "%1 を設定" -#: kprintpreview.cpp:278 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"プレビュープログラム %1 が見つかりません。プログラムが適切にインストールされていて PATH 環境変数に含まれるディレクトリにあるか確認してください。" +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "ドライバを選択" -#: kprintpreview.cpp:303 +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." +"

                        Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

                        " msgstr "" -"プレビュー失敗: 内部 TDE PostScript ビューア (KGhostView) も外部 PostScript ビューアも見つかりませんでした。" +"

                        このモデルに複数のドライバが検出されました。使用するドライバを選択してください。これは後でテストしたり必要なら変更することができます。

                        " -#: kprintpreview.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "プレビュー失敗: TDE はこの種類 (%1) のファイルをプレビューできるアプリケーションを見つけることができませんでした。" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "ドライバ情報" -#: kprintpreview.cpp:317 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "プレビュー失敗: プログラム %1 を開始できません。" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "ドライバを選択してください。" -#: kprintpreview.cpp:322 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "印刷を続けますか?" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [推奨]" -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -" " -"

                        Top Margin

                        . " -"

                        This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                        " -"

                        The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                        " -"

                        Note:

                        This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                        -"equal to 1 inch.  

                        " -msgstr "" -"" -"

                        上余白

                        " -"

                        印刷するアプリケーションが内部で余白を定義していない場合、このスピンボックス/テキスト入力フィールドで印刷出力の上部余白を指定できます。

                        " -"

                        この設定は ASCII テキストファイルの印刷や KMail, Konqueror などから印刷するときに適用されます。

                        " -"

                        注意: KOffice や OpenOffice.org " -"については、アプリケーションの方で余白が指定されると考えられるため、これらのアプリケーションがこの設定を使用することは想定していません。また " -"PostScript や PDF ファイルでもほとんどの場合余白は内部的にハードコードされているので使えません。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                            -o page-top=...  # use values from \"0\" or higher. \"72\" is equal to "
                        -"1 inch.

                        " +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "選択されたドライバに関する情報はありません。" -#: marginwidget.cpp:57 -msgid "" -" " -"

                        Bottom Margin

                        . " -"

                        This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                        " -"

                        The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                        " -"

                        Note:

                        This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                        -"equal to 1 inch.  
                        " -msgstr "" -"" -"

                        下余白

                        " -"

                        印刷するアプリケーションが内部で余白を定義していない場合、このスピンボックス/テキスト入力フィールドで印刷出力の下部余白を指定できます。

                        " -"

                        この設定は ASCII テキストファイルの印刷や KMail, Konqueror などから印刷するときに適用されます。

                        " -"

                        注意: KOffice や OpenOffice.org " -"については、アプリケーションの方で余白が指定されると考えられるため、これらのアプリケーションがこの設定を使用することは想定していません。また " -"PostScript や PDF ファイルでもほとんどの場合余白は内部的にハードコードされているので使えません。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                            -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is equal "
                        -"to 1 inch.

                        " +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" -#: marginwidget.cpp:76 -msgid "" -" " -"

                        Left Margin

                        . " -"

                        This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                        " -"

                        The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                        " -"

                        Note:

                        This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                        -"equal to 1 inch.  
                        " -msgstr "" -"" -"

                        左余白

                        " -"

                        印刷するアプリケーションが内部で余白を定義していない場合、このスピンボックス/テキスト入力フィールドで印刷出力の左側の余白を指定できます。

                        " -"

                        この設定は ASCII テキストファイルの印刷や KMail, Konqueror などから印刷するときに適用されます。

                        " -"

                        注意: KOffice や OpenOffice.org " -"については、アプリケーションの方で余白が指定されると考えられるため、これらのアプリケーションがこの設定を使用することは想定していません。また " -"PostScript や PDF ファイルでもほとんどの場合余白は内部的にハードコードされているので使えません。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                            -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is equal to "
                        -"1 inch.

                        " +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "タイプ" -#: marginwidget.cpp:95 -msgid "" -" " -"

                        Right Margin

                        . " -"

                        This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                        " -"

                        The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                        " -"

                        Note:

                        This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                        -"equal to 1 inch.  
                        " -msgstr "" -"" -"

                        右余白

                        " -"

                        印刷するアプリケーションが内部で余白を定義していない場合、このスピンボックス/テキスト入力フィールドで印刷出力の右側の余白を指定できます。

                        " -"

                        この設定は ASCII テキストファイルの印刷や KMail, Konqueror などから印刷するときに適用されます。

                        " -"

                        注意: KOffice や OpenOffice.org " -"については、アプリケーションの方で余白が指定されると考えられるため、これらのアプリケーションがこの設定を使用することは想定していません。また " -"PostScript や PDF ファイルでもほとんどの場合余白は内部的にハードコードされているので使えません。

                        " -"
                        " -"

                        上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                            -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is equal "
                        -"to 1 inch.

                        " +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "場所" -#: marginwidget.cpp:114 -msgid "" -" " -"

                        Change Measurement Unit

                        . " -"

                        You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                        " -msgstr "" -"" -"

                        長さの単位を変更

                        " -"

                        ページ余白の単位をここで変更できます。ミリメートル、センチメートル、インチ、ピクセル (1 ピクセル = 1/72 インチ) の中から選択します。

                        " -"
                        " +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "メンバー" -#: marginwidget.cpp:121 -msgid "" -" " -"

                        Custom Margins Checkbox

                        . " -"

                        Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                        You can change margin settings in 4 ways: " -"

                          " -"
                        • Edit the text fields.
                        • " -"
                        • Click spinbox arrows.
                        • " -"
                        • Scroll wheel of wheelmouses.
                        • " -"
                        • Drag margins in preview frame with mouse.
                        Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        余白にカスタム設定を使う

                        " -"

                        印刷出力の余白を変更する場合、このボックスをチェックします。

                        " -"

                        余白は以下の 4 つの方法で変更できます。

                        " -"
                          " -"
                        • テキストフィールドを編集
                        • " -"
                        • スピンボックスの矢印をクリック
                        • " -"
                        • ホイールマウスのホイールでスクロール
                        • " -"
                        • プレビュー内の余白をマウスでドラッグ
                        " -"

                        注意: ほとんどの PDF や PostScript ファイルのように印刷時の余白が内部的にハードコードされているファイルを kprinter " -"に直接読み込んだ場合、この設定は使えません。ASCII テキストファイルであればどのようなものにでも使えます。また TDEPrint " -"の機能を完全に使用できない OpenOffice.org のような TDE 以外のアプリケーションでも動かない可能性があります。

                        " +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "バックエンド" -#: marginwidget.cpp:138 -msgid "" -" " -"

                        \"Drag-your-Margins\"

                        . " -"

                        Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                        " -msgstr "

                        このプレビューの上で余白をマウスでドラッグして余白を設定できます。

                        " +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "デバイス" -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "余白にカスタム設定を使う(&U)" +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "プリンタ IP" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "上(&T):" +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "ポート" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "下(&B):" +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "ホスト" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "左(&F):" +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "キュー" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "右(&R):" +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "アカウント" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "ピクセル (1/72 インチ)" +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "インチ (in)" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "DB ドライバ" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "センチメートル (cm)" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "外部ドライバ" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "ミリメートル (mm)" +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "製造者" -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "複数のファイルを一つのファイルにコピーできません。" +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "モデル" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "印刷ファイルを %1 に保存できません。書き込みアクセス権限があるか確認してください。" +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "LPD キュー情報" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "文書を印刷中: %1" +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"

                        Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                        " +msgstr "

                        リモート LPD キューに関する情報を入力してください。このウィザードは次に進む前にそれをチェックします。

                        " -#: kprinterimpl.cpp:251 +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "ホスト:" + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "キュー:" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "情報が足りません。" + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "キュー %1 (サーバ %2 上) を見つけることができませんが、それでも続行しますか?" + +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "クラスメンバー" + +#: kmuimanager.cpp:158 #, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "印刷データをプリンタに送信中: %1" +msgid "Configuration of %1" +msgstr "%1 の設定" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "子印刷プロセスを開始できません。" +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "待機" -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "TDE 印刷サーバ (tdeprintd) とコンタクトできません。このサーバが起動しているか確認してください。" +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "処理中..." -#: kprinterimpl.cpp:283 +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "停止" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " -msgstr "" -"コマンドの文法を確認してください:\n" -"%1 <ファイル>" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "不明" -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "印刷に有効なファイルが見つかりません。操作を中止しました。" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(ジョブを拒否中)" -#: kprinterimpl.cpp:325 +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(ジョブを受入中)" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "すべてのファイル" + +#: kpqtpage.cpp:70 msgid "" -"

                        Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                        " +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                          " +"
                        • Color and
                        • " +"
                        • Grayscale
                        Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                        " msgstr "" -"

                        要求されたページの選択ができませんでした。フィルタ psselect " -"は現在のフィルタチェーンに挿入できません。詳しくはプリンタ設定ダイアログの「フィルタ」タブをご覧ください。

                        " +"カラーモードの選択" +"

                        以下の 2 つ選択肢があります。

                        " +"
                          " +"
                        • カラー
                        • " +"
                        • グレースケール
                        " +"

                        注意: TDEPrint " +"が印刷ファイルから十分な情報を取得できない場合、このフィールドは灰色で無効になっています。その場合は、印刷ファイルに埋め込まれている color または " +"grayscale 情報と、プリンタのデフォルト設定が優先されます。

                        " -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                        Could not load filter description for %1.

                        " -msgstr "

                        %1 のフィルタ記述を読み込めませんでした。

                        " +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                        The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " +msgstr "" +"用紙サイズの選択" +"

                        ドロップダウンメニューから印刷する用紙のサイズを選択します。

                        " +"

                        選択肢の種類と数はインストールされているプリンタドライバ (PPD) によって異なります。

                        " -#: kprinterimpl.cpp:371 +#: kpqtpage.cpp:84 msgid "" -"

                        Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                        " -msgstr "

                        %1 のフィルタ記述の読み込み中にエラーが発生しました。空のコマンドラインを受け取りました。

                        " +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

                        Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                        Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                        Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                        To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

                          " +"
                        • go to the tab headlined \"Filter\"
                        • " +"
                        • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                        • " +"
                        • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                        " +msgstr "" +"用紙あたりのページ数" +"

                        1 枚の用紙に複数のページを印刷することができます。これは用紙を節約するときに役立ちます。

                        " +"

                        注意 1: 2 ページまたは 4 ページを選択すると、それに応じてページの大きさも縮小されます。1 枚あたり 1 ページ (デフォルト) " +"の場合は縮小されません。

                        " +"

                        注意 2: ここで 1 枚に複数ページ印刷するよう選択した場合、ページの縮小と配置は印刷システムによって行われます。

                        " +"

                        注意 3: 用紙あたりのページ数に「その他」を指定することは実際にはできません。これは設定情報を示すためにあります。

                        " +"

                        8, 9, 16 その他のページ数を指定するには、以下の手順に従ってください。" +"

                          " +"
                        • このダイアログの「フィルタ」タブに移動します。
                        • " +"
                        • 「用紙あたり複数ページ」フィルタを選択します。
                        • " +"
                        • そのタブの右側の一番下の設定ボタンを押してこのフィルタ設定します。

                        " -#: kprinterimpl.cpp:385 +#: kpqtpage.cpp:102 msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                        " +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                        You can select 2 alternatives: " +"

                          " +"
                        • Portrait..Portrait is the default setting.
                        • " +"
                        • Landscape.
                        The icon changes according to your " +"selection.
                        " msgstr "" -"MIME タイプ %1 はフィルタチェーンの入力としてサポートされていません (これは非 CUPS スプーラで 非 PostScript " -"ファイルをページ選択した場合に起こり得ます)。このファイルを TDE がサポートするフォーマットに変換しますか?" +"印刷方向の選択" +"

                        ページイメージを印刷する向きをラジオボタンで選択します。デフォルトは「縦長」です。

                        " +"

                        以下の 2 つの選択肢があります。" +"

                          " +"
                        • 縦長 (デフォルト)
                        • " +"
                        • 横長
                        設定に応じてアイコンが変わります。

                        " -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "変換" +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "印刷フォーマット" -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "MIME タイプを選択" +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "カラーモード" -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "変換後のフォーマットを選択してください:" +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "カラー(&R)" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "操作は中止されました。" +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "グレースケール(&G)" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "適切なフィルタが見つかりません。他の出力形式を選択してください。" +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "その他(&H)" -#: kprinterimpl.cpp:423 +#: kprintdialog.cpp:97 msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                        %1" -"
                        Select another target format.
                        " -msgstr " 操作はメッセージを出して終了しました:
                        %1
                        他のフォーマットを選択してください。
                        " +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " +msgstr "" +"「場所」にはプリンタが存在する場所が表示されます。この項目は印刷システムの管理者が入力します (空欄のままにもしておけます)。" -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "印刷データをフィルタ" +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr "「タイプ」にはプリンタの機種が表示されます。" -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "フィルタ中にエラー。コマンドは: %1。" +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +msgstr "" +"「状態」にはプリンタサーバ (ローカルホストの場合もあります) " +"の印刷キューの状態が表示されます。状態には停止、処理中、待機、一時停止などがあります。" -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                        %1

                        " -msgstr "印刷ファイルは空のため無視します:

                        %1

                        " +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " +msgstr "「コメント」にはプリンタの説明が表示されます。この項目は印刷システムの管理者が作成します (空欄のままにもしておけます)。" -#: kprinterimpl.cpp:497 +#: kprintdialog.cpp:112 msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " +" Printer Selection Menu: " +"

                        Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " "

                          " -"
                        • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                        • " -"
                        • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                        • " -"
                        • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                        " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                        " +"
                      • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                      • " +"
                      • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                      " +"

                      Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                      " msgstr "" -"現在の印刷システムはファイル形式 %1 を直接サポートしていません。以下の 3 つの選択肢があります。" +"プリンタ選択メニュー" +"

                      このコンボボックスで使用するプリンタを選択します。TDEPrint を初めて起動した場合、選択できるのは「TDE " +"特殊プリンタ」だけです。特殊プリンタはジョブを PostScript や PDF ファイルとしてディスクに保存したり、PDF " +"ファイルとして電子メールに添付します。リストにこれ以外のプリンタがなければ、以下のいずれかの方法で作成してください。" "

                        " -"
                      • 「変換」を選択してサポートされる形式へのファイルの自動変換を試す
                      • " -"
                      • 「維持」を選択して変換せずにプリンタにファイルを送ってみる
                      • " -"
                      • 「キャンセル」を選択して印刷ジョブをキャンセルする
                      ファイルの %2 への変換を試してみますか?
                      " - -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "維持" +"
                    • 「TDE プリンタ追加ウィザード」を利用してローカルプリンタを作成: ウィザードは CUPS と RLPR " +"印刷システムで利用できます。「プロパティ」ボタンの左のボタンをクリックして開始します。
                    • " +"
                    • 既存のリモート CUPS プリンタサーバへ接続を試みる: " +"下の「システムオプション」ボタンをクリックすると接続できます。新しいダイアログが表示されたら「CUPS " +"サーバ」アイコンをクリックして、リモートサーバの使用に必要な情報を入力します。
                    " +"

                    注意: リモート CUPS サーバに接続できてもプリンタリストにそれが表示されないことがあります。その場合は、kprinter を再起動するか、CUPS " +"から他の印刷システムに切り替えて再び元に戻すことによって、強制的に TDEPrint " +"に設定ファイルを再読み込みさせます。印刷システムの切り替えは、すべてのオプションが表示されていれば、このダイアログ下部のドロップダウンメニューから行えます。" -#: kprinterimpl.cpp:518 +#: kprintdialog.cpp:137 msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                    " -"

                      " -"
                    • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                    • " -"
                    • See if the required external program is available.on your system.
                    " -"" +" Print Job Properties: " +"

                    This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " msgstr "" -"ファイル形式を %1 から %2 に変換する適切なフィルタが見つかりませんでした。" -"
                    " -"

                      " -"
                    • 「システムオプション」->「コマンド」で利用可能なフィルタのリストを確認 (各フィルタは外部プログラムを実行します)
                    • " -"
                    • 必要な外部プログラムがシステムにあるか確認
                    " - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "EPSON インクジェットプリンタ ユーティリティ" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "直接接続を使う(&U) (root 権限が必要)" - -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "プリンタ:" +"印刷ジョブのプロパティ" +"

                    このボタンを押すと新しいダイアログが開き、サポートされているすべての印刷ジョブオプションを設定することができます。" -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "デバイス:" +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

                    This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                    " +"

                    This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                    " +"

                    To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                    " +"

                    Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                    " +msgstr "" +"プリンタリストの選択ビュー" +"

                    このボタンはあらかじめ定義されたフィルタに基づいてリストに表示するプリンタの数を減らし、プリンタを選択しやすくします。

                    " +"

                    これは多数のプリンタが存在する企業環境で特に役立ちます。デフォルトではすべてのプリンタが表示されます。

                    " +"

                    個人用の選択ビューを作成するには、ダイアログ下部の「システムオプション」ボタンをクリックし、新しく表示される「TDE " +"印刷設定」ダイアログの左側のリストから「フィルタ」を選択し、フィルタ条件を設定します。

                    " +"

                    注意: 個人用の選択ビューを作成せずにこのボタンをクリックすると、すべてのプリンタがリストから消えます " +"(このボタンを再度クリックすればまたすべて表示されます)。

                    " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "印字ヘッドを掃除(&N)" +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"TDE Add Printer Wizard " +"

                    This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                    " +"

                    Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                    " +"

                    Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                    " +msgstr "" +"TDE プリンタ追加ウィザード" +"

                    このボタンで「TDE プリンタ追加ウィザード」を起動します。

                    " +"

                    CUPS または RLPR 印刷システムとともにこのウィザードを使ってローカルに定義されたプリンタをあなたのシステムに追加します。

                    " +"

                    注意: 印刷システムに「一般的な " +"LPD」「LPRng」または「外部プログラムで印刷」を選択している場合、このウィザードは使えません。ボタンも無効になっています。

                    " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "ノズルテストパターンを印刷(&P)" +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" External Print Command " +"

                    Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                    Example: " +"
                    a2ps -P <printername> --medium=A3
                    .
                    " +msgstr "" +"外部印刷コマンド" +"

                    ここで konsole ウィンドウで印刷する際のコマンドを指定できます。

                    " +"

                    例:" +"

                    a2ps -P <printername> --medium=A3

                    " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "印字ヘッドを調整(&A)" +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" Additional Print Job Options " +"

                    This button shows or hides additional printing options." +msgstr "「オプション」ボタンは印刷ジョブの追加オプションの表示を切り替えます。" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "インク残量(&I)" +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +" System Options: " +"

                    This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                      " +"
                    • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                    • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                    • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                    " +"and many more....
                    " +msgstr "" +"" +"

                    「システムオプション」ボタンを押すと新しいダイアログが開き、印刷システムのさまざまな設定を調整することができます。設定項目には以下のようなものがあります。" +"

                    " +"
                      " +"
                    • TDE アプリケーションから印刷するときに PostScript にすべてのフォントを埋め込むかどうか" +"
                    • gv のような外部 PostScript ビューアでプレビューするかどうか" +"
                    • TDEPrint でローカルの印刷システムとリモート CUPS サーバのどちらを使用するか
                    " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "プリンタ定義(&R)" +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "「ヘルプ」ボタンは TDEPrint のマニュアルを開きます。 " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "内部エラー: デバイスがセットされていません。" +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "「キャンセル」ボタンは印刷ジョブをキャンセルし、kprinter を終了します。" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "サポートされていない接続タイプ: %1" +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" +"「印刷」ボタンは印刷プロセスにジョブを送信します。PostScript ではないファイルを送信すると、TDE で PostScript " +"に変換するか、印刷サブシステム (例: CUPS) で行うかを尋ねられます。 " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +#: kprintdialog.cpp:196 msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." -msgstr "escputil プロセスがまだ実行中です。プロセスが完了するまでお待ちください。" +" Keep Printing Dialog Open" +"

                    If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                    " +"

                    This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                    " +"
                    " +msgstr "" +"印刷ダイアログを開いておく" +"

                    これをチェックすると「印刷」ボタンを押した後も印刷ダイアログを閉じません。

                    " +"

                    これはさまざまな印刷設定 (インクジェットプリンタの色合い調整など) " +"をテストする必要がある場合や、ジョブを早く終了させるために複数のプリンタに順々に送る場合に大変便利です。

                    " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: kprintdialog.cpp:206 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " msgstr "" -"escputil 実行ファイルが PATH 環境変数で見つかりませんでした。gimp-print がインストールされていて、escputil が PATH " -"にあるか確認してください。" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "内部エラー: escputil プロセスを開始できません。" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "エラーによって操作が中断されました。" - -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "出力" +"「出力ファイル」には TDE 特殊プリンタの「ファイルに出力 (PostScript)」または「ファイルに出力 " +"(PDF)」を選択した場合にそのファイルを保存する場所が表示されます。ファイル選択ボタンを押してダイアログから選択するか、右のテキストボックスに入力します。" -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "エクスポート(&E)..." +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" +"この行を編集して出力ファイルのパスとファイル名を指定します。ファイル選択ボタンとこの編集フィールドは「ファイルに出力」を選択した場合にのみ有効になります" +"。" -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "調整" +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "" +"" +"

                    このボタンを押すと「ファイルを開く / " +"ディレクトリをブラウズ」ダイアログが表示され、「ファイルに出力」の出力先ディレクトリ/ファイル名を選択できます。

                    " -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(ジョブを拒否中)" +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

                    This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                      " +"
                    • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                    • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                    " +msgstr "" +"ファイルをジョブに追加" +"

                    このボタンを押すと「ファイルを開く」ダイアログが表示され、印刷するファイルを選択できます。

                    " +"
                      " +"
                    • ASCII または各国語のテキストファイル、PDF、PostScrit、JPEG、TIFF、PNG、GIF " +"その他のさまざまな画像フォーマットを選択できます。" +"
                    • 別々の場所にある種類の異なる複数のファイルを一つの「マルチファイルジョブ」として印刷システムに送信できます。
                    " -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(ジョブを受入中)" +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                    Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +"印刷プレビュー" +"

                    印刷出力をプレビューする場合、これをチェックします。印刷プレビューを利用すると、用紙を無駄にすることなくポスターやパンフレットのレイアウトが意図したとおり" +"になっているか確認できます。また、何か問題があればジョブを取り消すこともできます。

                    " +"

                    注意: このプレビュー機能は TDE アプリケーションの印刷ジョブにのみ利用できます。コマンド行から kprinter を起動した場合や " +"kprinter を TDE 以外のアプリケーション (Acrobat Reader, Firefox, OpenOffice など) " +"の印刷コマンドとして使用した場合、この機能は利用できません。

                    " -#: management/kmmainview.cpp:72 +#: kprintdialog.cpp:250 msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" -msgstr "プリンタ %1 は既に存在します。続行すると現存のプリンタを上書きします。続行しますか?" +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                    Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " +msgstr "" +"標準のプリンタに設定" +"

                    このボタンを押すと現在のプリンタがユーザの標準プリンタになります。

                    " +"

                    注意: " +"このボタンは「システムオプション」->「一般」->「その他」で「アプリケーションが最後に使用したプリンタを標準にする」をチェックしていない場合にのみ表示されます" +"。

                    " -#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 -#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "マネージャを初期化中..." +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "プロパティ(&R)" -#: management/kmmainview.cpp:180 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "アイコン(&I),リスト(&L),ツリー(&T)" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "システムオプション(&T)" -#: management/kmmainview.cpp:184 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "プリンタを開始/停止" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "標準にする(&D)" -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "&Start Printer" -msgstr "プリンタを開始(&S)" +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "プリンタリストの選択ビューを切り替え" -#: management/kmmainview.cpp:187 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "プリンタを停止(&P)" +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "プリンタを追加..." -#: management/kmmainview.cpp:189 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "ジョブスプールを有効/無効にする" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "印刷(&P)" -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "ジョブスプールを有効にする(&E)" +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "プレビュー(&W)" -#: management/kmmainview.cpp:192 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "ジョブスプールを無効にする(&D)" +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "出力ファイル(&U):" -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "&Configure..." -msgstr "設定(&C)..." +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "印刷コマンド(&M):" -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "プリンタ/クラスを追加(&P)..." +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "詳細オプションを表示/隠す" -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "特殊 (疑似) プリンタを追加(&S)..." +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "印刷後もこのダイアログを開いておく(&K)" -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "ローカルの標準にする(&L)" +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "プリンタリストを取得中にエラー:" -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "ユーザの標準にする(&U)" +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "出力先ファイル名が空です。" -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "プリンタをテスト(&T)..." +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "あなたにはこのファイルへの書き込み権限がありません。" -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "マネージャを設定(&M)..." +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "出力ディレクトリは存在しません。" -#: management/kmmainview.cpp:202 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "マネージャ/ビューを初期化(&V)" +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "あなたにはこのディレクトリへの書き込み権限がありません。" -#: management/kmmainview.cpp:204 -msgid "&Orientation" -msgstr "方向(&O)" +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "オプション(&O) <<" -#: management/kmmainview.cpp:207 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "垂直(&V),水平(&H)" +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "オプション(&O) >>" -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "R&estart Server" -msgstr "サーバを再起動(&E)" +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "印刷システムを初期化中..." -#: management/kmmainview.cpp:212 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "サーバの設定(&S)..." +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "ファイルに出力" -#: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Configure Server Access..." -msgstr "サーバの設定(&S)..." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "ホスト名が空です。" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "キュー名が空です。" -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "ツールバーを隠す(&T)" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "プリンタが見つかりません。" -#: management/kmmainview.cpp:218 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "メニューツールバーを表示(&N)" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "まだ実装されていません。" -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "メニューツールバーを隠す(&N)" +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "リモート LPD キュー設定" -#: management/kmmainview.cpp:221 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "プリンタの詳細を表示(&I)" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "プロキシ設定" -#: management/kmmainview.cpp:222 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "プリンタの詳細を隠す(&I)" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "ホスト(&H):" -#: management/kmmainview.cpp:226 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "プリンタフィルタリングをオン/オフ(&F)" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "プロキシサーバを使う(&U)" -#: management/kmmainview.cpp:230 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "プリンタツール(&N)" +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "%2 のリモートキュー (%1)" -#: management/kmmainview.cpp:295 -msgid "Print Server" -msgstr "印刷サーバ" +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "あらかじめ定義されたプリンタはありません。" -#: management/kmmainview.cpp:301 -msgid "Print Manager" -msgstr "印刷マネージャ" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "プロキシ" -#: management/kmmainview.cpp:334 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "プリンタリスト取得中にエラーが発生しました。" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "RLPR プロキシサーバ設定" -#: management/kmmainview.cpp:511 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "プリンタ %1 の設定を更新できません。" +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "実行ファイル %1 がパスに見つかりませんでした。インストールを確認してください。" -#: management/kmmainview.cpp:522 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "本当に %1 を削除しますか?" +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "プリンタは完全に定義されていません。再インストールしてください。" -#: management/kmmainview.cpp:526 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "特殊プリンタ %1 を削除できません。" +#: plugincombobox.cpp:33 +msgid "" +" Print Subsystem Selection " +"

                    This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " +msgstr "" +"印刷サブシステムの選択" +"

                    TDEPrint " +"が使用する印刷サブシステムがこのコンボボックスに表示されます。もちろんここで選択するサブシステムはあなたのシステムにインストールされていなければなりません。" +"
                    TDEPrint は通常は初回起動時に適切なサブシステムを自動検出します。ほとんどの Linux ディストリビューションには CUPS (Common " +"UNIX Printing System) が含まれています。" -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "プリンタ %1 を削除できません。" +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "現在の印刷システム(&Y):" -#: management/kmmainview.cpp:559 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 を設定" +#: plugincombobox.cpp:91 +msgid "" +" Current Connection " +"

                    This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " +msgstr "" +"現在の接続" +"

                    この行には印刷とプリンタ情報取得のために現在 PC が接続している CUPS サーバが表示されます。他の CUPS " +"サーバに変更するには、「システムオプション」をクリックし、新しく開くダイアログで「CUPS サーバ」を選択して必要な情報を入力します。" -#: management/kmmainview.cpp:566 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "プリンタ %1 の設定を更新できません。" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "初期化..." -#: management/kmmainview.cpp:570 +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 #, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "プリンタ %1 の有効なドライバを読み込めません。" +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "印刷データを生成中: ページ %1" -#: management/kmmainview.cpp:582 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "プリンタを作成できません。" +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "プレビュー..." -#: management/kmmainview.cpp:594 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "プリンタ %1 を標準にできません。" +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"

                    A print error occurred. Error message received from system:

                    " +"
                    %1" +msgstr "

                    印刷エラーが発生しました。システムからのエラーメッセージ:


                    %1" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "%1 でテストページを印刷しようとしています。続行しますか?" +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "複数のファイルを一つのファイルにコピーできません。" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "Print Test Page" -msgstr "テストページを印刷" +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "印刷ファイルを %1 に保存できません。書き込みアクセス権限があるか確認してください。" -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#: kprinterimpl.cpp:233 #, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "テストページをプリンタ %1 に送信しました。" +msgid "Printing document: %1" +msgstr "文書を印刷中: %1" -#: management/kmmainview.cpp:634 +#: kprinterimpl.cpp:251 #, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "プリンタ %1 をテストできません。" - -#: management/kmmainview.cpp:647 -msgid "Error message received from manager:

                    %1

                    " -msgstr "マネージャからエラーメッセージを受け取りました:

                    %1

                    " - -#: management/kmmainview.cpp:649 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "内部エラー (エラーメッセージなし)。" +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "印刷データをプリンタに送信中: %1" -#: management/kmmainview.cpp:667 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "印刷サーバを再起動できません。" +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "子印刷プロセスを開始できません。" -#: management/kmmainview.cpp:672 -msgid "Restarting server..." -msgstr "サーバを再起動..." +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "TDE 印刷サーバ (tdeprintd) とコンタクトできません。このサーバが起動しているか確認してください。" -#: management/kmmainview.cpp:682 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "印刷サーバを設定できません。" +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"コマンドの文法を確認してください:\n" +"%1 <ファイル>" -#: management/kmmainview.cpp:687 -msgid "Configuring server..." -msgstr "サーバの設定中..." +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "印刷に有効なファイルが見つかりません。操作を中止しました。" -#: management/kmmainview.cpp:842 +#: kprinterimpl.cpp:325 msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." +"

                    Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                    " msgstr "" -"印刷ツールを開始することができません。プリンタが選択されていない、選択したプリンタにローカルデバイスが定義されていない " -"(印刷ポート)、ツールライブラリが見つからない、が考えられる理由です。" +"

                    要求されたページの選択ができませんでした。フィルタ psselect " +"は現在のフィルタチェーンに挿入できません。詳しくはプリンタ設定ダイアログの「フィルタ」タブをご覧ください。

                    " -#: management/kmmainview.cpp:866 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "プリンタリストを取得できません。" +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                    Could not load filter description for %1.

                    " +msgstr "

                    %1 のフィルタ記述を読み込めませんでした。

                    " -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +#: kprinterimpl.cpp:371 msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "場所:" +"

                    Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                    " +msgstr "

                    %1 のフィルタ記述の読み込み中にエラーが発生しました。空のコマンドラインを受け取りました。

                    " -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "説明:" +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                    " +msgstr "" +"MIME タイプ %1 はフィルタチェーンの入力としてサポートされていません (これは非 CUPS スプーラで 非 PostScript " +"ファイルをページ選択した場合に起こり得ます)。このファイルを TDE がサポートするフォーマットに変換しますか?" -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "モデル:" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "変換" + +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "MIME タイプを選択" -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "メンバー:" +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "変換後のフォーマットを選択してください:" -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "インプリシットクラス" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "操作は中止されました。" -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "リモートクラス" +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "適切なフィルタが見つかりません。他の出力形式を選択してください。" -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "ローカルクラス" +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
                    %1" +"
                    Select another target format.
                    " +msgstr " 操作はメッセージを出して終了しました:
                    %1
                    他のフォーマットを選択してください。
                    " -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "リモートプリンタ" +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "印刷データをフィルタ" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "ローカルプリンタ" +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "フィルタ中にエラー。コマンドは: %1。" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "特殊 (疑似) プリンタ" +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                    %1

                    " +msgstr "印刷ファイルは空のため無視します:

                    %1

                    " -#: management/kminfopage.cpp:121 +#: kprinterimpl.cpp:497 msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "不明" - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "変更..." +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
                      " +"
                    • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                    • " +"
                    • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                    • " +"
                    • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                    " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                    " +msgstr "" +"現在の印刷システムはファイル形式 %1 を直接サポートしていません。以下の 3 つの選択肢があります。" +"
                      " +"
                    • 「変換」を選択してサポートされる形式へのファイルの自動変換を試す
                    • " +"
                    • 「維持」を選択して変換せずにプリンタにファイルを送ってみる
                    • " +"
                    • 「キャンセル」を選択して印刷ジョブをキャンセルする
                    ファイルの %2 への変換を試してみますか?
                    " -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "プリンタをテスト" +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                    " +"
                      " +"
                    • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                    • " +"
                    • See if the required external program is available.on your system.
                    " +"
                    " +msgstr "" +"ファイル形式を %1 から %2 に変換する適切なフィルタが見つかりませんでした。" +"
                    " +"
                      " +"
                    • 「システムオプション」->「コマンド」で利用可能なフィルタのリストを確認 (各フィルタは外部プログラムを実行します)
                    • " +"
                    • 必要な外部プログラムがシステムにあるか確認
                    " -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "メーカー:" +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "ページマーク(&P)" -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "モデル:" +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "パスに有効な印刷コマンドがありません。インストールを確認してください。" -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "説明:" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "説明はありません" -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "テスト(&T)" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "%1 のリモートキュー" -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +#: kpfilterpage.cpp:42 msgid "" -"

                    Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                    " +" Add Filter button " +"

                    This button calls a little dialog to let you select a filter here.

                    " +"

                    Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

                    " +"

                    Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " +"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

                  " msgstr "" -"

                  インストールを終了する前にプリンタをテストすることができます。「設定」ボタンでプリンタドライバを設定し、「テスト」ボタンで設定をテストします。ドライバを変" -"更するには、「前」ボタンを押します (現在の設定は破棄されます)。

                  " +"フィルタを追加" +"

                  このボタンを押すとフィルタを選択する小さなダイアログが開きます。

                  " +"

                  注意 1: 一つのフィルタの出力が次のフィルタの入力として適切であれば、複数のフィルタをつなぐことができます。(TDEPrint " +"はフィルタチェーンを検証し、適切でなければ警告します。)

                  " +"

                  注意 2: ここで定義したフィルタはスプーラと印刷サブシステム (例: CUPS, LPRng, LPD) " +"に渡される「前に」ジョブファイルに適用されます。

                  " -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "Unable to load the requested driver:

                  %1

                  " -msgstr "要求されたドライバを読み込めません:

                  %1

                  " +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" Remove Filter button " +"

                  This button removes the highlighted filter from the list of filters. " +msgstr "フィルタを削除

                  このボタンは現在選択されているフィルタをフィルタリストから削除します。

                  " -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +#: kpfilterpage.cpp:59 msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." -msgstr "テストページをプリンタに送信しました。印刷が完了するまでお待ちください。完了したら「OK」ボタンを押してください。" +" Move Filter Up button " +"

                  This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain.

                  " +msgstr "フィルタを上に移動

                  このボタンは現在選択されているフィルタをフィルタチェーンのより前方に移動します。

                  " -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "プリンタをテストできません: " +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" Move Filter Down button " +"

                  This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..

                  " +msgstr "フィルタを下に移動

                  このボタンは現在選択されているフィルタをフィルタチェーンのより後方に移動します。

                  " -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "一時プリンタを削除できません。" +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" Configure Filter button " +"

                  This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog.

                  " +msgstr "フィルタを設定

                  このボタンを押すと別のダイアログが開き、現在選択されているフィルタを設定できます。

                  " -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "一時プリンタを作成できません。" +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" Filter Info Pane " +"

                  This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"

                    " +"
                  • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " +"
                  • " +"
                  • the filter requirements (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system);
                  • " +"
                  • the filter input format (in the form of one or several " +"MIME types accepted by the filter);
                  • " +"
                  • the filter output format (in the form of a MIME type " +"generated by the filter);
                  • " +"
                  • a more or less verbose text describing the filter's operation.
                  " +"

                  " +msgstr "" +"フィルタ情報ペイン" +"

                  このフィールドには選択したフィルタについて以下のようないくつかの一般的な情報が表示されます。" +"

                    " +"
                  • フィルタ名: TDEPrint ユーザインターフェースに表示される名前
                  • " +"
                  • フィルタに必要なもの: システムに存在し実行可能であることが必要な外部プログラム
                  • " +"
                  • フィルタ入力形式: フィルタが処理できる一つまたは複数の MIME タイプ
                  • " +"
                  • フィルタ出力形式: フィルタが生成する MIME タイプ
                  • " +"
                  • フィルタの動作を説明するより詳細なテキスト

                  " + +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" Filtering Chain (if enabled, is run before " +"actual job submission to print system) " +"

                  This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"before they are send downstream to your real print subsystem.

                  " +"

                  The list shown in this field may be empty (default).

                  " +"

                  The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript.

                  " +"

                  TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"find useful through this interface.

                  " +"

                  TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

                  ." +"

                  Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

                  " +"
                    " +"
                  • the Enscript text filter
                  • " +"
                  • a Multiple Pages per Sheet filter " +"
                  • a PostScript to PDF converter.
                  • " +"
                  • a Page Selection/Ordering filter.
                  • " +"
                  • a Poster Printing filter.
                  • " +"
                  • and some more..
                  To insert a filter into this list, simply " +"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed.

                  " +"

                  Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters.

                  " +msgstr "" +"フィルタチェーン" +"

                  フィルタチェーンは実際にジョブを印刷システムに渡す「前に」実行されます。

                  " +"

                  このフィールドには TDEPrint " +"の前フィルタとして現在選択されているフィルタが表示されます。前フィルタは印刷するファイルを印刷システムに送る「前に」処理します。

                  " +"

                  このフィールドに表示されるリストはデフォルトでは空です。

                  " +"

                  前フィルタはリストの上位にあるものから順に印刷ジョブに作用します。これは一つのフィルタの出力が次のフィルタの入力となる「フィルタチェーン」によって実現され" +"ます。フィルタの順序が間違っているとフィルタチェーンは失敗します。例えば、ASCII " +"テキストを「用紙あたり複数ページ」にするフィルタで処理する場合、最初のフィルタは ASCII を PostScript " +"に変換するものでなければなりません。

                  " +"

                  TDEPrint はこのインターフェースを介してあなたが使用したいと思う「あらゆる」外部フィルタプログラムを利用することができます。

                  " +"

                  また TDEPrint はいくつかの一般的なフィルタをサポートするようにあらかじめ設定されています。しかし、これらのフィルタ自体は TDEPrint " +"とは別にインストールする必要があります。これらの前フィルタは印刷システムに依存しないため、TDEPrint がサポートするすべての印刷システム (CUPS, " +"LPRng, LPD など) で使用できます。

                  " +"

                  TDEPrint であらかじめ設定されているフィルタには以下のようなものがあります。

                  " +"
                    " +"
                  • Enscript テキストフィルタ
                  • " +"
                  • 1 枚に複数ページ印刷するフィルタ
                  • " +"
                  • PostScript から PDF へ変換
                  • " +"
                  • ページ選択/並べ替えフィルタ
                  • " +"
                  • ポスター印刷フィルタ
                  " +"

                  フィルタをこのリストに挿入するには、右側の一番上にある「ロート」アイコンをクリックして先に進みます。

                  " +"

                  TDEPrint 前フィルタについてもっと知りたければこのダイアログの他の要素をクリックしてみてください。

                  " -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "プリンタなし" +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "フィルタ" -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "すべてのプリンタ" +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "フィルタを追加" -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "%1 の印刷ジョブ" +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "フィルタを削除" -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "最大: %1" +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "フィルタを上に移動" -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "制限なし" +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "フィルタを下に移動" -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "ジョブ ID" +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "フィルタを設定" -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "所有者" +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "内部エラー: フィルタを読み込めません。" -#: management/kmjobviewer.cpp:238 +#: kpfilterpage.cpp:394 msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "状態" - -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "サイズ (KB)" - -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "ページ" - -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "一時停止(&H)" - -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "再開(&R)" - -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "削除(&V)" - -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "再スタート(&T)" - -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "プリンタへ移動(&M)" - -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "完了したジョブをオン/オフ(&T)" - -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "ユーザジョブのみ表示" +"

                  The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See Filters tab for more information.

                  " +msgstr "" +"

                  フィルタチェーンが不適切です。少なくとも一つのフィルタの出力形式がその次のフィルタにサポートされていません。詳しくは「フィルタ」タブをご覧ください。" -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "ユーザジョブを隠す" +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "入力" -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "ユーザ名" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "出力" -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "プリンタを選択(&S)" +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "ファイル(&F)" -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "更新" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "印刷を続行しますか?" -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "ウィンドウを恒久的に表示" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "印刷プレビュー" -#: management/kmjobviewer.cpp:479 +#: kprintpreview.cpp:278 msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" -msgstr "動作 \"%1\" を選択されたジョブ上で実行できませんでした。マネージャからのエラーメッセージ:" - -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "一時停止" - -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "再開" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"プレビュープログラム %1 が見つかりません。プログラムが適切にインストールされていて PATH 環境変数に含まれるディレクトリにあるか確認してください。" -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "再スタート" +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"プレビュー失敗: 内部 TDE PostScript ビューア (KGhostView) も外部 PostScript ビューアも見つかりませんでした。" -#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#: kprintpreview.cpp:307 #, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "%1 に移動" +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "プレビュー失敗: TDE はこの種類 (%1) のファイルをプレビューできるアプリケーションを見つけることができませんでした。" -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "操作に失敗しました。" +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "プレビュー失敗: プログラム %1 を開始できません。" -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "印刷ジョブ設定" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "印刷を続けますか?" -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "コマンド" +#: kpdriverpage.cpp:48 +msgid "" +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." +msgstr "" +"選択したオプションが競合しています。続行する前にこれらのエラーを解決する必要があります。詳細については「ドライバ設定」タブをご覧ください。" -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "コマンド設定" +#: cups/kpimagepage.cpp:44 +msgid "" +" " +"

                  Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.

                  " +"

                  The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                  " +"" +msgstr "" +"" +"

                  輝度

                  " +"

                  使用されているすべての色の輝度をスライダーでコントロールします。

                  " +"

                  輝度は 0 から 200 の値で指定します。100 以上にすると明るく、それ以下では暗く印刷されます。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                      -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"

                  " -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "コマンドを編集/作成" +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" " +"

                  Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                  " +"

                  The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"

                  " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                  Originalhue=-45hue=45
                  RedPurpleYellow-orange
                  GreenYellow-greenBlue-green
                  YellowOrangeGreen-yellow
                  BlueSky-bluePurple
                  MagentaIndigoCrimson
                  CyanBlue-greenLight-navy-blue
                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                  " +msgstr "" +"" +"

                  色相 (色合い)" +"

                  色相の値をスライダーでコントロールします。

                  " +"

                  色相の値は色を表す -360 から 360 の角度で指定します。下の表は基本色に変更を加えた結果を示しています:" +"

                  " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +" " +"" +"" +"" +"
                  オリジナル色相=-45色相=45
                  黄 - 橙
                  黄 - 緑青 - 緑
                  緑 - 黄
                  スカイブルー
                  赤紫深紅色
                  青緑青 - 緑淡い濃紺
                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                      -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"

                  " -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: cups/kpimagepage.cpp:83 msgid "" -"

                  Command objects perform a conversion from input to output." -"
                  They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +" " +"

                  Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " +"used.

                  " +"

                  The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                  " +"" msgstr "" -"

                  コマンドオブジェクトは入力から出力への変換を行います。" -"
                  これらは印刷フィルタや特殊プリンタを作成する際の基礎として使用されます。コマンドオブジェクトは一つのコマンド文字列と複数のオプション、必要なもののリスト" -"、MIME " -"タイプの関連付けによって定義します。ここで新しいコマンドオブジェクトを作成、または既にあるものを編集できます。すべての変更はあなたにのみ適用されます。" - -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "コマンドを選択" - -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "バックエンドを選択" - -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "バックエンドを選択してください。" - -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "ローカルプリンタ(&L) (パラレル、シリアル、USB)" +"" +"

                  彩度" +"

                  使用されているすべての色の彩度をスライダーでコントロールします。

                  " +"

                  彩度はテレビの色調整つまみのように画像の中の色の彩度を調整します。彩度は 0 から 200 " +"の値で指定します。彩度を上げるとインクジェットプリンタではより多くのインクが、レーザープリンタではより多くのトナーが消費されます。彩度 0 で白黒に、200 " +"では極度に強い色調で印刷されます。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                      -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                  " +"" -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: cups/kpimagepage.cpp:101 msgid "" -"" -"

                  Locally-connected printer

                  " -"

                  Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                  " +" " +"

                  Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                  " +"

                  The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000.

                  " +"

                  Note:

                  the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                  " +"
                  " msgstr "" "" -"

                  ローカル接続のプリンタ

                  " -"

                  コンピュータのパラレル、シリアル、USB ポートに接続されたプリンタを使用するときに選択します。

                  " - -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "SMB 共有プリンタ(&S) (Windows)" +"

                  ガンマ

                  " +"

                  色補正のガンマ値をスライダーでコントロールします。

                  " +"

                  ガンマは 1 から 3000 の値で指定します。ガンマ値を 1000 以上にするとより明るく、それ以下にすると暗く印刷されます。

                  " +"

                  注意: ガンマ値の調整はプレビューでは確認できません。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                      -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"

                  " -#: management/kmwbackend.cpp:123 +#: cups/kpimagepage.cpp:118 msgid "" -"" -"

                  Shared Windows printer

                  " -"

                  Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                  " +" " +"

                  Image Printing Options

                  " +"

                  All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"

                    " +"
                  • Brightness
                  • " +"
                  • Hue
                  • " +"
                  • Saturation
                  • " +"
                  • Gamma
                  " +"

                  For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                  " msgstr "" "" -"

                  Windows 共有プリンタ

                  " -"

                  SMB (Samba) プロトコルを介してネットワークで共有される Windows サーバ上のプリンタを使用するときに選択します。

                  " +"

                  画像印刷のオプション

                  " +"

                  このページで設定するすべてのオプションは画像の印刷にのみ適用されます。たいていの画像形式はサポートされています。例: JPEG, TIFF, PNG, " +"GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP " +"など。以下のオプションが画像の印刷出力の色に影響します。

                  " +"
                    " +"
                  • 輝度
                  • " +"
                  • 色相
                  • " +"
                  • 彩度
                  • " +"
                  • ガンマ
                  " +"

                  輝度、色相、彩度、ガンマの詳細については、それぞれの「これは何?」を参照してください。

                  " -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "リモート LPD キュー(&R)" +#: cups/kpimagepage.cpp:136 +msgid "" +" " +"

                  Coloration Preview Thumbnail

                  " +"

                  The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"

                    " +"
                  • Brightness
                  • " +"
                  • Hue (Tint)
                  • " +"
                  • Saturation
                  • " +"
                  • Gamma

                  " +"

                  For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                  " +msgstr "" +"" +"

                  彩色プレビュー

                  " +"

                  このプレビューで設定の変更による画像の彩色の変化を見ることができます。以下のオプションが出力に影響します。

                  " +"
                    " +"
                  • 輝度
                  • " +"
                  • 色相
                  • " +"
                  • 彩度
                  • " +"
                  • ガンマ
                  " +"

                  輝度、色相、彩度、ガンマの詳細については、それぞれの「これは何?」を参照してください。

                  " -#: management/kmwbackend.cpp:131 +#: cups/kpimagepage.cpp:152 msgid "" +" " +"

                  Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.

                  " +"
                    " +"
                  • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu.
                  • " +"
                  • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                  • " +"
                  • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages.
                  • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"
                  • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                       -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                  +"
                  -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
                  -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                  " +"
                  " +msgstr "" "" -"

                  Print queue on a remote LPD server

                  " -"

                  Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                  " +"

                  画像サイズ

                  " +"

                  ドロップダウンメニューから画像の印刷サイズを選択します。ドロップダウンメニューは下のスライダーと連動しています。以下の選択肢があります。

                  " +"
                    " +"
                  • 元の画像サイズ: そのままのサイズで印刷します。1 " +"ページに収まらない場合は、複数ページにわたって印刷されます。これを選択した場合、スライダーは無効になります。
                  • " +"
                  • 解像度 (ppi): 画像の解像度をインチあたりピクセル数 (Pixel Per Inch) で指定します。例えば 3000x2400 " +"ピクセルの画像は 300 ppi なら 10x8 インチで、600 ppi なら 5x4 " +"インチで印刷されます。指定した解像度で画像がページサイズより大きくなる場合は、複数ページにわたって印刷されます。スライダーを使って 1 ppi から 1200 " +"ppi の値を指定します。デフォルトは 72 ppi です。
                  • " +"
                  • ページサイズに対する比率 (%): 画像ではなくページサイズに対する比率でサイズを指定します。100 % " +"では必要に応じて画像を回転し画像のアスペクト比が許す範囲内でページいっぱいに印刷します。100 % を超える比率では複数ページにわたって印刷されます (例: " +"200 % では 4 ページ)。スライダーを使って 1 % から 800 % の値を指定します。デフォルトは 100 % です。
                  • " +"
                  • 元の画像サイズに対する比率 (%): 元の画像サイズに対する比率で印刷サイズを指定します。100 % では元のサイズで、50 % " +"では半分のサイズで印刷されます。指定した比率で画像がページサイズよりも大きくなる場合は、複数ページにわたって印刷されます。スライダーを使って 1 % から " +"800 % の値を指定します。デフォルトは 100 % です。
                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                       -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                  +"
                  -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
                  -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                  " + +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +" " +"

                  Position Preview Thumbnail

                  " +"

                  This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"

                  Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"

                    " +"
                  • center
                  • " +"
                  • top
                  • " +"
                  • top-left
                  • " +"
                  • left
                  • " +"
                  • bottom-left
                  • " +"
                  • bottom
                  • " +"
                  • bottom-right
                  • " +"
                  • right
                  • " +"
                  • top-right

                  " msgstr "" "" -"

                  リモート LPD サーバの印刷キュー

                  " -"

                  リモートホストで実行中の LPD サーバにある印刷キューを使用するときに選択します。

                  " - -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "ネットワークプリンタ(&T) (TCP)" +"

                  画像位置のプレビュー

                  " +"

                  このプレビューはページ上の画像の位置を示します。

                  " +"

                  縦横のラジオボタンをクリックして画像の位置を変更します。以下の設定が可能です。" +"

                    " +"
                  • 中央
                  • " +"
                  • " +"
                  • 上 - 左
                  • " +"
                  • " +"
                  • 下 - 左
                  • " +"
                  • " +"
                  • 下 - 右
                  • " +"
                  • " +"
                  • 上 - 右

                  " -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: cups/kpimagepage.cpp:210 msgid "" -"" -"

                  Network TCP printer

                  " -"

                  Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                  " +" " +"

                  Reset to Default Values

                  " +"

                  Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"

                    " +"
                  • Brightness: 100
                  • " +"
                  • Hue (Tint). 0
                  • " +"
                  • Saturation: 100
                  • " +"
                  • Gamma: 1000

                  " msgstr "" "" -"

                  ネットワークプリンタ (TCP)

                  " -"

                  TCP (一般にポート 9100) " -"を使用したネットワーク対応プリンタを使用するときに選択します。ほとんどのネットワーク対応プリンタがこのモードをサポートしています。

                  " - -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "ファイル選択" +"

                  標準の設定に戻す

                  " +"

                  すべての彩色設定を以下のデフォルト値に戻します。" +"

                    " +"
                  • 輝度: 100
                  • " +"
                  • 色相 (色合い): 0
                  • " +"
                  • 彩度: 100
                  • " +"
                  • ガンマ: 1000

                  " -#: management/kmwfile.cpp:41 +#: cups/kpimagepage.cpp:222 msgid "" -"

                  The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

                  " +" " +"

                  Image Positioning:

                  " +"

                  Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                  " +"

                  " msgstr "" -"

                  印刷はファイルにリダイレクトされます。ここにリダイレクト先のファイル名を入力してください。絶対パスを入力するか、グラフィカルに選択する場合はブラウズボタン" -"を押してください。

                  " - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "ファイルに出力:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "ファイル名が空です。" - -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "ディレクトリは存在しません。" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "Postscript プリンタ(&P)" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "Raw プリンタ(&R) (ドライバ必要なし)" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "その他(&O)..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "製造者(&M):" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "モデル(&D):" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "読み込み中..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Postscript ドライバが見つかりません。" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "ドライバを選択" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "<未知>" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "データベース" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "不正なドライバフォーマット。" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "その他" +"" +"

                  画像位置

                  " +"

                  用紙上の画像の位置を縦横のラジオボタンで設定します。デフォルトは「中央」です。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                      -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                  " +"

                  " -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "スキャン(&A)" +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "画像" -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "ネットワークスキャン:" +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "色の設定" -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "サブネット: %1" +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "画像サイズ" -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"現在のコンピュータのサブネット (%2.*) に一致しないサブネット (%1.*) をスキャンしようとしました。指定したサブネットをスキャンしますか?" +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "画像位置" -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "スキャン(&S)" +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "輝度(&B):" -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "サブネットワーク(&S):" +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "色相 (カラーローテーション)(&H):" -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "タイムアウト (ミリ秒)(&T):" +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "彩度(&S):" -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "スキャンの設定" +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "ガンマ (色補正)(&G):" -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "不正なサブネットワーク指定。" +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "標準の設定(&D)" -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "不正なタイムアウト指定。" +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "元の画像サイズ" -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "無効なポート指定。" +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "解像度 (ppi)" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "新しいコマンド" +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "ページサイズに対する比率 (%)" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "コマンドを編集" +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "元の画像サイズに対する比率 (%)" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "ブラウズ(&B)..." +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "画像サイズのタイプ(&I):" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "コマンドオブジェクトを使う(&M):" +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "期間(&P):" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "コマンド名" +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "サイズ制限(KB)(&S):" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "新しいコマンドの識別名を入力:" +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "ページ制限(&P):" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 -msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" -msgstr "%1 という名前のコマンドは既に存在します。続行して既存のものを編集しますか?" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "クォータ" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "内部エラー。コマンド %1 の XML ドライバが見つかりません。" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "クォータの設定" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "出力" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "クォータなし" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "未定義" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "なし" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "不許可" +#: cups/kptextpage.cpp:41 +msgid "" +" " +"

                  Characters Per Inch

                  " +"

                  This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                  " +"

                  The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                  " +msgstr "" +"" +"

                  インチあたりの文字数

                  " +"

                  テキストファイルを印刷する際の文字の横方向のサイズをコントロールします。

                  " +"

                  デフォルト値は 10 です。これは 1 インチに 10 文字入るようにフォントを拡大または縮小することを意味します。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                      -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                  " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(利用不可: 要件が満たされていません)" +#: cups/kptextpage.cpp:55 +msgid "" +" " +"

                  Lines Per Inch

                  " +"

                  This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                  " +"

                  The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                  " +msgstr "" +"" +"

                  インチあたりの行数

                  " +"

                  テキストファイルを印刷する際の文字の縦方向のサイズをコントロールします。

                  " +"

                  デフォルト値は 6 です。これは 1 インチに 6 行入るようにフォントを拡大または縮小することを意味します。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                      -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                  " -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +" " +"

                  Columns

                  " +"

                  This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                  " +"

                  The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                  " +msgstr "" +"" +"

                  列数

                  " +"

                  テキストファイルを印刷する際の各ページのテキスト列数をコントロールします。

                  " +"

                  デフォルト値は 1 です。これは 1 ページにつき 1 列だけ印刷することを意味します。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                      -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                  " -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "プレビューの設定" +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "構文強調表示をオン/オフにするとプレビューアイコンが変わります。" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "プレビュープログラム" +#: cups/kptextpage.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                  Text Formats

                  " +"

                  These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                  " +"

                  Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                  . " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                       -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                  +"
                  -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                  -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                  " +msgstr "" +"" +"

                  テキスト印刷の設定

                  " +"

                  これらの設定は印刷テキストの外観をコントロールします。これは Kprinter を介して直接入力されるテキストファイルの印刷についてのみ有効です。

                  " +"

                  注意: これらの設定はテキスト以外の入力形式には適用されません。TDE の高度なテキストエディタのようなアプリケーションからの印刷にも使用されません " +"(アプリケーションは通常印刷システムに PostScript 形式で出力します。特に Kate はそれ独自の印刷出力設定を備えています)。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                       -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                  +"
                  -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                  -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                  " -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "外部プレビュープログラムを使う(&U)" +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                  Margins

                  " +"

                  These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                  " +"

                  When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                  " +"

                  Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                  " +"

                  You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                       -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                  +"
                  -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                  -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                  -o page-right=... # example: \"12\"

                  " +msgstr "" +"" +"

                  余白

                  " +"

                  これらの設定は印刷時の用紙上の余白をコントロールします。KOffice や OpenOffice.org " +"のようにアプリケーション側で内部的にレイアウトを定義し、PostScript 形式で TDEPrint に出力されるジョブには適用されません。

                  " +"

                  KMail や Konqueror のような TDE アプリケーションから印刷するときや ASCII テキストを kprinter " +"を介して印刷する場合の余白をここで設定します。

                  " +"

                  余白はページの各辺について個別に設定できます。下部のコンボボックスで長さの単位をピクセル、ミリメートル、センチメートル、インチに変更できます。

                  " +"

                  右側のプレビューで余白をマウスでつかんで希望の位置にドラッグすることもできます。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                       -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                  +"
                  -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                  -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                  -o page-right=... # example: \"12\"

                  " -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +#: cups/kptextpage.cpp:134 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +" " +"

                  Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                  " +"

                  ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                  " +"

                  This prettyprint option is handled by CUPS.

                  " +"

                  If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                       -o prettyprint=true.  

                  " msgstr "" -"TDE のビルトインプレビューシステムの代わりに外部プレビュープログラム (PS ビューア) を使用することができます。TDE の標準 PS ビューア " -"(KGhostView) が見つからない場合、TDE は自動的に外部 PostScript ビューアを探します。" +"" +"

                  構文強調表示 (整形印刷) を有効にする

                  " +"

                  このオプションを有効にすると ASCII テキストファイルをきれいに整形して印刷できます。各ページの上部にページ番号、ジョブタイトル " +"(通常はファイル名)、日付を含むヘッダが印刷されます。さらに C と C++ キーワードは強調表示され、コメント行は斜体になります。

                  " +"

                  この整形印刷機能は CUPS が処理します。他の整形印刷変換を使用する場合は、「フィルタ」タブで enscript " +"を前フィルタに選択してみてください。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                       -o prettyprint=true

                  " -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "クラス構成" +#: cups/kptextpage.cpp:153 +msgid "" +" " +"

                  Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                  " +"

                  ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o prettyprint=false  

                  " +msgstr "" +"" +"

                  構文強調表示 (整形印刷) を無効にする

                  " +"

                  ASCII テキストファイル印刷時のヘッダや構文強調表示を無効にします。これを選択した場合も余白の設定は行えます。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                      -o prettyprint=false

                  " -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "利用可能なプリンタ:" +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +" " +"

                  Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                  " +"

                  ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                  " +"

                  This prettyprint option is handled by CUPS.

                  " +"

                  If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                       -o prettyprint=true.  "
                  +"
                  -o prettyprint=false

                  " +msgstr "" +"" +"

                  構文強調表示 (整形印刷)

                  " +"

                  このオプションを有効にすると ASCII テキストファイルをきれいに整形して印刷できます。各ページの上部にページ番号、ジョブタイトル " +"(通常はファイル名)、日付を含むヘッダが印刷されます。さらに C と C++ キーワードは強調表示され、コメント行は斜体になります。

                  " +"

                  この整形印刷機能は CUPS が処理します。他の整形印刷変換を使用する場合は、「フィルタ」タブで enscript " +"を前フィルタに選択してみてください。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                       -o prettyprint=true.  "
                  +"
                  -o prettyprint=false

                  " -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "クラスプリンタ:" +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "テキスト" -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "少なくともプリンタを一つ選択してください。" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "テキストフォーマット" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "メンバー" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "構文強調表示" -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "クラスメンバー" +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "インチあたりの文字数(&C):" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "TDE 印刷システムの設定" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "インチあたりの行数(&L):" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "印刷サーバの設定" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "列(&O):" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "プリンタ追加ウィザードを開始" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "無効にする(&D)" -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

                  %1

                  " -msgstr "プリンタの設定を変更できません。マネージャからのエラー:

                  %1

                  " +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "有効にする(&E)" -#: management/kmdbcreator.cpp:92 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "ドライバデータベースを作成する実行ファイルが定義されていないため、この操作は実行できません。" +"" +"

                  Print queue on remote CUPS server

                  " +"

                  Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                  " +"
                  " +msgstr "" +"" +"

                  リモート CUPS サーバの印刷キュー

                  " +"

                  リモートホストで実行中の CUPS サーバにインストールされている印刷キューを使用するときに選択します。これを選択することにより CUPS " +"ブラウジングが使えない場合でも、リモートプリンタに印刷できます。

                  " -#: management/kmdbcreator.cpp:95 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "実行ファイル %1 が PATH に見つかりませんでした。このプログラムが存在し、PATH 変数にあるか確認してください。" +"" +"

                  Network IPP printer

                  " +"

                  Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                  " +msgstr "" +"" +"

                  ネットワーク IPP プリンタ

                  " +"

                  IPP 対応のネットワークプリンタを使用するときに選択します。IPP は最近の高級プリンタで広くサポートされています。プリンタが IPP と " +"TCP/IP の両方をサポートする場合、こちらを選択してください。

                  " -#: management/kmdbcreator.cpp:99 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "ドライバデータベース作成を開始できませんでした。%1 の実行に失敗しました。" - -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "TDE がドライバデータベースを更新する間お待ちください。" - -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "ドライバデータベース" +"" +"

                  Fax/Modem printer

                  " +"

                  Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                  " +msgstr "" +"" +"

                  ファクス/モデムプリンタ

                  " +"

                  ファクス/モデムプリンタを使用するときに選択します。これには fax4CUPS " +"がバックエンドに必要です。このプリンタに送られた文書は、指定されたファクス番号へ送信されます。

                  " -#: management/kmdbcreator.cpp:171 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "ドライバデータベース作成中にエラー: 子プロセスが異常終了しました。" - -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "一般情報" +"" +"

                  Other printer

                  " +"

                  Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                  " +msgstr "" +"" +"

                  その他の種類のプリンタ

                  " +"

                  その他の種類のプリンタを使用するときに選択します。このオプションを使用するには、インストールするプリンタの URI が必要です。プリンタ URI " +"の詳細については、CUPS " +"のドキュメントを参照してください。このオプションは主にこれ以外の選択肢がカバーしていないサードパーティのバックエンドを必要とするプリンタに使用します。

                  " +"
                  " -#: management/kmwname.cpp:37 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 msgid "" -"

                  Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

                  " +"" +"

                  Class of printers

                  " +"

                  Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                  " msgstr "" -"

                  プリンタまたはクラスに関する情報を入力してください。「名前」は必須です。「場所」と「説明」はオプションです (使用されないシステムもあります)。

                  " - -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +"" +"

                  プリンタクラス

                  " +"

                  プリンタクラスを作成するときに選択します。クラスに送った文書は、そのクラスの中で待機中の最初のプリンタに送信されます。プリンタクラスの詳細については、CU" +"PS のドキュメントを参照してください。

                  " -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "名前は必ず付けてください。" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "リモート CUPS サーバ(&M) (IPP/HTTP)" -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"プリンタ名にスペースを含めるのは推奨されません。これは不正な動作を招く可能性があります。ウィザードは文字列のすべてのスペースを除去することができます。除去した場" -"合のプリンタ名は %1 になります。どうしますか?" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "IPP 対応ネットワークプリンタ(&I) (IPP/HTTP)" -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "除去" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "シリアルファクス/モデムプリンタ(&E)" -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Raw プリンタ" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "その他の種類のプリンタ(&P)" -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "ユーザ個人情報" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "プリンタクラス(&A)" -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"

                  This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                  " -msgstr "" -"

                  このバックエンドを正しく動作させるには、ログイン/パスワードが必要な場合があります。使用するアクセスのタイプを選択し、必要ならログイン名とパスワードを入力" -"してください。

                  " +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "利用できるバックエンドのリストを取得中にエラー発生:" -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "ログイン(&L):" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "優先度" -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "匿名(&A) (ログイン名/パスワード不要)" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "経理情報" -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "ゲストアカウント(&G) (ログイン=\"guest\")" +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "あなたはこのリソースへアクセスできません。" -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "標準アカウント(&M)" +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "あなたはこのリソースへアクセスする権限がありません。" -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "オプションを一つ選択してください" +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "要求された操作を完了できません。" -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "ユーザ名が空です。" +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "要求されたサービスは現在利用可能ではありません。" -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "ドライバを選択" +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "対象のプリンタは印刷ジョブを受け入れません。" -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -"

                  Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.

                  " -msgstr "" -"

                  このモデルに複数のドライバが検出されました。使用するドライバを選択してください。これは後でテストしたり必要なら変更することができます。

                  " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "CUPS サーバへの接続に失敗。CUPS サーバが適切にインストールされていて実行されていることを確認してください。" -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "ドライバ情報" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "IPP リクエストが不明な理由により拒否されました。" -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "ドライバを選択してください。" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "属性" -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [推奨]" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "値" -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "選択されたドライバに関する情報はありません。" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "真" -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "プリンタのタイプ:" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "偽" -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "インターフェース" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "ファクスシリアルデバイス" -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "インターフェース設定" +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                  Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                  " +msgstr "

                  シリアルファクス/モデムが接続するデバイスを選択してください。

                  " -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP プリンタ" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "デバイスを選択してください。" -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "ローカル USB プリンタ" +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                  The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o blackplot=true  

                  " +msgstr "" +"黒のみで印刷 " +"

                  「黒ペンのみを使う」オプション (blackplot) " +"はすべてのペンを黒だけで印刷するように指示します。デフォルトではプロットファイルに定義された色または Hewlett Packard 社の HP-GL/2 " +"リファレンスマニュアルに定義された標準ペンカラーを使用します。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                      -o blackplot=true  

                  " -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "ローカルパラレルプリンタ" +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" Scale Print Image to Page Size " +"

                  The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                  " +"

                  The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                  " +"

                  Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                       -o fitplot=true   

                  " +msgstr "" +"印刷イメージをページサイズに合わせる" +"

                  「プロットをページに合わせる」オプション (fitplot) は HP-GL " +"イメージを正確に「用紙サイズ」で選択されたページに合わせるように指示します。

                  " +"

                  デフォルトは 'fitplot is disabled' (無効) で、プロットファイルに定義された絶対距離を使用します。(HP-GL ファイルは " +"CAD で大きなフォーマットプロッタ向けによく利用されていますが、標準的なオフィス用プリンタで印刷すると複数ページにわたって印刷されてしまいます)

                  " +"

                  注意: この機能は HP-GL/2 ファイル内の正確なプロットサイズ (PS) " +"コマンドに依存します。ファイル内にプロットサイズが指定されていない場合、HP-GL を PostScript に変換するフィルタはプロットを ANSI E " +"サイズであると見なします。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                       -o fitplot=true

                  " -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "ローカルシリアルプリンタ" +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                  The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                  " +"

                  Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                  " +msgstr "" +"HP-GL のペン幅を設定" +"

                  オリジナルの HP-GL ファイルでペン幅が指定されていない場合、ここで設定できます。ペン幅はミクロン単位で指定します。デフォルト値は 1000 " +"ミクロン (1 ミリメートル) です。0 にすると正確に 1 ピクセル幅になります。

                  " +"

                  注意: プロットファイル自体に定義されている場合、このペン幅オプションは無視されます。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                      -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"

                  " -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "ネットワークプリンタ (ソケット)" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options " +"

                  All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                  " +"

                  HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                  " +"

                  TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                  " +"

                  Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                  " +"

                  Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                       -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                  +"
                  -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                  -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                  " +msgstr "" +"HP-GL 印刷オプション" +"

                  このページのすべてのオプションは TDEPrint を使って HP-GL または HP-GL/2 " +"ファイルをプリンタに送った場合にのみ適用されます。

                  " +"

                  HP-GL と HP-GL/2 は Hewlett-Packard がペンプロットデバイスの制御用に開発したページ記述言語です。

                  " +"

                  注意 1: HP-GL ファイルは kprinter を起動しファイルをそれに読み込ませるだけで印刷できます。

                  " +"

                  注意 2: このダイアログにある「プロットをページに合わせる」オプション (fitplot) は PDF ファイルの印刷にも使えます (CUPS " +"のバージョンが 1.1.22 よりも新しい場合)。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                       -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                  +"
                  -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                  -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                  " -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "SMB プリンタ (Windows)" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "HP-GL/2 オプション" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "リモート LPD キュー" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "黒ペンのみを使う(&U)" -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "ファイルプリンタ" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "プロットをページに合わせる(&F)" -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "シリアルファクス/モデムプリンタ" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "ペン幅(&P):" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 -msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "不明" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "サーバ情報" -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "TDE 印刷設定" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "アカウント情報" -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "製造者:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "ユーザ(&U):" -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "プリンタモデル:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "パスワード(&W):" -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "ドライバ情報:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "設定ファイルにパスワードを保存する(&S)" -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "ドライバ" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "匿名アクセスを使う(&A)" -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "ネットワークプリンタ情報" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "エクスポート(&E)" -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "プリンタアドレス(&P):" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Windows クライアントにプリンタドライバをエクスポート" -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "ポート(&O):" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "ユーザ名(&U):" -#: management/kmwsocket.cpp:99 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "プリンタのアドレスを入力してください。" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "Samba サーバ(&S):" -#: management/kmwsocket.cpp:110 -msgid "Wrong port number." -msgstr "不正なポート番号です。" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"

                  Samba server

                  Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Configure Manager -> CUPS server first). The " +"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " +"Export button below." +msgstr "" +"

                  Samba サーバ

                  Adobe Windows PostScript driver ファイルと CUPS プリンタ PPD は " +"Samba サーバの特殊共有 [print$] にエクスポートされます (ソース CUPS サーバを変更するには最初に「マネージャを設定」->" +"「CUPS サーバ」を使用します)。下にある「エクスポート」ボタンをクリックする前に [print$] " +"共有が Samba サイドに存在する必要があります。" -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "次(&N) >" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +msgid "" +"

                  Samba username

                  User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." +msgstr "" +"

                  Samba ユーザ名

                  ユーザは Samba サーバの [print$] " +"共有の書き込みアクセス権限を持っている必要があります。[print$] は Windows " +"クライアントがダウンロードするためのプリンタドライバを保持しています。このダイアログは Samba サーバを security = share " +"にしている場合には動作しません (security = user では動作します)。" -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< 前(&B)" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +msgid "" +"

                  Samba password

                  The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +msgstr "" +"

                  Samba パスワード

                  Samba 設定の encrypt passwords = yes " +"(標準) はコマンド smbpasswd -a [ユーザ名] を前もって使用し、暗号化された Samba パスワードを作成、Samba " +"に認識させる必要があります。" -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "プリンタ追加ウィザード" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "フォルダ %1 を作成中" -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "プリンタを更新" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "'%1' をアップロード中" -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "要求されたページが見つかりません。" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "%1 のドライバをインストール中" -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "完了(&F)" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "プリンタ %1 をインストール中" -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "はじめに" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "ドライバのエクスポートに成功しました。" -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 msgid "" -"

                  Welcome,

                  " -"
                  " -"

                  This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the Back button.

                  " -"
                  " -"

                  We hope you enjoy this tool!

                  " -"
                  " +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb " +"manual page for detailed information, you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." msgstr "" -"

                  ようこそ

                  " -"
                  " -"

                  このウィザードでコンピュータに新しいプリンタをインストールします。プリンタのインストールと設定を順を追って行います。ウィザードの途中で「前」ボタンを押すこ" -"とでいつでも前のステップに戻ることができます。

                  " -"
                  " -"

                  このツールがあなたのお役に立てることを願っています!

                  " -"

                  The TDE printing team.

                  " - -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "ジョブ" +"操作に失敗しました。考えられる理由は、アクセスが許可されていないか、無効な Samba の設定です。(詳しくは cupsaddsmb マニュアルページをご覧ください。CUPS はバージョン 1.1.11 以上が必要です)。" -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "表示するジョブ数" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "操作を中止しました (プロセスが停止されました)。" -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "表示する最大ジョブ数:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "

                  Operation failed.

                  %1

                  " +msgstr "

                  操作に失敗しました。

                  %1

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "整数" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the " +"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " +"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" +"%1 ドライバを Windows クライアントに Samba を通して共有しようとしました。この操作には " +"Adobe PostScript ドライバSamba " +"バージョン 2.2.x が必要です。また SMB " +"サービスをサーバで実行する必要があります。操作を開始するには、「エクスポート」をクリックしてください。この機能の詳細については Konqueror で cupsaddsmb のマニュアルページを読むか、コンソールウィンドウで " +"man cupsaddsmb とタイプしてください。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "浮動小数点数" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" +"いくつかのドライバがありません。Adobe " +"のウェブサイトで入手してください。(詳しくは cupsaddsmb " +"マニュアルページをご覧ください。CUPS " +"はバージョン 1.1.11 以上が必要です)。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "リスト" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "ホスト %1 にドライバをアップロードする準備をしています" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "説明(&D):" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "プリンタ %1 のドライバが見つかりません。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "フォーマット(&F):" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "ホスト %1 にドライバをインストールする準備をしています" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "デフォルト値(&V):" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "ユーザアカウント設定" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "コマンド(&M):" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "ユーザ" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "永続的なオプション(&P)" +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "許可するユーザ" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "値(&L)" +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "拒否するユーザ" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "最小値(&A):" +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "ここで、このプリンタの許可/不許可ユーザグループを定義します。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "最大値(&X):" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "IPP プリンタ情報" -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "説明" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "プリンタ URI(&P):" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "値を追加" +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"

                  Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

                  " +msgstr "

                  プリンタ URI を直接入力するか、ネットワークスキャンしてください。

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "値を削除" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "IPP レポート(&I)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "変更を適用" +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "プリンタの URI を入力してください。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "グループを追加" +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
                  " +msgstr "名前: %1
                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "オプションを追加" +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
                  " +msgstr "場所: %1
                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "項目を削除" +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
                  " +msgstr "説明: %1
                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 -msgid "Move up" -msgstr "上に移動" +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "Model: %1
                  " +msgstr "モデル: %1
                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 -msgid "Move down" -msgstr "下に移動" +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "State: %1
                  " +msgstr "状態: %1
                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "入力元(&I)" +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                  %1" +msgstr "プリンタ情報を取得できませんでした。プリンタからの応答:

                  %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "出力先(&U)" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "%1 の IPP レポート" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "ファイル:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "レポートを生成できませんでした。IPP 要求が以下のメッセージを出し失敗しました: %1 (0x%2)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "パイプ:" +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "リモート IPP サーバ" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +#: cups/kmwipp.cpp:39 msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." -msgstr "識別用文字列。スペースを除く英数字だけを使ってください。文字列 __root__ は内部使用のため予約済みです。" +"

                  Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                  " +msgstr "

                  ターゲットプリンタのあるリモート IPP サーバの情報を入力してください。このウィザードは続行する前にサーバをポールします。

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "説明用文字列。この文字列はインターフェースに表示されます。したがって対応するオプションの役割を明確に表す文字列でなければなりません。" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "ポート:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "オプション種別。これはオプションをユーザに視覚的にどのような形で提示するかを決定します。" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "不正なポート番号です。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 -msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." -msgstr "" -"オプションのフォーマット。これはオプションをグローバルなコマンドラインに含めるためにどのようにフォーマットするかを決定します。%value " -"タグを使ってユーザの選択を表すことができます。このタグは実行時にオプション値の文字列表現によって置き換えられます。" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "%1 のポート %2 に接続できません。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." +" " +"

                  Print Job Billing and Accounting

                  " +"

                  Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                  It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                  +"\"Joe_Doe\"  

                  " msgstr "" -"オプションのデフォルト値。永続的でないオプションについては、オプションがそのデフォルト値であればコマンドラインには何も加えられません。この値が基礎をなすユーティ" -"リティの実際のデフォルト値に対応しない場合は、望ましくない作用を防ぐためにオプションを永続的にしてください。" +"" +"

                  印刷ジョブの経理情報

                  " +"

                  ここには現在の印刷ジョブを特定のアカウントに関連付けるための文字列を入力します。この文字列は CUPS の \"page_log\" " +"に記録され、あなたの組織の印刷経理に役立ちます (必要でなければ空欄にしておきます)。

                  " +"

                  これは印刷サービス機関、レターショップ、出版/製版会社、あるいは数人の上司の下で働く秘書のように、複数の「顧客」のために印刷する人々に有用です。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                      -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                  +"\"Joe_Doe\"  

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." +" " +"

                  Scheduled Printing

                  " +"

                  Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                  Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                  This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                  +"

                  " msgstr "" -"オプションを永続的にする。永続的なオプションは常にコマンドラインに加えられます。これは選択されたデフォルト値が基礎をなすユーティリティの実際のデフォルト値と一致" -"しないときに便利です。" +"" +"

                  印刷をスケジュール

                  " +"

                  この機能で実際に印刷する時間をコントロールできます。したがって今すぐ印刷しないジョブをプリンタに送って片付けてしまうことが可能です。" +"

                  特に便利なのは「印刷しない (無期限に一時停止)」オプションです。これを使うとあなた (またはプリンタの管理者) " +"が手動で印刷を開始するまでジョブをためておくことができます。" +"

                  この機能は、印刷を管理する部署の大きなプリンタに通常は直接すぐにアクセスできない企業環境でしばしば必要になります。そのような環境ではオペレータが管理する印" +"刷キューにジョブを送っておきます。(オペレータは印刷を開始する前に、例えばマーケティング部のあるジョブに必要な 10,000 " +"枚のピンクの用紙がそろっていて用紙トレイに入っていることを確認しなければなりません。)

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                      -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or "
                  +"\"no-hold\"

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
                    " -"
                  • %filterargs: command options
                  • " -"
                  • %filterinput: input specification
                  • " -"
                  • %filteroutput: output specification
                  • " -"
                  • %psu: the page size in upper case
                  • " -"
                  • %psl: the page size in lower case
                  " +" " +"

                  Page Labels

                  " +"

                  Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                  They contain any string you type into the line edit field.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                  " +"

                  " msgstr "" -"関連付けられた基礎をなすユーティリティを実行するための完全なコマンドライン。このコマンドラインは実行時に置換されるタグのメカニズムをベースにしています。以下のタ" -"グがサポートされます。" -"
                    " -"
                  • %filterargs: コマンドオプション
                  • " -"
                  • %filterinput: 入力仕様
                  • " -"
                  • %filteroutput: 出力仕様
                  • " -"
                  • %psu: 大文字表記のページサイズ
                  • " -"
                  • %psl: 小文字表記のページサイズ
                  " +"" +"

                  ページラベル

                  " +"

                  ページラベルは各ページの上下に CUPS が印刷します。ラベルは小さな枠で囲まれます。" +"

                  編集フィールドに入力したすべての文字列が印刷されます。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向け補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                      -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                  " +"

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." +" " +"

                  Job Priority

                  " +"

                  Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                  The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                  It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                  Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                  " +"

                  " msgstr "" -"入力仕様は基礎をなすユーティリティが入力データをファイルから読み込むときの仕様です。入力ファイル名を表現するには %in を使ってください。" +"ジョブの優先度

                  " +"

                  通常 CUPS は \"FIFO\" (First In, First Out) の原則 (先入れ先出し: 最初に入ったものを最初に処理する) " +"に従ってキューごとにすべてのジョブを印刷します。

                  " +"

                  ジョブの優先度オプションによって必要に応じてキューの順番を変更することができます。

                  " +"

                  優先度は上げることも下げることもできます。ただし、通常あなたがコントロールできるのは「自分の」ジョブだけです。

                  " +"

                  ジョブのデフォルトの優先度は 50 です。したがって、例えば優先度 49 で送られてきたジョブは、他の印刷がすべて終わった後に処理されます。逆に優先度 " +"51 以上のジョブは、キューにそれより高い優先度のジョブがなければ、キューの先頭に入れられます。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                      -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                  " +"

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." -msgstr "" -"出力仕様は基礎をなすユーティリティが出力データをファイルに書き込むときの仕様です。出力ファイル名を表現するには %out を使ってください。" +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "詳細オプション" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." -msgstr "入力仕様は基礎をなすユーティリティが入力データを標準入力から読み込むときの仕様です。" +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "今すぐ実行" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "印刷しない (無期限に一時停止)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "昼 (6 am - 6 pm)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "晩 (6 pm - 6 am)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "夜 (6 pm - 6 am)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "週末" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "セカンドシフト (4 pm - 12 am)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "サードシフト (12 am - 8 am)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "指定した時間" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "印刷をスケジュール(&S):" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "経理情報(&B):" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "上下ページラベル(&O):" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." -msgstr "出力仕様は基礎をなすユーティリティが出力データを標準出力へ書き出すときの仕様です。" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "ジョブの優先度(&J):" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "指定した時間は有効ではありません。" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." msgstr "" -"基礎をなすユーティリティについてのコメント。これはユーザインターフェースに表示されます。コメント文字列には <a>, <b>, " -"<i> などの基本的な HTML タグを使うことができます。" +"foomatic-datafile 実行ファイルが PATH に見つかりません。Foomatic が適切にインストールされているか確認してください。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." -msgstr "無効な識別名です。空の文字列と \"__root__\" は使用できません。" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "新しいグループ" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "新しいオプション" +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "Foomatic ドライバ [%1,%2] を作成できません。ドライバが存在しないか、あなたにこの操作を行う権限がありません。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "%1 のコマンド編集" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "ライブラリ libcupsdconf が見つかりません。インストールされているか確認してください。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "MIME タイプの設定(&M)" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "シンボル %1 が libcupsdconf ライブラリに見つかりません。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "サポートする入力フォーマット(&I)" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "ドライバをエクスポート(&E)..." -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "必要なもの" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "プリンタ IPP レポート(&P)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "コマンドを編集(&E)..." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "プリンタ情報を取得できません。エラー:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "出力フォーマット(&F):" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +msgid "Server" +msgstr "サーバ" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "識別名:" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 +#, c-format +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." +msgstr "CUPS サーバへの接続に失敗。CUPS サーバが適切にインストール、実行されているか確認してください。エラー: %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "IPP リクエストが不明な理由により失敗しました" -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "接続が拒否されました" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "一般的な設定" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "ホストが見つかりません" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "リフレッシュ間隔" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "読み込み失敗 (%1)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " 秒" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." +msgstr "CUPS サーバへの接続に失敗。CUPS サーバが適切にインストール、実行されているか確認してください。エラー: %2: %1" -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "無効" +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "URI 選択" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: cups/kmwother.cpp:46 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"

                  Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                  " +"
                    " +"
                  • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                  • " +"
                  • lpd://server/queue
                  • " +"
                  • parallel:/dev/lp0
                  " msgstr "" -"この時間設定は印刷マネージャやジョブビューアなどさまざまな TDE Print コンポーネントのリフレッシュ時間をコントロールします。" +"

                  インストールするプリンタに対応する URI を入力してください。例:

                  " +"
                    " +"
                  • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                  • " +"
                  • lpd://server/queue
                  • " +"
                  • parallel:/dev/lp0
                  " -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "テストページ" +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "CUPS サーバ %1:%2" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "自前のテストページを指定する(&S)" +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "秒" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "プレビュー..." +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "分" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "印刷状態メッセージボックスを表示する(&W)" +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "時間" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "アプリケーションが最後に使用したプリンタを標準にする(&F)" +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "日" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 -msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." -msgstr "選択されたテストページは PostScript ファイルではありません。プリンタのテストは行えません。" +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "週間" -#: management/kminstancepage.cpp:61 +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "カ月" + +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "プリンタのクォータを設定" + +#: cups/kmwquota.cpp:104 msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like " -"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." +"

                  Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                  " msgstr "" -"現在選択されているプリンタのインスタンスを定義/編集します。インスタンスは実際の (物理) " -"プリンタとあらかじめ定義されたオプションの組み合わせです。一つのインクジェットプリンタに対して「ドラフト品質」「写真印刷」「両面印刷」などの異なる印刷フォーマッ" -"トを定義できます。これらのインスタンスは印刷ダイアログに普通のプリンタとして表示され、印刷フォーマットを素早く選択することができます。" +"

                  ここでプリンタのクォータを設定します。サイズやページ制限を「なし」に設定すると制限はなくなります。これは期間を「クォータなし」に設定するのと同じです。クォ" +"ータ制限はユーザごとに定義され、すべてのユーザに適用されます。

                  " -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "新規..." +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "最低一つのクォータ制限を指定してください。" -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "コピー..." +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "フォルダ" -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "標準にする" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "CUPS フォルダ設定" -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "設定" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "インストールフォルダ" -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "テスト..." +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "標準インストール (/)" -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(標準)" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "IPP レポート" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "インスタンス名" +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "内部エラー: HTML レポートを生成できません。" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -msgstr "新しいインスタンスの名前を入力 (標準の場合は変更不要):" +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "拒否するユーザ" -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "インスタンス名にスペースやスラッシュ (/) を含めることはできません。" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "許可するユーザ" -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "本当にインスタンス %1 を削除しますか?" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "すべてのユーザを許可" -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" -msgstr "標準のインスタンスを削除することはできませんが %1 の設定をすべて破棄します。続行しますか?" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "リモート IPP プリンタ選択" -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "インスタンス %1 が見つかりません。" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "プリンタを選択してください。" -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -msgstr "プリンタ情報を取得できません。印刷システムからのメッセージ: %1" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "ジョブレポート" -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "インスタンス名が空です。一つ選択してください。" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "ジョブ情報を取得できません:" -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "内部エラー: プリンタが見つかりません。" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "ジョブ IPP レポート(&J)" -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "テストページを %1 に送信できません。" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "優先度を上げる(&I)" -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "選択したオプションが競合しています。続行する前にこれらのエラーを解決する必要があります。" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "優先度を下げる(&D)" -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "印刷システム" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "属性を編集(&E)..." -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "クラス" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "ジョブの優先度を変更できません: " -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "プリンタ" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "プリンタ %1 が見つかりません。" -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "特殊" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "ジョブ %1@%2 (%3) の属性" -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "ローカルポート選択" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "ジョブ属性を設定できません: " -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "ローカルシステム" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "バナーなし" -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "パラレル" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "機密" -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "シリアル" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "内密" -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "秘密" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "その他" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"

                  Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

                  " -msgstr "

                  検出された有効なポートを選択するか、下の入力フィールドに対応する URI を直接入力してください。

                  " +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "極秘" -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "URI が空です。" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "非機密" -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "ローカル URI は検出されたポートと一致しません。続けますか?" +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "バナーを選択" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "有効なポートを選択してください。" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "開始バナー(&S):" -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "ローカルポートを検出できません。" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "終了バナー(&E):" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "LPD キュー情報" +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"

                  Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                  " +msgstr "" +"

                  このプリンタに関連付ける標準バナーを選択します。これらのバナーはこのプリンタに送られる各印刷ジョブの前後または一方に挿入されます。バナーを使用しない場合は" +"、「バナーなし」を選択してください。

                  " -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: cups/kptagspage.cpp:36 msgid "" -"

                  Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                  " -msgstr "

                  リモート LPD キューに関する情報を入力してください。このウィザードは次に進む前にそれをチェックします。

                  " +" " +"

                  Additional Tags

                  You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                    " +"
                  • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                  • " +"
                  • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                  • " +"
                  • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                  " +"

                  Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                  " +"

                  Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                  " +"

                  " +"

                  Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                  ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                  " +"Examples:" +"
                  " +"
                   A standard CUPS job option:"
                  +"
                  (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                  " +"
                  A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                  (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                  " +"
                  A message to the operator(s):" +"
                  (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                  " +"

                  Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                  Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                  " +msgstr "" +"" +"

                  追加タグ

                  " +"

                  このリストを編集することで CUPS に追加のコマンドを送ることができます。目的は 3 つあります。

                  " +"
                    " +"
                  • TDEPrint の GUI がまだサポートしていない CUPS の標準ジョブオプションを使うため
                  • " +"
                  • カスタム CUPS フィルタと CUPS フィルタチェーンに組み込んだバックエンドのカスタムジョブオプションをコントロールするため
                  • " +"
                  • 印刷を管理する部署のプリンタへ短いメッセージを送るため
                  " +"

                  標準 CUPS ジョブオプション" +"
                  CUPS ジョブオプションの完全なリストは " +"CUPS ユーザマニュアル にあります。また、さまざまなオプションの「これは何?」ヘルプに kprinter " +"ユーザインターフェースのウィジェットに対応する CUPS ジョブオプション名が記載されています。

                  " +"

                  カスタム CUPS ジョブオプション" +"
                  CUPS " +"印刷サーバはカスタムのジョブオプションを理解できる追加の印刷フィルタとバックエンドでカスタマイズされている場合があります。そのようなカスタムジョブオプションをこ" +"こで指定できます。オプションについて不確かな場合は、システム管理者に確認してください。

                  " +"

                  オペレータへのメッセージ" +"
                  プリンタを管理する部署のオペレータに補足メッセージを送ることができます。メッセージはジョブの「ジョブ IPP レポート」を表示すると読めます。

                  " +"

                  例:" +"
                  " +"

                   標準 CUPS ジョブオプション:"
                  +"
                  (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                  " +"
                  カスタム CUPS ジョブオプション:" +"
                  (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                  " +"
                  オペレータへのメッセージ:" +"
                  (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm.

                  " +"

                  注意: フィールドにスペース、タブ、引用符を含めることはできません。また、編集するにはフィールドをダブルクリックする必要があります。

                  " +"

                  警告: TDEPrint の GUI から指定できる標準 CUPS " +"オプション名を使用しないでください。オプションが競合したり複数回送られた場合、予期しない結果となる可能性があります。GUI " +"がサポートするすべてのオプションについては GUI を使用してください。(各 GUI 要素の「これは何?」に対応する CUPS " +"オプション名が記載されています)

                  " -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "キュー:" +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "追加タグ" -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "情報が足りません。" +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "値" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "キュー %1 (サーバ %2 上) を見つけることができませんが、それでも続行しますか?" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "読み取り専用" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "フィルタ" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "タグ名にスペース、タブ、引用符を含めることはできません: %1" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "プリンタフィルタの設定" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "バナーの設定" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "プリンタフィルタ" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "CUPS サーバ" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"プリンタフィルタリングを使うと特定のプリンタのみを表示させることができます。これはたくさんのプリンタが利用可能でそのうちの少ししか使用しない場合に便利です。左の" -"リストから表示させるプリンタを選択するか、「場所」フィルタに入力します (例: Group_1*)。両者は加算的で、空の場合は無視されます。" +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "CUPS サーバ設定" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "場所フィルタ:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "EPSON インクジェットプリンタ ユーティリティ" -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "フォント設定" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "直接接続を使う(&U) (root 権限が必要)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "埋め込みフォント" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "印字ヘッドを掃除(&N)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "フォントパス" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "ノズルテストパターンを印刷(&P)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "印刷時に PostScript にフォントを埋め込む(&E)" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "印字ヘッドを調整(&A)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "上(&U)" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "インク残量(&I)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "下(&D)" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "プリンタ定義(&R)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "追加(&A)" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "内部エラー: デバイスがセットされていません。" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "追加ディレクトリ(&Y):" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "サポートされていない接続タイプ: %1" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"これらのオプションはプリンタに存在しないフォントを PostScript ファイルに自動的に挿入します。フォントを埋め込むと通常はより良い印刷結果 " -"(画面の表示と近くなる) が得られますが、印刷データは大きくなります。" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "escputil プロセスがまだ実行中です。プロセスが完了するまでお待ちください。" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." msgstr "" -"フォント埋め込みを使用する場合、TDE が埋め込みフォントファイルを検索する追加ディレクトリを選択することができます。X " -"サーバのフォントパスは標準で使用されるので追加する必要はありません。ほとんどの場合、標準検索パスで十分です。" +"escputil 実行ファイルが PATH 環境変数で見つかりませんでした。gimp-print がインストールされていて、escputil が PATH " +"にあるか確認してください。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "特殊プリンタを追加" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "内部エラー: escputil プロセスを開始できません。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "場所(&L):" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "エラーによって操作が中断されました。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "コマンド設定(&S)" +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "ファイル転送に失敗しました。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "出力ファイル(&U)" +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "プロセスが異常終了しました (%1)。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "ファイル出力を有効にする(&E)" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                  %2

                  " +msgstr "%1: 実行失敗、エラーメッセージ:

                  %2

                  " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "常にファイル拡張子を使う(&X):" +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(行 %1): " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "ローカルプリンタキュー (%1)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -"

                  The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

                  " -msgstr "

                  コマンドは出力ファイルを使用します。有効にした場合、コマンドが出力タグを含んでいることを確認してください。

                  " +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "不明" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "<利用不可能>" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -"

                  The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

                  " -"
                    " -"
                  • %in: the input file (required).
                  • " -"
                  • %out: the output file (required if using an output file).
                  • " -"
                  • %psl: the paper size in lower case.
                  • " -"
                  • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                  " -msgstr "" -"

                  この特殊プリンタで印刷するときに実行するコマンドを指定します。実行するコマンドを直接入力するか、この特殊プリンタに使用するコマンドオブジェクトを選択または" -"作成してください。コマンドオブジェクトは MIME " -"タイプのチェック、コマンドオプションの変更、必要なもののリストなど詳細な設定が可能なため、より好ましい方法です。(単純なコマンドは下位互換のために残されています" -")。単純なコマンドでは以下のタグが認識されます。

                  " -"
                    " -"
                  • %in: 入力ファイル (必須)
                  • " -"
                  • %out: 出力ファイル (出力ファイルを使用する場合に必須)
                  • " -"
                  • %psl: 用紙サイズ (小文字)
                  • " -"
                  • %psu: 用紙サイズ (最初の文字が大文字)
                  " +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "不明" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "リモート LPD キュー %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "プリンタ %2 のスプールディレクトリ %1 を作成できません。" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "プリンタ %1 の情報を保存できません。" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 msgid "" -"

                  The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                  " -msgstr "

                  出力ファイルのデフォルトの MIME タイプ (例: application/postscript)

                  " +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." +msgstr "スプールディレクトリ %1 (プリンタ %2) の許可属性を適切に設定できませんでした。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

                  The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                  " -msgstr "

                  出力ファイルのデフォルトの拡張子 (例: ps, pdf, ps.gz)

                  " +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "アクセスが許可されていません: root 権限が必要です。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "空ではない名前を指定してください。" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "コマンド \"%1\" を実行できません。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "無効な設定、%1。" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "printcap ファイルに書き込めません。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "%1 を設定" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "printtool データベースにドライバ %1 が見つかりません。" -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "コメント" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "printcap ファイルにプリンタ %1 が見つかりません。" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "ドライバが見つかりません (raw プリンタ)" -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "確認" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "プリンタのタイプが認識されませんでした。" -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "タイプ" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"ドライバデバイス %1 が GhostScript 内に組み込まれていません。インストールを確認するか、他のドライバを試してください。" -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "場所" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "ドライバに関連するファイルをスプールディレクトリに書き込めませんでした。" -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "バックエンド" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "ローカルプリンタ (パラレル、シリアル、USB)" -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "デバイス" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB 共有プリンタ (Windows)" -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "プリンタ IP" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "ネットワークプリンタ (TCP)" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "ポート" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "ファイルプリンタ (ファイルに出力)" -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "ホスト" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "キュー" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "アカウント" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "DB ドライバ" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "GhostScript 設定" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "外部ドライバ" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "解像度" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "製造者" +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "色数" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "モデル" +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "追加 GS オプション" -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "プリンタの機種を選択" +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "用紙サイズ" -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "内部エラー: ドライバを見つけることができません。" +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "用紙あたりのページ数" -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "プリンタ名:" +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "左右余白 (1/72 インチ)" -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "SMB プリンタの設定" +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "上下余白 (1/72 インチ)" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "スキャン" +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "テキストオプション" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "中止" +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "ジョブ終了後ページ排出のために EOF を送信" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "ワークグループ:" +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "階段テキストを修正" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "サーバ:" +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "高速テキスト印刷 (非 PS プリンタのみ)" -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "プリンタ名が空です。" +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "プリンタ設定" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "ログイン: %1" +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "そのプリンタには設定できるオプションがありません。" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "<匿名>" +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "値:" -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "インスタンス" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "文字列値:" -#: kpgeneralpage.cpp:86 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "オプションが選択されていません" -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US レター" +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US リーガル" +#: kpposterpage.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

                  If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

                  " +"

                  This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

                  " +"

                  Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                  " +msgstr "" +"" +"

                  ポスター印刷

                  " +"

                  このオプションを有効にするとさまざまな大きさのポスターを印刷することができます。ポスター印刷はページイメージを複数の用紙に分割してタイル状に印刷します。こ" +"のタイルを後で貼り合わせることによって大きなポスターなどを作成することができます。このオプションを有効にすると「ポスター印刷」フィルタが自動的にこのダイアログの" +"「フィルタ」タブに読み込まれます。

                  " +"

                  このタブは TDEPrint がシステム上に外部 poster ユーティリティを検出した場合にのみ表示されます。(poster は PostScript " +"ファイルをタイル状の印刷出力に変換するためのコマンド行ユーティリティです。)

                  " +"

                  注意: 標準版の poster は動きません。パッチ適用済みの poster " +"を使う必要があります。利用できないようであればオペレーティングシステムのベンダーにパッチ適用済み版の提供を求めてください。

                  " -#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "レッジャー" +#: kpposterpage.cpp:62 +msgid "" +" Tile Selection widget " +"

                  This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

                  " +"

                  Hints " +"

                    " +"
                  • Click any tile to select it for printing.
                  • " +"
                  • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
                  Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                  Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

                  " +msgstr "" +"タイル選択ウィジェット" +"

                  この GUI 要素は選択したものを表示するだけでなく、これを使って対話的に印刷するタイルを選択します。

                  " +"

                  使い方:" +"

                    " +"
                  • 印刷するタイルをマウスでクリックして選択します。
                  • " +"
                  • 複数のタイルを一度に選択するには、Shift キーを押しながらタイルをクリックします。
                  " +"

                  注意 1: クリックした順番はタイルの印刷順序に影響します。選択の順番 (とタイルの印刷順) " +"は「印刷するタイルページ」というラベルのテキストフィールドに表示されます。

                  " +"

                  注意 2: デフォルトでは何も選択されていません。ポスター印刷の前に少なくとも一つのタイルを選択しなければなりません。

                  " -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "Folio" -msgstr "フォリオ" +#: kpposterpage.cpp:83 +msgid "" +" Poster Size " +"

                  Select the poster size you want from the dropdown list.

                  " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                  " +"

                  Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

                  " +"

                  Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                  Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                  " +msgstr "" +"ポスターサイズ" +"

                  ドロップダウンリストから希望のポスターサイズを選択します。

                  " +"

                  A0 からのすべての標準用紙サイズが利用できます (A0 は A4 '84cm x 118.2cm' 16 枚分の大きさです)。

                  " +"

                  選択した用紙サイズでポスターを印刷するのに必要な枚数が下の小さなプレビューに表示されます。これはポスターサイズの変更に合わせて変わります。

                  " +"

                  ヒント: " +"このプレビューは必要な枚数を表示する単なるアイコンではなく、その上でタイルをクリックして印刷するタイルを選択します。複数のタイルを一度に選択するには、Shift" +" キーを押しながらタイルをクリックします。クリックした順番はタイルの印刷順序に影響します。選択の順番 (とタイルの印刷順) " +"は「印刷するタイルページ」というラベルのテキストフィールドに表示されます。

                  " +"

                  注意: デフォルトでは何も選択されていません。ポスター印刷の前に少なくとも一つのタイルを選択しなければなりません。

                  " -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "US #10 封筒" +#: kpposterpage.cpp:102 +msgid "" +" Paper Size " +"

                  This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

                  " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

                  Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

                  " +"

                  Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                  Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                  " +msgstr "" +"用紙サイズ" +"

                  このフィールドにはポスタータイルを印刷する用紙サイズが表示されます。用紙サイズを変更するには、このダイアログの「一般」タブでドロップダウンリストから選択し" +"ます。

                  " +"

                  プリンタがサポートするほとんどの標準用紙サイズが利用できます。プリンタがサポートする用紙サイズはプリンタドライバ情報 (PPD プリンタ記述ファイル) " +"から読み取られます。ただしプリンタがサポートしていても poster がサポートしていない用紙サイズがあることに注意してください (例: " +"ハーフレター)。その場合は A4 またはレターのようなサポートされている用紙サイズを選択してください。" +"

                  選択した用紙サイズでポスターを印刷するのに必要な枚数が下の小さなプレビューに表示されます。これはポスターサイズの変更に合わせて変わります。

                  " +"

                  ヒント: " +"このプレビューは必要な枚数を表示する単なるアイコンではなく、その上でタイルをクリックして印刷するタイルを選択します。複数のタイルを一度に選択するには、Shift" +" キーを押しながらタイルをクリックします。クリックした順番はタイルの印刷順序に影響します。選択の順番 (とタイルの印刷順) " +"は「印刷するタイルページ」というラベルのテキストフィールドに表示されます。

                  " +"

                  注意: デフォルトでは何も選択されていません。ポスター印刷の前に少なくとも一つのタイルを選択しなければなりません。

                  " -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "ISO DL 封筒" +#: kpposterpage.cpp:126 +msgid "" +" Cut Margin selection " +"

                  Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

                  " +"

                  Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

                  Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                  " +msgstr "" +"のりしろ余白の選択" +"

                  スライダーとスピンボックスを使って「のりしろ余白」を指定します。のりしろの境界線はポスターの各タイルに印刷されます。これは必要に応じてタイルを切り取る際に" +"役立ちます。

                  " +"

                  のりしろ余白が各タイル上でどれくらいのスペースを取るかが上の小さなプレビューに表示されます。これはのりしろ余白の変更に合わせて変わります。

                  " +"

                  注意: のりしろ余白はプリンタが使用する余白と等しいかそれより大きくなければなりません。プリンタの能力はそのドライバ PPD ファイルの " +"ImageableArea キーワード部分に記述されています。

                  " -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" -msgstr "タブロイド" +#: kpposterpage.cpp:137 +msgid "" +" Order and number of tile pages to be printed " +"

                  This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

                  You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
                    " +"
                  • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
                  • " +"
                  • Or edit this text field accordingly.
                  " +"

                  When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

                  " +"

                  Examples:

                  " +"
                      \"2,3,7,9,3\"  "
                  +"
                  \"1-3,6,8-11\" " +msgstr "" +"印刷するタイルページと印刷順序" +"

                  このフィールドで印刷するタイルとその印刷順序を設定します。

                  " +"

                  以下の 2 つの方法で設定できます。" +"

                    " +"
                  • 上のプレビューで Shift を押しながらタイルをクリック
                  • " +"
                  • このテキストフィールドで編集
                  " +"

                  このフィールドで編集するときは '3,4,5,6,7' の代わりに '3-7' と指定できます。

                  " +"

                  例:

                  " +"
                      \"2,3,7,9,3\""
                  +"
                  \"1-3,6,8-11\"" -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "ポスター" -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "ポスター印刷(&P)" -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "ポスターサイズ(&R):" -#: kpgeneralpage.cpp:97 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "用紙サイズ:" -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Upper Tray" -msgstr "上段トレイ" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "印刷サイズ(&N):" -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Lower Tray" -msgstr "下段トレイ" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "のりしろ余白(&U) (用紙の%):" -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "多目的トレイ" +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "印刷するタイルページ(&T):" -#: kpgeneralpage.cpp:110 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "大容量トレイ" +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "ポスターサイズと印刷サイズをリンク/リンク解除" -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Normal" -msgstr "標準" +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" -#: kpgeneralpage.cpp:115 -msgid "Transparency" -msgstr "透明" +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "キュー" -#: kpgeneralpage.cpp:124 -msgid "" -" " -"

                  \"General\"

                  " -"

                  This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"

                  To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. " -msgstr "" -"" -"

                  一般

                  " -"

                  このダイアログページには一般的な印刷ジョブ設定が含まれています。一般設定はほとんどのプリンタ、ジョブそしてジョブファイルタイプに適用されます。

                  " -"

                  より詳細なヘルプを見るには、「これは何?」カーソルを有効にし、このダイアログのテキストラベルまたは GUI 要素をクリックしてみてください。

                  " +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "一時停止" -#: kpgeneralpage.cpp:132 -msgid "" -" " -"

                  Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.

                  " -"

                  The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                  " -"
                  " -msgstr "" -"用紙サイズ" -"

                  ドロップダウンメニューから印刷する用紙のサイズを選択します。

                  " -"

                  選択肢の種類と数はインストールされているプリンタドライバ (PPD) によって異なります。

                  " -"
                  " -"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                      -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"

                  " +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "キャンセル" -#: kpgeneralpage.cpp:145 -msgid "" -" " -"

                  Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.

                  " -"

                  The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                  " -msgstr "" -"" -"

                  用紙タイプ" -"

                  ドロップダウンメニューから印刷する用紙のタイプを選択します。

                  " -"

                  選択肢の種類と数はインストールされているプリンタドライバ (PPD) によって異なります。

                  " -"
                  " -"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                      -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"

                  " +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "中止" -#: kpgeneralpage.cpp:158 -msgid "" -" " -"

                  Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"

                  The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                  -"

                  " -msgstr "" -"" -"

                  給紙元" -"

                  ドロップダウンメニューから用紙トレイを選択します。

                  " -"

                  選択肢の種類と数はインストールされているプリンタドライバ (PPD) によって異なります。

                  " -"
                  " -"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                      -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or "
                  -"\"LargeCapacity\"

                  " +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "完了" -#: kpgeneralpage.cpp:171 -msgid "" -" " -"

                  Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"

                  You can select 4 alternatives: " -"

                    " -"
                  • Portrait..Portrait is the default setting.
                  • " -"
                  • Landscape.
                  • " -"
                  • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " -"
                  • " -"
                  • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " -"down.
                  The icon changes according to your selection.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                  -"\"reverse-portrait\"  

                  " -msgstr "" -"印刷方向" -"

                  ページイメージを印刷する向きをラジオボタンで選択します。デフォルトは「縦長」です。

                  " -"

                  以下の 4 つの選択肢があります。" -"

                    " -"
                  • 縦長 (デフォルト)
                  • " -"
                  • 横長
                  • " -"
                  • 縦長で逆向き: 縦長で上下逆向きに印刷します
                  • " -"
                  • 横長で逆向き: 横長で上下逆向きに印刷します

                  " -"

                  設定に応じてアイコンが変わります。

                  " -"
                  " -"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                      -o orientation-requested=...  # examples: \"landscape\" or "
                  -"\"reverse-portrait\"

                  " +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "これは Foomatic プリンタではありません" -#: kpgeneralpage.cpp:192 -msgid "" -" " -"

                  Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

                  You can choose from 3 alternatives:

                  " -"
                    " -"
                  • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
                  • " -"
                  • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
                  • " -"
                  • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                  -" 

                  " -msgstr "" -"" -"

                  両面印刷

                  " -"

                  プリンタが両面印刷 (用紙の表裏両側に印刷) " -"をサポートしていない場合、このフィールドは灰色になっています。プリンタが両面印刷をサポートしている場合にのみ有効になります。

                  " -"

                  以下の 3 つの選択肢があります。

                  " -"
                    " -"
                  • なし: ジョブを表側のみに印刷します。
                  • " -"
                  • 長辺とじ: " -"ジョブを用紙の両面に印刷します。用紙の長い辺を持って裏返したときに裏側が表側と同じ向きになるように印刷します。一部のプリンタドライバではこのモードを " -"duplex-non-tumbled (標準両面印刷) と呼んでいます。
                  • " -"
                  • 短辺とじ: " -"ジョブを用紙の両面に印刷します。用紙の短い辺を持って裏返したときに裏側が表側と同じ向きになるように印刷します。一部のプリンタドライバではこのモードを " -"duplex-tumbled (反転両面印刷) と呼んでいます。
                  " -"
                  " -"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                      -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or "
                  -"\"two-sided-short-edge\"

                  " +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "いくつかのプリンタ情報がありません" -#: kpgeneralpage.cpp:218 +#: marginwidget.cpp:37 msgid "" " " -"

                  Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

                  " -"

                  Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

                  " -"

                  Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

                  " -"

                  Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

                  " -"

                  CUPS comes with a selection of banner pages.

                  " +"

                  Top Margin

                  . " +"

                  This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                  " +"

                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

                  " +"

                  Note:

                  This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                  " "
                  " "
                  " "

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                  -"

                  " +"
                      -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                  +"equal to 1 inch.  

                  " msgstr "" "" -"

                  バナーページ

                  " -"

                  メインジョブの前後に印刷する特別な 1, 2 ページのバナーを選択します。

                  " -"

                  バナーにはユーザ名、印刷時刻、ジョブタイトルなど、ジョブに関する情報をいくつか含めることができます。

                  " -"

                  特に複数のユーザが使用する環境ではバナーは各々のジョブを簡単に区別するのに役立ちます。

                  " -"

                  ヒント: あなた独自のカスタムバナーページを作成することができます。作成したバナーを使うには、バナーファイルを CUPS の標準バナーディレクトリ " -"(通常は /usr/share/cups/banner/) " -"に保存しておきます。カスタムバナーはサポートされている印刷可能な形式のいずれかでなければなりません。ASCII テキスト、PostScript、PDF " -"とほとんどの画像形式 (PNG, JPEG, GIF など) がサポートされています。追加したバナーページは CUPS " -"再起動後にドロップダウンメニューに表示されます。

                  " -"

                  CUPS にはバナーページがいくつか同梱されています。

                  " +"

                  上余白

                  " +"

                  印刷するアプリケーションが内部で余白を定義していない場合、このスピンボックス/テキスト入力フィールドで印刷出力の上部余白を指定できます。

                  " +"

                  この設定は ASCII テキストファイルの印刷や KMail, Konqueror などから印刷するときに適用されます。

                  " +"

                  注意: KOffice や OpenOffice.org " +"については、アプリケーションの方で余白が指定されると考えられるため、これらのアプリケーションがこの設定を使用することは想定していません。また " +"PostScript や PDF ファイルでもほとんどの場合余白は内部的にハードコードされているので使えません。

                  " "
                  " "

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                      -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"
                  " -"

                  " +"
                      -o page-top=...  # use values from \"0\" or higher. \"72\" is equal to "
                  +"1 inch.

                  " -#: kpgeneralpage.cpp:240 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" " " -"

                  Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                  " -"

                  Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                  Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                  " +"

                  Bottom Margin

                  . " +"

                  This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                  " +"

                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                  " +"

                  Note:

                  This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                  " "
                  " "
                  " "

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                  " +"
                      -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                  +"equal to 1 inch.  
                  " msgstr "" -"用紙あたりのページ数" -"

                  1 枚の用紙に複数のページを印刷することができます。これは用紙を節約するときに役立ちます。

                  " -"

                  注意 1: 2 ページまたは 4 ページを選択すると、それに応じてページの大きさも縮小されます。1 枚あたり 1 ページ (デフォルト) " -"の場合は縮小されません。

                  " -"

                  注意 2: ここで 1 枚に複数ページ印刷するよう選択した場合、ページの縮小と配置は印刷システムによって行われます。また一部のプリンタはそれ自身で 1 " -"枚に複数ページ印刷する機能を備えています。その場合、プリンタドライバの設定に対応するオプションがあります。こことそちらの両方で複数ページ印刷のオプションを指定す" -"ると、期待どおりに印刷されないので注意してください。

                  " +"" +"

                  下余白

                  " +"

                  印刷するアプリケーションが内部で余白を定義していない場合、このスピンボックス/テキスト入力フィールドで印刷出力の下部余白を指定できます。

                  " +"

                  この設定は ASCII テキストファイルの印刷や KMail, Konqueror などから印刷するときに適用されます。

                  " +"

                  注意: KOffice や OpenOffice.org " +"については、アプリケーションの方で余白が指定されると考えられるため、これらのアプリケーションがこの設定を使用することは想定していません。また " +"PostScript や PDF ファイルでもほとんどの場合余白は内部的にハードコードされているので使えません。

                  " "
                  " "

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" -"

                      -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"

                  " - -#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "用紙サイズ(&I):" - -#: kpgeneralpage.cpp:268 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "用紙タイプ(&Y):" - -#: kpgeneralpage.cpp:272 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "給紙元(&U):" - -#: kpgeneralpage.cpp:292 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "両面印刷" - -#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "用紙あたりのページ数" - -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "縦長(&P)" - -#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "横長(&L)" - -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "横長で逆向き(&R)" - -#: kpgeneralpage.cpp:304 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "縦長で逆向き(&E)" - -#: kpgeneralpage.cpp:309 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "なし(&N)" - -#: kpgeneralpage.cpp:310 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "長辺とじ(&G)" - -#: kpgeneralpage.cpp:311 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "短辺とじ(&H)" - -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "S&tart:" -msgstr "開始(&T):" - -#: kpgeneralpage.cpp:324 -msgid "En&d:" -msgstr "終了(&D):" - -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "ファイル(&F)" +"
                      -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is equal "
                  +"to 1 inch.

                  " -#: kpqtpage.cpp:70 +#: marginwidget.cpp:76 msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                    " -"
                  • Color and
                  • " -"
                  • Grayscale
                  Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
                  " +" " +"

                  Left Margin

                  . " +"

                  This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                  " +"

                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                  " +"

                  Note:

                  This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                  +"equal to 1 inch.  
                  " msgstr "" -"カラーモードの選択" -"

                  以下の 2 つ選択肢があります。

                  " -"
                    " -"
                  • カラー
                  • " -"
                  • グレースケール
                  " -"

                  注意: TDEPrint " -"が印刷ファイルから十分な情報を取得できない場合、このフィールドは灰色で無効になっています。その場合は、印刷ファイルに埋め込まれている color または " -"grayscale 情報と、プリンタのデフォルト設定が優先されます。

                  " +"" +"

                  左余白

                  " +"

                  印刷するアプリケーションが内部で余白を定義していない場合、このスピンボックス/テキスト入力フィールドで印刷出力の左側の余白を指定できます。

                  " +"

                  この設定は ASCII テキストファイルの印刷や KMail, Konqueror などから印刷するときに適用されます。

                  " +"

                  注意: KOffice や OpenOffice.org " +"については、アプリケーションの方で余白が指定されると考えられるため、これらのアプリケーションがこの設定を使用することは想定していません。また " +"PostScript や PDF ファイルでもほとんどの場合余白は内部的にハードコードされているので使えません。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                      -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is equal to "
                  +"1 inch.

                  " -#: kpqtpage.cpp:79 +#: marginwidget.cpp:95 msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

                  The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " +" " +"

                  Right Margin

                  . " +"

                  This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                  " +"

                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                  " +"

                  Note:

                  This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                  +"equal to 1 inch.  
                  " msgstr "" -"用紙サイズの選択" -"

                  ドロップダウンメニューから印刷する用紙のサイズを選択します。

                  " -"

                  選択肢の種類と数はインストールされているプリンタドライバ (PPD) によって異なります。

                  " +"" +"

                  右余白

                  " +"

                  印刷するアプリケーションが内部で余白を定義していない場合、このスピンボックス/テキスト入力フィールドで印刷出力の右側の余白を指定できます。

                  " +"

                  この設定は ASCII テキストファイルの印刷や KMail, Konqueror などから印刷するときに適用されます。

                  " +"

                  注意: KOffice や OpenOffice.org " +"については、アプリケーションの方で余白が指定されると考えられるため、これらのアプリケーションがこの設定を使用することは想定していません。また " +"PostScript や PDF ファイルでもほとんどの場合余白は内部的にハードコードされているので使えません。

                  " +"
                  " +"

                  上級者向けの補足情報: この TDEPrint GUI 要素は CUPS の次のコマンド行ジョブオプションパラメータに相当します。" +"

                      -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is equal "
                  +"to 1 inch.

                  " -#: kpqtpage.cpp:84 +#: marginwidget.cpp:114 msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

                  Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                  Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

                  Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

                  To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

                    " -"
                  • go to the tab headlined \"Filter\"
                  • " -"
                  • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                  • " -"
                  • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
                  " +" " +"

                  Change Measurement Unit

                  . " +"

                  You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                  " msgstr "" -"用紙あたりのページ数" -"

                  1 枚の用紙に複数のページを印刷することができます。これは用紙を節約するときに役立ちます。

                  " -"

                  注意 1: 2 ページまたは 4 ページを選択すると、それに応じてページの大きさも縮小されます。1 枚あたり 1 ページ (デフォルト) " -"の場合は縮小されません。

                  " -"

                  注意 2: ここで 1 枚に複数ページ印刷するよう選択した場合、ページの縮小と配置は印刷システムによって行われます。

                  " -"

                  注意 3: 用紙あたりのページ数に「その他」を指定することは実際にはできません。これは設定情報を示すためにあります。

                  " -"

                  8, 9, 16 その他のページ数を指定するには、以下の手順に従ってください。" -"

                    " -"
                  • このダイアログの「フィルタ」タブに移動します。
                  • " -"
                  • 「用紙あたり複数ページ」フィルタを選択します。
                  • " -"
                  • そのタブの右側の一番下の設定ボタンを押してこのフィルタ設定します。

                  " +"" +"

                  長さの単位を変更

                  " +"

                  ページ余白の単位をここで変更できます。ミリメートル、センチメートル、インチ、ピクセル (1 ピクセル = 1/72 インチ) の中から選択します。

                  " +"
                  " -#: kpqtpage.cpp:102 +#: marginwidget.cpp:121 msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

                  You can select 2 alternatives: " +" " +"

                  Custom Margins Checkbox

                  . " +"

                  Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

                  You can change margin settings in 4 ways: " "

                    " -"
                  • Portrait..Portrait is the default setting.
                  • " -"
                  • Landscape.
                  The icon changes according to your " -"selection.
                  " +"
                • Edit the text fields.
                • " +"
                • Click spinbox arrows.
                • " +"
                • Scroll wheel of wheelmouses.
                • " +"
                • Drag margins in preview frame with mouse.
                Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

                " msgstr "" -"印刷方向の選択" -"

                ページイメージを印刷する向きをラジオボタンで選択します。デフォルトは「縦長」です。

                " -"

                以下の 2 つの選択肢があります。" +"" +"

                余白にカスタム設定を使う

                " +"

                印刷出力の余白を変更する場合、このボックスをチェックします。

                " +"

                余白は以下の 4 つの方法で変更できます。

                " "
                  " -"
                • 縦長 (デフォルト)
                • " -"
                • 横長
                設定に応じてアイコンが変わります。

                " - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "印刷フォーマット" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "カラーモード" - -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "カラー(&R)" - -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "グレースケール(&G)" - -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "その他(&H)" - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "説明はありません" - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "%1 のリモートキュー" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "プリンタ設定" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "そのプリンタには設定できるオプションがありません。" +"
              • テキストフィールドを編集
              • " +"
              • スピンボックスの矢印をクリック
              • " +"
              • ホイールマウスのホイールでスクロール
              • " +"
              • プレビュー内の余白をマウスでドラッグ
              " +"

              注意: ほとんどの PDF や PostScript ファイルのように印刷時の余白が内部的にハードコードされているファイルを kprinter " +"に直接読み込んだ場合、この設定は使えません。ASCII テキストファイルであればどのようなものにでも使えます。また TDEPrint " +"の機能を完全に使用できない OpenOffice.org のような TDE 以外のアプリケーションでも動かない可能性があります。

              " -#: kmvirtualmanager.cpp:161 +#: marginwidget.cpp:138 msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" -msgstr "" -"特殊 (疑似) プリンタをあなたの標準プリンタに設定しようとしています。この設定は TDE 特有のもので TDE " -"以外のアプリケーションからは利用できません。このため、TDE 以外のアプリケーションでは標準プリンタが未指定として処理されます " -"(印刷ができなくなるわけではありません)。本当に %1 をあなたの標準プリンタにしますか?" - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "ホスト名が空です。" - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "キュー名が空です。" - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "プリンタが見つかりません。" - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "まだ実装されていません。" +" " +"

              \"Drag-your-Margins\"

              . " +"

              Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

              " +msgstr "

              このプレビューの上で余白をマウスでドラッグして余白を設定できます。

              " -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "プロキシ" +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "余白にカスタム設定を使う(&U)" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "RLPR プロキシサーバ設定" +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "上(&T):" -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "リモート LPD キュー設定" +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "下(&B):" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "プロキシ設定" +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "左(&F):" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "プロキシサーバを使う(&U)" +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "右(&R):" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "%2 のリモートキュー (%1)" +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "ピクセル (1/72 インチ)" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "あらかじめ定義されたプリンタはありません。" +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "インチ (in)" -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 -msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "実行ファイル %1 がパスに見つかりませんでした。インストールを確認してください。" +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "センチメートル (cm)" -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "プリンタは完全に定義されていません。再インストールしてください。" +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "ミリメートル (mm)" -#: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy +#: kmvirtualmanager.cpp:161 msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" msgstr "" -"share/tdeprint/specials.desktop ファイルがあなたのローカル TDE " -"ディレクトリに見つかりました。これはおそらく前のバージョンの TDE のものです。グローバル疑似プリンタを使用するには、削除する必要があります。" +"特殊 (疑似) プリンタをあなたの標準プリンタに設定しようとしています。この設定は TDE 特有のもので TDE " +"以外のアプリケーションからは利用できません。このため、TDE 以外のアプリケーションでは標準プリンタが未指定として処理されます " +"(印刷ができなくなるわけではありません)。本当に %1 をあなたの標準プリンタにしますか?" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "キュー" +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "エイリアス:" -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "一時停止" +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "数値" -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "キャンセル" +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Printcap エントリ: %1" -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "中止" +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "実行ファイル %1 が PATH に見つかりませんでした。" -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "完了" +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "アクセスが許可されていません。" -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "ページマーク(&P)" +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "プリンタ %1 は存在しません。" -#: kmuimanager.cpp:158 +#: lpr/lpchelper.cpp:263 #, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "%1 の設定" - -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "印刷コマンドが空です。" - -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS プリンタ" - -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "PostScript ファイルジェネレータ" +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "未知のエラー: %1" -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " 5. " +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "lprm の実行に失敗: %1" -#: kpposterpage.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

              If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

              " -"

              This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

              " -"

              Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

              " -msgstr "" -"" -"

              ポスター印刷

              " -"

              このオプションを有効にするとさまざまな大きさのポスターを印刷することができます。ポスター印刷はページイメージを複数の用紙に分割してタイル状に印刷します。こ" -"のタイルを後で貼り合わせることによって大きなポスターなどを作成することができます。このオプションを有効にすると「ポスター印刷」フィルタが自動的にこのダイアログの" -"「フィルタ」タブに読み込まれます。

              " -"

              このタブは TDEPrint がシステム上に外部 poster ユーティリティを検出した場合にのみ表示されます。(poster は PostScript " -"ファイルをタイル状の印刷出力に変換するためのコマンド行ユーティリティです。)

              " -"

              注意: 標準版の poster は動きません。パッチ適用済みの poster " -"を使う必要があります。利用できないようであればオペレーティングシステムのベンダーにパッチ適用済み版の提供を求めてください。

              " +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "ネットワークプリンタ" -#: kpposterpage.cpp:62 -msgid "" -" Tile Selection widget " -"

              This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

              " -"

              Hints " -"

                " -"
              • Click any tile to select it for printing.
              • " -"
              • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
              Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

              Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

              " -msgstr "" -"タイル選択ウィジェット" -"

              この GUI 要素は選択したものを表示するだけでなく、これを使って対話的に印刷するタイルを選択します。

              " -"

              使い方:" -"

                " -"
              • 印刷するタイルをマウスでクリックして選択します。
              • " -"
              • 複数のタイルを一度に選択するには、Shift キーを押しながらタイルをクリックします。
              " -"

              注意 1: クリックした順番はタイルの印刷順序に影響します。選択の順番 (とタイルの印刷順) " -"は「印刷するタイルページ」というラベルのテキストフィールドに表示されます。

              " -"

              注意 2: デフォルトでは何も選択されていません。ポスター印刷の前に少なくとも一つのタイルを選択しなければなりません。

              " +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "%1 のローカルプリンタ" -#: kpposterpage.cpp:83 -msgid "" -" Poster Size " -"

              Select the poster size you want from the dropdown list.

              " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

              " -"

              Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

              " -"

              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

              " -msgstr "" -"ポスターサイズ" -"

              ドロップダウンリストから希望のポスターサイズを選択します。

              " -"

              A0 からのすべての標準用紙サイズが利用できます (A0 は A4 '84cm x 118.2cm' 16 枚分の大きさです)。

              " -"

              選択した用紙サイズでポスターを印刷するのに必要な枚数が下の小さなプレビューに表示されます。これはポスターサイズの変更に合わせて変わります。

              " -"

              ヒント: " -"このプレビューは必要な枚数を表示する単なるアイコンではなく、その上でタイルをクリックして印刷するタイルを選択します。複数のタイルを一度に選択するには、Shift" -" キーを押しながらタイルをクリックします。クリックした順番はタイルの印刷順序に影響します。選択の順番 (とタイルの印刷順) " -"は「印刷するタイルページ」というラベルのテキストフィールドに表示されます。

              " -"

              注意: デフォルトでは何も選択されていません。ポスター印刷の前に少なくとも一つのタイルを選択しなければなりません。

              " +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "内部エラー。" -#: kpposterpage.cpp:102 +#: lpr/matichandler.cpp:339 msgid "" -" Paper Size " -"

              This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

              " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

              Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

              " -"

              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

              " -msgstr "" -"用紙サイズ" -"

              このフィールドにはポスタータイルを印刷する用紙サイズが表示されます。用紙サイズを変更するには、このダイアログの「一般」タブでドロップダウンリストから選択し" -"ます。

              " -"

              プリンタがサポートするほとんどの標準用紙サイズが利用できます。プリンタがサポートする用紙サイズはプリンタドライバ情報 (PPD プリンタ記述ファイル) " -"から読み取られます。ただしプリンタがサポートしていても poster がサポートしていない用紙サイズがあることに注意してください (例: " -"ハーフレター)。その場合は A4 またはレターのようなサポートされている用紙サイズを選択してください。" -"

              選択した用紙サイズでポスターを印刷するのに必要な枚数が下の小さなプレビューに表示されます。これはポスターサイズの変更に合わせて変わります。

              " -"

              ヒント: " -"このプレビューは必要な枚数を表示する単なるアイコンではなく、その上でタイルをクリックして印刷するタイルを選択します。複数のタイルを一度に選択するには、Shift" -" キーを押しながらタイルをクリックします。クリックした順番はタイルの印刷順序に影響します。選択の順番 (とタイルの印刷順) " -"は「印刷するタイルページ」というラベルのテキストフィールドに表示されます。

              " -"

              注意: デフォルトでは何も選択されていません。ポスター印刷の前に少なくとも一つのタイルを選択しなければなりません。

              " +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "あなたにはこの操作を行うのに必要な権限がありません。" -#: kpposterpage.cpp:126 -msgid "" -" Cut Margin selection " -"

              Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

              " -"

              Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

              Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

              " -msgstr "" -"のりしろ余白の選択" -"

              スライダーとスピンボックスを使って「のりしろ余白」を指定します。のりしろの境界線はポスターの各タイルに印刷されます。これは必要に応じてタイルを切り取る際に" -"役立ちます。

              " -"

              のりしろ余白が各タイル上でどれくらいのスペースを取るかが上の小さなプレビューに表示されます。これはのりしろ余白の変更に合わせて変わります。

              " -"

              注意: のりしろ余白はプリンタが使用する余白と等しいかそれより大きくなければなりません。プリンタの能力はそのドライバ PPD ファイルの " -"ImageableArea キーワード部分に記述されています。

              " +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "サポートされていないバックエンド: %1" -#: kpposterpage.cpp:137 +#: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

              This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

              You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
                " -"
              • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
              • " -"
              • Or edit this text field accordingly.
              " -"

              When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

              " -"

              Examples:

              " -"
                  \"2,3,7,9,3\"  "
              -"
              \"1-3,6,8-11\" " +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." msgstr "" -"印刷するタイルページと印刷順序" -"

              このフィールドで印刷するタイルとその印刷順序を設定します。

              " -"

              以下の 2 つの方法で設定できます。" -"

                " -"
              • 上のプレビューで Shift を押しながらタイルをクリック
              • " -"
              • このテキストフィールドで編集
              " -"

              このフィールドで編集するときは '3,4,5,6,7' の代わりに '3-7' と指定できます。

              " -"

              例:

              " -"
                  \"2,3,7,9,3\""
              -"
              \"1-3,6,8-11\"" +"lpdomatic 実行ファイルが見つかりません。Foomatic が適切にインストールされていて lpdomatic " +"が標準的な場所にインストールされているか確認してください。" -#: kpposterpage.cpp:154 -msgid "Poster" -msgstr "ポスター" +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "ドライバファイル %1 を削除できません。" -#: kpposterpage.cpp:156 -msgid "&Print poster" -msgstr "ポスター印刷(&P)" +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "ネットワークプリンタ (%1)" -#: kpposterpage.cpp:170 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "ポスターサイズ(&R):" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "IFHP ドライバ (%1)" -#: kpposterpage.cpp:172 -msgid "Media size:" -msgstr "用紙サイズ:" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "不明" -#: kpposterpage.cpp:174 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "印刷サイズ(&N):" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "プリンタにドライバが定義されていません。おそらく raw プリンタです。" -#: kpposterpage.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "のりしろ余白(&U) (用紙の%):" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "LPRng ツール共通ドライバ (%1)" -#: kpposterpage.cpp:185 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "印刷するタイルページ(&T):" +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "無効なプリンタバックエンド指定: %1" -#: kpposterpage.cpp:192 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "ポスターサイズと印刷サイズをリンク/リンク解除" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "printcap ファイルがリモートファイル (NIS) です。上書きできません。" -#: kpposterpage.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +msgid "" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "printcap ファイルを保存できません。書き込み許可があるか確認してください。" -#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "内部エラー: ハンドラが定義されていません。" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "スプールディレクトリを決定できません。オプションダイアログを見てください。" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "スプールディレクトリ %1 を作成できません。この操作に必要な許可があるか確認してください。" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 #, c-format msgid "" -"

              A print error occurred. Error message received from system:

              " -"
              %1" -msgstr "

              印刷エラーが発生しました。システムからのエラーメッセージ:


              %1" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "プリンタは作成されましたが印刷デーモンが再起動できません。%1" -#: tdeprintd.cpp:176 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." -msgstr "" -"いくつかのファイルが TDE " -"印刷デーモンから読み込めませんでした。これは現在ログインしているユーザと異なるユーザで印刷しようとした場合に起こります。印刷を続けるには root " -"のパスワードを入力してください。" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." +msgstr "スプールディレクトリ %1 を削除できません。ディレクトリに書き込み許可があるか確認してください。" -#: tdeprintd.cpp:181 -msgid "Provide root's Password" -msgstr "root のパスワードを入力してください" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "printcap エントリを編集(&E)..." -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "printcap を手動で変更するのは詳しい管理者のみが行ってください。プリンタが動作しなくなる可能性があります。続行しますか?" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 #, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "印刷状態 - %1" +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "スプーラタイプ: %1" -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "印刷システム" +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "APS ドライバ (%1)" -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "認証失敗 (ユーザ名=%1)" +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "ディレクトリ %1 を作成できません。" -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "初期化..." +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "要素がありません: %1." -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 #, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "印刷データを生成中: ページ %1" +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "ファイル %1 を作成できません。" -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "プレビュー..." +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "APS ドライバが定義されていません。" -#: driverview.cpp:47 -msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

              The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

              " -"

              Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

              " -"

              Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

              " -"
                " -"
              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
              • . " -"
              • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
              • " -"
              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
              " -"

              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

              " -msgstr "" -"ドライバオプションのリスト (PPD より)" -"

              このダイアログの上のペインにはプリンタ記述ファイル (PostScript Printer Description == 'PPD') " -"に含まれるすべてのプリンタジョブオプションが表示されます。

              " -"

              リストのアイテムをクリックすると下のペインに利用できる値が表示されます。

              " -"

              必要に応じて値を設定し、下のボタンを使って先に進みます。

              " -"
                " -"
              • 選択した設定を次回のジョブに再利用する場合は「保存」を押します。設定は変更するまでずっと保存されます。
              • " -"
              • 選択した設定を一度だけ使う場合は「保存」を押す前に「OK」を押します。「OK」は kprinter " -"を終了すると現在の設定を破棄し、次回は以前に保存されたデフォルトの設定で起動します。
              • " -"
              • 「キャンセル」は何も変更しません。「キャンセル」を押した後に印刷すると、このキューのデフォルト設定で印刷されます。
              " -"

              注意: 利用できるジョブオプションの数は印刷キューに実際に使用されるドライバに強く依存します。Raw キューにはドライバも PPD もないため " -"TDEPrint はこのタブページを読み込みません。したがって kprinter ダイアログ内にも表示されません。

              " +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "ディレクトリ %1 を削除できません。" -#: driverview.cpp:71 -msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

              The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

              " -"

              Select the value you want and proceed.

              " -"

              Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

              " -"
                " -"
              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
              • . " -"
              • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
              • " -"
              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
              " -"

              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

              " -msgstr "" -"オプションの利用可能な値のリスト (PPD より)" -"

              このダイアログの下のペインには、上で選択した印刷オプションについて、プリンタ記述ファイル (PostScript Printer Description " -"== 'PPD') に含まれる利用可能なすべての値が表示されます。

              " -"

              希望の値を選択して進みます。

              " -"

              その後、下のボタンの一つを選んでこのダイアログを離れます。

              " -"
                " -"
              • 選択した設定を次回のジョブに再利用する場合は「保存」を押します。設定は変更するまでずっと保存されます。
              • " -"
              • 選択した設定を一度だけ使う場合は「保存」を押す前に「OK」を押します。「OK」は kprinter " -"を終了すると現在の設定を破棄し、次回は以前に保存されたデフォルトの設定で起動します。
              • " -"
              • 「キャンセル」は何も変更しません。「キャンセル」を押した後に印刷すると、このキューのデフォルト設定で印刷されます。
              " -"

              注意: 利用できるジョブオプションの数は印刷キューに実際に使用されるドライバに強く依存します。Raw キューにはドライバも PPD もないため " -"TDEPrint はこのタブページを読み込みません。したがって kprinter ダイアログ内にも表示されません。

              " +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "サポートされていない操作。" + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "不明 (認識されないエントリ)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "%2 のリモートキュー (%1)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "認識されないエントリ" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "スプーラ" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "スプーラの設定" + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS プリンタ" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "PostScript ファイルジェネレータ" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "印刷コマンドが空です。" + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "調整" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -6090,37 +6302,6 @@ msgstr "ページセット(&S):" msgid "Pages" msgstr "ページ" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

              This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" -"印刷サブシステムの選択" -"

              TDEPrint " -"が使用する印刷サブシステムがこのコンボボックスに表示されます。もちろんここで選択するサブシステムはあなたのシステムにインストールされていなければなりません。" -"
              TDEPrint は通常は初回起動時に適切なサブシステムを自動検出します。ほとんどの Linux ディストリビューションには CUPS (Common " -"UNIX Printing System) が含まれています。" - -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "現在の印刷システム(&Y):" - -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" Current Connection " -"

              This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " -msgstr "" -"現在の接続" -"

              この行には印刷とプリンタ情報取得のために現在 PC が接続している CUPS サーバが表示されます。他の CUPS " -"サーバに変更するには、「システムオプション」をクリックし、新しく開くダイアログで「CUPS サーバ」を選択して必要な情報を入力します。" - #: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " Add File button " @@ -6227,177 +6408,43 @@ msgid "" msgstr "" "ここにファイルをドラッグするか「ファイルを開く」ダイアログを使用してください。<STDIN> の場合は空欄にしておきます。" -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "値:" - -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "文字列値:" - -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "オプションが選択されていません" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "ローカルプリンタ (パラレル、シリアル、USB)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "SMB 共有プリンタ (Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "ネットワークプリンタ (TCP)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "ファイルプリンタ (ファイルに出力)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "GhostScript 設定" - -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "解像度" - -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "色数" - -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "追加 GS オプション" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "用紙サイズ" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "用紙あたりのページ数" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "左右余白 (1/72 インチ)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "上下余白 (1/72 インチ)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "テキストオプション" - -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "ジョブ終了後ページ排出のために EOF を送信" - -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "階段テキストを修正" - -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "高速テキスト印刷 (非 PS プリンタのみ)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "ローカルプリンタキュー (%1)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "不明" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "<利用不可能>" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "不明" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "リモート LPD キュー %1@%2" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "プリンタ %2 のスプールディレクトリ %1 を作成できません。" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "プリンタ %1 の情報を保存できません。" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." -msgstr "スプールディレクトリ %1 (プリンタ %2) の許可属性を適切に設定できませんでした。" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "アクセスが許可されていません: root 権限が必要です。" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "コマンド \"%1\" を実行できません。" +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "この操作は実装されていません。" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "printcap ファイルに書き込めません。" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "テストページを見つけることができません。" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "printtool データベースにドライバ %1 が見つかりません。" +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "通常のプリンタを特殊プリンタの設定で上書きすることはできません。" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "printcap ファイルにプリンタ %1 が見つかりません。" +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "パラレルポート #%1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "ドライバが見つかりません (raw プリンタ)" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "TDE 印刷マネージメントライブラリを読み込めません: %1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "プリンタのタイプが認識されませんでした。" +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "マネージメントライブラリのウィザードオブジェクトが見つかりません。" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"ドライバデバイス %1 が GhostScript 内に組み込まれていません。インストールを確認するか、他のドライバを試してください。" +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "マネージメントライブラリのオプションダイアログが見つかりません。" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "ドライバに関連するファイルをスプールディレクトリに書き込めませんでした。" +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "利用可能なプラグイン情報はありません" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "プレビューは利用できません" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -6408,173 +6455,126 @@ msgstr "コマンドオブジェクトに必要なものの一つがありませ msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "コマンドは必要な '%1' タグを含んでいません。" -#: kpfilterpage.cpp:42 -msgid "" -" Add Filter button " -"

              This button calls a little dialog to let you select a filter here.

              " -"

              Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

              " -"

              Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " -"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

            " -msgstr "" -"フィルタを追加" -"

            このボタンを押すとフィルタを選択する小さなダイアログが開きます。

            " -"

            注意 1: 一つのフィルタの出力が次のフィルタの入力として適切であれば、複数のフィルタをつなぐことができます。(TDEPrint " -"はフィルタチェーンを検証し、適切でなければ警告します。)

            " -"

            注意 2: ここで定義したフィルタはスプーラと印刷サブシステム (例: CUPS, LPRng, LPD) " -"に渡される「前に」ジョブファイルに適用されます。

            " - -#: kpfilterpage.cpp:54 -msgid "" -" Remove Filter button " -"

            This button removes the highlighted filter from the list of filters. " -msgstr "フィルタを削除

            このボタンは現在選択されているフィルタをフィルタリストから削除します。

            " - -#: kpfilterpage.cpp:59 -msgid "" -" Move Filter Up button " -"

            This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain.

            " -msgstr "フィルタを上に移動

            このボタンは現在選択されているフィルタをフィルタチェーンのより前方に移動します。

            " - -#: kpfilterpage.cpp:64 -msgid "" -" Move Filter Down button " -"

            This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..

            " -msgstr "フィルタを下に移動

            このボタンは現在選択されているフィルタをフィルタチェーンのより後方に移動します。

            " - -#: kpfilterpage.cpp:69 -msgid "" -" Configure Filter button " -"

            This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog.

            " -msgstr "フィルタを設定

            このボタンを押すと別のダイアログが開き、現在選択されているフィルタを設定できます。

            " - -#: kpfilterpage.cpp:75 +#: driverview.cpp:47 msgid "" -" Filter Info Pane " -"

            This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " +" List of Driver Options (from PPD). " +"

            The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

            " +"

            Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

            " +"

            Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

            " "
              " -"
            • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " -"
            • " -"
            • the filter requirements (that is the external program that needs " -"to present and executable on this system);
            • " -"
            • the filter input format (in the form of one or several " -"MIME types accepted by the filter);
            • " -"
            • the filter output format (in the form of a MIME type " -"generated by the filter);
            • " -"
            • a more or less verbose text describing the filter's operation.
            " -"

            " +"
          • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
          • . " +"
          • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
          • " +"
          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
          " +"

          Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

          " msgstr "" -"フィルタ情報ペイン" -"

          このフィールドには選択したフィルタについて以下のようないくつかの一般的な情報が表示されます。" +"ドライバオプションのリスト (PPD より)" +"

          このダイアログの上のペインにはプリンタ記述ファイル (PostScript Printer Description == 'PPD') " +"に含まれるすべてのプリンタジョブオプションが表示されます。

          " +"

          リストのアイテムをクリックすると下のペインに利用できる値が表示されます。

          " +"

          必要に応じて値を設定し、下のボタンを使って先に進みます。

          " "
            " -"
          • フィルタ名: TDEPrint ユーザインターフェースに表示される名前
          • " -"
          • フィルタに必要なもの: システムに存在し実行可能であることが必要な外部プログラム
          • " -"
          • フィルタ入力形式: フィルタが処理できる一つまたは複数の MIME タイプ
          • " -"
          • フィルタ出力形式: フィルタが生成する MIME タイプ
          • " -"
          • フィルタの動作を説明するより詳細なテキスト

          " +"
        5. 選択した設定を次回のジョブに再利用する場合は「保存」を押します。設定は変更するまでずっと保存されます。
        6. " +"
        7. 選択した設定を一度だけ使う場合は「保存」を押す前に「OK」を押します。「OK」は kprinter " +"を終了すると現在の設定を破棄し、次回は以前に保存されたデフォルトの設定で起動します。
        8. " +"
        9. 「キャンセル」は何も変更しません。「キャンセル」を押した後に印刷すると、このキューのデフォルト設定で印刷されます。
        10. " +"

          注意: 利用できるジョブオプションの数は印刷キューに実際に使用されるドライバに強く依存します。Raw キューにはドライバも PPD もないため " +"TDEPrint はこのタブページを読み込みません。したがって kprinter ダイアログ内にも表示されません。

          " -#: kpfilterpage.cpp:91 +#: driverview.cpp:71 msgid "" -" Filtering Chain (if enabled, is run before " -"actual job submission to print system) " -"

          This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " -"before they are send downstream to your real print subsystem.

          " -"

          The list shown in this field may be empty (default).

          " -"

          The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript.

          " -"

          TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " -"find useful through this interface.

          " -"

          TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

          ." -"

          Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

          " +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

          The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

          " +"

          Select the value you want and proceed.

          " +"

          Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

          " "
            " -"
          • the Enscript text filter
          • " -"
          • a Multiple Pages per Sheet filter " -"
          • a PostScript to PDF converter.
          • " -"
          • a Page Selection/Ordering filter.
          • " -"
          • a Poster Printing filter.
          • " -"
          • and some more..
          To insert a filter into this list, simply " -"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " -"proceed.

          " -"

          Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters.

          " +"
        11. 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
        12. . " +"
        13. Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
        14. " +"
        15. 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue. " +"

          Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

          " msgstr "" -"フィルタチェーン" -"

          フィルタチェーンは実際にジョブを印刷システムに渡す「前に」実行されます。

          " -"

          このフィールドには TDEPrint " -"の前フィルタとして現在選択されているフィルタが表示されます。前フィルタは印刷するファイルを印刷システムに送る「前に」処理します。

          " -"

          このフィールドに表示されるリストはデフォルトでは空です。

          " -"

          前フィルタはリストの上位にあるものから順に印刷ジョブに作用します。これは一つのフィルタの出力が次のフィルタの入力となる「フィルタチェーン」によって実現され" -"ます。フィルタの順序が間違っているとフィルタチェーンは失敗します。例えば、ASCII " -"テキストを「用紙あたり複数ページ」にするフィルタで処理する場合、最初のフィルタは ASCII を PostScript " -"に変換するものでなければなりません。

          " -"

          TDEPrint はこのインターフェースを介してあなたが使用したいと思う「あらゆる」外部フィルタプログラムを利用することができます。

          " -"

          また TDEPrint はいくつかの一般的なフィルタをサポートするようにあらかじめ設定されています。しかし、これらのフィルタ自体は TDEPrint " -"とは別にインストールする必要があります。これらの前フィルタは印刷システムに依存しないため、TDEPrint がサポートするすべての印刷システム (CUPS, " -"LPRng, LPD など) で使用できます。

          " -"

          TDEPrint であらかじめ設定されているフィルタには以下のようなものがあります。

          " +"オプションの利用可能な値のリスト (PPD より)" +"

          このダイアログの下のペインには、上で選択した印刷オプションについて、プリンタ記述ファイル (PostScript Printer Description " +"== 'PPD') に含まれる利用可能なすべての値が表示されます。

          " +"

          希望の値を選択して進みます。

          " +"

          その後、下のボタンの一つを選んでこのダイアログを離れます。

          " "
            " -"
          • Enscript テキストフィルタ
          • " -"
          • 1 枚に複数ページ印刷するフィルタ
          • " -"
          • PostScript から PDF へ変換
          • " -"
          • ページ選択/並べ替えフィルタ
          • " -"
          • ポスター印刷フィルタ
          " -"

          フィルタをこのリストに挿入するには、右側の一番上にある「ロート」アイコンをクリックして先に進みます。

          " -"

          TDEPrint 前フィルタについてもっと知りたければこのダイアログの他の要素をクリックしてみてください。

          " - -#: kpfilterpage.cpp:125 -msgid "Filters" -msgstr "フィルタ" +"
        16. 選択した設定を次回のジョブに再利用する場合は「保存」を押します。設定は変更するまでずっと保存されます。
        17. " +"
        18. 選択した設定を一度だけ使う場合は「保存」を押す前に「OK」を押します。「OK」は kprinter " +"を終了すると現在の設定を破棄し、次回は以前に保存されたデフォルトの設定で起動します。
        19. " +"
        20. 「キャンセル」は何も変更しません。「キャンセル」を押した後に印刷すると、このキューのデフォルト設定で印刷されます。
        21. " +"

          注意: 利用できるジョブオプションの数は印刷キューに実際に使用されるドライバに強く依存します。Raw キューにはドライバも PPD もないため " +"TDEPrint はこのタブページを読み込みません。したがって kprinter ダイアログ内にも表示されません。

          " -#: kpfilterpage.cpp:141 -msgid "Add filter" -msgstr "フィルタを追加" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "エクスポート(&E)..." -#: kpfilterpage.cpp:146 -msgid "Remove filter" -msgstr "フィルタを削除" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

          %2

          " +msgstr "%1 読み込み中にエラー。診断:

          %2

          " -#: kpfilterpage.cpp:151 -msgid "Move filter up" -msgstr "フィルタを上に移動" +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"share/tdeprint/specials.desktop ファイルがあなたのローカル TDE " +"ディレクトリに見つかりました。これはおそらく前のバージョンの TDE のものです。グローバル疑似プリンタを使用するには、削除する必要があります。" -#: kpfilterpage.cpp:156 -msgid "Move filter down" -msgstr "フィルタを下に移動" +#: tdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +msgstr "" +"いくつかのファイルが TDE " +"印刷デーモンから読み込めませんでした。これは現在ログインしているユーザと異なるユーザで印刷しようとした場合に起こります。印刷を続けるには root " +"のパスワードを入力してください。" -#: kpfilterpage.cpp:161 -msgid "Configure filter" -msgstr "フィルタを設定" +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "root のパスワードを入力してください" -#: kpfilterpage.cpp:279 -msgid "Internal error: unable to load filter." -msgstr "内部エラー: フィルタを読み込めません。" +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "印刷状態 - %1" -#: kpfilterpage.cpp:394 -msgid "" -"

          The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See Filters tab for more information.

          " -msgstr "" -"

          フィルタチェーンが不適切です。少なくとも一つのフィルタの出力形式がその次のフィルタにサポートされていません。詳しくは「フィルタ」タブをご覧ください。" +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "印刷システム" -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "入力" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "認証失敗 (ユーザ名=%1)" #~ msgid "%1 &Handbook" #~ msgstr "%1 ハンドブック(&H)" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index 34cb8967c23..0ef8873eb1f 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 20:48-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index e6aae5ef4a1..b6ed1e944d6 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Banod \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 4ee52137ac7..ecb0993e53c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 0050b2d58f4..b9d500a4b33 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 5b6891f27d0..ac9d6f5c7ec 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-15 17:05+0900\n" "Last-Translator: Toyohiro Asukai \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 884968ff734..617f4217e1e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-12 12:25JST\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 202b9714a77..aa01670e2c9 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 11:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index 367bb56fa9d..43859043268 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 15:41+0900\n" "Last-Translator: Shinichi Tsunoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index 49cf055ac5b..a8f272c11d1 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 18:10+0900\n" "Last-Translator: AWASHIRO Ikuya \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index 9ec20c94548..d47aee1e34c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 23:53+0900\n" "Last-Translator: AWASHIRO Ikuya \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po index cd23f288bda..50d80e4edb1 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index fdf27ddec31..68f89e5b3dc 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/juk.po index df1b5f22e75..089282e2823 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-13 18:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index ad8f0f3737b..0f9cffce713 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-06 23:35-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index ff62086a0ea..6b16eedde6f 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index d022c83ecc0..844a9d107e6 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po index 8200743ae1c..e0bd4d25c93 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kmix.po index e9f7538c0a5..beedc2cd217 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/krec.po index 0e6e0dc5c8f..ccf9a13eac9 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 15:29+0900\n" "Last-Translator: Shinichi Tsunoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kscd.po index 6310b2a9426..37fdf707b9f 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/libkcddb.po index 16c49c7547b..d3916d1f878 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/libkcddb.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 25:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/noatun.po index ec5da03ad77..a8c2e7569d7 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -20,343 +20,343 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "詳細(&D)" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "タイプ:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "長さ:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "オーディオ:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "ビデオ:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&PlayObject" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "説明:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "機能" - -#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "実行(&G)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "全般(&G)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "現在のトラックに関するツールチップを表示する(&T)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "ツールチップとポップアップウィンドウにカバーを表示する(&C)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "ポップアップウィンドウ" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "ポップアップウィンドウを表示する時間(&I):" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "ポップアップウィンドウにボタンを表示する(&B)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "s" msgstr "秒" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "ポップアップウインドウを使ってトラックを通知する(&P)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "ステータスアイコンの表示" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "アニメーション(&A)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "点滅(&F)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "通常(&S)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "なし(&N)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "詳細オプション(&V)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "中マウスボタンのアクション" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "プレイリストを表示/隠す(&L)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "再生/一時停止(&P)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "マウスホイール(&W)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "キーボードモディファイア(&K):" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "アクション:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "なし(&N)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "音量を調整(&O)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "トラックを切り替え(&T)" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "詳細(&D)" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "長さ:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "オーディオ:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "ビデオ:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "&PlayObject" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "説明:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "機能" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 #: rc.cpp:135 #, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "スキンについて:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"ここにはスキンについて作者が書いたコメントが表示されます。\n" +"コメントは数行ですから通常興味深い内容ではありませんが、それでも表示されます。" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "スキンをインストール" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "スキンを削除" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "視覚効果" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "オッシロスコープ(&S)" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "アナライザ(&A)" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "更新間隔(&P):" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ミリ秒" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "ピッチ" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "下限(&L):" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:181 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "上限(&U):" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "ツールチップを表示(&T)" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "スプラッシュスクリーンを表示(&R)" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "タイトルをスクロールする速度(&I):" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:193 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "遅い" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "速い" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "システムフォント" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "色:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "フォント:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "システムフォントを使用" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "スキンについて:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"ここにはスキンについて作者が書いたコメントが表示されます。\n" -"コメントは数行ですから通常興味深い内容ではありませんが、それでも表示されます。" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "スキンをインストール" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "スキンを削除" - #. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 #: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 #, no-c-format @@ -411,18 +411,6 @@ msgstr "バンド数(&N):" msgid "Re&set EQ" msgstr "イコライザをリセット(&S)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ikuya Awashiro" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ikuya@oooug.jp" - #: app/main.cpp:8 msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "周波数のフュージョン" @@ -473,142 +461,83 @@ msgstr "K-Jöfol スキンのサポートを拡張、EXTM3U プレイリスト msgid "Special help with the equalizer" msgstr "イコライザ設置の特別な支援" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "不明" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ikuya Awashiro" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 のプロパティ" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ikuya@oooug.jp" -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "プロパティ(&P)" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "プレイリストをエクスポート(&E)..." -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "再生/一時停止" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "プレイリストをエクスポート" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "進む" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Noatun プレイリスト" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "プレイリスト" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "プレイリストのエクスポート" -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "音量" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Winskin プラグイン用のスキン選択" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "新規スキンをインストール(&I)..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "スキンを削除(&R)..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "タイトルをスクロールする速度(&I):" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "なし" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "このスキンは削除できません。" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr "本当に %1 スキンを削除しますか?" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "移動先: %1/%2 (%3%)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "バランス: 中央" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "バランス: 左 %1%" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "バランス: 右 %1%" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "HTML エクスポート用の色/設定" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "音量: %1%" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML の色設定" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "視覚効果モード" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "テキスト:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "アナライザモード" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "背景色:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "アナライザ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "見出し:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "無効" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "マウスの下のリンク:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "標準" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "背景イメージ" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "炎" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "プレイリストのエントリを URL にリンクする(&L)" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "縦線" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "プレイリストのエントリに番号を付ける(&N)" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "再生" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "プレイリストのプラグインが見つかりません。Noatun を正しくインストールしてください。" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "ループスタイルを変更" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "音量コントロールを表示(&V)" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "ファイルが読み込まれていません" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "音量コントロールを隠す(&V)" #: modules/excellent/userinterface.cpp:317 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 @@ -630,6 +559,93 @@ msgstr "プレイリストをループ再生中" msgid "Random play" msgstr "ランダム再生" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr "メニューバーを表示するには %1 を押してください。 " + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "検索" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "検索(&F)" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "正規表現(&R)" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "後方検索(&B)" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1 に書き込めませんでした。" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "ファイルを追加(&F)..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "フォルダを追加(&D)..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "シャッフル" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "" +"プレイリストの末尾に到達しました。\n" +"先頭から検索し直しますか?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "" +"プレイリストの先頭に到達しました。\n" +"末尾から検索し直しますか?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "プレイリストを保存" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +msgid "Open Playlist" +msgstr "プレイリストを開く" + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "再生するファイルを選択" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "フォルダを選択" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "プレイリスト" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"赤外線信号を受信するソケットを生成できませんでした。エラーは下記の通り:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"赤外線信号の接続を確立できませんでした。エラーは下記のとおりです:\n" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 msgid "Infrared Control" msgstr "赤外線コントロール" @@ -682,6 +698,17 @@ msgstr "アクション" msgid "Interval" msgstr "インターバル" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "再生" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" msgstr "次曲" @@ -723,123 +750,22 @@ msgstr "次項" msgid "Previous Section" msgstr "前項" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"赤外線信号を受信するソケットを生成できませんでした。エラーは下記の通り:\n" +#: modules/keyz/keyz.cpp:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "再生/一時停止" -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"赤外線信号の接続を確立できませんでした。エラーは下記のとおりです:\n" +#: modules/keyz/keyz.cpp:36 +msgid "Stop Playing" +msgstr "再生を停止" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "プレイリストのプラグインが見つかりません。Noatun を正しくインストールしてください。" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "進む" -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "タグエディタ" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "タイトル(&T)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "アーティスト(&A)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "アルバム(&L)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "日付(&D)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "トラック(&R)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "ジャンル(&G)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "コメント(&M)" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "タグエディタ(&T)..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "プレイリストをエクスポート(&E)..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "プレイリストをエクスポート" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Noatun プレイリスト" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "プレイリストのエクスポート" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "HTML エクスポート用の色/設定" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML の色設定" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "テキスト:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "背景色:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "見出し:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "マウスの下のリンク:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "背景イメージ" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "プレイリストのエントリを URL にリンクする(&L)" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "プレイリストのエントリに番号を付ける(&N)" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "再生/一時停止" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:36 -msgid "Stop Playing" -msgstr "再生を停止" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:45 -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "プレイリストを表示/非表示" +#: modules/keyz/keyz.cpp:45 +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "プレイリストを表示/非表示" #: modules/keyz/keyz.cpp:48 msgid "Open File to Play" @@ -869,13 +795,37 @@ msgstr "Keyz" msgid "Shortcut Configuration" msgstr "ショートカットの設定" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "モノスコープ" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "システムトレイアイコン" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "モノスコープを有効/無効" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "システムトレイアイコンを設定" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun - 一時停止" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - 再生中" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - 停止" #: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 msgid "Voiceprint" @@ -897,6 +847,42 @@ msgstr "背景色(&B):" msgid "&Sweep color:" msgstr "色を走査(&S):" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "タグエディタ(&T)..." + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "タグエディタ" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "タイトル(&T)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "アーティスト(&A)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "アルバム(&L)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "日付(&D)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "トラック(&R)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "ジャンル(&G)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "コメント(&M)" + #: modules/kaiman/style.cpp:1381 msgid "Cannot load style. Style not installed." msgstr "スタイルを読み込めません。スタイルはインストールされていません。" @@ -947,119 +933,121 @@ msgstr "Kaiman スキン" msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" msgstr "Kaiman プラグインのスキンの選択" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "検索" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "移動先: %1/%2 (%3%)" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "検索(&F)" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "バランス: 中央" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "正規表現(&R)" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "バランス: 左 %1%" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "後方検索(&B)" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "バランス: 右 %1%" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "時間" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "音量: %1%" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1 に書き込めませんでした。" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "ファイルを追加(&F)..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Winskin プラグイン用のスキン選択" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "フォルダを追加(&D)..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "新規スキンをインストール(&I)..." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "シャッフル" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "スキンを削除(&R)..." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "" -"プレイリストの末尾に到達しました。\n" -"先頭から検索し直しますか?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "" -"プレイリストの先頭に到達しました。\n" -"末尾から検索し直しますか?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "タイトルをスクロールする速度(&I):" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "プレイリストを保存" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "このスキンは削除できません。" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "プレイリストを開く" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr "本当に %1 スキンを削除しますか?" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "再生するファイルを選択" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "視覚効果モード" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "フォルダを選択" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "アナライザモード" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "音量コントロールを表示(&V)" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "アナライザ" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "音量コントロールを隠す(&V)" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "無効" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr "メニューバーを表示するには %1 を押してください。 " +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "標準" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - 一時停止" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "炎" -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - 再生中" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "縦線" -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - 停止" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "プロパティ(&P)" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "システムトレイアイコン" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "再生/一時停止" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "システムトレイアイコンを設定" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "音量" -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "不明" -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 のプロパティ" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "ループスタイルを変更" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "スキン %1 のロード中にエラーが発生しました。他のスキンファイルを選択してください。" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "ファイルが読み込まれていません" #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1129,6 +1117,34 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "確認" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "スキン %1 のロード中にエラーが発生しました。他のスキンファイルを選択してください。" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Noatun へようこそ" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "ファイル名" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "再生残り時間" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "現在の再生時間" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "サンプルレート (kHz)" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "ビットレート (kbps)" + #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "最小化" @@ -1173,190 +1189,13 @@ msgstr "ドッキングモードに切り替え" msgid "Return from dockmode" msgstr "ドッキングモードから復帰" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Noatun へようこそ" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "ファイル名" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "再生残り時間" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "現在の再生時間" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "サンプルレート (kHz)" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "ビットレート (kbps)" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "タグ付け" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "タグローダの設定" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "すべてのタグを再スキャン" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "自動的にタグを読み込む(&A)" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "更新の間隔:" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ミリ秒" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "プレイリストを隠す" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "アクション(&A)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "視覚効果(&V)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "ループ(&L)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "エフェクト(&E)..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "イコライザ(&Q)..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "戻る(&B)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "進む(&F)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "再生(&P)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "一時停止(&P)" - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "エフェクト" - -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "エフェクト - Noatun" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "利用可能なエフェクト" - -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "アクティブなエフェクト" - -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "上へ" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "下へ" - -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"利用可能なエフェクトの一覧です。\n" -"\n" -"ここからファイルを、右のアクティブペインにドラッグして、プラグインをアクティブにしてください。" - -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "これは選択したエフェクトを一覧の一番下に置きます。" - -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"これはあなたのエフェクト一覧を表示しています。Noatun は任意の順序でいくらでもエフェクトをかぶせることができます。同じエフェクトを 2 " -"回かけることもできます。\n" -"\n" -"ドラッグして、項目を追加したり削除したりできます。順番を変えるのもドラッグ&ドロップでできます。これらの操作は右にあるボタンを使っても可能です。" - -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "現在選択しているエフェクトを一覧の上に移動。" - -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "現在選択しているエフェクトを一覧の下に移動。" - -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"選択したエフェクトの設定をしてください。\n" -"\n" -"強さなどをここで変更できます。" - -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "一覧から選択したエフェクトを取り除きます。" - -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "%1 からのストリーム" - -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "%1 からのストリーム (ポート: %2)" - -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "%1 からのストリーム (IP: %2, ポート: %3)" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "モノスコープ" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "モノスコープを有効/無効" #: library/pref.cpp:12 msgid "Preferences - Noatun" @@ -1406,6 +1245,10 @@ msgstr "使用するプレイリストを 1 つ選択してください:" msgid "Select any visualizations to use:" msgstr "使用する視覚効果をいくつでも選択してください:" +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "視覚効果(&V)" + #: library/pluginmodule.cpp:184 msgid "Select any other plugins to use:" msgstr "使用する他のプラグインをいくつでも選択してください:" @@ -1423,53 +1266,6 @@ msgstr "" "プレイリストプラグインを変更すると、再生を停止します。異なるプレイリストは情報の保存に異なる方法を使っているので、プレイリストを変更した後にプレイリスト" "を再作成しなければならないかもしれません。" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "トランス" - -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "ダンス" - -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "メタル" - -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "ジャズ" - -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "ゼロ" - -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "エレキギター" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "新規プリセット" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "aRts デーモンとの通信でエラーが発生しました。" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts のエラー" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "aRts サウンドサーバの接続または起動に失敗しました。 artsd が適切に設定されているか確認してください。" - #: library/video.cpp:119 msgid "Video - Noatun" msgstr "Noatun のビデオ" @@ -1569,3 +1365,207 @@ msgstr "自動的に最初のファイルを再生する(&F)" #: library/cmodule.cpp:82 msgid "&Do not start playing" msgstr "再生しない(&D)" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "タグ付け" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "タグローダの設定" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "すべてのタグを再スキャン" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "自動的にタグを読み込む(&A)" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "更新の間隔:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ミリ秒" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "エフェクト" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "エフェクト - Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "利用可能なエフェクト" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "アクティブなエフェクト" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "上へ" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "下へ" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"利用可能なエフェクトの一覧です。\n" +"\n" +"ここからファイルを、右のアクティブペインにドラッグして、プラグインをアクティブにしてください。" + +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "これは選択したエフェクトを一覧の一番下に置きます。" + +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" +"これはあなたのエフェクト一覧を表示しています。Noatun は任意の順序でいくらでもエフェクトをかぶせることができます。同じエフェクトを 2 " +"回かけることもできます。\n" +"\n" +"ドラッグして、項目を追加したり削除したりできます。順番を変えるのもドラッグ&ドロップでできます。これらの操作は右にあるボタンを使っても可能です。" + +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "現在選択しているエフェクトを一覧の上に移動。" + +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "現在選択しているエフェクトを一覧の下に移動。" + +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"選択したエフェクトの設定をしてください。\n" +"\n" +"強さなどをここで変更できます。" + +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "一覧から選択したエフェクトを取り除きます。" + +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "新規プリセット" + +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "%1 からのストリーム" + +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "%1 からのストリーム (ポート: %2)" + +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "%1 からのストリーム (IP: %2, ポート: %3)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "プレイリストを隠す" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "アクション(&A)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "ループ(&L)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "エフェクト(&E)..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "イコライザ(&Q)..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "戻る(&B)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "進む(&F)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "再生(&P)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "一時停止(&P)" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "aRts デーモンとの通信でエラーが発生しました。" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts のエラー" + +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "aRts サウンドサーバの接続または起動に失敗しました。 artsd が適切に設定されているか確認してください。" + +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "トランス" + +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "ダンス" + +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "メタル" + +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "ジャズ" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "ゼロ" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "エレキギター" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index 40f34fcaba1..d39b59948dd 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 23:03+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index 1087dc51107..4464d758e03 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 18:18+0900\n" "Last-Translator: AWASHIRO Ikuya \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index 757ef12ea2a..27cc8afdc4d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index f5117521262..1f264c10a64 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-19 16:10JST\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index c0b40d5a6e6..82f0c69e90b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index ad02f0eb3ac..d60b2e3ff9b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index 4791743b81f..1988d147c81 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 15:25+0900\n" "Last-Translator: Shinichi Tsunoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index e2a4f95fdc0..75b28286b15 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index cf7889c59f2..0a79a25ba0c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 18:37+0900\n" "Last-Translator: AWASHIRO Ikuya \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index 0d40c99801f..9d0dac7c87e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index c5bce45dea6..8abd0519789 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index 323f864bdd7..a35fe576008 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdemid.po index 272a8273490..552f89f80c1 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdemid\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 15:32+0900\n" "Last-Translator: Shinichi Tsunoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/dcoprss.po index 48859f8bdb5..1d34c74e786 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcopservice\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-31 02:56+0900\n" "Last-Translator: Toyohiro Asukai \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index da1a6d833e0..2683eb19f39 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index bd06fcc4ef6..5dfaf5a71f1 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-06 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index c060b2233fc..67cb369fec8 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index 6e4f6954c9f..0aaaf47dd7b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kdict.po index fcaafa50c60..eb58ddfd6da 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-28 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index 316cc5afbbb..dec1f95a31d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-20 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kget.po index 5242e037ca1..e63dda9c82f 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kget.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-08 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kinetd.po index 812f13dd7ba..fa54af8dc24 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-17 20:52+0900\n" "Last-Translator: Noboru Sinohara \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/knewsticker.po index 8ffe05be4ad..3c89940686b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kopete.po index 4eac1e14760..e491bf1d844 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-06 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -22,404 +22,338 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Noboru Sinohara,Andou Kaori,Fumiaki Okushi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,parsley@happy.email.ne.jp,okushi@kde.gr.jp" - -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "翻訳" - -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "翻訳プラグイン" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "コンタクトのプロパティ" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "電話番号" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "英語" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "部署" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "中国語" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "場所" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "フランス語" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "メールストップ" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "ドイツ語" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "個人タイトル" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "イタリア語" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "タイトル" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "日本語" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "メールアドレス" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "韓国語" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "チャットルームの検索" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "ポルトガル語" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "チャットルームの一覧を更新中..." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "ロシア語" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "チャットルームのプロパティ" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "スペイン語" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "コンタクトを追加するには接続する必要があります。" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "翻訳ツール" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "GroupWise メッセンジャーに接続して再試行してください。" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "言語を設定(&L)" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "検索中" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" -msgstr "" -"%2\n" -"自動翻訳: %1" - -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "コンタクトの公開鍵を選択" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "%n 名の該当ユーザがいます" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 #, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "%1 の公開鍵を選択" - -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "メッセージを暗号化" +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "%1 のプライバシーを設定" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "秘密鍵一覧" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "プライバシー設定は管理者特権でロックされています" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 -#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名前" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "秘密鍵を選択:" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "拒絶するコンタクトを検索" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "ローカルの署名 (エクスポートできません)" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." +msgstr "GroupWise メッセンジャーサーバにログインしている間だけ、プライバシー設定を変更することができます。" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "無期限" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "'%1' ログインしていません" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "不正" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +msgstr "今回の変更は次回 GroupWise にログインしたときに有効になります。" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "無効" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "サインイン中に GroupWise の設定が変更されました" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "破棄済み" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "会話へ招待" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "失効" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "自動返信を設定(&S)..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "チャンネルに参加(&J)..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "信頼しない" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "プライバシーを設定(&M)..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "ある程度信頼する" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"アカウント %1 のために SSL を初期化することができませんでした。これはおそらく QCA TLS " +"プラグインがあなたのシステムにインストールされていなからだと思われます。" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "完全に信頼する" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "GroupWise SSL エラー" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "絶対的に信頼する" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." +msgstr "" +"Kopete はアカウント '%1' で最後に送信されたメッセージを送れませんでした。\n" +"可能であれば、分析のために Kopete からのコンソール出力を に送ってください。" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "アカウント '%1' のメッセージを送れません" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID: %1, 信頼度: %2, 有効期限: %3" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "オフライン中に矛盾した変更が行われました。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "公開鍵を選択" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "%1 の公開鍵を選択" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." +msgstr "オフライン中に、解決できない変更が GroupWise のコンタクトリストに対して行われました。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "検索をクリア" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"Kopete はアカウント '%1' を使って GroupWise メッセンジャーサーバに接続することができませんでした。\n" +"サーバとポートの設定を確認してから再試行してください。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "検索: " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "'%1' に接続できませんでした" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 -#: rc.cpp:4980 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Eメール" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "証明書が提示されませんでした。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "ホスト名が証明書のものと一致しません。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "標準の鍵へジャンプ(&G)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "認証局 (CA) が証明書を拒否しました。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII 形式の暗号化" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "証明書は信頼されていません。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "信頼されていない鍵での暗号化を許可する" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "署名が不正です。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "ユーザ ID を隠す" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "認証局 (CA) が不正です。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "公開鍵一覧:

          暗号化に使う鍵を選択します。

          " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "証明書目的が不正です。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"ASCII 形式の暗号化:" -"

          このオプションを指定すると、暗号化したファイルやメッセージをテキストエディタで開くことができます。

          " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "証明書は自己署名されています。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"ユーザ ID を隠す:" -"

          鍵 ID " -"を暗号化されたパケットの中に含めません。そうすることでメッセージの受信者を隠し、トラフィック分析に対抗します。しかし、受信者が復号するときに秘密鍵の総当たりが必" -"要になるため、復号に時間がかかる場合があります。

          " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "証明書は破棄されています。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"信頼されていない鍵での暗号化を許可する:" -"

          インポートした直後の公開鍵は「信頼されていない」と見なされ、通常は署名して「信頼された」に変更するまで使用できません。このオプションを指定すると、署名され" -"ていない鍵も使えるようになります。

          " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "最大証明チェーン長を超えました。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "元のファイルをシュレッダーにかける" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "証明書は失効しています。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"元のファイルをシュレッダーにかける:" -"

          元のファイルを何度も上書きしてから削除します。これによってファイルの復元はほとんど不可能になります。

          " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "証明書を検証中に未知のエラーが発生しました。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file:
          " -"

          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

          " -"

          But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

          " -msgstr "" -"元のファイルをシュレッダーにかける:
          " -"

          このオプションを指定すると、暗号化した元のファイルを何度も上書きしてから削除します。これによって元のファイルの復元はほとんど不可能になります。

          " -"

          ただし、ファイルシステムによってはシュレッダーで処理しても安全だとは言えないことに注意してください。また、ファイルをエディタで開いたりプリンタで印刷した場" -"合、その一部がエディタの一時ファイルやプリンタのスプーラに残っていることがあります。シュレッダーはファイルに対してのみ使えます " -"(フォルダには使えません)。

          " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "サーバ %1 の証明書は、アカウント %2 のために認証できませんでした: %3" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "シュレッダーを使う前にお読みください" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "GroupWise 接続証明書の問題" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "対称暗号化" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +msgid "" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "%1 からの自動返信: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "対称暗号化:

          暗号化に鍵を使いません。パスワードだけでファイルを暗号化/復号することができます。

          " +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "%1 からの告知: " -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "暗号化" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "%1 からのシステム告知: " -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "公開鍵を選択(&S)..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "コンタクト %1 をコンタクトリストに追加できませんでした。エラーメッセージ: %2" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "暗号化された送信メッセージ: " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "コンタクトを追加中にエラー" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "暗号化された受信メッセージ: " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "他から %1 としてサインイン" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "%1 のパスフレーズを入力:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 +msgid "" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" +msgstr "他から %1 としてサインインしたので、GroupWise メッセンジャーから切断されました。" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
          You have %1 tries left.
          " -msgstr "パスフレーズが合いません。
          あと %1 回再入力できます。
          " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 は、会話に加わるよう招待されました。" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "検索中" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "自動返信メッセージを入力" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "ローカルネットワークの SMPPPD を検索中..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +msgid "" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" +msgstr "あなたが不在か取り込み中にメッセージを送ってきたユーザに自動的に返信するメッセージを入力してください。" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "ユーザのブロック解除" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "接続状態は Kopete が管理しています" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "ユーザをブロック" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "%1 の統計" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|ブロックされた" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

          Statistics for %1

          " -msgstr "

          %1 の統計

          " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 -msgid "" -"" -"
          " -msgstr "" -"" -"
          " +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "オフライン" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"
          " -"

          Today

          " -"" -"" -"" -"" -msgstr "" -"
          " -"

          今日

          StatusFromTo
          " -"" -"" -"" -"" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "オフライン(&F)" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 @@ -437,6 +371,28 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "オンライン" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "オンライン(&O)" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "取り込み中" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "取り込み中(&B)" + #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 @@ -451,3881 +407,3627 @@ msgstr "オンライン" msgid "Away" msgstr "不在" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "オフライン" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "不在(&A)" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
          " -msgstr "
          " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "アイドル" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
          " -msgstr "" -"総時間 : %2 時間" -"
          " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "オフラインにする" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
          " -msgstr "" -"オンライン総時間: %2 時間" -"
          " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "オフラインにする(&P)" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
          " -msgstr "不在総時間: %2 時間
          " +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 -msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" -msgstr "オフライン総時間: %2 時間" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "不正な状態" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "一般情報" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "接続中" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
          " -msgstr "平均メッセージ長 : %1 文字
          " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "自動返信メッセージ" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "二つのメッセージ間の時間 : %1 秒" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "共通名" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
          " -msgstr "前回の会話 : %2
          " +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "招待(&I)" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" -msgstr "" -"最後のコンタクトが表示されます : " -"%2" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "セキュリティ設定" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "現在の状態" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "会話の安全は守られます" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "は %2 から %1" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "アーカイブ状態" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "このコンタクトを見たのはいつでしょう?" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "チャットを開始中にエラーが発生しました: %1" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "%1:00 から %2:00 の間、%3 の状態を %4% 確認することができました。" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +msgid "" +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " +msgstr "メッセージを送信できませんでした。あなたの状態がオフラインの場合、メッセージを送信することはできません。" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "オンライン時間" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "その他(&O)..." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "不在時間" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "招待メッセージを入力" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "オフライン時間" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "招待する理由を入力 (特に理由がなければ空欄にしておきます):" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "オンライン" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "不在" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "オフライン" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "招待するコンタクトを検索" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "%1:00 から %2:00 までの間、%3 %4% %5." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +msgid "" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(承諾待ち)" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2 は %3 でした" +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." +msgstr "あなた以外の参加者全員が退室し、未承諾の招待がいくつかあります。あなたのメッセージは、誰かがチャットに参加するまで保留されます。" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "統計" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 はこの会話への参加招待を拒否しました。" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "統計を表示(&S)" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "会話は管理者権限でログに記録されています" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "LaTeX 画像のプレビュー" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "会話は管理者権限でログに記録されていません" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "あなたが入力中のメッセージには LaTeX の数式がありません。LaTeX の数式は $$ で挟まれていなければなりません。" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "この会話は SSL で保護されています。" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "LaTeX の数式がありません" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "この会話は管理者権限でログに記録されています。" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
          %1" -msgstr "LaTeX メッセージのプレビュー :
          %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "アクセスを拒否されました" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Magick 変換プログラムが見つかりません。\n" -"LaTeX の数式を描画するには convert が必要です。\n" -"www.imagemagick.org か、あなたのディストリビューションのサイトへ行って、必要なパッケージをインストールしてください。" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "サポートされていません" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "フィルタ名を変更" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "パスワードが失効しています" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "フィルタの新しい名前を入力してください。" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "無効なパスワード" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-新規フィルタ-" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "ユーザが見つかりません" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "メディア情報を送信" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "属性が見つかりません" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "サポートするメディアプレーヤ (KsCD, JuK, Amarok, Noatun, Kaffeine) は何も再生していません。" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "ユーザが無効になっています" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "送信するものがありません" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "ディレクトリエラー" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "USAGE: /media - 現在の曲の情報を表示" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "ホストが見つかりません" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "今聴いているもの - 私が何を聴いているか通知します。サポートされているメディアプレーヤを使っている場合にのみ機能します。" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "管理者によってロックされています" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "不明なトラック" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "参加者が重複しています" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "不明なアーティスト" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "サーバが混み合っています" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "不明なアルバム" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "オブジェクトが見つかりません" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "不明な演奏家" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "ディレクトリが更新されています" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "フォルダが重複しています" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "テキスト" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "コンタクトリストのエントリが既に存在します" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "置換語" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "ユーザは許可されていません" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "追加(&A)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "コンタクトが多すぎます" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." -msgstr "" -"エイリアス %1 を追加できませんでした。エイリアスにアンダースコア (_) と等号 (=) を含めることはできません。" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "カンファレンスが見つかりません" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "不正なエイリアス名" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "フォルダが多すぎます" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"エイリアス %1 を追加できませんでした。このコマンドは既に別のエイリアスか Kopete 自身で扱われています。" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "サーバプロトコルのエラー" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "エイリアスの追加失敗" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "会話招待のエラー" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "選択したエイリアスを削除しますか?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "ユーザはブロックされています" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "エイリアスを削除" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "マスターアーカイブがありません" -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "最後の履歴" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "失効したパスワードが使われています" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "古い履歴ファイルを削除しますか?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "資格情報がありません" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "履歴の変換" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "認証に失敗しました" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "保存する" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "履歴の変換" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "サポートされていないクライアントバージョン" -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "%1 の古い履歴を解読中" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "重複したチャットが見つかりました" -#: plugins/history/converter.cpp:119 -msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 の古い履歴を解読中:\n" -"%2" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "チャットが見つかりません" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "%1 の履歴" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "無効なチャット名" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "すべて" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "チャットはアクティブです" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "リンクアドレスをコピー" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "チャットは混み合っています、やり直してください" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "読み込み中..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "リクエストの間隔が短すぎました、やり直してください" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "検索中..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "サーバのチャットサブシステムがアクティブではありません" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "検索(&A)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "チャットの更新リクエストが無効です" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "すべてのコンタクトの履歴" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "ディレクトリ不一致のため書き込みに失敗しました" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "準備完了" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "受取人のクライアントバージョンが古すぎます" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "履歴" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "チャットがサーバから削除されました" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "履歴を表示(&H)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "未知のエラーコード: %s" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" -msgstr "" -"Kopete 0.6.x 以前の履歴ファイルが見つかりました。\n" -"ファイルをインポートして新しい履歴フォーマットに変換しますか?" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete ファイル転送" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "履歴プラグイン" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "プロファイルを表示" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "インポートして変換" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "編集..." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "インポートしない" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu コンタクト" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "コンタクトメモ" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +msgstr "コンタクトをコンタクトリストから削除するにはオンラインになる必要があります。" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "%1 に関するメモ:" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu プラグイン" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "メモ(&N)" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "コンタクトのプロパティを変更" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"あなたの状態表示ページをアップロード中にエラーが発生しました。\n" -"相手ホストのパスと書き込み許可を確認してください。" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "未知" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "トークンを取得できません。" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "顔文字を挿入" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "登録に失敗" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "トークンの取得中に未知のエラー" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Kopete のための簡単なリッキテキストエディタ" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "トークン取得状態: %1" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "リッチテキストを有効にする(&R)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Gadu-Gadu トークン取得に失敗" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "リッチテキストを無効にする(&R)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "登録中に未知のエラー" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "スペルチェック(&S)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "登録状態: %1" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "テキスト色(&C)..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gadu 登録エラー" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "背景色(&L)..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "登録完了" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "フォント(&F)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "登録が完了しました。" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "フォントサイズ(&S)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "登録エラー" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "ボールド(&B)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "サーバに不正なデータを送信しました。" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "イタリック(&I)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "接続エラー" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "下線(&U)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "パスワードを思い出させるのが、接続エラーのため途中で終了してしました。" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "左揃え(&L)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "正常に終了" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "中央揃え(&C)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "正常に終了しませんでした。再試行してください。" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "右揃え(&R)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "パスワードを思い出させる" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "両端揃え(&J)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "パスワードを思い出させる" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "コンタクトをインポート(&I)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "パスワード変更が接続エラーのため、途中で終了してしまいました。" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 -msgid "" -"" -"
          Insert the string for the emoticon" -"
          separated by space if you want multiple strings
          " -msgstr "" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "状態エラー" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "会話を保存" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "パスワードの変更がセッションに関する問題のため、途中で終了してしまいました。後で再試行してください。" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "%1 を書き込みのために開けませんでした。" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "パスワードを変更しました" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "保存中にエラー" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "パスワードが変更されました。" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "ユーザは離席しました" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 +#, no-c-format +msgid "Away Dialog" +msgstr "不在ダイアログ" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< 前" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

          Fetching from server

          " +msgstr "

          サーバから取得中

          " -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) 次 >>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "登録に失敗しました。" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "メッセージを送信(&S)" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "UIN を入力してください。" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "フォントを設定(&S)..." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "UIN は正数でなければなりません。" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "テキスト色を設定(&C)..." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "パスワードを入力してください。" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "背景色を設定(&B)..." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "DCC 待ち受けソケットの開始に失敗しました。DCC は機能していません。" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "ツールバーのアニメーション" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "友達を検索(&S)" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) 次 >>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "サーバへコンタクトをエクスポート" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
          You will not receive future messages from this conversation.
          " -msgstr "" -"グループチャットセッション %1 から退室しようとしています。" -"
          この後ここでの会話を聞くことはできません。
          " +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "コンタクトをファイルへエクスポート..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "グループチャットを閉じる" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "コンタクトをファイルからインポート..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "チャットを閉じる(&O)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "友達のみ" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" -msgstr "たった今 %1 からメッセージを受信しました。本当にこのチャットを閉じますか?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "未読メッセージ" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "オンラインにする(&N)" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "送信中のメッセージがありますが、このチャットを閉じると、送信は中止されます。本当にこのチャットを閉じますか?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "取り込み中にする(&B)" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "送信中のメッセージ" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "潜伏する(&I)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "送信" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "オフラインにする(&O)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "返信" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "説明を設定(&D)..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "%n 人がチャット中" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "SSL を利用した接続はできませんでした。利用せず再試行します。" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 はメッセージを入力中" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "Gadu-Gadu サーバ (%1) に接続できませんでした。" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 がメッセージを入力中" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "コンタクトをサーバにエクスポートしました。" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 は現在 %2 です" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "アカウント %1 のコンタクトリストを別名で保存" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 がチャットに参加しました。" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "一時ファイルを作成できませんでした。" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 がチャットを離れました。" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "コンタクトリストの保存に失敗しました" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 がチャットを離れました。(%2)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "アカウント %1 のコンタクトリストを次の名前でロード:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "あなたは %1 と記されました。" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "コンタクトリストのロードに失敗しました。" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 は現在 %1 です。" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "新規アカウント登録" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "準備完了。" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 +#, no-c-format +msgid "&Register" +msgstr "登録(&R)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "すべてのチャットを閉じる" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "トークンを取得" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "次のタブをアクティブにする(&A)" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "前のタブをアクティブにする(&A)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "ニックネームの補完(&K)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "パスワードを二度入力してください。" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "チャットを切り離す(&D)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "パスワードが一致しません。" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "タブをウィンドウへ移動(&M)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "認証コードを入力してください。" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "タブの位置(&T)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "アカウントを作成しました。あなたの UIN は %1 です。" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "標準フォントを設定(&F)..." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "登録に失敗: %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "テキストの標準色を設定(&C)..." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "次を検索(&M)..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "前の履歴" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu 一般ディレクトリ" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "次の履歴" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "新規検索(&N)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "チャット領域の左" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "検索(&E)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "チャット領域の右" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "ユーザを追加(&A)..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "表示" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "接続していません" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "隠す" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "サーバに接続していません。" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "自動スペルチェック" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "状態を変更するにはサーバに接続する必要があります。" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "コンタクト(&N)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "アイドル" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "このタブを閉じる" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "ホストを解決" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "次..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "接続中" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "プラグインのアクション" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "データ読み込み" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." -msgstr "" -"別の TDE アプリケーションが Kopete を使ってインスタントメッセージを送信しようとしましたが、Kopete は指定されたコンタクトを TDE " -"アドレス帳に見つけることができませんでした。" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "エラー" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "アドレス帳にありませんでした" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "ハブに接続中" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 -msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"" -"

          The TDE Address Book has no instant messaging information for

          " -"

          %1.

          " -"

          If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.

          " -"

          Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

          " -msgstr "" -"" -"

          TDE アドレス帳に

          " -"

          %1

          " -"

          のインスタントメッセージ情報はありません。

          " -"

          既に Kopete のコンタクトリストに存在する場合、プロパティで正しいアドレス帳エントリを指定してください。

          " -"

          それ以外の場合、コンタクト追加ウィザードを使用して、新しいコンタクトを追加してください。

          " +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "サーバに接続中" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "インスタントメッセージ情報不明" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "キーを取得中" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "%1 のコンタクト情報" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "応答を待っています" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "新規グループ" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "接続しました" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "新規グループの名前を入力してください:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "クエリーを送信" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "アカウント %2 に追加するコンタクト %1 を選んでください。" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "ヘッダを読み込み" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "オンラインコンタクト (%1)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "データを解読" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "オフラインコンタクト (%1)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "完了" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "コンタクト" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "TLS 接続ネゴシエーション" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "新規グループを作成..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "不明" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "移動先(&M)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "解決エラー" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "コピー先(&C)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "接続エラー" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "Eメールを送信..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "読み込みエラー" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "名前変更" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "書き込みエラー" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "コンタクトを追加(&A)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "未知のエラー番号 %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "アカウントを選択" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "サーバアドレスを解決できませんでした。DNS エラー。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "コンタクトリストに追加" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "サーバに接続できませんでした。" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "プロパティ(&P)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "サーバが不正なデータを送信してきました。プロトコルエラー。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "サーバからのデータ読み込みに失敗。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "サーバへのデータ送信に失敗。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "パスワードが違います。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" -msgstr "%1%2 の一員としてコンタクトリストに追加しますか?" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +msgstr "" +"暗号化チャンネルで接続できませんでした。\n" +"暗号化サポートを Gadu アカウント設定で無効にし、再接続してみてください。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "追加しない" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "ブロックしています" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" -msgstr "%1%2 の子コンタクトとしてコンタクトリストに追加しますか?" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "不在(&W)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" -msgstr "このコンタクトは既にコンタクトリストに入っています。これは %1 の子コンタクトです。" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "取り込み中(&U)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "コンタクト名を変更" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "潜伏中" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "コンタクトを削除" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "潜伏中(&N)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "単一メッセージを送信..." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "継続(&R)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "副コンタクトを追加(&A)" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "上書き(&W)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "グループ名を変更" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "ファイル %1 は既に存在します。継続しますか?上書きしますか?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "グループを削除" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "ファイルが存在します: %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "グループへメッセージを送信" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +msgid "" +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "ピアへの接続が拒否されました。おそらく着信接続を待ち受けしていません。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "コンタクトをグループへ追加(&A)" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "ピアはファイル転送トランザクションに同意しませんでした。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "TDE アドレス帳にはこのコンタクトのメールアドレスがありません。" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "ファイル転送ハンドシェークに失敗。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "アドレス帳にメールアドレスがありません" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "ファイル転送中にファイルに問題がありました。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "このコンタクトは TDE アドレス帳にありませんでした。プロパティダイアログでコンタクトが選択されていることを確認してください。" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "ファイル転送中にネットワークにエラーが発生しました。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"このコンタクトは、メールアドレスが保存されている TDE " -"アドレス帳のエントリと関連付けられていません。このコンタクトがプロパティダイアログで選択されていることを確認してください。" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "未知のファイル転送エラー。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "このコンタクトをコンタクトリストに追加しますか?" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "他を招待(&I)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "本当にコンタクト %1 をコンタクトリストから削除しますか?" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "有効なスクリーン名を入力してください。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "本当にグループ %1 と、それに属するすべてのコンタクトを削除しますか?" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "本当にこれらのコンタクトをコンタクトリストから削除しますか?" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "正しいパスワードを入力してください。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoo バディーアイコン" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "表示絵を変更しようとしてエラーが発生しました。" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo プラグイン" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "本当にこれらのグループとコンタクトを削除しますか?" +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
          Please set a new buddy icon.
          " +msgstr "選択したバディーアイコンが開けません。
          新しいバディーアイコンを設定してください。
          " -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "コンタクトを追加" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "アカウントの確認 - Yahoo" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "書き込み可能なアドレス帳が見つかりません。" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "コンタクトの追加に失敗" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "TDE コントロールセンターを使って追加または有効にしてください。" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (既にアドレス帳に存在)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "不正なユーザ ID" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"
          " -"" -"\n" -"" -"" -"" -msgstr "" -"" -"" -"" - -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1 は現在 %2 です。" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "チャット" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "チャットウィンドウのスタイルをインストール中に未知のエラーが発生しました。" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "<設定なし>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "サーバのアドレス帳からユーザ情報を取得できませんでした。" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "アドレス帳にエクスポート" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Kopete で指定されたデータを使用してアドレス帳のフィールドを埋める" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "メッセージが空です。" -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"ユーザ %1 へのウェブカム接続ができませんでした。\n" +"\n" +"ログインし直してから再試行してください。" -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "トップレベル" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "ウェブカムセッションの終了中にエラーが発生しました。" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "グループ %1 のプロパティ" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "存在しない接続を閉じようとしました。" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "カスタム通知(&N)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "写真のアップロードに失敗しました。" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 #, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "メタコンタクト %1 のプロパティ" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "TDE アドレス帳を同期..." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "写真サポートのあるコンタクトはいません" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "アドレス帳からコンタクトは追加されませんでした。" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "変更なし" +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "ファイルを開くときにエラー: %1" -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 -msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" -msgstr "外部アプリケーションが %1 プロトコルを使って %2 をコンタクトリストに追加しようとしています。追加を許可しますか?" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "未知のエラーが発生しました" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "コンタクトを許可" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "書き込みのためにファイルを開けませんでした。" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "許可" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "ファイルをダウンロード中にエラーが発生しました。" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "拒否" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "アドレス帳の保存中にエラーが発生しました。" -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." -msgstr "外部アプリケーションが、存在しないかまたは読み込まれていない %1 プロトコルを使ってコンタクトを追加しようとしました。" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "未知のプロトコル" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Yahoo アドレス帳にエントリを保存できませんでした:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/systemtray.cpp:304 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"New Message from %1:" -"
          \"%2\"
          " -msgstr "%1 からの新規メッセージ:
          \"%2\"
          " +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Yahoo アドレス帳にエントリを作成できませんでした:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "見る" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Yahoo アドレス帳からエントリを削除できませんでした:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "無視" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "未知のエラー。" -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "汎用状態メッセージ" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "サーバに接続できませんでした。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "オフライン(&F)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "ファイルの送信中にエラーが発生しました。" -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "コンタクトをエクスポート(&E)..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "バディーアイコンをダウンロード中にエラーが発生しました。(%1)" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "不在(&A)" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|潜伏中" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:4274 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "取り込み中(&B)" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "ウェブカムを見る(&W)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "潜伏中(&I)" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "あなたのウェブカムを見るよう招待" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "オンライン(&O)" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "コンタクトを起こす(&B)" -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "状態をセット(&S)" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "潜伏設定(&S)" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "プラグインを設定..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "カンフェレンスへ招待(&I)" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "グローバルショートカットを設定(&G)..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "Yahoo プロファイルを表示(&V)" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "オフラインユーザを表示(&U)" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "潜伏設定" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "空のグループを表示(&G)" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "ビー!" -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "オフラインユーザを隠す(&U)" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Jasper 画像変換プログラムが見つかりません。\n" +"Yahoo ウェブカムの画像を描画するには、jasper が必要です。\n" +"詳しくは %1 をご覧ください。" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "空のグループを隠す(&G)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "%1 のウェブカム" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "検索(&A):" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "ウェブカムの画像が受信されません" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "クイック検索バー" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 は放送を中断しました。" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "検索:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 は閲覧許可を取り消しました" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "クイック検索をリセット" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 はウェブカムの閲覧許可を辞退しました。" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"クイック検索をリセット\n" -"クイック検索をリセットすることで、すべてのコンタクトとグループを再表示します。" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 のウェブカムはオンラインではありません" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "アカウント共通の分身を編集" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "不明な理由で %1 のウェブカムを見ることができません" -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "状態メッセージをセット" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "閲覧者 %1 名" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "メッセージを読む" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Yahoo ユーザ情報" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "次の未読メッセージを読む" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "保存して終了" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "コンタクトリストを表示/隠す" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "既存のエントリとマージ" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "コンタクトリストを表示/隠す" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "一般情報" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "不在/復帰にセット" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Yahoo 一般情報" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "状態を不在/復帰にセット" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "勤務先情報" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"メインウィンドウを閉じても Kopete はシステムトレイで実行し続けます。終了するには「ファイル」メニューから「終了」を選択してください。" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "勤務先情報" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "システムトレイにドッキング" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "他の情報" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
          \n" -"
          %1: %2 (%5)" -"
          " -msgstr "
          %1: %2 (%5)
          " +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Yahoo その他の情報" -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "メッセージなし" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "既存のエントリを置換" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "プラグインの設定" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "すぐ戻ります" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "リセット(&R)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "家を空けています" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "一般プラグイン" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "席を外しています" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "一般(&G)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "外に出ています" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "イベント(&E)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "電話中" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "不在設定(&W)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "休暇中" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "チャット(&T)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "昼食中" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "ビデオ(&V)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "外出中" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "チャットウィンドウのスタイルをインストールしました。" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "インストール成功!" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "バディーアイコンのチェックサム" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"指定されたアーカイブを開くことができませんでした。\n" -"アーカイブが有効な ZIP か TAR アーカイブであることを確認してください。" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "バディーアイコンの失効期日" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "アーカイブを開けません" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "バディーアイコンのリモート URL" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "チャットウィンドウのスタイルをインストールするのに適当な場所がありませんでした。" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB Id" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "スタイルディレクトリがありません" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "ポケベル番号:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "指定されたアーカイブには有効なチャットウィンドウのスタイルが含まれていません。" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "不正なスタイル" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "ファクス番号:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "チャットウィンドウのスタイルをインストール中に未知のエラーが発生しました。" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "他の番号:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "未知のエラー" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "代替 メール 1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "感情アイコン(&E)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "チャットウィンドウ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 -#, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "コンタクトリスト" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "色とフォント" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(関連スタイルなし)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 +#, no-c-format +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "チャットウィンドウのスタイルを選択してください。" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "アーカイブを開けません" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "個人住所" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "スタイルディレクトリがありません" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "個人 市" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "スタイル %1 を削除しました。" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "個人 州" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "スタイル %1 を削除中にエラーが発生しました。" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "個人 郵便番号" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "myself@preview" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "個人 国" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Myself" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "個人 URL" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "jack@preview" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "会社" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Jack" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "勤務先住所" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "自分自身" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "勤務先 市" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "ジャック" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "勤務先 州" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "こんにちは、これは受信メッセージです :-)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "勤務先 郵便番号" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "こんにちは、これは連続する受信メッセージです :-)" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "勤務先 国" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "了解、こちらは送信メッセージです" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "勤務先 URL" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "了解、こちらは連続する送信メッセージです" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "誕生日" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "これはカラーの受信メッセージです" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "記念日" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "これは内部メッセージです" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "メモ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "アクションを実行しました" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "その他 1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "これは強調されたメッセージです" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "その他 2" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "その他 3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 -msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." -msgstr "メッセージは、Kopete がサポートする右から左書きの言語で書かれていました。" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "その他 4" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "じゃあね" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "受信箱を開く(&X)..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "感情アイコン URL をドラッグするか入力" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "アドレス帳を開く(&A)..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "感情アイコンテーマはローカルファイルからインストールしなければなりません。" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "コンタクトのプロパティを変更(&E)..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "感情アイコンテーマをインストールできませんでした" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "チャットに参加..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" -"
          " -"
          This will delete the files installed by this theme.
          " +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." msgstr "" -"本当に感情アイコンテーマ %1 を削除しますか?" -"
          " -"
          このテーマによってインストールされたすべてのファイルが削除されます。
          " +"Yahoo サービスにログインできませんでした。あなたのアカウントはロックされています。\n" +"%1 へ行って復活させてください。" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "確認" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "Yahoo サービスにログインできませんでした。指定されたユーザ名が不正です。" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "新しい感情アイコンを取得" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "Yahooサービスからログアウトされました。おそらく重複したログインです。" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "ツールチップエディタ" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 の接続を失いました。\n" +"エラーメッセージ:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" msgstr "" +"%1 を Yahoo サーバに接続中にエラーが発生しました。\n" +"エラーメッセージ:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 #, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "感情アイコン(&E)" +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"理由: %2 - %3" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "編集..." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "ユーザ %1 があなたの許可要求を承認しました。" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "新しい分身" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"ユーザ %1 があなたの許可要求を承認しました。\n" +"%2" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "分身名:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "ビー!" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "分身をコピー" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"%1 が %2 と一緒にカンフェレンスに参加するよう招待しています。\n" +"\n" +"先方のメッセージ: %3\n" +"\n" +"承諾しますか?" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "同じ名前の分身が見つかりました。" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "承諾" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "分身の設定" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "無視" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "分身名を変更" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 はカンファレンスへの招待を辞退しました: \"%2\"" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "アドレス帳との関連付け" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "Yahoo 受信箱に %n 件の未読メッセージがあります。" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "あなたの分身を選んでください。" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

          Subject: %2" +msgstr "Yahoo 受信箱に %1 からのメッセージがあります。" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "分身 %1 のカスタム写真を保存中にエラーが発生しました。" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 がウェブカムを見るよう招待しています。承諾しますか?" -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "標準の分身" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "%1 のウェブカムは利用できません。" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "アカウントを編集" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
          " +"Please set a new buddy icon.
          " +msgstr "選択したバディーアイコンが開けません。
          新しいバディーアイコンを設定してください。
          " -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "本当にアカウント \"%1\" を削除しますか?" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 がウェブカムを見たいと言っています。承諾しますか?" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "アカウントを削除" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "コンタクトを起こす" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

          Welcome to Kopete

          " -"

          Which messaging service do you want to connect to?

          " -msgstr "

          Kopete へようこそ

          どのメッセージサービスに接続しますか?

          " +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "ユーザ情報を表示" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 -msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

          Congratulations

          " -"

          You have finished configuring the account. You can add more accounts with " -"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

          " -msgstr "" -"

          おめでとうございます

          " -"

          アカウントの設定が完了しました。「設定」メニューの「設定」でさらにアカウントを追加できます。「完了」ボタンをクリックしてください。

          " +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "ウェブカムを要求" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "プロトコル '%1' のプラグインを読み込めませんでした。" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "ファイルを送信" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "アカウント追加中にエラー" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo 表示絵" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "このプロトコルは、アカウントの追加をサポートしていません。" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "ステップ 2: アカウント情報" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "アカウント共通の写真" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "リモートの写真は許可されていません。" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "アカウント共通の写真を保存中にエラーが発生しました。" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, TDE のインスタントメッセンジャー" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "プラグインを読み込まない。このオプションは他のオプションに優先します" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "自動的に接続しない" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "指定されたアカウントに自動的に接続する。複数指定するときはコンマで区切る。" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "コンタクトをサーバリストへ追加" -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "指定したプラグインを読み込まない。複数指定するときはコンマで区切る。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "追加(&A)" -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"指定したプラグインのみを読み込む。\n" -"複数指定するときはコンマで区切る。\n" -"他のプラグイン関係のオプションに優先するが、--noplugins が指定されたときは無効。" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "追加しない(&N)" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "Kopete に渡す URL / インストールする感情アイコンテーマ" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "コンタクトをリストへ追加" -#: kopete/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "エンコーディングを選択" -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "開発者、およびプロジェクト設立者" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#: kopete/main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "開発者、UI のメンテナ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "開発者、Yahoo プラグインのメンテナ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP 日本語" -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "開発者" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR 韓国語" -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "開発者、Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 中国語" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "開発者、接続状況プラグインの作者" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK 中国語" -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "開発者、ビデオデバイスのサポート" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 中国語" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "開発者、MSN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS 日本語" -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "開発者、Gadu プラグインのメンテナ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS 日本語" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "リード開発者、AIM と ICQ プラグインのメンテナ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R ロシア語" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "IRC プラグインのメンテナ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-R ウクライナ語" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "リード開発者" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 欧米" -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "リード開発者、MSN プラグインのメンテナ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 中欧" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "アーティスト、開発者、アートワークのメンテナ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 中欧" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "開発者、UI のメンテナ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 バルト言語" -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "開発者、Jabber プラグインのメンテナ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 キリル文字" -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "リード開発者、GroupWise のメンテナ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 アラビア語" -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "Konki スタイルの作者 " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 ギリシャ語" -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Hacker スタイルの作者" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 ヘブライ語、視覚順" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Kopete のアイコンの作者" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I ヘブライ語、論理順" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "サウンド" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 トルコ語" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Kopete ドキュメント、バグとパッチのテスト" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris Jabber バックエンドライブラリ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "OscarSocket の作者" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kmerlin MSN コード" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 欧米" -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "元開発者、プロジェクトの共同設立者" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 中欧" -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "元開発者" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 キリル文字" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "その他のバグ修正と機能強化" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 欧米" -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "元開発者、オリジナルの Gadu プラグインの作者" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 ギリシャ語" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "元開発者、Jabber プラグインの作者" - -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "元開発者、Oscar プラグインの作者" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 トルコ語" -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "元開発者、WinPopup プラグインのメンテナ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 ヘブライ語" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Samba 設定ファイルが更新されました。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 アラビア語" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "設定を更新しました" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 バルト言語" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Samba 設定ファイルの更新に失敗しました。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 ベトナム語" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "設定失敗" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "有効なホスト名を入力しなければなりません。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 タイ語" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "LOCALHOST はコンタクトとして許可されません" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "該当なし" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 #, c-format -msgid "User Info for %1" +msgid "User Information on %1" msgstr "%1 のユーザ情報" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "参照中" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"作業ディレクトリ %1 がありません。\n" -"まだ何も (Samba を) 設定していない場合は「設定...」->「アカウント」->「編集」を選択し「Samba " -"にインストール」の情報で設定方法を調べてください。\n" -"このディレクトリを作成しますか? (root 権限が必要になるかもしれません)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "ディレクトリを作成" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "プロファイルを保存(&S)" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "作成しない" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "プロファイルを要求中。しばらくお待ちください。" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"作業ディレクトリ %1 の許可属性が間違っています。\n" -"「修正しない」を選択した場合、メッセージを受信することはできません。\n" -"自分で修正して (chmod 0777 %1) Kopete を再起動することも可能です。\n" -"修正しますか? (root のパスワードが必要になるかもしれません)" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "ユーザ情報はありませんでした" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "修正" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "アカウントを選択" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "修正しない" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "%1 をコンタクトリストに追加しますか?" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"localhost への接続に失敗しました!\n" -"Samba サーバは実行されていますか?" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "追加しない" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"メッセージファイルを取り除くことができませんでした。おそらく許可属性が間違っています。\n" -"修正しますか?(root パスワードが必要かもしれません)" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "チャットルーム %1 に接続できませんでした。%2 のアカウントを接続してください。" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "削除できません。手動で直してください。" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "携帯:" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "不在にする" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "有効なスクリーン名を入力してください。" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "接続中..." -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "正しい smbclient パスを入力してください。" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "クライアント機能" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "他を招待(&I)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "ユーザプロファイル" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "アカウントの確認 - Yahoo" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "バディーアイコン MD5 ハッシュ" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "コンタクトを起こす" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "AIM ネットワークに接続して再試行してください。" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "ユーザ情報を表示" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "スクリーンネームなし" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "ウェブカムを要求" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "AIM チャットルームに参加" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "あなたのウェブカムを見るよう招待" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "参加" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "ファイルを送信" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "ユーザを警告(&W)" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo 表示絵" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "次のユーザに対していつも表示(&V)" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "すぐ戻ります" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "次のユーザに対していつも非表示(&I)" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "取り込み中" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
          (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
          " +msgstr "" +"%1 を匿名か実名で警告しますか?\n" +"
          \n" +"(AIM " +"でユーザを警告すると、そのユーザの「警告レベル」が上昇します。これがある数値に達すると、ユーザはサインオンできなくなります。これは正当な目的のためにある機能なの" +"で、悪用しないでください。)
          " -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "家を空けています" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "ユーザ %1 に警告しますか?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "席を外しています" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "匿名で警告" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "外に出ています" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "警告" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "電話中" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" +msgstr "" +"Kopete のウェブサイトを参照してください " +"http://kopete.kde.org" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "休暇中" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "昼食中" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "チャットに参加..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "外出中" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "可視性を設定..." -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "潜伏中" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "ユーザ情報を編集..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "接続していないので、ユーザ情報を編集することはできません。" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "アイドル" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "ユーザ情報を編集できません" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "接続中" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "接続していないので、AIM チャットルームに参加することはできません。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "バディーアイコンのチェックサム" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "AIM チャットルームに参加できません" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "バディーアイコンの失効期日" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "ユーザ可視設定をするには、オンラインでなければなりません。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "バディーアイコンのリモート URL" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ プラグイン" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "タイトル" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "バディー" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB Id" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ ウェブエクスプレス" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "ポケベル番号:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Eメール エクスプレス" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "ファクス番号:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 は切断されました" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "他の番号:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "プロトコルの処理にエラーがありましたが、致命的ではありませんでした。このことで切断されることはありません。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "代替 メール 1" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "プロトコルの処理にエラーがありました。再接続中です。" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "OSCAR プロトコルエラー" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "スクリーン名" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "同じ %1 で 2 回以上ログインしました。アカウント %2 は切断されました。" -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "サインオンできませんでした。%1かパスワードが無効です。アカウント %2 の設定を確認してください。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "%1 サービスは一時的に利用できなくなっています。後でご利用ください。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private Address" -msgstr "個人住所" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "アカウント %2 で %1 にサインオンすることができませんでした。パスワードが違います。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private City" -msgstr "個人 市" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "%1 にサインオンできませんでした。アカウント %2 は存在しません。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private State" -msgstr "個人 州" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "%1 にサインオンできませんでした。あなたのアカウント %2 は失効しています。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private ZIP" -msgstr "個人 郵便番号" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "%1 にサインオンできませんでした。あなたのアカウント %2 は現在停止処分を受けています。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private Country" -msgstr "個人 国" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "%1 にサインオンできませんした。同じコンピュータからの接続が多過ぎます。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Private URL" -msgstr "個人 URL" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"サーバ %2 は、メッセージを頻繁に送信したためアカウント %1 をブロックしました。10 " +"分待ってから再試行してください。このまま続けると、もっと待たなければならなくなります。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Corporation" -msgstr "会社" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"サーバ %2 は、再接続までの待ち時間が短いためアカウント %1 をブロックしました。10 " +"分待ってから再試行してください。このまま続けると、もっと待たなければならなくなります。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Work Address" -msgstr "勤務先住所" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "%1 に %2 のアカウントでサインオンできませんでした。" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work City" -msgstr "勤務先 市" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "" +"%1 サーバは、あなたが使用しているクライアントが古過ぎると通知してきています。http://bugs.kde.org でバグレポートを提出してください。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work State" -msgstr "勤務先 州" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "あなたの年齢が 13 歳未満なので、アカウント %1 は %2 のサーバで無効となっています。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work ZIP" -msgstr "勤務先 郵便番号" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Mobile AIM Client" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work Country" -msgstr "勤務先 国" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 -msgid "Work URL" -msgstr "勤務先 URL" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "バディーアイコン" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Birthday" -msgstr "誕生日" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Anniversary" -msgstr "記念日" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "リッチテキストメッセージ" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Notes" -msgstr "メモ" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "グループチャット" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 1" -msgstr "その他 1" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "ボイスチャット" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 2" -msgstr "その他 2" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 3" -msgstr "その他 3" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "バディーリストを送信" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 4" -msgstr "その他 4" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "ファイル転送" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "ゲーム" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "正しいパスワードを入力してください。" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Trillian ユーザ" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoo バディーアイコン" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "許可の返信" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "表示絵を変更しようとしてエラーが発生しました。" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 がコンタクトリストにあなたを追加してよいか許可を求めています。" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo プラグイン" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "%1 への許可の返信。" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
          Please set a new buddy icon.
          " -msgstr "選択したバディーアイコンが開けません。
          新しいバディーアイコンを設定してください。
          " +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ ユーザ検索" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|潜伏中" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "IRQ ホワイトページを検索するにはオンラインでなければなりません。" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "ウェブカムを見る(&W)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "有効な UIN を入力してください。" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "コンタクトを起こす(&B)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "検索基準を入力してください。" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "潜伏設定(&S)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "ユーザ情報を表示するには、オンラインでなければなりません。" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "カンフェレンスへ招待(&I)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ ユーザ情報" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "Yahoo プロファイルを表示(&V)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "ICQ 一般情報" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "潜伏設定" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "ICQ その他の情報" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "ビー!" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "興味" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"Jasper 画像変換プログラムが見つかりません。\n" -"Yahoo ウェブカムの画像を描画するには、jasper が必要です。\n" -"詳しくは %1 をご覧ください。" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "興味" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "受信箱を開く(&X)..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "コンタクトを追加するにはオンラインでなければなりません。" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "アドレス帳を開く(&A)..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "邪魔しないでください(&D)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "コンタクトのプロパティを変更(&E)..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "邪魔しないでください" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "チャットに参加..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "邪魔しないでください (潜伏中)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Yahoo サービスにログインできませんでした。あなたのアカウントはロックされています。\n" -"%1 へ行って復活させてください。" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "取り込み中(&C)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "Yahoo サービスにログインできませんでした。指定されたユーザ名が不正です。" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "取り込み中" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "Yahooサービスからログアウトされました。おそらく重複したログインです。" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "取り込み中 (潜伏中)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 の接続を失いました。\n" -"エラーメッセージ:\n" -"%2 - %3" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "不在です(&V)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 -msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 を Yahoo サーバに接続中にエラーが発生しました。\n" -"エラーメッセージ:\n" -"%2 - %3" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "不在です" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"理由: %2 - %3" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "不在です (潜伏中)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "ユーザ %1 があなたの許可要求を承認しました。" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "不在 (潜伏中)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy -msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" -"ユーザ %1 があなたの許可要求を承認しました。\n" -"%2" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "チャットできます(&F)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "ビー!" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "チャットできます" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" -msgstr "" -"%1 が %2 と一緒にカンフェレンスに参加するよう招待しています。\n" -"\n" -"先方のメッセージ: %3\n" -"\n" -"承諾しますか?" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "チャットできます (潜伏中)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "承諾" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "オンライン(&N)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 はカンファレンスへの招待を辞退しました: \"%2\"" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "オンライン (潜伏中)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "Yahoo 受信箱に %n 件の未読メッセージがあります。" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "許可待ち" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

          Subject: %2" -msgstr "Yahoo 受信箱に %1 からのメッセージがあります。" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "再取得(&F)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 がウェブカムを見るよう招待しています。承諾しますか?" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2' %1 へのメッセージ" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "%1 のウェブカムは利用できません。" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "'%2' %1 へのメッセージを取得..." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
          " -"Please set a new buddy icon.
          " -msgstr "選択したバディーアイコンが開けません。
          新しいバディーアイコンを設定してください。
          " +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "許可を要求" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 がウェブカムを見たいと言っています。承諾しますか?" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "許可を要求する理由:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Yahoo ユーザ情報" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"ユーザ %1 があなたの許可要求を承認しました。\n" +"理由: %2" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "保存して終了" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"ユーザ %1 があなたの許可要求を拒否しました。\n" +"理由: %2" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "既存のエントリとマージ" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-メッセージ" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "一般情報" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "グループチャット" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Yahoo 一般情報" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +msgstr "ユーザにメッセージを送信するには ICQ にログインする必要があります。" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "勤務先情報" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "サインオンしていません" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "勤務先情報" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "許可を要求(&R)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "他の情報" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "許可する(&G)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Yahoo その他の情報" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "無視(&I)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "既存のエントリを置換" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "エンコーディングを選択..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "%1 のウェブカム" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "ウェブカムの画像が受信されません" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 は放送を中断しました。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "%1 をコンタクトリストに追加しますか?" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 は閲覧許可を取り消しました" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP アドレス" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 はウェブカムの閲覧許可を辞退しました。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "コンタクトのエンコーディング" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 のウェブカムはオンラインではありません" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "女" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "不明な理由で %1 のウェブカムを見ることができません" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "男" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "閲覧者 %1 名" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "写真のアップロードに失敗しました。" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "ファイルを開くときにエラー: %1" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"ユーザ %1 へのウェブカム接続ができませんでした。\n" -"\n" -"ログインし直してから再試行してください。" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "ウェブカムセッションの終了中にエラーが発生しました。" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "存在しない接続を閉じようとしました。" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "メッセージが空です。" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "バディーアイコンをダウンロード中にエラーが発生しました。(%1)" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "未知のエラーが発生しました" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "コンタクトの追加に失敗" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "不正なユーザ ID" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "チャットウィンドウのスタイルをインストール中に未知のエラーが発生しました。" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "サーバのアドレス帳からユーザ情報を取得できませんでした。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "アセンション諸島" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "未知のエラー。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "豪領南極地域" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "サーバに接続できませんでした。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "バーブーダ" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "ファイルの送信中にエラーが発生しました。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "英領バージン諸島" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "書き込みのためにファイルを開けませんでした。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "ディエゴ・ガルシア" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "ファイルをダウンロード中にエラーが発生しました。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "仏領アンティル" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "アドレス帳の保存中にエラーが発生しました。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "グアンタナモ・ベイ" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Yahoo アドレス帳にエントリを保存できませんでした:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "インマルサット (大西洋東)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Yahoo アドレス帳にエントリを作成できませんでした:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "インマルサット (大西洋西)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Yahoo アドレス帳からエントリを削除できませんでした:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "インマルサット (インド洋)" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "状態メッセージを変更(&C)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "インマルサット (太平洋)" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Meanwhile プラグイン: サーバからのメッセージ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "インマルサット" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Meanwhile プラグイン" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "International Freephone Service" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." -msgstr "パスワードを保存するオプションを無効にするか、有効なパスワードを入力してください。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "コートジボワール" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "サーバのホスト名/IP アドレスを入力してください。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "ネビス" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "0 は有効なポート番号ではありません。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "レユニオン島" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "アカウントがオフライン" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "ロタ島" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "状態メッセージ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "テニアン島" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "サーバに接続できませんでした" +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "ボージプリー語" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Meanwhile プラグイン: カンフェレンスへの招待" +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "広東語" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "説明" +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "ペルシア語" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" -msgstr "" -"GSMLib は GSM デバイスを使って SMS を送信するライブラリ/ユーティリティです。" -"
          %1 にあります。
          " +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "台湾語" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "プロバイダが設定されていません" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "独身" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "メッセージの送信に失敗" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "長期的な関係" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" -msgstr "" -"SMSClient はモデムで SMS を送信するプログラムです。" -"
          %1 にあります。
          " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "婚約中" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "プロバイダが設定されていません。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "既婚" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "SMSSend のためのプレフィックスが設定されていません。設定ダイアログで変更してください。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "離婚" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "プレフィックスなし" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "離別" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1 設定" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "死別" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" -msgstr "" -"SMSSend はウェブでゲートウェイを通して SMS を送信するプログラムです。" -"
          %2 にあります。
          " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "芸術" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "どの引数がメッセージなのか判断できませんでした。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "自動車" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "どの引数が番号なのか判断できませんでした。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "芸能" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "サービス %1 を読み込むことができませんでした。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "収集" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "サービス読み込みエラー" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "コンピュータ" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "メッセージの送信中に異常が発生しました。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "文化" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "コンタクト設定(&C)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "健康" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "このメッセージは最大許容長 (%1) を超えています。%2 個のメッセージに分割しますか?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "趣味" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "メッセージが長過ぎます" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - ヘルプ" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "分割する" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "インターネット" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "分割しない" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "ライフスタイル" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "メッセージが長過ぎます。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "映画" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "ユーザ設定" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "音楽" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "ニックネームを変更" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "野外" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "メッセージを配信できませんでした: \"%1\"、理由: \"%2\"" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "育児" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete ファイル転送" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "ペットと動物" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "ニックネームを変更 - Jabber プラグイン" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "宗教" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "ルーム %1 で使う新しいニックネームを入力してください。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "科学" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "ボイスコール" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "技能" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "スポーツ" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "このメッセージは暗号化されています。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "ウェブデザイン" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "環境" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "お互いの状態を知ることはできません。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "ニュースとメディア" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "あなたはこのコンタクトの状態を知ることができますが、相手はあなたの状態を知ることができません。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "行政" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "このコンタクトはあなたの状態を知ることができますが、あなたは相手の状態を知ることができません。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "ビジネス" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "お互いの状態を知ることができます。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "神秘" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "クライアント" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "旅行" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "タイムスタンプ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "天文" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "メッセージ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "宇宙" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Jabber コンタクトの写真のダウンロードに失敗!" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "衣服" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "%1 とボイスセッション" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "パーティ" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "受信セッション..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "女性" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "ピアを待っています..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "社会科学" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "セッションを受け入れられました。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "60年代" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "セッションを拒絶されました。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "70年代" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "セッションが終了しました。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "40年代" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "セッションが進行中です。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "50年代" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "継続(&R)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "財政と企業" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "上書き(&W)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "娯楽" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "ファイル %1 は既に存在します。継続しますか?上書きしますか?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "電化製品" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "ファイルが存在します: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "小売店" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Jabber " -"ファイル転送マネージャをローカルポートにバインドできませんでした。ファイル転送ポートが既に使用済みでないか確認するか、アカウント設定で別のポートを指定してくださ" -"い。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "健康と美容" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Jabber ファイル転送マネージャの起動に失敗" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "メディア" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "グループチャットに参加..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "家庭用品" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "サービス..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "通販カタログ" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "サーバに raw パッケットを送信..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "ビジネスサービス" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "ユーザ情報を編集..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "オーディオ・ビジュアル" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "まず接続してください。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "スポーツと競技" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber エラー" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "出版" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." -msgstr "" -"アカウント %1 のために SSL を初期化することができませんでした。これはおそらく QCA TLS " -"プラグインがあなたのシステムにインストールされていなからだと思われます。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "ホームオートメーション" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL エラー" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "潜伏中(&V)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "証明書が提示されませんでした。" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "ホスト名が証明書のものと一致しません。" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "正しい smbclient パスを入力してください。" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "認証局 (CA) が証明書を拒否しました。" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Samba 設定ファイルが更新されました。" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "証明書は信頼されていません。" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "設定を更新しました" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "署名が不正です。" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Samba 設定ファイルの更新に失敗しました。" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "認証局 (CA) が不正です。" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "設定失敗" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "証明書目的が不正です。" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "有効なホスト名を入力しなければなりません。" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "証明書は自己署名されています。" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "LOCALHOST はコンタクトとして許可されません" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "証明書は破棄されています。" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "該当なし" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "最大証明チェーン長を超えました。" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "%1 のユーザ情報" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "証明書は失効しています。" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "参照中" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "証明書を検証中に未知のエラーが発生しました。" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 msgid "" -"" -"

          The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

          " -"

          Do you want to continue?

          " +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" msgstr "" -" " -"

          アカウント %2 のために、サーバ %1 の証明書を検証できませんでした: %3

          " -"

          続けますか?

          " +"作業ディレクトリ %1 がありません。\n" +"まだ何も (Samba を) 設定していない場合は「設定...」->「アカウント」->「編集」を選択し「Samba " +"にインストール」の情報で設定方法を調べてください。\n" +"このディレクトリを作成しますか? (root 権限が必要になるかもしれません)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Jabber 接続証明書の問題" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "ディレクトリを作成" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "作成しない" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Jabber サーバと暗号化された接続をすることができませんでした。" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"作業ディレクトリ %1 の許可属性が間違っています。\n" +"「修正しない」を選択した場合、メッセージを受信することはできません。\n" +"自分で修正して (chmod 0777 %1) Kopete を再起動することも可能です。\n" +"修正しますか? (root のパスワードが必要になるかもしれません)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Jabber 接続エラー" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "修正" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "不正なパケットを受信。" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "修正しない" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "プロトコル中に回復不能なエラーがありました。" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"localhost への接続に失敗しました!\n" +"Samba サーバは実行されていますか?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "ストリームエラー" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"メッセージファイルを取り除くことができませんでした。おそらく許可属性が間違っています。\n" +"修正しますか?(root パスワードが必要かもしれません)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "受信した情報が矛盾しています。" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "削除できません。手動で直してください。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "ストリームがタイムアウトしました。" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "お互いの状態を知ることはできません。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "内部サーバエラー" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "あなたはこのコンタクトの状態を知ることができますが、相手はあなたの状態を知ることができません。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "不正なアドレスからストリームパケットを受信しました。" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "このコンタクトはあなたの状態を知ることができますが、あなたは相手の状態を知ることができません。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "不正なストリームパケットを受信しました。" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "お互いの状態を知ることができます。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "プロトコルストリームにポリシー違反がありました。" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "クライアント" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "リソース制限" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "タイムスタンプ" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "システム シャットダウン" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "メッセージ" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "未知の理由。" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Jabber コンタクトの写真のダウンロードに失敗!" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "プロトコルストリームにエラーがありました: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +msgid "" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"登録フォームを取得することができませんでした。\n" +"理由: \"%1\"" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "ホストを見つけることができませんでした。" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber エラー" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "アドレスはは既に使用中です。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "登録フォームの提出に成功しました。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "ソケットを作り直すことができません。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber の登録" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "ソケットを再びバインドすることができません。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"サーバは登録フォームを拒否しました。\n" +"理由: \"%1\"" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "ソケットは既に接続されています。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Jabber グループチャットに参加" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "ソケットは接続されていません。" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "新規 Jabber アカウントの登録" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "登録" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "ソケットはバインドされていません。" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "新しいサーバ名を入力するか、「選択」をクリックしてください。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "ソケットは作成されていません。" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "有効な Jabber ID を入力してください。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." -msgstr "ソケット処理がブロックします。このエラーは起きてはならないものです。ヘルプメニューから「バグを報告」を使用してください。" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +msgstr "" +"特別な理由がない限り、Jabber ID は \"username@server.com\" の形式で指定します。あなたの場合は " +"\"username@%1\" です。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "接続を拒否されました。" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "サーバに接続中..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "接続がタイムアウトしました。" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL エラー" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "接続処理中。" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "プロトコルエラー" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "ネットワークエラー" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "接続に成功。アカウントを登録中..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "サポートされていない処理です。" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "登録成功!" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "ソケットがタイムアウトしました。" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "登録に失敗。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "サーバにアカウントを作成できませんでした。おそらく Jabber ID は既に使用中だと思われます。" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Jabber アカウント登録" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 #, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "接続エラー: %1" +msgid "" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"サービス一覧を得ることができませんでした。\n" +"理由: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "未知のホスト。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "必要なリモートリソースに接続できませんでした。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "ユーザ情報を保存(&S)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "他のサーバに転送されたようです。どう処理したらいいか分かりません。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "vCard を取得(&F)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "サポートされていないプロトコルバージョン" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "vCard をサーバに保存中..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "未知のエラー。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCard の保存に成功しました。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "ネゴシエーションエラーがありました: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "エラー: vCard を保存できません。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "サーバが当方の TLS ハンドシェークを拒否しました。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "コンタクトの vCard を取得中..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "安全な接続を確保できませんでした。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "vCard の取得が完了しました。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "TLS エラー発生: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." +msgstr "エラー: vCard の取得に失敗しました。Jabber サーバへの接続を確認してください。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "不明な理由でログインに失敗しました。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber 写真" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "適切な認証モジュールがありません。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the photo." +"
          Make sure that you have selected a correct image file
          " +msgstr "表示絵を変更しようとしてエラーが発生しました。
          正しいイメージファイルを選択したことを確認してください。
          " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "不正な SASL 認証プロトコルでした。" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "チャットルームを一覧表示" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "サーバが相互認証に失敗しました。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "チャットルームの一覧を取得できませんでした。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "暗号化が必要だが存在しません。" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "今回の変更は次回 Jabber にログインするときに有効になります。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "不正なユーザ ID" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Jabber オンラインセッション中の変更" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "無効なメカニズムです。" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +msgid "" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." +msgstr "指定された Jabber ID は不正です。user@server.com の形式であることを確認してください。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "無効なレルムです。" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "不正な Jabber ID" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "メカニズムが弱過ぎます。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "検索フォームを取得することができませんでした。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "認証情報は間違っています。(ユーザ ID とパスワードを確認してください)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Jabber サーバが検索を拒否しました。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "一時的な障害です。後で再試行してください。" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabber 検索" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "サーバと認証中にエラーが発生しました: %1" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "サーバからの指示を受信中..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "TLS 障害" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Jabber ネットワークに接続し、再試行してください。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "SASL 障害" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "ゲートウェイから指示を受信中にエラーが発生しました。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "セキュリティ層にエラー発生: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Jabber パスワードを変更" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "リソースをバインドする権限がありません。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "入力された現在のパスワードは間違っています。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "リソースは既に使用中です。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "パスワードが違います" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "リソースをバインドすることができませんでした: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "新しいパスワードが一致していません。もう一度入力してください。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Jabber サーバ %1 との接続エラー" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "セキュリティのため、空白パスワードは許可されません。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"Jabber ユーザ %1 は %2 " -"の彼らへの購読を削除しました。このアカウントは彼らのオンライン/オフライン状態を確認することはできません。コンタクトを削除しますか?" - -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "通知" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" +msgstr "パスワードを変更する前に、アカウントに接続する必要があります。今接続しますか?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "認証を待つ" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Jabber パスワード変更" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "ルーム %1 に参加するにはパスワードが必要です。" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "接続する" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "%1 に参加しようとしてエラー: ニックネーム %2 は既に使われています" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "オフラインを維持する" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "自分のニックネームを使う" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +msgid "" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." +msgstr "" +"パスワードが変更されました。変更は今すぐに有効にはならないかもしれません。新しいパスワードでログインできない場合は、管理者に連絡してください。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "%1 に参加することができません。あなたは参加を禁止されています。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "パスワードを変更できませんでした。サーバがその機能をサポートしていないか、管理者がパスワードの変更を許可していません。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Jabber グループチャット" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Jabber サーバを選択" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "ルーム %1 に参加できませんでした。許容人数を超えています。" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "サーバリストを取得中..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "サーバは理由を提示しませんでした" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "サーバリストを取得することができませんでした。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "グループチャット %1 へのリクエストの処理にエラーがありました。(理由: %2, コード: %3)" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "サーバリストを解読することができませんでした。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Jabber サーバから \"%1\" の登録も解除しますか?\n" -"登録解除した場合、サーバ上のコンタクトリストが削除されるかもしれません。また、どのクライアントからもこのアカウントに接続できなくなります。" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "グループチャットのブックマーク" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "登録解除" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "ボイスコール" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "削除して登録解除" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 +msgid "" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Kopete からのみ削除" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "このメッセージは暗号化されています。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." msgstr "" -"アカウントの削除中にエラーが発生しました:\n" -"%1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Jabber アカウント登録削除" +"Jabber " +"ファイル転送マネージャをローカルポートにバインドできませんでした。ファイル転送ポートが既に使用済みでないか確認するか、アカウント設定で別のポートを指定してくださ" +"い。" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "許可" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Jabber ファイル転送マネージャの起動に失敗" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "許可を (再) 送信" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "グループチャットに参加..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "許可を (再) 要求" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "サービス..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "許可を取り除く" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "サーバに raw パッケットを送信..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "状態をセット" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "まず接続してください。" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "チャットできます" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +msgid "" +"" +"

          The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

          " +"

          Do you want to continue?

          " +msgstr "" +" " +"

          アカウント %2 のために、サーバ %1 の証明書を検証できませんでした: %3

          " +"

          続けますか?

          " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "長期の不在" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Jabber 接続証明書の問題" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "邪魔しないでください" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Jabber サーバと暗号化された接続をすることができませんでした。" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "リソースを選択" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Jabber 接続エラー" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "自動 (最善/デフォルトのリソース)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "不正なパケットを受信。" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
          " -msgstr "元のメッセージは: \"%1\"
          " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "プロトコル中に回復不能なエラーがありました。" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 -msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
          %3" -"
          If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
          If you want to decline, press cancel
          " -msgstr "" -"%1 がカンフェレンス %2 に参加するよう招待しています。" -"
          %3" -"
          承諾して参加するには、あなたのニックネームを入力して「OK」を押してください。" -"
          辞退するには「キャンセル」を押してください。
          " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "ストリームエラー" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "カンファレンスへ招待: Jabber プラグイン" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "受信した情報が矛盾しています。" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "メッセージが表示されました" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "ストリームがタイムアウトしました。" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "メッセージが配信されました" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "内部サーバエラー" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "メッセージがサーバに蓄積されました。コンタクトはオフラインです" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "不正なアドレスからストリームパケットを受信しました。" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 はこの会話への参加を終了しました。" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "不正なストリームパケットを受信しました。" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "ユーザ %1 から、あなたの状態を見る権利も取り除きますか?" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "プロトコルストリームにポリシー違反がありました。" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"コンタクト %1 " -"のためのリソースをあらかじめ選択しましたが、あなたはまだこのコンタクトとチャト中です。選択されたリソースは新しく開かれたチャットウィンドウでのみ有効になります。" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "リソース制限" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabber リソースを選択" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "システム シャットダウン" -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "グループチャットのブックマーク" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "未知の理由。" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "チャットできます" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "プロトコルストリームにエラーがありました: %1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "邪魔しないでください" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "ホストを見つけることができませんでした。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "購読" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "アドレスはは既に使用中です。" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "認証状態" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "ソケットを作り直すことができません。" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "利用可能なリソース" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "ソケットを再びバインドすることができません。" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "vCard キャッシュ タイムスタンプ" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "ソケットは既に接続されています。" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "ソケットは接続されていません。" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "時間帯" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "ソケットはバインドされていません。" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "ホームページ" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "ソケットは作成されていません。" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "会社名" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "ソケット処理がブロックします。このエラーは起きてはならないものです。ヘルプメニューから「バグを報告」を使用してください。" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "部署" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "接続を拒否されました。" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "肩書" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "接続がタイムアウトしました。" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "会社役割" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "接続処理中。" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "勤務先 住所 1" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "ネットワークエラー" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "勤務先 住所 2" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "サポートされていない処理です。" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "勤務先 私書箱" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "ソケットがタイムアウトしました。" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "勤務先 郵便番号" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "接続エラー: %1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "勤務先 メールアドレス" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "未知のホスト。" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "自宅 住所 1" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "必要なリモートリソースに接続できませんでした。" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "自宅 住所 2" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "他のサーバに転送されたようです。どう処理したらいいか分かりません。" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "自宅 私書箱" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "サポートされていないプロトコルバージョン" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "自宅 市" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "未知のエラー。" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "自宅 郵便番号" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "ネゴシエーションエラーがありました: %1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "自宅 国" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "サーバが当方の TLS ハンドシェークを拒否しました。" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "ファクス" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "安全な接続を確保できませんでした。" -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 #, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "%1 へ招待されました。" +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "TLS エラー発生: %1" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Jabber サーバを選択" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "不明な理由でログインに失敗しました。" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "サーバリストを取得中..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "適切な認証モジュールがありません。" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "サーバリストを取得することができませんでした。" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "不正な SASL 認証プロトコルでした。" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "サーバリストを解読することができませんでした。" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "サーバが相互認証に失敗しました。" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "新規 Jabber アカウントの登録" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "暗号化が必要だが存在しません。" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "登録" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "不正なユーザ ID" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "無効なメカニズムです。" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "無効なレルムです。" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "新しいサーバ名を入力するか、「選択」をクリックしてください。" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "メカニズムが弱過ぎます。" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "有効な Jabber ID を入力してください。" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "認証情報は間違っています。(ユーザ ID とパスワードを確認してください)" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "パスワードを二度入力してください。" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "一時的な障害です。後で再試行してください。" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "パスワードが一致しません。" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "サーバと認証中にエラーが発生しました: %1" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 -msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"特別な理由がない限り、Jabber ID は \"username@server.com\" の形式で指定します。あなたの場合は " -"\"username@%1\" です。" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "TLS 障害" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "サーバに接続中..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "SASL 障害" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "プロトコルエラー" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "セキュリティ層にエラー発生: %1" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "接続に成功。アカウントを登録中..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "リソースをバインドする権限がありません。" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "登録成功!" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "リソースは既に使用中です。" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "登録に失敗。" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "リソースをバインドすることができませんでした: %1" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Jabber サーバ %1 との接続エラー" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "サーバにアカウントを作成できませんでした。おそらく Jabber ID は既に使用中だと思われます。" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" +msgstr "" +"Jabber ユーザ %1 は %2 " +"の彼らへの購読を削除しました。このアカウントは彼らのオンライン/オフライン状態を確認することはできません。コンタクトを削除しますか?" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Jabber アカウント登録" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "通知" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "保存する" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "ユーザ情報を保存(&S)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "認証を待つ" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "vCard を取得(&F)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "ルーム %1 に参加するにはパスワードが必要です。" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "vCard をサーバに保存中..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "%1 に参加しようとしてエラー: ニックネーム %2 は既に使われています" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCard の保存に成功しました。" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "自分のニックネームを使う" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "エラー: vCard を保存できません。" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "%1 に参加することができません。あなたは参加を禁止されています。" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "コンタクトの vCard を取得中..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Jabber グループチャット" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "vCard の取得が完了しました。" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "ルーム %1 に参加できませんでした。許容人数を超えています。" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "エラー: vCard の取得に失敗しました。Jabber サーバへの接続を確認してください。" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "サーバは理由を提示しませんでした" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber 写真" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" +msgstr "グループチャット %1 へのリクエストの処理にエラーがありました。(理由: %2, コード: %3)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
          Make sure that you have selected a correct image file
          " -msgstr "表示絵を変更しようとしてエラーが発生しました。
          正しいイメージファイルを選択したことを確認してください。
          " +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Jabber サーバから \"%1\" の登録も解除しますか?\n" +"登録解除した場合、サーバ上のコンタクトリストが削除されるかもしれません。また、どのクライアントからもこのアカウントに接続できなくなります。" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Jabber パスワードを変更" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "登録解除" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "入力された現在のパスワードは間違っています。" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "削除して登録解除" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "パスワードが違います" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Kopete からのみ削除" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "新しいパスワードが一致していません。もう一度入力してください。" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "" +"アカウントの削除中にエラーが発生しました:\n" +"%1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "セキュリティのため、空白パスワードは許可されません。" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Jabber アカウント登録削除" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 -msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "パスワードを変更する前に、アカウントに接続する必要があります。今接続しますか?" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "チャットできます" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Jabber パスワード変更" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "長期の不在" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "接続する" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "邪魔しないでください" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "オフラインを維持する" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 +#, no-c-format +msgid "Subscription" +msgstr "購読" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "" -"パスワードが変更されました。変更は今すぐに有効にはならないかもしれません。新しいパスワードでログインできない場合は、管理者に連絡してください。" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "認証状態" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "パスワードを変更できませんでした。サーバがその機能をサポートしていないか、管理者がパスワードの変更を許可していません。" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "利用可能なリソース" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Jabber グループチャットに参加" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "vCard キャッシュ タイムスタンプ" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "サーバからの指示を受信中..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "コンタクトを追加するには接続する必要があります。" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "時間帯" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Jabber ネットワークに接続し、再試行してください。" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "ホームページ" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "ゲートウェイから指示を受信中にエラーが発生しました。" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "会社名" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"登録フォームを取得することができませんでした。\n" -"理由: \"%1\"" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "部署" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "登録フォームの提出に成功しました。" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "肩書" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabber の登録" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "会社役割" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"サーバは登録フォームを拒否しました。\n" -"理由: \"%1\"" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "勤務先 住所 1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "検索フォームを取得することができませんでした。" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "勤務先 住所 2" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Jabber サーバが検索を拒否しました。" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "勤務先 私書箱" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabber 検索" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "勤務先 郵便番号" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"サービス一覧を得ることができませんでした。\n" -"理由: %1" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "勤務先 メールアドレス" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "今回の変更は次回 Jabber にログインするときに有効になります。" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "自宅 住所 1" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Jabber オンラインセッション中の変更" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "自宅 住所 2" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 -msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." -msgstr "指定された Jabber ID は不正です。user@server.com の形式であることを確認してください。" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "自宅 私書箱" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "不正な Jabber ID" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "自宅 市" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "チャットルームを一覧表示" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "自宅 郵便番号" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "チャットルームの一覧を取得できませんでした。" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "自宅 国" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "ファクス" #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 @@ -4344,11363 +4046,11661 @@ msgstr "証明書注意" msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" msgstr "ログインの詳細が不正です。やり直しますか?" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "エンコーディングを選択" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "許可" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "許可を (再) 送信" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "許可を (再) 要求" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP 日本語" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "許可を取り除く" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR 韓国語" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "状態をセット" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 中国語" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "チャットできます" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK 中国語" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "リソースを選択" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 中国語" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "自動 (最善/デフォルトのリソース)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS 日本語" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
          " +msgstr "元のメッセージは: \"%1\"
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS 日本語" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +msgid "" +"%1 invited you to join the conference %2" +"
          %3" +"
          If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
          If you want to decline, press cancel
          " +msgstr "" +"%1 がカンフェレンス %2 に参加するよう招待しています。" +"
          %3" +"
          承諾して参加するには、あなたのニックネームを入力して「OK」を押してください。" +"
          辞退するには「キャンセル」を押してください。
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R ロシア語" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "カンファレンスへ招待: Jabber プラグイン" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-R ウクライナ語" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "メッセージが表示されました" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 欧米" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "メッセージが配信されました" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 中欧" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "メッセージがサーバに蓄積されました。コンタクトはオフラインです" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 中欧" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 はこの会話への参加を終了しました。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 バルト言語" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "メッセージを配信できませんでした: \"%1\"、理由: \"%2\"" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 キリル文字" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +msgid "" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "ユーザ %1 から、あなたの状態を見る権利も取り除きますか?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 アラビア語" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"コンタクト %1 " +"のためのリソースをあらかじめ選択しましたが、あなたはまだこのコンタクトとチャト中です。選択されたリソースは新しく開かれたチャットウィンドウでのみ有効になります。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 ギリシャ語" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Jabber リソースを選択" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 ヘブライ語、視覚順" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "%1 とボイスセッション" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I ヘブライ語、論理順" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "受信セッション..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 トルコ語" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "ピアを待っています..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "セッションを受け入れられました。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "セッションを拒絶されました。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "セッションが終了しました。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 欧米" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "セッションが進行中です。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 中欧" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "ニックネームを変更" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 キリル文字" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "ニックネームを変更 - Jabber プラグイン" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 欧米" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" +msgstr "ルーム %1 で使う新しいニックネームを入力してください。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 ギリシャ語" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "%1 へ招待されました。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 トルコ語" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "プロバイダが設定されていません" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 ヘブライ語" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "メッセージの送信に失敗" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 アラビア語" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" +msgstr "" +"SMSClient はモデムで SMS を送信するプログラムです。" +"
          %1 にあります。
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 バルト言語" +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +msgid "" +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" +msgstr "" +"GSMLib は GSM デバイスを使って SMS を送信するライブラリ/ユーティリティです。" +"
          %1 にあります。
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 ベトナム語" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "プロバイダが設定されていません。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "SMSSend のためのプレフィックスが設定されていません。設定ダイアログで変更してください。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "プレフィックスなし" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 タイ語" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 設定" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" +msgstr "" +"SMSSend はウェブでゲートウェイを通して SMS を送信するプログラムです。" +"
          %2 にあります。
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "どの引数がメッセージなのか判断できませんでした。" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Mobile AIM Client" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "どの引数が番号なのか判断できませんでした。" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "メッセージの送信中に異常が発生しました。" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "バディーアイコン" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "コンタクト設定(&C)" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "説明" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "リッチテキストメッセージ" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "ユーザ設定" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "グループチャット" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "サービス %1 を読み込むことができませんでした。" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "ボイスチャット" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "サービス読み込みエラー" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" +msgstr "このメッセージは最大許容長 (%1) を超えています。%2 個のメッセージに分割しますか?" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "バディーリストを送信" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "メッセージが長過ぎます" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "ファイル転送" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "分割する" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "ゲーム" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "分割しない" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Trillian ユーザ" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "メッセージが長過ぎます。" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "アカウントを選択" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "サーバに接続できませんでした" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "コンタクトを追加するにはオンラインでなければなりません。" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Meanwhile プラグイン" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Meanwhile プラグイン: カンフェレンスへの招待" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +msgid "" +"You must deselect password remembering or enter a valid password." +msgstr "パスワードを保存するオプションを無効にするか、有効なパスワードを入力してください。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "%1 をコンタクトリストに追加しますか?" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "サーバのホスト名/IP アドレスを入力してください。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP アドレス" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "0 は有効なポート番号ではありません。" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "クライアント機能" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "状態メッセージを変更(&C)" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "バディーアイコン MD5 ハッシュ" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Meanwhile プラグイン: サーバからのメッセージ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "コンタクトのエンコーディング" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "アカウントがオフライン" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "女" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "状態メッセージ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "男" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 は不在です (%2)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "アセンション諸島" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "豪領南極地域" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "真" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "バーブーダ" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
          " +msgstr "%1 は (%2@%3): %4
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "英領バージン諸島" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
          " +msgstr "%1 は NICKSERV で認証済み
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "ディエゴ・ガルシア" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
          " +msgstr "%1 は IRC 管理者です
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "仏領アンティル" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1
          " +msgstr "チャンネル %1 でチャット中
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "グアンタナモ・ベイ" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
          " +msgstr "サーバ %1(%2) 経由でチャット中
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "インマルサット (大西洋東)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
          " +msgstr "アイドル: %2
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "インマルサット (大西洋西)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "" +"%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "" +"%1 は (%2@%3): %4\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "インマルサット (インド洋)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"最終オンライン時: %1\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "インマルサット (太平洋)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "CTCP(&T)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "インマルサット" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "バージョン(&V)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "International Freephone Service" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "Ping(&P)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "コートジボワール" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "モード(&M)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "ネビス" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "管理者権限を与える(&O)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "レユニオン島" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "管理者権限を取り除く(&D)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "ロタ島" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "発言権を与える(&V)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "テニアン島" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "発言権を取り除く" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "ボージプリー語" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "除名(&K)" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "広東語" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "禁止(&B)" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "ペルシア語" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "ホスト (*!*@host.domain.net)" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "台湾語" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "ドメイン (*!*@*.domain.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "独身" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "ユーザ@ホスト (*!*user@host.domain.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "長期的な関係" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "ユーザ@ドメイン (*!*user@*.domain.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "婚約中" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "エンコーディング(&E)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "既婚" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "コマンドを削除" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "離婚" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "CTCP 応答を削除" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "離別" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "ニックネームを入力してください。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "死別" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " メンバー" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "芸術" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "チャンネル" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "自動車" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "ユーザ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "芸能" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "トピック" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "収集" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "検索:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "コンピュータ" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "ここに入力した文字列で IRC サーバのチャンネルを検索できます。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "文化" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "最低これだけのメンバーがいるチャンネルのみを返します。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "健康" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"ここで入力した文字列で IRC サーバのチャンネルを検索できます。例えば、'linux' と入力して linux に関連したチャンネルを検索します。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "趣味" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "チャンネル検索を実行" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - ヘルプ" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "チャンネルを検索します。しばらくお待ちください。IRC サーバにあるチャンネル数によっては時間がかかるかもしれません。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "インターネット" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "ダブルクリックしてチャンネルを選択します。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "ライフスタイル" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "IRC サーバから切断されました。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "映画" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "切断しました" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "音楽" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "チャンネル一覧を取得するには IRC サーバに接続する必要があります。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "野外" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "ホスト %1 の IP アドレスは、証明書が発行されたものと一致しません。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "育児" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "サーバ認証" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "ペットと動物" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "詳細(&D)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "宗教" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "続行(&N)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "科学" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "サーバ証明書は認証テスト (%1) に合格しませんでした。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "技能" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "この証明書を今後は確認なしで永久に受け入れますか?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "スポーツ" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "永久(&F)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "ウェブデザイン" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "このセッションのみ(&C)" + +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "サイズは予期されたサイズより大きいことを了承する" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "環境" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete IRC プラグイン %1 [http://kopete.kde.org]" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "ニュースとメディア" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "不在中" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "行政" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "一時ネットワーク - %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "ビジネス" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "前のバージョンの Kopete からインポートされたネットワークか IRC URI" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "神秘" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "チャンネルに参加..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "旅行" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "チャンネルを検索..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "天文" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "プラグインを取り除きました" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "宇宙" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "IRC プラグイン" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "衣服" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "ニックネーム %1 は既に使われています。別のニックネームを指定してください:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "パーティ" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "ニックネーム %1 は既に使用中" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "女性" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +msgid "" +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." +msgstr "" +"アカウント %1 " +"に関連したネットワークは、もはや存在しません。このアカウントに有効なネットワークが関連付けられるまで、このアカウントは無効となります。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "社会科学" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "%1 のロードに失敗" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "60年代" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "サーバウィンドウを表示" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "70年代" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "セキュリティ情報を表示" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "40年代" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +msgstr "" +"アカウント %1 " +"と関連付けられたネットワークには有効なホストがありません。このアカウントに有効なネットワークが関連付けられていることを確認してください。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "50年代" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "ネットワークが空" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "財政と企業" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." +msgstr "" +"Kopete は、このアカウント (%1) " +"に関連付けられたネットワークのいずれのサーバとも接続できませんでした。しばらくしてからもう一度試みてください。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "娯楽" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "ネットワークは利用できません" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "電化製品" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1 に接続中..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "小売店" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "SSL を使用" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "健康と美容" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "IRC サーバは現在非常に混み合っていて要求に応答することができません。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "メディア" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "サーバが混み合っています" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "家庭用品" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "%1 のチャンネル一覧" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "通販カタログ" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"自分自身をコンタクトリストに追加することはできません。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "ビジネスサービス" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "参加するチャンネル名を入力してください:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "オーディオ・ビジュアル" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "\"%1\" は不正なチャンネルです。チャンネルは以下の文字で始まります。'#'、'!'、'+'、'&'。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "スポーツと競技" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "出版" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "チャンネル \"%1\" は存在しません" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "ホームオートメーション" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "ニックネーム \"%1\" は存在しません" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "許可を要求" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +msgstr "参加するチャンネルを指定するか、開くクエリを指定してください。" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "許可を要求する理由:" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "チャンネルを指定してください" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"ユーザ %1 があなたの許可要求を承認しました。\n" -"理由: %2" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "終了: \"%1\" " -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"ユーザ %1 があなたの許可要求を拒否しました。\n" -"理由: %2" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "管理者のみがトピックを変更できる(&T)" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-メッセージ" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "外部メッセージ禁止(&N)" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "グループチャット" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "秘密(&S)" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "ユーザにメッセージを送信するには ICQ にログインする必要があります。" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "モデレータあり(&M)" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "サインオンしていません" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "招待のみ(&I)" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "許可を要求(&R)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "%1のトピックを空に設定" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "許可する(&G)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "%1 のトピックは %2" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "無視(&I)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "チャンネル %1 に参加" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "次のユーザに対していつも表示(&V)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "ユーザ %1 がチャンネル %2 に参加" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "次のユーザに対していつも非表示(&I)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%1 は %2 により除名されました。理由: %3" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "エンコーディングを選択..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 は %2 に除名されました。" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "邪魔しないでください(&D)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "%2 により %1 から除名されました。理由: %3" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "邪魔しないでください (潜伏中)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "%2 により %1 から除名されました。" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "取り込み中(&C)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "新規トピック" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "取り込み中" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "新規トピックを入力:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "取り込み中 (潜伏中)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "%1 のチャンネル管理者権限が必要です。" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "不在です(&V)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 がトピックを %2 に変更" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "不在です" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "%2 に %1 が設定したトピック" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "不在です (潜伏中)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 が %3 のモードを %2 に設定" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "不在 (潜伏中)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "%1 に参加することができません。あなたは参加を禁止されました。" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "チャットできます(&F)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." +msgstr "%1 に参加することができません。ここは招待されなければ参加できません。" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "チャットできます" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "%1 に参加することができません。最大ユーザ数に達しました。" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "チャットできます (潜伏中)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "チャンネル %1 のキーを入力してください:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 #, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "オンライン(&N)" +msgid "&Join" +msgstr "参加(&J)" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "オンライン (潜伏中)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "離席(&P)" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "接続中..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "トピックを変更(&T)..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "許可待ち" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "チャンネルモード" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "再取得(&F)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "ホームページを訪問(&H)" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2' %1 へのメッセージ" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "管理者権限" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "'%2' %1 へのメッセージを取得..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "発言" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "許可の返信" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "状態は不明です" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 がコンタクトリストにあなたを追加してよいか許可を求めています。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Members" +msgstr "メンバー" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "%1 への許可の返信。" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "ホームページ" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ プラグイン" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "IRC ユーザ" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "有効な UIN を入力してください。" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "IRC サーバ" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ ユーザ情報" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "IRC チャンネル" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "ICQ 一般情報" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC ホップ" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "ICQ その他の情報" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "名前" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "興味" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "ユーザは認証されました" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "興味" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "用例: /raw <テキスト> - テキストをそのままサーバに送信。" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ ユーザ検索" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "用例: /quote <テキスト> - テキストを引用してサーバに送信。" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "IRQ ホワイトページを検索するにはオンラインでなければなりません。" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "用例: /ctcp <ニックネーム> <メッセージ> - CTCP メッセージをニックネームに送信。" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "検索基準を入力してください。" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "用例: /ping <ニックネーム> - /CTCP <ニックネーム> PING と同じ。" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "ユーザ情報を表示するには、オンラインでなければなりません。" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +msgid "" +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." +msgstr "用例: /motd [<サーバ>] - サーバの今日のメッセージを表示。サーバの指定がない場合、現在のサーバ。" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "用例: /list - サーバの公開チャンネルを一覧表示。" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "潜伏中(&V)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "用例: /join <#チャンネル1> <パスワード> - 指定したチャンネルに参加。" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "可視性を設定..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "用例: /topic [<トピック>] - アクティブチャンネルのトピックを設定するか表示する。" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "ユーザ可視設定をするには、オンラインでなければなりません。" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "用例: /whois <ニックネーム> - ユーザの whois 情報を表示。" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "コンタクトをサーバリストへ追加" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "用例: /whowas <ニックネーム> - ユーザの whowas 情報を表示。" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "追加しない(&N)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +msgstr "用例: /who <ニックネーム|チャンネル> - ユーザ/チャンネルの who 情報を表示。" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" -msgstr "" -"Kopete のウェブサイトを参照してください " -"http://kopete.kde.org" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +msgstr "用例: /query <ニックネーム> [<メッセージ>] - ユーザとプライベートなチャットを始める。" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "チャットに参加..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "用例: /mode <チャンネル> <モード> - チャンネルのモードを設定。" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "接続していないので、ユーザ情報を編集することはできません。" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "用例: /nick <ニックネーム> - ニックネームを変更。" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "ユーザ情報を編集できません" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "用例: /me <アクション> - 何かをする。" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "接続していないので、AIM チャットルームに参加することはできません。" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "用例: /me <アクション> - すべてのチャットで何かをする。" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "AIM チャットルームに参加できません" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +msgid "" +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." +msgstr "用例: /kick <ニックネーム> [<理由>] - チャンネルから除名する (管理者権限が必要)。" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "ユーザを警告(&W)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "用例: /ban <マスク> - チャンネルのアクセス禁止一覧に追加する。(管理者権限が必要)" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
          (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
          " +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." msgstr "" -"%1 を匿名か実名で警告しますか?\n" -"
          \n" -"(AIM " -"でユーザを警告すると、そのユーザの「警告レベル」が上昇します。これがある数値に達すると、ユーザはサインオンできなくなります。これは正当な目的のためにある機能なの" -"で、悪用しないでください。)
          " +"用例: /bannick <ニックネーム> - チャンネルのアクセス禁止一覧に追加する。nickname!*@* のホストマスクを使用。(管理者権限が必要)" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "ユーザ %1 に警告しますか?" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "用例: /op <ニックネーム1> [<ニックネーム2> <...>] - チャンネルの管理者権限を与える。(管理者権限が必要)" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "匿名で警告" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "用例: /deop <ニックネーム1> [<ニックネーム2> <...>] - チャンネルの管理者権限を取り除く。(管理者権限が必要)" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "警告" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "用例: /voice <ニックネーム1> [<ニックネーム2> <...>] - チャンネルの発言権を与える。(管理者権限が必要)" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "%1 をコンタクトリストに追加しますか?" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "用例: /devoice <ニックネーム1> [<ニックネーム2> <...>] - チャンネルの発言権を取り除く。(管理者権限が必要)" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." -msgstr "チャットルーム %1 に接続できませんでした。%2 のアカウントを接続してください。" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "用例: /quit [<理由>] - IRC との接続を切る。オプションでメッセージを残す。" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "携帯:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +msgid "" +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." +msgstr "用例: /part [<理由>] - チャンネルから離席する。オプションでメッセージを残す。" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "不在にする" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." +msgstr "用例: /invite <ニックネーム> [<チャンネル>] - ユーザをチャンネルに招待する。" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "ユーザプロファイル" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "用例: /j <#チャンネル1>, <パスワード> - /join のエイリアス。" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "AIM ネットワークに接続して再試行してください。" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +msgid "" +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." +msgstr "用例: /msg <ニックネーム> [<メッセージ>] - QUERY <ニックネーム> <メッセージ> のエイリアス。" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "スクリーンネームなし" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "サーバに送信するテキストを入力してください。" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "%1 のユーザ情報" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "このコマンドを使用するには、チャンネルにいなければなりません。" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "プロファイルを保存(&S)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "チャンネル管理者権限が必要です。" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "プロファイルを要求中。しばらくお待ちください。" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." +msgstr "\"%1\" は有効なニックネームではありません。ニックネームの最初に次の文字を使うことはできません: #, !, +, &" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "ユーザ情報はありませんでした" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
          Any accounts which use this network will have to be modified.
          " +msgstr "" +"本当にネットワーク %1 を削除しますか?" +"
          このネットワークを使用するすべてのアカウントを変更しなければなりません。
          " -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "AIM チャットルームに参加" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "ネットワークの削除" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "参加" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "ネットワークを削除(&D)" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "バディー" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "本当にホスト %1 を削除しますか?" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ ウェブエクスプレス" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "ホストの削除" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Eメール エクスプレス" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "ホストを削除(&D)" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 は切断されました" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "新規ホスト" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." -msgstr "プロトコルの処理にエラーがありましたが、致命的ではありませんでした。このことで切断されることはありません。" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "新規サーバのホスト名を入力してください:" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "同じ名前のホストが既に存在します" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "ネットワーク名を変更" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "プロトコルの処理にエラーがありました。再接続中です。" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "このネットワークの新しい名前を入力してください:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "OSCAR プロトコルエラー" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "同じ名前のネットワークが既に存在します" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "KIRC エラー - 解読エラー: " -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "スクリーン名" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "KIRC エラー - 未知のコマンド: " -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "同じ %1 で 2 回以上ログインしました。アカウント %2 は切断されました。" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "KIRC エラー - 未知の数値エラー: " -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "サインオンできませんでした。%1かパスワードが無効です。アカウント %2 の設定を確認してください。" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "KIRC エラー - 不正な数の引数: " -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "%1 サービスは一時的に利用できなくなっています。後でご利用ください。" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "KIRC エラー - メソッドが失敗: " -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "KIRC エラー - 未知のエラー: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "アカウント %2 で %1 にサインオンすることができませんでした。パスワードが違います。" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "ここではコマンドを実行するだけです。サーバと通信することはできます。/help でサポートされているコマンド一覧が得られます。" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "%1 にサインオンできませんでした。アカウント %2 は存在しません。" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "%1 からの NOTICE: %2" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "%1 にサインオンできませんでした。あなたのアカウント %2 は失効しています。" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "%1 (%2) からの NOTICE: %3" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "%1 にサインオンできませんでした。あなたのアカウント %2 は現在停止処分を受けています。" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "Kopete は \"%1\" をサポートしていません。" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "%1 にサインオンできませんした。同じコンピュータからの接続が多過ぎます。" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "TDE アドレス帳と同期できませんでした。" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"An address was added to this contact by another application." +"
          Would you like to use it in Kopete?" +"
          Protocol: %1" +"
          Address: %2
          " msgstr "" -"サーバ %2 は、メッセージを頻繁に送信したためアカウント %1 をブロックしました。10 " -"分待ってから再試行してください。このまま続けると、もっと待たなければならなくなります。" +"別のアプリケーションがこのコンタクトのアドレスを追加しました。\n" +"
          そのアドレスを Kopete で使用しますか?\n" +"
          プロトコル: %1" +"
          アドレス: %2
          " -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"サーバ %2 は、再接続までの待ち時間が短いためアカウント %1 をブロックしました。10 " -"分待ってから再試行してください。このまま続けると、もっと待たなければならなくなります。" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "アドレス帳からアドレスをインポート" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "%1 に %2 のアカウントでサインオンできませんでした。" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "使用" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "使用しない" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." msgstr "" -"%1 サーバは、あなたが使用しているクライアントが古過ぎると通知してきています。http://bugs.kde.org でバグレポートを提出してください。" +"%1 " +"を使用するあなたのアカウントのいくつかがオフラインになっています。たいていのシステムではコンタクトを追加するには接続する必要があります。これらのアカウントを接続" +"してから再試行してください。" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "あなたの年齢が 13 歳未満なので、アカウント %1 は %2 のサーバで無効となっています。" +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." +msgstr "%1 のためのアカウントがありません。アカウントを作成してから再試行してください。" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "コンタクトをリストへ追加" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "アカウントが見つかりません" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "招待(&I)" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "コンタクトを追加できませんでした。" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "セキュリティ設定" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "コンタクトの追加に失敗" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "会話の安全は守られます" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "引数を入力" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "アーカイブ状態" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "%1 の引数を入力:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "チャットを開始中にエラーが発生しました: %1" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "エイリアス \"%1\" はそれ自身に展開されます。" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "メッセージを送信できませんでした。あなたの状態がオフラインの場合、メッセージを送信することはできません。" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "\"%1\" は最低 %n 個の引数を必要とします。" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "その他(&O)..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "\"%1\" は最大 %n 個の引数を必要とします。" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "招待メッセージを入力" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "\"%1\" のコマンドを実行する権限がありません。" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "招待する理由を入力 (特に理由がなければ空欄にしておきます):" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "コマンドエラー" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "招待するコンタクトを検索" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
          \"%2\"
          " +msgstr "%1 からメッセージを受信
          \"%2\"
          " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(承諾待ち)" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
          \"%2\"
          " +msgstr "%1 から強調表示のメッセージを受信
          \"%2\"
          " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "あなた以外の参加者全員が退室し、未承諾の招待がいくつかあります。あなたのメッセージは、誰かがチャットに参加するまで保留されます。" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "<不明>" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 はこの会話への参加招待を拒否しました。" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +msgid "" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." +msgstr "" +"このプロトコルは、ローカルに保存されていないファイルの送信をサポートしていません。あなたのコンピュータにこのファイルをコピーしてから再試行してください。" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "会話は管理者権限でログに記録されています" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "アイドル時間 (分)" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "会話は管理者権限でログに記録されていません" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "オンライン開始時" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "この会話は SSL で保護されています。" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "最終オンライン時" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "この会話は管理者権限でログに記録されています。" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "不在メッセージ" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "自動返信を設定(&S)..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "ファーストネーム" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "チャンネルに参加(&J)..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "ラストネーム" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "プライバシーを設定(&M)..." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "個人 電話" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "GroupWise SSL エラー" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "個人 携帯電話" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." -msgstr "" -"Kopete はアカウント '%1' で最後に送信されたメッセージを送れませんでした。\n" -"可能であれば、分析のために Kopete からのコンソール出力を に送ってください。" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "勤務先 電話" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "アカウント '%1' のメッセージを送れません" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "勤務先 携帯電話" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "オフライン中に矛盾した変更が行われました。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "ニックネーム" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "オフライン中に、解決できない変更が GroupWise のコンタクトリストに対して行われました。" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "写真" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Kopete はアカウント '%1' を使って GroupWise メッセンジャーサーバに接続することができませんでした。\n" -"サーバとポートの設定を確認してから再試行してください。" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "感情アイコンテーマをインストールするのに適当な場所がありませんでした。" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "'%1' に接続できませんでした" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "感情アイコンテーマをインストール中..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "サーバ %1 の証明書は、アカウント %2 のために認証できませんでした: %3" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "展開のために \"%1\" を開けませんでした。" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "GroupWise 接続証明書の問題" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "ファイル \"%1\" は有効な感情アイコンテーマアーカイブではありません。" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "%1 からの自動返信: " +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "感情アイコンテーマ %1 をインストール中" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "%1 からの告知: " +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." +msgstr "インストール中に障害発生。ただし、アーカイブ中の一部の感情アイコンテーマはインストールされたかもしれません。" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "%1 からのシステム告知: " +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "ファイル %1 がありません。" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "コンタクト %1 をコンタクトリストに追加できませんでした。エラーメッセージ: %2" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "コンタクトを追加中にエラー" +"Unable to download the requested file;" +"
          please check that address %1 is correct.
          " +msgstr "ファイルをダウンロードすることができませんでした。
          アドレス %1 を確認してください。
          " -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "他から %1 としてサインイン" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "ユーザがあなたにファイルを送信しようとしています" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "他から %1 としてサインインしたので、GroupWise メッセンジャーから切断されました。" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "拒否(&R)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 は、会話に加わるよう招待されました。" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "承諾(&A)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "自動返信メッセージを入力" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "ファイル転送" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "あなたが不在か取り込み中にメッセージを送ってきたユーザに自動的に返信するメッセージを入力してください。" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "ファイル %1 は既に存在します。上書きしますか?" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "アクセスを拒否されました" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "ファイルを上書き" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "サポートされていません" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "有効なローカルファイル名を入力してください" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "パスワードが失効しています" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名前:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "無効なパスワード" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "コンタクト ID:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "ユーザが見つかりません" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "状態:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "属性が見つかりません" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "警告レベル:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "ユーザが無効になっています" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "オンライン開始日時:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "ディレクトリエラー" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "アドレス:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "ホストが見つかりません" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "電話:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "管理者によってロックされています" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "不在メッセージ:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "参加者が重複しています" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "ユーザ情報:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "サーバが混み合っています" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "'%1' に対応するエントリを選んでください。" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "オブジェクトが見つかりません" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "アドレス帳の対応するエントリを選択してください。" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "ディレクトリが更新されています" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "アドレス帳との関連付け" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "フォルダが重複しています" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "誰かがあなたを追加しました" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "コンタクトリストのエントリが既に存在します" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +msgid "" +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" +msgstr "" +" コンタクト %2 " +"があなたをコンタクトリストに追加しました。(アカウント %3)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "ユーザは許可されていません" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Eメール" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "コンタクトが多すぎます" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "新規アドレス帳エントリ" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "カンファレンスが見つかりません" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "新規エントリ名:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "フォルダが多すぎます" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "Kopete を設定(&C)..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "サーバプロトコルのエラー" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "チャットを開始(&C)..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "会話招待のエラー" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "単一メッセージを送信(&S)..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "ユーザはブロックされています" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "ユーザ情報(&I)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "マスターアーカイブがありません" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "ファイルを送信(&F)..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "失効したパスワードが使われています" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "履歴を表示(&H)..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "資格情報がありません" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "グループを作成(&C)..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "認証に失敗しました" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "メタコンタクトを変更(&N)..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "コンタクトを削除(&D)..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "サポートされていないクライアントバージョン" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "ニックネームを変更(&L)..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "重複したチャットが見つかりました" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "コンタクトを拒否する(&B)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "チャットが見つかりません" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "コンタクトを受け入れる(&B)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "無効なチャット名" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "サーバから切断されました。" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "チャットはアクティブです" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "接続が切れました。" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "チャットは混み合っています、やり直してください" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +msgid "" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." +msgstr "" +"Kopete はインスタントメッセージシステムとの通信チャネルを失いました。\n" +"あなたのインターネット接続がダウンしたか、サーバ側に問題があるか、あなたが同じアカウントで複数の個所から接続しようとしてサーバに切断されたものと考えられます。し" +"ばらくしてから再接続してください。" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "リクエストの間隔が短すぎました、やり直してください" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "インスタントメッセージサーバ/ピアに接続できません。" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "サーバのチャットサブシステムがアクティブではありません" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "接続できません。" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "チャットの更新リクエストが無効です" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +msgid "" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." +msgstr "" +"これは、Kopete がインスタントメッセージサーバまたはピアに接続できなかったことを意味します。\n" +"あなたのインターネット接続がダウンしたか、サーバ側に問題があるものと考えられます。しばらくしてから再接続してください。" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "ディレクトリ不一致のため書き込みに失敗しました" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "追加情報..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "受取人のクライアントバージョンが古すぎます" +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "メッセージなし" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "チャットがサーバから削除されました" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "新規メッセージ..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "未知のエラーコード: %s" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "新規の不在メッセージ" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "オフラインにする" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "不在理由を入力してください:" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "オフラインにする(&P)" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" +msgstr "パスワードが違います。 %1 のアカウント %2 のパスワードを再入力してください。" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "不正な状態" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "%1 のアカウント %2 のパスワードを入力してください" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "自動返信メッセージ" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "メッセージを送信しました" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "共通名" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "コンタクトがあなたをつついています" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "コンタクトのプロパティ" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." +msgstr "チャットウィンドウを作成中にエラーが発生しました。チャットウィンドウは作成しませんでした。" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "電話番号" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "チャットウィンドウを作成中にエラー" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "部署" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "すみません、現在取り込み中です" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "場所" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "今は居ません、後ほど戻ります" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "メールストップ" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "汎用不在メッセージ" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "個人タイトル" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "この処理はまだ終了していません" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "メールアドレス" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "中止されました" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "%1 のプライバシーを設定" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "致命的" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "プライバシー設定は管理者特権でロックされています" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "サーバから切断されました。" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "アカウント '%1' に、別のクライアントかコンピュータから接続しました。" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "拒絶するコンタクトを検索" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"ほとんどの商用インスタントメッセージサービスは複数の個所から接続することを許可しません。誰かが無断であなたのアカウントを使用していないか確認してください。複数の" +"個所から同時に接続するサービスが必要なら、Jabber プロトコルを使用してください。" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "GroupWise メッセンジャーサーバにログインしている間だけ、プライバシー設定を変更することができます。" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "あなた自身をコンタクトリストに追加することはできません。\"%1\" の、アカウント \"%2\" への追加は行われません。" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "'%1' ログインしていません" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "コンタクトを作成中にエラー" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "チャットルームの検索" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "アカウントを編集" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "チャットルームの一覧を更新中..." +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "トップレベル" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "%n 名の該当ユーザがいます" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "コンタクトリストにありません" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "会話へ招待" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(名前のないグループ)" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "チャットルームのプロパティ" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "コンタクトリストに追加(&A)" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "今回の変更は次回 GroupWise にログインしたときに有効になります。" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "コンタクトを移動" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "サインイン中に GroupWise の設定が変更されました" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "このコンタクトを移動させるメタコンタクトを選択してください:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "GroupWise メッセンジャーに接続して再試行してください。" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "このコンタクトのための新しいメタコンタクトを作成する" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "ユーザのブロック解除" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "このオプションを選択すると、このコンタクトの名前を使って新しいメタコンタクトをトップレベルに作成し、このコンタクトをそこへ移動します。" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "ユーザをブロック" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"コンタクト '%1' をメタコンタクト '%2' へ移動しようとしています。\n" +"移動後、'%3' は空になります。このコタンクトを削除しますか?" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|ブロックされた" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "保存する(&K)" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." -msgstr "ピアへの接続が拒否されました。おそらく着信接続を待ち受けしていません。" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "現在このユーザと連絡が取れません。オフライン送信をサポートするプロトコルを使うか、ユーザがオンラインになるのを待ってください。" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "ピアはファイル転送トランザクションに同意しませんでした。" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "ユーザと連絡が取れません" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "ファイル転送ハンドシェークに失敗。" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "コンタクトリストからコンタクト '%1' を本当に削除しますか?" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "ファイル転送中にファイルに問題がありました。" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "コンタクトを削除" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "ファイル転送中にネットワークにエラーが発生しました。" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME" +"
           CONTACT STATUS\n" +"
          %3" +"
           %1" +msgstr "%3
           %1" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "未知のファイル転送エラー。" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
           CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
           %1" +msgstr "%4 (%3)
           %1" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "プロファイルを表示" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"
          Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
          Full Name: %1" +msgstr "
          名前: %1" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu コンタクト" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
          Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
          Idle: %1" +msgstr "
          アイドル: %1" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." -msgstr "コンタクトをコンタクトリストから削除するにはオンラインになる必要があります。" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"
          Home Page: FORMATTED URL\n" +"
          Home Page: %2" +msgstr "
          ホームページ: %2" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu プラグイン" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"
          Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
          Away Message: %1" +msgstr "
          不在メッセージ: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "不在ダイアログ" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"
          PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
          %2: %1" +msgstr "
          %2: %1" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "コンタクトのプロパティを変更" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "新規アカウント登録" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4日 %3時間 %2分 %1秒" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "登録(&R)" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3時間 %2分 %1秒" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "トークンを取得" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2分 %1秒" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "パスワードの要求" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "認証コードを入力してください。" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
          do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
          " +msgstr "" +"Kopete はパスワードをウォレットに安全に保存することができませんでした。" +"
          代わりに安全性の保証のない設定ファイルにパスワードを保存しますか?
          " -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "アカウントを作成しました。あなたの UIN は %1 です。" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "パスワードを安全に保存できません" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "登録に失敗: %1" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "安全性の保証のない保存(&U)" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "ブロックしています" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" +"ネットワーク接続が失われました。アプリケーションは現在オフラインモードです。ネットワークに再接続したときに、アプリケーションのネットワーク作業を再開しますか?" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "不在(&W)" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "アプリケーションは現在オフラインモードです。ネットワークに接続しますか?" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "取り込み中(&U)" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "アプリケーションは現在オフラインモードです。この操作を実行するためにネットワークに接続しますか?" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "潜伏中(&N)" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "オフラインモードを終了?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "友達を検索(&S)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "使い方: /help [<コマンド>] - 利用できるコマンドを一覧表示したり、特定のコマンドのヘルプを表示する。" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "サーバへコンタクトをエクスポート" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "使い方: /close - 現在のビューを閉じる。" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "コンタクトをファイルへエクスポート..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "使い方: /part - 現在のビューを閉じる。" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "コンタクトをファイルからインポート..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "使い方: /clear - アクティブビューのチャットバッファをクリアする。" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "友達のみ" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "使い方: /away [<理由>] - 現在のアカウントについて不在/復帰と記す。" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "使い方: /awayall [<理由>] - すべのアカウントについて不在/復帰と記す。" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "オンラインにする(&N)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "使い方: /say <テキスト> - 現在のチャットでテキストを送信。メッセージを普通にタイプするとの同じだが、スクリプトから使えて便利。" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "取り込み中にする(&B)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"使い方: /exec [-o] <コマンド> - コマンドを実行し、その結果をチャットバッファに出力する。-o " +"が指定されると、チャットメンバー全員に出力を送信する。" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "潜伏する(&I)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"利用可能なコマンド:\n" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "オフラインにする(&O)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help for more information." +msgstr "" +"\n" +"/help <コマンド> で詳細な情報が得られます。" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "説明を設定(&D)..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "%1 にヘルプはありません。" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "SSL を利用した接続はできませんでした。利用せず再試行します。" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "エラー: シェルのアクセスが制限されています。/exec コマンドは使用できません。" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "Gadu-Gadu サーバ (%1) に接続できませんでした。" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "現在このユーザと連絡が取れません。オフライン送信をサポートするプロトコルを使うか、ユーザがオンラインになるのを待ってください。" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "接続エラー" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "パスワードを保存する設定グループ" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "コンタクトをサーバにエクスポートしました。" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "新規パスワードを設定" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "アカウント %1 のコンタクトリストを別名で保存" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "パスワードを不正とする" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "一時ファイルを作成できませんでした。" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "パスワードプロンプト" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "コンタクトリストの保存に失敗しました" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "パスワードダイアログに表示するイメージ" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "アカウント %1 のコンタクトリストを次の名前でロード:" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "このメッセージが飛び出したのは、おそらく空文字列をパスワードとして設定しようとしたからです。" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "コンタクトリストのロードに失敗しました。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "アカウント名(&A):" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "次を検索(&M)..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "追加するアカウントのアカウント名。" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu 一般ディレクトリ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "コンタクトタイプ" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "新規検索(&N)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "エコー(&E)" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "検索(&E)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "見て!選択肢は一つだけ。ドロップダウンにして Null を追加してくれる?" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "ユーザを追加(&A)..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "オンライン状態を参照してメッセージを送ることができる人:" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "接続していません" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "許可された人(&L)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "サーバに接続していません。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "拒絶(&B) >>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "状態を変更するにはサーバに接続する必要があります。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< 許可(&W)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "アイドル" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "追加(&D)..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "ホストを解決" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "拒絶(&K)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "接続中" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "データ読み込み" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "基本(&B)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "エラー" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "使って追加" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "ハブに接続中" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "名前の全体または一部分。アスタリスクは無視されます。" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "サーバに接続中" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "コンタクト名の一部または全部を入力します。合致したものが下に表示されます。" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "キーを取得中" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "ユーザ ID(&I):" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "応答を待っています" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "ユーザ名(&M):" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "接続しました" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "正確なユーザ ID" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "クエリーを送信" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "ユーザの正確なユーザ ID が分かっている場合、このフィールドを使ってコンタクトを追加します" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "ヘッダを読み込み" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "詳細(&V)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "データを解読" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "GroupWise メッセンジャーを検索" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "完了" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "ファーストネーム(&F)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "TLS 接続ネゴシエーション" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "ユーザ ID(&U)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "不明" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "タイトル(&T)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "解決エラー" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "部署(&D)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "接続エラー" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "含む" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "読み込みエラー" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "から始まる" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "書き込みエラー" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "等しい" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "未知のエラー番号 %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "ラストネーム(&N)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "サーバアドレスを解決できませんでした。DNS エラー。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "クリア(&E)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "サーバに接続できませんでした。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "検索(&S)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "サーバが不正なデータを送信してきました。プロトコルエラー。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "結果(&R):" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "サーバからのデータ読み込みに失敗。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "状態" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "サーバへのデータ送信に失敗。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "ユーザ ID" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "パスワードが違います。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "詳細(&L)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." -msgstr "" -"暗号化チャンネルで接続できませんでした。\n" -"暗号化サポートを Gadu アカウント設定で無効にし、再接続してみてください。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "該当ユーザは見つかりません" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "チャットルーム" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "所有者" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "トークンを取得できません。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "プロパティ(&P)" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "登録に失敗" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "最新の情報に更新(&R)" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "トークンの取得中に未知のエラー" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "トークン取得状態: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "DISPLAY NAME" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Gadu-Gadu トークン取得に失敗" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "チャットルームを作成したユーザ" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "登録中に未知のエラー" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "クエリ:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "登録状態: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "トピック:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Gadu-Gadu 登録エラー" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "チャットルームヘ参加する人への免責事項" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "登録完了" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "所有者:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "登録が完了しました。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "現在のトピック" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "登録エラー" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "UNKNOWN" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "サーバに不正なデータを送信しました。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "最大ユーザ数:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "パスワードを思い出させるのが、接続エラーのため途中で終了してしました。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "作成日時:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "正常に終了" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "免責:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "正常に終了しませんでした。再試行してください。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "チャットルームの概要" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "パスワードを思い出させる" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "チャットルームに許される最大ユーザ数" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "パスワードを思い出させる" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "作成者:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "パスワード変更が接続エラーのため、途中で終了してしまいました。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "説明:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "状態エラー" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "チャットルームが作られた日時" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "パスワードの変更がセッションに関する問題のため、途中で終了してしまいました。後で再試行してください。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "アーカイブ" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "パスワードを変更しました" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "チャットルームがサーバ上でアーカイブされているかどうかを示します。" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "パスワードが変更されました。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "このチャットルームの所有者" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

          Fetching from server

          " -msgstr "

          サーバから取得中

          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "標準のアクセス許可" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "登録に失敗しました。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "メッセージを読む" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "UIN を入力してください。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "チャットルームのメッセージを読む標準の許可属性" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "UIN は正数でなければなりません。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "メッセージの書き込み" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "パスワードを入力してください。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "チャットルームにメッセージを書き込む標準の許可属性" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "DCC 待ち受けソケットの開始に失敗しました。DCC は機能していません。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "アクセス許可を変更" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "チャットルームのアクセス制御リストを変更する標準の許可属性" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "KIRC エラー - 解読エラー: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "アクセス制御リスト (ACL)" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "KIRC エラー - 未知のコマンド: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "特定ユーザのアクセス許可" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "KIRC エラー - 未知の数値エラー: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "追加(&D)" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "KIRC エラー - 不正な数の引数: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "新しい ACL エントリを追加" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "KIRC エラー - メソッドが失敗: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "編集(&I)" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "KIRC エラー - 未知のエラー: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "既存の ACL エントリを編集" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "ここではコマンドを実行するだけです。サーバと通信することはできます。/help でサポートされているコマンド一覧が得られます。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "削除(&E)" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "%1 からの NOTICE: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "ACL エントリを削除" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "%1 (%2) からの NOTICE: %3" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "アカウント設定 - Groupwise" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 は不在です (%2)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "基本設定(&A)" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "真" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 +#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "アカウント情報" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
          " -msgstr "%1 は (%2@%3): %4
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "ユーザ ID(&U):" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
          " -msgstr "%1 は NICKSERV で認証済み
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "あなたのアカウント名。" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
          " -msgstr "%1 は IRC 管理者です
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 +#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "すべて接続から除外する(&X)" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1
          " -msgstr "チャンネル %1 でチャット中
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +msgstr "" +"自動接続しない場合、これをチェックします。チェックした場合、Kopete のメインウィンドウの下部にあるアイコンから手動で接続することができます。" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
          " -msgstr "サーバ %1(%2) 経由でチャット中
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver:" +msgstr "サーバ(&V):" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
          " -msgstr "アイドル: %2
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "接続するサーバの IP アドレスかホスト名。" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 +#, no-c-format msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 は (%2@%3): %4\n" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "接続するサーバの IP アドレスかホスト名 (例: im.yourcorp.com)" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "ポート(&R):" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "接続するサーバのポート。" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 +#, no-c-format msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"最終オンライン時: %1\n" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "接続するサーバのポート (デフォルトは 5222)。" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "CTCP(&T)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "詳細設定(&O)" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "バージョン(&V)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "常に招待を受諾する(&L)" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "Ping(&P)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "モード(&M)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "このコンタクトの表示名を変更" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "管理者権限を与える(&O)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "管理者権限を取り除く(&D)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 +#, no-c-format +msgid "First name:" +msgstr "ファーストネーム:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "発言権を与える(&V)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "表示名(&D):" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "発言権を取り除く" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "ラストネーム:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "除名(&K)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "他のプロパティ:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "禁止(&B)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "プロパティ" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "ホスト (*!*@host.domain.net)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "値" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "ドメイン (*!*@*.domain.net)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "

          From:

          " +msgstr "

          送信元:

          " -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "ユーザ@ホスト (*!*user@host.domain.net)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "

          Sent:

          " +msgstr "

          送信済み:

          " -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "ユーザ@ドメイン (*!*user@*.domain.net)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "エンコーディング(&E)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "終了: \"%1\" " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "管理者権限" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "会話に加わりますか?" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "発言" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "状態(&S):" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -msgid "Status not available" -msgstr "状態は不明です" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "不在メッセージ(&Y):" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "トピック" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "名前(&N):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 +#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "メンバー" +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "ホームページ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "自動返信" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "IRC ユーザ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "&Chat" +msgstr "チャット(&C)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "IRC サーバ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "名字:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC チャンネル" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "ニックネーム:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "IRC ホップ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 +#: rc.cpp:2046 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "市:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "名前" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "年齢:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "ユーザは認証されました" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr " - " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "用例: /raw <テキスト> - テキストをそのままサーバに送信。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "性別:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "用例: /quote <テキスト> - テキストを引用してサーバに送信。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "ユーザ番号:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "用例: /ctcp <ニックネーム> <メッセージ> - CTCP メッセージをニックネームに送信。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "ユーザについての情報を要求する:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "用例: /ping <ニックネーム> - /CTCP <ニックネーム> PING と同じ。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "指定したデータで検索:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 -msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." -msgstr "用例: /motd [<サーバ>] - サーバの今日のメッセージを表示。サーバの指定がない場合、現在のサーバ。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "現在オンラインのユーザの中で検索" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "用例: /list - サーバの公開チャンネルを一覧表示。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "年齢" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "用例: /join <#チャンネル1> <パスワード> - 指定したチャンネルに参加。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "市" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 -msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "用例: /topic [<トピック>] - アクティブチャンネルのトピックを設定するか表示する。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." -msgstr "用例: /whois <ニックネーム> - ユーザの whois 情報を表示。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." -msgstr "用例: /whowas <ニックネーム> - ユーザの whowas 情報を表示。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "用例: /who <ニックネーム|チャンネル> - ユーザ/チャンネルの who 情報を表示。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 -msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." -msgstr "用例: /query <ニックネーム> [<メッセージ>] - ユーザとプライベートなチャットを始める。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "用例: /mode <チャンネル> <モード> - チャンネルのモードを設定。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "用例: /nick <ニックネーム> - ニックネームを変更。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "アカウント登録 - Gadu-Gadu" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "用例: /me <アクション> - 何かをする。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "パスワードを再入力(&W):" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "用例: /me <アクション> - すべてのチャットで何かをする。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "パスワードを確認します。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "用例: /kick <ニックネーム> [<理由>] - チャンネルから除名する (管理者権限が必要)。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "このアカウントのパスワードを確認します。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "用例: /ban <マスク> - チャンネルのアクセス禁止一覧に追加する。(管理者権限が必要)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "パスワード" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"用例: /bannick <ニックネーム> - チャンネルのアクセス禁止一覧に追加する。nickname!*@* のホストマスクを使用。(管理者権限が必要)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "このアカウントのパスワード。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "用例: /op <ニックネーム1> [<ニックネーム2> <...>] - チャンネルの管理者権限を与える。(管理者権限が必要)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "あなたのメールアドレス" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "用例: /deop <ニックネーム1> [<ニックネーム2> <...>] - チャンネルの管理者権限を取り除く。(管理者権限が必要)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "このアカウントを登録するのに使用するメールアドレス。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "用例: /voice <ニックネーム1> [<ニックネーム2> <...>] - チャンネルの発言権を与える。(管理者権限が必要)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "メールアドレス(&E):" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "用例: /devoice <ニックネーム1> [<ニックネーム2> <...>] - チャンネルの発言権を取り除く。(管理者権限が必要)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "認証コード(&V):" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "用例: /quit [<理由>] - IRC との接続を切る。オプションでメッセージを残す。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "下の絵のテキスト。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "用例: /part [<理由>] - チャンネルから離席する。オプションでメッセージを残す。" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "下の絵のテキスト。これはスクリプトによる自動登録を防ぐためです。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "用例: /invite <ニックネーム> [<チャンネル>] - ユーザをチャンネルに招待する。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "パスワード(&P):" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "用例: /j <#チャンネル1>, <パスワード> - /join のエイリアス。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu 登録トークン" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:582 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "用例: /msg <ニックネーム> [<メッセージ>] - QUERY <ニックネーム> <メッセージ> のエイリアス。" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." +msgstr "ここのイメージ中の数字を上の認証コード欄に入力します。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "サーバに送信するテキストを入力してください。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." +msgstr "上のイメージ中の文字と数字を「認証コード」欄に入力してください。これは自動登録の悪用を防ぐためです。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "このコマンドを使用するには、チャンネルにいなければなりません。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "アカウント設定 - Gadu-Gadu" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "\"%1\" は不正なチャンネルです。チャンネルは以下の文字で始まります。'#'、'!'、'+'、'&'。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu UIN(&U):" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "チャンネル管理者権限が必要です。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Gadu-Gadu アカウントのユーザ ID。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "\"%1\" は有効なニックネームではありません。ニックネームの最初に次の文字を使うことはできません: #, !, +, &" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." +msgstr "Gadu-Gadu アカウントのユーザ ID。小数点および空白を含まない数字でなければなりません。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
          Any accounts which use this network will have to be modified.
          " +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" -"本当にネットワーク %1 を削除しますか?" -"
          このネットワークを使用するすべてのアカウントを変更しなければなりません。
          " +"自動接続をしない場合、これをチェックしてください。チェックした場合、Kopete のメインウィンドウの下部にあるアイコンから手動で接続することができます。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "ネットワークの削除" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "登録" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "ネットワークを削除(&D)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
          " +"
          \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Gadu-Gadu ネットワークに接続するには、Gadu-Gadu アカウントが必要です。" +"
          " +"
          \n" +"Gadu-Gadu アカウントがない場合は、ボタンをクリックして作成してください。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "本当にホスト %1 を削除しますか?" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "新規アカウントを登録(&G)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "ホストの削除" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 +#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "このネットワークで新しいアカウントを登録します。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "ホストを削除(&D)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "アカウント設定(&C)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "新規ホスト" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 +#: rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "接続設定" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "新規サーバのホスト名を入力してください:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:640 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "直接接続 (DCC) を使う(&U)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "同じ名前のホストが既に存在します" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:643 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "プロトコルを SSL で暗号化する(&Y):" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "ネットワーク名を変更" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "サーバとの通信を SSL で暗号化するかどうか" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "このネットワークの新しい名前を入力してください:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"サーバとの通信を SSL で暗号化するかどうかを選択します。これは両端間の通信を暗号化するのではなく、サーバとの通信を暗号化することに注意してください。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "同じ名前のネットワークが既に存在します" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "利用可能な場合" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "管理者のみがトピックを変更できる(&T)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:655 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "必須" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "外部メッセージ禁止(&N)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "サーバ情報をキャッシュ(&A)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "秘密(&S)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:670 +#, no-c-format +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "接続しているサーバの接続情報をキャッシュし、メインのロードバランスサーバに障害が発生したときに備えます。" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "モデレータあり(&M)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:673 +#, no-c-format +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" +"このオプションは、メインの Gadu-Gadu ロードバランスサーバに障害が発生したときに使われます。ここをチェックすると、Kopete " +"はキャッシュされている情報を元に、実際のサーバに直接接続しようとします。こうすることで、メインのロードバランスサーバに障害が発生したときに、接続エラーが発生する" +"のを防ぎます。実際には、まれにしか役に立ちません。" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "招待のみ(&I)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:676 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "コンタクトリストにない人を無視する" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "%1のトピックを空に設定" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:679 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "ユーザ情報(&S)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "%1 のトピックは %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:682 +#, no-c-format +msgid "" +"

          You must be connected to change your Personal " +"Information.

          " +msgstr "

          個人情報を変更するには接続する必要があります

          " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "チャンネル %1 に参加" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:685 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "ユーザ情報" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "ユーザ %1 がチャンネル %2 に参加" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:694 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "ニックネーム:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 は %2 により除名されました。理由: %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:700 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "誕生年:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 は %2 に除名されました。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "以下の値は検索に使用されますが、結果には表示されません。" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "%2 により %1 から除名されました。理由: %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "結婚前の名:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "%2 により %1 から除名されました。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:718 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "出身地:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "IRC プラグイン" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:721 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "ファイル転送(&F)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "新規トピック" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:724 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "DCC の共通オプション" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "新規トピックを入力:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:727 +#, no-c-format +msgid "" +"

          These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

          " +msgstr "" +"

          これらのオプションはすべての Gadu-Gadu " +"アカウントに影響します。

          " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "%1 のチャンネル管理者権限が必要です。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:730 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "デフォルト設定を変更する(&O)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 がトピックを %2 に変更" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:733 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "ローカル IP アドレス(&I) /" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "%2 に %1 が設定したトピック" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:736 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "ポート(&R):" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 が %3 のモードを %2 に設定" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:739 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." -msgstr "%1 に参加することができません。あなたは参加を禁止されました。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "追加する Gadu-Gadu アカウントのユーザ ID。" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 +#, no-c-format msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." -msgstr "%1 に参加することができません。ここは招待されなければ参加できません。" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." -msgstr "%1 に参加することができません。最大ユーザ数に達しました。" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "追加する Gadu-Gadu アカウントのユーザ ID。小数点および空白を含まない数字でなければなりません。このフィールドは必須です。" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "チャンネル %1 のキーを入力してください:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:757 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(例: 1234567)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "参加(&J)" +msgid "&Forename:" +msgstr "ファーストネーム(&F):" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "離席(&P)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "追加するコンタクトのファーストネーム。" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "トピックを変更(&T)..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 +#, no-c-format +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "追加するコンタクトのファーストネーム。" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "チャンネルモード" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:769 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "ラストネーム(&S):" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "ホームページを訪問(&H)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "追加するコンタクトのラストネーム。" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "コマンドを削除" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "追加するコンタクトのラストネーム。" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "CTCP 応答を削除" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "ニックネーム(&I):" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "ニックネームを入力してください。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "追加するコンタクトのニックネーム。" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " メンバー" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:787 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "メールアドレス(&E):" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "チャンネル" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "このコンタクトのメールアドレス" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "ユーザ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 +#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "電話番号(&T):" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "検索:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "「友達にだけ」に設定したときに除外する(&J)" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 +#, no-c-format msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "ここに入力した文字列で IRC サーバのチャンネルを検索できます。" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." +msgstr "これをチェックすると、「友達にだけ」モードのときにこのコンタクトを除外します。" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "最低これだけのメンバーがいるチャンネルのみを返します。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:844 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "グループ" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:853 +#, no-c-format msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" -"ここで入力した文字列で IRC サーバのチャンネルを検索できます。例えば、'linux' と入力して linux に関連したチャンネルを検索します。" +"状態を選択します。デフォルトは現在の状態。\n" +"説明を入力してください。\n" +"オフラインを選択すると、指定した説明で接続を切断します。" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "チャンネル検索を実行" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "状態をオンラインにセットします。" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." -msgstr "チャンネルを検索します。しばらくお待ちください。IRC サーバにあるチャンネル数によっては時間がかかるかもしれません。" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "あなたの状態をオンラインにします。これはあなたが誰とでもチャットできる状態であることを示します。" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "ダブルクリックしてチャンネルを選択します。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "状態を取り込み中にする。" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "IRC サーバから切断されました。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "あなたの状態を取り込み中にします。これはあなたが重要ではないチャットをしたり、すぐ返信することのできない状態であることを示します。" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "切断しました" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "潜伏中(&I)" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "チャンネル一覧を取得するには IRC サーバに接続する必要があります。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "状態を潜伏中にします。そうすることで他のユーザから隠れることができます。" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Kopete IRC プラグイン %1 [http://kopete.kde.org]" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"状態を潜伏中にします。そうすることで他のユーザから隠れることができます。(他のユーザにはオフラインと表示されます。) " +"チャットを続けることは可能です。また他のユーザの状態を確認することもできます。" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "下に入力した理由で接続を切る場合この状態を選択。" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:894 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "メッセージ(&M):" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "不在中" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "あなたの状態の説明。" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "一時ネットワーク - %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "あなたの状態の説明 (70 バイト以下)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "前のバージョンの Kopete からインポートされたネットワークか IRC URI" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:909 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "アカウント設定 - Yahoo" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "チャンネルに参加..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "基本設定(&B)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "チャンネルを検索..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "Yahoo ユーザ名(&Y):" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "プラグインを取り除きました" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Yahoo アカウントのアカウント名。" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "ニックネーム %1 は既に使われています。別のニックネームを指定してください:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "Yahoo アカウントのアカウント名。空白を含まない英数字列でなければなりません。" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "ニックネーム %1 は既に使用中" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "アカウント共通の分身から除外する(&G)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
          " +"
          If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"アカウント %1 " -"に関連したネットワークは、もはや存在しません。このアカウントに有効なネットワークが関連付けられるまで、このアカウントは無効となります。" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "%1 のロードに失敗" +"Yahoo ネットワークに接続するには、Yahoo アカウントが必要です。" +"
          " +"
          Yahoo アカウントがない場合は、ボタンをクリックして作成してください。" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "サーバウィンドウを表示" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "新規アカウント登録(&N)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "セキュリティ情報を表示" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "アカウント設定(&T)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." -msgstr "" -"アカウント %1 " -"と関連付けられたネットワークには有効なホストがありません。このアカウントに有効なネットワークが関連付けられていることを確認してください。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "デフォルトのサーバ情報を変更する(&V)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "ネットワークが空" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "接続する Yahoo サーバの IP アドレスかホスト名。" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." -msgstr "" -"Kopete は、このアカウント (%1) " -"に関連付けられたネットワークのいずれのサーバとも接続できませんでした。しばらくしてからもう一度試みてください。" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "ネットワークは利用できません" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "%1 に接続中..." +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +msgstr "接続する Yahoo サーバの IP アドレスかホスト名。通常はデフォルト (scs.msg.yahoo.com) を使用します。" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "SSL を使用" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "IRC サーバは現在非常に混み合っていて要求に応答することができません。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 +#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "ポート(&O):" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "サーバが混み合っています" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "接続する Yahoo サーバのポート。" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "%1 のチャンネル一覧" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +msgstr "接続する Yahoo サーバのポート。通常は 5050 ですが、ファイアウォールを隔てた場合、80 に接続することも認められています。" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"自分自身をコンタクトリストに追加することはできません。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "接続する Yahoo サーバのポート。" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "参加するチャンネル名を入力してください:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "バディーアイコン" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "写真を選択..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "チャンネル \"%1\" は存在しません" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "他のユーザにバディーアイコンを送る(&N)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "ニックネーム \"%1\" は存在しません" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:1008 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
          " +msgstr "何度もログインに失敗したため、あなたのアカウントを検証する必要があります。
          " -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." -msgstr "参加するチャンネルを指定するか、開くクエリを指定してください。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "絵に表示されている文字を入力してください:" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "チャンネルを指定してください" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Yahoo コンタクトを追加" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "サイズは予期されたサイズより大きいことを了承する" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "追加する Yahoo アカウントのアカウント名。" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 +#, no-c-format msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "ホスト %1 の IP アドレスは、証明書が発行されたものと一致しません。" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "追加する Yahoo アカウントのアカウント名。空白を含まない英数字列でなければなりません。" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 -msgid "Server Authentication" -msgstr "サーバ認証" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(例: joe8752)" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 -msgid "&Details" -msgstr "詳細(&D)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "ユーザ情報" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "続行(&N)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "セカンド名:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "サーバ証明書は認証テスト (%1) に合格しませんでした。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "ニックネーム(&N):" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "この証明書を今後は確認なしで永久に受け入れますか?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo ID:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 -msgid "&Forever" -msgstr "永久(&F)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "タイトル" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "このセッションのみ(&C)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "記念日:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "翻訳サービス:" +msgid "Birthday:" +msgstr "誕生日:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "標準の言語:" +msgid "Contact Information" +msgstr "コンタクト情報" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "受信メッセージ" +msgid "Pager:" +msgstr "ポケベル:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "翻訳しない" +msgid "&Homepage:" +msgstr "ホームページ(&H):" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "原文を表示" +msgid "&Email:" +msgstr "Eメール(&E):" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "直接翻訳" +msgid "Email &3:" +msgstr "Eメール &3:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "送信メッセージ" +msgid "Email &2:" +msgstr "Eメール &2:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "送信前にダイアログを表示" +msgid "Fa&x:" +msgstr "ファクス(&X):" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "コンタクトごとにサブフォルダを使う" +msgid "Additional:" +msgstr "その他:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "常に" +msgid "&Phone:" +msgstr "電話(&P):" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "しない" +msgid "Ce&ll:" +msgstr "携帯(&L):" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "選択したコンタクトのみ" +msgid "Location Information" +msgstr "所在地情報" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "選択したコンタクト以外" +msgid "&Address:" +msgstr "アドレス(&A):" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "コンタクトリストにないコンタクトからもブックマークを追加する" +msgid "Countr&y:" +msgstr "国(&Y):" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "" -"

          Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

          " -"

          It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

          " -msgstr "" -"

          動作検知による自動不在設定を使うと、ウェブカムや video4linux " -"デバイスが動作を検知しない場合、自動的に状態を不在に設定することできます。

          " -"

          カメラが動作を検知すると、自動的に状態をオンラインに戻します。

          " +msgid "&State:" +msgstr "州(&S):" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "ビデオ設定" +msgid "&City:" +msgstr "市(&C):" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Video4Linux デバイス(&V):" +msgid "&Zip:" +msgstr "郵便番号(&Z):" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "Show Me As" +msgstr "表示名" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "不在設定" +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "恒久的にオフライン(&N)" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "活動を再開すると復帰する(&D)" +msgid "Off&line" +msgstr "オフライン(&L)" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "次の時間活動がなければ不在とする(&B):" +msgid "Personal Work Information" +msgstr "勤務先情報" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "分間" +msgid "Company Location Information" +msgstr "会社所在地情報" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "あなたの PGP 秘密鍵:" +msgid "Homepage:" +msgstr "ホームページ:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "選択..." +msgid "Country:" +msgstr "国:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "この鍵で送信メッセージを暗号化" +msgid "State:" +msgstr "州:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
          \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"送信メッセージをこの鍵を使って暗号化するには、このボックスをチェックしてください。後で復号できます。" -"
          \n" -"注意: 暗号化するとメッセージが大きくなることがあります。プロトコルによっては大き過ぎるため拒否するものもあります。" +msgid "Zip:" +msgstr "郵便番号:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "パスフレーズをキャッシュ" +msgid "Contact comments:" +msgstr "コンタクトのコメント:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:100 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Kopete が終了するまで" +msgid "Note 1:" +msgstr "メモ 1:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "最高" +msgid "Note 2:" +msgstr "メモ 2:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "パスフレーズを尋ねない" +msgid "Note 3:" +msgstr "メモ 3:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP 鍵:" +msgid "Note 4:" +msgstr "メモ 4:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "テキストラベル2" +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "友達をカンファレンスへ招待" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "SMPPPDCS 設定" +msgid "Conference Members" +msgstr "カンフェレンスメンバー" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "接続(&C)" +msgid "Friend List" +msgstr "友達リスト" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:139 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "接続状態の検知方法" +msgid "New Item" +msgstr "新規アイテム" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "netstat - 接続状態検知の標準的な方法(&N)" +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "チャット招待リスト" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:145 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "netstat コマンドを使ってゲートウェイを見つけます。ダイアルアップ接続のコンピュータ向き。" +msgid "Add >>" +msgstr "追加 >>" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:148 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - 接続状態検知デーモン(&V)" +msgid "<< Remove" +msgstr "<< 削除" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:151 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "ゲートウェイ上で smpppd を使用。プライベートネットワーク中のコンピュータ向き。" +msgid "Invitation Message" +msgstr "招待メッセージ" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "自動検知を試みる(&T)" +msgid "Invite" +msgstr "招待" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:157 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "適切な接続方法を見つける" +msgid "Always visible:" +msgstr "常に表示:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:160 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "SMPPPD の場所" +msgid "Contacts:" +msgstr "コンタクト:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:163 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "アカウント(&U)" +msgid "Always invisible:" +msgstr "常に非表示:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "無視するアカウントを選択:" +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "以下のコンタクトはあなたのコンタクトリストにありません。追加しますか?" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "アカウント" +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "今後は確認しない(&N)" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPDLocation" +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM スクリーン名:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "サーバ(&V):" +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "参加するチャットルーム名を入力してください。" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:178 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "ローカルホスト" +msgid "Room &name:" +msgstr "ルーム名(&N):" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "SMPPPD が動作しているサーバ" +msgid "E&xchange:" +msgstr "交換(&X):" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "ポート(&O):" +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "アカウント設定 - AIM" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:187 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "SMPPPD が動作しているポート" +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM スクリーン名(&S):" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:190 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "既定値: 3185" +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "AIM アカウントのスクリーン名。" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "パスワード(&W):" +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "AIM アカウントのスクリーン名。これは英数字列でなければなりません。(スペース可。大文字小文字は区別されません。)" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 +#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "smpppd と認証するためのパスワード" +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "アカウント共通の分身から除外する(&D)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 +#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 #, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "データベースに問い合わせ(&D)" +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "これをチェックすると、「すべて接続」ボタンを押しても、起動時に自動的に接続するオプションを選択していても、このアカウントは接続されません。" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:202 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "日付 && 時間" +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
          " +"
          If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"AOL インタントメッセージネットワークに接続するには、AIM か AOL か .Mac のスクリーン名が必要です。" +"
          " +"
          AIM スクリーン名がない場合は、ボタンをクリックして作成してください。" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:205 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "時間:" +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "アカウント設定(&N)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 #, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "質問" +msgid "&Override default server information" +msgstr "デフォルトのサーバ情報を変更する(&O)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:211 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "日付 & 時間 でのコンタクト状態" +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "接続する AIM サーバの IP アドレスかホスト名。" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "日付での最も使われている状態" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "接続する AIM サーバの IP アドレスかホスト名。通常はデフォルト (login.oscar.aol.com) を使用します。" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "問い合わせ(&A)" +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "回答" +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "接続する AIM サーバのポート。" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 #, no-c-format msgid "" -"

          The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

          \n" -"

          This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

          " -msgstr "" -"

          KopeTeX プラグインを使うと、Kopet" -"e のチャットウィンドウで LaTeX の数式を表示することができます。送信者は数式を $$ で挟まなければなりません。例えば、$$数式$$

          \n" -"

          このプラグインは、ImageMagick を必要とします。

          " +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "接続する AIM サーバのポート。通常は 5190。" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 +#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "レンダリング解像度 (DPI):" +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "メッセージの標準エンコーディング(&E):" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Pri&vacy" +msgstr "プライバシー(&V)" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:1338 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "Visibility settings" +msgstr "可視性設定" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:1341 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "利用可能なフィルタ" +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "可視リストからのみ許可" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "名前変更..." +msgid "Block all users" +msgstr "すべてのユーザをブロック" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:1347 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "フィルタ" +msgid "Block AIM users" +msgstr "AIM ユーザをブロック" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:260 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "非可視リストからのみブロック" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:1353 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "基準" +msgid "Allow all users" +msgstr "すべてのユーザを許可" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:263 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "これを含むメッセージ:" +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "コンタクトリストのユーザのみ許可" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 +#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "正規表現" +msgid "Nickname:" +msgstr "ニックネーム:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:272 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "大文字小文字を区別する" +msgid "Screen name:" +msgstr "スクリーン名:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "動作" +msgid "Idle minutes:" +msgstr "不活動時間(分):" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "メッセージの重要度を設定:" +msgid "Profile:" +msgstr "プロファイル:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "低い" +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "このコンタクトとチャットするときはこのエンコーディングを使う(&E)" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "普通" +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "アカウント設定 - ICQ" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:287 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "強調表示" +msgid "Account Preferences" +msgstr "アカウント設定" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "背景色を変更:" +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "ICQ UIN(&Q):" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "前景色を変更:" +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "ICQ アカウントのユーザ ID。" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "サウンドを再生:" +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "ICQ アカウントのユーザ ID。小数点および空白を含まない数字でなければなりません。" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "ウィンドウを前面に表示" +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
          " +"
          \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"ICQ ネットワークに接続するには、ICQ アカウントが必要です。" +"
          " +"
          ICQ アカウントがない場合は、ボタンをクリックして作成してください。" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:305 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 #, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "今聴いているもの" +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "接続する ICQ サーバのポート。" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 #, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "あなたの音楽の趣味を分かち合う" +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "接続する ICQ サーバのポート。通常は 5190。" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:1438 #, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "メッセージ(&G)" +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "告知するときこのメッセージを使う:" +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "接続する ICQ サーバの IP アドレスかホスト名。" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 #, no-c-format msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player は既知の場合置換されます。\n" -"括弧内は置換によります。" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "接続する ICQ サーバの IP アドレスかホスト名。通常はデフォルト (login.icq.com) を使用します。" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "これで開始:" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "サーバ(&V) /" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "今聴いているもの: " +msgid "Privacy Options" +msgstr "プライバシー設定" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "トラックごとに:" +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "あなたをコンタクトリストに追加するには許可が必要(&R)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (アーティスト名: %artist)(アルバム名: %album)" +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "コンタクトリストへの追加を許可制にします。あなたの許可がなければ、ユーザはあなたをコンタクトリストに追加することはできません。" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "連結句 (2 つ以上のトラックの場合):" +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"コンタクトリストへの追加を許可制にします。あなたの許可がなければ、ユーザはあなたをコンタクトリストに追加することはできません。ここをチェックすると、あなたをコン" +"タクトリストに追加するユーザを一人一人承認しなければ、ユーザはあなたのオンライン状態を知ることができません。" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid ", and " -msgstr "、と" +msgid "Hide &IP address" +msgstr "IP アドレスを隠す(&I)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:1483 #, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "告知モード(&D)" +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "他のユーザから IP アドレスを隠すには、ここをチェックします。" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"「ツール」->「メディア情報を送信」を選択するか\n" -"チャットウィンドウの編集エリアに \"/media\" と入力する(&V)" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "これをチェックすると、他のユーザがあなたの ICQ ユーザ詳細情報 (名前、住所、年齢など) を見るときに、IP アドレスは見せません。" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:347 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "チャットウィンドウに自動的に表示する(&S)" +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "自分の状態を ICQ のメッセージセンターに公開する(&I)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "状態メッセージの代わりに今聴いているものを表示する(&T)" +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "ここをチェックするとウェブ対応機能が有効になります。" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "状態メッセージに追加する(&N)" +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"これをチェックすると、ICQ のウェブ対応機能が有効になります。これによって ICQ のアカウントを持っていない人も ICQ " +"のウェブページであなたの状態を確認し、あなたにメッセージを送ることができるようになります。" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "メディアプレーヤ(&Y)" +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "場所とコンタクト情報" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "指定したメディアプレーヤを使う(&S)" +msgid "&Full name:" +msgstr "名前(&F):" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 +#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "文のオプション" +msgid "&UIN #:" +msgstr "UIN 番号(&U):" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "送信行の最後に点 (.) を追加する" +msgid "&Birthday:" +msgstr "誕生日(&B):" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "送信行の先頭を大文字にする" +msgid "Gen&der:" +msgstr "性別(&D):" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "置換オプション" +msgid "&IP:" +msgstr "IP(&I):" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "受信メッセージを自動置換" +msgid "&Timezone:" +msgstr "時間帯(&T):" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "送信メッセージを自動置換" +msgid "Marital status:" +msgstr "婚姻:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "置換リスト" +msgid "A&ge:" +msgstr "年齢(&G):" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "テキスト(&X):" +msgid "Origin" +msgstr "出身" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "置換(&P):" +msgid "C&lear" +msgstr "クリア(&L)" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "新規エイリアスを追加" +msgid "Clear the results" +msgstr "結果をクリア" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "コマンド:" +msgid "Close this dialog" +msgstr "このダイアログを閉じる" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "このエイリアスを実行するときに実行するコマンド。" +msgid "Stops the search" +msgstr "検索を停止" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." -msgstr "" -"このエイリアスを実行したときに実行するコマンドです。\n" -"\n" -"コマンド中の %1, %2, ..., %9 の変数は、エイリアスの引数で置き換えられます。%s " -"の変数は、すべての引数で置き換えられます。%nは、あなたのニックネームで置き換えられます。\n" -"\n" -"コマンドに '/' を含めないでください (含めた場合、取り除かれます)。" +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "選択したユーザをコンタクトリストに追加" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:415 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "エイリアス:" +msgid "User Info" +msgstr "ユーザ情報" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "追加するエイリアスです (コマンド識別子 '/' の後にタイプするもの)。" +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "選択したコンタクトの情報を表示" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:421 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "追加するエイリアスです (コマンド識別子 '/' の後にタイプするもの)。'/' を含めないでください (含めた場合、取り除かれます)。" +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN 検索" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "プロトコル" +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ ホワイトページ検索" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "特定のプロトコルでのみ有効にする場合、ここでそのプロトコルを選択してください。" +msgid "&Last name:" +msgstr "ラストネーム(&L):" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:439 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "プロトコル:" +msgid "&First name:" +msgstr "ファーストネーム(&F):" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:442 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "エイリアス" +msgid "Lan&guage:" +msgstr "言語(&G):" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "コマンド" +msgid "&Gender:" +msgstr "性別(&G):" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:451 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "追加したカスタムエイリアスとコマンドの一覧です。" +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "オンラインコンタクトのみ検索" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "新規エイリアスを追加(&A)..." +msgid "C&ountry:" +msgstr "国(&O):" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:457 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "選択したものを削除(&D)" +msgid "Nickname" +msgstr "ニックネーム" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "エイリアスを編集..." +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "許可を要求" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "日付" +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" +"検索結果がここに表示されます。結果をダブルクリックすると、検索ウィンドウは閉じ、追加するコンタクトの UID " +"がコンタクト追加ウィザードに渡されます。一度に一つのコンタクトしか追加できません。" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "コンタクト" +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "検索基準に従って ICQ ホワイトページを検索" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "コンタクト:" +msgid "New Search" +msgstr "新規検索" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "メッセージフィルタ:" +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "検索フィールドと検索結果をともにクリアする" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "すべてのメッセージ" +msgid "Interests" +msgstr "興味" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "受信のみ" +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN 番号:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:490 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "送信のみ" +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "代わりに ICQ ホワイトページを検索できます:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ 許可返信" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "チャット履歴" +msgid "Reason:" +msgstr "理由:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "ページ当たりのメッセージ数:" +msgid "&Grant authorization" +msgstr "許可する(&G)" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "チャットウィンドウで履歴を見るときに表示するメッセージの数" +msgid "&Decline authorization" +msgstr "許可しない(&D)" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "チャットウィンドウの履歴を見るときに表示するメッセージの数" +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 があなたをコンタクトリストに追加してよいか許可を求めています。" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "メッセージの色:" +msgid "Request Reason:" +msgstr "要求理由:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "チャットウィンドウ中の過去のメッセージの色" +msgid "Some reason..." +msgstr "ある理由..." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "新しいチャットを開く際に自動的に追加するメッセージの数" +msgid "Fax:" +msgstr "ファクス:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 +#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "表示メッセージ数:" +msgid "Department:" +msgstr "部署:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "新規チャットに過去のメッセージを表示する" +msgid "Position:" +msgstr "肩書:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "新しくチャットを開いたときに、そのコンタクトとの最後のいくつかのメッセージを自動的に追加します。" +msgid "Email addresses:" +msgstr "メールアドレス:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "色(&C)" +msgid "Contact notes:" +msgstr "コンタクトメモ:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1753 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "色" +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "アカウント設定 - WinPopup" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "追加(&A)..." +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "基本設定(&C)" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:550 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "上に移動(&U)" +msgid "Hos&tname:" +msgstr "ホスト名(&T):" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:553 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "下に移動(&D)" +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "WinPopup メッセージを送信するのに使用するホスト名。" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "順不同" +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." +msgstr "" +"WinPopup " +"メッセージを送信するときに使用するホスト名。送信するときは実際のホスト名と異なっていても構いませんが、受信するためには合っていなければなりません。" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "標準テキスト色を変更" +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "Samba にインストール(&N)" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "文字ごとに色を変更" +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "このサービスを有効にするために Samba にサポートをインストールします。" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:565 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "単語ごとに色を変更" +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." +msgstr "WinPopup メッセージを他のパソコンから受信するには、上のホスト名はこのパソコンのホスト名でなければなりません。" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "効果" +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Samba サーバが設定されて実行されていなければなりません。" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "変なしゃべり (L4m3r t4lk)" +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
          \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"「Samba にインストール」を使うと、一時メッセージファイルを格納するディレクトリの作成と Samba サーバの設定を簡単に行うことができます。" +"
          \n" +"しかしながら、管理者にこのディレクトリを作成してもらい ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') \n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' " +"(_PATH_TO_を正しいパスで置き換えてから) を smb.conf の[global]-セクションに追加してもらうことを推奨します。" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1800 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "(英字) 大小切り替え (CasE wAVes)" +msgid "S&ystem" +msgstr "システム(&Y)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:580 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "アップロード" +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "これらのオプションはすべての WinPopup アカウントに適用されます" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:583 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1809 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "アップロード先(&A):" +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "プロトコル設定" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1812 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "フォーマット" +msgid "Host check frequency:" +msgstr "ホスト確認頻度:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (シンプルな外観)(&K)" +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "'smbclient' 実行ファイルのパス:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:592 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "ISO-8859-1 (別名 Latin 1) 文字セットのエンコーディングを使った HTML 4.01 Transitional" +msgid "second(s)" +msgstr "秒" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:595 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"ISO-8859-1 (別名 Latin 1) 文字セットのエンコーディングを使った HTML 4.01 Transitional フォーマットです。\n" -"\n" -"このバージョンはほとんどのブラウザで簡単に開けます。" +msgid "&Computer name:" +msgstr "コンピュータ名(&C):" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (シンプルな外観)" +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "このコンタクトのコンピュータのホスト名。" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "Comment:" +msgstr "コメント:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"結果ページは、XHTML 1.0 Strict W3C Recommendation を使ってフォーマットされます。文字セットエンコーディングは UTF-8 " -"です。\n" -"\n" -"XHTML をサポートしていないブラウザがあることに注意してください。また、ウェブサーバが、application/xhtml+xml のような正しい " -"MIME タイプを提供していることを確認してください。" +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "ワークグループ/ドメイン(&W):" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:611 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "コンタクトのコンピュータのあるワークグループ/ドメイン。" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1842 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "UTF-8 文字セットを使って出力を XML フォーマットで保存" +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "OS(&Y):" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:617 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "UTF-8 エンコーディングを使って出力を XML フォーマットで保存します。" +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "コンタクトのコンピュータのOS。" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "この XSLT シートを使って XML 変換する(&U):" +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "サーバソフト(&V):" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "(X)HTML 中のプロトコルテキストを画像で置き換える(&C)" +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "コンタクトのコンピュータのソフトウェア。" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "MSN や IRC のようなプロトコル名を画像に置き換えます。" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "このコンタクトのコンピュータのコメント。" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:629 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"MSN や IRC のようなプロトコル名を画像に置き換えます。\n" -"\n" -"PNG ファイルを手動でコピーしておく必要があることに注意してください。\n" -"\n" -"規定値では以下のファイルが使われます:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1890 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "コンピュータのホスト名(&P):" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "表示名" +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "WinPopup メッセージを送信するのに使用するホスト名。" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "インスタントメッセージの名前の一つを使う(&Y)" +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." +msgstr "WinPopup メッセージを送信するのに使用するコンピュータのワークグループかドメイン。" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "別の名前を使う(&N):" +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "Windows ネットワークのワークグループ/ドメインの一覧を更新します。" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 +#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "インスタントメッセージのアドレスを含める(&I)" +msgid "Server" +msgstr "サーバ" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "チャット(&C)" +msgid "&Query" +msgstr "クエリ(&Q)" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "フォーマット(&F)" +msgid "Chatroom Name" +msgstr "チャットルーム名" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "状態" +msgid "Chatroom Description" +msgstr "チャットルームの説明" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "タブ(&T)" +msgid "Clos&e" +msgstr "閉じる(&E)" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "チャットメンバー一覧(&C)" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Raw XML パケットを送信" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "フォーマットツールバー" +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "サーバへ送信するパケット:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "フォーマット(&O)" +msgid "User Defined" +msgstr "ユーザ定義" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:699 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:1959 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "配置(&A)" +msgid "Account Deletion" +msgstr "アカウントの削除" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "コンタクト追加ウィザード" +msgid "Availability Status" +msgstr "在席状態" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "はじめに" +msgid "Last Active Time" +msgstr "最後の活動日時" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:1968 #, no-c-format -msgid "" -"

          Welcome to the Add Contact Wizard

          \n" -"\n" -"

          This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

          " -msgstr "" -"

          コンタクト追加ウィザードへようこそ!

          \n" -"\n" -"

          \n" -"このウィザードを使って Kopete に新しいコンタクトを追加します。

          " +msgid "Message with Body" +msgstr "本文付きのメッセージ" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:719 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:1971 #, no-c-format -msgid "" -"

          Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

          \n" -"

          If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

          " -msgstr "" -"

          Kopete はコンタクト情報を TDE " -"アドレス帳と共有します。これによりインスントメッセージ、Eメール、個人情報管理アプリケーションが継目なく統合されます。

          \n" -"

          インスタントメッセージの情報を TDE アドレス帳に保存したくない場合は、下のボックスのチェックを外してください。

          " +msgid "Message with Subject" +msgstr "題目付きのメッセージ" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "

          Press the \"Next\" button to begin.

          " -msgstr "

          始めるには「次」ボタンをクリックしてください。

          " +msgid "Add Roster Item" +msgstr "名簿に追加" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:1977 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "TDE アドレス帳を使う(&U)" +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "名簿から削除" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "Kopete を他の TDE アプリケーションと統合したくない場合、ここをチェックしてください。" +msgid "Clea&r" +msgstr "クリア(&R)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "アドレス帳エントリを選択" +msgid "&Send" +msgstr "送信(&S)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "表示名とグループを選択" +msgid "&General" +msgstr "一般(&G)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "

          Select Display Name and Group

          " -msgstr "

          表示名とグループを選択

          " +msgid "Timezone:" +msgstr "時間帯:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2004 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "コンタクトの表示名を入力してください。Kopete はここに入力された文字列でこのコンタクトを表示します(&Y):" +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber ID:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "コンタクトが設定した表示名を使用する場合は空欄にしておきます。" +msgid "Full name:" +msgstr "名前:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "このコンタクトが所属するグループ (複数可) を選択してください(&G):" +msgid "&Select Photo..." +msgstr "写真を選択(&S)..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "グループ" +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "写真をクリア(&T)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "コンタクトは複数のグループに所属することが可能です。" +msgid "&Home Address" +msgstr "自宅住所(&H)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "新規グループを作成(&R)..." +msgid "Postal code:" +msgstr "郵便番号:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "新規グループを作成するにはここをクリックしてください。" +msgid "PO box:" +msgstr "私書箱:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "インスタントメッセージのアカウントを選択" +msgid "Street:" +msgstr "住所:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 +#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 #, no-c-format -msgid "

          Select Instant Messaging Accounts

          " -msgstr "

          インスタントメッセージアカウントを選択

          " +msgid "Email:" +msgstr "Eメール:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "このコンタクトのために使用するアカウントを下のリストから選択してください。(&A)" +msgid "&Work Address" +msgstr "勤務先住所(&W)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "" -"

          Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

          " -msgstr "" -"

          注: メッセージングサービスがリストにない場合、Kopete " -"でそのためのアカウトを作成したことと、コンタクトを追加できる状態にあることを確認してください。

          " +msgid "Wor&k Information" +msgstr "勤務先情報(&K)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "プロトコル" +msgid "Role:" +msgstr "肩書:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "コンタクトと通信するのに使用するインスタントメッセージシステムを選択してください。複数ある場合は該当するものをすべて選択してください。" +msgid "Company:" +msgstr "会社名:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2079 +#, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "電話番号(&N)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2085 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "携帯:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2088 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "会社:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "コンタクトにメッセージを送信する手段を選択してください。複数ある場合は、該当するものをすべて選択してください。" +msgid "Home:" +msgstr "自宅:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:786 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "後から追加することもできます。" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "アカウント登録 - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "完了" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "希望する Jabber ID(&I):" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "" -"

          " -"

          Congratulations

          \n" -"\n" -"

          You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

          \n" -"\n" -"

          Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

          " -msgstr "" -"

          " -"

          おめでとうございます!

          \n" -"\n" -"

          コンタクトの設定が終りました。「完了」をクリックするとコンタクトがコンタクトリストに追加されます。

          \n" -"\n" -"

          注: コンタクトを追加するのにメッセージシステムから許可が必要な場合、この後のスクリーンで詳細情報を尋ねることがあります。

          " +msgid "C&hoose..." +msgstr "選択(&H)..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:802 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "コンタクト追加ウィザード (高速版)" +msgid "Pass&word:" +msgstr "パスワード(&W):" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:808 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "

          Select IM Accounts

          " -msgstr "

          インスタントメッセージのアカウントを選択

          " +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "プロトコルを SSL で暗号化する(&Y)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "完了" +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "ここをチェックすると、サーバとの通信を SSL で暗号化します。" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:823 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 #, no-c-format msgid "" -"

          " -"

          Contact added.

          \n" -"

          That was fast.

          " +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." msgstr "" -"

          " -"

          コンタクトを追加しました。

          \n" -"

          速かったでしょ!

          " +"ここをチェックすると、サーバとの通信を SSL で暗号化します。これは両端間の通信を暗号化するのではなく、サーバとの通信を暗号化することに注意してください。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "名前(&N):" +msgid "&Port:" +msgstr "ポート(&P):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "アイコン" +msgid "&Repeat password:" +msgstr "パスワードを再入力(&R):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "開く(&P):" +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber サーバ(&S):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "閉じる(&L):" +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Jabber サービスの管理" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "カスタムアイコンを使う(&I)" +msgid "Server:" +msgstr "サーバ:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "アドレス帳へのリンク" +msgid "&Query Server" +msgstr "クエリサーバ(&Q)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "詳細をエクスポート(&X)..." +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "コンタクトの詳細を TDE アドレス帳へエクスポート" +msgid "&Browse" +msgstr "ブラウズ(&B)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:857 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "コンタクトをインポート(&I)" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Jabber サービスの登録" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "TDE アドレス帳からコンタクトをインポート" +msgid "Registration Form" +msgstr "登録フォーム" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:863 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "表示名" +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "サーバに問い合わせ中です。しばらくお待ちください。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:866 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "アドレス帳の名前を使う(&N) (アドレス帳のリンクが必要)" +msgid "Current password:" +msgstr "現在のパスワード:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "次のコンタクトのものを使う:" +msgid "New password:" +msgstr "新しいパスワード:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "表示名を同期するコンタクト" +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"現在のパスワードを入力してから\n" +"新しいパスワードを二回入力してください。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "カスタム(&T):" +msgid "Search For" +msgstr "検索" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:878 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "写真" +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "検索フォームを取得中です。しばらくお待ちください。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "写真" +msgid "JID" +msgstr "JID" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "アドレス帳の写真を使う(&S) (アドレス帳のリンクが必要)" +msgid "Nick" +msgstr "ニックネーム" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "カスタム:" +msgid "Add Contacts" +msgstr "コンタクトを追加" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "写真をアドレス帳と同期(&Y)" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber ID:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "詳細(&V)" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "追加するアカウントの Jabber ID。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "不在(&Y):" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"追加するアカウントの Jabber ID。メールアドレスのようにユーザ名とドメイン名の両方を指定してください。これは複数の Jabber " +"サーバが存在するためです。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "オンライン(&O):" +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(例: joe@jabber.org)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:911 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2230 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "カスタムアイコンを使う(&I)" +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "アカウント設定 - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:914 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "このコンタクトにカスタムアイコンを使用する場合、これをチェックします。" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "使用するアカウントの Jabber ID。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:917 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "オフライン(&F):" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"使用するアカウントの Jabber ID。メールアドレスのようにユーザ名とドメイン名の両方を指定してください。これは複数の Jabber " +"サーバが存在するためです。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:920 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "不明(&K):" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"使用するアカウントの Jabber ID。ユーザ名とドメイン名の両方を指定してください (例: joe@jabber.org)。これは複数の Jabber " +"サーバが存在するためです。" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2266 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Jabber ネットワークに接続するには、Jabber サーバにアカウントが必要です。アカウントがない場合は、ボタンをクリックして作成してください。" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "パスワードを変更" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "アドレス帳とマージ" +msgid "Change &Your Password" +msgstr "パスワードを変更(&Y)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "ファーストネーム:" +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." +msgstr "既存の Jabber アカウントのパスワードを変更する場合、このボタンを押して新しいパスワードを入力します。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "自宅電話:" +msgid "Co&nnection" +msgstr "接続(&N)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:932 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "会社電話:" +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "平文による認証を許可する(&X)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "携帯電話:" +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "接続するサーバの IP アドレスかホスト名。(例: jabber.org)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Location Settings" +msgstr "場所設定" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "ラストネーム:" +msgid "R&esource:" +msgstr "リソース(&E):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Eメール:" +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Jabber ネットワークで使用するリソース名。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:947 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "コンタクトをエクスポート" +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" +"Jabber ネットワークで使用するリソース名。Jabber " +"は異なるリソース名を使うことで、一つのアカウントで複数のサインオンを認めます。ここには例えば「自宅」または「会社」と入力します。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "アドレス帳へコンタクトをエクスポート" +msgid "P&riority:" +msgstr "優先度(&R):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "このウィザードは、インスタントメッセージのコンタクトを TDE アドレス帳にエクスポートするお手伝いをします。" +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." +msgstr "" +"それぞれのリソースに異なる優先度を設定することができます。メッセージは一番優先度の高いリソースへ送られます。\n" +"\n" +"二つのリソースの優先度が同じ場合は、メッセージは一番最近接続した方へ送信されます。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "アドレス帳を選択(&S)" +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "ファイル転送(&L)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "エクスポートするコンタクトを選択" +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "ファイル転送の設定" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "選択されたコンタクトが、TDE アドレス帳に追加されます。" +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "プロキシ JID(&X):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "すべて選択(&A)" +msgid "Por&t:" +msgstr "ポート(&T):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "すべて選択解除(&D)" +msgid "Public &IP address:" +msgstr "公開 IP アドレス(&I):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "イベント(&E):" +msgid "" +"" +"
            " +"
          • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
          • \n" +"
          • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
          • \n" +"
          • A hostname is also valid.
          • \n" +"
          • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
          • \n" +"
          • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
          " +msgstr "" +"
            " +"
          • 公開 IP アドレスとポートに関する情報は、すべての Jabber アカウントに適用されます。
          • \n" +"
          • NAT を使用しない場合、公開 IP アドレスを設定しなくても構いません。
          • \n" +"
          • ホスト名でも構いません。
          • \n" +"
          • これらの事項への変更は、次回 Kopete を起動するまで効果はありません。
          • " +"
          • プロキシ JID はアカウントごとに設定することができます。
          " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "カスタム通知を設定するイベントを選択" +msgid "General Privacy" +msgstr "一般プライバシー" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "再生するサウンドを選択" +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "システムとクライアント情報を隠す(&H)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "サウンドを再生(&P):" +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" +"初期設定では、Kopete " +"は他のユーザにあなたのシステムとクライアントに関する情報を提供します。このボックスをチェックすると、これらの情報を隠すことができます。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "このコンタクトにこのイベントが発生したとき、このサウンドを再生" +msgid "Notifications" +msgstr "通知" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "チャットを開始(&T)" +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "常に通知を送信(&I)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:992 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:2413 #, no-c-format msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "このコンタクトにこのイベントが発生したとき、チャットウィンドウを開く" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "コンタクトに常に通知を送信する場合、ここをチェックしてください。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:995 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:2416 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "メッセージを表示(&D):" +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "配信通知を常に送信(&Y)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "このコンタクトにこのイベントが発生したとき、メッセージを表示" +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." +msgstr "" +"配信通知をコンタクトに送信するには、ここをチェックしてください。メッセージが Kopete に配信されたとき、Kopete " +"はコンタクトにメッセージを受け取ったことを通知することができます。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:2422 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "表示するメッセージを入力" +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "表示通知を常に送信(&W)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:2425 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "一度だけ表示(&I)" +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"表示通知をコンタクトに送信するには、ここをチェックしてください。メッセージが Kopete に表示されたとき、Kopete " +"はコンタクトにメッセージが表示されたことを通知することができます。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "次回イベントが発生したときにみメッセージを表示" +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "入力通知を常に送信(&T)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "一度だけ再生(&L)" +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"入力通知をコンタクトに送信するには、ここをチェックしてください。あなたがメッセージを入力しているときに、相手にメッセージを入力中だということを通知するこ" +"とができます。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1013 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:2434 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "次回イベントが発生したときにのみサウンドを再生" +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "退席通知を常に送信(&G) (ウィンドウを閉じる)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1016 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:2440 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "一度だけ起動(&R)" +msgid "Room:" +msgstr "ルーム:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1019 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "次回イベントが発生したときにのみチャットを開始" +msgid "Bro&wse" +msgstr "ブラウズ(&W)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1022 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2452 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "標準の通知を停止(&U)" +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "サーバの選択 - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1025 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2461 #, no-c-format msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" -msgstr "すべてのコンタクトに共通の標準の通知をこのコンタクトに使用しない場合、これをチェックします。" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "自由に使用できるJabberサーバについて" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:1028 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "アドレス帳のエントリ:" +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2470 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "グループ(&G)" +msgid "Voice session with:" +msgstr "ボイスセッション相手:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:1034 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2473 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "イベント" +msgid "Contact displayname" +msgstr "コンタクト表示名" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:1037 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2476 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "トレイの点滅と吹き出し" +msgid "Accep&t" +msgstr "承諾(&T)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:1040 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2479 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "システムトレイを点滅させる(&Y)" +msgid "&Decline" +msgstr "辞退(&D)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2482 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "新着メッセージでシステムトレイを点滅させる" +msgid "Termi&nate" +msgstr "停止(&N)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2485 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "新しいメッセージが届いたときにシステムトレイを点滅させます。" +msgid "Current status:" +msgstr "現在の状態:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:1049 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "マウスの左クリックでメッセージを開く(&L)" +msgid "Session status" +msgstr "セッションの状態" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "点滅しているシステムトレイアイコンの左クリックでメッセージを開く (通常はコンタクトリストを復元/最小化)" +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "SMSClinet 設定" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"点滅しているシステムトレイアイコンを左クリックすることでメッセージを開き、メッセージの送信者を確認することができます " -"(通常はコンタクトリストを復元/最小化します)。マウスの中クリックは常にメッセージを開きます。" +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "SMSClient プログラム(&P):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "吹き出しを表示する(&W)" +msgid "Pro&vider:" +msgstr "プロバイダ(&V):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:1061 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "新着メッセージで吹き出しを表示する" +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "SMSClient の設定パス(&C):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "新しいメッセージが届いたときに吹き出しを表示します。" +msgid "SMSSend Options" +msgstr "SMSSend オプション" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:1067 +# ACCELERATOR changed by translator +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "「無視」ボタンでチャットを閉じる(&I)" +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "SMSSend プレフィックス(&S):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2512 #, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "吹き出しの中の「無視」ボタンで送信者のチャットウィンドウを閉じる" +msgid "Provider Options" +msgstr "プロバイダのオプション" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "吹き出しに表示されているメッセージの送信者用のチャットウィンドウが既に開いている場合は、「無視」ボタンでそのチャットウィンドウを閉じます。" +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "GSBLib の設定" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "指定時間後吹き出しを自動的に閉じる(&B)" +msgid "Device:" +msgstr "デバイス:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "指定した時間が経過したら吹き出しを自動的に閉じる" +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "追加するコンタクトの電話番号。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 #, no-c-format msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "指定した時間が経過したら吹き出しを自動的に閉じます。別のメッセージが待機している場合は、続いてそれが表示されます。" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." +msgstr "追加するコンタクトの電話番号。この番号には SMS サービスが必要です。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " 秒" +msgid "Contact na&me:" +msgstr "コンタクト名(&M):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:1088 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "グループチャットの強調されていないメッセージを除く(&P)" +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "この SMS アカウントの名前。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:1091 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "グループチャットの強調されているメッセージのみ通知する" +msgid "Some One" +msgstr "Some One" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:1094 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "コンタクトの電話番号。" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 #, no-c-format msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "非常に活発なグループチャットで、強調されていないメッセージを通知から除外することにより、重要なメッセージを選び出すことができます。" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "コンタクトの電話番号。この番号には SMS サービスが必要です。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2569 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "現在のデスクトップ上のチャットのメッセージを除く(&K)" +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "アカウント設定 - SMS" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:1100 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "現在のデスクトップ上のチャットウィンドウのメッセージについては通知しない" +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "SMS 配信サービス(&S):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:1103 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"このオプションで現在のデスクトップにあるチャットウィンドウからのイベント通知を無効にすることができます。このオプションを有効にすると、他のデスクトップにあるチャ" -"ットウインドウだけがイベントを通知します。有効でない場合は、すべてのチャットウィンドウがイベントの通知を行います。" +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "使用する配信サービス。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:1109 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "不在時もイベントを有効にする(&N)" +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "使用する配信サービス。このアカウントを使用する前に、このソフトウェアをインストールする必要があります。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:1112 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "アカウントの状態が「不在」のときもイベントを有効にする" +msgid "&Description" +msgstr "説明(&D)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"あなたのアカウントが「不在」や「取り込み中」のようなチャットできない状態であっても、通知イベントを有効にします。これはシステムトレイアイコンの点滅には影響しませ" -"ん。" +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "SMS 配信サービスの説明" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:1118 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "アクティブなチャットウィンドウでイベントを有効にする(&V)" +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "SMS 配信サービスの説明。ダウンロード先も含む。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "チャットウィンドウがアクティブな場合も受信メッセージに対してイベントを有効にする" +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "SMS を使用するには、配信サービスのあるアカウントが必要です。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"受信チャットウィンドウがアクティブな状態でも、着信メッセージの通知イベントを有効にします。この場合、システムトレイアイコンは点滅せず、吹き出しも表示されません。" +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "メッセージング設定" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:1127 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "メッセージを開いたときに、そのチャットのあるデスクトップに切り替える(&T)" +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "メッセージが長過ぎる場合(&L):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "メッセージを開いたときに、そのメッセージの送信者用のチャットウィンドウがあるデスクトップに切り替える" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "一つの SMS メッセージに収まらないメッセージを入力した場合の対処。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "メッセージ送信者用のチャットウィンドウが既に開いている場合、メッセージを開くことで、このチャットウィンドウを含むデスクトップに切り替えます。" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"一つの SMS " +"メッセージに収まらないメッセージを入力した場合の対処を選択します。自動的に分割するか、メッセージの送信を中止するか、その都度尋ねるようにすることができます。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:1136 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "新着メッセージでウィンドウを前面に表示する(&R)" +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "尋ねる (推奨)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:1139 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "新着メッセージでウィンドウ/タブを前面に表示する" +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "複数に分割" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:1142 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." -msgstr "メッセージ送信者用のチャットウィンドウが既に存在する場合、そのウィンドウを現在のデスクトップの他のすべてのウィンドウより前面に配置します。" +msgid "Cancel Sending" +msgstr "送信を中止" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1145 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "不在設定" +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "電話番号の国際化(&E)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "記憶する不在メッセージ数:" +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "電話番号を国際化する場合、これをチェックします。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "Kopete が保存する不在メッセージの最大数。この上限を超えると、最も使用されていないメッセージが削除されます。" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +msgstr "" +"電話番号を国際化する場合チェックしてください。このオプションが有効になっていない場合は、国内のアカウントに対してしか SMS を使用できません。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "自動不在モード" +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "先頭の 0 をコードで置き換える(&Z):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

          If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

          \n" -"

          Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

          " -msgstr "" -"

          「自動的に不在通知を出す」をチェックすると、TDE " -"のスクリーンセーバーが開始したときや、指定した時間マウスもキーボードも操作しなかった場合に、自動的にあなたの状態を「不在」にします。

          \n" -"

          「活動を検知したら自動的に復帰する」をチェックをすると、活動を検知したときに状態を元に戻します。

          " +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "先頭の 0 を置き換えるコード。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "自動的に不在通知を出す(&U)" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "次の時間ユーザの活動がなかった場合" +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "分" +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Meanwhile アカウントを編集" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1182 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "活動を検知したら自動的に復帰する" +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Meanwhile ユーザ名(&U):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1185 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "自動不在メッセージ" +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "あなたの Sametime ユーザ ID" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1188 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "最後に使用した不在メッセージを表示" +msgid "Connection" +msgstr "接続" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "次の不在メッセージを表示:" +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "接続する Sametime サーバの IP アドレスかホスト名。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "システムトレイ" +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "接続する Sametime サーバのポート。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "システムトレイにアイコン表示する(&I)" +msgid "" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "接続する Sametime サーバのポート。通常は 1533。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "システムトレイにアイコン表示する" +msgid "Client Identifier" +msgstr "クライアント識別子" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" -"初期設定では、新しいメッセージが届くとシステムトレイアイコンが点滅し吹き出しを表示します。アイコンをマウスの左または中ボタンでクリックすると、メッセージが新しい" -"チャットウィンドウに表示されます。吹き出しの中の「表示」ボタンでも同じ操作ができます。" +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "クライアント識別子を指定する" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "メインウィンドウを表示せずに起動する(&M)" +msgid "Client identifier" +msgstr "クライアント識別子" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "メインウィンドウをシステムトレイに最小化して起動する" +msgid "." +msgstr "." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:1215 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2758 #, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "メインウィンドウを表示せずに起動します。見えるのはシステムトレイのアイコンだけです。" +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "クライアントのバージョン (メジャー.マイナー)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "メッセージ処理" +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "標準設定に戻す(&D)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "すぐにメッセージを開く(&Y)" +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "サーバとポートをデフォルトに戻します。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "受信メッセージをすぐに開く" +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Sametime コンタクトを追加" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"チャットウンィンドウが存在しない場合、新しいメッセージが届くと同時に新しいウィンドウを開きます。既にその送信者用のチャットウィンドウがある場合は、そこに直ちに表" -"示します。" +msgid "&Userid:" +msgstr "ユーザ ID(&U):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "メッセージキューを使う(&Q)" +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "追加するコンタクトのユーザ ID。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2788 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "受信メッセージをキューにためる" +msgid "&Find" +msgstr "検索(&F)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" -"新着メッセージをメッセージキューに貯蔵します。新着メッセージとは、既に開いているチャットウィンドウに表示できないメッセージです。キューかスタックに入っているメッ" -"セージだけが、吹き出しを表示したりトレイアイコンを点滅させることができます。" +msgid "Find Userid" +msgstr "ユーザ ID を検索" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "メッセージスタックを使う(&K)" +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(例: johndoe)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:2803 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "受信メッセージをメッセージスタックにためる" +msgid "Network Configuration" +msgstr "ネットワーク設定" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:2806 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"新着メッセージをメッセージスタックに貯蔵します。新着メッセージとは、既に開いているチャットウィンドウに表示できないメッセージです。キューかスタックに入っているメ" -"ッセージだけが、吹き出しを表示したりトレイアイコンを点滅させることができます。" +msgid "&Description:" +msgstr "説明(&D):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:2809 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "未読メッセージをキューかスタックに追加する(&U)" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "ホスト設定(&F)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:2812 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "未読メッセージもキューかスタックに追加する" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "このネットワークに関連付けられた IRC サーバ" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:2815 #, no-c-format msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"未読メッセージとは、既に開いているがアクティブではないチャットウィンドウに表示されるメッセージです。メッセージキューに入った受信メッセージだけが、吹き出しを表示" -"したりトレイアイコンを点滅させることができます。このオプションを無効にすることで、既に開いているチャットウィンドウに表示できない新着メッセージだけがメッセージキ" -"ューに追加されるようになります。" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "このネットワークに関連付けられた IRC サーバ。上下矢印ボタンを使って接続順序を変更します。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:2818 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "起動時に自動的に接続する(&S)" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "ほとんどの IRC サーバはパスワードを必要としません。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:1263 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:2827 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Kopete の起動時に自動的にすべてのアカウントを接続する" +msgid "&Host:" +msgstr "ホスト名(&H):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:2830 #, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "Kopete を起動すると、すべてのアカウントが自動的に接続されます。アカウントごとに自動接続しないよう設定することもできます。" +msgid "Use SS&L" +msgstr "SSL を使う(&L)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:2833 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "インターフェース設定(&I)" +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "ここをチェックすると、この接続で SSL が有効になります。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:1275 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 +#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "チャットウィンドウのグループ化ポリシー(&P)" +msgid "&New..." +msgstr "新規(&N)..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:2842 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "すべてのメッセージを新しいチャットウィンドウで開く" +msgid "Down" +msgstr "下" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:2845 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "同じアカウントからのメッセージを同じチャットウィンドウにまとめる" +msgid "Move this server down" +msgstr "このサーバを下に移動" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:1284 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:2848 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "すべてのメッセージを同じチャットウィンドウにまとめる" +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "このサーバの接続優先順位を下げます" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:2851 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "同じグループのコンタクトからのメッセージを同じチャットウィンドウにまとめる" +msgid "Up" +msgstr "上" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:2854 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "同じメタコンタクトからのメッセージを同じチャットウィンドウにまとめる" +msgid "Move this server up" +msgstr "このサーバを上に移動" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:2857 #, no-c-format -msgid "" -"
          \n" -"
          Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
          Every chat will have its own window.\n" -"
          Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
          All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
          Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
          All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
          Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
          All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
          Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
          All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
          \n" -" " -msgstr "" -"
          \n" -"
          すべてのメッセージを新しいチャットウィンドウで開く\n" -"
          すべてのチャットは、それぞれウィンドウを持つ\n" -"
          同じアカウントからのグループメッセージは同じチャットウィンドウに入れる" -"\n" -"
          あるアカウントへのすべてのチャットはタブにより同じウィンドウ内にグループ化される\n" -"
          すべてのメッセージを同じチャットウィンドウにグループ化する" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "このサーバの接続優先順位を上げます" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:2866 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "自分のニックネームを含むメッセージを強調表示する(&L)" +msgid "Ne&w" +msgstr "新規(&W)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:2869 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "自動スペルチェックを有効にする(&N)" +msgid "Rena&me..." +msgstr "名前変更(&M)..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "イベントをチャットウィンドウに表示する(&S)" +msgid "Remo&ve" +msgstr "削除(&V)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "長すぎる文字数のコンタクト名を切り詰める(&R):" +msgid "" +"

          Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

          " +msgstr "

          注: ほとんどの IRC サーバはパスワードを必要としません。ニックネームだけで接続できます。

          " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "チャットウィンドウの最大行数(&M):" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "この名前が、あなたが発言するといつもみんなに見られるものです。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "代替ニックネーム(&C):" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 #, no-c-format msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "チャットウィンドウに表示する行数を制限し、複雑なレイアウト時のスピードを改善します。" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "接続時にニックネームが既に使われている場合、この名前が代わりに使われます。" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:1326 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "ビデオ" +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "IRC で使用するニックネーム。オンライン中は /nick コマンドで変更できます。" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:2908 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "デバイス" +msgid "&Real name:" +msgstr "本名(&R):" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:1332 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:2911 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "ビデオデバイスの設定(&V)" +msgid "&Username:" +msgstr "ユーザ名(&U):" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "デバイス:" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"システムが identd をサポートしていない場合、IRC で希望するユーザ名を指定します。システムのアカウント名を使用する場合は空欄にしておきます。" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "入力:" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "システムが identd をサポートしていない場合の IRC で希望するユーザ名。" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:2932 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "編集(&E)..." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:2935 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "標準:" +msgid "&Network:" +msgstr "ネットワーク(&N):" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:1344 +# ACCELERATOR changed by translator +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:2941 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "コントロール(&T)" +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "可能であれば SSL 接続を使う(&S)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:1347 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:2950 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "画像調整(&I)" +msgid "Default &charset:" +msgstr "標準の文字セット(&C):" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:2953 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "明るさ:" +msgid "Default Messages" +msgstr "標準のメッセージ" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:2956 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "コントラスト:" +msgid "&Part message:" +msgstr "離席メッセージ(&P):" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "彩度:" +msgid "&Quit message:" +msgstr "退席メッセージ(&Q):" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "白色度" +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "理由を言わずにチャンネルを離れるときのメッセージ。空欄の場合は Kopete の既定のメッセージが使用されます。" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "色あい:" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "理由を言わずに IRC から切断するときのメッセージ。空欄の場合は Kopete の既定のメッセージが使用されます。" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "オプション(&N)" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "詳細設定(&D)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:2977 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "画像オプション" +msgid "Message Destinations" +msgstr "メッセージの表示方法" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:2980 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "明るさとコントラストを自動調整(&T)" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "匿名ウィンドウを自動表示" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:2983 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "自動色補正" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "サーバウィンドウを自動表示" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:2986 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "プレビューの鏡像を見る" +msgid "Server messages:" +msgstr "サーバメッセージ:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:2989 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "コンタクトリストの外観" +msgid "Server notices:" +msgstr "サーバ通知:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "レイアウト" +msgid "Active Window" +msgstr "アクティブウィンドウ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "メタコンタクトをグループごとに配置する(&G)" +msgid "Server Window" +msgstr "サーバウィンドウ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "木構造の枝を表示する(&B)" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "匿名ウィンドウ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "コンタクトをインデントする(&D)" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:1395 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:3022 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "コンタクト表示モード" +msgid "Error messages:" +msgstr "エラーメッセージ:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:3040 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "リストスタイル" +msgid "Information replies:" +msgstr "応答情報:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:3058 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "クラシック、状態アイコンを左に表示(&C)" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "CTCP カスタム返信" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:3061 #, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:1407 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "状態アイコンを右に表示(&R)" +msgid "Reply" +msgstr "返信" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:3067 #, no-c-format -msgid "Alt+R" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." msgstr "" +"このダイアログで、受信した CTCP 要求に対する自分の返事を設定することができます。また、VERSION、USERINFO、CLIENTINFO " +"に対する既定の返事を変更することもできます。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:3070 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "詳細ビュー(&V)" +msgid "&CTCP:" +msgstr "CTCP(&C):" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format -msgid "Alt+V" -msgstr "" +msgid "&Reply:" +msgstr "返信(&R):" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:3076 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "コンタクトの写真があれば使う" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "返信を追加(&Y)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:1422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "表示名" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:3079 +#, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "接続後コマンドを実行" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:3082 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "コンタクトリストのアニメーション表示" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "コマンドを追加(&M)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 +#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "コンタクトリスト項目への変更をアニメーション表示する(&A)" +msgid "Command" +msgstr "コマンド" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "ここに追加したコマンドは、IRC サーバに接続すると直ちに実行されます。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "コンタクトの登場・退場をフェードイン/アウトする(&Y)" +msgid "&Add Contact" +msgstr "コンタクトを追加(&A)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:3097 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "コンタクトの登場・退場をフォールドイン/アウトする(&L)" +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "ニックネーム/チャンネルを追加(&I):" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "コンタクトリストを自動的に隠す" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "追加する IRC コンタクト名かチャンネル名。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:3103 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"有効な場合、マウスカーソルがウィンドウから外れた後、指定した時間が経過すると、コンタクトリストが自動的に非表示になります。下にある「ウィンドウからカーソルが外れ" -"た後」で、隠すまでの時間を設定できます。" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." +msgstr "追加する IRC コンタクト名かチャンネル名。コンタクトのニックネームを入力するか、'#' に続いてチャンネル名を入力します。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:3109 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "コンタクトリストを自動的に隠す(&U)" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" +msgstr "追加する IRC コンタクト名かチャンネル名。コンタクトのニックネームを入力するか、'#' に続いてチャンネル名を入力します。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:3112 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "コンタクトリストとスクロールバーの自動隠しのタイムアウト値" +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(例: joe_bob または #somechannel)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:3115 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "ウィンドウからカーソルが外れた後" +msgid "&Search Channels" +msgstr "チャンネル検索(&S)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:3121 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "情報ツールチップの項目を変更(&T)..." +msgid "&Remember password" +msgstr "パスワードを保存する(&R)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "ベースフォント:" +msgid "Select Contact" +msgstr "コンタクトを選択" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:3127 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "強調表示の前景色:" +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "新規エントリ(&Y)..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:3130 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "ベースフォントの色:" +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "アドレス帳に新規エントリを作成" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:3142 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "強調表示の背景色:" +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "インスタントメッセージで通信するコンタクトを選択してください。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "リンクの色:" +msgid "S&earch:" +msgstr "検索(&E):" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "背景色:" +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "コンタクト XXX が、あなたをコンタクトリストに追加しました。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "フォーマットの変更" +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "このコンタクトに関する詳細情報を読む" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "ユーザ指定の背景色を見せない(&B)" +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "このコンタクトに私の状態を公開" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "ユーザ指定の前景色を見せない(&F)" +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "このコンタクトをコンタクトリストに追加" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "ユーザ指定のリッチテキストを見せない(&R)" +msgid "Display name:" +msgstr "表示名:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "コンタクトリストにカスタムフォントを使う" +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "コンタクトの表示名。コンタクトのニックネームを使う場合は空欄にしておきます。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "グループチャット" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"コンタクトの表示名を入力します。この名前がコンタクトリストに表示されます。\n" +"ニックネームを表示名に使う場合は空欄にしておきます。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:3177 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "普通のフォント:" +msgid "In the group:" +msgstr "所属グループ:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "小さいフォント:" +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." +msgstr "コンタクトを追加するグループを入力してください。トップレベルのグループに追加する場合は空欄にしておきます。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:3186 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "アイドルなコンタクトを別色で表示:" +msgid "Addressbook link:" +msgstr "アドレス帳のリンク:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3189 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "グループ名の色:" +msgid "Remember password" +msgstr "パスワードを保存する" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "感情アイコン(&E)" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:3192 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." +msgstr "" +"パスワードが必要になるたびに尋ねられたくない場合、ここをチェックして、以下にパスワードを入力してください。パスワードはウォレットに保存されます。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:1521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "追加(&A)..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:3195 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:3198 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "感情アイコンを使う(&U)" +msgid "Enter your password here." +msgstr "ここにパスワードを入力してください。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3201 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "これをチェックすると、メッセージ中の絵文字が画像に置き換えられます。" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." +msgstr "" +"ここにパスワードを入力してください。パスワードを保存したくない場合は、上の「パスワードを保存する」のチェックを外してください。この場合、必要に応じてパスワードの" +"入力を求められます。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:3204 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "顔文字の前後に分離記号 (スペース) を要求する(&R)" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "この Kopete コンタクトと関連付けられている TDE アドレス帳のエントリ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 +#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "ここをチェックすると、テキストから空白で分離された顔文字だけが画像として表示されます。" +msgid "C&hange..." +msgstr "変更(&H)..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "感情アイコンテーマを選択:" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "アドレス帳エントリを選択" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:3222 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "プレビュー:" +msgid "Meta Contact" +msgstr "メタコンタクト" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3228 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "新しいテーマを取得(&G)..." +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"ユーザがファイルを送信しようとしています。ダウンロードを開始するには、このダイアログボックスで送信を許可してください。受信したくない場合は「拒否」をクリックして" +"ください。Kopete はファイルを実行することはありません。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3231 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "インターネットから感情アイコンテーマをダウンロード" +msgid "From:" +msgstr "送信者:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "編集(&E)..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3234 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "ファイル名:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "感情アイコンテーマを選択:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3237 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "ブラウズ(&B)..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3240 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "テーマファイルをインストール(&I)..." +msgid "Size:" +msgstr "サイズ:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "テーマを削除" +msgid "Save to:" +msgstr "保存先:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3249 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "チャットウィンドウの外観" +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "不在メッセージを入力するか、あらかじめ用意されているメッセージから選んでください。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:3252 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "スタイル" +msgid "Commands" +msgstr "コマンド" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:3255 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "新規(&G)..." +msgid "&Colors" +msgstr "色(&C)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "インターネットから新しいチャットウィンドウのスタイルを取得" +msgid "Colors" +msgstr "色" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:3261 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "インストール(&I)..." +msgid "&Add..." +msgstr "追加(&A)..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3267 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "関連スタイル:" +msgid "Move &Up" +msgstr "上に移動(&U)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3270 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "表示" +msgid "Move &Down" +msgstr "下に移動(&D)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "連続するメッセージをグループ化する(&V)" +msgid "Random order" +msgstr "順不同" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "左右の矢印ボタンを使ってコンタクトの情報ツールチップに表示させる項目を右側に移動します。項目の順序は上下の矢印を使って変更できます。" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "標準テキスト色を変更" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3279 #, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "ここでコンタクトの情報ツールチップをカスタマイズできます" +msgid "Change color every letter" +msgstr "文字ごとに色を変更" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:3282 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." -msgstr "このリストには現在コンタクトの情報ツールチップに存在しない要素が含まれています。" +msgid "Change color every word" +msgstr "単語ごとに色を変更" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:3285 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +msgid "Effects" +msgstr "効果" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "この矢印を使ってリスト中の項目の順序を変更します。" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "変なしゃべり (L4m3r t4lk)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "(英字) 大小切り替え (CasE wAVes)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "SMPPPDCS 設定" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "&Connection" +msgstr "接続(&C)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:3303 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "この矢印を使ってコンタクトの情報ツールチップに項目を追加・削除します。" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "接続状態の検知方法" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." -msgstr "このリストには現在コンタクトの情報ツールチップに存在する要素が含まれています。" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "netstat - 接続状態検知の標準的な方法(&N)" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "アカウント共通の分身を有効にする(&G)" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "netstat コマンドを使ってゲートウェイを見つけます。ダイアルアップ接続のコンピュータ向き。" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:3312 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "分身:" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - 接続状態検知デーモン(&V)" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "新しい分身(&W)..." +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "ゲートウェイ上で smpppd を使用。プライベートネットワーク中のコンピュータ向き。" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:3318 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "分身をコピー(&Y)..." +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "自動検知を試みる(&T)" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:3321 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "分身名を変更(&D)..." +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "適切な接続方法を見つける" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3324 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "分身を削除(&V)" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "SMPPPD の場所" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3327 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "ニックネーム(&N)" +msgid "Acco&unts" +msgstr "アカウント(&U)" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:3330 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "カスタム(&S):" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "無視するアカウントを選択:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "アドレス帳の名前を使う(&K) (アドレス帳のリンクが必要)" +msgid "Account" +msgstr "アカウント" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:3336 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "コンタクトのニックネームをアカウント共通のニックネームに使う(&T):" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPDLocation" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:3342 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "写真(&H)" +msgid "localhost" +msgstr "ローカルホスト" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:3345 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "アドレス帳の写真とアカウント共通の写真を同期させる(&Y)" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "SMPPPD が動作しているサーバ" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:3351 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "コンタクトの写真をアカウント共通の写真として使う(&S):" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "SMPPPD が動作しているポート" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:3354 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "アドレス帳の写真を使う(&D) (アドレス帳のリンクが必要)" +msgid "Default: 3185" +msgstr "既定値: 3185" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:3360 #, no-c-format -msgid "
          Photo
          " -msgstr "
          写真
          " +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "smpppd と認証するためのパスワード" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3366 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "アドレス帳のリンク(&B)" +msgid "Translation service:" +msgstr "翻訳サービス:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3369 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "変更(&H)..." +msgid "Default native language:" +msgstr "標準の言語:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3372 #, no-c-format -msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "注: アドレス帳のリンクは、KAddressBook の現在のユーザコンタクトを使用します" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "受信メッセージ" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "アカウント管理" +msgid "Do not translate" +msgstr "翻訳しない" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "新規(&N)..." +msgid "Show the original message" +msgstr "原文を表示" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "新規アカウントを追加" +msgid "Translate directly" +msgstr "直接翻訳" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3384 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "変更(&M)..." +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "送信メッセージ" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:3396 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "アカウントを変更" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "送信前にダイアログを表示" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "アカウントのプロパティを変更" +msgid "" +"

          Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

          " +"

          It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

          " +msgstr "" +"

          動作検知による自動不在設定を使うと、ウェブカムや video4linux " +"デバイスが動作を検知しない場合、自動的に状態を不在に設定することできます。

          " +"

          カメラが動作を検知すると、自動的に状態をオンラインに戻します。

          " -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "アカウントの削除" +msgid "Video Settings" +msgstr "ビデオ設定" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3408 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "カスタム色を使う(&C)" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Video4Linux デバイス(&V):" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:3411 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "アカウントでカスタム色を使用" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:3414 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "このアカウントでカスタム色を使用することができます。" +msgid "Away Settings" +msgstr "不在設定" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3417 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "アカウントのカスタム色を選択" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "活動を再開すると復帰する(&D)" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"このアカウント用のカスタム色を設定できます。\n" -"このアカウントの各コンタクトのアイコンにはこの色が付きます。同じプロトコル内に複数アカウントを持っている場合に役に立ちます。" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "次の時間活動がなければ不在とする(&B):" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "優先度を上げる" +msgid "minutes" +msgstr "分間" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"これらのボタンを使って優先度を上げ下げします。\n" -"優先度は、メタコンタクトをクリックしたときに、どのコンタクトを使うかを決定するために使われます。Kopete は優先度が一番高いコンタクトを使います " -"(すべてのアカウントが同じオンライン状態の場合)。" +msgid "Alias" +msgstr "エイリアス" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "優先度を下げる" +msgid "Protocols" +msgstr "プロトコル" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3435 #, no-c-format msgid "" -"

          Congratulations

          \n" -"

          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

          " -msgstr "" -"

          おめでとうございます!

          \n" -"

          アカウントの設定が完了しました。「完了」をクリックしてください。

          " +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "追加したカスタムエイリアスとコマンドの一覧です。" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:3438 #, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "このアカウントにカスタム色を使う(&C):" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "新規エイリアスを追加(&A)..." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:3441 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "このアカウントでカスタム色を使用" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "選択したものを削除(&D)" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3444 #, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"アカウントはプロトコルアイコンで区別されます。しかし、同じプロトコルで複数のアカウントを持っている場合、アイコンにカラーフィルタをかけて区別することができます。" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "エイリアスを編集..." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3447 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "今すぐ接続(&N)" +msgid "Add New Alias" +msgstr "新規エイリアスを追加" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:3450 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "「完了」を押すと直ちに接続" +msgid "Command:" +msgstr "コマンド:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:3453 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "これをチェックすると、「完了」を押すと直ちにあなたのアカウントを接続します。" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "このエイリアスを実行するときに実行するコマンド。" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:3456 #, no-c-format msgid "" -"

          Congratulations

          \n" -"

          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

          \n" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" "\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." msgstr "" -"

          おめでとうございます!

          \n" -"

          アカウントの設定が完了しました。「完了」をクリックしてください。

          \n" +"このエイリアスを実行したときに実行するコマンドです。\n" +"\n" +"コマンド中の %1, %2, ..., %9 の変数は、エイリアスの引数で置き換えられます。%s " +"の変数は、すべての引数で置き換えられます。%nは、あなたのニックネームで置き換えられます。\n" "\n" +"コマンドに '/' を含めないでください (含めた場合、取り除かれます)。" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:3463 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "ステップ 1: メッセージサービスを選択" +msgid "Alias:" +msgstr "エイリアス:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:3466 #, no-c-format msgid "" -"

          Welcome to the Add Account Wizard

          \n" -"

          Select the messaging service from the list below.

          " -msgstr "" -"

          アカウント追加ウィザードへようこそ!

          \n" -"

          メッセージサービスを下の一覧から選んでください。

          " - -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:1841 -#, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "アカウント共通分身バー" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "追加するエイリアスです (コマンド識別子 '/' の後にタイプするもの)。" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:3469 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "他の動作(&O)" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "追加するエイリアスです (コマンド識別子 '/' の後にタイプするもの)。'/' を含めないでください (含めた場合、取り除かれます)。" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "グループ(&G)" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "特定のプロトコルでのみ有効にする場合、ここでそのプロトコルを選択してください。" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1850 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "アカウント設定 - WinPopup" +msgid "For protocols:" +msgstr "プロトコル:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1853 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "基本設定(&C)" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 -#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "アカウント情報" +msgid "Chat History" +msgstr "チャット履歴" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1859 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "ホスト名(&T):" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "ページ当たりのメッセージ数:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "WinPopup メッセージを送信するのに使用するホスト名。" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "チャットウィンドウで履歴を見るときに表示するメッセージの数" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:3502 #, no-c-format msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"WinPopup " -"メッセージを送信するときに使用するホスト名。送信するときは実際のホスト名と異なっていても構いませんが、受信するためには合っていなければなりません。" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "チャットウィンドウの履歴を見るときに表示するメッセージの数" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1874 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "Samba にインストール(&N)" +msgid "Color of messages:" +msgstr "メッセージの色:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "このサービスを有効にするために Samba にサポートをインストールします。" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "チャットウィンドウ中の過去のメッセージの色" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1886 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 #, no-c-format msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "WinPopup メッセージを他のパソコンから受信するには、上のホスト名はこのパソコンのホスト名でなければなりません。" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "新しいチャットを開く際に自動的に追加するメッセージの数" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:3517 +#, no-c-format +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "表示メッセージ数:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1889 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:3523 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Samba サーバが設定されて実行されていなければなりません。" +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "新規チャットに過去のメッセージを表示する" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1892 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:3526 #, no-c-format msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
          \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"「Samba にインストール」を使うと、一時メッセージファイルを格納するディレクトリの作成と Samba サーバの設定を簡単に行うことができます。" -"
          \n" -"しかしながら、管理者にこのディレクトリを作成してもらい ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') \n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' " -"(_PATH_TO_を正しいパスで置き換えてから) を smb.conf の[global]-セクションに追加してもらうことを推奨します。" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "新しくチャットを開いたときに、そのコンタクトとの最後のいくつかのメッセージを自動的に追加します。" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "システム(&Y)" +msgid "Ready" +msgstr "準備完了" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "これらのオプションはすべての WinPopup アカウントに適用されます" +msgid "Search:" +msgstr "検索:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1906 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "プロトコル設定" +msgid "Se&arch" +msgstr "検索(&A)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1909 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "ホスト確認頻度:" +msgid "Date" +msgstr "日付" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1912 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "'smbclient' 実行ファイルのパス:" +msgid "Contact" +msgstr "コンタクト" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1915 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:3544 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "秒" +msgid "Contact:" +msgstr "コンタクト:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1918 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "コンピュータ名(&C):" +msgid "Message Filter:" +msgstr "メッセージフィルタ:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "このコンタクトのコンピュータのホスト名。" +msgid "All messages" +msgstr "すべてのメッセージ" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "コメント:" +msgid "Only incoming" +msgstr "受信のみ" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "ワークグループ/ドメイン(&W):" +msgid "Only outgoing" +msgstr "送信のみ" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3565 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "コンタクトのコンピュータのあるワークグループ/ドメイン。" +msgid "Uploading" +msgstr "アップロード" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1939 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "OS(&Y):" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "アップロード先(&A):" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "コンタクトのコンピュータのOS。" +msgid "Formatting" +msgstr "フォーマット" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1948 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "サーバソフト(&V):" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (シンプルな外観)(&K)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "コンタクトのコンピュータのソフトウェア。" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "ISO-8859-1 (別名 Latin 1) 文字セットのエンコーディングを使った HTML 4.01 Transitional" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "このコンタクトのコンピュータのコメント。" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"ISO-8859-1 (別名 Latin 1) 文字セットのエンコーディングを使った HTML 4.01 Transitional フォーマットです。\n" +"\n" +"このバージョンはほとんどのブラウザで簡単に開けます。" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:3585 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "コンピュータのホスト名(&P):" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (シンプルな外観)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:3588 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "WinPopup メッセージを送信するのに使用するホスト名。" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3591 #, no-c-format msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "WinPopup メッセージを送信するのに使用するコンピュータのワークグループかドメイン。" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"結果ページは、XHTML 1.0 Strict W3C Recommendation を使ってフォーマットされます。文字セットエンコーディングは UTF-8 " +"です。\n" +"\n" +"XHTML をサポートしていないブラウザがあることに注意してください。また、ウェブサーバが、application/xhtml+xml のような正しい " +"MIME タイプを提供していることを確認してください。" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3596 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "最新の情報に更新(&R)" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:3599 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "Windows ネットワークのワークグループ/ドメインの一覧を更新します。" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "UTF-8 文字セットを使って出力を XML フォーマットで保存" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:3602 #, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "勤務先情報" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "UTF-8 エンコーディングを使って出力を XML フォーマットで保存します。" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "電話:" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "この XSLT シートを使って XML 変換する(&U):" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:3608 #, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "会社所在地情報" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "(X)HTML 中のプロトコルテキストを画像で置き換える(&C)" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:3611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "MSN や IRC のようなプロトコル名を画像に置き換えます。" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:3614 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"MSN や IRC のようなプロトコル名を画像に置き換えます。\n" +"\n" +"PNG ファイルを手動でコピーしておく必要があることに注意してください。\n" +"\n" +"規定値では以下のファイルが使われます:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:3630 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:3633 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "ホームページ:" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "インスタントメッセージの名前の一つを使う(&Y)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:3636 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "国:" +msgid "Use another &name:" +msgstr "別の名前を使う(&N):" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:3639 +#, no-c-format +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "インスタントメッセージのアドレスを含める(&I)" + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:3642 #, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "アドレス:" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "コンタクトごとにサブフォルダを使う" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:3645 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "州:" +msgid "Always" +msgstr "常に" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 -#: rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "市:" +msgid "Never" +msgstr "しない" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "郵便番号:" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "選択したコンタクトのみ" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Yahoo コンタクトを追加" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "選択したコンタクト以外" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "Yahoo ユーザ名(&Y):" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "コンタクトリストにないコンタクトからもブックマークを追加する" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "追加する Yahoo アカウントのアカウント名。" +msgid "Ask &Database" +msgstr "データベースに問い合わせ(&D)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "追加する Yahoo アカウントのアカウント名。空白を含まない英数字列でなければなりません。" +msgid "Date && Time" +msgstr "日付 && 時間" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(例: joe8752)" +msgid "Time :" +msgstr "時間:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
          " -msgstr "何度もログインに失敗したため、あなたのアカウントを検証する必要があります。
          " +msgid "Question" +msgstr "質問" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "絵に表示されている文字を入力してください:" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "日付 & 時間 でのコンタクト状態" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "友達をカンファレンスへ招待" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "日付での最も使われている状態" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "カンフェレンスメンバー" +msgid "&Ask" +msgstr "問い合わせ(&A)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "友達リスト" +msgid "Answer" +msgstr "回答" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "新規アイテム" +msgid "Now Listening" +msgstr "今聴いているもの" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "チャット招待リスト" +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "あなたの音楽の趣味を分かち合う" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "追加 >>" +msgid "Messa&ge" +msgstr "メッセージ(&G)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< 削除" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "告知するときこのメッセージを使う:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "招待メッセージ" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"%track, %artist, %album, %player は既知の場合置換されます。\n" +"括弧内は置換によります。" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:3706 #, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "招待" +msgid "Start with:" +msgstr "これで開始:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:3709 #, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "ユーザ情報" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "今聴いているもの: " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:2128 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "セカンド名:" +msgid "For each track:" +msgstr "トラックごとに:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "ニックネーム(&N):" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (アーティスト名: %artist)(アルバム名: %album)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo ID:" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "連結句 (2 つ以上のトラックの場合):" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:3721 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "タイトル" +msgid ", and " +msgstr "、と" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "記念日:" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "告知モード(&D)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "誕生日:" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"「ツール」->「メディア情報を送信」を選択するか\n" +"チャットウィンドウの編集エリアに \"/media\" と入力する(&V)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "コンタクト情報" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "チャットウィンドウに自動的に表示する(&S)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "ポケベル:" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "状態メッセージの代わりに今聴いているものを表示する(&T)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "ホームページ(&H):" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "状態メッセージに追加する(&N)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "Eメール(&E):" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "メディアプレーヤ(&Y)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "Eメール &3:" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "指定したメディアプレーヤを使う(&S)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:3751 #, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "Eメール &2:" +msgid "" +"

          The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

          \n" +"

          This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

          " +msgstr "" +"

          KopeTeX プラグインを使うと、Kopet" +"e のチャットウィンドウで LaTeX の数式を表示することができます。送信者は数式を $$ で挟まなければなりません。例えば、$$数式$$

          \n" +"

          このプラグインは、ImageMagick を必要とします。

          " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "ファクス(&X):" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "レンダリング解像度 (DPI):" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "その他:" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "電話(&P):" +msgid "Sentence Options" +msgstr "文のオプション" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "携帯(&L):" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "送信行の最後に点 (.) を追加する" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:3770 #, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "所在地情報" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "送信行の先頭を大文字にする" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "アドレス(&A):" +msgid "Replacement Options" +msgstr "置換オプション" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "国(&Y):" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "受信メッセージを自動置換" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:3779 #, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "州(&S):" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "送信メッセージを自動置換" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3782 #, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "市(&C):" +msgid "Replacements List" +msgstr "置換リスト" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:3794 #, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "郵便番号(&Z):" +msgid "Te&xt:" +msgstr "テキスト(&X):" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "表示名" +msgid "Re&placement:" +msgstr "置換(&P):" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:3800 #, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "恒久的にオフライン(&N)" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP 鍵:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 +#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "オフライン(&L)" +msgid "Select..." +msgstr "選択..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "コンタクトのコメント:" +msgid "TextLabel2" +msgstr "テキストラベル2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "メモ 1:" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "あなたの PGP 秘密鍵:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "メモ 2:" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "この鍵で送信メッセージを暗号化" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "メモ 3:" +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
          \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"送信メッセージをこの鍵を使って暗号化するには、このボックスをチェックしてください。後で復号できます。" +"
          \n" +"注意: 暗号化するとメッセージが大きくなることがあります。プロトコルによっては大き過ぎるため拒否するものもあります。" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "メモ 4:" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "パスフレーズをキャッシュ" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "アカウント設定 - Yahoo" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Kopete が終了するまで" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "基本設定(&B)" +msgid "For" +msgstr "最高" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:3846 #, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Yahoo アカウントのアカウント名。" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "パスフレーズを尋ねない" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:3849 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "Yahoo アカウントのアカウント名。空白を含まない英数字列でなければなりません。" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 -#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3852 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "すべて接続から除外する(&X)" +msgid "Available Filters" +msgstr "利用可能なフィルタ" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3861 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"自動接続しない場合、これをチェックします。チェックした場合、Kopete のメインウィンドウの下部にあるアイコンから手動で接続することができます。" +msgid "Rename..." +msgstr "名前変更..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:3864 #, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "アカウント共通の分身から除外する(&G)" +msgid "Filters" +msgstr "フィルタ" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 -#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:3867 #, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "登録" +msgid "Criteria" +msgstr "基準" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:2260 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:3870 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
          " -"
          If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Yahoo ネットワークに接続するには、Yahoo アカウントが必要です。" -"
          " -"
          Yahoo アカウントがない場合は、ボタンをクリックして作成してください。" +msgid "If the message contains:" +msgstr "これを含むメッセージ:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:2263 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:3873 #, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "新規アカウント登録(&N)" +msgid "Regular expression" +msgstr "正規表現" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3879 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "このネットワークで新しいアカウントを登録します。" +msgid "Case sensitive" +msgstr "大文字小文字を区別する" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "アカウント設定(&T)" +msgid "Action" +msgstr "動作" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 -#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:3885 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "接続設定" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "メッセージの重要度を設定:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:2278 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:3888 #, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "デフォルトのサーバ情報を変更する(&V)" +msgid "Low" +msgstr "低い" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:3891 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "接続する Yahoo サーバの IP アドレスかホスト名。" +msgid "Normal" +msgstr "普通" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:3894 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." -msgstr "接続する Yahoo サーバの IP アドレスかホスト名。通常はデフォルト (scs.msg.yahoo.com) を使用します。" +msgid "Highlight" +msgstr "強調表示" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:3897 #, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "背景色を変更:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:3900 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "接続する Yahoo サーバのポート。" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "前景色を変更:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:3903 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." -msgstr "接続する Yahoo サーバのポート。通常は 5050 ですが、ファイアウォールを隔てた場合、80 に接続することも認められています。" +msgid "Play a sound:" +msgstr "サウンドを再生:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:2308 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:3906 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "接続する Yahoo サーバのポート。" +msgid "Raise window" +msgstr "ウィンドウを前面に表示" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3909 #, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "バディーアイコン" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "アドレス帳のエントリ:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:3912 #, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "写真を選択..." +msgid "&Group" +msgstr "グループ(&G)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 #, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "他のユーザにバディーアイコンを送る(&N)" +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "クイック検索バー" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:3930 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Sametime コンタクトを追加" +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "アカウント共通分身バー" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:3933 +#, no-c-format +msgid "&Other Actions" +msgstr "他の動作(&O)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:3936 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "ユーザ ID(&U):" +msgid "&Groups" +msgstr "グループ(&G)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "追加するコンタクトのユーザ ID。" +msgid "&Format" +msgstr "フォーマット(&F)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:3960 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "検索(&F)" +msgid "&Tabs" +msgstr "タブ(&T)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:3966 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "ユーザ ID を検索" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "チャットメンバー一覧(&C)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(例: johndoe)" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "フォーマットツールバー" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:3978 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Meanwhile アカウントを編集" +msgid "F&ormat" +msgstr "フォーマット(&O)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 -#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:3981 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "基本設定(&A)" +msgid "&Alignment" +msgstr "配置(&A)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:3990 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Meanwhile ユーザ名(&U):" +msgid "Events" +msgstr "イベント" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:3993 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "あなたの Sametime ユーザ ID" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "トレイの点滅と吹き出し" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:3996 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "接続" +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "システムトレイを点滅させる(&Y)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:3999 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "接続する Sametime サーバの IP アドレスかホスト名。" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "新着メッセージでシステムトレイを点滅させる" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:4002 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "ポート(&R):" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "新しいメッセージが届いたときにシステムトレイを点滅させます。" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:4005 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "接続する Sametime サーバのポート。" +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "マウスの左クリックでメッセージを開く(&L)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:4008 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "接続する Sametime サーバのポート。通常は 1533。" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "点滅しているシステムトレイアイコンの左クリックでメッセージを開く (通常はコンタクトリストを復元/最小化)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:4011 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "クライアント識別子" +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"点滅しているシステムトレイアイコンを左クリックすることでメッセージを開き、メッセージの送信者を確認することができます " +"(通常はコンタクトリストを復元/最小化します)。マウスの中クリックは常にメッセージを開きます。" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:2422 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:4014 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "クライアント識別子を指定する" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "吹き出しを表示する(&W)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2425 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:4017 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "クライアント識別子" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "新着メッセージで吹き出しを表示する" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:4020 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "新しいメッセージが届いたときに吹き出しを表示します。" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:4023 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "クライアントのバージョン (メジャー.マイナー)" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "「無視」ボタンでチャットを閉じる(&I)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2434 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:4026 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "標準設定に戻す(&D)" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "吹き出しの中の「無視」ボタンで送信者のチャットウィンドウを閉じる" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:4029 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "サーバとポートをデフォルトに戻します。" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "吹き出しに表示されているメッセージの送信者用のチャットウィンドウが既に開いている場合は、「無視」ボタンでそのチャットウィンドウを閉じます。" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:4032 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "SMSClinet 設定" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "指定時間後吹き出しを自動的に閉じる(&B)" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2446 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:4035 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "SMSClient プログラム(&P):" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "指定した時間が経過したら吹き出しを自動的に閉じる" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:4038 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "プロバイダ(&V):" +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "指定した時間が経過したら吹き出しを自動的に閉じます。別のメッセージが待機している場合は、続いてそれが表示されます。" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2452 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "SMSClient の設定パス(&C):" +msgid " Sec" +msgstr " 秒" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2455 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "SMSSend オプション" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "グループチャットの強調されていないメッセージを除く(&P)" -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2461 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "SMSSend プレフィックス(&S):" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "グループチャットの強調されているメッセージのみ通知する" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "プロバイダのオプション" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "非常に活発なグループチャットで、強調されていないメッセージを通知から除外することにより、重要なメッセージを選び出すことができます。" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "GSBLib の設定" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "現在のデスクトップ上のチャットのメッセージを除く(&K)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 -#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "電話番号(&T):" +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "現在のデスクトップ上のチャットウィンドウのメッセージについては通知しない" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:4059 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "追加するコンタクトの電話番号。" +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" +"このオプションで現在のデスクトップにあるチャットウィンドウからのイベント通知を無効にすることができます。このオプションを有効にすると、他のデスクトップにあるチャ" +"ットウインドウだけがイベントを通知します。有効でない場合は、すべてのチャットウィンドウがイベントの通知を行います。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:4065 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." -msgstr "追加するコンタクトの電話番号。この番号には SMS サービスが必要です。" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "不在時もイベントを有効にする(&N)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "コンタクト名(&M):" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "アカウントの状態が「不在」のときもイベントを有効にする" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "この SMS アカウントの名前。" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"あなたのアカウントが「不在」や「取り込み中」のようなチャットできない状態であっても、通知イベントを有効にします。これはシステムトレイアイコンの点滅には影響しませ" +"ん。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "アカウント設定 - SMS" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "アクティブなチャットウィンドウでイベントを有効にする(&V)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "アカウント名(&A):" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "チャットウィンドウがアクティブな場合も受信メッセージに対してイベントを有効にする" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "SMS 配信サービス(&S):" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." +msgstr "" +"受信チャットウィンドウがアクティブな状態でも、着信メッセージの通知イベントを有効にします。この場合、システムトレイアイコンは点滅せず、吹き出しも表示されません。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:4083 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "使用する配信サービス。" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "メッセージを開いたときに、そのチャットのあるデスクトップに切り替える(&T)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:4086 #, no-c-format msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." -msgstr "使用する配信サービス。このアカウントを使用する前に、このソフトウェアをインストールする必要があります。" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "メッセージを開いたときに、そのメッセージの送信者用のチャットウィンドウがあるデスクトップに切り替える" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "説明(&D)" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "メッセージ送信者用のチャットウィンドウが既に開いている場合、メッセージを開くことで、このチャットウィンドウを含むデスクトップに切り替えます。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:4092 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "SMS 配信サービスの説明" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "新着メッセージでウィンドウを前面に表示する(&R)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2545 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "SMS 配信サービスの説明。ダウンロード先も含む。" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "新着メッセージでウィンドウ/タブを前面に表示する" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "SMS を使用するには、配信サービスのあるアカウントが必要です。" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." +msgstr "メッセージ送信者用のチャットウィンドウが既に存在する場合、そのウィンドウを現在のデスクトップの他のすべてのウィンドウより前面に配置します。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "アカウント設定(&C)" +msgid "General" +msgstr "一般" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2557 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "メッセージング設定" +msgid "System Tray" +msgstr "システムトレイ" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "メッセージが長過ぎる場合(&L):" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "システムトレイにアイコン表示する(&I)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:4110 #, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "一つの SMS メッセージに収まらないメッセージを入力した場合の対処。" +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "システムトレイにアイコン表示する" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:4113 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." msgstr "" -"一つの SMS " -"メッセージに収まらないメッセージを入力した場合の対処を選択します。自動的に分割するか、メッセージの送信を中止するか、その都度尋ねるようにすることができます。" +"初期設定では、新しいメッセージが届くとシステムトレイアイコンが点滅し吹き出しを表示します。アイコンをマウスの左または中ボタンでクリックすると、メッセージが新しい" +"チャットウィンドウに表示されます。吹き出しの中の「表示」ボタンでも同じ操作ができます。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:4116 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "尋ねる (推奨)" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "メインウィンドウを表示せずに起動する(&M)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2572 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "複数に分割" +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "メインウィンドウをシステムトレイに最小化して起動する" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2575 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "送信を中止" +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "メインウィンドウを表示せずに起動します。見えるのはシステムトレイのアイコンだけです。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "電話番号の国際化(&E)" +msgid "Message Handling" +msgstr "メッセージ処理" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:4128 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "電話番号を国際化する場合、これをチェックします。" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "すぐにメッセージを開く(&Y)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:4131 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." -msgstr "" -"電話番号を国際化する場合チェックしてください。このオプションが有効になっていない場合は、国内のアカウントに対してしか SMS を使用できません。" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "受信メッセージをすぐに開く" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "先頭の 0 をコードで置き換える(&Z):" +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"チャットウンィンドウが存在しない場合、新しいメッセージが届くと同時に新しいウィンドウを開きます。既にその送信者用のチャットウィンドウがある場合は、そこに直ちに表" +"示します。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:4137 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "先頭の 0 を置き換えるコード。" +msgid "Use message &queue" +msgstr "メッセージキューを使う(&Q)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:4140 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "受信メッセージをキューにためる" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +msgstr "" +"新着メッセージをメッセージキューに貯蔵します。新着メッセージとは、既に開いているチャットウィンドウに表示できないメッセージです。キューかスタックに入っているメッ" +"セージだけが、吹き出しを表示したりトレイアイコンを点滅させることができます。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Some One" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "メッセージスタックを使う(&K)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:4149 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "コンタクトの電話番号。" +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "受信メッセージをメッセージスタックにためる" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:4152 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "コンタクトの電話番号。この番号には SMS サービスが必要です。" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2635 -#, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2638 -#, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "ボイスセッション相手:" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"新着メッセージをメッセージスタックに貯蔵します。新着メッセージとは、既に開いているチャットウィンドウに表示できないメッセージです。キューかスタックに入っているメ" +"ッセージだけが、吹き出しを表示したりトレイアイコンを点滅させることができます。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "コンタクト表示名" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "未読メッセージをキューかスタックに追加する(&U)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:4158 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "承諾(&T)" +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "未読メッセージもキューかスタックに追加する" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:4161 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "辞退(&D)" +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" +"未読メッセージとは、既に開いているがアクティブではないチャットウィンドウに表示されるメッセージです。メッセージキューに入った受信メッセージだけが、吹き出しを表示" +"したりトレイアイコンを点滅させることができます。このオプションを無効にすることで、既に開いているチャットウィンドウに表示できない新着メッセージだけがメッセージキ" +"ューに追加されるようになります。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "停止(&N)" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "起動時に自動的に接続する(&S)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2653 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "現在の状態:" +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Kopete の起動時に自動的にすべてのアカウントを接続する" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2656 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:4173 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "セッションの状態" +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "Kopete を起動すると、すべてのアカウントが自動的に接続されます。アカウントごとに自動接続しないよう設定することもできます。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2662 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "検索" +msgid "Chat" +msgstr "チャット" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2665 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:4179 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "検索フォームを取得中です。しばらくお待ちください。" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "インターフェース設定(&I)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2668 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "チャットウィンドウのグループ化ポリシー(&P)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:4185 #, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "ファーストネーム" +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "すべてのメッセージを新しいチャットウィンドウで開く" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "ラストネーム" +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "同じアカウントからのメッセージを同じチャットウィンドウにまとめる" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "ニックネーム" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "すべてのメッセージを同じチャットウィンドウにまとめる" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "検索(&S)" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "同じグループのコンタクトからのメッセージを同じチャットウィンドウにまとめる" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2689 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Jabber サービスの管理" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "同じメタコンタクトからのメッセージを同じチャットウィンドウにまとめる" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:4200 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "サーバ:" +msgid "" +"
          \n" +"
          Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
          Every chat will have its own window.\n" +"
          Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
          All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
          Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
          All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
          Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
          All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
          Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
          All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
          \n" +" " +msgstr "" +"
          \n" +"
          すべてのメッセージを新しいチャットウィンドウで開く\n" +"
          すべてのチャットは、それぞれウィンドウを持つ\n" +"
          同じアカウントからのグループメッセージは同じチャットウィンドウに入れる" +"\n" +"
          あるアカウントへのすべてのチャットはタブにより同じウィンドウ内にグループ化される\n" +"
          すべてのメッセージを同じチャットウィンドウにグループ化する" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2695 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "クエリサーバ(&Q)" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "自分のニックネームを含むメッセージを強調表示する(&L)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "自動スペルチェックを有効にする(&N)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2707 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:4221 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "ブラウズ(&B)" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "イベントをチャットウィンドウに表示する(&S)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "サーバの選択 - Jabber" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "長すぎる文字数のコンタクト名を切り詰める(&R):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "サーバ" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "チャットウィンドウの最大行数(&M):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" -msgstr "自由に使用できるJabberサーバについて" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." +msgstr "チャットウィンドウに表示する行数を制限し、複雑なレイアウト時のスピードを改善します。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:2725 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Raw XML パケットを送信" +msgid "Away Configuration" +msgstr "不在設定" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:2728 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:4239 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "サーバへ送信するパケット:" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "記憶する不在メッセージ数:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:2731 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "ユーザ定義" +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "Kopete が保存する不在メッセージの最大数。この上限を超えると、最も使用されていないメッセージが削除されます。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:2734 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "アカウントの削除" +msgid "Auto Away" +msgstr "自動不在モード" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:2737 -#, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "在席状態" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:4257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

          If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

          \n" +"

          Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

          " +msgstr "" +"

          「自動的に不在通知を出す」をチェックすると、TDE " +"のスクリーンセーバーが開始したときや、指定した時間マウスもキーボードも操作しなかった場合に、自動的にあなたの状態を「不在」にします。

          \n" +"

          「活動を検知したら自動的に復帰する」をチェックをすると、活動を検知したときに状態を元に戻します。

          " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:2740 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:4261 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "最後の活動日時" +msgid "&Use auto away" +msgstr "自動的に不在通知を出す(&U)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:2743 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:4264 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "本文付きのメッセージ" +msgid "Become away after" +msgstr "次の時間ユーザの活動がなかった場合" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:2746 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:4267 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "題目付きのメッセージ" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "分" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:2749 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:4270 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "名簿に追加" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "活動を検知したら自動的に復帰する" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:2752 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:4273 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "名簿から削除" +msgid "Auto Away Message" +msgstr "自動不在メッセージ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:2758 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:4276 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "クリア(&R)" +msgid "Display the last away message used" +msgstr "最後に使用した不在メッセージを表示" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:2761 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:4279 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "送信(&S)" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "次の不在メッセージを表示:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:2773 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:4282 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "クエリ(&Q)" +msgid "Video" +msgstr "ビデオ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:2776 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:4285 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "チャットルーム名" +msgid "Device" +msgstr "デバイス" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:2779 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:4288 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "チャットルームの説明" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "ビデオデバイスの設定(&V)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:2785 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:4294 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "閉じる(&E)" +msgid "Input:" +msgstr "入力:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:4297 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "アカウント登録 - Jabber" +msgid "Standard:" +msgstr "標準:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2791 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:4300 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "希望する Jabber ID(&I):" +msgid "Con&trols" +msgstr "コントロール(&T)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2794 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:4303 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "選択(&H)..." +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "画像調整(&I)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:4306 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "プロトコルを SSL で暗号化する(&Y)" +msgid "Brightness:" +msgstr "明るさ:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:4309 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "ここをチェックすると、サーバとの通信を SSL で暗号化します。" +msgid "Contrast:" +msgstr "コントラスト:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:4312 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." -msgstr "" -"ここをチェックすると、サーバとの通信を SSL で暗号化します。これは両端間の通信を暗号化するのではなく、サーバとの通信を暗号化することに注意してください。" +msgid "Saturation:" +msgstr "彩度:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:4315 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "ポート(&P):" +msgid "Whiteness:" +msgstr "白色度" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:4318 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "パスワードを再入力(&R):" +msgid "Hue:" +msgstr "色あい:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:4321 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber サーバ(&S):" +msgid "Optio&ns" +msgstr "オプション(&N)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2827 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:4324 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "時間帯:" +msgid "Image options" +msgstr "画像オプション" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2830 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:4327 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber ID:" +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "明るさとコントラストを自動調整(&T)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2833 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:4330 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "名前:" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "自動色補正" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:4333 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "ニックネーム:" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "プレビューの鏡像を見る" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2842 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "写真を選択(&S)..." +msgid "Chat Window" +msgstr "チャットウィンドウ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2845 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:4342 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "写真をクリア(&T)" +msgid "Base font:" +msgstr "ベースフォント:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2848 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:4345 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "自宅住所(&H)" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "強調表示の前景色:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:4348 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "郵便番号:" +msgid "Base font color:" +msgstr "ベースフォントの色:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:4351 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "私書箱:" +msgid "Highlight background:" +msgstr "強調表示の背景色:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:4354 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "住所:" +msgid "Link color:" +msgstr "リンクの色:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2869 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:4357 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "勤務先住所(&W)" +msgid "Background color:" +msgstr "背景色:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2890 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:4360 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "勤務先情報(&K)" +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "フォーマットの変更" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:4363 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "肩書:" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "ユーザ指定の背景色を見せない(&B)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2896 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:4366 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "肩書:" +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "ユーザ指定の前景色を見せない(&F)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:4369 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "部署:" +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "ユーザ指定のリッチテキストを見せない(&R)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2902 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "会社名:" +msgid "Contact List" +msgstr "コンタクトリスト" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2905 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:4375 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "電話番号(&N)" +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "コンタクトリストにカスタムフォントを使う" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:4378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "グループチャット" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 -#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:4381 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "ファクス:" +msgid "Normal font:" +msgstr "普通のフォント:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2911 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:4384 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "携帯:" +msgid "Small font:" +msgstr "小さいフォント:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2914 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:4387 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "会社:" +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "アイドルなコンタクトを別色で表示:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2917 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:4390 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "自宅:" +msgid "Group name color:" +msgstr "グループ名の色:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2923 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:4393 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "コンタクトを追加" +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "コンタクトリストの外観" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:4396 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber ID:" +msgid "Layout" +msgstr "レイアウト" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:4399 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "追加するアカウントの Jabber ID。" +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "メタコンタクトをグループごとに配置する(&G)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:4402 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"追加するアカウントの Jabber ID。メールアドレスのようにユーザ名とドメイン名の両方を指定してください。これは複数の Jabber " -"サーバが存在するためです。" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "木構造の枝を表示する(&B)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2941 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:4405 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(例: joe@jabber.org)" +msgid "In&dent contacts" +msgstr "コンタクトをインデントする(&D)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2944 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:4408 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "アカウント設定 - Jabber" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "コンタクト表示モード" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:4411 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "使用するアカウントの Jabber ID。" +msgid "List Style" +msgstr "リストスタイル" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2959 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:4414 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"使用するアカウントの Jabber ID。メールアドレスのようにユーザ名とドメイン名の両方を指定してください。これは複数の Jabber " -"サーバが存在するためです。" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "クラシック、状態アイコンを左に表示(&C)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2965 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:4417 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." +msgid "Alt+C" msgstr "" -"使用するアカウントの Jabber ID。ユーザ名とドメイン名の両方を指定してください (例: joe@jabber.org)。これは複数の Jabber " -"サーバが存在するためです。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:4420 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "アカウント共通の分身から除外する(&D)" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "状態アイコンを右に表示(&R)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2980 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:4423 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgid "Alt+R" msgstr "" -"Jabber ネットワークに接続するには、Jabber サーバにアカウントが必要です。アカウントがない場合は、ボタンをクリックして作成してください。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:4426 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "新規アカウントを登録(&G)" +msgid "Detailed &view" +msgstr "詳細ビュー(&V)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2992 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:4429 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "パスワードを変更" +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2995 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:4432 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "パスワードを変更(&Y)" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "コンタクトの写真があれば使う" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2998 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "既存の Jabber アカウントのパスワードを変更する場合、このボタンを押して新しいパスワードを入力します。" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:4435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "表示名" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:3001 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:4438 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "接続(&N)" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "コンタクトリストのアニメーション表示" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:3016 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:4441 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "平文による認証を許可する(&X)" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "コンタクトリスト項目への変更をアニメーション表示する(&A)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:4444 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "デフォルトのサーバ情報を変更する(&O)" +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:4447 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "接続するサーバの IP アドレスかホスト名。" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "コンタクトの登場・退場をフェードイン/アウトする(&Y)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:4450 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "接続するサーバの IP アドレスかホスト名。(例: jabber.org)" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "コンタクトの登場・退場をフォールドイン/アウトする(&L)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:4453 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "接続するサーバのポート。" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "コンタクトリストを自動的に隠す" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:4456 #, no-c-format msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "接続するサーバのポート (デフォルトは 5222)。" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:3052 -#, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "場所設定" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" +"有効な場合、マウスカーソルがウィンドウから外れた後、指定した時間が経過すると、コンタクトリストが自動的に非表示になります。下にある「ウィンドウからカーソルが外れ" +"た後」で、隠すまでの時間を設定できます。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:3055 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:4459 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "リソース(&E):" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "コンタクトリストを自動的に隠す(&U)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:4465 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Jabber ネットワークで使用するリソース名。" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "コンタクトリストとスクロールバーの自動隠しのタイムアウト値" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:4468 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." -msgstr "" -"Jabber ネットワークで使用するリソース名。Jabber " -"は異なるリソース名を使うことで、一つのアカウントで複数のサインオンを認めます。ここには例えば「自宅」または「会社」と入力します。" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "ウィンドウからカーソルが外れた後" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:3073 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:4471 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "優先度(&R):" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "情報ツールチップの項目を変更(&T)..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:3082 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:4474 #, no-c-format msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." -msgstr "" -"それぞれのリソースに異なる優先度を設定することができます。メッセージは一番優先度の高いリソースへ送られます。\n" -"\n" -"二つのリソースの優先度が同じ場合は、メッセージは一番最近接続した方へ送信されます。" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "左右の矢印ボタンを使ってコンタクトの情報ツールチップに表示させる項目を右側に移動します。項目の順序は上下の矢印を使って変更できます。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:4477 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "ファイル転送(&L)" +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "ここでコンタクトの情報ツールチップをカスタマイズできます" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:3090 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:4480 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "ファイル転送の設定" +msgid "" +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." +msgstr "このリストには現在コンタクトの情報ツールチップに存在しない要素が含まれています。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:4483 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "プロキシ JID(&X):" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:4486 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "ポート(&T):" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "この矢印を使ってリスト中の項目の順序を変更します。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:3099 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:4489 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "公開 IP アドレス(&I):" +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:4492 #, no-c-format -msgid "" -"" -"
            " -"
          • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
          • \n" -"
          • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
          • \n" -"
          • A hostname is also valid.
          • \n" -"
          • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
          • \n" -"
          • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
          " -msgstr "" -"
            " -"
          • 公開 IP アドレスとポートに関する情報は、すべての Jabber アカウントに適用されます。
          • \n" -"
          • NAT を使用しない場合、公開 IP アドレスを設定しなくても構いません。
          • \n" -"
          • ホスト名でも構いません。
          • \n" -"
          • これらの事項への変更は、次回 Kopete を起動するまで効果はありません。
          • " -"
          • プロキシ JID はアカウントごとに設定することができます。
          " +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 -#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:4495 #, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "プライバシー(&V)" +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:3112 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:4498 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "一般プライバシー" +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "この矢印を使ってコンタクトの情報ツールチップに項目を追加・削除します。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:4501 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "システムとクライアント情報を隠す(&H)" +msgid "" +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." +msgstr "このリストには現在コンタクトの情報ツールチップに存在する要素が含まれています。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:3118 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:4504 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"初期設定では、Kopete " -"は他のユーザにあなたのシステムとクライアントに関する情報を提供します。このボックスをチェックすると、これらの情報を隠すことができます。" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "感情アイコンを使う(&U)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:3121 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:4507 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "通知" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "これをチェックすると、メッセージ中の絵文字が画像に置き換えられます。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:4510 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "常に通知を送信(&I)" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "顔文字の前後に分離記号 (スペース) を要求する(&R)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:3127 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:4513 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "コンタクトに常に通知を送信する場合、ここをチェックしてください。" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." +msgstr "ここをチェックすると、テキストから空白で分離された顔文字だけが画像として表示されます。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:4516 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "配信通知を常に送信(&Y)" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "感情アイコンテーマを選択:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:3133 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:4519 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." -msgstr "" -"配信通知をコンタクトに送信するには、ここをチェックしてください。メッセージが Kopete に配信されたとき、Kopete " -"はコンタクトにメッセージを受け取ったことを通知することができます。" +msgid "Preview:" +msgstr "プレビュー:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:3136 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:4522 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "表示通知を常に送信(&W)" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "新しいテーマを取得(&G)..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:3139 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:4525 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"表示通知をコンタクトに送信するには、ここをチェックしてください。メッセージが Kopete に表示されたとき、Kopete " -"はコンタクトにメッセージが表示されたことを通知することができます。" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "インターネットから感情アイコンテーマをダウンロード" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "入力通知を常に送信(&T)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "編集(&E)..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "感情アイコンテーマを選択:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:4540 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"入力通知をコンタクトに送信するには、ここをチェックしてください。あなたがメッセージを入力しているときに、相手にメッセージを入力中だということを通知するこ" -"とができます。" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "テーマファイルをインストール(&I)..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:3148 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:4543 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "退席通知を常に送信(&G) (ウィンドウを閉じる)" +msgid "Remove Theme" +msgstr "テーマを削除" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "感情アイコン(&E)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:4549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "追加(&A)..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:4558 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "ニックネーム:" +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "チャットウィンドウの外観" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:3154 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:4561 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "ルーム:" +msgid "Styles" +msgstr "スタイル" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:4564 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "ブラウズ(&W)" +msgid "&Get New..." +msgstr "新規(&G)..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:4567 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Jabber サービスの登録" +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "インターネットから新しいチャットウィンドウのスタイルを取得" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:4570 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "登録フォーム" +msgid "&Install..." +msgstr "インストール(&I)..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "サーバに問い合わせ中です。しばらくお待ちください。" +msgid "Style Variant:" +msgstr "関連スタイル:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:4579 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "現在のパスワード:" +msgid "Display" +msgstr "表示" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:4582 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "新しいパスワード:" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "連続するメッセージをグループ化する(&V)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4585 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"現在のパスワードを入力してから\n" -"新しいパスワードを二回入力してください。" +msgid "Enable &global identity" +msgstr "アカウント共通の分身を有効にする(&G)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3194 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:4588 #, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "このコンタクトとチャットするときはこのエンコーディングを使う(&E)" +msgid "Identity:" +msgstr "分身:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3197 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:4591 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "アカウント設定 - ICQ" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "新しい分身(&W)..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3203 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:4594 #, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "アカウント設定" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "分身をコピー(&Y)..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3206 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:4597 #, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "ICQ UIN(&Q):" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "分身名を変更(&D)..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:4600 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "ICQ アカウントのユーザ ID。" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "分身を削除(&V)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:4603 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "ICQ アカウントのユーザ ID。小数点および空白を含まない数字でなければなりません。" +msgid "&Nickname" +msgstr "ニックネーム(&N)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 -#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:4606 #, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "これをチェックすると、「すべて接続」ボタンを押しても、起動時に自動的に接続するオプションを選択していても、このアカウントは接続されません。" +msgid "Cu&stom:" +msgstr "カスタム(&S):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3233 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:4609 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
          " -"
          \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"ICQ ネットワークに接続するには、ICQ アカウントが必要です。" -"
          " -"
          ICQ アカウントがない場合は、ボタンをクリックして作成してください。" +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "アドレス帳の名前を使う(&K) (アドレス帳のリンクが必要)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 -#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:4612 #, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "アカウント設定(&N)" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "コンタクトのニックネームをアカウント共通のニックネームに使う(&T):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "接続する ICQ サーバのポート。" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "表示名を同期するコンタクト" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:4618 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "接続する ICQ サーバのポート。通常は 5190。" +msgid "P&hoto" +msgstr "写真(&H)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3252 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:4621 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "アドレス帳の写真とアカウント共通の写真を同期させる(&Y)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 +#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "接続する ICQ サーバの IP アドレスかホスト名。" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "カスタム(&T):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:4627 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "接続する ICQ サーバの IP アドレスかホスト名。通常はデフォルト (login.icq.com) を使用します。" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "コンタクトの写真をアカウント共通の写真として使う(&S):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3270 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:4630 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "サーバ(&V) /" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "アドレス帳の写真を使う(&D) (アドレス帳のリンクが必要)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3282 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:4633 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "プライバシー設定" +msgid "
          Photo
          " +msgstr "
          写真
          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3285 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:4636 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "あなたをコンタクトリストに追加するには許可が必要(&R)" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "アドレス帳のリンク(&B)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:4642 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "コンタクトリストへの追加を許可制にします。あなたの許可がなければ、ユーザはあなたをコンタクトリストに追加することはできません。" +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "注: アドレス帳のリンクは、KAddressBook の現在のユーザコンタクトを使用します" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3291 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:4646 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"コンタクトリストへの追加を許可制にします。あなたの許可がなければ、ユーザはあなたをコンタクトリストに追加することはできません。ここをチェックすると、あなたをコン" -"タクトリストに追加するユーザを一人一人承認しなければ、ユーザはあなたのオンライン状態を知ることができません。" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "アカウント管理" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3294 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:4652 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "IP アドレスを隠す(&I)" +msgid "Add new account" +msgstr "新規アカウントを追加" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3297 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:4655 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "他のユーザから IP アドレスを隠すには、ここをチェックします。" +msgid "&Modify..." +msgstr "変更(&M)..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3300 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:4658 #, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." -msgstr "これをチェックすると、他のユーザがあなたの ICQ ユーザ詳細情報 (名前、住所、年齢など) を見るときに、IP アドレスは見せません。" +msgid "Modify selected account" +msgstr "アカウントを変更" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3303 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:4661 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "自分の状態を ICQ のメッセージセンターに公開する(&I)" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "アカウントのプロパティを変更" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "ここをチェックするとウェブ対応機能が有効になります。" +msgid "Remove selected account" +msgstr "アカウントの削除" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 +#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." -msgstr "" -"これをチェックすると、ICQ のウェブ対応機能が有効になります。これによって ICQ のアカウントを持っていない人も ICQ " -"のウェブページであなたの状態を確認し、あなたにメッセージを送ることができるようになります。" +msgid "Protocol" +msgstr "プロトコル" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 -#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:4679 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "メッセージの標準エンコーディング(&E):" +msgid "Use &custom color" +msgstr "カスタム色を使う(&C)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:4682 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "メールアドレス:" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "アカウントでカスタム色を使用" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3318 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:4685 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "コンタクトメモ:" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "このアカウントでカスタム色を使用することができます。" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3360 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "興味" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "アカウントのカスタム色を選択" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:4691 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "クリア(&L)" +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"このアカウント用のカスタム色を設定できます。\n" +"このアカウントの各コンタクトのアイコンにはこの色が付きます。同じプロトコル内に複数アカウントを持っている場合に役に立ちます。" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3366 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "結果をクリア" +msgid "Increase the priority" +msgstr "優先度を上げる" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3372 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "このダイアログを閉じる" +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"これらのボタンを使って優先度を上げ下げします。\n" +"優先度は、メタコンタクトをクリックしたときに、どのコンタクトを使うかを決定するために使われます。Kopete は優先度が一番高いコンタクトを使います " +"(すべてのアカウントが同じオンライン状態の場合)。" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:4702 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "検索を停止" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "優先度を下げる" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4709 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "選択したユーザをコンタクトリストに追加" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "コンタクト追加ウィザード" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4712 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "ユーザ情報" +msgid "Introduction" +msgstr "はじめに" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3390 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:4715 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "選択したコンタクトの情報を表示" +msgid "" +"

          Welcome to the Add Contact Wizard

          \n" +"\n" +"

          This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

          " +msgstr "" +"

          コンタクト追加ウィザードへようこそ!

          \n" +"\n" +"

          \n" +"このウィザードを使って Kopete に新しいコンタクトを追加します。

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3393 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:4720 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN 検索" +msgid "" +"

          Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

          \n" +"

          If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

          " +msgstr "" +"

          Kopete はコンタクト情報を TDE " +"アドレス帳と共有します。これによりインスントメッセージ、Eメール、個人情報管理アプリケーションが継目なく統合されます。

          \n" +"

          インスタントメッセージの情報を TDE アドレス帳に保存したくない場合は、下のボックスのチェックを外してください。

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "UIN 番号(&U):" +msgid "

          Press the \"Next\" button to begin.

          " +msgstr "

          始めるには「次」ボタンをクリックしてください。

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3399 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ ホワイトページ検索" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "TDE アドレス帳を使う(&U)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3402 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:4730 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "ラストネーム(&L):" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "Kopete を他の TDE アプリケーションと統合したくない場合、ここをチェックしてください。" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3405 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:4733 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "ファーストネーム(&F):" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "アドレス帳エントリを選択" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3414 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:4736 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "言語(&G):" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "表示名とグループを選択" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3420 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "性別(&G):" +msgid "

          Select Display Name and Group

          " +msgstr "

          表示名とグループを選択

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3423 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:4742 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "オンラインコンタクトのみ検索" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "コンタクトの表示名を入力してください。Kopete はここに入力された文字列でこのコンタクトを表示します(&Y):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3426 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:4745 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "国(&O):" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "コンタクトが設定した表示名を使用する場合は空欄にしておきます。" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 -#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:4748 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "このコンタクトが所属するグループ (複数可) を選択してください(&G):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3432 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "ニックネーム" +msgid "Groups" +msgstr "グループ" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3444 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:4754 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "許可を要求" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "コンタクトは複数のグループに所属することが可能です。" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3447 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:4757 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." -msgstr "" -"検索結果がここに表示されます。結果をダブルクリックすると、検索ウィンドウは閉じ、追加するコンタクトの UID " -"がコンタクト追加ウィザードに渡されます。一度に一つのコンタクトしか追加できません。" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "新規グループを作成(&R)..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3453 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:4760 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "検索基準に従って ICQ ホワイトページを検索" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "新規グループを作成するにはここをクリックしてください。" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3456 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "新規検索" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "インスタントメッセージのアカウントを選択" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3459 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:4766 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "検索フィールドと検索結果をともにクリアする" +msgid "

          Select Instant Messaging Accounts

          " +msgstr "

          インスタントメッセージアカウントを選択

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3462 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:4769 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ 許可返信" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "このコンタクトのために使用するアカウントを下のリストから選択してください。(&A)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:4772 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "理由:" +msgid "" +"

          Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

          " +msgstr "" +"

          注: メッセージングサービスがリストにない場合、Kopete " +"でそのためのアカウトを作成したことと、コンタクトを追加できる状態にあることを確認してください。

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3468 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "許可する(&G)" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "コンタクトと通信するのに使用するインスタントメッセージシステムを選択してください。複数ある場合は該当するものをすべて選択してください。" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "許可しない(&D)" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "コンタクトにメッセージを送信する手段を選択してください。複数ある場合は、該当するものをすべて選択してください。" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:4787 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 があなたをコンタクトリストに追加してよいか許可を求めています。" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "後から追加することもできます。" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "要求理由:" +msgid "Finished" +msgstr "完了" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:4796 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "ある理由..." +msgid "" +"

          " +"

          Congratulations

          \n" +"\n" +"

          You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

          \n" +"\n" +"

          Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

          " +msgstr "" +"

          " +"

          おめでとうございます!

          \n" +"\n" +"

          コンタクトの設定が終りました。「完了」をクリックするとコンタクトがコンタクトリストに追加されます。

          \n" +"\n" +"

          注: コンタクトを追加するのにメッセージシステムから許可が必要な場合、この後のスクリーンで詳細情報を尋ねることがあります。

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4803 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN 番号:" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "コンタクト追加ウィザード (高速版)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4809 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "代わりに ICQ ホワイトページを検索できます:" +msgid "

          Select IM Accounts

          " +msgstr "

          インスタントメッセージのアカウントを選択

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:4821 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "場所とコンタクト情報" +msgid "Done" +msgstr "完了" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:4824 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "名前(&F):" +msgid "" +"

          " +"

          Contact added.

          \n" +"

          That was fast.

          " +msgstr "" +"

          " +"

          コンタクトを追加しました。

          \n" +"

          速かったでしょ!

          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "誕生日(&B):" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "アドレス帳とマージ" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3540 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:4834 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "性別(&D):" +msgid "Home phone:" +msgstr "自宅電話:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3543 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:4837 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "IP(&I):" +msgid "Work phone:" +msgstr "会社電話:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3546 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:4840 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "時間帯(&T):" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "携帯電話:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3549 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:4843 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "婚姻:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3552 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "年齢(&G):" +msgid "On &event:" +msgstr "イベント(&E):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3555 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "出身" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "カスタム通知を設定するイベントを選択" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3567 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "以下のコンタクトはあなたのコンタクトリストにありません。追加しますか?" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "再生するサウンドを選択" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3570 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "今後は確認しない(&N)" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "サウンドを再生(&P):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3573 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "参加するチャットルーム名を入力してください。" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "このコンタクトにこのイベントが発生したとき、このサウンドを再生" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3576 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "ルーム名(&N):" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "チャットを開始(&T)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3579 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "交換(&X):" +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "このコンタクトにこのイベントが発生したとき、チャットウィンドウを開く" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3585 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:4873 #, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "スクリーン名:" +msgid "&Display a message:" +msgstr "メッセージを表示(&D):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "警告レベル:" +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "このコンタクトにこのイベントが発生したとき、メッセージを表示" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3591 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "不活動時間(分):" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "表示するメッセージを入力" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "オンライン開始日時:" +msgid "D&isplay once" +msgstr "一度だけ表示(&I)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:4885 #, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "不在メッセージ:" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "次回イベントが発生したときにみメッセージを表示" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3600 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "プロファイル:" +msgid "P&lay once" +msgstr "一度だけ再生(&L)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3606 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM スクリーン名:" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "次回イベントが発生したときにのみサウンドを再生" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3609 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "アカウント設定 - AIM" +msgid "T&rigger once" +msgstr "一度だけ起動(&R)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3618 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:4897 #, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM スクリーン名(&S):" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "次回イベントが発生したときにのみチャットを開始" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:4900 #, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "AIM アカウントのスクリーン名。" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "標準の通知を停止(&U)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "AIM アカウントのスクリーン名。これは英数字列でなければなりません。(スペース可。大文字小文字は区別されません。)" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" +msgstr "すべてのコンタクトに共通の標準の通知をこのコンタクトに使用しない場合、これをチェックします。" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3645 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
          " -"
          If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"AOL インタントメッセージネットワークに接続するには、AIM か AOL か .Mac のスクリーン名が必要です。" -"
          " -"
          AIM スクリーン名がない場合は、ボタンをクリックして作成してください。" +msgid "Export Contacts" +msgstr "コンタクトをエクスポート" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4909 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "接続する AIM サーバの IP アドレスかホスト名。" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "アドレス帳へコンタクトをエクスポート" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "接続する AIM サーバの IP アドレスかホスト名。通常はデフォルト (login.oscar.aol.com) を使用します。" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "このウィザードは、インスタントメッセージのコンタクトを TDE アドレス帳にエクスポートするお手伝いをします。" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3669 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "アドレス帳を選択(&S)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "接続する AIM サーバのポート。" +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "エクスポートするコンタクトを選択" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "接続する AIM サーバのポート。通常は 5190。" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "選択されたコンタクトが、TDE アドレス帳に追加されます。" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3699 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "可視性設定" +msgid "Select &All" +msgstr "すべて選択(&A)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3702 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:4930 #, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "可視リストからのみ許可" +msgid "&Deselect All" +msgstr "すべて選択解除(&D)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3705 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:4936 #, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "すべてのユーザをブロック" +msgid "Address Book Link" +msgstr "アドレス帳へのリンク" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3708 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "AIM ユーザをブロック" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "詳細をエクスポート(&X)..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3711 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "非可視リストからのみブロック" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "コンタクトの詳細を TDE アドレス帳へエクスポート" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3714 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:4945 #, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "すべてのユーザを許可" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "コンタクトをインポート(&I)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3717 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "コンタクトリストのユーザのみ許可" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "TDE アドレス帳からコンタクトをインポート" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3720 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "常に表示:" +msgid "Display Name Source" +msgstr "表示名" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3723 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:4954 #, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "コンタクト:" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "アドレス帳の名前を使う(&N) (アドレス帳のリンクが必要)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3738 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 #, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "常に非表示:" +msgid "From contact:" +msgstr "次のコンタクトのものを使う:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:4966 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "追加するアカウントのアカウント名。" +msgid "Photo Source" +msgstr "写真" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3759 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "コンタクトタイプ" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "アドレス帳の写真を使う(&S) (アドレス帳のリンクが必要)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:3762 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:4981 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "エコー(&E)" +msgid "Custom:" +msgstr "カスタム:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "見て!選択肢は一つだけ。ドロップダウンにして Null を追加してくれる?" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "写真をアドレス帳と同期(&Y)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3771 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 +#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "Icons" +msgstr "アイコン" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:3774 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:4993 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "DISPLAY NAME" +msgid "Awa&y:" +msgstr "不在(&Y):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3777 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:4996 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "チャットルームを作成したユーザ" +msgid "&Online:" +msgstr "オンライン(&O):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:3780 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:4999 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "クエリ:" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "カスタムアイコンを使う(&I)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:3783 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:5002 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "トピック:" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "このコンタクトにカスタムアイコンを使用する場合、これをチェックします。" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:3786 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:5005 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "チャットルームヘ参加する人への免責事項" +msgid "O&ffline:" +msgstr "オフライン(&F):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:3789 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:5008 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "所有者:" +msgid "Un&known:" +msgstr "不明(&K):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:3792 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:5020 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "現在のトピック" +msgid "O&pen:" +msgstr "開く(&P):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:3795 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:5023 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "UNKNOWN" +msgid "C&losed:" +msgstr "閉じる(&L):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:3798 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:5026 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "最大ユーザ数:" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "カスタムアイコンを使う(&I)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:3801 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:5029 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "作成日時:" +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "ステップ 1: メッセージサービスを選択" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:3804 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:5038 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "免責:" +msgid "" +"

          Welcome to the Add Account Wizard

          \n" +"

          Select the messaging service from the list below.

          " +msgstr "" +"

          アカウント追加ウィザードへようこそ!

          \n" +"

          メッセージサービスを下の一覧から選んでください。

          " + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:5045 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Congratulations

          \n" +"

          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

          \n" +"\n" +msgstr "" +"

          おめでとうございます!

          \n" +"

          アカウントの設定が完了しました。「完了」をクリックしてください。

          \n" +"\n" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:3807 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 +#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "チャットルームの概要" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "このアカウントにカスタム色を使う(&C):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:3810 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 +#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "チャットルームに許される最大ユーザ数" +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "このアカウントでカスタム色を使用" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:3813 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 +#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "作成者:" +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"アカウントはプロトコルアイコンで区別されます。しかし、同じプロトコルで複数のアカウントを持っている場合、アイコンにカラーフィルタをかけて区別することができます。" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 +#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "説明:" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "今すぐ接続(&N)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3819 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "チャットルームが作られた日時" +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "「完了」を押すと直ちに接続" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:3822 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 +#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "アーカイブ" +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "これをチェックすると、「完了」を押すと直ちにあなたのアカウントを接続します。" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:3825 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:5076 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "チャットルームがサーバ上でアーカイブされているかどうかを示します。" +msgid "" +"

          Congratulations

          \n" +"

          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

          " +msgstr "" +"

          おめでとうございます!

          \n" +"

          アカウントの設定が完了しました。「完了」をクリックしてください。

          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:3828 -#, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "このチャットルームの所有者" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Noboru Sinohara,Andou Kaori,Fumiaki Okushi" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:3831 -#, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "標準のアクセス許可" +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,parsley@happy.email.ne.jp,okushi@kde.gr.jp" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:3837 -#, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "チャットルームのメッセージを読む標準の許可属性" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "コンタクトメモ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:3840 -#, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "メッセージの書き込み" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "%1 に関するメモ:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3843 -#, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "チャットルームにメッセージを書き込む標準の許可属性" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "メモ(&N)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:3846 -#, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "アクセス許可を変更" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "接続状態は Kopete が管理しています" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:3849 -#, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "チャットルームのアクセス制御リストを変更する標準の許可属性" +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:3852 -#, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "アクセス制御リスト (ACL)" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "ローカルネットワークの SMPPPD を検索中..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:3855 -#, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "特定ユーザのアクセス許可" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "英語" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:3858 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "追加(&D)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "中国語" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:3861 -#, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "新しい ACL エントリを追加" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "フランス語" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:3864 -#, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "編集(&I)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "ドイツ語" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:3867 -#, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "既存の ACL エントリを編集" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "イタリア語" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:3870 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "削除(&E)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "日本語" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:3873 -#, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "ACL エントリを削除" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "韓国語" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:3876 -#, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "状態(&S):" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "ポルトガル語" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:3879 -#, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "不在メッセージ(&Y):" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "ロシア語" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:3885 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "アカウント設定 - Groupwise" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "スペイン語" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:3894 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "ユーザ ID(&U):" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "翻訳ツール" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 -#, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "あなたのアカウント名。" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "言語を設定(&L)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 -#, no-c-format +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "接続するサーバの IP アドレスかホスト名 (例: im.yourcorp.com)" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"自動翻訳: %1" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:3945 -#, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "詳細設定(&O)" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "翻訳" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 -#, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "常に招待を受諾する(&L)" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "翻訳プラグイン" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:3951 -#, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." +msgstr "" +"エイリアス %1 を追加できませんでした。エイリアスにアンダースコア (_) と等号 (=) を含めることはできません。" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:3954 -#, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "基本(&B)" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "不正なエイリアス名" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:3957 -#, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "使って追加" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." +msgstr "" +"エイリアス %1 を追加できませんでした。このコマンドは既に別のエイリアスか Kopete 自身で扱われています。" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:3960 -#, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "名前の全体または一部分。アスタリスクは無視されます。" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "エイリアスの追加失敗" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3963 -#, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "コンタクト名の一部または全部を入力します。合致したものが下に表示されます。" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "選択したエイリアスを削除しますか?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:3966 -#, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "ユーザ ID(&I):" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "エイリアスを削除" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:3969 -#, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "ユーザ名(&M):" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "履歴" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:3972 -#, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "正確なユーザ ID" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "履歴を表示(&H)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:3975 -#, no-c-format +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "ユーザの正確なユーザ ID が分かっている場合、このフィールドを使ってコンタクトを追加します" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:3981 -#, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "GroupWise メッセンジャーを検索" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" +msgstr "" +"Kopete 0.6.x 以前の履歴ファイルが見つかりました。\n" +"ファイルをインポートして新しい履歴フォーマットに変換しますか?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:3984 -#, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "ファーストネーム(&F)" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "履歴プラグイン" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:3987 -#, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "ユーザ ID(&U)" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "インポートして変換" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:3990 -#, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "タイトル(&T)" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "インポートしない" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:3993 -#, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "部署(&D)" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "%1 の履歴" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 -#, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "含む" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "すべて" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 -#, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "から始まる" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "リンクアドレスをコピー" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 -#, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "等しい" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "読み込み中..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:4023 -#, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "ラストネーム(&N)" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "検索中..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:4026 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "クリア(&E)" +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "すべてのコンタクトの履歴" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:4050 -#, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "結果(&R):" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "最後の履歴" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:4062 -#, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "ユーザ ID" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "古い履歴ファイルを削除しますか?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:4065 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "詳細(&L)" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "履歴の変換" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:4068 -#, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "該当ユーザは見つかりません" +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "履歴の変換" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:4071 -#, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "オンライン状態を参照してメッセージを送ることができる人:" +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "%1 の古い履歴を解読中" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:4074 -#, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "許可された人(&L)" +#: plugins/history/converter.cpp:119 +msgid "" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 の古い履歴を解読中:\n" +"%2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:4077 -#, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "拒絶(&B) >>" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"あなたの状態表示ページをアップロード中にエラーが発生しました。\n" +"相手ホストのパスと書き込み許可を確認してください。" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:4080 -#, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< 許可(&W)" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "未知" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:4083 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "追加(&D)..." +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "統計" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:4089 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "拒絶(&K)" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "統計を表示(&S)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:4092 -#, no-c-format -msgid "

          From:

          " -msgstr "

          送信元:

          " +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "%1 の統計" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:4095 -#, no-c-format -msgid "

          Sent:

          " -msgstr "

          送信済み:

          " +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

          Statistics for %1

          " +msgstr "

          %1 の統計

          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:4098 -#, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"" +"
          " +msgstr "" +"" +"
          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:4101 -#, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"
          " +"

          Today

          状態発送元宛先
          STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
           %2 (%3)%4
           %2 (%3)%4
          " +"" +"" +"" +"" +msgstr "" +"
          " +"

          今日

          StatusFromTo
          " +"" +"" +"" +"" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:4104 -#, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
          " +msgstr "
          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:4107 -#, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "会話に加わりますか?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
          " +msgstr "" +"総時間 : %2 時間" +"
          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:4113 -#, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "チャットルーム" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
          " +msgstr "" +"オンライン総時間: %2 時間" +"
          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:4116 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "所有者" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
          " +msgstr "不在総時間: %2 時間
          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:4128 -#, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "オフライン総時間: %2 時間" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 -#, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "このコンタクトの表示名を変更" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "一般情報" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "状態:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
          " +msgstr "平均メッセージ長 : %1 文字
          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:4140 -#, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "二つのメッセージ間の時間 : %1 秒" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:4146 -#, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "表示名(&D):" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
          " +msgstr "前回の会話 : %2
          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4155 -#, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "他のプロパティ:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +msgid "" +"" +"Last time contact was present : %2" +msgstr "" +"最後のコンタクトが表示されます : " +"%2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:4158 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "プロパティ" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "現在の状態" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:4161 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "値" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "は %2 から %1" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:4167 -#, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "自動返信" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "このコンタクトを見たのはいつでしょう?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "名字:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "%1:00 から %2:00 の間、%3 の状態を %4% 確認することができました。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "年齢:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "オンライン時間" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr " - " +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "不在時間" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "性別:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "オフライン時間" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:4206 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "ユーザ番号:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "オンライン" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:4209 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "ユーザについての情報を要求する:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "不在" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:4212 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "指定したデータで検索:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "オフライン" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:4215 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "現在オンラインのユーザの中で検索" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "%1:00 から %2:00 までの間、%3 %4% %5." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "ニックネーム" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1, %2 は %3 でした" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "年齢" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "USAGE: /media - 現在の曲の情報を表示" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "市" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." +msgstr "今聴いているもの - 私が何を聴いているか通知します。サポートされているメディアプレーヤを使っている場合にのみ機能します。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:4236 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "不明なトラック" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:4239 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "不明なアーティスト" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "不明なアルバム" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:4245 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "不明な演奏家" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:4251 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "メディア情報を送信" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:4260 -#, no-c-format +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"状態を選択します。デフォルトは現在の状態。\n" -"説明を入力してください。\n" -"オフラインを選択すると、指定した説明で接続を切断します。" +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." +msgstr "サポートするメディアプレーヤ (KsCD, JuK, Amarok, Noatun, Kaffeine) は何も再生していません。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "状態をオンラインにセットします。" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "送信するものがありません" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:4271 -#, no-c-format +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "LaTeX 画像のプレビュー" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "あなたの状態をオンラインにします。これはあなたが誰とでもチャットできる状態であることを示します。" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " +msgstr "あなたが入力中のメッセージには LaTeX の数式がありません。LaTeX の数式は $$ で挟まれていなければなりません。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:4277 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "状態を取り込み中にする。" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "LaTeX の数式がありません" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:4280 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "あなたの状態を取り込み中にします。これはあなたが重要ではないチャットをしたり、すぐ返信することのできない状態であることを示します。" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
          %1" +msgstr "LaTeX メッセージのプレビュー :
          %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:4286 -#, no-c-format +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "状態を潜伏中にします。そうすることで他のユーザから隠れることができます。" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." +msgstr "" +"Magick 変換プログラムが見つかりません。\n" +"LaTeX の数式を描画するには convert が必要です。\n" +"www.imagemagick.org か、あなたのディストリビューションのサイトへ行って、必要なパッケージをインストールしてください。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:4289 -#, no-c-format +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"状態を潜伏中にします。そうすることで他のユーザから隠れることができます。(他のユーザにはオフラインと表示されます。) " -"チャットを続けることは可能です。また他のユーザの状態を確認することもできます。" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "下に入力した理由で接続を切る場合この状態を選択。" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "テキスト" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:4301 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "メッセージ(&M):" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "置換語" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "あなたの状態の説明。" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "コンタクトの公開鍵を選択" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "あなたの状態の説明 (70 バイト以下)" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "%1 の公開鍵を選択" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:4316 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "アカウント登録 - Gadu-Gadu" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "暗号化" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:4319 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "パスワードを再入力(&W):" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "公開鍵を選択(&S)..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "パスワードを確認します。" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "暗号化された送信メッセージ: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "このアカウントのパスワードを確認します。" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "暗号化された受信メッセージ: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "パスワード" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "秘密鍵一覧" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "このアカウントのパスワード。" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "秘密鍵を選択:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "あなたのメールアドレス" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "ローカルの署名 (エクスポートできません)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "このアカウントを登録するのに使用するメールアドレス。" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "無期限" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:4340 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "メールアドレス(&E):" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "不正" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:4349 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "認証コード(&V):" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "無効" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "下の絵のテキスト。" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "破棄済み" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "下の絵のテキスト。これはスクリプトによる自動登録を防ぐためです。" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "失効" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "未定義" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "信頼しない" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "ある程度信頼する" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "完全に信頼する" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "絶対的に信頼する" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ID: %1, 信頼度: %2, 有効期限: %3" + +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "メッセージを暗号化" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "公開鍵を選択" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "パスワード(&P):" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "%1 の公開鍵を選択" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:4379 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu 登録トークン" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "検索をクリア" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:4382 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "ここのイメージ中の数字を上の認証コード欄に入力します。" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "検索: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:4385 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "上のイメージ中の文字と数字を「認証コード」欄に入力してください。これは自動登録の悪用を防ぐためです。" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:4388 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "アカウント設定 - Gadu-Gadu" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "標準の鍵へジャンプ(&G)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu UIN(&U):" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII 形式の暗号化" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Gadu-Gadu アカウントのユーザ ID。" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "信頼されていない鍵での暗号化を許可する" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "Gadu-Gadu アカウントのユーザ ID。小数点および空白を含まない数字でなければなりません。" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "ユーザ ID を隠す" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:4415 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"自動接続をしない場合、これをチェックしてください。チェックした場合、Kopete のメインウィンドウの下部にあるアイコンから手動で接続することができます。" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "公開鍵一覧:

          暗号化に使う鍵を選択します。

          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:4421 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
          " -"
          \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"Gadu-Gadu ネットワークに接続するには、Gadu-Gadu アカウントが必要です。" -"
          " -"
          \n" -"Gadu-Gadu アカウントがない場合は、ボタンをクリックして作成してください。" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:4440 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "直接接続 (DCC) を使う(&U)" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:4443 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "プロトコルを SSL で暗号化する(&Y):" +"ASCII 形式の暗号化:" +"

          このオプションを指定すると、暗号化したファイルやメッセージをテキストエディタで開くことができます。

          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "サーバとの通信を SSL で暗号化するかどうか" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"ユーザ ID を隠す:" +"

          鍵 ID " +"を暗号化されたパケットの中に含めません。そうすることでメッセージの受信者を隠し、トラフィック分析に対抗します。しかし、受信者が復号するときに秘密鍵の総当たりが必" +"要になるため、復号に時間がかかる場合があります。

          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." msgstr "" -"サーバとの通信を SSL で暗号化するかどうかを選択します。これは両端間の通信を暗号化するのではなく、サーバとの通信を暗号化することに注意してください。" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:4452 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "利用可能な場合" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "必須" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "使用しない" +"信頼されていない鍵での暗号化を許可する:" +"

          インポートした直後の公開鍵は「信頼されていない」と見なされ、通常は署名して「信頼された」に変更するまで使用できません。このオプションを指定すると、署名され" +"ていない鍵も使えるようになります。

          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:4467 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "サーバ情報をキャッシュ(&A)" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "元のファイルをシュレッダーにかける" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:4470 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "接続しているサーバの接続情報をキャッシュし、メインのロードバランスサーバに障害が発生したときに備えます。" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"元のファイルをシュレッダーにかける:" +"

          元のファイルを何度も上書きしてから削除します。これによってファイルの復元はほとんど不可能になります。

          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:4473 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." +"Shred source file:
          " +"

          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

          " +"

          But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

          " msgstr "" -"このオプションは、メインの Gadu-Gadu ロードバランスサーバに障害が発生したときに使われます。ここをチェックすると、Kopete " -"はキャッシュされている情報を元に、実際のサーバに直接接続しようとします。こうすることで、メインのロードバランスサーバに障害が発生したときに、接続エラーが発生する" -"のを防ぎます。実際には、まれにしか役に立ちません。" +"元のファイルをシュレッダーにかける:
          " +"

          このオプションを指定すると、暗号化した元のファイルを何度も上書きしてから削除します。これによって元のファイルの復元はほとんど不可能になります。

          " +"

          ただし、ファイルシステムによってはシュレッダーで処理しても安全だとは言えないことに注意してください。また、ファイルをエディタで開いたりプリンタで印刷した場" +"合、その一部がエディタの一時ファイルやプリンタのスプーラに残っていることがあります。シュレッダーはファイルに対してのみ使えます " +"(フォルダには使えません)。

          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:4476 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "コンタクトリストにない人を無視する" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "シュレッダーを使う前にお読みください" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:4479 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "ユーザ情報(&S)" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "対称暗号化" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:4482 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 msgid "" -"

          You must be connected to change your Personal " -"Information.

          " -msgstr "

          個人情報を変更するには接続する必要があります

          " - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:4485 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "ユーザ情報" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "対称暗号化:

          暗号化に鍵を使いません。パスワードだけでファイルを暗号化/復号することができます。

          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:4494 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "ニックネーム:" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "%1 のパスフレーズを入力:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:4500 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "誕生年:" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
          You have %1 tries left.
          " +msgstr "パスフレーズが合いません。
          あと %1 回再入力できます。
          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:4512 -#, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "以下の値は検索に使用されますが、結果には表示されません。" +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-新規フィルタ-" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:4515 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "結婚前の名:" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "フィルタ名を変更" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:4518 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "出身地:" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "フィルタの新しい名前を入力してください。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:4521 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "ファイル転送(&F)" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." +msgstr "" +"別の TDE アプリケーションが Kopete を使ってインスタントメッセージを送信しようとしましたが、Kopete は指定されたコンタクトを TDE " +"アドレス帳に見つけることができませんでした。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "DCC の共通オプション" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "アドレス帳にありませんでした" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:4527 -#, no-c-format +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"

          These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

          " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"" +"

          The TDE Address Book has no instant messaging information for

          " +"

          %1.

          " +"

          If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.

          " +"

          Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

          " msgstr "" -"

          これらのオプションはすべての Gadu-Gadu " -"アカウントに影響します。

          " +"" +"

          TDE アドレス帳に

          " +"

          %1

          " +"

          のインスタントメッセージ情報はありません。

          " +"

          既に Kopete のコンタクトリストに存在する場合、プロパティで正しいアドレス帳エントリを指定してください。

          " +"

          それ以外の場合、コンタクト追加ウィザードを使用して、新しいコンタクトを追加してください。

          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:4530 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "デフォルト設定を変更する(&O)" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "インスタントメッセージ情報不明" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "ローカル IP アドレス(&I) /" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "見る" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:4536 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "ポート(&R):" +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, TDE のインスタントメッセンジャー" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "プラグインを読み込まない。このオプションは他のオプションに優先します" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "追加する Gadu-Gadu アカウントのユーザ ID。" +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "自動的に接続しない" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 -#, no-c-format +#: kopete/main.cpp:36 msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "追加する Gadu-Gadu アカウントのユーザ ID。小数点および空白を含まない数字でなければなりません。このフィールドは必須です。" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "指定されたアカウントに自動的に接続する。複数指定するときはコンマで区切る。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4557 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(例: 1234567)" +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "指定したプラグインを読み込まない。複数指定するときはコンマで区切る。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:4560 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "ファーストネーム(&F):" +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"指定したプラグインのみを読み込む。\n" +"複数指定するときはコンマで区切る。\n" +"他のプラグイン関係のオプションに優先するが、--noplugins が指定されたときは無効。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "追加するコンタクトのファーストネーム。" +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "Kopete に渡す URL / インストールする感情アイコンテーマ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 -#, no-c-format +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "追加するコンタクトのファーストネーム。" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "ラストネーム(&S):" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "開発者、およびプロジェクト設立者" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "追加するコンタクトのラストネーム。" +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "開発者、UI のメンテナ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "追加するコンタクトのラストネーム。" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "開発者、Yahoo プラグインのメンテナ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "ニックネーム(&I):" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "開発者" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "追加するコンタクトのニックネーム。" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "開発者、Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:4587 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "メールアドレス(&E):" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "開発者、接続状況プラグインの作者" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "このコンタクトのメールアドレス" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "開発者、ビデオデバイスのサポート" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:4635 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "「友達にだけ」に設定したときに除外する(&J)" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "開発者、MSN" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "これをチェックすると、「友達にだけ」モードのときにこのコンタクトを除外します。" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "開発者、Gadu プラグインのメンテナ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:4644 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "グループ" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "リード開発者、AIM と ICQ プラグインのメンテナ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:4653 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "ニックネーム/チャンネルを追加(&I):" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "IRC プラグインのメンテナ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "追加する IRC コンタクト名かチャンネル名。" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "リード開発者" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:4659 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "追加する IRC コンタクト名かチャンネル名。コンタクトのニックネームを入力するか、'#' に続いてチャンネル名を入力します。" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "リード開発者、MSN プラグインのメンテナ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4665 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "追加する IRC コンタクト名かチャンネル名。コンタクトのニックネームを入力するか、'#' に続いてチャンネル名を入力します。" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "アーティスト、開発者、アートワークのメンテナ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:4668 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(例: joe_bob または #somechannel)" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "開発者、UI のメンテナ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:4671 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "チャンネル検索(&S)" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "開発者、Jabber プラグインのメンテナ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:4674 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "ネットワーク設定" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "リード開発者、GroupWise のメンテナ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:4677 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "説明(&D):" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Konki スタイルの作者 " -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:4680 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "ホスト設定(&F)" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Hacker スタイルの作者" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:4683 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "このネットワークに関連付けられた IRC サーバ" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Kopete のアイコンの作者" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:4686 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "このネットワークに関連付けられた IRC サーバ。上下矢印ボタンを使って接続順序を変更します。" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "サウンド" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:4689 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "ほとんどの IRC サーバはパスワードを必要としません。" +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Kopete ドキュメント、バグとパッチのテスト" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:4698 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "ホスト名(&H):" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris Jabber バックエンドライブラリ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SSL を使う(&L)" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "OscarSocket の作者" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:4704 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "ここをチェックすると、この接続で SSL が有効になります。" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kmerlin MSN コード" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:4713 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "下" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "元開発者、プロジェクトの共同設立者" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:4716 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "このサーバを下に移動" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "元開発者" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:4719 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "このサーバの接続優先順位を下げます" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "その他のバグ修正と機能強化" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:4722 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "上" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "元開発者、オリジナルの Gadu プラグインの作者" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:4725 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "このサーバを上に移動" +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "元開発者、Jabber プラグインの作者" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:4728 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "このサーバの接続優先順位を上げます" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "元開発者、Oscar プラグインの作者" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "新規(&W)" +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "元開発者、WinPopup プラグインのメンテナ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:4740 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "名前変更(&M)..." +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "顔文字を挿入" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4743 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "削除(&V)" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "送信" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:4749 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

          " -msgstr "

          注: ほとんどの IRC サーバはパスワードを必要としません。ニックネームだけで接続できます。

          " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "準備完了。" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "この名前が、あなたが発言するといつもみんなに見られるものです。" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "メッセージを送信(&S)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:4761 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "代替ニックネーム(&C):" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "すべてのチャットを閉じる" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 -#, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "接続時にニックネームが既に使われている場合、この名前が代わりに使われます。" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "次のタブをアクティブにする(&A)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:4770 -#, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "IRC で使用するニックネーム。オンライン中は /nick コマンドで変更できます。" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "前のタブをアクティブにする(&A)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:4779 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "本名(&R):" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "ニックネームの補完(&K)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:4782 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "ユーザ名(&U):" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "チャットを切り離す(&D)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"システムが identd をサポートしていない場合、IRC で希望するユーザ名を指定します。システムのアカウント名を使用する場合は空欄にしておきます。" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "タブをウィンドウへ移動(&M)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:4794 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "システムが identd をサポートしていない場合の IRC で希望するユーザ名。" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "タブの位置(&T)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:4803 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "編集(&E)..." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "標準フォントを設定(&F)..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:4806 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "ネットワーク(&N):" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "テキストの標準色を設定(&C)..." -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:4812 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "可能であれば SSL 接続を使う(&S)" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "背景色を設定(&B)..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:4821 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "標準の文字セット(&C):" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "前の履歴" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:4824 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "標準のメッセージ" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "次の履歴" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:4827 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "離席メッセージ(&P):" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "チャット領域の左" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:4830 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "退席メッセージ(&Q):" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "チャット領域の右" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "理由を言わずにチャンネルを離れるときのメッセージ。空欄の場合は Kopete の既定のメッセージが使用されます。" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "表示" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "理由を言わずに IRC から切断するときのメッセージ。空欄の場合は Kopete の既定のメッセージが使用されます。" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "隠す" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:4845 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "詳細設定(&D)" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "自動スペルチェック" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:4848 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "メッセージの表示方法" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "コンタクト(&N)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:4851 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "匿名ウィンドウを自動表示" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "ツールバーのアニメーション" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:4854 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "サーバウィンドウを自動表示" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "このタブを閉じる" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:4857 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "サーバメッセージ:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "次..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:4860 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "サーバ通知:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "プラグインのアクション" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "アクティブウィンドウ" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +msgid "" +"You are about to leave the group chat session %1." +"
          You will not receive future messages from this conversation.
          " +msgstr "" +"グループチャットセッション %1 から退室しようとしています。" +"
          この後ここでの会話を聞くことはできません。
          " -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "サーバウィンドウ" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "グループチャットを閉じる" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "匿名ウィンドウ" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "チャットを閉じる(&O)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +msgid "" +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" +msgstr "たった今 %1 からメッセージを受信しました。本当にこのチャットを閉じますか?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:4893 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "エラーメッセージ:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "未読メッセージ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:4911 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "応答情報:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +msgid "" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" +msgstr "送信中のメッセージがありますが、このチャットを閉じると、送信は中止されます。本当にこのチャットを閉じますか?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:4929 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "CTCP カスタム返信" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "送信中のメッセージ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:4932 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "%n 人がチャット中" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:4938 -#, no-c-format +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 はメッセージを入力中" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"このダイアログで、受信した CTCP 要求に対する自分の返事を設定することができます。また、VERSION、USERINFO、CLIENTINFO " -"に対する既定の返事を変更することもできます。" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 がメッセージを入力中" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:4941 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "CTCP(&C):" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 は現在 %2 です" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:4944 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "返信(&R):" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 がチャットに参加しました。" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:4947 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "返信を追加(&Y)" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 がチャットを離れました。" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:4950 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "接続後コマンドを実行" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 がチャットを離れました。(%2)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:4953 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "コマンドを追加(&M)" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "あなたは %1 と記されました。" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 -#, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "ここに追加したコマンドは、IRC サーバに接続すると直ちに実行されます。" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 は現在 %1 です。" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "コンタクトを選択" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:4968 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "新規エントリ(&Y)..." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Kopete のための簡単なリッキテキストエディタ" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "アドレス帳に新規エントリを作成" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "リッチテキストを有効にする(&R)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:4983 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "インスタントメッセージで通信するコンタクトを選択してください。" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "リッチテキストを無効にする(&R)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "検索(&E):" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "スペルチェック(&S)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4995 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "メタコンタクト" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "テキスト色(&C)..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "パスワードを保存する(&R)" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "背景色(&L)..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "ユーザがあなたにファイルを送信しようとしています" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "フォント(&F)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:5007 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"ユーザがファイルを送信しようとしています。ダウンロードを開始するには、このダイアログボックスで送信を許可してください。受信したくない場合は「拒否」をクリックして" -"ください。Kopete はファイルを実行することはありません。" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "フォントサイズ(&S)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:5010 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "送信者:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "ボールド(&B)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5013 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "ファイル名:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "イタリック(&I)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:5016 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "ブラウズ(&B)..." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "下線(&U)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5019 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "サイズ:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "左揃え(&L)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:5025 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "保存先:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "中央揃え(&C)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "コンタクト XXX が、あなたをコンタクトリストに追加しました。" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "右揃え(&R)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:5031 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "このコンタクトに関する詳細情報を読む" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "両端揃え(&J)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:5034 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "このコンタクトに私の状態を公開" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< 前" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:5037 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "このコンタクトをコンタクトリストに追加" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) 次 >>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:5040 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "表示名:" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "フォントを設定(&S)..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 -#, no-c-format -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "コンタクトの表示名。コンタクトのニックネームを使う場合は空欄にしておきます。" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "テキスト色を設定(&C)..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." -msgstr "" -"コンタクトの表示名を入力します。この名前がコンタクトリストに表示されます。\n" -"ニックネームを表示名に使う場合は空欄にしておきます。" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) 次 >>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:5057 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "所属グループ:" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "コンタクトをインポート(&I)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 -#, no-c-format +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." -msgstr "コンタクトを追加するグループを入力してください。トップレベルのグループに追加する場合は空欄にしておきます。" +"" +"
          Insert the string for the emoticon" +"
          separated by space if you want multiple strings
          " +msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "アドレス帳のリンク:" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "会話を保存" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "不在メッセージを入力するか、あらかじめ用意されているメッセージから選んでください。" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "%1 を書き込みのために開けませんでした。" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:5072 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "この Kopete コンタクトと関連付けられている TDE アドレス帳のエントリ" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "保存中にエラー" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:5081 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "アドレス帳エントリを選択" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "ユーザは離席しました" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "パスワードを保存する" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "イベント(&E)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"パスワードが必要になるたびに尋ねられたくない場合、ここをチェックして、以下にパスワードを入力してください。パスワードはウォレットに保存されます。" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "不在設定(&W)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5090 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "チャット(&T)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:5093 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "ここにパスワードを入力してください。" +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "ビデオ(&V)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5096 -#, no-c-format +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"ここにパスワードを入力してください。パスワードを保存したくない場合は、上の「パスワードを保存する」のチェックを外してください。この場合、必要に応じてパスワードの" -"入力を求められます。" - -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:5099 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "コマンド" - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "パスワードを保存する設定グループ" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "新規パスワードを設定" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "感情アイコン(&E)" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "パスワードを不正とする" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "ツールチップエディタ" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "パスワードプロンプト" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "チャットウィンドウのスタイルをインストールしました。" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "パスワードダイアログに表示するイメージ" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "インストール成功!" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "このメッセージが飛び出したのは、おそらく空文字列をパスワードとして設定しようとしたからです。" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"指定されたアーカイブを開くことができませんでした。\n" +"アーカイブが有効な ZIP か TAR アーカイブであることを確認してください。" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "<不明>" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "アーカイブを開けません" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." -msgstr "" -"このプロトコルは、ローカルに保存されていないファイルの送信をサポートしていません。あなたのコンピュータにこのファイルをコピーしてから再試行してください。" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "チャットウィンドウのスタイルをインストールするのに適当な場所がありませんでした。" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." -msgstr "現在このユーザと連絡が取れません。オフライン送信をサポートするプロトコルを使うか、ユーザがオンラインになるのを待ってください。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "スタイルディレクトリがありません" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "指定されたアーカイブには有効なチャットウィンドウのスタイルが含まれていません。" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "ユーザと連絡が取れません" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "不正なスタイル" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "メッセージを送信しました" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "チャットウィンドウのスタイルをインストール中に未知のエラーが発生しました。" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "コンタクトがあなたをつついています" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "未知のエラー" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 -msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." -msgstr "チャットウィンドウを作成中にエラーが発生しました。チャットウィンドウは作成しませんでした。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "感情アイコン(&E)" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "チャットウィンドウを作成中にエラー" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "色とフォント" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "致命的" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(関連スタイルなし)" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "コンタクトリストにありません" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "チャットウィンドウのスタイルを選択してください。" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(名前のないグループ)" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "アーカイブを開けません" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "パスワードの要求" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "スタイルディレクトリがありません" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
          do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
          " -msgstr "" -"Kopete はパスワードをウォレットに安全に保存することができませんでした。" -"
          代わりに安全性の保証のない設定ファイルにパスワードを保存しますか?
          " +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "スタイル %1 を削除しました。" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "パスワードを安全に保存できません" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "スタイル %1 を削除中にエラーが発生しました。" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "安全性の保証のない保存(&U)" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "myself@preview" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" -"ネットワーク接続が失われました。アプリケーションは現在オフラインモードです。ネットワークに再接続したときに、アプリケーションのネットワーク作業を再開しますか?" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Myself" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "アプリケーションは現在オフラインモードです。ネットワークに接続しますか?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "jack@preview" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "アプリケーションは現在オフラインモードです。この操作を実行するためにネットワークに接続しますか?" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Jack" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "オフラインモードを終了?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "自分自身" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "すみません、現在取り込み中です" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "ジャック" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "今は居ません、後ほど戻ります" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "こんにちは、これは受信メッセージです :-)" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "サーバから切断されました。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "こんにちは、これは連続する受信メッセージです :-)" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "接続が切れました。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "了解、こちらは送信メッセージです" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 -msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." -msgstr "" -"Kopete はインスタントメッセージシステムとの通信チャネルを失いました。\n" -"あなたのインターネット接続がダウンしたか、サーバ側に問題があるか、あなたが同じアカウントで複数の個所から接続しようとしてサーバに切断されたものと考えられます。し" -"ばらくしてから再接続してください。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "了解、こちらは連続する送信メッセージです" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "インスタントメッセージサーバ/ピアに接続できません。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "これはカラーの受信メッセージです" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "接続できません。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "これは内部メッセージです" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 -msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." -msgstr "" -"これは、Kopete がインスタントメッセージサーバまたはピアに接続できなかったことを意味します。\n" -"あなたのインターネット接続がダウンしたか、サーバ側に問題があるものと考えられます。しばらくしてから再接続してください。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "アクションを実行しました" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "追加情報..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "これは強調されたメッセージです" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "ファイル %1 がありません。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
          please check that address %1 is correct.
          " -msgstr "ファイルをダウンロードすることができませんでした。
          アドレス %1 を確認してください。
          " +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "メッセージは、Kopete がサポートする右から左書きの言語で書かれていました。" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "新規メッセージ..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "じゃあね" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "新規の不在メッセージ" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "感情アイコン URL をドラッグするか入力" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "不在理由を入力してください:" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "感情アイコンテーマはローカルファイルからインストールしなければなりません。" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
          \"%2\"
          " -msgstr "%1 からメッセージを受信
          \"%2\"
          " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "感情アイコンテーマをインストールできませんでした" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
          \"%2\"
          " -msgstr "%1 から強調表示のメッセージを受信
          \"%2\"
          " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" +"
          " +"
          This will delete the files installed by this theme.
          " +msgstr "" +"本当に感情アイコンテーマ %1 を削除しますか?" +"
          " +"
          このテーマによってインストールされたすべてのファイルが削除されます。
          " -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "引数を入力" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "%1 の引数を入力:" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "新しい感情アイコンを取得" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "エイリアス \"%1\" はそれ自身に展開されます。" +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "標準の分身" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 -msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." -msgstr "\"%1\" は最低 %n 個の引数を必要とします。" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "写真サポートのあるコンタクトはいません" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 -msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." -msgstr "\"%1\" は最大 %n 個の引数を必要とします。" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "新しい分身" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "\"%1\" のコマンドを実行する権限がありません。" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "分身名:" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "コマンドエラー" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "分身をコピー" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "汎用不在メッセージ" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "同じ名前の分身が見つかりました。" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "アイドル時間 (分)" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "分身の設定" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "オンライン開始時" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "分身名を変更" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "最終オンライン時" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "あなたの分身を選んでください。" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "不在メッセージ" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "分身 %1 のカスタム写真を保存中にエラーが発生しました。" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "個人 電話" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "プラグインの設定" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "個人 携帯電話" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "リセット(&R)" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "勤務先 電話" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "一般プラグイン" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "勤務先 携帯電話" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "本当にアカウント \"%1\" を削除しますか?" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "感情アイコンテーマをインストールするのに適当な場所がありませんでした。" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "アカウントを削除" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "感情アイコンテーマをインストール中..." +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "外部アプリケーションが %1 プロトコルを使って %2 をコンタクトリストに追加しようとしています。追加を許可しますか?" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "展開のために \"%1\" を開けませんでした。" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "コンタクトを許可" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "ファイル \"%1\" は有効な感情アイコンテーマアーカイブではありません。" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "許可" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "感情アイコンテーマ %1 をインストール中" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "拒否" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." -msgstr "インストール中に障害発生。ただし、アーカイブ中の一部の感情アイコンテーマはインストールされたかもしれません。" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." +msgstr "外部アプリケーションが、存在しないかまたは読み込まれていない %1 プロトコルを使ってコンタクトを追加しようとしました。" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "サーバから切断されました。" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "未知のプロトコル" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "アカウント '%1' に、別のクライアントかコンピュータから接続しました。" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "汎用状態メッセージ" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"ほとんどの商用インスタントメッセージサービスは複数の個所から接続することを許可しません。誰かが無断であなたのアカウントを使用していないか確認してください。複数の" -"個所から同時に接続するサービスが必要なら、Jabber プロトコルを使用してください。" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "コンタクトをエクスポート(&E)..." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." -msgstr "あなた自身をコンタクトリストに追加することはできません。\"%1\" の、アカウント \"%2\" への追加は行われません。" +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "状態をセット(&S)" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "コンタクトを作成中にエラー" +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "プラグインを設定..." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" -msgstr "パスワードが違います。 %1 のアカウント %2 のパスワードを再入力してください。" +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "グローバルショートカットを設定(&G)..." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "%1 のアカウント %2 のパスワードを入力してください" +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "オフラインユーザを表示(&U)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "Kopete を設定(&C)..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "空のグループを表示(&G)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "チャットを開始(&C)..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "オフラインユーザを隠す(&U)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "単一メッセージを送信(&S)..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "空のグループを隠す(&G)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "ユーザ情報(&I)" +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "検索(&A):" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "ファイルを送信(&F)..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "クイック検索をリセット" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "履歴を表示(&H)..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"クイック検索をリセット\n" +"クイック検索をリセットすることで、すべてのコンタクトとグループを再表示します。" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "グループを作成(&C)..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "アカウント共通の分身を編集" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "メタコンタクトを変更(&N)..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "状態メッセージをセット" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "コンタクトを削除(&D)..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "次の未読メッセージを読む" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "ニックネームを変更(&L)..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "コンタクトリストを表示/隠す" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "コンタクトリストを表示/隠す" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "コンタクトを拒否する(&B)" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "不在/復帰にセット" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "コンタクトを受け入れる(&B)" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "状態を不在/復帰にセット" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "新規アドレス帳エントリ" +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +msgstr "" +"メインウィンドウを閉じても Kopete はシステムトレイで実行し続けます。終了するには「ファイル」メニューから「終了」を選択してください。" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "新規エントリ名:" +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "システムトレイにドッキング" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "'%1' に対応するエントリを選んでください。" +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +msgid "" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
          \n" +"
          %1: %2 (%5)" +"
          " +msgstr "
          %1: %2 (%5)
          " -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "アドレス帳の対応するエントリを選択してください。" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "コンタクトを追加" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "拒否(&R)" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "新規グループ" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "承諾(&A)" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "新規グループの名前を入力してください:" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "ファイル転送" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "アカウント %2 に追加するコンタクト %1 を選んでください。" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "ファイル %1 は既に存在します。上書きしますか?" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "%1 のコンタクト情報" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "ファイルを上書き" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "オンラインコンタクト (%1)" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "有効なローカルファイル名を入力してください" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "オフラインコンタクト (%1)" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "誰かがあなたを追加しました" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "コンタクト" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -" コンタクト %2 " -"があなたをコンタクトリストに追加しました。(アカウント %3)" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "新規グループを作成..." -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "コンタクト ID:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "移動先(&M)" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "ユーザ情報:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "コピー先(&C)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "コンタクトリストに追加(&A)" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Eメールを送信..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "コンタクトを移動" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "名前変更" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "このコンタクトを移動させるメタコンタクトを選択してください:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "アカウントを選択" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "このコンタクトのための新しいメタコンタクトを作成する" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "コンタクトリストに追加" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "このオプションを選択すると、このコンタクトの名前を使って新しいメタコンタクトをトップレベルに作成し、このコンタクトをそこへ移動します。" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"コンタクト '%1' をメタコンタクト '%2' へ移動しようとしています。\n" -"移動後、'%3' は空になります。このコタンクトを削除しますか?" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "保存する(&K)" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "現在このユーザと連絡が取れません。オフライン送信をサポートするプロトコルを使うか、ユーザがオンラインになるのを待ってください。" +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" +msgstr "%1%2 の一員としてコンタクトリストに追加しますか?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "コンタクトリストからコンタクト '%1' を本当に削除しますか?" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " +"%2?" +msgstr "%1%2 の子コンタクトとしてコンタクトリストに追加しますか?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
           CONTACT STATUS\n" -"
          %3" -"
           %1" -msgstr "%3
           %1" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" +msgstr "このコンタクトは既にコンタクトリストに入っています。これは %1 の子コンタクトです。" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
           CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
           %1" -msgstr "%4 (%3)
           %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "コンタクト名を変更" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"
          Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
          Full Name: %1" -msgstr "
          名前: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "単一メッセージを送信..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"
          Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
          Idle: %1" -msgstr "
          アイドル: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "副コンタクトを追加(&A)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 -msgid "" -"_: " -"
          Home Page: FORMATTED URL\n" -"
          Home Page: %2" -msgstr "
          ホームページ: %2" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "グループ名を変更" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
          Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
          Away Message: %1" -msgstr "
          不在メッセージ: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "グループを削除" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
          PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
          %2: %1" -msgstr "
          %2: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "グループへメッセージを送信" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "コンタクトをグループへ追加(&A)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "TDE アドレス帳にはこのコンタクトのメールアドレスがありません。" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "アドレス帳にメールアドレスがありません" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "このコンタクトは TDE アドレス帳にありませんでした。プロパティダイアログでコンタクトが選択されていることを確認してください。" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4日 %3時間 %2分 %1秒" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"このコンタクトは、メールアドレスが保存されている TDE " +"アドレス帳のエントリと関連付けられていません。このコンタクトがプロパティダイアログで選択されていることを確認してください。" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3時間 %2分 %1秒" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "このコンタクトをコンタクトリストに追加しますか?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2分 %1秒" +"Are you sure you want to remove the contact %1 " +"from your contact list?" +msgstr "本当にコンタクト %1 をコンタクトリストから削除しますか?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "Kopete は \"%1\" をサポートしていません。" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the group %1 " +"and all contacts that are contained within it?" +msgstr "本当にグループ %1 と、それに属するすべてのコンタクトを削除しますか?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "TDE アドレス帳と同期できませんでした。" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "本当にこれらのコンタクトをコンタクトリストから削除しますか?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
          Would you like to use it in Kopete?" -"
          Protocol: %1" -"
          Address: %2
          " -msgstr "" -"別のアプリケーションがこのコンタクトのアドレスを追加しました。\n" -"
          そのアドレスを Kopete で使用しますか?\n" -"
          プロトコル: %1" -"
          アドレス: %2
          " +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "本当にこれらのグループとコンタクトを削除しますか?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "アドレス帳からアドレスをインポート" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "書き込み可能なアドレス帳が見つかりません。" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "使用" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "TDE コントロールセンターを使って追加または有効にしてください。" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." -msgstr "" -"%1 " -"を使用するあなたのアカウントのいくつかがオフラインになっています。たいていのシステムではコンタクトを追加するには接続する必要があります。これらのアカウントを接続" -"してから再試行してください。" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (既にアドレス帳に存在)" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." -msgstr "%1 のためのアカウントがありません。アカウントを作成してから再試行してください。" +"_: " +"
          " +"" +"\n" +"" +"" +"" +msgstr "" +"" +"" +"" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "アカウントが見つかりません" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1 は現在 %2 です。" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "コンタクトを追加できませんでした。" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "グループ %1 のプロパティ" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "コンタクトの追加に失敗" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "カスタム通知(&N)" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "この処理はまだ終了していません" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "メタコンタクト %1 のプロパティ" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "中止されました" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "TDE アドレス帳を同期..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 -msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." -msgstr "使い方: /help [<コマンド>] - 利用できるコマンドを一覧表示したり、特定のコマンドのヘルプを表示する。" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "アドレス帳からコンタクトは追加されませんでした。" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "使い方: /close - 現在のビューを閉じる。" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "変更なし" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "使い方: /part - 現在のビューを閉じる。" +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "使い方: /clear - アクティブビューのチャットバッファをクリアする。" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "<設定なし>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "使い方: /away [<理由>] - 現在のアカウントについて不在/復帰と記す。" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "アドレス帳にエクスポート" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "使い方: /awayall [<理由>] - すべのアカウントについて不在/復帰と記す。" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Kopete で指定されたデータを使用してアドレス帳のフィールドを埋める" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "使い方: /say <テキスト> - 現在のチャットでテキストを送信。メッセージを普通にタイプするとの同じだが、スクリプトから使えて便利。" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

          Welcome to Kopete

          " +"

          Which messaging service do you want to connect to?

          " +msgstr "

          Kopete へようこそ

          どのメッセージサービスに接続しますか?

          " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

          Congratulations

          " +"

          You have finished configuring the account. You can add more accounts with " +"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

          " msgstr "" -"使い方: /exec [-o] <コマンド> - コマンドを実行し、その結果をチャットバッファに出力する。-o " -"が指定されると、チャットメンバー全員に出力を送信する。" +"

          おめでとうございます

          " +"

          アカウントの設定が完了しました。「設定」メニューの「設定」でさらにアカウントを追加できます。「完了」ボタンをクリックしてください。

          " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 -msgid "" -"Available Commands:\n" -msgstr "" -"利用可能なコマンド:\n" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "プロトコル '%1' のプラグインを読み込めませんでした。" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 -msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." -msgstr "" -"\n" -"/help <コマンド> で詳細な情報が得られます。" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "アカウント追加中にエラー" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "%1 にヘルプはありません。" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "このプロトコルは、アカウントの追加をサポートしていません。" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "ステップ 2: アカウント情報" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "アカウント共通の写真" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "リモートの写真は許可されていません。" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "アカウント共通の写真を保存中にエラーが発生しました。" + +#: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." -msgstr "エラー: シェルのアクセスが制限されています。/exec コマンドは使用できません。" +"New Message from %1:" +"
          \"%2\"
          " +msgstr "%1 からの新規メッセージ:
          \"%2\"
          " #~ msgid "" #~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kpf.po index 74e95ed0f28..dcb6779265d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 18:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kppp.po index 1b76e244fbc..8d20b3cfe67 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-13 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kppplogview.po index 2a7e745a4f3..fd44bb5bbb4 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/krdc.po index f7db66c0e9f..512ccd3db46 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-13 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/krfb.po index f82b0b9354d..9064b473f94 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/ksirc.po index 80e1f4aff36..248376f87de 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 8fcd319990e..042659265d8 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kwireless.po index 09bbff7170f..0f3cfab8485 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-17 02:02-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index 21fe15cb9eb..c506f74a3f8 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 00:22+0900\n" "Last-Translator: Masato KIMURA \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 57a52be28e4..a6fcff2f6f9 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -16,4860 +16,4791 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Allow all users to share folders" -msgstr "すべてのユーザにフォルダの共有を許可する" +msgid "Folder:" +msgstr "フォルダ:" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 -#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" -msgstr "'%1' グループのユーザだけにフォルダの共有を許可する" +msgid "S&hare this folder in the local network" +msgstr "ローカルネットワークでこのフォルダを共有する(&H)" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Users of '%1' Group" -msgstr "'%1' グループのユーザ" +msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "NFS (Linux/UNIX) の共有(&N)" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 +#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Remove User" -msgstr "ユーザを削除" +msgid "NFS Options" +msgstr "NFS オプション" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Add User" -msgstr "ユーザを追加" +msgid "Pu&blic" +msgstr "パブリック(&B)" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Group members can share folders without root password" -msgstr "グループのメンバーに root パスワードなしでフォルダの共有を許可する" +msgid "W&ritable" +msgstr "書き込み可能(&R)" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 -#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Change Group..." -msgstr "グループを変更..." +msgid "More NFS Op&tions" +msgstr "追加の NFS オプション(&T)" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " -"the servers must be installed." -msgstr "" -"このマシンには SMB と NFS サーバがインストールされていません。\n" -"このモジュールを有効にするには、サーバをインストールする必要があります。" +msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "Samba (Microsoft(R) Windows(R)) の共有(&A)" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" -msgstr "ローカル・ネットワーク・ファイル共有を有効にする(&K)" +msgid "Samba Options" +msgstr "Samba オプション" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Si&mple sharing" -msgstr "単純な共有(&M)" +msgid "Name:" +msgstr "名前:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "" -"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " -"without knowing the root password." -msgstr "単純な共有を有効にすると、ユーザは root パスワードなしで自分のホームフォルダ内のフォルダを共有することができます。" +msgid "P&ublic" +msgstr "パブリック(&U)" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 264 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "Advanced sharin&g" -msgstr "高度な共有(&G)" +msgid "&Writable" +msgstr "書き込み可能(&W)" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " -"have write access to the needed configuration files, or they know the root " -"password." -msgstr "" -"高度な共有を有効にすると、必要な設定ファイルへの書き込み権限があるか、root パスワードを知っていれば、ユーザはどんなフォルダでも共有することができます。" +msgid "Mor&e Samba Options" +msgstr "追加の Samba オプション(&E)" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "&NFS を使用 (Linux/UNIX)" +msgid "User Settings" +msgstr "ユーザ設定" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Sam&ba を使用 (Microsoft(R) Windows(R))" +msgid "&Valid users:" +msgstr "&Valid users:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Allo&wed Users" -msgstr "許可されたユーザ(&W)" +msgid "&Admin users:" +msgstr "&Admin users:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Shared Folders" -msgstr "共有フォルダ" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "&Invalid users:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "パス" +msgid "&Write list:" +msgstr "&Write list:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +msgid "&Read list:" +msgstr "&Read list:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

          \n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

          \n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

          \n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"ここで smbpasswd ファイルに保存された Samba ユーザを編集することができます。\n" +"

          \n" +"すべての Samba ユーザには対応する Unix ユーザがいなければなりません。\n" +"passwd ファイルに存在する Unix ユーザで、Samba ユーザとして設定されていないすべてのユーザが右側に表示されます。\n" +"左側には Samba ユーザが表示されます。\n" +"

          \n" +"新しい Samba ユーザを追加するには「追加」ボタンを押します。\n" +"選択された Unix ユーザは Samba ユーザになります。\n" +"そして、Unix ユーザの一覧から削除されます (しかし、彼らは Unix ユーザのままです)。\n" +"

          \n" +"Samba ユーザ を削除するには「削除」ボタンを押します。\n" +"選択された Samba ユーザは smbpasswd ファイルから削除されます。\n" +"そして、Samba ユーザでない Unix ユーザとして右側に現れます。\n" +"" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 80 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:1442 rc.cpp:1766 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "追加(&D)..." +msgid "&Base Settings" +msgstr "基本設定(&B)" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format -msgid "Chang&e..." -msgstr "変更(&E)..." +msgid "Samba config file:" +msgstr "Samba 設定ファイル:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "Rem&ove" -msgstr "削除(&O)" +msgid "&Load" +msgstr "読み込み(&L)" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format -msgid "Allowed &Hosts" -msgstr "許可されたホスト(&H)" +msgid "Server Identification" +msgstr "サーバ 識別" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format -msgid "A list of allowed hosts" -msgstr "許可されたホストのリスト" +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "ワークグループ(&K):" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " -"NFS.\n" -"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " -"the access parameters. The name '*' donates public access." -msgstr "" -"ここで NFS によってこのディレクトリにアクセスすることを許可されたホストの一覧を見ることができます。\n" -"最初のカラムにはホストの名前またはアドレス、二番目のカラムにはアクセスパラメータが表示されます。名前が '*' であればパブリックアクセスを提供します。" +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "ワークグループ/ドメインの名前をここに入力してください。" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 -#: rc.cpp:82 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format -msgid "&Add Host..." -msgstr "ホストを追加(&A)..." +msgid "Server strin&g:" +msgstr "サーバ文字列(&G):" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 -#: rc.cpp:85 +# ACCELERATOR added by translator +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format -msgid "Mo&dify Host..." -msgstr "ホストを変更(&D)..." +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS 名(&E):" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format -msgid "&Remove Host" -msgstr "ホストを削除(&R)" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "セキュリティレベル(&Y)" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 -#: rc.cpp:91 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format -msgid "Name/Address" -msgstr "名前/アドレス" +msgid "Share" +msgstr "共有" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:125 rc.cpp:134 rc.cpp:188 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:300 rc.cpp:321 rc.cpp:1043 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "Alt+" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format -msgid "Parameters" -msgstr "パラメータ" +msgid "User" +msgstr "ユーザ" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "Host Properties" -msgstr "ホストのプロパティ" +msgid "Server" +msgstr "サーバ" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 -#: rc.cpp:100 +# ACCELERATOR removed by translator +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format -msgid "&Name/address:" -msgstr "名前/アドレス(&N):" +msgid "Domai&n" +msgstr "ドメイン" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 -#: rc.cpp:103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format -msgid "" -"Name / Address field\n" -"

          \n" -"Here you can enter the host name or address." -"
          \n" -"The host may be specified in a number of ways:\n" -"

          \n" -"single host\n" -"

          \n" -" This is the most common format. You may specify a host either by an " -"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " -"or an IP address.\n" -"

          \n" -"\n" -"netgroups\n" -"

          \n" -" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " -"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " -"containing a single dash (-) are ignored.\n" -"

          \n" -"\n" -"wildcards\n" -"

          \n" -" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " -"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " -"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " -"a.b.cs.foo.edu.\n" -"

          \n" -"\n" -"IP networks\n" -"

          \n" -" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " -"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " -"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " -"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " -"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " -"bits of host).\n" -"

          " -msgstr "" -"名前 / アドレスフィールド\n" -"

          \n" -"ここにホスト名またはアドレスを入力します。" -"
          \n" -"ホストは多くの方法で指定できます:\n" -"

          \n" -"単一のホスト\n" -"

          \n" -"これは最も一般的なフォーマットです。リゾルバが認識する省略名、完全修飾ドメイン名 (FQDN)、または IP アドレスで指定します。\n" -"

          \n" -"\n" -"ネットグループ\n" -"

          \n" -" NIS ネットグループは @group " -"のように指定します。ネットグループの各メンバーのホストの部分だけがメンバー資格のチェックに使用されます。ホスト部分が空であったり、単一のダッシュ (-) " -"を含むものは無視されます。\n" -"

          \n" -"\n" -"ワイルドカード\n" -"

          \n" -"マシンの名前にはワイルドカード文字 * と ? " -"を含めることができます。これを使うとエクスポートファイルをよりコンパクトにすることができます。例えば、*.cs.foo.edu はドメイン " -"cs.foo.edu のすべてのホストにマッチします。しかしながら、これらのワイルドカード文字はドメインネーム中のドットとはマッチしないので、上記のパターンは " -"a.b.cs.foo.edu のようなホストにはマッチしません。\n" -"

          \n" -"\n" -"IP ネットワーク\n" -"

          \n" -"IP (サブ) ネットワーク上のすべてのホストにディレクトリを同時にエクスポートすることもできます。これは、IP アドレスとネットマスクのペアを " -"address/netmask のように指定することによって行えます。netmask は10進数をドットで区切って指定するか、連続するマスク長で指定します " -"(例えば、ネットワークベースアドレスに追加された `/255.255.252.0' も `/22' も、ホスト部が 10 " -"ビットの同じサブネットワークになります)。\n" -"

          " - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Public access" -msgstr "パブリックアクセス(&P)" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Public access\n" -"

          \n" -"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " -"public access.\n" -"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" -"

          " -msgstr "" -"パブリックアクセス\n" -"

          \n" -"これをチェックすると、ホストアドレスはパブリックアクセスを意味する単一のワイルドカードになります。\n" -"アドレスフィールドにワイルドカードを入力したのと同じことになります。\n" -"

          " - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784 -#, no-c-format -msgid "&Writable" -msgstr "書き込み可能(&W)" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Writable\n" -"

          \n" -"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" -"

          " -msgstr "" -"書き込み可能 (writable)\n" -"

          \n" -"この NFS ボリュームで読み込みと書き込みの両方のリクエストを許可します。\n" -"

          \n" -"

          \n" -"デフォルトではファイルシステムを変更するリクエストは受け付けません。\n" -"

          " - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "&Insecure" -msgstr "&Insecure" +msgid "ADS" +msgstr "ADS" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 -#: rc.cpp:157 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "" -"Insecure\n" -"

          \n" -"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " -"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"

          \n" -"

          \n" -"If unsure leave it unchecked.\n" -"

          " +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
          It allows everyone to read all share names before a login is required." msgstr "" -"Insecure\n" -"

          \n" -"このオプションをチェックすると、リクエストが IPPORT_RESERVED(1024) 未満のインターネットポートからである必要がなくなります。\n" -"

          \n" -"

          \n" -"よく分からない場合は、チェックしないでください。\n" -"

          " +"ホームネットワークまたは小さいオフィスネットワークでは「共有 (share)」セキュリティレベルを使用してください。" +"
          ログインを要求する前に、すべての共有名を参照することを誰にでも許可します。" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format -msgid "&Sync" -msgstr "&Sync" +msgid "Further Options" +msgstr "その他のオプション" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 -#: rc.cpp:169 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "" -"Sync\n" -"

          \n" -"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " -"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " -"a server crash, but incurs a performance hit.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" -"

          " -msgstr "" -"sync\n" -"

          \n" -"このオプションは、書き込み要求が完了する前に、すべてのファイル書き込みがディスクに渡されることを要求します。これはサーバがクラッシュしたときにデータの完全な安全" -"を確保するために必要です。ただし、余分に負荷がかかります。\n" -"

          \n" -"

          \n" -"デフォルトでは、サーバの準備ができ次第、サーバにデータの書き出しを許可します。\n" -"

          " +msgid "Password server address/name:" +msgstr "パスワードサーバのアドレス/名前:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 -#: rc.cpp:178 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format -msgid "No w&delay" -msgstr "No w&delay" +msgid "Real&m:" +msgstr "Real&m:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format -msgid "" -"No wdelay\n" -"

          \n" -"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " -"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " -"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " -"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " -"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " -"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " -"available to turn it off.

          " -msgstr "" -"No wdelay\n" -"

          \n" -"このオプションは同時に sync が設定されている場合にのみ効果があります。NFS サーバは、書き込み要求を受けたとき、関連した別の書き込み要求が実行中である " -"(または近々到着する) " -"と予想した場合、その要求のディスクへの反映を少し遅らせます。これによって一度の操作で複数の書き込み要求がディスクに反映されるので、パフォーマンスが向上します。N" -"FS サーバが受け取るデータの書き込み要求が主に関連性のない小さなものである場合は、この動作は逆にパフォーマンスを低下させてしまうので、no_wdelay " -"を指定して無効にできるようになっています。

          " +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "ゲストログインを許可する(&W)" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format -msgid "No &hide" -msgstr "No &hide" +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "ゲストアカウント(&O):" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 -#: rc.cpp:189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 +#: rc.cpp:158 #, no-c-format -msgid "" -"No hide\n" -"

          \n" -"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " -"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " -"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " -"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " -"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " -"\"hidden\".\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " -"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " -"filesystem without noticing the change.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " -"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " -"have the same inode number.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " -"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " -"due care, and only after confirming that the client system copes with the " -"situation effectively.\n" -"

          " -msgstr "" -"No hide\n" -"

          \n" -"このオプションは IRIX NFS " -"で提供される同名のオプションに基づいています。サーバが二つのファイルシステムをエクスポートし、そのうちの一つが他方にマウントされている場合、クライアントが両者に" -"アクセスするには、両方のファイルシステムを明示的にマウントしなければなりません。親の方をマウントしただけでは、もう一方のファイルシステムがマウントされているディ" -"レクトリは空に見えます。このようなファイルシステムを \"hidden\" といいます。\n" -"

          \n" -"

          \n" -"hidden にしたくないファイルシステムに nohide " -"オプションを設定すれば、適切な権限のあるクライアントは変更に気づかずに、親から子のファイルシステムに移動することができます。\n" -"

          \n" -"

          \n" -"しかし NFS クライアントのなかには、このような状況 (例えば、見かけ上一つのファイルシステムで二つのファイルが同じ inode 番号を持つような状況) " -"ではうまく動作しないものもあります。\n" -"

          \n" -"

          \n" -"nohide オプションは現在のところ single host エクスポートでのみ効果的です。netgroup, subnet, wildcard " -"などによるエクスポートでは確実には動作しません。\n" -"

          \n" -"

          \n" -"このオプションはいくつかの状況で非常に有用です。しかし、相当の注意を払って、クライアントシステムが状況に有効に対処できることを確認した後にのみ使用すべきです。" -"\n" -"

          " +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "各オプションに関する詳細なヘルプについては次を参照してください:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format -msgid "No su&btree check" -msgstr "No su&btree check" +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format -msgid "" -"No subtree check\n" -"

          \n" -"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " -"but can improve reliability is some circumstances.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " -"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " -"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " -"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " -"subtree_check.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"In order to perform this check, the server must include some information about " -"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " -"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " -"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" -"

          \n" -"

          \n" -"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " -"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " -"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " -"access.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " -"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " -"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " -"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " -"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" -"

          " -msgstr "" -"No subtree check\n" -"

          \n" -"このオプションはサブツリーのチェックを無効にします。これには簡単なセキュリティの意味もありますが、環境によっては信頼性を向上させることができます。\n" -"

          \n" -"

          \n" -"ファイルシステムのサブディレクトリがエクスポートされていて、ファイルシステム全体がエクスポートされていない場合、NFS " -"リクエストが来ると、サーバはアクセスされたファイルが対応するファイルシステムにあるかをチェックするだけでなく " -"(これは簡単)、エクスポートされたツリーの中にあるかもチェックしなければなりません (これは難しい)。このチェックを subtree check " -"といいます。\n" -"

          \n" -"

          \n" -"このチェックを行うには、サーバはクライアントに渡す「ファイルハンドル」にファイルの場所に関する情報を含めなければなりません。これは、クライアントがファイルを開い" -"ている間にファイル名が変更されると、問題を引き起こす可能性があります (多くの簡単なケースでは動作しますが)。\n" -"

          \n" -"

          \n" -"サブツリーチェックを使うと、ファイル自体がより広いアクセスを許可していても、root だけがアクセスできるディレクトリ内のファイルは " -"no_root_squash (下記参照) でエクスポートされている場合にのみアクセスできることを確実にすることができます。\n" -"

          \n" -"

          \n" -"一般的な指針として、通常はそのルートレベルでエクスポートされ、ファイル名の変更が多いホームディレクトリは、サブツリーチェックを無効にしてエクスポートすべきです。" -"一方、通常は読み取り専用で、ほとんどファイル名の変更がなく (/usr や /var " -"など)、それらにサブディレクトリがエクスポートされる可能性のあるファイルシステムは、サブツリーチェックを有効にしてエクスポートした方がいいでしょう。\n" -"

          " +msgid "&Shares" +msgstr "共有(&S)" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 665 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:197 rc.cpp:227 rc.cpp:248 rc.cpp:1403 rc.cpp:1865 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Insecure loc&ks" -msgstr "Insecure loc&ks" +msgid "Name" +msgstr "名前" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 676 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:2751 #, no-c-format -msgid "" -"Insecure locks\n" -"

          \n" -"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " -"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " -"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " -"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " -"and many current NFS clients still exist which are based on the old " -"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " -"are world readable.\n" -"

          " -msgstr "" -"Insecure locks\n" -"

          \n" -"このオプションは、ロック要求 (NLM プロトコルを使用する要求) に対して認証を要求しないように NFS サーバに命じます。通常、NFS " -"サーバはロック要求に対して、そのファイルへの読み取りアクセス権限を持ったユーザの資格情報を要求します。このフラグを指定すると、アクセスチェックは実行されません。" -"\n" -"

          \n" -"

          \n" -"初期の NFS クライアントの実装は、ロック要求時に資格情報を送りませんでした。また、現在も古い実装に基づく NFS " -"クライアントが多く存在しています。すべての人が読み取り可能なファイル (world readable) " -"しかロックできないようであれば、このフラグを使用してください。\n" -"

          " +msgid "Path" +msgstr "パス" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 687 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:203 rc.cpp:2427 #, no-c-format -msgid "User Mapping" -msgstr "ユーザマッピング" +msgid "Comment" +msgstr "コメント" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format -msgid "All s&quash" -msgstr "All s&quash" +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "標準を編集(&L)..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format -msgid "" -"All squash\n" -"

          \n" -"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " -"directories, news spool directories, etc.

          " -msgstr "" -"All squash\n" -"

          \n" -"すべての uid と gid を anonymous ユーザにマッピングします。これは NFS エクスポートされた公開 FTP " -"ディレクトリ、ニューススプールディレクトリなどに有用です。

          " +msgid "Add &New Share..." +msgstr "新規の共有を追加(&N)..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format -msgid "No &root squash" -msgstr "No &root squash" +msgid "Edit Share..." +msgstr "共有を編集..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format -msgid "" -"No root squash\n" -"

          \n" -"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" -"

          \n" -"root squashing\n" -"

          \n" -"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " -"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" -"

          " -msgstr "" -"No root squash\n" -"

          \n" -"root squashing を無効にします。このオプションは主にディスクレスクライアントに有用です。\n" -"

          \n" -"root squashing\n" -"

          \n" -"uid/gid 0 からのリクエストを anonymous uid/gid にマッピングします。これは、root 以外の同様に注意を払うべき uid (例えば " -"user bin) には適用されないことに注意してください。\n" -"

          " +msgid "Re&move Share" +msgstr "共有を削除(&M)" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format -msgid "Anonym. &UID:" -msgstr "Anonym &UID:" +msgid "Prin&ters" +msgstr "プリンタ(&T)" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format -msgid "" -"Anonym. UID/GID " -"

          These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " -"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " -"requests appear to be from one user.

          " -msgstr "" -"Anonym. UID/GID " -"

          これらのオプションは匿名 (anonymous) アカウントの uid と gid " -"を明示的にセットします。これは主に、すべてのリクエストが一人のユーザからのように見えるようにしたい PC/NFS クライアントにとって有用です。

          " +msgid "Printer" +msgstr "プリンタ" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format -msgid "FF" -msgstr "FF" +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "標準を編集(&L)" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format -msgid "Anonym. &GID:" -msgstr "Anonym. &GID:" +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "新規プリンタを追加(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format -msgid "Join Domain" -msgstr "ドメインに参加" +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "プリンタを編集(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format -msgid "&Verify:" -msgstr "検証(&V):" +msgid "Re&move Printer" +msgstr "プリンタを削除(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:221 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "パスワード(&P):" +msgid "&Users" +msgstr "ユーザ(&U)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "ユーザ名(&U):" +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Samba ユーザ(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:251 rc.cpp:2349 rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Domain co&ntroller:" -msgstr "ドメインコントローラ(&N):" +msgid "UID" +msgstr "UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:441 rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "&Domain:" -msgstr "ドメイン(&D):" +msgid "Disabled" +msgstr "無効" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "グループを選択" +msgid "No Password" +msgstr "パスワードなし" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1125 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "グループを選択(&T)" +msgid "Rem&ove" +msgstr "削除(&O)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 -#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名前" +msgid "UNI&X Users" +msgstr "UNIX ユーザ(&X)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "GID" -msgstr "GID" +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "パスワードを変更(&G)..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "Acc&ess" -msgstr "アクセス(&E)" +msgid "&Join Domain" +msgstr "ドメインに参加(&J)" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "Advan&ced" +msgstr "詳細(&C)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "&Default" -msgstr "デフォルト(&D)" +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" +"ここで、SAMBA サーバの高度なオプションを変更することができます。\n" +"SAMBA の設定に精通していない限り設定を変更されないことをお勧めします。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 +#: rc.cpp:267 rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "&Read access" -msgstr "読み込みアクセス(&R)" +msgid "Advanced Dump" +msgstr "詳細ダンプ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:270 rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "&Write access" -msgstr "書き込みアクセス(&W)" +msgid "Security" +msgstr "セキュリティ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:633 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "&Admin access" -msgstr "管理者アクセス(&A)" +msgid "&General" +msgstr "一般(&G)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&No access at all" -msgstr "アクセスなし(&N)" +msgid "PAM" +msgstr "PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "グループの種類(&K)" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "Obey PAM restrictions" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "&UNIX グループ" +msgid "PAM password change" +msgstr "PAM password change" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "NI&S グループ" +msgid "Other Switches" +msgstr "他のスイッチ" -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "UN&IX と NIS グループ" +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "A&llow trusted domains" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "ユーザ設定" +msgid "Paranoid server security" +msgstr "Paranoid server security" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:501 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "&Valid users:" +msgid "General" +msgstr "一般" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "&Admin users:" +msgid "Auth methods:" +msgstr "Auth methods:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "&Invalid users:" +msgid "Root director&y:" +msgstr "Root director&y:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "&Write list:" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "I&nterfaces:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "&Read list:" +msgid "Map to guest:" +msgstr "Map to guest:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "ソケットオプション" +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "Bind interfaces only" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" +msgid "Never" +msgstr "Never" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" +msgid "Bad User" +msgstr "Bad User" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" +msgid "Bad Password" +msgstr "Bad Password" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "Hosts e&quiv:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "Algorithmic rid base:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" +msgid "Private dir:" +msgstr "Private dir:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "Pass&word" +msgstr "パスワード(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" +msgid "Migration" +msgstr "マイグレイション" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "Update encr&ypted" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Samba パスワード" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "E&ncrypt passwords" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "共有しない(&D)" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Smb passwd file:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "共有(&S)" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "Passdb bac&kend:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "基本オプション(&E)" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "Passwd chat:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "コメント" +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "Passwd chat debug" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:387 rc.cpp:582 rc.cpp:588 rc.cpp:600 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:723 rc.cpp:1028 rc.cpp:1142 rc.cpp:1187 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"これは、クライアントが net view " -"または「ネットワークコンピュータ」経由でサーバ上の利用可能な共有のリストを照会したときに、共有名の横に表示される文字列です。" +msgid "Sec" +msgstr "秒" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "共有の名前" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "Passwd chat timeout:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "これは共有の名前です" +msgid "Password" +msgstr "パスワード" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "名前(&N):" +msgid "Password level:" +msgstr "Password level:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "Commen&t:" +msgid "Min password length:" +msgstr "Min password length:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "セキュリティオプション" +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "Machine password timeout:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "" -"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " -"services unless the specific services have their own lists to override this " -"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." -msgstr "" -"hosts allow " -"の反対の意味を持ち、このパラメータで指定されたホストは、サービス内で明示的にアクセスが許可されない限り、サービスへのアクセスを拒否されます。両者の設定が矛盾した" -"場合は、allow 側の設定が優先されます。" +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "Nu&ll passwords" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "" -"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " -"permitted to access a service." -msgstr "このパラメータには、サービスに対するアクセスを許可するホストをコンマ、スペース、またはタブで区切って指定します。" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "UNIX パスワード" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "Hosts den&y:" +msgid "Passwd program:" +msgstr "Passwd program:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "&Hosts allow:" +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "UNI&X password sync" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "ゲストアカウント(&A):" +msgid "Userna&me" +msgstr "ユーザ名(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access to services which are " -"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " -"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " -"the password file, but will not have a valid login. The user account " -"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " -"specified in a given service, the specified username overrides this one." -msgstr "" -"これは、guest ok " -"が指定されているサービスにアクセスする際に使用されるユーザ名です。このユーザのあらゆる権限は、ゲストサービスに接続するすべてのクライアントに適用されます。通常、" -"このユーザはパスワードファイルに存在しますが、ログインを行うことはできません。しばしば、「ftp」がこのパラメータに適しています。サービスに対してユーザ名が指定" -"されている場合は、そのユーザ名が優先されます。" +msgid "User&name map:" +msgstr "User&name map:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "読み取り専用(&R)" +msgid "Username &level:" +msgstr "Username &level:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "これをチェックすると、サービスのユーザはサービスディレクトリのファイルを作成したり変更することはできません。" +msgid "Hide local users" +msgstr "Hide local users" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "ゲストを許可(&U)" +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "Restrict anon&ymous" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "これをチェックすると、サービスに接続するときにパスワードが要求されません。権限はゲストアカウントのものになります。" +msgid "Use rhosts" +msgstr "Use rhosts" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "これは、ゲストが許可された場合、このディレクトリにアクセスするために使用されるユーザ名です。" +msgid "Authenticati&on" +msgstr "認証方式(&O)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "その他のオプション" +msgid "Client" +msgstr "クライアント" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "ブラウズ可能(&W)" +msgid "C&lient signing:" +msgstr "C&lient signing:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." -msgstr "net view やブラウズリストの利用可能な共有の一覧にこの共有を表示させるかどうかを制御します。" +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "Client plainte&xt authentication" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "利用可能(&V)" +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "Client lanman authentication" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:510 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:450 rc.cpp:471 rc.cpp:486 rc.cpp:1154 rc.cpp:1199 #, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." -msgstr "" -"このチェックボックスでサービスを「停止」することができます。チェックされていないときは、サービスに接続するすべての試みは失敗します。そのような失敗は、ログに記録" -"されます。" +msgid "Auto" +msgstr "自動" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:513 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "その他のオプション(&I)" +msgid "Mandatory" +msgstr "必須" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "プリンタ設定" +msgid "Client channel:" +msgstr "Client channel:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "基本設定(&B)" +msgid "Client use spnego" +msgstr "Client use spnego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "ピックスマップ" +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "Client NTLMv&2 authentication" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 -#: rc.cpp:525 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "プリンタ(&I)" +msgid "Server signing:" +msgstr "Server signing:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "パス(&T):" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Lanman authentication" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 -#: rc.cpp:531 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "キュー(&Q):" +msgid "Server channel:" +msgstr "Server channel:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 -#: rc.cpp:534 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "すべてのプリンタを共有(&R)" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "Use sp&nego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:537 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "識別子(&D)" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "NTLM authentication" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 -#: rc.cpp:543 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "コメント(&E):" +msgid "Logging" +msgstr "ログ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:546 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "メインプロパティ" +msgid "L&og file:" +msgstr "L&og file:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "パブリック(&L)" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 -#: rc.cpp:558 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "印刷(&P)" +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "Ma&x log size:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 -#: rc.cpp:561 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "プリンタドライバ(&V):" +msgid "S&yslog:" +msgstr "S&yslog:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "プリンタドライバの場所(&E):" +msgid "Log &level:" +msgstr "Log &level:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:567 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:663 rc.cpp:1031 #, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "PostScr&ipt" +msgid "S&witches" +msgstr "スイッチ(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "Printin&g:" +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "Syslog o&nly" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 -#: rc.cpp:573 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" +msgid "Status" +msgstr "状態" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 -#: rc.cpp:576 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "タイムスタンプ(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" +msgid "microseconds" +msgstr "マイクロ秒" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" +msgid "Debug pid" +msgstr "Debug pid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" +msgid "Debu&g uid" +msgstr "Debu&g uid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:540 rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" +msgid "Tuning" +msgstr "チューニング" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" +msgid "Modules" +msgstr "モジュール" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 -#: rc.cpp:594 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "Pre&load modules:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 -#: rc.cpp:597 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" +msgid "Numbers" +msgstr "数" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "Max smbd processes:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" +msgid "Max open files:" +msgstr "Max open files:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Max reported print &jobs:" +msgid "Sizes" +msgstr "サイズ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 -#: rc.cpp:609 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "Ma&x print jobs:" +msgid "Max disk size:" +msgstr "Max disk size:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:612 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "Use c&lient driver" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "Read si&ze:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "De&fault devmode" +msgid "Stat cache size:" +msgstr "Stat cache size:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "セキュリティ(&S)" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "Hosts &deny:" +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "Ma&x xmit:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "Hosts a&llow:" +msgid "Times" +msgstr "時間" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "P&rinter admin:" +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "Change notify timeout:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "ゲストアカウント(&G):" +msgid "&Keepalive:" +msgstr "&Keepalive:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1355 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "コマンド(&M)" +msgid "Min" +msgstr "分" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "Pr&int command:" +msgid "Deadtime:" +msgstr "Deadtime:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "lpq comma&nd:" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "Lp&q cache time:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "lprm comman&d:" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "&Name cache timeout:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "lp&resume:" +msgid "Switches" +msgstr "スイッチ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "&queuepause:" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "&Getwd cache" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "&lppause:" +msgid "Use &mmap" +msgstr "Use &mmap" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 -#: rc.cpp:675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "qu&eueresume:" +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "Kernel change notif&y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "詳細(&A)" +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "H&ostname lookups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "その他(&N)" +msgid "Read ra&w" +msgstr "Read ra&w" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "p&reexec:" +msgid "Write raw" +msgstr "Write raw" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 -#: rc.cpp:687 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "root pr&eexec:" +msgid "Printing" +msgstr "印刷" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:690 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "root postexec:" +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "Total print &jobs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:693 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "poste&xec:" +msgid "Drivers" +msgstr "ドライバ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "チューニング(&G)" +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "OS&2 driver map:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 -#: rc.cpp:699 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "M&in print space:" +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "Printcap na&me:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "kB" +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "Pri&nter driver file: " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:651 rc.cpp:1307 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "ログ(&L)" +msgid "Commands" +msgstr "コマンド" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "状態(&T)" +msgid "Enumports command:" +msgstr "Enumports command:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "共有を追加/編集" +msgid "Addprinter command:" +msgstr "Addprinter command:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "ディレクトリ(&I)" +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "Deleteprinter command:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "パス(&P):" +msgid "L&oad printers" +msgstr "L&oad printers" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "すべてのホームディレクトリを共有(&D)" +msgid "Disab&le spools" +msgstr "Disab&le spools" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "識別子(&T)" +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "Show add printer wi&zard" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "名前(&M):" +msgid "Domain" +msgstr "ドメイン" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "コメント(&N):" +msgid "L&ocal master" +msgstr "L&ocal master" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "メインプロパティ(&R)" +msgid "Domai&n master" +msgstr "Domai&n master" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "読み取り専用(&Y)" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "Domain lo&gons" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "ゲスト(&E)" +msgid "Preferred &master" +msgstr "Preferred &master" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "ゲスト接続のみを許可する(&I)" +msgid "OS &level:" +msgstr "OS &level:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "ホスト(&T)" +msgid "Domain admin group:" +msgstr "Domain admin group:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "Hosts allo&w:" +msgid "Domain guest group:" +msgstr "Domain guest group:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "シンボリックリンク(&M)" +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "シンボリックリンクの追跡を許可する(&K)" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "WINS を非アクティブにする(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "ディレクトリツリーの外へのシンボリックリンクの追跡を許可する(&P)" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "WINS サーバとして動作(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:813 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "クライアントがユーザ名を提供できない場合は、次のユーザ名に対してパスワードを検証する:" +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "別の WINS サーバを使用(&O)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:816 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "このユーザ名リストで指定されたユーザ名との接続のみを許可する(&R)" +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "WINS サーバ 設定(&G)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:822 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "隠しファイル(&F)" +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "Max WINS tt&l:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Hidden" +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "&Min WINS ttl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Veto" +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "WINS hoo&k:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Veto Oplock" +msgid "DNS prox&y" +msgstr "DNS prox&y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "サイズ" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "WINS サーバ IP または DNS 名" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "日付" +msgid "General Options" +msgstr "一般オプション" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "許可情報" +msgid "WINS partners:" +msgstr "WINS partners:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "所有者" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "WINS pro&xy" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:744 rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "グループ" +msgid "Filenames" +msgstr "ファイル名" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:852 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "選択されたファイル(&L)" +msgid "Ge&neral" +msgstr "一般(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "Hi&de" +msgid "Strip d&ot" +msgstr "Strip d&ot" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "&Veto" +msgid "&Mangling" +msgstr "短縮(&M)" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "Mangled stac&k:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "Veto oploc&k" +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "Mangle prefi&x:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "手動設定(&M)" +msgid "Specia&l" +msgstr "特別(&L)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "Ve&to files:" +msgid "Stat cache" +msgstr "Stat cache" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:768 rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Veto oplock f&iles:" +msgid "Locking" +msgstr "ロック" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:774 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "Hidde&n files:" +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "Use ker&nel oplocks" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:876 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "書き込み不可のファイルを隠す(&W)" +msgid "Direct&ories" +msgstr "ディレクトリ(&O)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "特別なファイル (ソケット、デバイスなど) を隠す(&P)" +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "Loc&k directory:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "ドットで始まるファイルを隠す(&G)" +msgid "Pid director&y:" +msgstr "Pid director&y:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "読み取り不可のファイルを隠す(&R)" +msgid "Lock Spin" +msgstr "Lock Spin" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"ここで、SAMBA サーバの高度なオプションを変更することができます。\n" -"SAMBA の設定に精通していない限り設定を変更されないことをお勧めします。" +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "&Lock spin count:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "詳細ダンプ" +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "Lock spin ti&me:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "セキュリティ" +msgid "Very Advanced" +msgstr "さらに詳細な設定" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Force Modes" +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "Oplock break &wait time:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1286 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "Forc&e directory security mode:" +msgid "milliseconds" +msgstr "ミリ秒" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:910 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "Fo&rce security mode:" +msgid "Charset" +msgstr "文字セット" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "Force director&y mode:" +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba &3.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "Force create mo&de:" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "D&OS charset:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "UNI&X charset:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "Displa&y charset:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:952 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Masks" +msgid "U&nicode" +msgstr "U&nicode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Directory security mask:" +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba 2.x(&2)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "Security &mask:" +msgid "Character set:" +msgstr "Character set:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:967 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "Direc&tory mask:" +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "Va&lid chars:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:991 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "Create mas&k:" +msgid "Code page directory:" +msgstr "Code page directory:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 -#: rc.cpp:1003 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "ACL" +msgid "Codin&g system:" +msgstr "Codin&g system:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 -#: rc.cpp:1006 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "&Profile acls" +msgid "Client code page:" +msgstr "Client code page:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 -#: rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:843 rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "Inherit ac&ls" +msgid "Logon" +msgstr "ログオン" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:1012 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "&NT ACL support" +msgid "Add Scripts" +msgstr "スクリプトを追加" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:1015 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "Force unkno&wn acl user:" +msgid "Add user script:" +msgstr "Add user script:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 -#: rc.cpp:1021 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "Map acl &inherit" +msgid "Add user to group script:" +msgstr "Add user to group script:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "一般" +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "Add gr&oup script:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 -#: rc.cpp:1030 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "親ディレクトリの許可属性を継承する" +msgid "Add machine script:" +msgstr "Add machine script:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 -#: rc.cpp:1033 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "読み取り専用ファイルの削除を許可する" +msgid "Delete Scripts" +msgstr "スクリプトを削除" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 -#: rc.cpp:1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "DOS ファイル属性 割り当て" +msgid "Delete group script:" +msgstr "Delete group script:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 -#: rc.cpp:1039 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "DOS のアーカイブ属性を UNIX の所有者 (owner) の実行権ビットに割り当てる(&V)" +msgid "Delete user script:" +msgstr "Delete user script:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 -#: rc.cpp:1042 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "DOS の隠しファイル属性を UNIX の全員 (world) の実行権ビットに割り当てる(&X)" +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "Delete user from group script:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 -#: rc.cpp:1045 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "DOS システムファイル属性を UNIX のグループの実行権ビットに割り当てる(&G)" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "プライマリグループスクリプト" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 -#: rc.cpp:1048 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "拡張属性上に DOS 属性を保存する" +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "Set primar&y group script:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 -#: rc.cpp:1051 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" +msgid "Shutdown" +msgstr "シャットダウン" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:1054 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "OS/2 スタイル拡張属性サポート" +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "Shutdo&wn script:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "チューニング" +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "Abort shutdown script:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 -#: rc.cpp:1060 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "Sync al&ways" +msgid "Logo&n path:" +msgstr "Logo&n path:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 -#: rc.cpp:1063 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "Strict s&ync" +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "Logon ho&me:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 -#: rc.cpp:1066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "St&rict allocate" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "&Logon drive:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 -#: rc.cpp:1069 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "Use sen&dfile" +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "Lo&gon script:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 -#: rc.cpp:1072 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "Bloc&k size:" +msgid "Socket" +msgstr "ソケット" -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 -#: rc.cpp:1075 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "csc &policy (クライアント側キャッシュポリシー):" +msgid "Socket address:" +msgstr "Socket address:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5338 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1718 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "バイト" +msgid "Socket Options" +msgstr "ソケットオプション" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 -#: rc.cpp:1081 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "Write cache si&ze:" +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 -#: rc.cpp:1084 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "マニュアル" +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 -#: rc.cpp:1087 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5393 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1736 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "ドキュメント" +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 -#: rc.cpp:1090 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "プログラム" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 -#: rc.cpp:1093 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5409 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:1739 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "無効" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:1099 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "&Max connections:" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "ファイル名" +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:1108 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "トレーリングドットを隠す(&N)" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:1111 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:1114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5460 +#: rc.cpp:939 rc.cpp:1733 #, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "&DOS filemode" +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 -#: rc.cpp:1117 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "dos f&iletimes" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:1120 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "dos filetime resolution" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "SSL を有効にする(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 -#: rc.cpp:1123 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "名前の短縮 (Name Mangling)" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "全体の SSL モードを有効または無効にします" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 -#: rc.cpp:1126 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "Mangling cha&r:" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"このオプションは SSL モード全体の有効/無効を制御します。無効にした場合は、SSL が有効にされた Samba であっても、SSL 非対応の Samba " +"と全く同じように動作します。有効にした場合は、SSL 接続が要求されるかどうかは、ssl hosts と ssl hosts resign " +"パラメータの値によります。\n" +"\n" +"これは SSL ライブラリが configure 時に --with-ssl オプションを付けてコンパイルされている場合にのみ利用できます。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 -#: rc.cpp:1129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "Mangled ma&p:" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "SSL h&osts:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 -#: rc.cpp:1132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "na&me mangling を有効にする" +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "SSL entrop&y bytes:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 -#: rc.cpp:1135 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "Man&gle case" +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "SSL ciphers:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 -#: rc.cpp:1138 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Mangling method:" +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "SSL hosts resi&gn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:1141 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "hash" +msgid "ssl2" +msgstr "ssl2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:1144 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "hash2" +msgid "ssl3" +msgstr "ssl3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "Preser&ve case" +msgid "ssl2or3" +msgstr "ssl2or3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:1150 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "Short pr&eserve case" +msgid "tls1" +msgstr "tls1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 -#: rc.cpp:1153 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "Defau< case:" +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "SSL co&mpatibility" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 -#: rc.cpp:1156 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Lower" +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "SSL CA certDir:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 -#: rc.cpp:1159 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Upper" +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "SSL entropy file:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "SSL egd socket:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 -#: rc.cpp:1171 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:992 #, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "Case sensi&tive:" +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL version:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:995 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "ロック" +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "SSL CA certFile:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 -#: rc.cpp:1177 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:998 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "Locki&ng" +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "SSL require clientcert" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 -#: rc.cpp:1180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:1001 #, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgid "SSL client key:" +msgstr "SSL client key:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 -#: rc.cpp:1183 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:1004 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "O&plocks" +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "SSL re&quire servercert" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 -#: rc.cpp:1186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:1007 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "Oplock contention li&mit:" +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "SS&L server cert:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 -#: rc.cpp:1189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:1010 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "Le&vel2 oplocks" +msgid "SSL client cert:" +msgstr "SSL client cert:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 -#: rc.cpp:1192 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:1013 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "Fak&e oplocks" +msgid "SSL server &key:" +msgstr "SSL server &key:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 -#: rc.cpp:1195 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1016 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "Share mo&des" +msgid "Protocol" +msgstr "プロトコル" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 -#: rc.cpp:1198 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Posi&x locking" +msgid "Limits" +msgstr "制限" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 -#: rc.cpp:1201 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "S&trict locking:" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "Ma&x mux:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:1213 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "Blockin&g locks" +msgid "Max tt&l:" +msgstr "Max tt&l:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:1216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "ロックを有効にする(&I)" +msgid "Ti&me server" +msgstr "Ti&me server" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:1037 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "Lar&ge readwrite" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:1222 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:1040 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "Vfs ob&jects:" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "UNIX extensions" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:1225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:1046 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "Vfs o&ptions:" +msgid "Read bmpx" +msgstr "Read bmpx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:1049 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "実行" +msgid "Protocol Versions" +msgstr "プロトコルバージョン" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 -#: rc.cpp:1231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "preexec c&lose" +msgid "Max protocol:" +msgstr "Max protocol:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 -#: rc.cpp:1234 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:1055 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "root pree&xec close" +msgid "Announce version:" +msgstr "Announce version:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 -#: rc.cpp:1237 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "Pos&texec:" +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "A&nnounce as:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 -#: rc.cpp:1240 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:1061 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "Root pr&eexec:" +msgid "Min protocol:" +msgstr "Min protocol:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 -#: rc.cpp:1243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "P&reexec:" +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "Pr&otocol:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 -#: rc.cpp:1246 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1082 rc.cpp:1097 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "Root &postexec:" +msgid "NT1" +msgstr "NT1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1085 rc.cpp:1100 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "その他" +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:1252 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1088 rc.cpp:1103 #, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "Fst&ype:" +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:1255 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1091 rc.cpp:1106 #, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "Ma&gic script:" +msgid "CORE" +msgstr "CORE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:1258 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1094 rc.cpp:1109 #, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Volume:" +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:1112 #, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "Mag&ic output:" +msgid "NT" +msgstr "NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:1264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:1115 #, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "Fa&ke directory create times" +msgid "NT Workstation" +msgstr "NT ワークステーション" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:1267 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:1118 #, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Ms&dfs root" +msgid "win95" +msgstr "win95" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:1270 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:1121 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "Setdir コマンドを許可する(&W)" +msgid "WfW" +msgstr "WfW" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:1273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:1124 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "Do ¬ descend:" +msgid "4.2" +msgstr "4.2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:1276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:1127 #, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "Msdfs pro&xy:" +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "SMB 待ち受けポート" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:1130 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "アクセスモディファイア" +msgid "SMB ports:" +msgstr "SMB ports:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 -#: rc.cpp:1294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1133 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "アクセス許可情報" +msgid "Browsing" +msgstr "ブラウジング" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 -#: rc.cpp:1297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:1136 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "その他" +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "LM i&nterval:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:1300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:1139 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "読み込み" +msgid "L&M announce:" +msgstr "L&M announce:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 -#: rc.cpp:1306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:1145 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "書き込み" +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "Remote browse s&ync:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:1315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:1157 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "スティッキー" +msgid "Bro&wse list" +msgstr "Bro&wse list" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:1318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:1160 #, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Set GID" +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "Enhanced browsin&g" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:1321 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:1163 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Set UID" +msgid "Pre&load:" +msgstr "Pre&load:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:1324 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:1166 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "特別" +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:1339 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:1169 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

          \n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

          \n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

          \n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"ここで smbpasswd ファイルに保存された Samba ユーザを編集することができます。\n" -"

          \n" -"すべての Samba ユーザには対応する Unix ユーザがいなければなりません。\n" -"passwd ファイルに存在する Unix ユーザで、Samba ユーザとして設定されていないすべてのユーザが右側に表示されます。\n" -"左側には Samba ユーザが表示されます。\n" -"

          \n" -"新しい Samba ユーザを追加するには「追加」ボタンを押します。\n" -"選択された Unix ユーザは Samba ユーザになります。\n" -"そして、Unix ユーザの一覧から削除されます (しかし、彼らは Unix ユーザのままです)。\n" -"

          \n" -"Samba ユーザ を削除するには「削除」ボタンを押します。\n" -"選択された Samba ユーザは smbpasswd ファイルから削除されます。\n" -"そして、Samba ユーザでない Unix ユーザとして右側に現れます。\n" -"" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "&Winbind/Idmap UID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:1172 #, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "Samba 設定ファイル:" +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "Winbind/Idmap &GID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:1175 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "読み込み(&L)" +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "Template h&omedir:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:1178 #, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "サーバ 識別" +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "Temp&late shell:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:1181 #, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "ワークグループ(&K):" +msgid "Winbind separator:" +msgstr "Winbind separator:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:1184 #, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "ワークグループ/ドメインの名前をここに入力してください。" +msgid "Template primary group:" +msgstr "Template primary group:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 +#: rc.cpp:1190 #, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "サーバ文字列(&G):" +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "Winbind cache ti&me:" -# ACCELERATOR added by translator -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 +#: rc.cpp:1193 #, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS 名(&E):" +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 +#: rc.cpp:1196 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "セキュリティレベル(&Y)" +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:1202 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "共有" +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "Acl compatibilit&y:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 -#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+ " -msgstr "Alt+" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "Wi&nbind enum users" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 +#: rc.cpp:1208 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "ユーザ" +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "Winbind enum groups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:1211 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "サーバ" +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Winbind use default domain" -# ACCELERATOR removed by translator -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:1214 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "ドメイン" +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "Winbind enable local accounts" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 +#: rc.cpp:1217 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "Winbind trusted domains only" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 +#: rc.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
          It allows everyone to read all share names before a login is required." -msgstr "" -"ホームネットワークまたは小さいオフィスネットワークでは「共有 (share)」セキュリティレベルを使用してください。" -"
          ログインを要求する前に、すべての共有名を参照することを誰にでも許可します。" +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "Winbind nested groups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 +#: rc.cpp:1223 #, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "その他のオプション" +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 +#: rc.cpp:1226 #, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "パスワードサーバのアドレス/名前:" +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "NetBIOS sc&ope:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 +#: rc.cpp:1229 #, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "Real&m:" +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "&NetBIOS aliases:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 +#: rc.cpp:1232 #, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "ゲストログインを許可する(&W)" +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "Disab&le netbios" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 +#: rc.cpp:1235 #, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "ゲストアカウント(&O):" +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "Na&me resolve order:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 +#: rc.cpp:1238 #, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "各オプションに関する詳細なヘルプについては次を参照してください:" +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "lmhosts host wins bcast" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 +#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" +msgid "VFS" +msgstr "VFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:1244 #, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "共有(&S)" +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "H&ost msdfs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 +#: rc.cpp:1247 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "標準を編集(&L)..." +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 +#: rc.cpp:1250 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "新規の共有を追加(&N)..." +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "LDAP suffi&x:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 +#: rc.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "共有を編集..." +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "LDAP machine suffix:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:1464 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 +#: rc.cpp:1256 #, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "共有を削除(&M)" +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "LDAP user suffix:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "プリンタ(&T)" +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "LDAP &group suffix:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "プリンタ" +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "LDAP idmap suffix:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:1265 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "標準を編集(&L)" +msgid "LDAP filter:" +msgstr "LDAP filter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "新規プリンタを追加(&W)" +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "LDAP ad&min dn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 +#: rc.cpp:1271 #, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "プリンタを編集(&N)" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "LDAP delete d&n" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 +#: rc.cpp:1274 #, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "プリンタを削除(&M)" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "LDAP s&ync:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 +#: rc.cpp:1277 #, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "ユーザ(&U)" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "&LDAP ssl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 +#: rc.cpp:1280 #, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Samba ユーザ(&M)" +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "Idmap bac&kend:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 -#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:1283 #, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "LDAP replication sleep:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:1292 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "無効" +msgid "Start_tls" +msgstr "Start_tls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 +#: rc.cpp:1304 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "パスワードなし" +msgid "Only" +msgstr "唯一" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "UNIX ユーザ(&X)" +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "Add share c&ommand:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 +#: rc.cpp:1313 #, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "パスワードを変更(&G)..." +msgid "Change share command:" +msgstr "Change share command:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "ドメインに参加(&J)" +msgid "De&lete share command:" +msgstr "De&lete share command:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 +#: rc.cpp:1319 #, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "詳細(&C)" +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "Messa&ge command:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "一般(&G)" +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "Dfree co&mmand:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1549 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 +#: rc.cpp:1325 #, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" +msgid "Set "a command:" +msgstr "Set "a command:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1552 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:1328 #, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "Obey PAM restrictions" +msgid "Get quota command:" +msgstr "Get quota command:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1558 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:1331 #, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "PAM password change" +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "Pa&nic action:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1564 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1334 rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "他のスイッチ" +msgid "Misc" +msgstr "その他" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1567 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 +#: rc.cpp:1340 #, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "A&llow trusted domains" +msgid "Time &offset:" +msgstr "Time &offset:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 +#: rc.cpp:1343 #, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "Paranoid server security" +msgid "Default service:" +msgstr "Default service:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1579 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 +#: rc.cpp:1346 #, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "Auth methods:" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "Remote a&nnounce:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1582 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:1349 #, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "Root director&y:" +msgid "Source environment:" +msgstr "Source environment:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1585 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:1352 #, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "I&nterfaces:" +msgid "Hide &local users" +msgstr "Hide &local users" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1588 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 +#: rc.cpp:1358 #, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "Map to guest:" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1591 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:1361 #, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "Bind interfaces only" +msgid "NIS homedir" +msgstr "NIS homedir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1597 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 +#: rc.cpp:1364 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Never" +msgid "Homedir map:" +msgstr "Homedir map:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1600 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 +#: rc.cpp:1367 #, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Bad User" +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1603 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 +#: rc.cpp:1370 #, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Bad Password" +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "Utmp director&y:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1606 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 +#: rc.cpp:1373 #, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "Hosts e&quiv:" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "&Wtmp directory:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1609 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 +#: rc.cpp:1376 #, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "Algorithmic rid base:" +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1612 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 +#: rc.cpp:1379 #, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "Private dir:" +msgid "Debug" +msgstr "デバッグ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1615 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 +#: rc.cpp:1382 #, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "パスワード(&W)" +msgid "&NT status support" +msgstr "&NT status support" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1618 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 +#: rc.cpp:1385 #, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "マイグレイション" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "NT S&MB support" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 +#: rc.cpp:1388 #, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "Update encr&ypted" +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "NT pipe supp&ort" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1624 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1391 #, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Samba パスワード" +msgid "Select Groups" +msgstr "グループを選択" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:1400 #, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "E&ncrypt passwords" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "グループを選択(&T)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2352 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "Smb passwd file:" +msgid "GID" +msgstr "GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1633 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "Passdb bac&kend:" +msgid "Acc&ess" +msgstr "アクセス(&E)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1636 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "Passwd chat:" +msgid "&Default" +msgstr "デフォルト(&D)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1639 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2400 #, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "Passwd chat debug" +msgid "&Read access" +msgstr "読み込みアクセス(&R)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 -#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "秒" +msgid "&Write access" +msgstr "書き込みアクセス(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:1421 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "Passwd chat timeout:" +msgid "&Admin access" +msgstr "管理者アクセス(&A)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "パスワード" +msgid "&No access at all" +msgstr "アクセスなし(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1651 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:1427 #, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "Password level:" +msgid "&Kind of Group" +msgstr "グループの種類(&K)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#: rc.cpp:1430 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "Min password length:" +msgid "&UNIX group" +msgstr "&UNIX グループ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1657 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:1433 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "Machine password timeout:" +msgid "NI&S group" +msgstr "NI&S グループ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1663 +# ACCELERATOR changed by translator +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:1436 #, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "Nu&ll passwords" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "UN&IX と NIS グループ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:1439 #, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "UNIX パスワード" +msgid "Printer Settings" +msgstr "プリンタ設定" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:1445 rc.cpp:1769 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "Passwd program:" +msgid "Pixmap" +msgstr "ピックスマップ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "UNI&X password sync" +msgid "Pr&inter" +msgstr "プリンタ(&I)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "ユーザ名(&M)" +msgid "Pa&th:" +msgstr "パス(&T):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1678 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "User&name map:" +msgid "&Queue:" +msgstr "キュー(&Q):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1681 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#: rc.cpp:1457 #, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "Username &level:" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "すべてのプリンタを共有(&R)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1684 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 +#: rc.cpp:1460 #, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "Hide local users" +msgid "I&dentifier" +msgstr "識別子(&D)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1687 -#, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "Restrict anon&ymous" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 +#: rc.cpp:1463 rc.cpp:2439 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "名前(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:1466 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "Use rhosts" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "コメント(&E):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1693 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:1469 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "認証方式(&O)" +msgid "Main Properties" +msgstr "メインプロパティ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 +#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1802 rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "クライアント" +msgid "A&vailable" +msgstr "利用可能(&V)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 +#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1799 rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "C&lient signing:" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "ブラウズ可能(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1796 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "Client plainte&xt authentication" +msgid "Pub&lic" +msgstr "パブリック(&L)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#: rc.cpp:1481 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "Client lanman authentication" +msgid "&Printing" +msgstr "印刷(&P)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "自動" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "プリンタドライバ(&V):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 +#: rc.cpp:1487 #, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "必須" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "プリンタドライバの場所(&E):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "Client channel:" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "PostScr&ipt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:1493 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "Client use spnego" +msgid "Printin&g:" +msgstr "Printin&g:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1732 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "Client NTLMv&2 authentication" +msgid "sysv" +msgstr "sysv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1738 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "Server signing:" +msgid "aix" +msgstr "aix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1741 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Lanman authentication" +msgid "hpux" +msgstr "hpux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1762 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 +#: rc.cpp:1505 #, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "Server channel:" +msgid "bsd" +msgstr "bsd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:1508 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "Use sp&nego" +msgid "qnx" +msgstr "qnx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1768 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:1511 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "NTLM authentication" +msgid "plp" +msgstr "plp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:1514 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "ログ" +msgid "lprng" +msgstr "lprng" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1777 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:1517 #, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "L&og file:" +msgid "softq" +msgstr "softq" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#: rc.cpp:1520 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +msgid "cups" +msgstr "cups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#: rc.cpp:1523 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "Ma&x log size:" +msgid "nt" +msgstr "nt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1786 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 +#: rc.cpp:1526 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "S&yslog:" +msgid "os2" +msgstr "os2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 +#: rc.cpp:1529 #, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "Log &level:" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Max reported print &jobs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "スイッチ(&W)" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "Ma&x print jobs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 +#: rc.cpp:1535 #, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "Syslog o&nly" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "Use c&lient driver" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:1538 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "状態" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "De&fault devmode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1805 #, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "タイムスタンプ(&M)" +msgid "&Security" +msgstr "セキュリティ(&S)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1835 #, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "マイクロ秒" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "Hosts &deny:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 +#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1550 rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 rc.cpp:1826 rc.cpp:1838 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "Debug pid" +msgid "" +"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " +"services unless the specific services have their own lists to override this " +"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." +msgstr "" +"hosts allow " +"の反対の意味を持ち、このパラメータで指定されたホストは、サービス内で明示的にアクセスが許可されない限り、サービスへのアクセスを拒否されます。両者の設定が矛盾した" +"場合は、allow 側の設定が優先されます。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 +#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1559 rc.cpp:1832 rc.cpp:1841 rc.cpp:1947 rc.cpp:1953 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1965 rc.cpp:1998 rc.cpp:2004 rc.cpp:2010 rc.cpp:2034 +#: rc.cpp:2058 rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "Debu&g uid" +msgid "" +"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " +"permitted to access a service." +msgstr "このパラメータには、サービスに対するアクセスを許可するホストをコンマ、スペース、またはタブで区切って指定します。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1816 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "モジュール" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "Hosts a&llow:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1819 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "Pre&load modules:" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "P&rinter admin:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:1571 rc.cpp:1811 #, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "数" +msgid "&Guest account:" +msgstr "ゲストアカウント(&G):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1825 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1814 rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "Max smbd processes:" +msgid "" +"This is a username which will be used for access to services which are " +"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " +"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " +"the password file, but will not have a valid login. The user account " +"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " +"specified in a given service, the specified username overrides this one." +msgstr "" +"これは、guest ok " +"が指定されているサービスにアクセスする際に使用されるユーザ名です。このユーザのあらゆる権限は、ゲストサービスに接続するすべてのクライアントに適用されます。通常、" +"このユーザはパスワードファイルに存在しますが、ログインを行うことはできません。しばしば、「ftp」がこのパラメータに適しています。サービスに対してユーザ名が指定" +"されている場合は、そのユーザ名が優先されます。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1828 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "Max open files:" +msgid "Co&mmands" +msgstr "コマンド(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1831 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "サイズ" +msgid "Pr&int command:" +msgstr "Pr&int command:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1834 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:1583 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "Max disk size:" +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "lpq comma&nd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1837 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "Read si&ze:" +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "lprm comman&d:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1840 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "Stat cache size:" +msgid "lp&resume:" +msgstr "lp&resume:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1843 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "&queuepause:" +msgstr "&queuepause:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1846 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "Ma&x xmit:" +msgid "&lppause:" +msgstr "&lppause:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1849 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:1598 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "時間" +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "qu&eueresume:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1852 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "Change notify timeout:" +msgid "&Advanced" +msgstr "詳細(&A)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1858 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#: rc.cpp:1604 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "&Keepalive:" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "その他(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#: rc.cpp:1607 #, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "分" +msgid "p&reexec:" +msgstr "p&reexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1867 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#: rc.cpp:1610 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "Deadtime:" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "root pr&eexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1870 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 +#: rc.cpp:1613 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "Lp&q cache time:" +msgid "root postexec:" +msgstr "root postexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1879 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 +#: rc.cpp:1616 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "&Name cache timeout:" +msgid "poste&xec:" +msgstr "poste&xec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1882 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#: rc.cpp:1619 #, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "スイッチ" +msgid "Tunin&g" +msgstr "チューニング(&G)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1885 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#: rc.cpp:1622 #, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "&Getwd cache" +msgid "M&in print space:" +msgstr "M&in print space:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1888 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:1625 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "Use &mmap" +msgid "kB" +msgstr "kB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1891 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "Kernel change notif&y" +msgid "&Logging" +msgstr "ログ(&L)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1894 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#: rc.cpp:1631 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "H&ostname lookups" +msgid "S&tatus" +msgstr "状態(&T)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 +#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1685 rc.cpp:1754 rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "Read ra&w" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1900 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1646 #, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "Write raw" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "アクセスモディファイア" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1649 #, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "印刷" +msgid "Access Permissions" +msgstr "アクセス許可情報" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1909 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "Total print &jobs:" +msgid "Others" +msgstr "その他" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1912 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "ドライバ" +msgid "Read" +msgstr "読み込み" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1915 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "OS&2 driver map:" +msgid "Exec" +msgstr "実行" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1918 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1661 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "Printcap na&me:" +msgid "Write" +msgstr "書き込み" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1921 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 +#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1886 #, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "Pri&nter driver file: " +msgid "Owner" +msgstr "所有者" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 +#: rc.cpp:1667 rc.cpp:1889 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "コマンド" +msgid "Group" +msgstr "グループ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1670 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "Enumports command:" +msgid "Sticky" +msgstr "スティッキー" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1930 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1673 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "Addprinter command:" +msgid "Set GID" +msgstr "Set GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1933 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1676 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "Deleteprinter command:" +msgid "Set UID" +msgstr "Set UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1939 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1679 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "L&oad printers" +msgid "Special" +msgstr "特別" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1942 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1694 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "Disab&le spools" +msgid "Join Domain" +msgstr "ドメインに参加" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1945 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 +#: rc.cpp:1703 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "Show add printer wi&zard" +msgid "&Verify:" +msgstr "検証(&V):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1948 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 +#: rc.cpp:1706 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "ドメイン" +msgid "&Password:" +msgstr "パスワード(&P):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1951 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 +#: rc.cpp:1709 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "L&ocal master" +msgid "&Username:" +msgstr "ユーザ名(&U):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1954 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 +#: rc.cpp:1712 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "Domai&n master" +msgid "Domain co&ntroller:" +msgstr "ドメインコントローラ(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1957 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 +#: rc.cpp:1715 #, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "Domain lo&gons" +msgid "&Domain:" +msgstr "ドメイン(&D):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:1721 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "Preferred &master" +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1963 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:1724 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "OS &level:" +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#: rc.cpp:1727 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "Domain admin group:" +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1969 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#: rc.cpp:1730 #, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "Domain guest group:" +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1972 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#: rc.cpp:1742 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1975 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#: rc.cpp:1745 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "WINS を非アクティブにする(&W)" +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#: rc.cpp:1748 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "WINS サーバとして動作(&N)" +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:1763 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "別の WINS サーバを使用(&O)" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "共有を追加/編集" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:1772 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "WINS サーバ 設定(&G)" +msgid "D&irectory" +msgstr "ディレクトリ(&I)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:1775 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "Max WINS tt&l:" +msgid "&Path:" +msgstr "パス(&P):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1990 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "&Min WINS ttl:" +msgid "Share all home &directories" +msgstr "すべてのホームディレクトリを共有(&D)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1999 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 +#: rc.cpp:1781 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "WINS hoo&k:" +msgid "Iden&tifier" +msgstr "識別子(&T)" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:1784 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "名前(&M):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:2002 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#: rc.cpp:1787 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "DNS prox&y" +msgid "Comme&nt:" +msgstr "コメント(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:2005 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:1790 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "WINS サーバ IP または DNS 名" +msgid "Main P&roperties" +msgstr "メインプロパティ(&R)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:1793 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "一般オプション" +msgid "Read onl&y" +msgstr "読み取り専用(&Y)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:2011 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "WINS partners:" +msgid "Gu&ests" +msgstr "ゲスト(&E)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:2014 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:1817 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "WINS pro&xy" +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "ゲスト接続のみを許可する(&I)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:2020 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 400 +#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1859 rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "一般(&N)" +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "これをチェックすると、サービスに接続するときにパスワードが要求されません。権限はゲストアカウントのものになります。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:1823 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "Strip d&ot" +msgid "Hos&ts" +msgstr "ホスト(&T)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:1829 #, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "短縮(&M)" +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "Hosts allo&w:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "Mangled stac&k:" +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "シンボリックリンク(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:2032 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "Mangle prefi&x:" +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "シンボリックリンクの追跡を許可する(&K)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:2035 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "特別(&L)" +msgid "" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" +msgstr "ディレクトリツリーの外へのシンボリックリンクの追跡を許可する(&P)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:2038 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:1853 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "Stat cache" +msgid "" +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" +msgstr "クライアントがユーザ名を提供できない場合は、次のユーザ名に対してパスワードを検証する:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:2047 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:1856 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "Use ker&nel oplocks" +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "このユーザ名リストで指定されたユーザ名との接続のみを許可する(&R)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:2050 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:1862 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "ディレクトリ(&O)" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "隠しファイル(&F)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:2053 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:1868 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "Loc&k directory:" +msgid "Hidden" +msgstr "Hidden" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:2056 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:1871 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "Pid director&y:" +msgid "Veto" +msgstr "Veto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "Lock Spin" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Veto Oplock" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:2065 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:1877 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "&Lock spin count:" +msgid "Size" +msgstr "サイズ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:2068 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "Lock spin ti&me:" +msgid "Date" +msgstr "日付" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:1883 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "さらに詳細な設定" +msgid "Permissions" +msgstr "許可情報" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "Oplock break &wait time:" +msgid "Se&lected Files" +msgstr "選択されたファイル(&L)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "ミリ秒" +msgid "Hi&de" +msgstr "Hi&de" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "文字セット" +msgid "&Veto" +msgstr "&Veto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:1901 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba &3.x" +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "Veto oploc&k" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:1904 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "D&OS charset:" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "手動設定(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:1907 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "UNI&X charset:" +msgid "Ve&to files:" +msgstr "Ve&to files:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:1910 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "Displa&y charset:" +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "Veto oplock f&iles:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:2095 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:1913 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "U&nicode" +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "Hidde&n files:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:1916 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba 2.x(&2)" +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "書き込み不可のファイルを隠す(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Character set:" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "特別なファイル (ソケット、デバイスなど) を隠す(&P)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:2104 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "Va&lid chars:" +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "ドットで始まるファイルを隠す(&G)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:1925 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "Code page directory:" +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "読み取り不可のファイルを隠す(&R)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "Codin&g system:" +msgid "Force Modes" +msgstr "Force Modes" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:1944 #, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "Client code page:" +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "Forc&e directory security mode:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "ログオン" +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "Fo&rce security mode:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "スクリプトを追加" +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "Force director&y mode:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "Add user script:" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "Force create mo&de:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:2125 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1971 rc.cpp:1986 rc.cpp:1989 rc.cpp:2013 rc.cpp:2016 +#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2040 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "Add user to group script:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:2128 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:1974 rc.cpp:1977 rc.cpp:1980 rc.cpp:1983 rc.cpp:2022 rc.cpp:2025 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2037 rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "Add gr&oup script:" +msgid "01234567" +msgstr "01234567" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:2131 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:1992 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "Add machine script:" +msgid "Masks" +msgstr "Masks" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:1995 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "スクリプトを削除" +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Directory security mask:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "Delete group script:" +msgid "Security &mask:" +msgstr "Security &mask:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "Delete user script:" +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "Direc&tory mask:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:2031 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "Delete user from group script:" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "Create mas&k:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "プライマリグループスクリプト" +msgid "ACL" +msgstr "ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:2046 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "Set primar&y group script:" +msgid "&Profile acls" +msgstr "&Profile acls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "シャットダウン" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "Inherit ac&ls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:2052 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "Shutdo&wn script:" +msgid "&NT ACL support" +msgstr "&NT ACL support" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:2158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "Abort shutdown script:" +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "Force unkno&wn acl user:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "Logo&n path:" +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "Map acl &inherit" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:2167 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "Logon ho&me:" +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "親ディレクトリの許可属性を継承する" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "&Logon drive:" +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "読み取り専用ファイルの削除を許可する" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:2173 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "Lo&gon script:" +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "DOS ファイル属性 割り当て" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:2079 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "ソケット" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "DOS のアーカイブ属性を UNIX の所有者 (owner) の実行権ビットに割り当てる(&V)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Socket address:" +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "DOS の隠しファイル属性を UNIX の全員 (world) の実行権ビットに割り当てる(&X)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:2185 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:2085 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "DOS システムファイル属性を UNIX のグループの実行権ビットに割り当てる(&G)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:2088 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF:" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "拡張属性上に DOS 属性を保存する" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:2094 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT:" +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "OS/2 スタイル拡張属性サポート" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:2203 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" +msgid "Sync al&ways" +msgstr "Sync al&ways" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT:" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "Strict s&ync" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:2106 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgid "St&rict allocate" +msgstr "St&rict allocate" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "Use sen&dfile" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:2112 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "SSL を有効にする(&N)" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "Bloc&k size:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:2221 +# ACCELERATOR changed by translator +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:2115 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "全体の SSL モードを有効または無効にします" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "csc &policy (クライアント側キャッシュポリシー):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" -"このオプションは SSL モード全体の有効/無効を制御します。無効にした場合は、SSL が有効にされた Samba であっても、SSL 非対応の Samba " -"と全く同じように動作します。有効にした場合は、SSL 接続が要求されるかどうかは、ssl hosts と ssl hosts resign " -"パラメータの値によります。\n" -"\n" -"これは SSL ライブラリが configure 時に --with-ssl オプションを付けてコンパイルされている場合にのみ利用できます。" +msgid "bytes" +msgstr "バイト" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:2229 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "SSL h&osts:" +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "Write cache si&ze:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:2232 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "SSL entrop&y bytes:" +msgid "manual" +msgstr "マニュアル" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:2235 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "SSL ciphers:" +msgid "documents" +msgstr "ドキュメント" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:2238 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "SSL hosts resi&gn:" +msgid "programs" +msgstr "プログラム" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:2241 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "ssl2" +msgid "disable" +msgstr "無効" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:2244 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:2139 #, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "ssl3" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "&Max connections:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:2247 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1865 +#: rc.cpp:2145 rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "ssl2or3" +msgid "Other Options" +msgstr "その他のオプション" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:2250 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "tls1" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "トレーリングドットを隠す(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:2253 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "SSL co&mpatibility" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:2256 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "SSL CA certDir:" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "&DOS filemode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:2259 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "SSL entropy file:" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "dos f&iletimes" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:2262 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "SSL egd socket:" +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "dos filetime resolution" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:2265 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL version:" +msgid "Name Mangling" +msgstr "名前の短縮 (Name Mangling)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:2268 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "SSL CA certFile:" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "Mangling cha&r:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:2271 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "SSL require clientcert" +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "Mangled ma&p:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:2274 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "SSL client key:" +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "na&me mangling を有効にする" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:2277 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "SSL re&quire servercert" +msgid "Man&gle case" +msgstr "Man&gle case" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:2280 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "SS&L server cert:" +msgid "Mangling method:" +msgstr "Mangling method:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:2283 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "SSL client cert:" +msgid "hash" +msgstr "hash" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:2286 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:2184 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "SSL server &key:" +msgid "hash2" +msgstr "hash2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:2187 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "プロトコル" +msgid "Preser&ve case" +msgstr "Preser&ve case" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:2292 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "制限" +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "Short pr&eserve case" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:2295 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "Ma&x mux:" +msgid "Defau< case:" +msgstr "Defau< case:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:2298 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:2196 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "Max tt&l:" +msgid "Lower" +msgstr "Lower" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:2307 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "Ti&me server" +msgid "Upper" +msgstr "Upper" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:2310 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "Lar&ge readwrite" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:2313 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "UNIX extensions" +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "Case sensi&tive:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:2319 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "Read bmpx" +msgid "Locki&ng" +msgstr "Locki&ng" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:2322 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "プロトコルバージョン" +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:2325 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr "Max protocol:" +msgid "O&plocks" +msgstr "O&plocks" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:2328 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "Announce version:" +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "Oplock contention li&mit:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:2331 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "A&nnounce as:" +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "Le&vel2 oplocks" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:2334 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:2232 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "Min protocol:" +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "Fak&e oplocks" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:2337 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "Pr&otocol:" +msgid "Share mo&des" +msgstr "Share mo&des" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Posi&x locking" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" +msgid "S&trict locking:" +msgstr "S&trict locking:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "Blockin&g locks" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "ロックを有効にする(&I)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "Vfs ob&jects:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:2385 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "Vfs o&ptions:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:2388 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "NT ワークステーション" +msgid "preexec c&lose" +msgstr "preexec c&lose" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:2391 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "win95" +msgid "root pree&xec close" +msgstr "root pree&xec close" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:2394 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:2277 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "Pos&texec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:2397 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "Root pr&eexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:2400 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "SMB 待ち受けポート" +msgid "P&reexec:" +msgstr "P&reexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:2403 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "SMB ports:" +msgid "Root &postexec:" +msgstr "Root &postexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "ブラウジング" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "Fst&ype:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:2409 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "LM i&nterval:" +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "Ma&gic script:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:2298 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "L&M announce:" +msgid "&Volume:" +msgstr "&Volume:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:2418 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:2301 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "Remote browse s&ync:" +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "Mag&ic output:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:2430 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "Bro&wse list" +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "Fa&ke directory create times" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:2307 +#, no-c-format +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Ms&dfs root" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:2433 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "Enhanced browsin&g" +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "Setdir コマンドを許可する(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:2436 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "Pre&load:" +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "Do ¬ descend:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:2439 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Msdfs pro&xy:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:2442 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "&Winbind/Idmap UID:" +msgid "Users" +msgstr "ユーザ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:2445 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "Winbind/Idmap &GID:" +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "不特定のすべてのユーザ(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:2448 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "Template h&omedir:" +msgid "Allow" +msgstr "許可" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "Temp&late shell:" +msgid "Reject" +msgstr "拒否" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:2454 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "Winbind separator:" +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "指定されたユーザ(&I)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:2457 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "Template primary group:" +msgid "Access Rights" +msgstr "アクセス権" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:2463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "Winbind cache ti&me:" +msgid "A&dd User..." +msgstr "ユーザを追加(&D)..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:2466 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" +msgid "E&xpert" +msgstr "エキスパート(&X)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:2469 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" +msgid "Add &Group..." +msgstr "グループを追加(&G)..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "Acl compatibilit&y:" +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "選択したものを削除(&V)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 +#: rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "Wi&nbind enum users" +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "すべてのユーザに次のユーザ/グループを強制する(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:2481 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "Winbind enum groups" +msgid "Forc&e user:" +msgstr "Forc&e user:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "Winbind use default domain" +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "Fo&rce group:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "Winbind enable local accounts" +msgid "Select Users" +msgstr "ユーザを選択" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:2490 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "Winbind trusted domains only" +msgid "Select &Users" +msgstr "ユーザを選択(&U)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:2493 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "Winbind nested groups" +msgid "Not share&d" +msgstr "共有しない(&D)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:2496 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#: rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" +msgid "&Shared" +msgstr "共有(&S)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:2499 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#: rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "NetBIOS sc&ope:" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "基本オプション(&E)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:2502 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr "&NetBIOS aliases:" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"これは、クライアントが net view " +"または「ネットワークコンピュータ」経由でサーバ上の利用可能な共有のリストを照会したときに、共有名の横に表示される文字列です。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:2505 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "Disab&le netbios" +msgid "Name of the share" +msgstr "共有の名前" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:2508 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:2436 rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "Na&me resolve order:" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "これは共有の名前です" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:2511 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "lmhosts host wins bcast" +msgid "Commen&t:" +msgstr "Commen&t:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "H&ost msdfs" +msgid "Security Options" +msgstr "セキュリティオプション" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:2520 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "Hosts den&y:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:2523 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "LDAP suffi&x:" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "&Hosts allow:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:2526 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "LDAP machine suffix:" +msgid "Guest &account:" +msgstr "ゲストアカウント(&A):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2529 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "LDAP user suffix:" +msgid "&Read only" +msgstr "読み取り専用(&R)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2532 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "LDAP &group suffix:" +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "これをチェックすると、サービスのユーザはサービスディレクトリのファイルを作成したり変更することはできません。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2535 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "LDAP idmap suffix:" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "ゲストを許可(&U)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2538 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 +#: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "LDAP filter:" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "これは、ゲストが許可された場合、このディレクトリにアクセスするために使用されるユーザ名です。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2541 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 +#: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "LDAP ad&min dn:" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "net view やブラウズリストの利用可能な共有の一覧にこの共有を表示させるかどうかを制御します。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2544 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 +#: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "LDAP delete d&n" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"このチェックボックスでサービスを「停止」することができます。チェックされていないときは、サービスに接続するすべての試みは失敗します。そのような失敗は、ログに記録" +"されます。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2547 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 +#: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "LDAP s&ync:" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "その他のオプション(&I)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2550 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "&LDAP ssl:" +msgid "Host Properties" +msgstr "ホストのプロパティ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2553 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "Idmap bac&kend:" +msgid "&Name/address:" +msgstr "名前/アドレス(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2556 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "LDAP replication sleep:" +msgid "" +"Name / Address field\n" +"

          \n" +"Here you can enter the host name or address." +"
          \n" +"The host may be specified in a number of ways:\n" +"

          \n" +"single host\n" +"

          \n" +" This is the most common format. You may specify a host either by an " +"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " +"or an IP address.\n" +"

          \n" +"\n" +"netgroups\n" +"

          \n" +" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " +"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " +"containing a single dash (-) are ignored.\n" +"

          \n" +"\n" +"wildcards\n" +"

          \n" +" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " +"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " +"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " +"a.b.cs.foo.edu.\n" +"

          \n" +"\n" +"IP networks\n" +"

          \n" +" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " +"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " +"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " +"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " +"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " +"bits of host).\n" +"

          " +msgstr "" +"名前 / アドレスフィールド\n" +"

          \n" +"ここにホスト名またはアドレスを入力します。" +"
          \n" +"ホストは多くの方法で指定できます:\n" +"

          \n" +"単一のホスト\n" +"

          \n" +"これは最も一般的なフォーマットです。リゾルバが認識する省略名、完全修飾ドメイン名 (FQDN)、または IP アドレスで指定します。\n" +"

          \n" +"\n" +"ネットグループ\n" +"

          \n" +" NIS ネットグループは @group " +"のように指定します。ネットグループの各メンバーのホストの部分だけがメンバー資格のチェックに使用されます。ホスト部分が空であったり、単一のダッシュ (-) " +"を含むものは無視されます。\n" +"

          \n" +"\n" +"ワイルドカード\n" +"

          \n" +"マシンの名前にはワイルドカード文字 * と ? " +"を含めることができます。これを使うとエクスポートファイルをよりコンパクトにすることができます。例えば、*.cs.foo.edu はドメイン " +"cs.foo.edu のすべてのホストにマッチします。しかしながら、これらのワイルドカード文字はドメインネーム中のドットとはマッチしないので、上記のパターンは " +"a.b.cs.foo.edu のようなホストにはマッチしません。\n" +"

          \n" +"\n" +"IP ネットワーク\n" +"

          \n" +"IP (サブ) ネットワーク上のすべてのホストにディレクトリを同時にエクスポートすることもできます。これは、IP アドレスとネットマスクのペアを " +"address/netmask のように指定することによって行えます。netmask は10進数をドットで区切って指定するか、連続するマスク長で指定します " +"(例えば、ネットワークベースアドレスに追加された `/255.255.252.0' も `/22' も、ホスト部が 10 " +"ビットの同じサブネットワークになります)。\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 +#: rc.cpp:2543 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Start_tls" +msgid "&Public access" +msgstr "パブリックアクセス(&P)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2577 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 +#: rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "唯一" +msgid "" +"Public access\n" +"

          \n" +"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " +"public access.\n" +"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" +"

          " +msgstr "" +"パブリックアクセス\n" +"

          \n" +"これをチェックすると、ホストアドレスはパブリックアクセスを意味する単一のワイルドカードになります。\n" +"アドレスフィールドにワイルドカードを入力したのと同じことになります。\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:2583 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 +#: rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "Add share c&ommand:" +msgid "" +"Writable\n" +"

          \n" +"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" +"

          " +msgstr "" +"書き込み可能 (writable)\n" +"

          \n" +"この NFS ボリュームで読み込みと書き込みの両方のリクエストを許可します。\n" +"

          \n" +"

          \n" +"デフォルトではファイルシステムを変更するリクエストは受け付けません。\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2586 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 +#: rc.cpp:2568 #, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "Change share command:" +msgid "&Insecure" +msgstr "&Insecure" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2589 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 +#: rc.cpp:2571 #, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "De&lete share command:" +msgid "" +"Insecure\n" +"

          \n" +"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " +"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"

          \n" +"

          \n" +"If unsure leave it unchecked.\n" +"

          " +msgstr "" +"Insecure\n" +"

          \n" +"このオプションをチェックすると、リクエストが IPPORT_RESERVED(1024) 未満のインターネットポートからである必要がなくなります。\n" +"

          \n" +"

          \n" +"よく分からない場合は、チェックしないでください。\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:2592 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "Messa&ge command:" +msgid "&Sync" +msgstr "&Sync" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:2595 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 +#: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "Dfree co&mmand:" +msgid "" +"Sync\n" +"

          \n" +"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " +"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " +"a server crash, but incurs a performance hit.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" +"

          " +msgstr "" +"sync\n" +"

          \n" +"このオプションは、書き込み要求が完了する前に、すべてのファイル書き込みがディスクに渡されることを要求します。これはサーバがクラッシュしたときにデータの完全な安全" +"を確保するために必要です。ただし、余分に負荷がかかります。\n" +"

          \n" +"

          \n" +"デフォルトでは、サーバの準備ができ次第、サーバにデータの書き出しを許可します。\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2598 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 +#: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "Set "a command:" +msgid "No w&delay" +msgstr "No w&delay" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2601 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 +#: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "Get quota command:" +msgid "" +"No wdelay\n" +"

          \n" +"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " +"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " +"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " +"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " +"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " +"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " +"available to turn it off.

          " +msgstr "" +"No wdelay\n" +"

          \n" +"このオプションは同時に sync が設定されている場合にのみ効果があります。NFS サーバは、書き込み要求を受けたとき、関連した別の書き込み要求が実行中である " +"(または近々到着する) " +"と予想した場合、その要求のディスクへの反映を少し遅らせます。これによって一度の操作で複数の書き込み要求がディスクに反映されるので、パフォーマンスが向上します。N" +"FS サーバが受け取るデータの書き込み要求が主に関連性のない小さなものである場合は、この動作は逆にパフォーマンスを低下させてしまうので、no_wdelay " +"を指定して無効にできるようになっています。

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2604 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 +#: rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "Pa&nic action:" +msgid "No &hide" +msgstr "No &hide" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2613 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 +#: rc.cpp:2603 #, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "Time &offset:" +msgid "" +"No hide\n" +"

          \n" +"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " +"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " +"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " +"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " +"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " +"\"hidden\".\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " +"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " +"filesystem without noticing the change.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " +"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " +"have the same inode number.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " +"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " +"due care, and only after confirming that the client system copes with the " +"situation effectively.\n" +"

          " +msgstr "" +"No hide\n" +"

          \n" +"このオプションは IRIX NFS " +"で提供される同名のオプションに基づいています。サーバが二つのファイルシステムをエクスポートし、そのうちの一つが他方にマウントされている場合、クライアントが両者に" +"アクセスするには、両方のファイルシステムを明示的にマウントしなければなりません。親の方をマウントしただけでは、もう一方のファイルシステムがマウントされているディ" +"レクトリは空に見えます。このようなファイルシステムを \"hidden\" といいます。\n" +"

          \n" +"

          \n" +"hidden にしたくないファイルシステムに nohide " +"オプションを設定すれば、適切な権限のあるクライアントは変更に気づかずに、親から子のファイルシステムに移動することができます。\n" +"

          \n" +"

          \n" +"しかし NFS クライアントのなかには、このような状況 (例えば、見かけ上一つのファイルシステムで二つのファイルが同じ inode 番号を持つような状況) " +"ではうまく動作しないものもあります。\n" +"

          \n" +"

          \n" +"nohide オプションは現在のところ single host エクスポートでのみ効果的です。netgroup, subnet, wildcard " +"などによるエクスポートでは確実には動作しません。\n" +"

          \n" +"

          \n" +"このオプションはいくつかの状況で非常に有用です。しかし、相当の注意を払って、クライアントシステムが状況に有効に対処できることを確認した後にのみ使用すべきです。" +"\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2616 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 +#: rc.cpp:2621 #, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Default service:" +msgid "No su&btree check" +msgstr "No su&btree check" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2619 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 +#: rc.cpp:2624 #, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "Remote a&nnounce:" +msgid "" +"No subtree check\n" +"

          \n" +"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " +"but can improve reliability is some circumstances.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " +"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " +"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " +"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " +"subtree_check.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"In order to perform this check, the server must include some information about " +"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " +"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " +"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" +"

          \n" +"

          \n" +"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " +"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " +"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " +"access.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " +"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " +"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " +"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " +"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" +"

          " +msgstr "" +"No subtree check\n" +"

          \n" +"このオプションはサブツリーのチェックを無効にします。これには簡単なセキュリティの意味もありますが、環境によっては信頼性を向上させることができます。\n" +"

          \n" +"

          \n" +"ファイルシステムのサブディレクトリがエクスポートされていて、ファイルシステム全体がエクスポートされていない場合、NFS " +"リクエストが来ると、サーバはアクセスされたファイルが対応するファイルシステムにあるかをチェックするだけでなく " +"(これは簡単)、エクスポートされたツリーの中にあるかもチェックしなければなりません (これは難しい)。このチェックを subtree check " +"といいます。\n" +"

          \n" +"

          \n" +"このチェックを行うには、サーバはクライアントに渡す「ファイルハンドル」にファイルの場所に関する情報を含めなければなりません。これは、クライアントがファイルを開い" +"ている間にファイル名が変更されると、問題を引き起こす可能性があります (多くの簡単なケースでは動作しますが)。\n" +"

          \n" +"

          \n" +"サブツリーチェックを使うと、ファイル自体がより広いアクセスを許可していても、root だけがアクセスできるディレクトリ内のファイルは " +"no_root_squash (下記参照) でエクスポートされている場合にのみアクセスできることを確実にすることができます。\n" +"

          \n" +"

          \n" +"一般的な指針として、通常はそのルートレベルでエクスポートされ、ファイル名の変更が多いホームディレクトリは、サブツリーチェックを無効にしてエクスポートすべきです。" +"一方、通常は読み取り専用で、ほとんどファイル名の変更がなく (/usr や /var " +"など)、それらにサブディレクトリがエクスポートされる可能性のあるファイルシステムは、サブツリーチェックを有効にしてエクスポートした方がいいでしょう。\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2622 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 +#: rc.cpp:2642 #, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "Source environment:" +msgid "Insecure loc&ks" +msgstr "Insecure loc&ks" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2625 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 +#: rc.cpp:2645 #, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "Hide &local users" +msgid "" +"Insecure locks\n" +"

          \n" +"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " +"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " +"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " +"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " +"and many current NFS clients still exist which are based on the old " +"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " +"are world readable.\n" +"

          " +msgstr "" +"Insecure locks\n" +"

          \n" +"このオプションは、ロック要求 (NLM プロトコルを使用する要求) に対して認証を要求しないように NFS サーバに命じます。通常、NFS " +"サーバはロック要求に対して、そのファイルへの読み取りアクセス権限を持ったユーザの資格情報を要求します。このフラグを指定すると、アクセスチェックは実行されません。" +"\n" +"

          \n" +"

          \n" +"初期の NFS クライアントの実装は、ロック要求時に資格情報を送りませんでした。また、現在も古い実装に基づく NFS " +"クライアントが多く存在しています。すべての人が読み取り可能なファイル (world readable) " +"しかロックできないようであれば、このフラグを使用してください。\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2631 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 +#: rc.cpp:2654 #, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "User Mapping" +msgstr "ユーザマッピング" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 +#: rc.cpp:2657 #, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "NIS homedir" +msgid "All s&quash" +msgstr "All s&quash" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 +#: rc.cpp:2660 #, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "Homedir map:" +msgid "" +"All squash\n" +"

          \n" +"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " +"directories, news spool directories, etc.

          " +msgstr "" +"All squash\n" +"

          \n" +"すべての uid と gid を anonymous ユーザにマッピングします。これは NFS エクスポートされた公開 FTP " +"ディレクトリ、ニューススプールディレクトリなどに有用です。

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2640 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" +msgid "No &root squash" +msgstr "No &root squash" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2643 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "Utmp director&y:" +msgid "" +"No root squash\n" +"

          \n" +"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" +"

          \n" +"root squashing\n" +"

          \n" +"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " +"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" +"

          " +msgstr "" +"No root squash\n" +"

          \n" +"root squashing を無効にします。このオプションは主にディスクレスクライアントに有用です。\n" +"

          \n" +"root squashing\n" +"

          \n" +"uid/gid 0 からのリクエストを anonymous uid/gid にマッピングします。これは、root 以外の同様に注意を払うべき uid (例えば " +"user bin) には適用されないことに注意してください。\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 +#: rc.cpp:2678 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "&Wtmp directory:" +msgid "Anonym. &UID:" +msgstr "Anonym &UID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "Ut&mp" +msgid "" +"Anonym. UID/GID " +"

          These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " +"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " +"requests appear to be from one user.

          " +msgstr "" +"Anonym. UID/GID " +"

          これらのオプションは匿名 (anonymous) アカウントの uid と gid " +"を明示的にセットします。これは主に、すべてのリクエストが一人のユーザからのように見えるようにしたい PC/NFS クライアントにとって有用です。

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 +#: rc.cpp:2684 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "デバッグ" +msgid "FF" +msgstr "FF" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 +#: rc.cpp:2687 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "&NT status support" +msgid "Anonym. &GID:" +msgstr "Anonym. &GID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 +#: rc.cpp:2696 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "NT S&MB support" +msgid "Allowed &Hosts" +msgstr "許可されたホスト(&H)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2661 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 +#: rc.cpp:2699 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "NT pipe supp&ort" +msgid "A list of allowed hosts" +msgstr "許可されたホストのリスト" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 +#: rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "ユーザ" +msgid "" +"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " +"NFS.\n" +"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " +"the access parameters. The name '*' donates public access." +msgstr "" +"ここで NFS によってこのディレクトリにアクセスすることを許可されたホストの一覧を見ることができます。\n" +"最初のカラムにはホストの名前またはアドレス、二番目のカラムにはアクセスパラメータが表示されます。名前が '*' であればパブリックアクセスを提供します。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 +#: rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "不特定のすべてのユーザ(&N)" +msgid "&Add Host..." +msgstr "ホストを追加(&A)..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "許可" +msgid "Mo&dify Host..." +msgstr "ホストを変更(&D)..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 +#: rc.cpp:2712 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "拒否" +msgid "&Remove Host" +msgstr "ホストを削除(&R)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "指定されたユーザ(&I)" +msgid "Name/Address" +msgstr "名前/アドレス" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 +#: rc.cpp:2718 #, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "アクセス権" +msgid "Parameters" +msgstr "パラメータ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2691 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#: rc.cpp:2721 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "ユーザを追加(&D)..." +msgid "" +"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " +"the servers must be installed." +msgstr "" +"このマシンには SMB と NFS サーバがインストールされていません。\n" +"このモジュールを有効にするには、サーバをインストールする必要があります。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#: rc.cpp:2724 #, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "エキスパート(&X)" +msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" +msgstr "ローカル・ネットワーク・ファイル共有を有効にする(&K)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "グループを追加(&G)..." +msgid "Si&mple sharing" +msgstr "単純な共有(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#: rc.cpp:2730 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "選択したものを削除(&V)" +msgid "" +"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " +"without knowing the root password." +msgstr "単純な共有を有効にすると、ユーザは root パスワードなしで自分のホームフォルダ内のフォルダを共有することができます。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 +#: rc.cpp:2733 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "すべてのユーザに次のユーザ/グループを強制する(&W)" +msgid "Advanced sharin&g" +msgstr "高度な共有(&G)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#: rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "Forc&e user:" +msgid "" +"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " +"have write access to the needed configuration files, or they know the root " +"password." +msgstr "" +"高度な共有を有効にすると、必要な設定ファイルへの書き込み権限があるか、root パスワードを知っていれば、ユーザはどんなフォルダでも共有することができます。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#: rc.cpp:2739 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "Fo&rce group:" +msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "&NFS を使用 (Linux/UNIX)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2712 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#: rc.cpp:2742 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "ユーザを選択" +msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "Sam&ba を使用 (Microsoft(R) Windows(R))" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#: rc.cpp:2745 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "ユーザを選択(&U)" +msgid "Allo&wed Users" +msgstr "許可されたユーザ(&W)" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#: rc.cpp:2748 #, no-c-format -msgid "Folder:" -msgstr "フォルダ:" +msgid "Shared Folders" +msgstr "共有フォルダ" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 #: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "S&hare this folder in the local network" -msgstr "ローカルネットワークでこのフォルダを共有する(&H)" +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 #: rc.cpp:2757 #, no-c-format -msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "NFS (Linux/UNIX) の共有(&N)" +msgid "NFS" +msgstr "NFS" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 -#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 +#: rc.cpp:2760 #, no-c-format -msgid "NFS Options" -msgstr "NFS オプション" +msgid "A&dd..." +msgstr "追加(&D)..." -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 #: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "Pu&blic" -msgstr "パブリック(&B)" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:2766 -#, no-c-format -msgid "W&ritable" -msgstr "書き込み可能(&R)" +msgid "Chang&e..." +msgstr "変更(&E)..." -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 #: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "More NFS Op&tions" -msgstr "追加の NFS オプション(&T)" +msgid "Allow all users to share folders" +msgstr "すべてのユーザにフォルダの共有を許可する" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 -#: rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 +#: rc.cpp:2772 simple/groupconfigdlg.cpp:335 #, no-c-format -msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Samba (Microsoft(R) Windows(R)) の共有(&A)" +msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" +msgstr "'%1' グループのユーザだけにフォルダの共有を許可する" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 +#: rc.cpp:2775 simple/groupconfigdlg.cpp:337 #, no-c-format -msgid "Samba Options" -msgstr "Samba オプション" +msgid "Users of '%1' Group" +msgstr "'%1' グループのユーザ" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +msgid "Remove User" +msgstr "ユーザを削除" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 -#: rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "P&ublic" -msgstr "パブリック(&U)" +msgid "Add User" +msgstr "ユーザを追加" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "Mor&e Samba Options" -msgstr "追加の Samba オプション(&E)" - -#: simple/fileshare.cpp:99 -msgid "No NFS server installed on this system" -msgstr "このシステムには NFS サーバがインストールされていません" - -#: simple/fileshare.cpp:105 -msgid "No Samba server installed on this system" -msgstr "このシステムには Samba サーバがインストールされていません" - -#: simple/fileshare.cpp:301 -msgid "Could not save settings." -msgstr "設定を保存できませんでした。" - -#: simple/fileshare.cpp:302 -msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" -msgstr "ファイル '%1' を書き込みのために開けません: %2" - -#: simple/fileshare.cpp:304 -msgid "Saving Failed" -msgstr "保存に失敗しました" - -#: simple/fileshare.cpp:345 -msgid "" -"

          File Sharing

          " -"

          This module can be used to enable file sharing over the network using the " -"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " -"share your files with Windows(R) computers on your network.

          " -msgstr "" -"

          ファイル共有

          " -"

          このモジュールでは、Konqueror で NFS (ネットワーク・ファイル・システム) または SMB " -"を使用してネットワーク上のファイル共有を可能にするための設定を行います。後者はネットワーク上の Windows (R) " -"コンピュータのファイル共有を可能にします。

          " - -#: simple/fileshare.cpp:359 -msgid "Share Folder" -msgstr "共有フォルダ" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 -msgid "Allowed Users" -msgstr "許可されたユーザ" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 -msgid "All users are in the %1 group already." -msgstr "すべてのユーザは既に %1 グループに属しています。" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 -msgid "Select User" -msgstr "ユーザを選択" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 -msgid "Select a user:" -msgstr "ユーザを選択:" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 -msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" -msgstr "ユーザ '%1' をグループ '%2' に追加できません" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 -msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" -msgstr "グループ '%2' からユーザ '%1' を削除できません" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 -msgid "You have to choose a valid group." -msgstr "有効なグループを選んでください。" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 -msgid "New file share group:" -msgstr "新しいファイル共有グループ:" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 -msgid "Add users from the old file share group to the new one" -msgstr "古いファイル共有グループのユーザを新しいグループに追加する" +msgid "Group members can share folders without root password" +msgstr "グループのメンバーに root パスワードなしでフォルダの共有を許可する" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 -msgid "Remove users from old file share group" -msgstr "古いファイル共有グループからユーザを削除する" +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 +#: rc.cpp:2787 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Change Group..." +msgstr "グループを変更..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 -msgid "Delete the old file share group" -msgstr "古いファイル共有グループを削除する" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 +msgid "Reading Samba configuration file ..." +msgstr "Samba 設定ファイルを読み込み中..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 -msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" -msgstr "特定のグループのユーザだけにフォルダの共有を許可する" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 +msgid "Reading NFS configuration file ..." +msgstr "NFS 設定ファイルを読み込み中..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 -msgid "Choose Group..." -msgstr "グループを選択..." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 +msgid "Please enter a valid path." +msgstr "有効なパスを入力してください。" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 -msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" -msgstr "本当にグループ '%1' からすべてのユーザを削除しますか?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 +msgid "Only local folders can be shared." +msgstr "ローカルフォルダのみ共有できます。" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 -msgid "Do you really want to delete group '%1'?" -msgstr "本当にグループ '%1' を削除しますか?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 +msgid "The folder does not exists." +msgstr "フォルダが存在しません。" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 -msgid "Deleting group '%1' failed." -msgstr "グループ '%1' の削除に失敗しました。" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 +msgid "Only folders can be shared." +msgstr "フォルダのみ共有できます。" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 -msgid "Please choose a valid group." -msgstr "有効なグループを選んでください。" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 +msgid "The folder is already shared." +msgstr "フォルダは既に共有されています。" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" -msgstr "グループ '%1' は存在しません。作成しますか?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 +msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." +msgstr "管理者は NFS の共有を許可していません。" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Create" -msgstr "作成する" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 +msgid "Error: could not read NFS configuration file." +msgstr "エラー: NFS 設定ファイルを読むことができませんでした。" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Do Not Create" -msgstr "作成しない" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 +msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." +msgstr "管理者は Samba の共有を許可していません。" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 -msgid "Creation of group '%1' failed." -msgstr "グループ '%1' の作成に失敗しました。" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 +msgid "Error: could not read Samba configuration file." +msgstr "エラー: Samba 設定ファイルを読むことができませんでした。" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 -msgid "There already exists a public entry." -msgstr "パブリックエントリは既に存在します。" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 +msgid "You have to enter a name for the Samba share." +msgstr "Samba 共有の名前を入力しなければなりません。" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 -msgid "Host Already Exists" -msgstr "ホストは既に存在します" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 +msgid "" +"There is already a share with the name %1." +"
          Please choose another name.
          " +msgstr "名前 %1 の共有は既にあります。
          別の名前を指定してください。
          " -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 -msgid "Please enter a hostname or an IP address." -msgstr "ホスト名または IP アドレスを入力してください。" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 +msgid "&Share" +msgstr "共有(&S)" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 -msgid "No Hostname/IP-Address" -msgstr "ホスト名/IP アドレスがありません" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 +msgid "You need to be authorized to share directories." +msgstr "ディレクトリを共有するためには許可が必要です。" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 -msgid "The host '%1' already exists." -msgstr "ホスト '%1 は既に存在します。" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "ファイル共有が無効になっています。" -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" -msgstr "あなたの Samba バージョンはオプション %1 をサポートしてません。" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "ファイル共有の設定..." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 msgid "" -"You have specified public read access for this directory, but the " -"guest account %1 does not have the necessary read permissions;" -"
          do you want to continue anyway?
          " +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
          It allows everyone to read the list of all your shared directories and " +"printers before a login is required." msgstr "" -"このディレクトリに「パブリック読み取りアクセス」を指定しました。しかし、ゲストアカウント %1 に必要な読み取り権限がありません。" -"
          このまま継続しますか?
          " +"ホームネットワークまたは小さなオフィスネットワークでは「共有 (share)」セキュリティレベルを使用してください。" +"
          ログインを要求する前に、すべての共有ディレクトリおよびプリンタのリストを参照することを誰にでも許可します。" -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 msgid "" -"You have specified public write access for this directory, but the " -"guest account %1 does not have the necessary write permissions;" -"
          do you want to continue anyway?
          " +"Use the user security level if you have a bigger network and you do not " +"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " +"without a login." +"

          If you want to run your Samba server as a Primary Domain controller " +"(PDC) you also have to set this option." msgstr "" -"このディレクトリに「パブリック書き込みアクセス」を指定しました。しかし、ゲストアカウント %1 に必要な書き込み権限がありません。" -"
          このまま継続しますか?
          " +"より大きなネットワークで、ログインせずに共有ディレクトリおよびプリンタのリストを参照することを誰にでも許可したくない場合は、「ユーザ " +"(user)」セキュリティレベルを使用してください。" +"

          Samba サーバを プライマリドメインコントローラ (PDC) として実行する場合は、このオプションも設定しなければなりません。" -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 msgid "" -"You have specified write access to the user %1 " -"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" -"
          do you want to continue anyway?
          " +"Use the server security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to another SMB " +"server, such as an NT box." msgstr "" -"このディレクトリにユーザ %1 の「書き込みアクセス」を指定しました。しかし、ユーザに必要な書き込み権限がありません。" -"
          このまま継続しますか?
          " +"大きなネットワークで、NT ボックスのような別の SMB サーバへユーザ名/パスワードを渡すことによってユーザ認証を行う場合は、「サーバ " +"(server)」セキュリティレベルを使用してください。" -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 msgid "" -"You have specified read access to the user %1 " -"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" -"
          do you want to continue anyway?
          " +"Use the domain security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " +"Primary or Backup Domain Controller." msgstr "" -"このディレクトリにユーザ %1 の「読み取りアクセス」を指定しました。しかし、ユーザに必要な読み取り権限がありません。" -"
          このまま継続しますか?
          " - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 -msgid "Error while opening file" -msgstr "ファイルを開いているときにエラー" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 -msgid "Joining the domain %1 failed." -msgstr "ドメイン %1 への参加に失敗しました。" +"大きなネットワークで、Windows NT " +"プライマリまたはバックアップドメインコントローラへユーザ名/パスワードを渡すことによってユーザ認証を行う場合は、「ドメイン " +"(domain)」セキュリティレベルを使用してください。" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "ユーザ %1 のパスワードを入力してください" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +msgid "" +"Use the ADS security level if you have a big network and the samba " +"server should act as a domain member in an ADS realm." +msgstr "" +"大きなネットワークで、Samba サーバが ADS realm のドメインメンバーとして振る舞う場合は、「ADS」セキュリティレベルを使用してください。" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 -msgid "Adding the user %1 to the Samba user database failed." -msgstr "ユーザ %1 を Samba ユーザデータベースへ追加できませんでした。" +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "名前なし" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 -msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." -msgstr "ユーザ %1 を Samba ユーザデータベースから削除できませんでした。" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 +msgid "" +"

          The SAMBA configuration file 'smb.conf' " +"could not be found;

          make sure you have SAMBA installed.\n" +"\n" +msgstr "" +"

          SAMBA 設定ファイル 'smb.conf' が見つかりません。

          " +"SAMBA がインストールされていることを確かめてください。\n" +"\n" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "ユーザ %1 のパスワードを入力してください" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 +msgid "Specify Location" +msgstr "場所の指定" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 -msgid "Changing the password of the user %1 failed." -msgstr "ユーザ %1 のパスワード変更に失敗しました。" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 +msgid "Get smb.conf Location" +msgstr "smb.conf の場所を取得" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 -msgid "

          Samba Configuration

          here you can configure your SAMBA server." -msgstr "

          Samba 設定

          ここで SAMBA サーバの設定を行います。" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "The file %1 could not be read." +msgstr "ファイル %1 を読むことができません。" -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "名前なし" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "Could Not Read File" +msgstr "読み込めません" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" @@ -4913,35 +4844,82 @@ msgstr "ワイルドカードを含む文字列" msgid "Uncheck Matches" msgstr "マッチするものを選択解除" -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 -msgid "Keep Selected" -msgstr "選択解除しない" +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +msgid "Keep Selected" +msgstr "選択解除しない" + +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +msgstr "あなたの Samba バージョンはオプション %1 をサポートしてません。" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 +msgid "" +"You have specified public read access for this directory, but the " +"guest account %1 does not have the necessary read permissions;" +"
          do you want to continue anyway?
          " +msgstr "" +"このディレクトリに「パブリック読み取りアクセス」を指定しました。しかし、ゲストアカウント %1 に必要な読み取り権限がありません。" +"
          このまま継続しますか?
          " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +msgid "" +"You have specified public write access for this directory, but the " +"guest account %1 does not have the necessary write permissions;" +"
          do you want to continue anyway?
          " +msgstr "" +"このディレクトリに「パブリック書き込みアクセス」を指定しました。しかし、ゲストアカウント %1 に必要な書き込み権限がありません。" +"
          このまま継続しますか?
          " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +msgid "" +"You have specified write access to the user %1 " +"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" +"
          do you want to continue anyway?
          " +msgstr "" +"このディレクトリにユーザ %1 の「書き込みアクセス」を指定しました。しかし、ユーザに必要な書き込み権限がありません。" +"
          このまま継続しますか?
          " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +msgid "" +"You have specified read access to the user %1 " +"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" +"
          do you want to continue anyway?
          " +msgstr "" +"このディレクトリにユーザ %1 の「読み取りアクセス」を指定しました。しかし、ユーザに必要な読み取り権限がありません。" +"
          このまま継続しますか?
          " + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 +msgid "Error while opening file" +msgstr "ファイルを開いているときにエラー" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 +msgid "Joining the domain %1 failed." +msgstr "ドメイン %1 への参加に失敗しました。" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "ユーザ %1 のパスワードを入力してください" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 -msgid "" -"

          The SAMBA configuration file 'smb.conf' " -"could not be found;

          make sure you have SAMBA installed.\n" -"\n" -msgstr "" -"

          SAMBA 設定ファイル 'smb.conf' が見つかりません。

          " -"SAMBA がインストールされていることを確かめてください。\n" -"\n" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 +msgid "Adding the user %1 to the Samba user database failed." +msgstr "ユーザ %1 を Samba ユーザデータベースへ追加できませんでした。" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 -msgid "Specify Location" -msgstr "場所の指定" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 +msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." +msgstr "ユーザ %1 を Samba ユーザデータベースから削除できませんでした。" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 -msgid "Get smb.conf Location" -msgstr "smb.conf の場所を取得" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "ユーザ %1 のパスワードを入力してください" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "The file %1 could not be read." -msgstr "ファイル %1 を読むことができません。" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 +msgid "Changing the password of the user %1 failed." +msgstr "ユーザ %1 のパスワード変更に失敗しました。" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "Could Not Read File" -msgstr "読み込めません" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 +msgid "

          Samba Configuration

          here you can configure your SAMBA server." +msgstr "

          Samba 設定

          ここで SAMBA サーバの設定を行います。" #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 msgid "Read only" @@ -4955,120 +4933,142 @@ msgstr "書き込み可能" msgid "Admin" msgstr "管理者" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
          It allows everyone to read the list of all your shared directories and " -"printers before a login is required." -msgstr "" -"ホームネットワークまたは小さなオフィスネットワークでは「共有 (share)」セキュリティレベルを使用してください。" -"
          ログインを要求する前に、すべての共有ディレクトリおよびプリンタのリストを参照することを誰にでも許可します。" +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 +msgid "There already exists a public entry." +msgstr "パブリックエントリは既に存在します。" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 -msgid "" -"Use the user security level if you have a bigger network and you do not " -"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " -"without a login." -"

          If you want to run your Samba server as a Primary Domain controller " -"(PDC) you also have to set this option." -msgstr "" -"より大きなネットワークで、ログインせずに共有ディレクトリおよびプリンタのリストを参照することを誰にでも許可したくない場合は、「ユーザ " -"(user)」セキュリティレベルを使用してください。" -"

          Samba サーバを プライマリドメインコントローラ (PDC) として実行する場合は、このオプションも設定しなければなりません。" +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 +msgid "Host Already Exists" +msgstr "ホストは既に存在します" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 -msgid "" -"Use the server security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to another SMB " -"server, such as an NT box." -msgstr "" -"大きなネットワークで、NT ボックスのような別の SMB サーバへユーザ名/パスワードを渡すことによってユーザ認証を行う場合は、「サーバ " -"(server)」セキュリティレベルを使用してください。" +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 +msgid "Please enter a hostname or an IP address." +msgstr "ホスト名または IP アドレスを入力してください。" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 -msgid "" -"Use the domain security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " -"Primary or Backup Domain Controller." -msgstr "" -"大きなネットワークで、Windows NT " -"プライマリまたはバックアップドメインコントローラへユーザ名/パスワードを渡すことによってユーザ認証を行う場合は、「ドメイン " -"(domain)」セキュリティレベルを使用してください。" +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 +msgid "No Hostname/IP-Address" +msgstr "ホスト名/IP アドレスがありません" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 +msgid "The host '%1' already exists." +msgstr "ホスト '%1 は既に存在します。" + +#: simple/fileshare.cpp:99 +msgid "No NFS server installed on this system" +msgstr "このシステムには NFS サーバがインストールされていません" + +#: simple/fileshare.cpp:105 +msgid "No Samba server installed on this system" +msgstr "このシステムには Samba サーバがインストールされていません" + +#: simple/fileshare.cpp:301 +msgid "Could not save settings." +msgstr "設定を保存できませんでした。" + +#: simple/fileshare.cpp:302 +msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" +msgstr "ファイル '%1' を書き込みのために開けません: %2" + +#: simple/fileshare.cpp:304 +msgid "Saving Failed" +msgstr "保存に失敗しました" + +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" -"Use the ADS security level if you have a big network and the samba " -"server should act as a domain member in an ADS realm." +"

          File Sharing

          " +"

          This module can be used to enable file sharing over the network using the " +"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " +"share your files with Windows(R) computers on your network.

          " msgstr "" -"大きなネットワークで、Samba サーバが ADS realm のドメインメンバーとして振る舞う場合は、「ADS」セキュリティレベルを使用してください。" +"

          ファイル共有

          " +"

          このモジュールでは、Konqueror で NFS (ネットワーク・ファイル・システム) または SMB " +"を使用してネットワーク上のファイル共有を可能にするための設定を行います。後者はネットワーク上の Windows (R) " +"コンピュータのファイル共有を可能にします。

          " -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 -msgid "&Share" -msgstr "共有(&S)" +#: simple/fileshare.cpp:359 +msgid "Share Folder" +msgstr "共有フォルダ" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 -msgid "You need to be authorized to share directories." -msgstr "ディレクトリを共有するためには許可が必要です。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 +msgid "Allowed Users" +msgstr "許可されたユーザ" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "ファイル共有が無効になっています。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 +msgid "All users are in the %1 group already." +msgstr "すべてのユーザは既に %1 グループに属しています。" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "ファイル共有の設定..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 +msgid "Select User" +msgstr "ユーザを選択" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 -msgid "Reading Samba configuration file ..." -msgstr "Samba 設定ファイルを読み込み中..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 +msgid "Select a user:" +msgstr "ユーザを選択:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 -msgid "Reading NFS configuration file ..." -msgstr "NFS 設定ファイルを読み込み中..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 +msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" +msgstr "ユーザ '%1' をグループ '%2' に追加できません" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 -msgid "Please enter a valid path." -msgstr "有効なパスを入力してください。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 +msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" +msgstr "グループ '%2' からユーザ '%1' を削除できません" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 -msgid "Only local folders can be shared." -msgstr "ローカルフォルダのみ共有できます。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 +msgid "You have to choose a valid group." +msgstr "有効なグループを選んでください。" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 -msgid "The folder does not exists." -msgstr "フォルダが存在しません。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 +msgid "New file share group:" +msgstr "新しいファイル共有グループ:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 -msgid "Only folders can be shared." -msgstr "フォルダのみ共有できます。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 +msgid "Add users from the old file share group to the new one" +msgstr "古いファイル共有グループのユーザを新しいグループに追加する" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 -msgid "The folder is already shared." -msgstr "フォルダは既に共有されています。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 +msgid "Remove users from old file share group" +msgstr "古いファイル共有グループからユーザを削除する" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 -msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." -msgstr "管理者は NFS の共有を許可していません。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 +msgid "Delete the old file share group" +msgstr "古いファイル共有グループを削除する" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 -msgid "Error: could not read NFS configuration file." -msgstr "エラー: NFS 設定ファイルを読むことができませんでした。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 +msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" +msgstr "特定のグループのユーザだけにフォルダの共有を許可する" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 -msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." -msgstr "管理者は Samba の共有を許可していません。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 +msgid "Choose Group..." +msgstr "グループを選択..." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 -msgid "Error: could not read Samba configuration file." -msgstr "エラー: Samba 設定ファイルを読むことができませんでした。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 +msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" +msgstr "本当にグループ '%1' からすべてのユーザを削除しますか?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 -msgid "You have to enter a name for the Samba share." -msgstr "Samba 共有の名前を入力しなければなりません。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 +msgid "Do you really want to delete group '%1'?" +msgstr "本当にグループ '%1' を削除しますか?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 -msgid "" -"There is already a share with the name %1." -"
          Please choose another name.
          " -msgstr "名前 %1 の共有は既にあります。
          別の名前を指定してください。
          " +#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 +msgid "Deleting group '%1' failed." +msgstr "グループ '%1' の削除に失敗しました。" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 +msgid "Please choose a valid group." +msgstr "有効なグループを選んでください。" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" +msgstr "グループ '%1' は存在しません。作成しますか?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Create" +msgstr "作成する" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Do Not Create" +msgstr "作成しない" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 +msgid "Creation of group '%1' failed." +msgstr "グループ '%1' の作成に失敗しました。" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 2d0c18ad34f..f4b802e7889 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 00:37+0900\n" "Last-Translator: Masato KIMURA \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index ac856c3c8de..2ec8dd41632 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index b93d903b1c1..2853c35087a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po index 2c1fbf94c4b..1e2df9bb9f6 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-28 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko BANDO \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -193,25 +193,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "すべてのフィードを既読としてマーク(&R)" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "クイックフィルタを表示" #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:693 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "タブで開く" #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:696 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "背面タブで開く" #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:699 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "外部ブラウザで開く" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "タブを閉じる(&C)" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "フィードを追加" @@ -772,13 +772,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "有効にしておく" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:573 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "General" msgstr "全般" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:966 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "アーカイブ" @@ -940,49 +940,49 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "%1 のプロパティ" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:645 rc.cpp:657 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "移動(&G)" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "フィード(&E)" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:663 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "記事(&A)" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:945 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "フィード(&F)" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "読み上げツールバー" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "新規ソースを追加" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:627 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "フィードの &URL:" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:630 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "状態" @@ -1078,25 +1078,25 @@ msgid "&Delete articles older than:" msgstr "次の日数が経過した記事は削除する(&D):" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:1011 #, no-c-format msgid " days" msgstr " 日" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:1014 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "1 日" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:1005 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " 記事" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:1008 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "1 記事" @@ -1132,433 +1132,433 @@ msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "届いた記事をすぐに既読としてマークする(&K)" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:582 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "詳細設定" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:588 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "アーカイブバックエンド:" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:591 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "設定(&C)..." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "記事リスト" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:978 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " 秒" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:600 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "フィード変更時に検索バーをリセットする" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "選択した記事を既読としてマークするまでの時間(&K)" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:903 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "最小フォントサイズ:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:906 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "通常のフォントサイズ:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:912 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "標準フォント:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "固定幅フォント:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:918 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "セリフ (明朝体):" #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:921 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "サンセリフ (ゴシック体):" #. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:924 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "リンクに下線を付ける(&U)" #. i18n: file settings_appearance.ui line 195 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:927 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "&Enable favicons" msgstr "" #. i18n: file settings_appearance.ui line 203 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:930 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Automatically load &images" msgstr "" #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:963 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "アーカイブの標準設定" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:966 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "すべての記事を保持する" #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:969 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "アーカイブのサイズを制限する:" #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:972 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "次の日数が経過した記事は削除する: " #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:975 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:1002 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "アーカイブしない" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:990 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:1017 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "重要な記事は削除しない" #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:633 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "外部ブラウザ" #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:636 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "外部ブラウザ用" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:681 rc.cpp:927 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "TDE の標準ウェブブラウザを使う" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:684 rc.cpp:933 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "次のコマンドを使う:" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:648 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "マウスカーソルをタブの上に移動させたときにタブを閉じるボタンを表示する" #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:660 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "マウスの中ボタンをクリック:" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:663 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "マウスの左ボタンをクリック:" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:855 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "全体" #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "一定時間ごとに取得する(&U)" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:861 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "すべてのフィードで通知を使う(&N)" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:864 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "新しい記事が届いたときに通知が必要な場合は、これを選択してください。" #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:867 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "トレイアイコンを表示する(&Y)" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "フィードの取得間隔:" #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:873 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " 分" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:876 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "1 分" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:879 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "起動" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:882 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "起動時にすべてのフィードを既読としてマークする(&A)" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:885 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "起動時にすべてのフィードを取得する(&D)" #. i18n: file settings_general.ui line 135 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:888 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:609 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the &introduction page" msgstr "導入ページを無効にする" #. i18n: file settings_general.ui line 162 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:891 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "ネットワーク" #. i18n: file settings_general.ui line 173 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:894 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "ブラウザのキャッシュを使う(&B) (ネットワークの負荷を軽減)" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:573 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "アイコン:" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "クイックフィルタバーを表示" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "状態フィルタ" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:684 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "最後の状態フィルタの設定を保存" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "テキストフィルタ" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "最後の検索行のテキストを保存" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:693 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "表示モード" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "記事の表示モード" #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:699 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "第一スプリッターのサイズ" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "(通常垂直方向の) 第一スプリッターのウィジェットサイズ" #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "第二スプリッターサイズ" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:708 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "(通常水平方向の) 第二スプリッターのウィジェットサイズ" #. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:711 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "アーカイブモード" #. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:714 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "すべての記事を保持する" #. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:717 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "記事を無制限に保存します。" #. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:720 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "記事の最大保存数" #. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "フィード内の記事の最大保存数" #. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "期限切れの記事を削除" #. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "期限切れの記事を削除" #. i18n: file akregator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "アーカイブしない" #. i18n: file akregator.kcfg line 78 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "記事を保存しない" #. i18n: file akregator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "期限切れの時期" #. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "標準の記事の期限を日数で設定します。" #. i18n: file akregator.kcfg line 88 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:744 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "記事の制限" #. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:747 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "フィードごとに保持する記事の数を指定します。" #. i18n: file akregator.kcfg line 93 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "重要な記事は削除しない" #. i18n: file akregator.kcfg line 94 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:753 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1566,25 +1566,25 @@ msgid "" msgstr "このオプションを有効にすると、記事の古さや記事の数でアーカイブのサイズを制限するときに、重要としてマークされた記事は削除しません。" #. i18n: file akregator.kcfg line 100 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:756 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "同時取得" #. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:759 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "同時取得する数" #. i18n: file akregator.kcfg line 105 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:762 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "HTML キャッシュを使う" #. i18n: file akregator.kcfg line 106 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:765 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1592,198 +1592,198 @@ msgid "" msgstr "トラフィック軽減のため、フィードをダウンロードする際に TDE の HTML キャッシュ設定を使用します。必要な場合のみ無効にしてください。" #. i18n: file akregator.kcfg line 112 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:768 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:879 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page" msgstr "導入ページを無効にする" #. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:771 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:882 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page." msgstr "導入ページを無効にする" #. i18n: file akregator.kcfg line 117 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "起動時に取得する" #. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "起動時にフィードリストを取得します。" #. i18n: file akregator.kcfg line 122 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "起動時にすべてのフィードを既読としてマークする" #. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "起動時にすべてのフィードを既読としてマークします。" #. i18n: file akregator.kcfg line 127 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:786 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "一定時間ごとに取得する" #. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:900 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "すべてのフィードを %1 分ごとに取得します。" #. i18n: file akregator.kcfg line 132 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "自動取得の間隔" #. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "自動取得の間隔を分で指定します。" #. i18n: file akregator.kcfg line 137 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "通知を使う" #. i18n: file akregator.kcfg line 138 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "バルーン通知を使用するかどうかを指定します。" #. i18n: file akregator.kcfg line 142 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "トレイアイコンを表示する" #. i18n: file akregator.kcfg line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "トレイアイコンを表示するかどうかを指定します。" #. i18n: file akregator.kcfg line 149 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "タブに閉じるボタンを表示する" #. i18n: file akregator.kcfg line 150 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "アイコンの代わりにタブを閉じるボタンを表示します。" #. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:819 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:930 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "外部ブラウザで開いた場合、TDE のウェブブラウザを使用します。" #. i18n: file akregator.kcfg line 161 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:936 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "外部ブラウザで開いた場合、指定したコマンドを使用します。" #. i18n: file akregator.kcfg line 165 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:939 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "起動する外部ブラウザのコマンドを指定します。URL は %u に置き換えられます。" #. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "マウスの左ボタンに割り当てる動作を指定します。" #. i18n: file akregator.kcfg line 178 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:834 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "マウスの中ボタンに割り当てる動作を指定します。" #. i18n: file akregator.kcfg line 206 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "アーカイブバックエンド" #. i18n: file akregator.kcfg line 210 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:951 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "記事を選択したらすぐに既読としてマークするかどうか。" #. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:954 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." msgstr "記事を選択してから既読としてマークするまでの遅延時間を設定します。" #. i18n: file akregator.kcfg line 218 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "フィード変更時にクイックフィルタをリセットします。" #. i18n: file akregator.kcfg line 223 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "タグ付け GUI エレメントを表示 (未完成)" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "Metakit Settings" -msgstr "メタキットの設定" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Use default location" -msgstr "標準の場所を使用" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Archive location:" -msgstr "アーカイブの場所:" - #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:1011 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Commit Interval" msgstr "コミット間隔" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:1014 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" msgstr "変更を書き戻すためのコミット間隔 (秒単位)" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:1017 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Path to archive" msgstr "アーカイブへのパス" +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Metakit Settings" +msgstr "メタキットの設定" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Use default location" +msgstr "標準の場所を使用" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Archive location:" +msgstr "アーカイブの場所:" + #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "検索(&E):" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kaddressbook.po index 943bf5b67e4..80642adb70d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-06 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kalarm.po index 4f56451f587..94e84d1bad9 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kalarm.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kandy.po index 34711dbd192..7b928a46c20 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kandy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-13 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/karm.po index 0886f2cfe63..f3f2be44b01 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/karm.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 72d6b91acf3..5838ca167de 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index 6560d2194ba..5e747ca3444 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kdgantt.po index bcf47ad5553..f7e5d1e955d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kgantt.po index 5cb3fb41820..c13065dbec2 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kgantt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 12:47+0900\n" "Last-Translator: Shinichi Tsunoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kitchensync.po index 24628907472..4b0a0657259 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kitchensync\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kleopatra.po index bdb76836d1e..c4980f81fd3 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail.po index 2101953c389..4123d33c055 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-08 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index 9d3fa513546..8f92dd3eb80 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-08 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po index 728ebcbfef6..097fcbdb3f5 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmailcvt.po index a1eca020f22..b0fea2ca1b3 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -18,29 +18,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Shinichi Tsunoda" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tsuno@ngy.1st.ne.jp" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "OS X Mail からインポート" +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Outlook メールをインポート" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"

          OS X Mail Import Filter

          " -"

          This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

          " +"

          Outlook email import filter

          " +"

          This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

          " +"

          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

          " msgstr "" -"

          OS X Mail インポートフィルタ

          " -"

          このフィルタは Apple Mac OS X メールクライアントからメールをインポートします。

          " +"

          Outlook メールインポートフィルタ

          " +"

          このフィルタは Outlook pst ファイルからメールをインポートします。.pst を検索して pst " +"ファイルが保存されているフォルダを見つけてください。Windows 2000 以降では C:\\Documents and Settings " +"です。

          " +"

          注意: メールは元のアカウント名に OUTLOOK- というプレフィックスが付いたフォルダにインポートされます。

          " #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -50,6 +45,27 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "ディレクトリが選択されていません。" +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "ファイルを数えています..." + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "メールを数えています..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "ディレクトリを数えています..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "フォルダを数えています..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "新しいメールファイルをインポート中..." + #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -57,6 +73,21 @@ msgstr "ディレクトリが選択されていません。" msgid "No files found for import." msgstr "インポートするファイルが見つかりません。" +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "%1 からメールをインポート中..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "%n 個の重複メッセージはインポートしていません" + #: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 #: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 #: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 @@ -65,10 +96,21 @@ msgstr "インポートするファイルが見つかりません。" msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "%1 を開けません。スキップします。" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "%1 からメールをインポート中..." +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Evolution 1.x のローカルメールとフォルダ構造をインポート" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

          Evolution 1.x import filter

          " +"

          Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

          " +"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

          " +msgstr "" +"

          Evolution 1.x インポートフィルタ

          " +"

          Evolution メールのベースディレクトリを選択してください (通常 ~/evolution/local)。

          " +"

          フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダは \"Evolution-Import\" 以下に保存します。

          " #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -78,53 +120,17 @@ msgstr "%1 からメールをインポート中..." msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "%1 からのメールのインポートが完了しました" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" -msgstr "%n 個の重複メッセージは KMail のフォルダ %1 にインポートしていません" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "ユーザによってキャンセルされたため、インポートを終了しました。" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Lotus Notes メールをインポート" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"

          Lotus Notes Structured Text mail import filter

          " -"

          This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

          " -"

          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

          " +"

          KMail Archive File Import Filter

          " +"

          This filter will import archives files previously exported by KMail.

          " +"

          Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

          " msgstr "" -"

          Lotus Notes 構造化テキストメールインポートフィルタ

          " -"

          このフィルタはエクスポートされた Lotus Notes メールクライアントの構造化テキストファイルを KMail にインポートします。Lotus " -"または Lotus Notes 構造化テキストフォーマットを使用する他のメールプログラムからメールをインポートする場合は、このフィルタを使ってください。

          " -"

          注意: フォルダ構造の再現が可能なので、インポートしたメッセージはローカルフォルダの \"LNotes-Import\" " -"以下のサブフォルダに保存します。サブフォルダにはメッセージの元のファイル名を使用します。

          " - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "すべてのファイル (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "%1 からメールをインポート" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "メッセージ %1" #: filter_pmail.cxx:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" @@ -142,11 +148,6 @@ msgstr "" "を選択してください。多くのシステムではこれは C:\\PMail\\mail または C:\\pmail\\mail\\admin にあります。

          " "

          注意: フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダは \"PegasusMail-Import\" 以下に保存します。

          " -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "ファイルを数えています..." - #: filter_pmail.cxx:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." @@ -169,88 +170,77 @@ msgstr "UNIX メールフォルダ (.mbx) をインポート中..." msgid "Importing %1" msgstr "%1 をインポート" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "メッセージ %1" + #: filter_pmail.cxx:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "フォルダ構造を解析中..." -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Outlook メールをインポート" +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

          Written by %1.

          " +msgstr "

          作者: %1

          " -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Lotus Notes メールをインポート" + +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

          Outlook email import filter

          " -"

          This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

          " -"

          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

          " +"

          Lotus Notes Structured Text mail import filter

          " +"

          This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

          " +"

          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

          " msgstr "" -"

          Outlook メールインポートフィルタ

          " -"

          このフィルタは Outlook pst ファイルからメールをインポートします。.pst を検索して pst " -"ファイルが保存されているフォルダを見つけてください。Windows 2000 以降では C:\\Documents and Settings " -"です。

          " -"

          注意: メールは元のアカウント名に OUTLOOK- というプレフィックスが付いたフォルダにインポートされます。

          " - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "メールを数えています..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "ディレクトリを数えています..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "フォルダを数えています..." +"

          Lotus Notes 構造化テキストメールインポートフィルタ

          " +"

          このフィルタはエクスポートされた Lotus Notes メールクライアントの構造化テキストファイルを KMail にインポートします。Lotus " +"または Lotus Notes 構造化テキストフォーマットを使用する他のメールプログラムからメールをインポートする場合は、このフィルタを使ってください。

          " +"

          注意: フォルダ構造の再現が可能なので、インポートしたメッセージはローカルフォルダの \"LNotes-Import\" " +"以下のサブフォルダに保存します。サブフォルダにはメッセージの元のファイル名を使用します。

          " -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "新しいメールファイルをインポート中..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "すべてのファイル (*)" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "%n 個の重複メッセージはインポートしていません" +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "%1 からメールをインポート" -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Evolution 1.x のローカルメールとフォルダ構造をインポート" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "KMail Maildir とフォルダ構造をインポート" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"

          Evolution 1.x import filter

          " -"

          Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

          " +"

          KMail import filter

          " +"

          Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

          " +"

          Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

          " +"

          This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

          " "

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

          " +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

          " msgstr "" -"

          Evolution 1.x インポートフィルタ

          " -"

          Evolution メールのベースディレクトリを選択してください (通常 ~/evolution/local)。

          " -"

          フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダは \"Evolution-Import\" 以下に保存します。

          " +"

          KMail インポートフィルタ

          " +"

          インポートする KMail メールフォルダのベースディレクトリを選択してください。

          " +"

          注意: 現在のローカル KMail maildir (通常 ~/Mail または ~/.trinity/share/apps/kmail/mail) " +"は選択しないでください。選択すると、KMailCVT が無限ループに陥る可能性があります。

          " +"

          このフィルタは mbox ファイルの KMail メールフォルダはインポートしません。

          " +"

          フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダはローカルフォルダの \"KMail-Import\" 以下に保存します。

          " -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Sylpheed メールディレクトリとフォルダ構造をインポート" - -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"

          Sylpheed import filter

          " -"

          Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).

          " -"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

          " -"

          This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"

          Sylpheed インポートフィルタ

          " -"

          インポートする Sylpheed メールフォルダのベースディレクトリを選択してください (通常 ~/Mail)。

          " -"

          フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダはローカルフォルダの \"Sylpheed-Import\" 以下に保存します。

          " -"

          このフィルタはメッセージのステータス (新規、転送済みなど) も再現します。" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "ユーザによってキャンセルされたため、インポートを終了しました。" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -263,6 +253,52 @@ msgstr "フォルダ %1 をインポート..." msgid "Could not import %1" msgstr "%1 をインポートできませんでした" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Thunderbird/Mozilla のローカルメールとフォルダ構造をインポート" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"

          Thunderbird/Mozilla import filter

          " +"

          Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

          " +"

          Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

          " +"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

          " +msgstr "" +"

          Thunderbird/Mozilla インポートフィルタ

          " +"

          Thinderbird/Mozilla のベースメールフォルダを選択してください (通常 " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/)。

          " +"

          注意: mbox ファイルを含まないフォルダ (例えば maildir) を選択しないでください。選択すると、多数の新規フォルダが作成されます。

          " +"

          フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダは \"Thunderbird-Import\" 以下に保存します。

          " + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "ファイル %1 のインポート開始..." + +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Opera メールをインポート" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"

          Opera email import filter

          " +"

          This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

          " +"

          Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

          " +"

          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-

          " +msgstr "" +"

          Opera メールインポートフィルタ

          \n" +"

          このフィルタは Opera メールフォルダからメールをインポートします。Opera maidlir " +"のひとつのアカウントのすべてのメールをインポートする場合は、これを使ってください。

          " +"

          アカウントのディレクトリを選択してください (通常 ~/.opera/mail/store/account*)。

          " +"

          注意: メールは元のアカウント名に OPERA- というプレフィックスが付いたフォルダにインポートされます。

          " + #: filter_evolution_v2.cxx:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Evolution 2.x のローカルメールとフォルダ構造をインポート" @@ -283,14 +319,131 @@ msgstr "" "

          注意: mbox ファイルを含まないフォルダ (例えば maildir) を選択しないでください。選択すると、多数の新しいフォルダが作成されます。

          " "

          フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダは \"Evolution-Import\" 以下に保存します。

          " -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "ファイル %1 のインポート開始..." +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "From:" -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "

          Written by %1.

          " -msgstr "

          作者: %1

          " +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "To:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "現在:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "インポート進行中..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "合計:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "他のメールや連絡先をインポートするには「前」をクリックしてください。" + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"
          " +"
          \n" +"This program will help you import your email from your previous email program " +"into KMail." +"
          " +"
          " +"
          " +"
          \n" +" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +msgstr "" +"KMailCVT - KMail インポートツール へようこそ" +"
          " +"
          このプログラムは以前に使用していたメールプログラムから KMail にメールをインポートするお手伝いをします。" +"
          " +"
          " +"
          " +"
          \n" +"移行するメールプログラムを選択し「次」をクリックしてください。" + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Remove &duplicate messages during import" +msgstr "インポート中に重複メッセージを削除する(&D)" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail インポートフィルタ" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "オリジナルの作者" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "メンテナ、新しいフィルタ" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "新しい GUI、コードの整理" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Shinichi Tsunoda" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tsuno@ngy.1st.ne.jp" + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "OS X Mail からインポート" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"

          OS X Mail Import Filter

          " +"

          This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

          " +msgstr "" +"

          OS X Mail インポートフィルタ

          " +"

          このフィルタは Apple Mac OS X メールクライアントからメールをインポートします。

          " + +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +msgstr "%n 個の重複メッセージは KMail のフォルダ %1 にインポートしていません" #: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" @@ -312,62 +465,6 @@ msgstr "インポート進行中" msgid "Import finished" msgstr "インポート完了" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 -msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." -msgstr "" -"致命的: DCOP 通信用に KMail を開始できませんでした。kmail がインストールされているか確認してください。" - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "KMail にフォルダ %1 を作成できません" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "KMail のフォルダ %1 にメッセージを追加できません" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "KMail のフォルダ %1 へのメッセージの追加中にエラー発生" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "mbox ファイルをインポート (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"

          mbox import filter

          " -"

          This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

          " -"

          Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

          " -msgstr "" -"

          mbox インポートフィルタ

          " -"

          このフィルタは mbox ファイルを KMail にインポートします。Ximian Evolution あるいはこの伝統的な UNIX " -"フォーマットを使用する他のメールプログラムからメールをインポートする場合は、これを使ってください。

          " -"

          注意: メールは元のファイル名に MBOX- というプレフィックスが付いたフォルダにインポートされます。

          " - -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox ファイル (*)" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "プレーンテキストのEメールをインポート" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

          Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

          " -"

          This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

          " -msgstr "" -"

          システム上のメールが含まれるディレクトリを選択してください。メールは元のディレクトリ名に PLAIN- " -"というプレフィックスがいたディレクトリに置かれます。

          " -"

          このフィルタはすべての .msg, .eml および .txt メールをインポートします。

          " - #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" msgstr "Outlook Express メールをインポート" @@ -425,77 +522,79 @@ msgstr "OE5+ メールボックス %1 をインポート" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ フォルダファイル %1 をインポート" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "From:" +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Sylpheed メールディレクトリとフォルダ構造をインポート" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "To:" +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"

          Sylpheed import filter

          " +"

          Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).

          " +"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

          " +"

          This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"

          Sylpheed インポートフィルタ

          " +"

          インポートする Sylpheed メールフォルダのベースディレクトリを選択してください (通常 ~/Mail)。

          " +"

          フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダはローカルフォルダの \"Sylpheed-Import\" 以下に保存します。

          " +"

          このフィルタはメッセージのステータス (新規、転送済みなど) も再現します。" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "現在:" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"致命的: DCOP 通信用に KMail を開始できませんでした。kmail がインストールされているか確認してください。" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "インポート進行中..." +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "KMail にフォルダ %1 を作成できません" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "KMail のフォルダ %1 にメッセージを追加できません" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "合計:" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "KMail のフォルダ %1 へのメッセージの追加中にエラー発生" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "他のメールや連絡先をインポートするには「前」をクリックしてください。" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "プレーンテキストのEメールをインポート" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"
          " -"
          \n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"
          " -"
          " -"
          " -"
          \n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +"

          Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

          " +"

          This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

          " msgstr "" -"KMailCVT - KMail インポートツール へようこそ" -"
          " -"
          このプログラムは以前に使用していたメールプログラムから KMail にメールをインポートするお手伝いをします。" -"
          " -"
          " -"
          " -"
          \n" -"移行するメールプログラムを選択し「次」をクリックしてください。" +"

          システム上のメールが含まれるディレクトリを選択してください。メールは元のディレクトリ名に PLAIN- " +"というプレフィックスがいたディレクトリに置かれます。

          " +"

          このフィルタはすべての .msg, .eml および .txt メールをインポートします。

          " -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "インポート中に重複メッセージを削除する(&D)" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "mbox ファイルをインポート (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"

          mbox import filter

          " +"

          This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

          " +"

          Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

          " +msgstr "" +"

          mbox インポートフィルタ

          " +"

          このフィルタは mbox ファイルを KMail にインポートします。Ximian Evolution あるいはこの伝統的な UNIX " +"フォーマットを使用する他のメールプログラムからメールをインポートする場合は、これを使ってください。

          " +"

          注意: メールは元のファイル名に MBOX- というプレフィックスが付いたフォルダにインポートされます。

          " + +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox ファイル (*)" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -516,102 +615,3 @@ msgstr "" "

          注意: このフィルタは 'The Bat!' ローカルフォルダ から *.tbb ファイルをインポートします。つまり、IMAP/DIMAP " "アカウントからではなく POP アカウントからインポートします。

          " "

          フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダはローカルアカウントの \"TheBat-Import\" 以下に保存します。

          " - -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:26 -msgid "" -"

          KMail Archive File Import Filter

          " -"

          This filter will import archives files previously exported by KMail.

          " -"

          Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.

          " -msgstr "" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "KMail Maildir とフォルダ構造をインポート" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"

          KMail import filter

          " -"

          Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

          " -"

          Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.

          " -"

          This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

          " -"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

          " -msgstr "" -"

          KMail インポートフィルタ

          " -"

          インポートする KMail メールフォルダのベースディレクトリを選択してください。

          " -"

          注意: 現在のローカル KMail maildir (通常 ~/Mail または ~/.trinity/share/apps/kmail/mail) " -"は選択しないでください。選択すると、KMailCVT が無限ループに陥る可能性があります。

          " -"

          このフィルタは mbox ファイルの KMail メールフォルダはインポートしません。

          " -"

          フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダはローカルフォルダの \"KMail-Import\" 以下に保存します。

          " - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Thunderbird/Mozilla のローカルメールとフォルダ構造をインポート" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"

          Thunderbird/Mozilla import filter

          " -"

          Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

          " -"

          Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

          " -"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

          " -msgstr "" -"

          Thunderbird/Mozilla インポートフィルタ

          " -"

          Thinderbird/Mozilla のベースメールフォルダを選択してください (通常 " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/)。

          " -"

          注意: mbox ファイルを含まないフォルダ (例えば maildir) を選択しないでください。選択すると、多数の新規フォルダが作成されます。

          " -"

          フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダは \"Thunderbird-Import\" 以下に保存します。

          " - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Opera メールをインポート" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"

          Opera email import filter

          " -"

          This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

          " -"

          Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

          " -"

          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

          " -msgstr "" -"

          Opera メールインポートフィルタ

          \n" -"

          このフィルタは Opera メールフォルダからメールをインポートします。Opera maidlir " -"のひとつのアカウントのすべてのメールをインポートする場合は、これを使ってください。

          " -"

          アカウントのディレクトリを選択してください (通常 ~/.opera/mail/store/account*)。

          " -"

          注意: メールは元のアカウント名に OPERA- というプレフィックスが付いたフォルダにインポートされます。

          " - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail インポートフィルタ" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "オリジナルの作者" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "メンテナ、新しいフィルタ" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "新しい GUI、コードの整理" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmobile.po index 4abaa536fc3..044f22614c2 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmobile.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 16:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/knode.po index d4cc651937f..e9b7e6828ee 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/knode.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/knotes.po index aad27ab5a47..cef91092c82 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/knotes.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/konsolekalendar.po index 4dc5371a455..fffd3ac122e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kontact.po index 982355cbe07..75eabebf7b4 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kontact.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/korganizer.po index 854369fe175..6bf9d449475 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/korganizer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-06 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -20,192 +20,111 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Noboru Sinohara, Shinichi Tsunoda,Shinichi Tsunoda,Yukiko Bando" +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "全般" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp" +"The General tab allows you to set the most common options for the event." +msgstr "「一般」タブでは、イベントの最も一般的なオプションを設定します。" -#: koeditordetails.cpp:192 -msgid "" -"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " -"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " -"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " -"or not a response is requested from the attendee." -msgstr "" -"現在の参加者に関する情報を表示します。参加者を編集するには、このリストで選択して下の値を編集します。列のタイトルをクリックすると、その列を基準にリストをソートし" -"ます。返事要否の列はその参加者から返事が必要かどうかを示します。" +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "詳細" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名前" +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "全般(&G)" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 -#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Eメール" - -#: koeditordetails.cpp:201 -msgid "Role" -msgstr "役割" - -#: koeditordetails.cpp:202 -msgid "Status" -msgstr "状態" - -#: koeditordetails.cpp:203 -msgid "RSVP" -msgstr "返事要否" - -#: koeditordetails.cpp:204 -msgid "Delegated to" -msgstr "委任先" - -#: koeditordetails.cpp:205 -msgid "Delegated from" -msgstr "委任元" - -#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 -msgid "" -"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " -"this participant?" -msgstr "%1 は有効なメールアドレスではないようです。本当にこの参加者を招待しますか?" - -#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 -msgid "Invalid email address" -msgstr "無効なメールアドレス" +msgid "&Attendees" +msgstr "参加者(&A)" -#: koprefs.cpp:87 +#: koeventeditor.cpp:184 msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "calender.html" - -#: koprefs.cpp:162 -msgid "Appointment" -msgstr "アポイントメント" - -#: koprefs.cpp:162 -msgid "Business" -msgstr "ビジネス" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Meeting" -msgstr "会議" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Phone Call" -msgstr "電話" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Education" -msgstr "教育" - -#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 -msgid "Holiday" -msgstr "休日" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Vacation" -msgstr "休暇" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Special Occasion" -msgstr "特別な行事" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Personal" -msgstr "個人的" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Travel" -msgstr "旅行" - -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Birthday" -msgstr "誕生日" +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." +msgstr "「動静情報」タブでは、イベント期間中の他の参加者の予定の有無を確認できます。" -#: koeventviewer.cpp:63 -msgid "Open the message in KMail" -msgstr "" +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "イベントを編集" -#: koeventviewer.cpp:65 -#, c-format -msgid "Send an email message to %1" -msgstr "" +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "新規イベント" -#: koeventviewer.cpp:67 -msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +#: koeventeditor.cpp:277 +msgid "" +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." msgstr "" -#: koeventviewer.cpp:73 +#: koeventeditor.cpp:277 #, fuzzy -msgid "View attachment \"%1\"" -msgstr "添付ファイルを編集" - -#: koeventviewer.cpp:76 -msgid "Launch a viewer on the link" -msgstr "" +msgid "No changes" +msgstr "Exchange" -#: koeventviewer.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Open Attachment" -msgstr "添付ファイルを追加" +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" +msgstr "\"%1\" に対する私の変更案" -#: koeventviewer.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Save Attachment As..." -msgstr "添付ファイルの削除" +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "このアイテムは完全に削除されます。" -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "イベントビューア" +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "KOrganizer 確認" -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "テンプレートは有効なイベントを含んでいません。" -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "TDE 個人向けスケジュール管理" +#: eventarchiver.cpp:101 +msgid "" +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:41 +#: eventarchiver.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Current Developer/Maintainer" -msgstr "現在のメンテナ" +msgid "Archive To-do" +msgstr "To-Do をアーカイブ" -#: aboutdata.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Previous maintainer" -msgstr "前の月" +#: eventarchiver.cpp:120 +msgid "" +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:45 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "共同メンテナ" +#: eventarchiver.cpp:148 +msgid "" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" +msgstr "" +"%1 以前のすべてのアイテムを保存せずに削除しますか?\n" +"以下が削除されます:" -#: aboutdata.cpp:47 -msgid "Original Author" -msgstr "オリジナルの作者" +#: eventarchiver.cpp:151 +msgid "Delete Old Items" +msgstr "古いアイテムを削除" -#: kdatenavigator.cpp:190 -msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -msgstr "%1/%2" +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "アーカイブファイル '%1' を書き込めません。" -#: kotodoviewitem.cpp:140 -msgid "--" -msgstr "--" +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "アーカイブを最終の場所に書き込めません。" #: koeditorgeneraljournal.cpp:63 msgid "Sets the title of this journal." @@ -227,6903 +146,6826 @@ msgstr "時間(&T): " msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." msgstr "有効な日付を指定してください。例: '%1'" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "日数表示の設定" +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "[バイナリデータ]" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "表示する日数" +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "添付ファイルを追加" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "年初からの日数" +#: koeditorattachments.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Attachment name" +msgstr "添付:" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "年末までの日数" +#: koeditorattachments.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "デフォルトの To-Do 添付方法" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "両方" +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" +msgstr "" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 -msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: koeditorattachments.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "タイプ" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "このプラグインは日数と週数を提供します。" +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "休日設定" +#: koeditorattachments.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Store attachment inline" +msgstr "インライン添付(&I)" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "イスラエルの休日を使う" +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "週の parsha を表示" +#: koeditorattachments.cpp:210 +msgid "" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "Omer の日を表示" +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "場所(&L):" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Chol HaMoed を表示" +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +#: koeditorattachments.cpp:224 msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Erev Pesach" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Sh. HaGadol" +#: koeditorattachments.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "New attachment" +msgstr "添付ファイルを追加" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "Pesach" +#: koeditorattachments.cpp:457 +msgid "Attachments:" +msgstr "添付:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Chol Hamoed" +#: koeditorattachments.cpp:462 +msgid "" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " +msgstr "このイベントまたは To-Do に関連付けられているファイルやメールを一覧表示します。" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Yom HaShoah" +#: koeditorattachments.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Add an attachment" +msgstr "添付ファイルを追加" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Yom HaAtzmaut" +#: koeditorattachments.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." +msgstr "このイベントまたは To-Do にリンクとしてインラインに追加する添付物を選択するためのダイアログを開きます。" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Yom HaZikaron" +#: koeditorattachments.cpp:486 +msgid "" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +msgstr "このイベントまたは To-Do から上のリストで選択された添付物を削除します。" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "Yom Yerushalayim" +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Lag BaOmer" +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "コピー先(&C)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Erev Shavuot" +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" +msgstr "キャンセル(&A)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "Shavuot" +#: koeditorattachments.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove these attachments?

          %1" +msgstr "本当にサブリソース %1 を削除しますか?" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Tzom Tammuz" +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "添付ファイルの削除" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Sh. Hazon" +#: archivedialog.cpp:55 +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "過去のイベントや To-Do をアーカイブ/削除" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Sh. Nahamu" +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "アーカイブ(&A)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Tisha B'Av" +#: archivedialog.cpp:66 +msgid "" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +msgstr "" +"アーカイブは古いアイテムを指定されたファイルに保存し、次に現在のカレンダーから削除します。アーカイブファイルが既に存在する場合は、そのファイルに追加します。(<" +"a href=\"whatsthis:アーカイブをカレンダーに追加するには、「カレンダーをマージ」機能を使います。アーカイブは他のカレンダーと同様に " +"KOrganizer で開いて見ることができます。アーカイブは特別なフォーマットではなく、vCalendar として保存されます。\">元に戻す方法)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "S'lichot" +#: archivedialog.cpp:82 +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "次の日付より古いアイテムを今すぐアーカイブ:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Erev R.H." +#: archivedialog.cpp:87 +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." +msgstr "" +"いつより古いアイテムをアーカイブするかを設定します。この日付よりも古いイベントや To-Do " +"はすべてアーカイブに保存され、削除されます。この日付よりも新しいもの (その日付のものを含む) はそのまま維持されます。" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Rosh Hashana" +#: archivedialog.cpp:96 +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "次の期間が経過したアイテムを自動的にアーカイブ(&Y):" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Sh. Shuvah" +#: archivedialog.cpp:99 +msgid "" +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." +msgstr "" +"この機能を有効にすると、アーカイブすべきイベントや To-Do がないか KOrganizer " +"が定期的にチェックします。つまり、設定を変更する目的以外では、このダイアログボックスを再び使う必要がなくなるということです。" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Tzom Gedalia" +#: archivedialog.cpp:107 +msgid "" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." +msgstr "" +"イベントや To-Do " +"がアーカイブされるまでの寿命です。これよりも古くなったイベントはすべて保存の後に削除されます。これよりも新しいものはそのまま残されます。" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Erev Y.K." +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "日" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Yom Kippur" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" +msgstr "週間" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Erev Sukkot" +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "カ月" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "Sukkot" +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "アーカイブファイル(&F):" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Hoshana Rabah" +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|iCalendar ファイル" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Shmini Atzeret" +#: archivedialog.cpp:125 +msgid "" +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +msgstr "" +"アーカイブファイルのパス名です。イベントと To-Do " +"はアーカイブファイルに追加されます。既にファイル内に保存されているイベントが修正されたり、削除されることはありません。他のカレンダーファイルと同様に、後でこのフ" +"ァイルを読み込んだりマージすることもできます。iCalendar フォーマットを使用します。" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Simchat Torah" +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "アーカイブするアイテムのタイプ" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Erev Hanukah" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:1768 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "イベント(&E)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "Hanukah" +#: archivedialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "完了した To-Do を隠す(&M)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Tzom Tevet" +#: archivedialog.cpp:139 +msgid "" +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." +msgstr "" +"ここでアーカイブするアイテムの種類を選択できます。イベントは上で指定した日付より前に終了していればアーカイブされます。To-Do " +"についてはその日付よりも前に完了していればアーカイブされます。" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Sh. Shirah" +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "古いアイテムを保存せずに削除する(&D)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Tu B'Shvat" +#: archivedialog.cpp:147 +msgid "" +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." +msgstr "このオプションを選ぶと、古いイベントや To-Do を保存せずに削除します。したがって、イベントを後で復元することは不可能になります。" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Sh. Shekalim" +#: archivedialog.cpp:211 +msgid "" +"The archive file name is not valid.\n" +msgstr "" +"アーカイブファイル名が無効です\n" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Purim Katan" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "参加者 \"%1\" がカレンダーアイテム \"%2\" に追加されました" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Ta'anit Ester" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee added" +msgstr "追加された参加者" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Sh. Zachor" +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Erev Purim" +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" +#: koeditorrecurrence.cpp:91 +msgid "" +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." +msgstr "このイベントまたは To-Do を月の何週目に繰り返すかを指定します。" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Shushan Purim" +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "1番目" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Sh. Parah" +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "2番目" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "3番目" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr " Omer" +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "4番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "Bereshit" +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "5番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "Noach" +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "最後" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Lech L'cha" +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "最後から2番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "Vayera" +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "最後から3番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Chaye Sarah" +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "最後から4番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "Toldot" +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "最後から5番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "Vayetze" +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す曜日を指定します。" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Vayishlach" +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す月を指定します。" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Vayeshev" +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す間隔を指定します。" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "Miketz" +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "次ごとに繰り返す(&R):" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "Vayigash" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "日" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "Vayechi" +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "週間、指定した曜日に" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "Shemot" +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す曜日を指定します。" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "Vaera" +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "カ月" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "Bo" +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "繰り返す日(&R)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "Beshalach" +#: koeditorrecurrence.cpp:249 +msgid "" +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す日を指定します。" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "Yitro" +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す日を指定します。" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Mishpatim" +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "6番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "Terumah" +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "7番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Tetzaveh" +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "8番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ki Tisa" +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "9番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Vayakhel" +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "10番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "Pekudei" +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "11番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "Vayikra" +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "12番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "Tzav" +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "13番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "Shemini" +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "14番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "Tazria" +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "15番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "Metzora" +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "16番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Acharei Mot" +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "17番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Kedoshim" +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "18番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "Emor" +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "19番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "Behar" +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "20番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Bechukotai" +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "21番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Bemidbar" +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "22番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "Naso" +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "23番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Behaalotcha" +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "24番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "Shelach" +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "25番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "Korach" +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "26番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "Chukat" +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "27番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "Balak" +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "28番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "Pinchas" +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "29番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "Matot" +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "30番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "Masei" +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "31番目" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "Devarim" +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "日" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Vaetchanan" +#: koeditorrecurrence.cpp:332 +msgid "" +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" +msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す週と曜日を指定します。" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "Ekev" +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "年" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "Reeh" +#: koeditorrecurrence.cpp:419 +msgid "" +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "日 - 月(&R)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "Shoftim" +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "日(&D) " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ki Tetze" +#: koeditorrecurrence.cpp:425 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す月と日を指定します。" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ki Tavo" +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr " - " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Nitzavim" +#: koeditorrecurrence.cpp:448 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "週と曜日 - 月(&O)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "Vayelech" +#: koeditorrecurrence.cpp:450 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "週と曜日 - 月(&O)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "Haazinu" +#: koeditorrecurrence.cpp:454 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." +msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す月と週と曜日を指定します。" -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "このプラグインはユダヤ暦の日を提供します。" +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr " - " -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 -msgid "Print &journal" -msgstr "ジャーナル印刷(&J)" +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "日 #" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "指定された日付範囲のすべてのジャーナルを印刷します" +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "その年の(&D)" -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 -msgid "Journal entries" -msgstr "ジャーナルエントリ" +#: koeditorrecurrence.cpp:484 +msgid "" +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." +msgstr "このイベントまたは To-Do を一年の初めから数えて何番目の日に繰り返すかを指定します。" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "「次は何」印刷" +#: koeditorrecurrence.cpp:495 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr " 番目の日(&Y)" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "将来のすべてのイベントと To-Do のリストを印刷します。" +#: koeditorrecurrence.cpp:498 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr "その年の" -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "リストを印刷" - -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "イベントと To-Do のリストを印刷します" - -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -msgid "Print &Year" -msgstr "年を印刷(&Y)" - -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "一年のカレンダーを印刷します" +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "例外(&X)" -#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 +#: koeditorrecurrence.cpp:591 msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." +msgstr "このイベントまたは To-Do の繰り返しの法則から除外する日を選択します。" -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 +#: koeditorrecurrence.cpp:597 msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" msgstr "" -"%1 -\n" -"%2" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Exchange プラグイン" +#: koeditorrecurrence.cpp:599 +msgid "" +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "上で選択した日をこのイベントまたは To-Do の繰り返しの法則から除外します。" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "開始日時:" +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "変更(&C)" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "終了日時:" +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "例外リストで選択されている日を上の日と置き換えます。" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "ダウンロード(&D)..." +#: koeditorrecurrence.cpp:608 +msgid "" +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "例外リストで選択されている日を例外リストから削除します。" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "イベントをアップロード(&U)..." +#: koeditorrecurrence.cpp:615 +msgid "" +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." +msgstr "現在このイベントまたは To-Do の繰り返しの法則から除外されている日を表示します。" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "イベントを削除(&L)" +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "例外を編集" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "設定(&C)..." +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "繰り返しの期間" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 +#: koeditorrecurrence.cpp:706 msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." -msgstr "このプラグインは Microsoft Exchange 2000 Server にカレンダーファイルをインポート/エクスポートします。" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "アポイントメントを選択してください。" +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." +msgstr "このイベントまたは To-Do に繰り返しの法則を適用する期間を設定します。" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" -msgstr "Exchange アップロードは試験的です。このアポイントメントのデータが消失する可能性があります。" +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "開始:" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "アップロード(&U)" +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." +msgstr "このイベントまたは To-Do の繰り返しを開始する日を指定します。" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 -msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" -msgstr "Exchange 削除は試験的です。繰り返しイベントの場合、すべてのインスタンスが削除されます。" +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "終了なし(&N)" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "エラーなし" +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." +msgstr "イベントまたは To-Do を永遠に繰り返します。" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "Exchange サーバに接続できなかったか、サーバがエラーを返しました。" +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "次の回数で終了(&A)" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "サーバからの応答を解釈できませんでした。" +#: koeditorrecurrence.cpp:734 +msgid "" +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." +msgstr "指定された回数だけイベントまたは To-Do を繰り返します。" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "アポイントメントデータを解釈できませんでした。" +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." +msgstr "イベントまたは To-Do を繰り返す回数を指定します。" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "これは起こり得ません: 不正なタイプのイベントをアップロードしようとしました。" +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "回(&O)" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "サーバにアポイントメントを書き込もうとしてエラーが発生しました。" +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "次の日までに終了(&O):" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "サーバに存在しないイベントを削除しようとしました。" +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." +msgstr "指定された日までイベントまたは To-Do を繰り返します。" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "未知のエラー" +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "イベントまたは To-Do の繰り返しを終了する日を指定します。" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "Exchange サーバ:" +#: koeditorrecurrence.cpp:826 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "開始: %1" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "ポート:" +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "繰り返しの期間を編集" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "ユーザ:" +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "このイベントまたは To-Do の繰り返しの型を設定します。" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "日単位" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "メールボックスを自動的に決定" +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "週単位" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "メールボックス URL:" +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "月単位" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "期間(&T)" +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "年単位" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "このプラグインはガントチャートライクなプロジェクトビューを提供します。" +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "日単位(&D)" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "タイムスパンビュープラグイン" +#: koeditorrecurrence.cpp:900 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +msgstr "イベントまたは To-Do の繰り返しの法則を日単位で設定します。" -#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 -msgid "Summary" -msgstr "要約" +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "週単位(&W)" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "ズームイン" +#: koeditorrecurrence.cpp:904 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." +msgstr "イベントまたは To-Do の繰り返しの法則を週単位で設定します。" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "ズームアウト" +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "月単位(&M)" -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "中央ビュー" +#: koeditorrecurrence.cpp:908 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." +msgstr "イベントまたは To-Do の繰り返しの法則を月単位で設定します。" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "プロジェクトビュー" +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "年単位(&Y)" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "選択モード" +#: koeditorrecurrence.cpp:912 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." +msgstr "イベントまたは To-Do の繰り返しの法則を年単位で設定します。" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "メインタスク" +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "繰り返しを有効にする(&E)" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "プロジェクト(&P)" +#: koeditorrecurrence.cpp:976 +msgid "" +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." +msgstr "このイベントまたは To-Do を指定された法則に従って繰り返します。" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "このプラグインはガントチャートをプロジェクトビューに提供します。" +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "アポイントメント時間 " -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "プロジェクトビュー" +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "アポイントメント時間情報を表示します。" -#: calendarview.cpp:264 +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "繰り返しの法則" + +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 msgid "" -"

          No Item Selected

          " -"

          Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

          " -msgstr "" -"

          アイテムが選択されていません。

          " -"

          KOrganizer のメインビューでイベントまたは To-Do を選択すると、ここに詳細が表示されます。

          " +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "このイベントまたは To-Do の繰り返しの法則に関するオプション。" -#: calendarview.cpp:270 +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "繰り返しの期間..." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." -msgstr "KOrganizer のメインビューで選択されたイベント、ジャーナルエントリ、To-Do の詳細を表示します。" +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す期間に関するオプション。" -#: calendarview.cpp:456 -msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "例外..." -#: calendarview.cpp:490 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "カレンダー '%1' を読み込めませんでした。" +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 +msgid "" +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." +msgstr "繰り返しの終了日 (%1) はイベントの開始日 (%2) より後でなければなりません。" -#: calendarview.cpp:719 +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" -msgstr "" -"タイムゾーン設定が変更されました。カレンダーのアイテムの絶対時間を保持しますか? (こちらを選ぶと、アイテムは元の時間とは異なる時間に表示されます。) " -"それとも新しいタイムゾーンでも元の時間に表示されるように移動しますか?" +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." +msgstr "週単位で繰り返すイベントやタスクは、少なくとも一つの曜日と関連付ける必要があります。" -#: calendarview.cpp:723 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "絶対時間を保持しますか?" +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 +msgid "Recurrence" +msgstr "繰り返し" -#: calendarview.cpp:724 -msgid "Keep Times" -msgstr "時間を保持する" +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "カレンダー" -#: calendarview.cpp:725 -msgid "Move Times" -msgstr "時間を移動する" +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "新規カレンダー" -#: calendarview.cpp:779 -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "To-Do 完了: %1 (%2)" +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "読み取り専用" -#: calendarview.cpp:790 -#, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "%1 のジャーナル" +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "カレンダーをインポート" -#: calendarview.cpp:845 -msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." -msgstr "アイテム \"%1\" は現在のフィルタルールにより除外されるため、ビューには表示されません。" +#: importdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "'%1' のカレンダーを KOrganizer にインポートします。" -#: calendarview.cpp:848 -msgid "Filter Applied" -msgstr "フィルタを有効にする" +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "新規カレンダーとして追加" -#: calendarview.cpp:904 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "アイテム \"%1\" は完全に削除されます。よろしいですか?" +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "既存のカレンダーにマージ" -#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 -#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 -#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "KOrganizer 確認" +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "別のウィンドウで開く" -#: calendarview.cpp:924 -#, fuzzy +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr " エラーメッセージ: %1" + +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "出席依頼または更新の処理中にエラーが発生しました。" + +#: kogroupware.cpp:285 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " -"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" msgstr "" -"\"%1\" にはサブ To-Do があります。この To-Do のみを削除し、すべてのサブ To-Do を独立させますか?それとも、すべてのサブ To-Do " -"も同時に削除しますか?" - -#: calendarview.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Cut Only This" -msgstr "これのみ削除" -#: calendarview.cpp:931 -msgid "Cut All" +#: kogroupware.cpp:292 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" msgstr "" -#: calendarview.cpp:962 -#, fuzzy +#: kogroupware.cpp:296 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " -"to-do with all its sub-to-dos?" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" msgstr "" -"\"%1\" にはサブ To-Do があります。この To-Do のみを削除し、すべてのサブ To-Do を独立させますか?それとも、すべてのサブ To-Do " -"も同時に削除しますか?" -#: calendarview.cpp:967 +#: kogroupware.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Copy Only This" -msgstr "これのみ削除" +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "この %1 には参加者がいます。参加者にメールを送信しますか?" -#: calendarview.cpp:968 +#: kogroupware.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Copy All" -msgstr "コピー先(&C)" +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "この %1 には参加者がいます。参加者にメールを送信しますか?" -#: calendarview.cpp:1064 +#: kogroupware.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." -msgstr "有効な開始日を指定してください。" - -#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." -msgstr "ロックできないため、サブ To-Do をトップレベルの To-Do に変更できません。" +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" +msgstr "この %1 には参加者がいます。参加者にメールを送信しますか?" -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "サブ To-Do を独立させる" +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "グループスケジュール Eメール" -#: calendarview.cpp:1504 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "繰り返しから分離" +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "メールを送信" -#: calendarview.cpp:1516 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "アイテムを繰り返しから分離できませんでした。" +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Do Not Send" +msgstr "送信しない" -#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "分離失敗" +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "このタスクの主催者に出欠状態の更新を送信しますか?" -#: calendarview.cpp:1538 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "将来の繰り返しを分離" +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Send Update" +msgstr "更新を送信" -#: calendarview.cpp:1546 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "将来の繰り返しを分離できませんでした。" +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" +msgstr "このイベントの参加者としての状態が変更されました。イベントの主催者に更新を送信しますか?" -#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 -msgid "No item selected." -msgstr "アイテムが選択されていません。" +#: kogroupware.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" +msgstr "このイベントの参加者としての状態が変更されました。イベントの主催者に更新を送信しますか?" -#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "アイテム情報を送信しました。" +#: kogroupware.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +msgstr "あなたはこのイベントの主催者ではありません。このイベントを編集すると、主催者のカレンダーと同期が取れなくなります。本当に編集しますか?" -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "Publishing" -msgstr "公開" +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "" +msgstr "<要約はありません>" -#: calendarview.cpp:1588 -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "アイテム \"%1\" を公開できません。" +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "変更案: %1" -#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 -msgid "Forwarding" -msgstr "転送" +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +msgstr "提案された会議の時間: %1 - %2" -#: calendarview.cpp:1664 -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "アイテム \"%1\" を転送できません。" +#: journalentry.cpp:92 +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "[ジャーナルエントリを追加]" -#: calendarview.cpp:1665 -#, fuzzy -msgid "Forwarding Error" -msgstr "転送" +#: journalentry.cpp:191 +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "このジャーナルエントリのタイトルを設定します。" -#: calendarview.cpp:1688 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "動静情報を送信しました。" +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "タイトル(&T):" -#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "動静情報を送信中" +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "時間(&M):" -#: calendarview.cpp:1691 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "動静データを公開できません。" +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "このジャーナルエントリに時間を指定するかどうかを選択します。" -#: calendarview.cpp:1716 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "このアイテムには参加者がいません。" +#: journalentry.cpp:210 +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "このジャーナルエントリの時間を設定します。" -#: calendarview.cpp:1728 -msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" -msgstr "" -"アイテム \"%1\" のグループウェアメッセージを送信しました。\n" -"方法: %2" +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "このジャーナルエントリを削除" -#: calendarview.cpp:1737 -msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" -msgstr "" -"アイテム \"%1\" を送信できません。\n" -"方法: %2" +#: journalentry.cpp:225 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "ジャーナルエントリを編集" -#: calendarview.cpp:1812 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|ICalendars" +#: journalentry.cpp:226 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "このジャーナルエントリの編集ダイアログを開きます。" -#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 -msgid "Do you want to overwrite %1?" -msgstr "" +#: journalentry.cpp:234 +msgid "Print this journal entry" +msgstr "このジャーナルエントリを印刷" -#: calendarview.cpp:1833 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "ジャーナルエントリを vCalender ファイルにエクスポートできませんでした。" +#: journalentry.cpp:235 +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "このジャーナルエントリの印刷ダイアログを開きます。" -#: calendarview.cpp:1834 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "データ消失の警告" +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 +msgid "" +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " +msgstr "、" -#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 -msgid "Proceed" -msgstr "続行" +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "このイベントまたは To-Do のタイトルを設定します。" -#: calendarview.cpp:1839 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|vCalendars" +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "イベントや To-Do が行われる場所を設定します。" -#: calendarview.cpp:1870 -msgid "&Previous Day" -msgstr "前の日(&P)" +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "場所(&L):" -#: calendarview.cpp:1871 -msgid "&Next Day" -msgstr "次の日(&N)" +#: koeditorgeneral.cpp:143 +msgid "" +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." +msgstr "このイベントまたは To-Do のカテゴリを選択します。" -#: calendarview.cpp:1873 -msgid "&Previous Week" -msgstr "前の週(&P)" +#: koeditorgeneral.cpp:144 +msgid "Categories:" +msgstr "カテゴリ:" -#: calendarview.cpp:1874 -msgid "&Next Week" -msgstr "次の週(&N)" +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "選択(&S)..." -#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 -msgid "No filter" -msgstr "フィルタなし" +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "アクセス(&E):" -#: calendarview.cpp:2215 -msgid "No resources found. We can not edit the item." +#: koeditorgeneral.cpp:164 +msgid "" +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." msgstr "" +"このイベントまたは To-Do へのアクセスを制限するかどうかを設定します。KOrganizer " +"は現在この設定を使用していないので、制限の実装はグループウェアサーバに依存します。これはつまり、プライベートまたは秘密とマークしたイベントや To-Do " +"も他の人に見える状態になるかもしれないということです。" -#: calendarview.cpp:2333 +#: koeditorgeneral.cpp:185 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." msgstr "" -"\"%1\" にはサブ To-Do があります。この To-Do のみを削除し、すべてのサブ To-Do を独立させますか?それとも、すべてのサブ To-Do " -"も同時に削除しますか?" +"このイベントまたは To-Do の説明を入力します。これはイベントの上にマウスを移動したときに表示されるツールチップだけでなく、リマインダにも表示されます。" -#: calendarview.cpp:2339 -msgid "Delete Only This" -msgstr "これのみ削除" +#: koeditorgeneral.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders for this event or to-do." +msgstr "このイベントまたは To-Do に対してリマインダを有効にします。" -#: calendarview.cpp:2342 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "サブ To-Do を削除" +#: koeditorgeneral.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders" +msgstr "リマインダなし" -#: calendarview.cpp:2367 +#: koeditorgeneral.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." -msgstr "アイテム \"%1\" は読み取り専用になっているため、削除できません。おそらく読み取り専用のカレンダーリソースのものです。" +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." +msgstr "このイベントまたは To-Do に対してリマインダを有効にします。" -#: calendarview.cpp:2371 -msgid "Removing not possible" -msgstr "削除できません" +#: koeditorgeneral.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "1 個の詳細なリマインダが設定されました" -#: calendarview.cpp:2398 +#: koeditorgeneral.cpp:220 +#, fuzzy msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" -msgstr "\"%1\" は定期的に繰り返されるアイテムです。本当にこのアイテムとすべての繰り返しを削除しますか?" +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." +msgstr "イベント開始のどれくらい前に通知するかを設定します。" -#: calendarview.cpp:2404 +#: koeditorgeneral.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "この To-Do の開始時間を設定します。" + +#: koeditorgeneral.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" -msgstr "" -"\"%1\" は定期的に繰り返されるアイテムです。%2 " -"のこのアイテムのみを削除しますか?将来の繰り返しのみを削除しますか?あるいはすべての繰り返しを削除しますか?" +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." +msgstr "イベント開始のどれくらい前に通知するかを設定します。" -#: calendarview.cpp:2409 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "これのみ削除(&U)" +#: koeditorgeneral.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "この To-Do の締切時間を設定します。" -#: calendarview.cpp:2410 -msgid "Delete &Future" -msgstr "将来のものを削除(&F)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "分" -#: calendarview.cpp:2411 -msgid "Delete &All" -msgstr "すべて削除(&A)" - -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "完了済みのすべての To-Do を削除しますか?" - -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "完了済み To-Do を一括削除" - -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Purge" -msgstr "削除" - -#: calendarview.cpp:2518 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "完了済み To-Do を一括削除" - -#: calendarview.cpp:2533 -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "未完了の子を持つ To-Do は削除できません。" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "時間" -#: calendarview.cpp:2534 -msgid "Delete To-do" -msgstr "To-Do を削除" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "before the start" +msgstr "開始前" -#: calendarview.cpp:2545 +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." -msgstr "アイテムを編集できません。他のプロセスによってロックされています。" - -#: calendarview.cpp:2579 -#, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "アイテムを %1 にコピーできません。" +msgid "before the due time" +msgstr "終了前" -#: calendarview.cpp:2580 -msgid "Copying Failed" -msgstr "コピー失敗" +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2623 +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 #, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "アイテムを %1 に移動できません。" +msgid "Triggers %1" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2624 -msgid "Moving Failed" -msgstr "移動失敗" +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "カレンダー: %1" -#: calendarview.cpp:2699 +#: koeditorgeneral.cpp:582 #, fuzzy -msgid "Cutting Recurring Item" -msgstr "繰り返しアイテムの変更" +msgid "No attendees" +msgstr "参加者なし" -#: calendarview.cpp:2701 -#, fuzzy +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, c-format msgid "" -"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " -"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" -msgstr "" -"定期的に繰り返されるアイテムを変更しようとしています。このアイテムにのみ変更を適用しますか?将来のアイテムにのみ適用しますか?あるいはすべてに適用しますか?" +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" +msgstr "参加者 %n 名" -#: calendarview.cpp:2706 -#, fuzzy -msgid "Copying Recurring Item" -msgstr "繰り返しアイテムの変更" +#: korganizer_options.h:35 +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr "指定されたカレンダーを標準カレンダーにインポート" -#: calendarview.cpp:2708 -#, fuzzy +#: korganizer_options.h:37 msgid "" -"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " -"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" -msgstr "" -"定期的に繰り返されるアイテムを変更しようとしています。このアイテムにのみ変更を適用しますか?将来のアイテムにのみ適用しますか?あるいはすべてに適用しますか?" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +msgstr "指定されたカレンダーを標準カレンダーにマージ (イベントをコピー)" -#: calendarview.cpp:2712 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "繰り返しアイテムの変更" +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "指定されたカレンダーを別のウィンドウで開く" -#: calendarview.cpp:2714 +#: korganizer_options.h:40 msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." msgstr "" -"定期的に繰り返されるアイテムを変更しようとしています。このアイテムにのみ変更を適用しますか?将来のアイテムにのみ適用しますか?あるいはすべてに適用しますか?" - -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "Only &This Item" -msgstr "このアイテムのみ(&T)" +"カレンダーファイルか URL。-i, -o, -m が指定されていない限り、ユーザにインポートするのか、マージするのか、別のウィンドウで開くのかを尋ねます。" -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "将来のアイテムのみ(&F)" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:969 rc.cpp:2205 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "インポート(&I)" -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "すべて(&A)" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:972 rc.cpp:2208 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "エクスポート(&E)" -#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "イベントを繰り返しから分離" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:984 rc.cpp:2220 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "移動(&G)" -#: calendarview.cpp:2744 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "カレンダーに例外アイテムを追加できません。変更は行われません。" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:987 rc.cpp:2223 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "アクション(&A)" -#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 -msgid "Error Occurred" -msgstr "エラーが発生しました" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:990 rc.cpp:2226 +#, no-c-format +msgid "S&chedule" +msgstr "スケジュール(&C)" -#: calendarview.cpp:2759 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "将来の繰り返しを分割" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:996 rc.cpp:2232 +#, no-c-format +msgid "&Sidebar" +msgstr "サイドバー(&S)" -#: calendarview.cpp:2765 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "カレンダーに将来のアイテムを追加できません。変更は行われません。" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1002 rc.cpp:2238 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "メイン" -#: koviewmanager.cpp:405 -msgid "Merged calendar" -msgstr "マージしたカレンダー" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1005 rc.cpp:2241 +#, no-c-format +msgid "Views" +msgstr "表示" -#: koviewmanager.cpp:407 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "並列表示のカレンダー" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1008 rc.cpp:2244 +#, no-c-format +msgid "Schedule" +msgstr "スケジュール" -#: koeditorfreebusy.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Freebusy Period" -msgstr "動静取得パスワード" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1011 rc.cpp:2247 +#, no-c-format +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "フィルタツールバー" -#: koeditorfreebusy.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Summary:" -msgstr "要約" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "新規(&N)" -#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "場所(&L):" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Filter Details" +msgstr "フィルタの詳細" -#: koeditorfreebusy.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "開始(&S):" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:951 rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名前:" -#: koeditorfreebusy.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "End:" -msgstr "終了(&E):" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "繰り返しイベントと To-Do を隠す(&R)" -#: koeditorfreebusy.cpp:247 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:1029 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." msgstr "" -"ガントチャートの拡大レベルを設定します。「時間」は数時間の範囲を示し、「日」は数日の範囲、「週」は数カ月の範囲、そして「月」は数年の範囲を示します。「自動」は現" -"在のイベントまたは To-Do に最適な範囲を選択します。" +"定期的に繰り返されるイベントや To-Do " +"を表示したくない場合、このオプションを指定してください。日単位や週単位で繰り返されるイベントは多くのスペースを取る場合があるので、フィルタで隠せるようにしておく" +"と便利かもしれません。" -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Scale: " -msgstr "目盛: " +#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "完了した To-Do を隠す(&M)" -#: koeditorfreebusy.cpp:260 -msgid "Hour" -msgstr "時間" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1035 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." +msgstr "このオプションは完了済みの To-Do をリストから隠します。完了してからの日数を指定して隠すこともできます。" -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Day" -msgstr "日" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Days after completion:" +msgstr "完了後の日数:" -#: koeditorfreebusy.cpp:262 -msgid "Week" -msgstr "週" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " +"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " +"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +msgstr "" +"このオプションを使うと、完了後の日数によって隠す To-Do を選択できます。「すぐに」を指定すると、完了とマークするとすぐにその To-Do " +"は隠されます。スピンボックスで日数を増減できます。" -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Month" -msgstr "月" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Immediately" +msgstr "すぐに" -#: koeditorfreebusy.cpp:264 -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " +"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " +"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." +msgstr "" +"完了してから何日経過したら To-Do リストから隠すかを設定します。「すぐに」を選択すると、すべての完了済み To-Do が隠されます。日数を例えば 1 " +"に指定した場合は、24時間前以前に完了とマークされたすべての To-Do が隠されます。" -#: koeditorfreebusy.cpp:270 -msgid "Center on Start" -msgstr "開始日を中央に" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "開始前の To-Do を隠す(&I)" -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." -msgstr "このイベントの開始日時が中央に表示されるようにガントチャートを調整します。" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " +"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" +msgstr "" +"このオプションは開始日が到来していないすべての To-Do をリストから隠します。(開始日は To-Do の締切日ではないことに注意してください。)" -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "Pick Date" -msgstr "日付を自動選択" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "カテゴリ" -#: koeditorfreebusy.cpp:281 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." -msgstr "すべての参加者が出席可能な日時にイベントを移動します。" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Show all except selected" +msgstr "以下を含まないものを表示" -#: koeditorfreebusy.cpp:290 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1062 +#, no-c-format msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." -msgstr "対応するサーバからすべての参加者の動静データを再読み込みします。" +"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " +"contain the selected categories." +msgstr "このオプションは、指定されたカテゴリを含んで「いない」すべてのアイテムを表示します。" -#: koeditorfreebusy.cpp:297 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Show only selected" +msgstr "以下を含むものを表示" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:1068 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." -msgstr "すべての参加者の動静情報を表示します。リストで参加者をダブルクリックすると、それぞれの参加者の動静情報の場所を入力できます。" +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." +msgstr "このオプションは、指定されたカテゴリを少なくともひとつ含むすべてのアイテムを表示します。" -#: koeditorfreebusy.cpp:304 -msgid "Attendee" -msgstr "参加者" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "変更..." -#: koeditorfreebusy.cpp:547 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "会議には既に適切な開始/終了日時が設定されています。" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "自分に割り当てられていない To-Do を隠す" -#: koeditorfreebusy.cpp:552 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:1077 +#, no-c-format msgid "" -"The next available time slot for the meeting is:" -"
          Start: %1" -"
          End: %2" -"
          Would you like to move the meeting to this time slot?
          " +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." +"
          \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " +"the list of attendees the to-do will be hidden." msgstr "" +"このオプションは誰か他の人に割り当てられているすべての To-Do をリストから隠します。" +"
          \n" +"少なくとも一人の参加者がいる To-Do のみをチェックします。あなたが参加者リストに含まれていない To-Do は隠されます。" -#: koeditorfreebusy.cpp:564 -msgid "No suitable date found." -msgstr "適当な日付が見つかりません。" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "アラーム" -#: koeditorfreebusy.cpp:700 -msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." -msgstr "参加者 %1 人のうち、%2 人が承諾、%3 人が暫定的に承諾、%4 人が辞退しました。" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:1588 rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Time Offset" +msgstr "時間オフセット" -#: koeditorfreebusy.cpp:957 -msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" -msgstr "" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "after the start" +msgstr "開始後" -#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Import Calendar/Event" -msgstr "カレンダーをインポート" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "before the end" +msgstr "終了前" -#: importdialog.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." -msgstr "'%1' のカレンダーを KOrganizer にインポートします。" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "after the end" +msgstr "終了後" -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "新規カレンダーとして追加" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "&How often:" +msgstr "回数(&H):" -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "既存のカレンダーにマージ" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid " time(s)" +msgstr " 回" -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "別のウィンドウで開く" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "&Interval:" +msgstr "間隔(&I):" -#: actionmanager.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." -msgstr "カレンダーをインポート(&C)..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "&Repeat:" +msgstr "繰り返し(&R):" -#: actionmanager.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" -msgstr "UNIX Ical ツールからインポート(&I)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "every " +msgstr "(ごと) " -#: actionmanager.cpp:259 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "ホットな新しい情報を取得(&H)..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid " minute(s)" +msgstr " 分" -#: actionmanager.cpp:263 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "ウェブページにエクスポート(&W)..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:1630 rc.cpp:1675 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "タイプ" -#: actionmanager.cpp:266 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar... " +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "リマインダダイアログ(&R)" -#: actionmanager.cpp:269 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "&vCalendar..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "サウンド(&U)" -#: actionmanager.cpp:272 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "ホットな新しい情報をアップロード(&H)..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "プログラム" -#: actionmanager.cpp:278 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "古いアイテムをアーカイブ(&L)..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:948 rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Eメール" -#: actionmanager.cpp:280 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "完了済み To-Do を一括削除(&G)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "リマインダのテキスト(&T):" -#: actionmanager.cpp:338 -msgid "What's &Next" -msgstr "次は何?(&N)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "Audio &file:" +msgstr "サウンドファイル(&F):" -#: actionmanager.cpp:342 -msgid "&Day" -msgstr "日(&D)" - -#: actionmanager.cpp:351 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" -msgstr "次の %n 日(&X)" - -#: actionmanager.cpp:353 -msgid "W&ork Week" -msgstr "平日(&O)" - -#: actionmanager.cpp:357 -msgid "&Week" -msgstr "週(&W)" - -#: actionmanager.cpp:361 -msgid "&Month" -msgstr "月(&M)" - -#: actionmanager.cpp:365 -msgid "&List" -msgstr "リスト(&L)" - -#: actionmanager.cpp:369 -msgid "&To-do List" -msgstr "To-Do リスト(&T)" - -#: actionmanager.cpp:373 -msgid "&Journal" -msgstr "ジャーナル(&J)" - -#: actionmanager.cpp:377 -msgid "&Timeline View" -msgstr "時系列ビュー(&T)" - -#: actionmanager.cpp:383 -msgid "&Refresh" -msgstr "更新(&R)" - -#: actionmanager.cpp:391 -msgid "F&ilter" -msgstr "フィルタ(&I)" - -#: actionmanager.cpp:406 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "水平方向にズームイン" - -#: actionmanager.cpp:409 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "水平方向にズームアウト" - -#: actionmanager.cpp:412 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "垂直方向にズームイン" - -#: actionmanager.cpp:415 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "垂直方向にズームアウト" - -#: actionmanager.cpp:424 -msgid "Go to &Today" -msgstr "今日へジャンプ(&T)" - -#: actionmanager.cpp:428 -msgid "Go &Backward" -msgstr "戻る(&B)" - -#: actionmanager.cpp:440 -msgid "Go &Forward" -msgstr "進む(&F)" - -#: actionmanager.cpp:450 -msgid "New E&vent..." -msgstr "新規イベント(&V)..." - -#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 -msgid "New &To-do..." -msgstr "新規 To-Do(&T)..." - -#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "新規 サブ To-Do(&B)..." - -#: actionmanager.cpp:464 -msgid "New &Journal..." -msgstr "新規ジャーナル(&J)..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 -#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 -msgid "&Show" -msgstr "表示(&S)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "&Program file:" +msgstr "プログラム実行ファイル(&P):" -#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 -#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 -msgid "&Edit..." -msgstr "編集(&E)..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|すべてのファイル" -#: actionmanager.cpp:479 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "サブ To-Do を独立させる(&M)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "プログラムの引数(&G):" -#: actionmanager.cpp:498 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "イベント情報を公開(&P)..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "Email &message text:" +msgstr "Eメールのメッセージ(&M):" -#: actionmanager.cpp:503 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "参加者に出席依頼を送信(&I)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Email &address(es):" +msgstr "メールアドレス(&A):" -#: actionmanager.cpp:511 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "主催者に更新情報を要求(&Q)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "複製(&U)" -#: actionmanager.cpp:518 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" -msgstr "参加者にキャンセル通知を送信(&C)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "Repeat" +msgstr "繰り返し" -#: actionmanager.cpp:525 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "主催者に状態の更新を送信(&U)" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:2047 +#, no-c-format +msgid "P&ublish" +msgstr "公開(&U)" -#: actionmanager.cpp:533 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:2050 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "主催者に変更を提案(&G)" - -#: actionmanager.cpp:540 -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "iCalendar として送信(&S)... " - -#: actionmanager.cpp:545 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "動静情報をメールで送信(&M)..." - -#: actionmanager.cpp:550 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "動静情報をアップロード(&U)" - -#: actionmanager.cpp:556 -msgid "&Addressbook" -msgstr "アドレス帳(&A)" - -#: actionmanager.cpp:567 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "日付ナビゲータを表示" - -#: actionmanager.cpp:570 -msgid "Show To-do View" -msgstr "To-Do ビューを表示" - -#: actionmanager.cpp:573 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "イベントビューアを表示" - -#: actionmanager.cpp:592 -msgid "Show Resource View" -msgstr "リソースリストを表示" - -#: actionmanager.cpp:595 -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "リソースボタンを表示(&R)" - -#: actionmanager.cpp:610 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "日付と時間の書式を設定(&D)..." - -#: actionmanager.cpp:617 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "ビューフィルタの管理(&F)..." - -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "カテゴリを編集(&A)..." - -#: actionmanager.cpp:624 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "カレンダーを設定(&C)..." - -#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 -msgid "Filter: " -msgstr "フィルタ: " +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " +"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " +"disabled (the information is generated on the server)." +msgstr "" +"動静情報 (予定の有無情報) " +"を公開することで、他の人が会議を招集する際にあなたの予定を考慮に入れることができるようになります。公開されるのは予定があるということだけで、その内容は公開されま" +"せん。" -#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 -#: previewdialog.cpp:140 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|カレンダーファイル" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:2053 +#, no-c-format +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "動静情報を自動的に公開する(&B)" -#: actionmanager.cpp:752 -#, fuzzy +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:2056 +#, no-c-format msgid "" -"You have no .calendar file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " +"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " +"manages the access to it from other users." msgstr "" -"あなたのホームディレクトリには ical ファイルがありません。\n" -"インポートを続行できません。\n" +"動静情報を自動でアップロードするには、このボックスをチェックしてください。\n" +"このオプションを使わずに、KOrganizer のスケジュールメニューを用いて動静情報をメールまたはアップロードすることも可能です。\n" +"注意: KOrganizer が TDE Kolab クライアントとして働いている場合、この設定は必要ありません。Kolab2 " +"サーバが動静情報を公開し、他のユーザからのアクセスを管理します。" -#: actionmanager.cpp:775 -msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." -msgstr "あなたの .calendar ファイルを ical から現在のカレンダーにインポートし、マージしました。" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:2061 +#, no-c-format +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "アップロードの最小間隔 (分):" -#: actionmanager.cpp:781 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:2064 rc.cpp:2067 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." -msgstr "" -"あなたの .calendar ical " -"ファイルを解析中にいくつかの未知のフィールドを検出し、それらを廃棄しなければなりませんでした。関連するデータがすべて正しくインポートされているか確認してください" -"。" +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." +msgstr "アップロードする最小の間隔を分単位で設定します。この設定は動静情報を自動的に公開するオプションが選択されている場合にのみ有効です。" -#: actionmanager.cpp:785 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "警告付きで ICal のインポートに成功" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:2070 +#, no-c-format +msgid "Publish" +msgstr "公開する動静情報:" -#: actionmanager.cpp:788 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 rc.cpp:2082 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." -msgstr "ical から .calendar ファイルを解析中にエラーが発生しました。インポートは失敗しました。" +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " +"others here." +msgstr "他の人に公開するカレンダーの日数を設定します。" -#: actionmanager.cpp:792 -msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." -msgstr "あなたの .calendar ファイルは有効な ical カレンダーではないようです。インポートは失敗しました。" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:2079 +#, no-c-format +msgid "days of free/busy information" +msgstr "日分" -#: actionmanager.cpp:874 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "新規カレンダー '%1'" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:2085 rc.cpp:2149 +#, no-c-format +msgid "Server Information" +msgstr "サーバ情報" -#: actionmanager.cpp:909 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "'%1' からカレンダーをダウンロードできません。" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." +msgstr "" +"動静情報を公開するサーバの URL を入力します。\n" +"この情報についてはサーバ管理者に問い合わせてください。\n" +"以下は Kolab2 サーバ URL の例です:\n" +"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" -#: actionmanager.cpp:947 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "URL '%1' のカレンダーリソースを追加しました。" +# ACCELERATOR changed by translator +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Remember p&assword" +msgstr "パスワードを保存する(&A)" -#: actionmanager.cpp:955 -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "カレンダーリソース '%1' を作成できません。" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:2095 rc.cpp:2198 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." +msgstr "" +"このオプションを選ぶと、パスワードを設定ファイル内に保存します。これによって動静情報をアップロードするごとに KOrganizer " +"にパスワードを尋ねられるのを避けることができます。\n" +"セキュリティ上の理由から、パスワードを設定ファイル内に保存するのは推奨できません。" -#: actionmanager.cpp:966 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "カレンダー '%1' をマージしました。" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:2099 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" -#: actionmanager.cpp:969 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "カレンダー '%1' を開きました。" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:2102 rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:2189 rc.cpp:2192 +#, no-c-format +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "グループウェアサーバのログインパスワードを入力します。" -#: actionmanager.cpp:994 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:2108 rc.cpp:2116 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:2181 +#, no-c-format msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." msgstr "" -"カレンダーは iCalender フォーマットで保存されます。vCalender フォーマットで保存するには「エクスポート -> " -"vCalender」を使ってください。" +"サーバのアカウントのログイン情報を入力します。\n" +"\n" +"Kolab2 サーバに特有な点: 登録した UID (Unique IDentifier)。標準では、UID は Kolab2 での " +"メールアドレスとなりますが、異なる場合もあります。後者の場合は、あなたの UID を入力してください。" -#: actionmanager.cpp:996 -msgid "Format Conversion" -msgstr "フォーマット変換" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "ユーザ名:" -#: actionmanager.cpp:1020 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "'%1' にカレンダーをアップロードできません" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:2121 rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Server URL:" +msgstr "サーバの URL:" -#: actionmanager.cpp:1033 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "カレンダー '%1' を保存しました。" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:2128 +#, no-c-format +msgid "&Retrieve" +msgstr "取得(&R)" -#: actionmanager.cpp:1064 -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:2131 +#, no-c-format +msgid "" +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." +msgstr "他の人の動静情報 (予定の有無情報) を取得することで、会議を招集する際に参加者の予定を考慮に入れることができるようになります。" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2134 +#, no-c-format +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "他の人の動静情報を自動的に取得する(&B)" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " +"Note that you have to fill the correct server information to make this " +"possible." msgstr "" +"他の人の動静情報を自動的に取得するには、このボックスをチェックします。この機能を有効にするためには、正しいサーバ情報を入力する必要があります。" -#: actionmanager.cpp:1098 -msgid "Could not upload file." -msgstr "ファイルをアップロードできません。" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "取得に完全なメールアドレスを使う(&A)" -#: actionmanager.cpp:1139 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "カレンダーを %1 に保存できません。" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "" +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +msgstr "user.ifb ではなく user@domain.ifb をサーバから取得します。" -#: actionmanager.cpp:1164 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2146 +#, no-c-format msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " +"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " +"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " +"you are not sure about how to configure this option." msgstr "" -"このカレンダーは変更されています。\n" -"これを保存しますか?" +"動静情報を \"user@domain.ifb\" フォーマット (例 joe@company.com.ifb) " +"でダウンロードするには、このボックスをチェックしてください。チェックされていない場合は、user.ifb (例 joe.ifb) " +"フォーマットでダウンロードします。このオプションの設定方法について疑問がある場合は、サーバ管理者に問い合わせてください。" -#: actionmanager.cpp:1267 -#, c-format +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:2155 rc.cpp:2164 +#, no-c-format msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" -msgstr "次の %n 日(&N)" +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1301 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "日付と時間の書式を設定するためのコントロールモジュールを起動できませんでした。" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2178 +#, no-c-format +msgid "User&name:" +msgstr "ユーザ名(&N):" -#: actionmanager.cpp:1447 -msgid "&Show Event" -msgstr "イベントを表示(&S)" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:2186 +#, no-c-format +msgid "Passwor&d:" +msgstr "パスワード(&D):" -#: actionmanager.cpp:1448 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "イベントを編集(&E)..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2195 +#, no-c-format +msgid "Re&member password" +msgstr "パスワードを保存する(&M)" -#: actionmanager.cpp:1449 -msgid "&Delete Event" -msgstr "イベントを削除(&D)" +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: actionmanager.cpp:1453 -msgid "&Show To-do" -msgstr "To-Do を表示(&S)" +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Eメール:" -#: actionmanager.cpp:1454 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "To-Do を編集(&E)..." +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "参加者を選択(&A)..." -#: actionmanager.cpp:1455 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "To-Do を削除(&D)" +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Template Management" +msgstr "テンプレートの管理" -#: actionmanager.cpp:1579 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1579 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " -"create a new item." +"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " +"event or task. Click New to create a new template based on the current " +"event or task." msgstr "" +"現在のイベントまたはタスクに適用するテンプレートを選択して「テンプレートを適用」をクリックしてください。" +"
          現在のイベントまたはタスクに基づいて新しいテンプレートを作成する場合は「新規」をクリックします。" -#: actionmanager.cpp:1582 -#, fuzzy -msgid "Read-only calendar" -msgstr "カレンダー色のみ" +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1582 templatemanagementdialog.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "Apply Template" +msgstr "テンプレートを適用" -#: actionmanager.cpp:1612 -msgid "" -"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable event folder and try again." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1081 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "手動で開いたカレンダーファイルの自動保存を有効にする" -#: actionmanager.cpp:1616 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1084 +#, no-c-format msgid "" -"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " -"possible.\n" -"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " +"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " +"saved after each change." msgstr "" +"このオプションを有効にすると、KOrganizer " +"を終了するときに確認せずにカレンダーファイルを保存します。また、作業中も定期的に自動保存を行います。この設定は標準カレンダーの自動保存には影響を与えません。標準" +"カレンダーは変更があるたびに自動的に保存されます。" -#: actionmanager.cpp:1620 -msgid "" -"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "保存する間隔 (分)(&I)" -#: actionmanager.cpp:1624 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1090 +#, no-c-format msgid "" -"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " +"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" +"カレンダーイベントを自動保存する間隔を分単位で指定します。この設定は手動で開いたカレンダーファイルにのみ適用されます。標準の TDE " +"共通のカレンダーは変更があるたびに自動保存されます。" -#: actionmanager.cpp:1630 -#, fuzzy -msgid "No writable calendar" -msgstr "適当な日付が見つかりません。" - -#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 -msgid "Attach as &link" -msgstr "リンクとして添付(&L)" - -#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 -msgid "Attach &inline" -msgstr "インライン添付(&I)" - -#: actionmanager.cpp:1673 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "添付ファイルなしでインライン添付(&W)" - -#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 -msgid "C&ancel" -msgstr "キャンセル(&A)" - -#: actionmanager.cpp:1705 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." -msgstr "添付ファイルを削除するとメールの署名が無効になる可能性があります。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "Confirm deletes" +msgstr "削除する前に確認する" -#: actionmanager.cpp:1706 -msgid "Remove Attachments" -msgstr "添付ファイルの削除" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +msgstr "アイテムを削除するときに確認ダイアログを表示させる場合、このボックスをチェックしてください。" -#: actionmanager.cpp:1895 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "元に戻す (%1)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "Archive events" +msgstr "イベントをアーカイブ" -#: actionmanager.cpp:1907 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "やり直す (%1)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "Archive to-dos" +msgstr "To-Do をアーカイブ" -#: actionmanager.cpp:1919 -msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" -msgstr "このカレンダーには未保存の変更があります。終了する前に保存しますか?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1105 +#, no-c-format +msgid "Regularly archive events" +msgstr "定期的にイベントをアーカイブ" -#: actionmanager.cpp:1924 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "カレンダーを保存できません。それでもこのウィンドウを閉じますか?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1108 +#, no-c-format +msgid "What to do when archiving" +msgstr "アーカイブ時の動作" -#: actionmanager.cpp:1945 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "終了できません。まだ保存中です。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1111 +#, no-c-format +msgid "Delete old events" +msgstr "古いイベントを削除" -#: actionmanager.cpp:1984 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1114 +#, no-c-format +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "古いイベントを別のファイルにアーカイブ" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1117 +#, no-c-format msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" -msgstr "" -"'%1' の保存に失敗しました。リソースが正しく設定されているか確認してください。\n" -"問題を無視して保存せずに続行しますか?それとも保存をキャンセルしますか?" +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " +"The unit of this value is specified in another field." +msgstr "自動アーカイブを有効にした場合、この量より古いイベントがアーカイブされます。この値の単位は他のフィールドで指定します。" -#: actionmanager.cpp:1987 -msgid "Save Error" -msgstr "保存エラー" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1120 +#, no-c-format +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "アーカイブするアイテムの古さを表す単位。" -#: actionmanager.cpp:2009 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "URL '%1' は無効です。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1123 +#, no-c-format +msgid "In days" +msgstr "日で" -#: actionmanager.cpp:2025 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the calendar" -msgstr "カレンダーリソース '%1' を作成できません。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1126 +#, no-c-format +msgid "In weeks" +msgstr "週で" -#: archivedialog.cpp:55 -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "過去のイベントや To-Do をアーカイブ/削除" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1129 +#, no-c-format +msgid "In months" +msgstr "月で" -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "アーカイブ(&A)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1132 +#, no-c-format +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "古いイベントをアーカイブするファイルの URL" -#: archivedialog.cpp:66 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1135 +#, no-c-format +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "保存時に毎回 HTML にエクスポートする" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1138 +#, no-c-format msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." msgstr "" -"アーカイブは古いアイテムを指定されたファイルに保存し、次に現在のカレンダーから削除します。アーカイブファイルが既に存在する場合は、そのファイルに追加します。(<" -"a href=\"whatsthis:アーカイブをカレンダーに追加するには、「カレンダーをマージ」機能を使います。アーカイブは他のカレンダーと同様に " -"KOrganizer で開いて見ることができます。アーカイブは特別なフォーマットではなく、vCalendar として保存されます。\">元に戻す方法)" +"カレンダーを保存するたびに HTML ファイルにエクスポートするには、このボックスをチェックします。標準では、このファイルは calendar.html " +"という名前でユーザのホームフォルダに置かれます。" -#: archivedialog.cpp:82 -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "次の日付より古いアイテムを今すぐアーカイブ:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "新規イベント、To-Do、ジャーナルエントリの扱い" -#: archivedialog.cpp:87 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "標準リソースに追加する" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1147 +#, no-c-format msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." -msgstr "" -"いつより古いアイテムをアーカイブするかを設定します。この日付よりも古いイベントや To-Do " -"はすべてアーカイブに保存され、削除されます。この日付よりも新しいもの (その日付のものを含む) はそのまま維持されます。" +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." +msgstr "新規イベント、To-Do、ジャーナルエントリを常に標準リソースを使って記録する場合、このオプションを選択してください。" -#: archivedialog.cpp:96 -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "次の期間が経過したアイテムを自動的にアーカイブ(&Y):" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "どのリソースを使用するか確認する" -#: archivedialog.cpp:99 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1153 +#, no-c-format msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " +"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" -"この機能を有効にすると、アーカイブすべきイベントや To-Do がないか KOrganizer " -"が定期的にチェックします。つまり、設定を変更する目的以外では、このダイアログボックスを再び使う必要がなくなるということです。" +"新規イベント、To-Do、ジャーナルエントリを作成するたびにそれを記録するために使用するリソースを選択する場合、このオプションを選択してください。Kolab " +"サーバの共有フォルダ機能を使う予定がある、または Kontact を TDE Kolab " +"クライアントとして使って複数のアカウントを管理する必要がある場合は、このオプションをお勧めします。" -#: archivedialog.cpp:107 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "イベントをメールしたときに所有者にコピーを送信する" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1159 +#, no-c-format msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." msgstr "" -"イベントや To-Do " -"がアーカイブされるまでの寿命です。これよりも古くなったイベントはすべて保存の後に削除されます。これよりも新しいものはそのまま残されます。" +"あなたの要求に応じて KOrganizer " +"がイベントの参加者にメールを送信したときに常にそのメッセージのコピーを取得するには、このボックスをチェックしてください。" -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "日" +# ACCELERATOR added by translator +#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "コントロールセンターのEメール設定を使う(&E)" -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "週間" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " +"box to be able to specify your full name and e-mail." +msgstr "" +"TDE コントロールセンターの「パスワード & ユーザアカウント」に定義されている TDE " +"共通のEメール設定を使う場合、このボックスをチェックしてください。フルネームとEメールをここで指定する場合は、チェックを外してください。" -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "カ月" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "Full &name" +msgstr "フルネーム(&N)" -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "アーカイブファイル(&F):" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." +msgstr "あなたのフルネームを入力します。この名前はあなたが作成する To-Do とイベントの「主催者」として表示されます。" -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.ics|iCalendar ファイル" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1174 +#, no-c-format +msgid "E&mail address" +msgstr "メールアドレス(&M)" -#: archivedialog.cpp:125 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1177 +#, no-c-format msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." msgstr "" -"アーカイブファイルのパス名です。イベントと To-Do " -"はアーカイブファイルに追加されます。既にファイル内に保存されているイベントが修正されたり、削除されることはありません。他のカレンダーファイルと同様に、後でこのフ" -"ァイルを読み込んだりマージすることもできます。iCalendar フォーマットを使用します。" - -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "アーカイブするアイテムのタイプ" +"あなたのメールアドレスを入力します。このメールアドレスはカレンダーの所有者を識別するために使用され、あなたが作成するイベントや To-Do に表示されます。" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "イベント(&E)" - -#: archivedialog.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Completed &To-dos" -msgstr "完了した To-Do を隠す(&M)" +msgid "Mail Client" +msgstr "メールクライアント" -#: archivedialog.cpp:139 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1183 +#, no-c-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1186 +#, no-c-format msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." -msgstr "" -"ここでアーカイブするアイテムの種類を選択できます。イベントは上で指定した日付より前に終了していればアーカイブされます。To-Do " -"についてはその日付よりも前に完了していればアーカイブされます。" +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." +msgstr "KMail を MTA として使う場合は、このオプションを選択してください。MTA はグループウェア機能のために使われます。" -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "古いアイテムを保存せずに削除する(&D)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#: archivedialog.cpp:147 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1192 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." -msgstr "このオプションを選ぶと、古いイベントや To-Do を保存せずに削除します。したがって、イベントを後で復元することは不可能になります。" +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " +"before selecting this option." +msgstr "" +"sendmail を MTA として使う場合は、このオプションを選択してください。MTA " +"はグループウェア機能のために使われます。このオプションを選ぶ前に、sendmail がインストールされているか確認してください。" -#: archivedialog.cpp:211 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1195 +#, no-c-format msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." msgstr "" -"アーカイブファイル名が無効です\n" +"このドロップダウンリストからタイムゾーンを選択します。お住いの都市がリストにない場合は、同じタイムゾーンにある他の都市を選択してください。KOrganizer " +"は夏時間調整を自動的に行います。" -#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 -msgid "All Day" -msgstr "終日" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "次の地域の休日を使う:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 -msgid "Date && Time" -msgstr "日付と時間" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1201 +#, no-c-format +msgid "" +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +msgstr "どの地域の休日を使用するかを選択します。それぞれに定義されている休日は日付ナビゲータや予定表などに非労働日として表示されます。" -#: koeditorgeneralevent.cpp:101 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." -msgstr "イベントまたは To-Do の日付と時間に関連するオプションを設定します。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1204 +#, no-c-format +msgid "Default appointment time" +msgstr "デフォルトのイベント開始時間" -#: koeditorgeneralevent.cpp:111 -msgid "&Start:" -msgstr "開始(&S):" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1207 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." +msgstr "イベントのデフォルトの開始時間を設定します。これは開始時間を指定しないイベントに使用されます。" -#: koeditorgeneralevent.cpp:121 -msgid "&End:" -msgstr "終了(&E):" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1210 +#, no-c-format +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "デフォルトのイベント継続時間 (HH:MM)" -#: koeditorgeneralevent.cpp:131 -msgid "All-&day" -msgstr "終日(&D)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1213 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." +msgstr "イベントのデフォルトの継続時間を設定します。これは終了時間を指定しないイベントに使用されます。" -#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Recurrence:" -msgstr "繰り返し" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default reminder time" +msgstr "デフォルトのリマインダ時間:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 -msgid "Reminder:" -msgstr "リマインダ:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1219 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " +"specified in the adjacent combobox." +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:182 -msgid "S&how time as:" -msgstr "この時間の表示方法(&H):" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time for reminders" +msgstr "デフォルトのリマインダ時間:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." -msgstr "この時間を動静情報にどのように表示するかを設定します。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " +"specified in the adjacent spinbox." +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:190 -msgid "Busy" -msgstr "多忙" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "デフォルトのリマインダ時間:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Free" -msgstr "空き" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:205 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." -msgstr "あなたはこの招待に対してまだ最終的な返事をしていません。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." +msgstr "" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 -msgid "Accept" -msgstr "承諾" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default audio file" +msgstr "デフォルトのカレンダー" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 -msgid "Decline" -msgstr "辞退" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "" +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " +"or To-do editors." +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 -msgid "Duration: " -msgstr "継続時間: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new Events" +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:435 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1246 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" -msgstr "%n 日" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +msgstr "" -#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" -msgstr "%n 時間" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new events" +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:454 -msgid ", " -msgstr ", " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new To-dos" +msgstr "" -#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1255 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" -msgstr "%n 分" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:465 -msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." -msgstr "現在の開始終了日時でのイベントまたは To-Do の継続期間を表示しています。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:482 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "%1 から %2 まで %3" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "Hour size" +msgstr "時間行のサイズ" -#: koeditorgeneralevent.cpp:495 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "有効な開始時間を指定してください。例: '%1'" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +msgstr "予定表ビューの時間行の高さをこのスピンボックスを使って設定します。" -#: koeditorgeneralevent.cpp:502 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "有効な終了時間を指定してください。例: '%1'" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1267 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "日単位で繰り返されるイベントを日付ナビゲータに表示する" -#: koeditorgeneralevent.cpp:510 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "有効な開始日を指定してください。例: '%1'" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1270 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non daily recurring) events." +msgstr "" +"日単位で繰り返されるイベントを含む日を日付ナビゲータにボールド体で表示するには、このボックスをチェックしてください。他の (日単位で繰り返されない) " +"イベントを目立つようにするには、チェックを外してください。" -#: koeditorgeneralevent.cpp:517 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "有効な終了日を指定してください。例: '%1'" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1273 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "週単位で繰り返されるイベントを日付ナビゲータに表示する" -#: koeditorgeneralevent.cpp:533 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1276 +#, no-c-format msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non weekly recurring) events." msgstr "" -"イベントの終了日が開始日より前になっています。\n" -"日付と時間を修正してください。" - -#: koprefsdialog.cpp:103 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "カレンダーの保存" +"週単位で繰り返されるイベントを含む日を日付ナビゲータにボールド体で表示するには、このボックスをチェックしてください。他の (週単位で繰り返されない) " +"イベントを目立つようにするには、チェックを外してください。" -#: koprefsdialog.cpp:165 -msgid "Timezone:" -msgstr "タイムゾーン:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1279 +#, no-c-format +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1282 #, no-c-format msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." msgstr "" -"このドロップダウンリストからタイムゾーンを選択します。お住いの都市がリストにない場合は、同じタイムゾーンにある他の都市を選択してください。KOrganizer " -"は夏時間調整を自動的に行います。" -#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1285 +#, no-c-format +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "イベントの要約をポップアップに表示する" -#: koprefsdialog.cpp:210 -msgid "[No selection]" -msgstr "[選択なし]" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1288 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " +"an event." +msgstr "このオプションを有効にすると、イベントの上にマウスを移動したときにイベントの要約がポップアップに表示されます。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1291 #, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "次の地域の休日を使う:" +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "日、週、月ビューに To-Do を表示する" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1294 #, no-c-format msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." -msgstr "どの地域の休日を使用するかを選択します。それぞれに定義されている休日は日付ナビゲータや予定表などに非労働日として表示されます。" - -#: koprefsdialog.cpp:296 -msgid "(None)" -msgstr "(なし)" +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +msgstr "" +"このオプションを有効にすると、日ビュー、週ビュー、月ビューに To-Do が表示されます。たくさんの (繰り返し) To-Do がある場合に役立ちます。" -#: koprefsdialog.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Reminders" -msgstr "リマインダ" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1297 +#, no-c-format +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "月ビューのセルにスクロールバーを表示する" -#: koprefsdialog.cpp:328 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "デフォルトのリマインダ時間:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1300 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " +"they will only appear when needed though." +msgstr "このオプションを有効にすると、月ビューのセルをクリックしたときに、必要に応じてスクロールバーが現れます。" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 -#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 -#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1303 #, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "分" +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "予定表ビューで時間の範囲を選択したときにイベントエディタを起動する" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 -#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1306 #, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "時間" +msgid "" +"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " +"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " +"the start time to the end time of the event you are about to plan." +msgstr "" +"日ビューおよび週ビューで時間範囲を選択したときに自動的にイベントエディタ起動するには、このボックスをチェックしてください。時間範囲を選択するには、計画しようとし" +"ているイベントの開始時間をクリックして終了時間までドラッグします。" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 -#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 -#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1309 #, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "日" +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "現在時刻 (Marcus Bains) 線を表示する" -#: koprefsdialog.cpp:349 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1312 +#, no-c-format msgid "" -"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " -"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" -msgstr "" +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." +msgstr "このオプションを有効にすると、現在時刻線 (Marcus Bain) を示す赤線が日ビューと週ビューに表示されます。" -#: koprefsdialog.cpp:363 -msgid "Enable reminders by default:" -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1315 +#, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "現在時刻線に秒を表示する" -#: koprefsdialog.cpp:371 -msgid "Working Hours" -msgstr "勤務時間" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1318 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "現在時刻線に秒を表示させる場合、このボックスをチェックしてください。" -#: koprefsdialog.cpp:387 -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." -msgstr "" -"勤務時間帯を色付きで表示させる曜日にチェックを入れてください。チェックされていない曜日には、それがあなたにとって仕事をする曜日であっても、勤務時間帯が表示されま" -"せん。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1321 +#, no-c-format +msgid "Colors used in agenda view" +msgstr "予定表ビューで使用する色" -#: koprefsdialog.cpp:514 -msgid "Date Navigator" -msgstr "日付ナビゲータ" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1324 +#, no-c-format +msgid "Choose the colors of the agenda view items." +msgstr "予定表ビューのアイテムの色を選択します。" -#: koprefsdialog.cpp:524 -msgid "Agenda View" -msgstr "予定表ビュー" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1327 rc.cpp:1381 +#, no-c-format +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "内にカテゴリ色、外にカレンダー色" -#: koprefsdialog.cpp:530 -msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr " ピクセル" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1330 rc.cpp:1384 +#, no-c-format +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "内にカレンダー色、外にカテゴリ色" -#: koprefsdialog.cpp:537 -msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr " 日" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1333 rc.cpp:1387 +#, no-c-format +msgid "Only category" +msgstr "カテゴリ色のみ" -#: koprefsdialog.cpp:558 -msgid "Month View" -msgstr "月ビュー" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1336 rc.cpp:1390 +#, no-c-format +msgid "Only calendar" +msgstr "カレンダー色のみ" -#: koprefsdialog.cpp:568 -msgid "To-do View" -msgstr "To-Do ビュー" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1339 +#, no-c-format +msgid "Agenda View Calendar Display" +msgstr "予定表ビューのカレンダー表示" -#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 -msgid "Event text" -msgstr "イベントテキスト" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1342 +#, no-c-format +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "すべてのカレンダーを一つのビューにマージする" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2225 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1345 #, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "カテゴリ" +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "カレンダーを並べて表示する" -#: koprefsdialog.cpp:711 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1348 +#, no-c-format +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "タブでビューを切り替える" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1351 +#, no-c-format +msgid "Day begins at" +msgstr "一日の始まり" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1354 +#, no-c-format msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." -msgstr "ここで色を変更するイベントのカテゴリを選択し、下のボタンを使って色を変更します。" +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." +msgstr "" +"一日の活動を開始する時間を設定します。予定表はここで指定した時間を先頭に表示されるので、イベントを開始する可能性のある最も早い時間に設定してください。" -#: koprefsdialog.cpp:718 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1357 +#, no-c-format +msgid "Daily starting hour" +msgstr "毎日の始業時間" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1360 +#, no-c-format msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." -msgstr "上のコンボボックスを使って選択したカテゴリの色を選択します。" +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "勤務時間の開始時間を指定します。勤務時間帯は KOrganizer に色付きで表示されます。" -#: koprefsdialog.cpp:724 -msgid "Resources" -msgstr "リソース" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1363 +#, no-c-format +msgid "Daily ending hour" +msgstr "毎日の終業時間" -#: koprefsdialog.cpp:730 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1366 +#, no-c-format msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." -msgstr "ここで色を変更するリソースを選択し、下のボタンを使って色を変更します。" +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "勤務時間の終了時間を指定します。勤務時間帯は KOrganizer に色付きで表示されます。" -#: koprefsdialog.cpp:737 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1369 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "休日を除く" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1372 +#, no-c-format msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." -msgstr "上のコンボボックスを使って選択したリソースの色を選択します。" +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." +msgstr "このボックスをチェックすると、休日には色付きの勤務時間帯は表示されません。" -#: koprefsdialog.cpp:882 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "スケジューラ メールクライアント" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colors used in month view" +msgstr "予定表ビューで使用する色" -#: koprefsdialog.cpp:885 -msgid "Mail client" -msgstr "メールクライアント" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "予定表ビューのアイテムの色を選択します。" -#: koprefsdialog.cpp:890 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "追加のメールアドレス:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1393 +#, no-c-format +msgid "Month view uses full window" +msgstr "月ビューをウィンドウいっぱいに表示する" -#: koprefsdialog.cpp:891 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1396 +#, no-c-format msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." msgstr "" -"ここでメールアドレスの追加、編集、削除を行います。これらのメールアドレスは個人設定に指定されているもの以外のあなたのメールアドレスです。あなたがあるイベントの参" -"加者で、それに他のメールアドレスを使う場合、それがあなたのものであると KOrganizer " -"が認識できるように、そのアドレスをここに追加しておく必要があります。" +"月ビューを KOrganizer " +"のウィンドウ全体を使って表示するには、このボックスをチェックします。このオプションを有効にすると、月ビューはより大きく表示されますが、日付ナビゲータ、アイテムの" +"詳細、リソースリストなどのウィジェットは表示されません。" -#: koprefsdialog.cpp:906 -msgid "Additional email address:" -msgstr "追加のメールアドレス:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1399 +#, no-c-format +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "To-Do リストをウィンドウいっぱいに表示する" -#: koprefsdialog.cpp:907 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1402 +#, no-c-format msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " +"resources list, will not be displayed." msgstr "" -"ここで追加のメールアドレスを編集します。アドレスを編集するには、上のリストから選択するか、下の「新規」ボタンを押してください。これらのメールアドレスは個人設定に" -"指定されているもの以外のあなたのメールアドレスです。" +"To-Do リストを KOrganizer のウィンドウ全体を使って表示するには、このボックスをチェックします。このオプションを有効にすると、To-Do " +"リストはより大きく表示されますが、日付ナビゲータ、アイテムの詳細、リソースリストなどのウィジェットは表示されません。" -#: koprefsdialog.cpp:919 -msgid "New" -msgstr "新規" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1405 +#, no-c-format +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "To-Do の完了をジャーナルに記録する" -#: koprefsdialog.cpp:920 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1408 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." -msgstr "追加のメールアドレスのリストに新しいエントリを追加します。上の編集ボックスに新規エントリのメールアドレスを入力します。" +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." +msgstr "To-Do を完了としてマークしたときに自動的にジャーナルの新規エントリとして記録するには、このボックスをチェックしてください。" -#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(空)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1411 +#, no-c-format +msgid "Next x days" +msgstr "次の X 日" -#: koprefsdialog.cpp:1123 -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "プラグインを設定(&P)..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1414 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " +"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " +""Next X Days" menu item from the "View" menu." +msgstr "表示メニューの「次の X 日」を選択したときに表示させる日数をこのスピンボックスで指定します。" -#: koprefsdialog.cpp:1124 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1417 +#, no-c-format +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "グループウェア通信を使う" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1420 +#, no-c-format msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" -msgstr "このボタンを押すと、上のリストで選択したプラグインを設定できます。" +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " +"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " +"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " +"a TDE Kolab client)." +msgstr "" +"他の参加者にかかわるイベントや To-Do " +"を作成、更新、削除したときにメールを自動生成させるには、このボックスをチェックしてください。グループウェア機能を使う場合 (TDE Kolab " +"クライアントとして Kontact を設定している場合) は、このオプションを有効にしておく必要があります。" -#: koprefsdialog.cpp:1185 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "このプラグインを設定できません" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1423 +#, no-c-format +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "イベントを検索" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1426 +#, no-c-format +msgid "Holiday color" +msgstr "休日の色" -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "検索(&F)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1429 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " +"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +msgstr "休日の色を選択します。休日の色は月ビューでは休日の名前に、日付ナビゲータでは休日の数字に使われます。" -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "検索語(&S):" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1432 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "強調表示の色" -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "検索対象" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1435 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " +"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +msgstr "強調表示の色を選択します。強調表示の色は予定表や日付ナビゲータで選択されている領域を示すために使われます。" -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "To-Do(&D)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1438 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "予定表ビューの背景色" -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "ジャーナル(&J)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1441 +#, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "予定表ビューの背景色を選択します。" -#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "日付範囲" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1444 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "勤務時間帯の色" -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "始め(&O):" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1447 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "予定表ビューで勤務時間帯を示す色を選択します。" -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "終わり(&T):" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1450 +#, no-c-format +msgid "To-do due today color" +msgstr "今日が締切の To-Do の色" -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "指定した範囲に完全に含まれるイベントのみを検索(&V)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1453 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "今日が締切の To-Do の色を選択します。" -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "締切なしの To-Do を含める(&W)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "締切を過ぎた To-Do の色" -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "検索範囲" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1459 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "締切を過ぎた To-Do の色を選択します。" -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "要約(&M)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "説明(&R)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1465 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " +"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " +"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "時間バー" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1471 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " +"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +msgstr "" +"時間バーのフォントを設定するには、「選択」ボタンを押してください。時間バーは予定表ビューで時間を表示するウィジェットです。ボタンを押すとフォント選択ダイアログが" +"開き、そこでフォントを選択できます。" -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "カテゴリ(&G)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "予定表ビュー" -#: searchdialog.cpp:149 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1477 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." -msgstr "不正な検索式です。検索を実行できません。必要ならば、ワイルドカード文字の '*' と '?' を使って検索式を入力してください。" - -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "検索式にマッチするものは見つかりませんでした。" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." +msgstr "" +"予定表ビューのフォントを設定するには、「選択」ボタンを押してください。ボタンを押すとフォント選択ダイアログが開き、そこでフォントを選択できます。" -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "カレンダーを読み込めませんでした。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "Current-time line" +msgstr "現在時刻線" -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "ダウンロードされたイベントは現在のカレンダーにマージされます。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1483 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." +msgstr "" +"現在時刻線のフォントを設定するには、「選択」ボタンを押してください。ボタンを押すとフォント選択ダイアログが開き、そこでフォントを選択できます。" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." -msgstr "この To-Do の締切および開始日時を設定します。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1486 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "月ビュー" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "この To-Do の開始日を設定します。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1489 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the month view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " +"in the month view." +msgstr "" +"月ビューのアイテムに使用するフォントを設定するには、「選択」ボタンを押してください。ボタンを押すとフォントの選択ダイアログが開き、そこでフォントを選択できます。" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "開始(&R):" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "動静公開 URL" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "この To-Do の開始時間を設定します。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1495 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "動静情報を公開するための URL" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "この To-Do の締切日を設定します。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1498 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "動静公開ユーザ名" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 -msgid "&Due:" -msgstr "締切(&D):" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1501 +#, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "動静情報を公開するためのユーザ名" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "この To-Do の締切時間を設定します。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "動静公開パスワード" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "時間指定あり(&M)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1507 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "動静情報を公表するためのパスワード" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 -msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." -msgstr "この To-Do の開始および締切について時間を指定するかどうかを選択します。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "動静の自動取得を有効にする" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "&Completed:" -msgstr "完了" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +msgstr "ホスト名と動静を取得するメールアドレスがマッチするかチェックする" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 -msgid "Toggle between 0% and 100% complete" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "" +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." msgstr "" +"動静取得 URL のドメインが検索するユーザ ID のドメインとマッチしなければならないかどうかを設定できます。このオプションを有効にした場合は、サーバ " +"www.yourdomain.com で joe@mydomain.com の動静データを検索することはできません。" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1519 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "取得に完全なメールアドレスを使う" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1522 +#, no-c-format msgid "" -"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " -"or 100%" +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " +"user.ifb, for example nn.ifb." msgstr "" +"この設定によって、サーバから取得するファイル名を変更することができます。これを有効にすると、動静ファイルを user@domain.ifb (例 " +"nn@kde.org.ifb) の形式でダウンロードします。有効でない場合は、user.ifb (例 nn.ifb) の形式でダウンロードします。" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Select the completed percentage" -msgstr "完全なメッセージを添付" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "動静取得 URL" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 -msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "動静取得ユーザ名" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "動静取得パスワード" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"_: completed on\n" -"on" -msgstr "完了(&M)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "動静情報を取得するためのパスワード" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 -msgid "&Priority:" -msgstr "優先度(&P):" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1537 +#, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "デフォルトのメール添付方法" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Set the priority of the to-do" -msgstr "このイベントまたは To-Do のタイトルを設定します。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "ドロップしたメールをイベントに追加するデフォルトの方法" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 -msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." -msgstr "" -"この To-Do の優先度を 1 から 9 の値を用いて設定します " -"(1=最高、5=普通、9=最低)。異なる尺度を持つプログラムでは、その尺度に合うように値が調整されます。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1543 rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Always ask" +msgstr "常に尋ねる" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 -msgid "unspecified" -msgstr "指定なし" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1546 rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "メッセージへのリンクのみを添付" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (高い)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1549 rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" +msgstr "完全なメッセージを添付" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 -msgid "2" -msgstr "2" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" +msgstr "添付ファイルなしでメッセージを添付" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 -msgid "3" -msgstr "3" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "デフォルトの To-Do 添付方法" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgstr "ドロップしたメールをタスクに追加するデフォルトの方法" + +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Exchange" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "CalPrintYear_Base" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" +msgstr "年単位印刷のオプション" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 -msgid "4" -msgstr "4" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "印刷する年(&Y):" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (普通)" +# ACCELERATOR changed by translator +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" +msgstr "ページ数(&U):" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 -msgid "6" -msgstr "6" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "表示オプション" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 -msgid "7" -msgstr "7" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 -msgid "8" -msgstr "8" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "休日の表示方法:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (低い)" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "テキスト" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "有効な締切日を指定してください。" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "タイムボックス" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "有効な締切時間を指定してください。" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "CalPrintJournal_Base" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "有効な開始日を指定してください。" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1726 rc.cpp:1744 rc.cpp:1756 rc.cpp:1843 rc.cpp:1921 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "日付と時間の範囲" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "有効な開始時間を指定してください。" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "すべてのジャーナルエントリ(&A)" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "開始日は締切日より前でなければなりません。" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "日付範囲(&R):" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "開始: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1747 rc.cpp:1759 rc.cpp:1795 rc.cpp:1846 rc.cpp:1924 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "開始日(&S):" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 -#, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " 締切: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 +#: rc.cpp:1738 rc.cpp:1750 rc.cpp:1762 rc.cpp:1801 rc.cpp:1876 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "終了日(&E):" -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "ウェブページとしてカレンダーをエクスポート" +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1741 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." -msgstr "すべての項目を標準設定の値に戻そうとしています。あなたが行った変更はすべて失われます。" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "CalPrintList_Base" -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "標準設定に戻す" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "印刷するアイテムの種類" -#: exportwebdialog.cpp:133 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "標準設定に戻す" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: rc.cpp:1771 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "To-Do(&T)" -#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 -#: kotodoeditor.cpp:100 -msgid "General" -msgstr "全般" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "ジャーナル(&J)" -#: exportwebdialog.cpp:148 -msgid "View Type" -msgstr "表示タイプ" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 +#: rc.cpp:1777 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "タイトル(&T):" -#: exportwebdialog.cpp:161 -msgid "Destination" -msgstr "出力先" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 +#: rc.cpp:1780 +#, no-c-format +msgid "To-do List" +msgstr "To-Do リスト" -#: exportwebdialog.cpp:178 -msgid "To-dos" -msgstr "To-Do" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 +#: rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "印刷する To-Do" -#: exportwebdialog.cpp:199 -msgid "Events" -msgstr "イベント" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 +#: rc.cpp:1786 +#, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "すべての To-Do(&A)" -#: datenavigatorcontainer.cpp:52 -msgid "" -"" -"

          Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.

          " -"

          Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

          " -"

          Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.

          " -msgstr "" -"" -"

          ここで KOrganizer のメインビューに表示する日を選択します。マウスボタンを押したままドラッグすると複数の日を選択できます。

          " -"

          上の矢印のボタンを使って前後の月または年に移動することができます。

          " -"

          各行が一週間です。行の左の数字はその週が一年の何番目の週であるかを表しています。その数字を押すと週全体を選択できます。

          " +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 +#: rc.cpp:1789 +#, no-c-format +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "未完了の To-Do のみ(&U)" -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "[ジャーナルエントリを追加]" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 +#: rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "指定した期間中に締切が到来する To-Do のみ(&R):" -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "このジャーナルエントリのタイトルを設定します。" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 +#: rc.cpp:1798 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define the " +"start date." +msgstr "複数の日を一度に印刷する場合、このオプションと「終了日」オプションを用いて日付の範囲を指定します。こちらは開始日を設定します。" -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "タイトル(&T):" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1957 rc.cpp:1963 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define the " +"end date." +msgstr "複数の日を一度に印刷する場合、このオプションと「開始日」オプションを用いて日付の範囲を指定します。こちらは終了日を設定します。" -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "時間(&M):" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1975 +#, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "印刷に含める情報" -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "このジャーナルエントリに時間を指定するかどうかを選択します。" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "&Priority" +msgstr "優先度(&P)" -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "このジャーナルエントリの時間を設定します。" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "説明(&D)" -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "このジャーナルエントリを削除" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "締切日" -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "ジャーナルエントリを編集" +# ACCELERATOR changed by translator +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1819 +#, no-c-format +msgid "Per¢age completed" +msgstr "進捗率(&G)" -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "このジャーナルエントリの編集ダイアログを開きます。" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" +msgstr "並べ替えのオプション" -#: journalentry.cpp:234 -msgid "Print this journal entry" -msgstr "このジャーナルエントリを印刷" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 +#: rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "基準フィールド:" -#: journalentry.cpp:235 -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "このジャーナルエントリの印刷ダイアログを開きます。" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 +#: rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "並べ替えの方向:" -#: koeditoralarms.cpp:113 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "リマインダダイアログ" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 +#: rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "その他のオプション" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 -#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 +#: rc.cpp:1834 #, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "プログラム" +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "サブ To-Do を親と連結する(&N)" -#: koeditoralarms.cpp:122 -msgid "Audio" -msgstr "サウンド" +# ACCELERATOR changed by translator +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 +#: rc.cpp:1837 +#, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "完了済み To-Do の要約に取り消し線を引く(&K)" -#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "開始前 %1" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" -#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1849 rc.cpp:1852 +#, no-c-format msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "開始後 %1" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " +"End date to enter the end date of the daterange." +msgstr "" +"印刷するイベントを日付に基づいて選択することができます。これをチェックすると、日付範囲の開始日を入力できるようになります。日付範囲の終了日は「終了日」を使って設" +"定します。" -#: koeditoralarms.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" -"%1 before the to-do is due" -msgstr "終了前 %1" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1930 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "終了時間(&M):" -#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "終了前 %1" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgstr "指定した時間より後に開始するイベントは印刷されません。" -#: koeditoralarms.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" -"%1 after the to-do is due" -msgstr "終了後 %1" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:1951 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "開始時間(&T):" -#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "終了後 %1" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1867 rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." +msgstr "指定した時間より前に開始するイベントは印刷されません。" -#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1879 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "%n 日" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " +"Start date to enter the start date of the daterange." +msgstr "" +"印刷するイベントを日付に基づいて選択することができます。これをチェックすると、日付範囲の終了日を入力できるようになります。日付範囲の開始日は「開始日」を使って設" +"定します。" -#: koeditoralarms.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Advanced Reminders" -msgstr "リマインダを編集" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1882 rc.cpp:1966 rc.cpp:1990 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "カテゴリ色を使う(&U)" -#: koeditoralarms.cpp:204 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1885 +#, no-c-format msgid "" -"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" -"&Add" -msgstr "" - -#: koeditoralarms.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "before the to-do starts" -msgstr "開始前" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." +msgstr "タイムテーブルは色をサポートしています。カテゴリの色を使って印刷する場合、このオプションをチェックしてください。" -#: koeditoralarms.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "after the to-do starts" -msgstr "開始後" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1888 +#, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "印刷レイアウト" -#: koeditoralarms.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "before the to-do is due" -msgstr "終了前" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1891 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "Filofax ページ(&F)" -#: koeditoralarms.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "after the to-do is due" -msgstr "終了後" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1894 +#, no-c-format +msgid "" +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +msgstr "1 ページごとに一週間を印刷します。したがって一日分のスペースが大きくなります。" -#: koeditoralarms.cpp:466 -msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "タイムテーブル(&T)" -#: koeditoralarms.cpp:469 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1900 +#, no-c-format msgid "" -"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " -"after the start or due time." +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " +"Use Colors." msgstr "" +"これは KOrganizer の週ビューに似ています。一週間を横長形式で印刷します。「カテゴリ色を使う」オプションをチェックすると、KOrganizer " +"と同じ色でアイテムを印刷することもできます。" -#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 -msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " -msgstr "、" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 -msgid "Start date: " -msgstr "開始日:" +# ACCELERATOR added by translator +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "分割週ビュー(&V)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 -msgid "No start date" -msgstr "開始日なし" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " +"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " +"split week view in portrait." +msgstr "" +"これは KOrganizer の週ビューに似ています。タイムテーブルとの " +"唯一の違いはページのレイアウトです。タイムテーブルは横長に印刷されるのに対して、分割週ビューは縦長です。" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 -msgid "End date: " -msgstr "終了日:" +# ACCELERATOR changed by translator +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 +#: rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:2023 +#, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "印刷する日に締切が到来する To-Do を含める(&L)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1912 rc.cpp:2026 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " -msgstr "%n 時間" +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " +"date." +msgstr "To-Do をその締切日に印刷するには、このオプションをチェックしてください。" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " -msgstr "%n 分" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 -msgid "No end date" -msgstr "終了日なし" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 -msgid "Due date: " -msgstr "締切日: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 -msgid "No due date" -msgstr "締切なし" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." +msgstr "指定した範囲に締切が到来する To-Do を印刷するには、このオプションをチェックしてください。" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1933 +#, no-c-format msgid "" -"_: except for listed dates\n" -" except" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" +"指定した時間範囲内のイベントのみを印刷することができます。この選択ボックスを使って、この時間範囲の終了時間を設定します。開始時間は「開始時間」オプションで設定し" +"てください。これらの設定は「すべてのイベントを含めるために時間範囲を広げる」をチェックすると自動的に調整されます。" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 -msgid "Repeats: " -msgstr "繰り返し:" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1936 +#, no-c-format +msgid "" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"指定した時間範囲内のイベントのみを印刷することができます。この選択ボックスを使って、この時間範囲の終了時間を設定します。開始時間は「開始時間」オプションで設定し" +"てください。これらの設定は「すべてのイベントを含めるために時間範囲を広げる」をチェックすると自動的に調整されます。" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 -msgid "No reminders" -msgstr "リマインダなし" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "すべてのイベントを含めるために時間範囲を広げる(&X)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1942 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " -msgstr "リマインダ数 %n:" +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." +msgstr "このオプションを有効にすると、すべてのイベントを表示するために必要な時間範囲が自動的に決定されます。" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " -msgstr ", " +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"指定された時間範囲内のイベントのみを印刷することができます。この選択ボックスを使って、この時間範囲の開始時間を設定します。終了時間は「終了時間」オプションで設定" +"してください。これらの設定は「すべてのイベントを含めるために時間範囲を広げる」をチェックすると自動的に調整されます。" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 -msgid "Organizer: " -msgstr "主催者: " +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1954 +#, no-c-format +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"指定された時間範囲内のイベントのみを印刷することができます。この選択ボックスを使って、この時間範囲の開始時間を設定します。終了時間は「終了時間」オプションで設定" +"してください。これらの設定は「すべてのイベントを含めるために時間範囲を広げる」をチェックすると自動的に調整されます。" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 -msgid "Location: " -msgstr "場所: " +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 +#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1993 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." +msgstr "印刷時に特定のカテゴリを区別するために色を使う場合、このオプションをチェックしてください。" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 -msgid "Description:" -msgstr "説明:" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "CalPrintIncidence_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 -msgid "Notes:" -msgstr "備考:" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "詳細(&L) (秘密度など)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "No Subitems" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1981 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" msgstr "備考、サブアイテム(&N)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 Subitem:\n" -"%1 Subitems:" -msgstr "%n 分" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" +msgstr "添付(&M)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 -msgid "" -"_: no status\n" -"none" -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1999 +#, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "開始月(&S):" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 +#: rc.cpp:2002 +#, no-c-format msgid "" -"_: unknown status\n" -"unknown" -msgstr "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the option End month " +"to define the last month in this range." +msgstr "数カ月分を一度に印刷する場合、月の範囲を指定します。こちらで最初の月を設定し、最後の月は「終了月」オプションで設定します。" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 +#: rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format msgid "" -"Start Date: %1\n" -msgstr "開始日:" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the on End month " +"to define the last month in this range." +msgstr "数カ月分を一度に印刷する場合、月の範囲を指定します。こちらで最初の月を設定し、最後の月は「終了月」オプションで設定します。" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "" -"Start Time: %1\n" -msgstr "開始時間" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 +#: rc.cpp:2011 +#, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "終了月(&E):" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 +#: rc.cpp:2014 rc.cpp:2017 rc.cpp:2020 +#, no-c-format msgid "" -"Due Date: %1\n" -msgstr "締切日: " +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " +"to define the first month in this range." +msgstr "数カ月分を一度に印刷する場合、月の範囲を指定します。こちらで最後の月を設定し、最初の月は「開始月」オプションで設定します。" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 -msgid "" -"_: subitem due time\n" -"Due Time: %1\n" -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 +#: rc.cpp:2029 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "週番号を印刷する(&N)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 -msgid "" -"_n: subitem counter\n" -"%1: " -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 +#: rc.cpp:2032 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "各列の左に週番号を印刷するには、これを有効にします。" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 -msgid "" -"_: subitem Status: statusString\n" -"Status: %1\n" -msgstr "" +# ACCELERATOR changed by translator +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 +#: rc.cpp:2035 +#, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "毎日繰り返す To-Do やイベントを印刷する(&R)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 +#: rc.cpp:2038 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem Priority: N\n" -"Priority: %1\n" +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." msgstr "" +"このオプションを用いると、毎日繰り返される To-Do やイベントを印刷時に除外できます。これらは多くのスペースを取り、月ビューを不必要に複雑にします。" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 +# ACCELERATOR changed by translator +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 +#: rc.cpp:2041 +#, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "毎週繰り返す To-Do やイベントを印刷する(&A)" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 +#: rc.cpp:2044 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" -"Secrecy: %1\n" +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." msgstr "" +"「毎日繰り返す To-Do やイベントを印刷する」と同様です。選択した月を印刷するときに、毎週繰り返される To-Do とイベントを除外します。" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 -msgid "Subitems:" -msgstr "サブアイテム:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "No Attachments" -msgstr "添付:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 -#, fuzzy +#: koprefs.cpp:87 msgid "" -"_n: 1 Attachment:\n" -"%1 Attachments:" -msgstr "参加者 %n 名: " +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "calender.html" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Spacer for list of attachments\n" -" " -msgstr ", " +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "アポイントメント" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 -msgid "No Attendees" -msgstr "参加者なし" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "ビジネス" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" -msgstr "参加者 %n 名: " +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "会議" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 -msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "%1 (%2): %3" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "電話" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 -msgid "Attendees:" -msgstr "参加者:" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "教育" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 -#, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "状態: %1" +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "休日" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 -#, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "秘密度: %1" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "休暇" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "表示: 多忙" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "特別な行事" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 -msgid "Show as: Free" -msgstr "表示: 空き" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "個人的" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "このタスクの締切が過ぎました!" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "旅行" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 -msgid "Settings: " -msgstr "設定: " +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "誕生日" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 -msgid "Categories: " -msgstr "カテゴリ: " +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "To-Do を編集" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Today's Events" -msgstr "イベントを検索" +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "新規 To-Do" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 +#: kotodoeditor.cpp:344 +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "テンプレートは有効な To-Do を含んでいません。" + +#: tips.cpp:3 msgid "" -"_: summary, location\n" -"%1, %2" +"

          ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using KPilot?\n" +"

          \n" msgstr "" +"

          KPilot " +"を使って Palm Pilot 上のデータとカレンダーのデータを同期させることができます。

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 +#: tips.cpp:9 msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +"

          ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" +", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          カレンダーに現在の時刻を表示することができます。メニューバーから「設定」->「カレンダーを設定」を選択し、「ビューア」で「現在時刻線」を有効にしてください" +"。

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 +#: tips.cpp:15 msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +"

          ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " +"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"

          \n" msgstr "" -"%1 -\n" -"%2" +"

          KOrganizer は Microsoft Exchange をサポートしています。メニューバーから「設定」->" +"「カレンダーを設定」を選択し、「プラグイン」で「KOrganizer 用 Microsoft® Exchange 2000 " +"プラグイン」を有効にしてください。

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 +#: tips.cpp:21 msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "%1 - %2 (%3 週目)" +"

          ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " +"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " +"select Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          TDE コントロールセンターで週の始まりを月曜日または日曜日に設定できます。KOrganizer はこの設定に従います。TDE " +"コントロールセンターの「地域 & アクセシビリティ」->「国と言語」の「日付と時間」タブをご覧ください。または、メニューバーから「設定」->" +"「日付と時間の書式を設定」を選択し、「日付と時間」タブを開いてください。

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 +#: tips.cpp:28 msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" +"

          ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"

          \n" msgstr "" -"%1 -\n" -"%2 (%3 週目)" +"

          To-Do リストで優先度、カテゴリ、締切などのプロパティの上で右クリックすると、それらを素早く編集することができます。

          \n" -#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +#: tips.cpp:34 msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%2年%1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 -msgid "Start Date" -msgstr "開始日" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 -msgid "Due Date" -msgstr "締切日" - -#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 -msgid "Priority" -msgstr "優先度" +"

          ...that you can view and edit a calendar from the shell with " +"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          konsolekarendar により、シェルからカレンダーを見たり編集することができます。利用可能なオプションについては " +"konsolekarendar --help を参照してください。

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 -msgid "Percent Complete" -msgstr "進捗率" +#: tips.cpp:40 +msgid "" +"

          ...that your calender can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 -msgid "Ascending" -msgstr "昇順" +#: tips.cpp:46 +msgid "" +"

          ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " +"dialog to save the calendar to a URL like " +"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " +"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " +"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " +"applications are working on the same file, at the same time.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          FTP サーバにカレンダーを保存することができます。ftp://username@ftpserver/filename " +"のような URL " +"にカレンダーを保存するには、標準のファイルダイアログを使います。ローカルファイルと同様に、有効にしたり読み込んだり保存したりできます。ただし同時に複数の " +"KOrganizer が同じファイルにアクセスしないようにしてください。

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 -msgid "Descending" -msgstr "降順" +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

          ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " +"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " +"from the context menu?\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          階層的に To-Do を作成することができます。既存の To-Do の上で右クリックし、コンテキストメニューから「新規サブ " +"To-Do」を選択してください。

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 -msgid "To-do list" -msgstr "To-Do リスト" +#: tips.cpp:58 +msgid "" +"

          ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section " +"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " +"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          各カテゴリに色を割り当てることができます。カテゴリを設定したイベントは、そのカテゴリに割り当てられた色で表示されます。メニューバーから「設定」->" +"「カレンダーを設定」を選択し、「色」ダイアログで割り当ててください。\n" +"

          \n" -#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 -msgid "Complete" -msgstr "完了" +#: tips.cpp:64 +msgid "" +"

          ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " +"calendar file to make Konqueror open it.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          Konqueror でカレンダーを見たり編集することもできます。Konqueror でカレンダーファイルをクリックすると開きます。

          \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 -msgid "Due" -msgstr "締切" +#: tips.cpp:70 +msgid "" +"

          ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " +"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " +"Edit To-do dialog.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          イベントや To-Do に添付ファイルを追加することができます。「イベントを編集」または「To-Do " +"を編集」のダイアログで「添付」タブを開き、リンクを追加してください。

          \n" -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "印刷できませんでした。有効な印刷スタイルがありませんでした" +#: tips.cpp:76 +msgid "" +"

          ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " +"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " +"Export calendar as web page dialog.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          カレンダーを HTML にエクスポートすることができます。メニューバーから「ファイル」->「エクスポート」->" +"「ウェブページにエクスポート」を選択してください。

          \n" -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" -msgstr "印刷エラー" +#: tips.cpp:82 +msgid "" +"

          ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " +"menu and choose Purge Completed.\n" +msgstr "" +"

          完了済みの To-Do を一回の操作で削除することができます。「ファイル」メニューから「完了済み To-Do を一括削除」を選択してください。\n" -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "カレンダーを印刷" +#: tips.cpp:87 +msgid "" +"

          ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " +"is selected?\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          他の To-Do を選択しているときに To-Do を貼り付けて新規サブ To-Do を作成することができます。

          \n" -#: printing/calprinter.cpp:179 -msgid "Print Style" -msgstr "印刷スタイル" +#: actionmanager.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "カレンダーをインポート(&C)..." -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "用紙方向(&O):" +#: actionmanager.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "UNIX Ical ツールからインポート(&I)" -#: printing/calprinter.cpp:198 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "選択したスタイルの標準の方向を使う" +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "ホットな新しい情報を取得(&H)..." -#: printing/calprinter.cpp:199 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "プリンタのデフォルト設定を使う" +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "ウェブページにエクスポート(&W)..." -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "プレビュー(&P)" +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar... " -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "" -msgstr "<未定義>" +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "&vCalendar..." -#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "この印刷スタイルには、設定可能なオプションはありません。" +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "ホットな新しい情報をアップロード(&H)..." -#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 -#, c-format -msgid "" -"_: print date: formatted-datetime\n" -"printed: %1" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "古いアイテムをアーカイブ(&L)..." -#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 +#: actionmanager.cpp:280 msgid "" -"_: starttime - endtime summary\n" -"%1-%2 %3" -msgstr "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "完了済み To-Do を一括削除(&G)" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 -msgid "" -"_: starttime - endtime summary, location\n" -"%1-%2 %3, %4" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "次は何?(&N)" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "日(&D)" + +#: actionmanager.cpp:351 +#, c-format msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%2 %3 (%1)" +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" +msgstr "次の %n 日(&X)" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "%1 (Due: %2)" -msgstr " (締切: %1)" +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "平日(&O)" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "To-Do: %1" +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "週(&W)" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "月(&M)" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 -msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "リスト(&L)" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "人: %1" +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "To-Do リスト(&T)" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "ジャーナル(&J)" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 -msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -msgstr "%1 %2 - %3" +#: actionmanager.cpp:377 +msgid "&Timeline View" +msgstr "時系列ビュー(&T)" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 -msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%1 %2 - %3 %4" +#: actionmanager.cpp:383 +msgid "&Refresh" +msgstr "更新(&R)" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 -msgid "Print &incidence" -msgstr "イベント印刷(&I)" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "フィルタ(&I)" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "1 ページに一つのイベントを印刷します" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "水平方向にズームイン" -# ACCELERATOR changed by translator -#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 -msgid "Print da&y" -msgstr "日単位印刷(&N)" +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "水平方向にズームアウト" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "1 ページに一日のすべてのイベントを印刷します" +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "垂直方向にズームイン" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 -msgid "Print &week" -msgstr "週単位印刷(&W)" +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "垂直方向にズームアウト" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "1 ページに一週間のすべてのイベントを印刷します" +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "今日へジャンプ(&T)" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 -msgid "Print mont&h" -msgstr "月単位印刷(&H)" +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "戻る(&B)" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "1 ページに一カ月のすべてのイベントを印刷します" +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "進む(&F)" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "To-Do 印刷(&D)" +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "新規イベント(&V)..." -#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "すべての To-Do をツリー形式のリストに印刷します" +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 +msgid "New &To-do..." +msgstr "新規 To-Do(&T)..." -#: komonthview.cpp:427 -msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "%1%2日" +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "新規 サブ To-Do(&B)..." -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "カレンダーフィルタを編集" +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "New &Journal..." +msgstr "新規ジャーナル(&J)..." -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "このボタンを押して新しいフィルタを定義します。" +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "表示(&S)" -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "このボタンを押して選択したフィルタを削除します。" +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "編集(&E)..." -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "新規フィルタ %1" +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "サブ To-Do を独立させる(&M)" -#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "このアイテムは完全に削除されます。" +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "イベント情報を公開(&P)..." -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "削除の確認" +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "参加者に出席依頼を送信(&I)" -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "KOrganizer タイムゾーンのテスト" +#: actionmanager.cpp:511 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "主催者に更新情報を要求(&Q)" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

          ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using KPilot?\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          KPilot " -"を使って Palm Pilot 上のデータとカレンダーのデータを同期させることができます。

          \n" +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "参加者にキャンセル通知を送信(&C)" -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

          ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" -", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          カレンダーに現在の時刻を表示することができます。メニューバーから「設定」->「カレンダーを設定」を選択し、「ビューア」で「現在時刻線」を有効にしてください" -"。

          \n" +#: actionmanager.cpp:525 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "主催者に状態の更新を送信(&U)" -#: tips.cpp:15 +#: actionmanager.cpp:533 msgid "" -"

          ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " -"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          KOrganizer は Microsoft Exchange をサポートしています。メニューバーから「設定」->" -"「カレンダーを設定」を選択し、「プラグイン」で「KOrganizer 用 Microsoft® Exchange 2000 " -"プラグイン」を有効にしてください。

          \n" +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "主催者に変更を提案(&G)" -#: tips.cpp:21 -msgid "" -"

          ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " -"select Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          TDE コントロールセンターで週の始まりを月曜日または日曜日に設定できます。KOrganizer はこの設定に従います。TDE " -"コントロールセンターの「地域 & アクセシビリティ」->「国と言語」の「日付と時間」タブをご覧ください。または、メニューバーから「設定」->" -"「日付と時間の書式を設定」を選択し、「日付と時間」タブを開いてください。

          \n" +#: actionmanager.cpp:540 +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "iCalendar として送信(&S)... " -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"

          ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          To-Do リストで優先度、カテゴリ、締切などのプロパティの上で右クリックすると、それらを素早く編集することができます。

          \n" +#: actionmanager.cpp:545 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "動静情報をメールで送信(&M)..." -#: tips.cpp:34 -msgid "" -"

          ...that you can view and edit a calendar from the shell with " -"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          konsolekarendar により、シェルからカレンダーを見たり編集することができます。利用可能なオプションについては " -"konsolekarendar --help を参照してください。

          \n" +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "動静情報をアップロード(&U)" -#: tips.cpp:40 -msgid "" -"

          ...that your calender can display birthdays from your address book? It is " -"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " -"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "アドレス帳(&A)" -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"

          ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " -"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          FTP サーバにカレンダーを保存することができます。ftp://username@ftpserver/filename " -"のような URL " -"にカレンダーを保存するには、標準のファイルダイアログを使います。ローカルファイルと同様に、有効にしたり読み込んだり保存したりできます。ただし同時に複数の " -"KOrganizer が同じファイルにアクセスしないようにしてください。

          \n" +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "日付ナビゲータを表示" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

          ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " -"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " -"from the context menu?\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          階層的に To-Do を作成することができます。既存の To-Do の上で右クリックし、コンテキストメニューから「新規サブ " -"To-Do」を選択してください。

          \n" +#: actionmanager.cpp:570 +msgid "Show To-do View" +msgstr "To-Do ビューを表示" -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

          ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section " -"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " -"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          各カテゴリに色を割り当てることができます。カテゴリを設定したイベントは、そのカテゴリに割り当てられた色で表示されます。メニューバーから「設定」->" -"「カレンダーを設定」を選択し、「色」ダイアログで割り当ててください。\n" -"

          \n" +#: actionmanager.cpp:573 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "イベントビューアを表示" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

          ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " -"calendar file to make Konqueror open it.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          Konqueror でカレンダーを見たり編集することもできます。Konqueror でカレンダーファイルをクリックすると開きます。

          \n" +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "リソースリストを表示" -#: tips.cpp:70 -msgid "" -"

          ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " -"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " -"Edit To-do dialog.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          イベントや To-Do に添付ファイルを追加することができます。「イベントを編集」または「To-Do " -"を編集」のダイアログで「添付」タブを開き、リンクを追加してください。

          \n" +#: actionmanager.cpp:595 +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "リソースボタンを表示(&R)" -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"

          ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " -"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " -"Export calendar as web page dialog.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          カレンダーを HTML にエクスポートすることができます。メニューバーから「ファイル」->「エクスポート」->" -"「ウェブページにエクスポート」を選択してください。

          \n" +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "日付と時間の書式を設定(&D)..." -#: tips.cpp:82 -msgid "" -"

          ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " -"menu and choose Purge Completed.\n" -msgstr "" -"

          完了済みの To-Do を一回の操作で削除することができます。「ファイル」メニューから「完了済み To-Do を一括削除」を選択してください。\n" +#: actionmanager.cpp:617 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "ビューフィルタの管理(&F)..." -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"

          ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " -"is selected?\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          他の To-Do を選択しているときに To-Do を貼り付けて新規サブ To-Do を作成することができます。

          \n" +#: actionmanager.cpp:620 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "カテゴリを編集(&A)..." -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "動静情報の場所を編集" +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "カレンダーを設定(&C)..." -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "%1 <%2> の動静情報の場所:" +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "フィルタ: " -#: koattendeeeditor.cpp:73 +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|カレンダーファイル" + +#: actionmanager.cpp:752 #, fuzzy msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " -"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" msgstr "" -"この To-Do またはイベントの主催者に対応する個人情報を指定します。個人情報は KOrganizer の「個人設定」または TDE " -"コントロールセンターの「セキュリティ & プライバシー」->「パスワード & ユーザアカウント」で設定できます。個人情報はさらに KMail " -"の設定やアドレス帳からも集められます。TDE コントロールセンターで個人情報を TDE 全体に設定するように選択した場合、KOrganizer " -"の「個人設定」で「コントロールセンターのEメール設定を使う」に必ずチェックを入れてください。" - -#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "主催者としての個人情報:" +"あなたのホームディレクトリには ical ファイルがありません。\n" +"インポートを続行できません。\n" -#: koattendeeeditor.cpp:99 +#: actionmanager.cpp:775 msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." -msgstr "上のリストで選択した参加者の名前を編集するか、リストに参加者がない場合には新たな参加者を追加します。" - -#: koattendeeeditor.cpp:104 -msgid "Na&me:" -msgstr "名前(&M):" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." +msgstr "あなたの .calendar ファイルを ical から現在のカレンダーにインポートし、マージしました。" -#: koattendeeeditor.cpp:109 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "クリックして、新しい参加者を追加" +#: actionmanager.cpp:781 +msgid "" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." +msgstr "" +"あなたの .calendar ical " +"ファイルを解析中にいくつかの未知のフィールドを検出し、それらを廃棄しなければなりませんでした。関連するデータがすべて正しくインポートされているか確認してください" +"。" -#: koattendeeeditor.cpp:117 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "上のリストで選択した参加者の役割を設定します。" +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "警告付きで ICal のインポートに成功" -#: koattendeeeditor.cpp:121 -msgid "Ro&le:" -msgstr "役割(&L):" +#: actionmanager.cpp:788 +msgid "" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." +msgstr "ical から .calendar ファイルを解析中にエラーが発生しました。インポートは失敗しました。" -#: koattendeeeditor.cpp:135 +#: actionmanager.cpp:792 msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." -msgstr "上のリストで選択した参加者の出欠状態を編集します。" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." +msgstr "あなたの .calendar ファイルは有効な ical カレンダーではないようです。インポートは失敗しました。" -#: koattendeeeditor.cpp:139 -msgid "Stat&us:" -msgstr "状態(&U):" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "新規カレンダー '%1'" -#: koattendeeeditor.cpp:162 -msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." -msgstr "上のリストで選択した参加者に出席依頼に対する返事を要求するメールを送信するかどうかを指定します。" +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "'%1' からカレンダーをダウンロードできません。" + +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "URL '%1' のカレンダーリソースを追加しました。" -#: koattendeeeditor.cpp:165 -msgid "Re&quest response" -msgstr "返事を要求する(&Q)" +#: actionmanager.cpp:955 +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "カレンダーリソース '%1' を作成できません。" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 -#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "新規(&N)" +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "カレンダー '%1' をマージしました。" -#: koattendeeeditor.cpp:174 +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "カレンダー '%1' を開きました。" + +#: actionmanager.cpp:994 msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." msgstr "" -"新しい参加者をリストに追加します。参加者を追加すると、参加者の名前、役割、出欠状態、その参加者に出席依頼に対する返事を要求するかどうかを編集できます。アドレス帳" -"から参加者を選択するには、「参加者を選択」ボタンをクリックしてください。" +"カレンダーは iCalender フォーマットで保存されます。vCalender フォーマットで保存するには「エクスポート -> " +"vCalender」を使ってください。" -#: koattendeeeditor.cpp:186 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "上のリストで選択した参加者を削除します。" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "フォーマット変換" -#: koattendeeeditor.cpp:190 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "参加者を選択..." +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "続行" -#: koattendeeeditor.cpp:193 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." -msgstr "アドレス帳を開き、そこから新しい参加者を選択します。" +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "'%1' にカレンダーをアップロードできません" -#: koattendeeeditor.cpp:265 -msgid "Please edit the example attendee, before adding more." -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "カレンダー '%1' を保存しました。" -#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "名前 名字" +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" -#: koattendeeeditor.cpp:273 -msgid "name" -msgstr "名前" +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "ファイルをアップロードできません。" -#: koattendeeeditor.cpp:312 +#: actionmanager.cpp:1139 #, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "主催者: %1" +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "カレンダーを %1 に保存できません。" -#: koattendeeeditor.cpp:480 -#, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "%1 に委任" +#: actionmanager.cpp:1164 +msgid "" +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"このカレンダーは変更されています。\n" +"これを保存しますか?" -#: koattendeeeditor.cpp:482 +#: actionmanager.cpp:1267 #, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "%1 から委任" - -#: koattendeeeditor.cpp:484 -msgid "Not delegated" -msgstr "委任なし" - -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." -msgstr "「一般」タブでは、イベントの最も一般的なオプションを設定します。" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" +msgstr "次の %n 日(&N)" -#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 -msgid "Details" -msgstr "詳細" +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "日付と時間の書式を設定するためのコントロールモジュールを起動できませんでした。" -#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 -msgid "&General" -msgstr "全般(&G)" +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "イベントを表示(&S)" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "参加者(&A)" +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "イベントを編集(&E)..." -#: koeventeditor.cpp:184 -msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." -msgstr "「動静情報」タブでは、イベント期間中の他の参加者の予定の有無を確認できます。" +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "イベントを削除(&D)" -#: koeventeditor.cpp:208 -msgid "Edit Event" -msgstr "イベントを編集" +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "To-Do を表示(&S)" -#: koeventeditor.cpp:216 -msgid "New Event" -msgstr "新規イベント" +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "To-Do を編集(&E)..." -#: koeventeditor.cpp:277 +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "To-Do を削除(&D)" + +#: actionmanager.cpp:1579 msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." msgstr "" -#: koeventeditor.cpp:277 +#: actionmanager.cpp:1582 #, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "Exchange" - -#: koeventeditor.cpp:288 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "\"%1\" に対する私の変更案" - -#: koeventeditor.cpp:401 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "テンプレートは有効なイベントを含んでいません。" - -#: kogroupware.cpp:166 -#, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr " エラーメッセージ: %1" - -#: kogroupware.cpp:170 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "出席依頼または更新の処理中にエラーが発生しました。" +msgid "Read-only calendar" +msgstr "カレンダー色のみ" -#: kogroupware.cpp:285 +#: actionmanager.cpp:1612 msgid "" -"You changed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees an update message?" +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." msgstr "" -#: kogroupware.cpp:292 +#: actionmanager.cpp:1616 msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." msgstr "" -#: kogroupware.cpp:296 +#: actionmanager.cpp:1620 msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." msgstr "" -#: kogroupware.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "" -"The event \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "この %1 には参加者がいます。参加者にメールを送信しますか?" - -#: kogroupware.cpp:307 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:1624 msgid "" -"The todo \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "この %1 には参加者がいます。参加者にメールを送信しますか?" +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +msgstr "" -#: kogroupware.cpp:311 +#: actionmanager.cpp:1630 #, fuzzy -msgid "" -"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" -msgstr "この %1 には参加者がいます。参加者にメールを送信しますか?" - -#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "グループスケジュール Eメール" - -#: kogroupware.cpp:322 -msgid "Send Email" -msgstr "メールを送信" - -#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 -#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 -msgid "Do Not Send" -msgstr "送信しない" +msgid "No writable calendar" +msgstr "適当な日付が見つかりません。" -#: kogroupware.cpp:332 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "このタスクの主催者に出欠状態の更新を送信しますか?" +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" +msgstr "リンクとして添付(&L)" -#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 -msgid "Send Update" -msgstr "更新を送信" +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +msgid "Attach &inline" +msgstr "インライン添付(&I)" -#: kogroupware.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the event organizer?" -msgstr "このイベントの参加者としての状態が変更されました。イベントの主催者に更新を送信しますか?" +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "添付ファイルなしでインライン添付(&W)" -#: kogroupware.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "" -"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " -"updated response to the organizer declining the invitation?" -msgstr "このイベントの参加者としての状態が変更されました。イベントの主催者に更新を送信しますか?" +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "添付ファイルを削除するとメールの署名が無効になる可能性があります。" -#: kogroupware.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" -msgstr "あなたはこのイベントの主催者ではありません。このイベントを編集すると、主催者のカレンダーと同期が取れなくなります。本当に編集しますか?" +#: actionmanager.cpp:1706 +msgid "Remove Attachments" +msgstr "添付ファイルの削除" -#: kogroupware.cpp:384 -msgid "" -msgstr "<要約はありません>" +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "元に戻す (%1)" -#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "変更案: %1" +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "やり直す (%1)" -#: kogroupware.cpp:406 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" -msgstr "提案された会議の時間: %1 - %2" +#: actionmanager.cpp:1919 +msgid "" +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" +msgstr "このカレンダーには未保存の変更があります。終了する前に保存しますか?" -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "状態をセットしてください" +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "カレンダーを保存できません。それでもこのウィンドウを閉じますか?" -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "状態をセットしてください" +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "終了できません。まだ保存中です。" -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "%1 を削除" +#: actionmanager.cpp:1984 +msgid "" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +msgstr "" +"'%1' の保存に失敗しました。リソースが正しく設定されているか確認してください。\n" +"問題を無視して保存せずに続行しますか?それとも保存をキャンセルしますか?" -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "%1 を追加" +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "保存エラー" -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "%1 を編集" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "URL '%1' は無効です。" -#: koeventpopupmenu.cpp:77 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "リマインダをオン/オフ(&T)" +#: actionmanager.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "カレンダーリソース '%1' を作成できません。" -#: koeventpopupmenu.cpp:82 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "繰り返しから分離(&D)" +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "カレンダーを読み込めませんでした。" -#: koeventpopupmenu.cpp:85 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "将来の繰り返しを分離(&D)" +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "ダウンロードされたイベントは現在のカレンダーにマージされます。" -#: koeventpopupmenu.cpp:89 -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "iCalendar として送信... " +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "カレンダーフィルタを編集" -#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 -msgid "TestKabc" -msgstr "TestKabc" +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "このボタンを押して新しいフィルタを定義します。" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "KOrganizer リマインダデーモン" +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "このボタンを押して選択したフィルタを削除します。" -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "メンテナ" +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "新規フィルタ %1" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "すべて一時停止" +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "削除の確認" -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "すべて無視" +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "動静取得パスワード" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "リマインダを有効にする" +#: koeditorfreebusy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "要約" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "ログイン時にリマインダデーモンを起動する" +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "開始(&S):" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." -msgstr "%n 個のアクティブなリマインダがあります。" +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "終了(&E):" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +#: koeditorfreebusy.cpp:247 msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" -msgstr "ログイン時に KOrganizer リマインダデーモンを起動しますか? (リマインダデーモンが実行されていないとリマインダを受け取れません)" +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." +msgstr "" +"ガントチャートの拡大レベルを設定します。「時間」は数時間の範囲を示し、「日」は数日の範囲、「週」は数カ月の範囲、そして「月」は数年の範囲を示します。「自動」は現" +"在のイベントまたは To-Do に最適な範囲を選択します。" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "KOrganizer リマインダデーモンを閉じる" +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "目盛: " -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 -msgid "Start" -msgstr "起動" +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "時間" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 -msgid "Do Not Start" -msgstr "起動しない" +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "日" -#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 -msgid "Reminder" -msgstr "リマインダ" +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "週" -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 -msgid "Edit..." -msgstr "編集..." +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "月" -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Dismiss Reminder" -msgstr "リマインダを編集" +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#: korgac/alarmdialog.cpp:116 -msgid "Suspend" -msgstr "一時停止" +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "開始日を中央に" -#: korgac/alarmdialog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "The following items triggered reminders:" -msgstr "以下のイベントでリマインダを起動しました:" +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +msgstr "このイベントの開始日時が中央に表示されるようにガントチャートを調整します。" -#: korgac/alarmdialog.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Date, Time" -msgstr "日付と時間" +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "日付を自動選択" -#: korgac/alarmdialog.cpp:151 -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "一時停止する時間(&D):" +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +msgstr "すべての参加者が出席可能な日時にイベントを移動します。" -#: korgac/alarmdialog.cpp:160 -msgid "week(s)" -msgstr "週間" +#: koeditorfreebusy.cpp:290 +msgid "" +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +msgstr "対応するサーバからすべての参加者の動静データを再読み込みします。" -#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 +#: koeditorfreebusy.cpp:297 msgid "" -"_: elipsis\n" -"..." -msgstr "" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." +msgstr "すべての参加者の動静情報を表示します。リストで参加者をダブルクリックすると、それぞれの参加者の動静情報の場所を入力できます。" -#: korgac/alarmdialog.cpp:330 -msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +#: koeditorfreebusy.cpp:304 +msgid "Attendee" +msgstr "参加者" + +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "会議には既に適切な開始/終了日時が設定されています。" + +#: koeditorfreebusy.cpp:552 +msgid "" +"The next available time slot for the meeting is:" +"
          Start: %1" +"
          End: %2" +"
          Would you like to move the meeting to this time slot?
          " msgstr "" -#: korgac/alarmdialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." -msgstr "KOrganizer を開始できません。" +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "適当な日付が見つかりません。" -#: korgac/alarmdialog.cpp:352 +#: koeditorfreebusy.cpp:700 msgid "" -"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" -msgstr "" +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." +msgstr "参加者 %1 人のうち、%2 人が承諾、%3 人が暫定的に承諾、%4 人が辞退しました。" -#: koagendaview.cpp:629 +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%2 (%1)" - -#: koagendaview.cpp:1569 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." -msgstr "ロックできないため、この To-Do アイテムを修正できません。" +"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " +"this participant?" +msgstr "%1 は有効なメールアドレスではないようです。本当にこの参加者を招待しますか?" -#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 -#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 -#: resourceview.cpp:321 -msgid "Calendar" -msgstr "カレンダー" +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 +msgid "Invalid email address" +msgstr "無効なメールアドレス" -#: koeditorrecurrence.cpp:91 +#: koeditorfreebusy.cpp:957 msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." -msgstr "このイベントまたは To-Do を月の何週目に繰り返すかを指定します。" +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "1番目" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Noboru Sinohara, Shinichi Tsunoda,Shinichi Tsunoda,Yukiko Bando" -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "2番目" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp" -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "3番目" +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "現在のカレンダー" -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "4番目" +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "デフォルトのカレンダー" -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "5番目" +#: stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "誕生日" -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "最後" +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "参加者を選択" -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "最後から2番目" +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(空)" -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "最後から3番目" +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(空)" -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "最後から4番目" +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "ウェブページとしてカレンダーをエクスポート" -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "最後から5番目" +#: exportwebdialog.cpp:131 +msgid "" +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." +msgstr "すべての項目を標準設定の値に戻そうとしています。あなたが行った変更はすべて失われます。" -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す曜日を指定します。" +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "標準設定に戻す" -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す月を指定します。" +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "標準設定に戻す" -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." -msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す間隔を指定します。" +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "日付範囲" -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "次ごとに繰り返す(&R):" +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "表示タイプ" -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "週間、指定した曜日に" +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "出力先" -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す曜日を指定します。" +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "To-Do" -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "カ月" +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "イベント" -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "繰り返す日(&R)" +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "イベントを検索" -#: koeditorrecurrence.cpp:249 -msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す日を指定します。" +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "検索(&F)" -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す日を指定します。" +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "検索語(&S):" -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "6番目" +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "検索対象" -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "7番目" +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "To-Do(&D)" -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "8番目" +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "ジャーナル(&J)" -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "9番目" +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "始め(&O):" -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "10番目" +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "終わり(&T):" -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "11番目" +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "指定した範囲に完全に含まれるイベントのみを検索(&V)" -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "12番目" +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "締切なしの To-Do を含める(&W)" -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "13番目" +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "検索範囲" -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "14番目" +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "要約(&M)" -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "15番目" +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "説明(&R)" -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "16番目" +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "カテゴリ(&G)" -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "17番目" +#: searchdialog.cpp:149 +msgid "" +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +msgstr "不正な検索式です。検索を実行できません。必要ならば、ワイルドカード文字の '*' と '?' を使って検索式を入力してください。" -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "18番目" +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "検索式にマッチするものは見つかりませんでした。" -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "19番目" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizer リマインダデーモン" -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "20番目" +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "メンテナ" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "21番目" +#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 +msgid "Reminder" +msgstr "リマインダ" -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "22番目" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +msgid "Edit..." +msgstr "編集..." -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "23番目" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "すべて無視" -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "24番目" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "リマインダを編集" -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "25番目" +#: korgac/alarmdialog.cpp:116 +msgid "Suspend" +msgstr "一時停止" -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "26番目" +#: korgac/alarmdialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "The following items triggered reminders:" +msgstr "以下のイベントでリマインダを起動しました:" -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "27番目" +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "要約" -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "28番目" +#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Date, Time" +msgstr "日付と時間" -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "29番目" +#: korgac/alarmdialog.cpp:151 +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "一時停止する時間(&D):" -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "30番目" +#: korgac/alarmdialog.cpp:160 +msgid "week(s)" +msgstr "週間" -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "31番目" +#: korgac/alarmdialog.cpp:330 +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "日" +#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." +msgstr "KOrganizer を開始できません。" -#: koeditorrecurrence.cpp:332 +#: korgac/alarmdialog.cpp:352 msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" -msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す週と曜日を指定します。" +"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "年" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +msgid "Suspend All" +msgstr "すべて一時停止" -#: koeditorrecurrence.cpp:419 -msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "日 - 月(&R)" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "リマインダを有効にする" -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "日(&D) " +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "ログイン時にリマインダデーモンを起動する" -#: koeditorrecurrence.cpp:425 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#, c-format msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す月と日を指定します。" +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." +msgstr "%n 個のアクティブなリマインダがあります。" -#: koeditorrecurrence.cpp:434 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr " - " +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +msgstr "ログイン時に KOrganizer リマインダデーモンを起動しますか? (リマインダデーモンが実行されていないとリマインダを受け取れません)" -#: koeditorrecurrence.cpp:448 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "週と曜日 - 月(&O)" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizer リマインダデーモンを閉じる" -#: koeditorrecurrence.cpp:450 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "週と曜日 - 月(&O)" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Start" +msgstr "起動" -#: koeditorrecurrence.cpp:454 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." -msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す月と週と曜日を指定します。" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Do Not Start" +msgstr "起動しない" -#: koeditorrecurrence.cpp:465 -msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " -msgstr " - " +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" +msgstr "TestKabc" -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "日 #" +#: previewdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "既存のカレンダーにマージ" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "その年の(&D)" +#: previewdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "新規カレンダーとして追加" -#: koeditorrecurrence.cpp:484 -msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." -msgstr "このイベントまたは To-Do を一年の初めから数えて何番目の日に繰り返すかを指定します。" +#: previewdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "新規カレンダーとして追加" -#: koeditorrecurrence.cpp:495 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr " 番目の日(&Y)" +#: previewdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "新規カレンダーとして追加" -#: koeditorrecurrence.cpp:498 +#: freebusymanager.cpp:236 msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr "その年の" +"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"
          Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.
          " +msgstr "" +"動静リストをアップロードするための URL が設定されていません。KOrganizer の設定ダイアログの「動静情報」ページで設定してください。" +"
          正確な URL やアカウントの詳細についてはシステム管理者に連絡してください。
          " -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "例外(&X)" +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "動静情報アップロード URL なし" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 -msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." -msgstr "このイベントまたは To-Do の繰り返しの法則から除外する日を選択します。" +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." +msgstr "指定されたターゲット URL '%1' は無効です。" -#: koeditorrecurrence.cpp:597 +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" +msgstr "無効な URL" + +#: freebusymanager.cpp:352 msgid "" -"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" -"&Add" +"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: %2." +"
          Please check the URL or contact your system administrator.
          " msgstr "" +"あなたの動静情報を URL '%1' にアップロードできませんでした。アクセス権に問題があるか、あるいは URL " +"が間違っている可能性があります。システムから返されたメッセージ: %2。" +"
          URL を確認し、システム管理者に連絡してください。
          " -#: koeditorrecurrence.cpp:599 +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "上で選択した日をこのイベントまたは To-Do の繰り返しの法則から除外します。" - -#: koeditorrecurrence.cpp:602 -msgid "&Change" -msgstr "変更(&C)" - -#: koeditorrecurrence.cpp:604 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "例外リストで選択されている日を上の日と置き換えます。" +"" +"

          Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.

          " +"

          Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

          " +"

          Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.

          " +msgstr "" +"" +"

          ここで KOrganizer のメインビューに表示する日を選択します。マウスボタンを押したままドラッグすると複数の日を選択できます。

          " +"

          上の矢印のボタンを使って前後の月または年に移動することができます。

          " +"

          各行が一週間です。行の左の数字はその週が一年の何番目の週であるかを表しています。その数字を押すと週全体を選択できます。

          " -#: koeditorrecurrence.cpp:608 -msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "例外リストで選択されている日を例外リストから削除します。" +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +msgid "Manage Templates" +msgstr "テンプレートの管理" -#: koeditorrecurrence.cpp:615 -msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." -msgstr "現在このイベントまたは To-Do の繰り返しの法則から除外されている日を表示します。" +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +msgid "Template Name" +msgstr "テンプレート名" -#: koeditorrecurrence.cpp:679 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "例外を編集" +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "新規テンプレートの名前を入力してください:" -#: koeditorrecurrence.cpp:703 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "繰り返しの期間" +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +msgid "New Template" +msgstr "新規テンプレート" -#: koeditorrecurrence.cpp:706 -msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." -msgstr "このイベントまたは To-Do に繰り返しの法則を適用する期間を設定します。" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "その名前を持つテンプレートは既に存在します。上書きしますか?" -#: koeditorrecurrence.cpp:714 -msgid "Begin on:" -msgstr "開始:" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "重複したテンプレート名" -#: koeditorrecurrence.cpp:716 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "このイベントまたは To-Do の繰り返しを開始する日を指定します。" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" -#: koeditorrecurrence.cpp:723 -msgid "&No ending date" -msgstr "終了なし(&N)" +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "KOrganizer タイムゾーンのテスト" -#: koeditorrecurrence.cpp:725 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "イベントまたは To-Do を永遠に繰り返します。" +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgid "Saving Calendar" +msgstr "カレンダーの保存" -#: koeditorrecurrence.cpp:732 -msgid "End &after" -msgstr "次の回数で終了(&A)" +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "タイムゾーン:" -#: koeditorrecurrence.cpp:734 -msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." -msgstr "指定された回数だけイベントまたは To-Do を繰り返します。" +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "[選択なし]" -#: koeditorrecurrence.cpp:739 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "イベントまたは To-Do を繰り返す回数を指定します。" +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr "(なし)" -#: koeditorrecurrence.cpp:745 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "回(&O)" +#: koprefsdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "リマインダ" -#: koeditorrecurrence.cpp:753 -msgid "End &on:" -msgstr "次の日までに終了(&O):" +#: koprefsdialog.cpp:328 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "デフォルトのリマインダ時間:" -#: koeditorrecurrence.cpp:755 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "指定された日までイベントまたは To-Do を繰り返します。" +#: koprefsdialog.cpp:349 +msgid "" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:762 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "イベントまたは To-Do の繰り返しを終了する日を指定します。" +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:826 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "開始: %1" +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "勤務時間" -#: koeditorrecurrence.cpp:834 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "繰り返しの期間を編集" +#: koprefsdialog.cpp:387 +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." +msgstr "" +"勤務時間帯を色付きで表示させる曜日にチェックを入れてください。チェックされていない曜日には、それがあなたにとって仕事をする曜日であっても、勤務時間帯が表示されま" +"せん。" -#: koeditorrecurrence.cpp:881 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "このイベントまたは To-Do の繰り返しの型を設定します。" +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "日付ナビゲータ" -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Daily" -msgstr "日単位" +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "予定表ビュー" -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Weekly" -msgstr "週単位" +#: koprefsdialog.cpp:530 +msgid "" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr " ピクセル" -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Monthly" -msgstr "月単位" +#: koprefsdialog.cpp:537 +msgid "" +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr " 日" -#: koeditorrecurrence.cpp:886 -msgid "Yearly" -msgstr "年単位" +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "月ビュー" -#: koeditorrecurrence.cpp:898 -msgid "&Daily" -msgstr "日単位(&D)" +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "To-Do ビュー" -#: koeditorrecurrence.cpp:900 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." -msgstr "イベントまたは To-Do の繰り返しの法則を日単位で設定します。" +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "イベントテキスト" -#: koeditorrecurrence.cpp:902 -msgid "&Weekly" -msgstr "週単位(&W)" +#: koprefsdialog.cpp:711 +msgid "" +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." +msgstr "ここで色を変更するイベントのカテゴリを選択し、下のボタンを使って色を変更します。" -#: koeditorrecurrence.cpp:904 +#: koprefsdialog.cpp:718 msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." -msgstr "イベントまたは To-Do の繰り返しの法則を週単位で設定します。" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +msgstr "上のコンボボックスを使って選択したカテゴリの色を選択します。" -#: koeditorrecurrence.cpp:906 -msgid "&Monthly" -msgstr "月単位(&M)" +#: koprefsdialog.cpp:724 +msgid "Resources" +msgstr "リソース" -#: koeditorrecurrence.cpp:908 +#: koprefsdialog.cpp:730 msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." -msgstr "イベントまたは To-Do の繰り返しの法則を月単位で設定します。" - -#: koeditorrecurrence.cpp:910 -msgid "&Yearly" -msgstr "年単位(&Y)" +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." +msgstr "ここで色を変更するリソースを選択し、下のボタンを使って色を変更します。" -#: koeditorrecurrence.cpp:912 +#: koprefsdialog.cpp:737 msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." -msgstr "イベントまたは To-Do の繰り返しの法則を年単位で設定します。" +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +msgstr "上のコンボボックスを使って選択したリソースの色を選択します。" -#: koeditorrecurrence.cpp:974 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "繰り返しを有効にする(&E)" +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "スケジューラ メールクライアント" -#: koeditorrecurrence.cpp:976 -msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." -msgstr "このイベントまたは To-Do を指定された法則に従って繰り返します。" +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "メールクライアント" -#: koeditorrecurrence.cpp:983 -msgid "Appointment Time " -msgstr "アポイントメント時間 " +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "追加のメールアドレス:" -#: koeditorrecurrence.cpp:986 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "アポイントメント時間情報を表示します。" +#: koprefsdialog.cpp:891 +msgid "" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +msgstr "" +"ここでメールアドレスの追加、編集、削除を行います。これらのメールアドレスは個人設定に指定されているもの以外のあなたのメールアドレスです。あなたがあるイベントの参" +"加者で、それに他のメールアドレスを使う場合、それがあなたのものであると KOrganizer " +"が認識できるように、そのアドレスをここに追加しておく必要があります。" -#: koeditorrecurrence.cpp:1005 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "繰り返しの法則" +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "追加のメールアドレス:" -#: koeditorrecurrence.cpp:1007 +#: koprefsdialog.cpp:907 msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "このイベントまたは To-Do の繰り返しの法則に関するオプション。" +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +msgstr "" +"ここで追加のメールアドレスを編集します。アドレスを編集するには、上のリストから選択するか、下の「新規」ボタンを押してください。これらのメールアドレスは個人設定に" +"指定されているもの以外のあなたのメールアドレスです。" -#: koeditorrecurrence.cpp:1044 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "繰り返しの期間..." +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "新規" -#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 +#: koprefsdialog.cpp:920 msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "このイベントまたは To-Do を繰り返す期間に関するオプション。" +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." +msgstr "追加のメールアドレスのリストに新しいエントリを追加します。上の編集ボックスに新規エントリのメールアドレスを入力します。" -#: koeditorrecurrence.cpp:1056 -msgid "Exceptions..." -msgstr "例外..." +#: koprefsdialog.cpp:1123 +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "プラグインを設定(&P)..." -#: koeditorrecurrence.cpp:1396 +#: koprefsdialog.cpp:1124 msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." -msgstr "繰り返しの終了日 (%1) はイベントの開始日 (%2) より後でなければなりません。" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" +msgstr "このボタンを押すと、上のリストで選択したプラグインを設定できます。" -#: koeditorrecurrence.cpp:1410 +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "このプラグインを設定できません" + +#: koeditordetails.cpp:192 msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." -msgstr "週単位で繰り返すイベントやタスクは、少なくとも一つの曜日と関連付ける必要があります。" +"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " +"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " +"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " +"or not a response is requested from the attendee." +msgstr "" +"現在の参加者に関する情報を表示します。参加者を編集するには、このリストで選択して下の値を編集します。列のタイトルをクリックすると、その列を基準にリストをソートし" +"ます。返事要否の列はその参加者から返事が必要かどうかを示します。" -#: koeditorrecurrence.cpp:1637 -msgid "Recurrence" -msgstr "繰り返し" +#: koeditordetails.cpp:201 +msgid "Role" +msgstr "役割" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "インポート(&I)" +#: koeditordetails.cpp:202 +msgid "Status" +msgstr "状態" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "エクスポート(&E)" +#: koeditordetails.cpp:203 +msgid "RSVP" +msgstr "返事要否" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "移動(&G)" +#: koeditordetails.cpp:204 +msgid "Delegated to" +msgstr "委任先" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "アクション(&A)" +#: koeditordetails.cpp:205 +msgid "Delegated from" +msgstr "委任元" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 -#, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "スケジュール(&C)" +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "カウンターイベントビューア" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "サイドバー(&S)" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "辞退" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "メイン" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "承諾" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "表示" +#: incidencechanger.cpp:74 +msgid "" +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" +msgstr "イベントから削除された参加者がいます。これらの参加者にキャンセル通知を送信しますか?" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "スケジュール" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "削除された参加者" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "フィルタツールバー" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" +msgstr "メッセージを送信" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 -#, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "フィルタの詳細" +#: incidencechanger.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "%1 \"%2\" を保存できません。" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "%1 \"%2\" を保存できません。" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 -#, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "繰り返しイベントと To-Do を隠す(&R)" +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "%1 \"%2\" を保存できません。" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 -#, no-c-format +#: incidencechanger.cpp:461 msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." msgstr "" -"定期的に繰り返されるイベントや To-Do " -"を表示したくない場合、このオプションを指定してください。日単位や週単位で繰り返されるイベントは多くのスペースを取る場合があるので、フィルタで隠せるようにしておく" -"と便利かもしれません。" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "完了した To-Do を隠す(&M)" +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "イベントビューア" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." -msgstr "このオプションは完了済みの To-Do をリストから隠します。完了してからの日数を指定して隠すこともできます。" +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "繰り返し" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" -msgstr "完了後の日数:" +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "開始日" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 -#, no-c-format -msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." -msgstr "" -"このオプションを使うと、完了後の日数によって隠す To-Do を選択できます。「すぐに」を指定すると、完了とマークするとすぐにその To-Do " -"は隠されます。スピンボックスで日数を増減できます。" +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "締切日/時間" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "すぐに" +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "日付と時間" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." -msgstr "" -"完了してから何日経過したら To-Do リストから隠すかを設定します。「すぐに」を選択すると、すべての完了済み To-Do が隠されます。日数を例えば 1 " -"に指定した場合は、24時間前以前に完了とマークされたすべての To-Do が隠されます。" +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +msgstr "イベントまたは To-Do の日付と時間に関連するオプションを設定します。" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "開始前の To-Do を隠す(&I)" +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "開始(&S):" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 -#, no-c-format -msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" -msgstr "" -"このオプションは開始日が到来していないすべての To-Do をリストから隠します。(開始日は To-Do の締切日ではないことに注意してください。)" +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "終了(&E):" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +msgid "All-&day" +msgstr "終日(&D)" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "繰り返し" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 +msgid "Reminder:" +msgstr "リマインダ:" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "この時間の表示方法(&H):" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +msgstr "この時間を動静情報にどのように表示するかを設定します。" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "多忙" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 -#, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "以下を含まないものを表示" +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "空き" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " -"contain the selected categories." -msgstr "このオプションは、指定されたカテゴリを含んで「いない」すべてのアイテムを表示します。" +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +msgstr "あなたはこの招待に対してまだ最終的な返事をしていません。" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 -#, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "以下を含むものを表示" +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "継続時間: " -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 -#, no-c-format +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 +#, c-format msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." -msgstr "このオプションは、指定されたカテゴリを少なくともひとつ含むすべてのアイテムを表示します。" +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" +msgstr "%n 日" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "変更..." +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "%n 時間" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 -#, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "自分に割り当てられていない To-Do を隠す" +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr ", " -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 +#, c-format msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"
          \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." -msgstr "" -"このオプションは誰か他の人に割り当てられているすべての To-Do をリストから隠します。" -"
          \n" -"少なくとも一人の参加者がいる To-Do のみをチェックします。あなたが参加者リストに含まれていない To-Do は隠されます。" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "アラーム" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "%n 分" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "時間オフセット" +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 +msgid "" +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." +msgstr "現在の開始終了日時でのイベントまたは To-Do の継続期間を表示しています。" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 -#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "before the start" -msgstr "開始前" +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "%1 から %2 まで %3" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "after the start" -msgstr "開始後" +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "有効な開始時間を指定してください。例: '%1'" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "before the end" -msgstr "終了前" +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "有効な終了時間を指定してください。例: '%1'" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "after the end" -msgstr "終了後" +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "有効な開始日を指定してください。例: '%1'" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "回数(&H):" +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "有効な終了日を指定してください。例: '%1'" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr " 回" +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 +msgid "" +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." +msgstr "" +"イベントの終了日が開始日より前になっています。\n" +"日付と時間を修正してください。" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "間隔(&I):" +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "状態をセットしてください" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "繰り返し(&R):" +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "状態をセットしてください" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "every " -msgstr "(ごと) " +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "%1 を削除" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr " 分" +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "%1 を追加" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "タイプ" +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "%1 を編集" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "リマインダダイアログ(&R)" +#: calendarview.cpp:264 +msgid "" +"

          No Item Selected

          " +"

          Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

          " +msgstr "" +"

          アイテムが選択されていません。

          " +"

          KOrganizer のメインビューでイベントまたは To-Do を選択すると、ここに詳細が表示されます。

          " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "サウンド(&U)" +#: calendarview.cpp:270 +msgid "" +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." +msgstr "KOrganizer のメインビューで選択されたイベント、ジャーナルエントリ、To-Do の詳細を表示します。" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "リマインダのテキスト(&T):" +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "サウンドファイル(&F):" +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "カレンダー '%1' を読み込めませんでした。" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +#: calendarview.cpp:719 +msgid "" +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" +msgstr "" +"タイムゾーン設定が変更されました。カレンダーのアイテムの絶対時間を保持しますか? (こちらを選ぶと、アイテムは元の時間とは異なる時間に表示されます。) " +"それとも新しいタイムゾーンでも元の時間に表示されるように移動しますか?" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" -msgstr "プログラム実行ファイル(&P):" +#: calendarview.cpp:723 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "絶対時間を保持しますか?" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|すべてのファイル" +#: calendarview.cpp:724 +msgid "Keep Times" +msgstr "時間を保持する" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "プログラムの引数(&G):" +#: calendarview.cpp:725 +msgid "Move Times" +msgstr "時間を移動する" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" -msgstr "Eメールのメッセージ(&M):" +#: calendarview.cpp:779 +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "To-Do 完了: %1 (%2)" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 -#, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "メールアドレス(&A):" +#: calendarview.cpp:790 +#, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "%1 のジャーナル" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "複製(&U)" +#: calendarview.cpp:845 +msgid "" +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." +msgstr "アイテム \"%1\" は現在のフィルタルールにより除外されるため、ビューには表示されません。" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "繰り返し" +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "フィルタを有効にする" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 -#, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "公開(&U)" +#: calendarview.cpp:904 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "アイテム \"%1\" は完全に削除されます。よろしいですか?" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 -#, fuzzy, no-c-format +#: calendarview.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " -"disabled (the information is generated on the server)." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"動静情報 (予定の有無情報) " -"を公開することで、他の人が会議を招集する際にあなたの予定を考慮に入れることができるようになります。公開されるのは予定があるということだけで、その内容は公開されま" -"せん。" +"\"%1\" にはサブ To-Do があります。この To-Do のみを削除し、すべてのサブ To-Do を独立させますか?それとも、すべてのサブ To-Do " +"も同時に削除しますか?" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "動静情報を自動的に公開する(&B)" +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "これのみ削除" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:962 +#, fuzzy msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"動静情報を自動でアップロードするには、このボックスをチェックしてください。\n" -"このオプションを使わずに、KOrganizer のスケジュールメニューを用いて動静情報をメールまたはアップロードすることも可能です。\n" -"注意: KOrganizer が TDE Kolab クライアントとして働いている場合、この設定は必要ありません。Kolab2 " -"サーバが動静情報を公開し、他のユーザからのアクセスを管理します。" +"\"%1\" にはサブ To-Do があります。この To-Do のみを削除し、すべてのサブ To-Do を独立させますか?それとも、すべてのサブ To-Do " +"も同時に削除しますか?" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "アップロードの最小間隔 (分):" +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "これのみ削除" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 -#, no-c-format -msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." -msgstr "アップロードする最小の間隔を分単位で設定します。この設定は動静情報を自動的に公開するオプションが選択されている場合にのみ有効です。" +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "コピー先(&C)" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "公開する動静情報:" +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "有効な開始日を指定してください。" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." -msgstr "他の人に公開するカレンダーの日数を設定します。" +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." +msgstr "ロックできないため、サブ To-Do をトップレベルの To-Do に変更できません。" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr "日分" +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "サブ To-Do を独立させる" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "サーバ情報" +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "繰り返しから分離" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information." -msgstr "" -"動静情報を公開するサーバの URL を入力します。\n" -"この情報についてはサーバ管理者に問い合わせてください。\n" -"以下は Kolab2 サーバ URL の例です:\n" -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "アイテムを繰り返しから分離できませんでした。" -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 -#, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "パスワードを保存する(&A)" +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "分離失敗" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." -msgstr "" -"このオプションを選ぶと、パスワードを設定ファイル内に保存します。これによって動静情報をアップロードするごとに KOrganizer " -"にパスワードを尋ねられるのを避けることができます。\n" -"セキュリティ上の理由から、パスワードを設定ファイル内に保存するのは推奨できません。" +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "将来の繰り返しを分離" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 -#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 -#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "グループウェアサーバのログインパスワードを入力します。" +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "将来の繰り返しを分離できませんでした。" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 -#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." -msgstr "" -"サーバのアカウントのログイン情報を入力します。\n" -"\n" -"Kolab2 サーバに特有な点: 登録した UID (Unique IDentifier)。標準では、UID は Kolab2 での " -"メールアドレスとなりますが、異なる場合もあります。後者の場合は、あなたの UID を入力してください。" +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +msgid "No item selected." +msgstr "アイテムが選択されていません。" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 -#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "ユーザ名:" +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "アイテム情報を送信しました。" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr "サーバの URL:" +#: calendarview.cpp:1586 +msgid "Publishing" +msgstr "公開" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "取得(&R)" +#: calendarview.cpp:1588 +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "アイテム \"%1\" を公開できません。" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 -#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 -#, no-c-format -msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." -msgstr "他の人の動静情報 (予定の有無情報) を取得することで、会議を招集する際に参加者の予定を考慮に入れることができるようになります。" +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 +msgid "Forwarding" +msgstr "転送" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 -#, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "他の人の動静情報を自動的に取得する(&B)" +#: calendarview.cpp:1664 +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "アイテム \"%1\" を転送できません。" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." -msgstr "" -"他の人の動静情報を自動的に取得するには、このボックスをチェックします。この機能を有効にするためには、正しいサーバ情報を入力する必要があります。" +#: calendarview.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Forwarding Error" +msgstr "転送" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 -#, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "取得に完全なメールアドレスを使う(&A)" +#: calendarview.cpp:1688 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "動静情報を送信しました。" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 -#, no-c-format -msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" -msgstr "user.ifb ではなく user@domain.ifb をサーバから取得します。" +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "動静情報を送信中" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:1691 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "動静データを公開できません。" + +#: calendarview.cpp:1716 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "このアイテムには参加者がいません。" + +#: calendarview.cpp:1728 msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" msgstr "" -"動静情報を \"user@domain.ifb\" フォーマット (例 joe@company.com.ifb) " -"でダウンロードするには、このボックスをチェックしてください。チェックされていない場合は、user.ifb (例 joe.ifb) " -"フォーマットでダウンロードします。このオプションの設定方法について疑問がある場合は、サーバ管理者に問い合わせてください。" +"アイテム \"%1\" のグループウェアメッセージを送信しました。\n" +"方法: %2" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:1737 msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" -"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" -"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" -"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" -"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" msgstr "" +"アイテム \"%1\" を送信できません。\n" +"方法: %2" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "ユーザ名(&N):" +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|ICalendars" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "パスワード(&D):" +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "パスワードを保存する(&M)" +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." +msgstr "ジャーナルエントリを vCalender ファイルにエクスポートできませんでした。" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Eメール:" +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "データ消失の警告" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "参加者を選択(&A)..." +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|vCalendars" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 -#, no-c-format -msgid "Template Management" -msgstr "テンプレートの管理" +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "前の日(&P)" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " -"event or task. Click New to create a new template based on the current " -"event or task." -msgstr "" -"現在のイベントまたはタスクに適用するテンプレートを選択して「テンプレートを適用」をクリックしてください。" -"
          現在のイベントまたはタスクに基づいて新しいテンプレートを作成する場合は「新規」をクリックします。" +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "次の日(&N)" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "テンプレートを適用" +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "前の週(&P)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" -msgstr "手動で開いたカレンダーファイルの自動保存を有効にする" +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "次の週(&N)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." -msgstr "" -"このオプションを有効にすると、KOrganizer " -"を終了するときに確認せずにカレンダーファイルを保存します。また、作業中も定期的に自動保存を行います。この設定は標準カレンダーの自動保存には影響を与えません。標準" -"カレンダーは変更があるたびに自動的に保存されます。" +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "フィルタなし" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "保存する間隔 (分)(&I)" +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2333 msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"カレンダーイベントを自動保存する間隔を分単位で指定します。この設定は手動で開いたカレンダーファイルにのみ適用されます。標準の TDE " -"共通のカレンダーは変更があるたびに自動保存されます。" +"\"%1\" にはサブ To-Do があります。この To-Do のみを削除し、すべてのサブ To-Do を独立させますか?それとも、すべてのサブ To-Do " +"も同時に削除しますか?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" -msgstr "削除する前に確認する" +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "これのみ削除" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." -msgstr "アイテムを削除するときに確認ダイアログを表示させる場合、このボックスをチェックしてください。" +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "サブ To-Do を削除" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "イベントをアーカイブ" +#: calendarview.cpp:2367 +msgid "" +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." +msgstr "アイテム \"%1\" は読み取り専用になっているため、削除できません。おそらく読み取り専用のカレンダーリソースのものです。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "To-Do をアーカイブ" +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "削除できません" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "定期的にイベントをアーカイブ" +#: calendarview.cpp:2398 +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" +msgstr "\"%1\" は定期的に繰り返されるアイテムです。本当にこのアイテムとすべての繰り返しを削除しますか?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "アーカイブ時の動作" +#: calendarview.cpp:2404 +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +msgstr "" +"\"%1\" は定期的に繰り返されるアイテムです。%2 " +"のこのアイテムのみを削除しますか?将来の繰り返しのみを削除しますか?あるいはすべての繰り返しを削除しますか?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "古いイベントを削除" +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "これのみ削除(&U)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "古いイベントを別のファイルにアーカイブ" +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "将来のものを削除(&F)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." -msgstr "自動アーカイブを有効にした場合、この量より古いイベントがアーカイブされます。この値の単位は他のフィールドで指定します。" +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "すべて削除(&A)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "アーカイブするアイテムの古さを表す単位。" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "完了済みのすべての To-Do を削除しますか?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "日で" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "完了済み To-Do を一括削除" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "週で" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "削除" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "月で" +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "完了済み To-Do を一括削除" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "古いイベントをアーカイブするファイルの URL" +#: calendarview.cpp:2533 +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "未完了の子を持つ To-Do は削除できません。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "保存時に毎回 HTML にエクスポートする" +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "To-Do を削除" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." -msgstr "" -"カレンダーを保存するたびに HTML ファイルにエクスポートするには、このボックスをチェックします。標準では、このファイルは calendar.html " -"という名前でユーザのホームフォルダに置かれます。" +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "アイテムを編集できません。他のプロセスによってロックされています。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "新規イベント、To-Do、ジャーナルエントリの扱い" +#: calendarview.cpp:2579 +#, c-format +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "アイテムを %1 にコピーできません。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "標準リソースに追加する" +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "コピー失敗" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." -msgstr "新規イベント、To-Do、ジャーナルエントリを常に標準リソースを使って記録する場合、このオプションを選択してください。" +#: calendarview.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "アイテムを %1 に移動できません。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "どのリソースを使用するか確認する" +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "移動失敗" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "繰り返しアイテムの変更" + +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"新規イベント、To-Do、ジャーナルエントリを作成するたびにそれを記録するために使用するリソースを選択する場合、このオプションを選択してください。Kolab " -"サーバの共有フォルダ機能を使う予定がある、または Kontact を TDE Kolab " -"クライアントとして使って複数のアカウントを管理する必要がある場合は、このオプションをお勧めします。" +"定期的に繰り返されるアイテムを変更しようとしています。このアイテムにのみ変更を適用しますか?将来のアイテムにのみ適用しますか?あるいはすべてに適用しますか?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "イベントをメールしたときに所有者にコピーを送信する" +#: calendarview.cpp:2706 +#, fuzzy +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "繰り返しアイテムの変更" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"あなたの要求に応じて KOrganizer " -"がイベントの参加者にメールを送信したときに常にそのメッセージのコピーを取得するには、このボックスをチェックしてください。" +"定期的に繰り返されるアイテムを変更しようとしています。このアイテムにのみ変更を適用しますか?将来のアイテムにのみ適用しますか?あるいはすべてに適用しますか?" -# ACCELERATOR added by translator -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "コントロールセンターのEメール設定を使う(&E)" +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "繰り返しアイテムの変更" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2714 msgid "" -"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " -"box to be able to specify your full name and e-mail." +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" msgstr "" -"TDE コントロールセンターの「パスワード & ユーザアカウント」に定義されている TDE " -"共通のEメール設定を使う場合、このボックスをチェックしてください。フルネームとEメールをここで指定する場合は、チェックを外してください。" +"定期的に繰り返されるアイテムを変更しようとしています。このアイテムにのみ変更を適用しますか?将来のアイテムにのみ適用しますか?あるいはすべてに適用しますか?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "フルネーム(&N)" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "このアイテムのみ(&T)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." -msgstr "あなたのフルネームを入力します。この名前はあなたが作成する To-Do とイベントの「主催者」として表示されます。" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "将来のアイテムのみ(&F)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "メールアドレス(&M)" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "すべて(&A)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "イベントを繰り返しから分離" + +#: calendarview.cpp:2744 msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." -msgstr "" -"あなたのメールアドレスを入力します。このメールアドレスはカレンダーの所有者を識別するために使用され、あなたが作成するイベントや To-Do に表示されます。" +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." +msgstr "カレンダーに例外アイテムを追加できません。変更は行われません。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "メールクライアント" +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "エラーが発生しました" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "将来の繰り返しを分割" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." -msgstr "KMail を MTA として使う場合は、このオプションを選択してください。MTA はグループウェア機能のために使われます。" +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." +msgstr "カレンダーに将来のアイテムを追加できません。変更は行われません。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" +msgstr "" + +#: resourceview.cpp:277 +msgid "Add calendar" +msgstr "カレンダーを追加" + +#: resourceview.cpp:279 msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." +"" +"

          Press this button to add a resource to KOrganizer.

          " +"

          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

          " +"

          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

          " msgstr "" -"sendmail を MTA として使う場合は、このオプションを選択してください。MTA " -"はグループウェア機能のために使われます。このオプションを選ぶ前に、sendmail がインストールされているか確認してください。" +"" +"

          KOrganizer にリソースを追加します。

          " +"

          イベント、ジャーナルのエントリ、To-Do " +"はリソースから取得し、そこに保存します。利用可能なリソースには、グループウェアサーバ、ローカルファイル、サーバ上のブログとしてジャーナルエントリなどがあります。" +"

          " +"

          イベントを作成するときに二つ以上のアクティブなリソースがある場合は、自動的に標準のリソースを使うか、使用するリソースを選択するかのいずれかになります。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" -msgstr "デフォルトのイベント開始時間" +#: resourceview.cpp:292 +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "カレンダーの設定を編集" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:294 msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." -msgstr "イベントのデフォルトの開始時間を設定します。これは開始時間を指定しないイベントに使用されます。" +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "上の KOrganizer リソースリストで選択されているリソースを編集するためのダイアログを開きます。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "デフォルトのイベント継続時間 (HH:MM)" +#: resourceview.cpp:299 +msgid "Remove calendar" +msgstr "カレンダーを削除" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:301 msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." -msgstr "イベントのデフォルトの継続時間を設定します。これは終了時間を指定しないイベントに使用されます。" +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "上の KOrganizer リソースリストで選択されているリソースを削除します。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default reminder time" -msgstr "デフォルトのリマインダ時間:" +#: resourceview.cpp:309 +msgid "" +"" +"

          Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.

          " +"

          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

          " +"

          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

          " +msgstr "" +"" +"

          このリストで KOrganizer " +"のアクティブリソースを選択します。リソースをアクティブにするには、名前の横のボックスをチェックします。新しいリソースをリストに追加するには、「追加」ボタンを押し" +"てください。

          " +"

          イベント、ジャーナルのエントリ、To-Do " +"はリソースから取得し、そこに保存します。利用可能なリソースには、グループウェアサーバ、ローカルファイル、サーバ上のブログとしてジャーナルエントリなどがあります。" +"

          " +"

          イベントを作成するときに二つ以上のアクティブなリソースがある場合は、自動的に標準のリソースを使うか、使用するリソースを選択するかのいずれかになります。" + +#: resourceview.cpp:370 +msgid "Add Subresource" +msgstr "サブリソースを追加" + +#: resourceview.cpp:371 +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "新規サブリソースの名前を入力してください" + +#: resourceview.cpp:379 +msgid "Unable to create subresource %1." +msgstr "サブリソース %1 を作成できません。" + +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "リソースの設定" + +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "新規リソースのタイプを選択してください:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " -"specified in the adjacent combobox." -msgstr "" +#: resourceview.cpp:401 +msgid "Unable to create resource of type %1." +msgstr "タイプ %1 のリソースを作成できません。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default time for reminders" -msgstr "デフォルトのリマインダ時間:" +#: resourceview.cpp:417 +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "リソースを作成できません。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:542 msgid "" -"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " -"specified in the adjacent spinbox." +"You may not delete your standard calendar resource." +"

          You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " +"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default time unit for reminders" -msgstr "デフォルトのリマインダ時間:" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Enable a default sound file for audio reminders" +#: resourceview.cpp:552 +msgid "" +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " +"as you desire." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:555 msgid "" -"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " -"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " -"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " +"as you desire." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default audio file" -msgstr "デフォルトのカレンダー" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1?" +"

          Note: %2" +msgstr "本当にサブリソース %1 を削除しますか?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:573 msgid "" -"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " -"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " -"or To-do editors." +"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed." msgstr "" +"サブリソース %1 " +"を削除できませんでした。削除できないビルトインのリソースを削除しようとしたか、あるいはリソースに含まれるストレージフォルダの削除に失敗したためだと考えられます。" +"" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Enable reminders for new Events" +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "サブリソースを追加" + +#: resourceview.cpp:610 msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " -"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +"Enter a new name for the subresource" +"

          Note: the new name will take affect after the next sync." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "By default, enable reminders for new events" +#: resourceview.cpp:622 +msgid "" +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Enable reminders for new To-dos" -msgstr "" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit the subresource %1." +msgstr "サブリソース %1 を作成できません。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " -"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." -msgstr "" +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "再読み込み(&L)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "By default, enable reminders for new to-dos" -msgstr "" +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "情報を表示(&I)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "時間行のサイズ" +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "色を割り当て(&A)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "色を無効にする(&D)" + +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "リソース色" + +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "削除(&R)..." + +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "デフォルトのカレンダーとして使う(&D)" + +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "追加(&A)..." + +#: koviewmanager.cpp:405 +msgid "Merged calendar" +msgstr "マージしたカレンダー" + +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "並列表示のカレンダー" + +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "実行中の KMail インスタンスがありません。" + +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "終日" + +#: koagendaview.cpp:629 msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." -msgstr "予定表ビューの時間行の高さをこのスピンボックスを使って設定します。" +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%2 (%1)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" -msgstr "日単位で繰り返されるイベントを日付ナビゲータに表示する" +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "ロックできないため、この To-Do アイテムを修正できません。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 -#, no-c-format +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "To-Do はそれ自身や、その子に移動することはできません。" + +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "To-Do をドロップ" + +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +msgstr "To-Do をロックできないため、To-Do アイテムの親を変更できません。" + +#: kotodoview.cpp:278 msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." -msgstr "" -"日単位で繰り返されるイベントを含む日を日付ナビゲータにボールド体で表示するには、このボックスをチェックしてください。他の (日単位で繰り返されない) " -"イベントを目立つようにするには、チェックを外してください。" +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +msgstr "To-Do をロックできないため、To-Do に参加者を追加できません。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" -msgstr "週単位で繰り返されるイベントを日付ナビゲータに表示する" +#: kotodoview.cpp:368 +msgid "To-dos:" +msgstr "To-Do:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 -#, no-c-format +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "クリックして新規 To-Do を追加" + +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "優先度" + +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "完了" + +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "締切日/時間" + +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "ID を並べ替え" + +#: kotodoview.cpp:417 msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." -msgstr "" -"週単位で繰り返されるイベントを含む日を日付ナビゲータにボールド体で表示するには、このボックスをチェックしてください。他の (週単位で繰り返されない) " -"イベントを目立つようにするには、チェックを外してください。" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "未指定" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (高い)" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (普通)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "Week numbers select a work week when in work week view" -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "6" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " -"numbers or uncheck it to chose the whole week." -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "7" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" -msgstr "イベントの要約をポップアップに表示する" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "8" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." -msgstr "このオプションを有効にすると、イベントの上にマウスを移動したときにイベントの要約がポップアップに表示されます。" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (低い)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "日、週、月ビューに To-Do を表示する" +#: kotodoview.cpp:468 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "この To-Do を独立させる(&M)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." -msgstr "" -"このオプションを有効にすると、日ビュー、週ビュー、月ビューに To-Do が表示されます。たくさんの (繰り返し) To-Do がある場合に役立ちます。" +#: kotodoview.cpp:470 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "すべてのサブ To-Do を独立させる(&I)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "月ビューのセルにスクロールバーを表示する" +#: kotodoview.cpp:473 +msgid "&Copy To" +msgstr "コピー先(&C)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format +#: kotodoview.cpp:474 +msgid "&Move To" +msgstr "移動先(&M)" + +#: kotodoview.cpp:476 msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." -msgstr "このオプションを有効にすると、月ビューのセルをクリックしたときに、必要に応じてスクロールバーが現れます。" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "完了済みを一括削除(&G)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" -msgstr "予定表ビューで時間の範囲を選択したときにイベントエディタを起動する" +#: kotodoview.cpp:485 +msgid "&New To-do..." +msgstr "新規 To-Do(&N)..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 -#, no-c-format +#: kotodoview.cpp:487 msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." -msgstr "" -"日ビューおよび週ビューで時間範囲を選択したときに自動的にイベントエディタ起動するには、このボックスをチェックしてください。時間範囲を選択するには、計画しようとし" -"ているイベントの開始時間をクリックして終了時間までドラッグします。" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "完了済みを一括削除(&P)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "現在時刻 (Marcus Bains) 線を表示する" +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "リマインダダイアログ" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." -msgstr "このオプションを有効にすると、現在時刻線 (Marcus Bain) を示す赤線が日ビューと週ビューに表示されます。" +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "サウンド" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "現在時刻線に秒を表示する" +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "開始前 %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "現在時刻線に秒を表示させる場合、このボックスをチェックしてください。" +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "開始後 %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" -msgstr "予定表ビューで使用する色" +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "終了前 %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "予定表ビューのアイテムの色を選択します。" +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "終了前 %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "内にカテゴリ色、外にカレンダー色" +#: koeditoralarms.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "終了後 %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "内にカレンダー色、外にカテゴリ色" +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "終了後 %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "Only category" -msgstr "カテゴリ色のみ" +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "%n 日" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 -#, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "カレンダー色のみ" +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "リマインダを編集" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" -msgstr "予定表ビューのカレンダー表示" +#: koeditoralarms.cpp:204 +msgid "" +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 -#, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "すべてのカレンダーを一つのビューにマージする" +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" +msgstr "開始前" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "カレンダーを並べて表示する" +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" +msgstr "開始後" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" -msgstr "タブでビューを切り替える" +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" +msgstr "終了前" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "一日の始まり" +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" +msgstr "終了後" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" msgstr "" -"一日の活動を開始する時間を設定します。予定表はここで指定した時間を先頭に表示されるので、イベントを開始する可能性のある最も早い時間に設定してください。" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "毎日の始業時間" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:469 msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "勤務時間の開始時間を指定します。勤務時間帯は KOrganizer に色付きで表示されます。" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "毎日の終業時間" +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "勤務時間の終了時間を指定します。勤務時間帯は KOrganizer に色付きで表示されます。" +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "休日を除く" +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "TDE 個人向けスケジュール管理" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." -msgstr "このボックスをチェックすると、休日には色付きの勤務時間帯は表示されません。" +#: aboutdata.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "現在のメンテナ" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colors used in month view" -msgstr "予定表ビューで使用する色" +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "前の月" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the colors of the month view items." -msgstr "予定表ビューのアイテムの色を選択します。" +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "共同メンテナ" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 -#, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "月ビューをウィンドウいっぱいに表示する" +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "オリジナルの作者" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." -msgstr "" -"月ビューを KOrganizer " -"のウィンドウ全体を使って表示するには、このボックスをチェックします。このオプションを有効にすると、月ビューはより大きく表示されますが、日付ナビゲータ、アイテムの" -"詳細、リソースリストなどのウィジェットは表示されません。" +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 -#, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "To-Do リストをウィンドウいっぱいに表示する" +#: kojournaleditor.cpp:47 +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "ジャーナルエントリを編集" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." -msgstr "" -"To-Do リストを KOrganizer のウィンドウ全体を使って表示するには、このボックスをチェックします。このオプションを有効にすると、To-Do " -"リストはより大きく表示されますが、日付ナビゲータ、アイテムの詳細、リソースリストなどのウィジェットは表示されません。" +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "このジャーナルエントリは完全に削除されます。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 -#, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "To-Do の完了をジャーナルに記録する" +#: kojournaleditor.cpp:217 +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "テンプレートは有効なジャーナルを含んでいません。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 -#, no-c-format +#: komonthview.cpp:427 msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." -msgstr "To-Do を完了としてマークしたときに自動的にジャーナルの新規エントリとして記録するには、このボックスをチェックしてください。" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 -#, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "次の X 日" +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" +msgstr "%1%2日" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 -#, no-c-format +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." -msgstr "表示メニューの「次の X 日」を選択したときに表示させる日数をこのスピンボックスで指定します。" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%2年%1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 -#, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "グループウェア通信を使う" +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a TDE Kolab client)." +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" msgstr "" -"他の参加者にかかわるイベントや To-Do " -"を作成、更新、削除したときにメールを自動生成させるには、このボックスをチェックしてください。グループウェア機能を使う場合 (TDE Kolab " -"クライアントとして Kontact を設定している場合) は、このオプションを有効にしておく必要があります。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 -#, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 -#, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "休日の色" +#: koeventviewer.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "添付ファイルを編集" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." -msgstr "休日の色を選択します。休日の色は月ビューでは休日の名前に、日付ナビゲータでは休日の数字に使われます。" +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 -#, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "強調表示の色" +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "添付ファイルを追加" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." -msgstr "強調表示の色を選択します。強調表示の色は予定表や日付ナビゲータで選択されている領域を示すために使われます。" +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "添付ファイルの削除" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 -#, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "予定表ビューの背景色" +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "リマインダをオン/オフ(&T)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 -#, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "予定表ビューの背景色を選択します。" +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "繰り返しから分離(&D)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 -#, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "勤務時間帯の色" +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "将来の繰り返しを分離(&D)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 -#, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "予定表ビューで勤務時間帯を示す色を選択します。" +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "iCalendar として送信... " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 -#, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "今日が締切の To-Do の色" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "プロジェクトビュー" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "今日が締切の To-Do の色を選択します。" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "ズームイン" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "締切を過ぎた To-Do の色" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ズームアウト" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "締切を過ぎた To-Do の色を選択します。" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "選択モード" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 -#, no-c-format -msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" -msgstr "" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "メインタスク" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " -"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " -"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." -msgstr "" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "プロジェクト(&P)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 -#, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "時間バー" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "このプラグインはガントチャートをプロジェクトビューに提供します。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." -msgstr "" -"時間バーのフォントを設定するには、「選択」ボタンを押してください。時間バーは予定表ビューで時間を表示するウィジェットです。ボタンを押すとフォント選択ダイアログが" -"開き、そこでフォントを選択できます。" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "プロジェクトビュー" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "予定表ビュー" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "期間(&T)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." -msgstr "" -"予定表ビューのフォントを設定するには、「選択」ボタンを押してください。ボタンを押すとフォント選択ダイアログが開き、そこでフォントを選択できます。" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." +msgstr "このプラグインはガントチャートライクなプロジェクトビューを提供します。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 -#, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "現在時刻線" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "タイムスパンビュープラグイン" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." -msgstr "" -"現在時刻線のフォントを設定するには、「選択」ボタンを押してください。ボタンを押すとフォント選択ダイアログが開き、そこでフォントを選択できます。" +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "中央ビュー" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "月ビュー" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Exchange プラグイン" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." -msgstr "" -"月ビューのアイテムに使用するフォントを設定するには、「選択」ボタンを押してください。ボタンを押すとフォントの選択ダイアログが開き、そこでフォントを選択できます。" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "開始日時:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "動静公開 URL" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "終了日時:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "動静情報を公開するための URL" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "ダウンロード(&D)..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "動静公開ユーザ名" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "イベントをアップロード(&U)..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 -#, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "動静情報を公開するためのユーザ名" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "イベントを削除(&L)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "動静公開パスワード" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "設定(&C)..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 -#, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "動静情報を公表するためのパスワード" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 +msgid "" +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." +msgstr "このプラグインは Microsoft Exchange 2000 Server にカレンダーファイルをインポート/エクスポートします。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "動静の自動取得を有効にする" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "アポイントメントを選択してください。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "ホスト名と動静を取得するメールアドレスがマッチするかチェックする" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +msgstr "Exchange アップロードは試験的です。このアポイントメントのデータが消失する可能性があります。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 -#, no-c-format +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "アップロード(&U)" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." -msgstr "" -"動静取得 URL のドメインが検索するユーザ ID のドメインとマッチしなければならないかどうかを設定できます。このオプションを有効にした場合は、サーバ " -"www.yourdomain.com で joe@mydomain.com の動静データを検索することはできません。" +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" +msgstr "Exchange 削除は試験的です。繰り返しイベントの場合、すべてのインスタンスが削除されます。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "取得に完全なメールアドレスを使う" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "エラーなし" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." -msgstr "" -"この設定によって、サーバから取得するファイル名を変更することができます。これを有効にすると、動静ファイルを user@domain.ifb (例 " -"nn@kde.org.ifb) の形式でダウンロードします。有効でない場合は、user.ifb (例 nn.ifb) の形式でダウンロードします。" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "Exchange サーバに接続できなかったか、サーバがエラーを返しました。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "動静取得 URL" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "サーバからの応答を解釈できませんでした。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "動静取得ユーザ名" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "アポイントメントデータを解釈できませんでした。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "動静取得パスワード" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +msgstr "これは起こり得ません: 不正なタイプのイベントをアップロードしようとしました。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "動静情報を取得するためのパスワード" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." +msgstr "サーバにアポイントメントを書き込もうとしてエラーが発生しました。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "デフォルトのメール添付方法" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "サーバに存在しないイベントを削除しようとしました。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" -msgstr "ドロップしたメールをイベントに追加するデフォルトの方法" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "未知のエラー" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "Always ask" -msgstr "常に尋ねる" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "Exchange サーバ:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 -#, no-c-format -msgid "Only attach link to message" -msgstr "メッセージへのリンクのみを添付" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "ポート:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 -#, no-c-format -msgid "Attach complete message" -msgstr "完全なメッセージを添付" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "ユーザ:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 -#, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "添付ファイルなしでメッセージを添付" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "メールボックスを自動的に決定" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "デフォルトの To-Do 添付方法" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "メールボックス URL:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 -#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" -msgstr "ドロップしたメールをタスクに追加するデフォルトの方法" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "" +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "Bereshit" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "CalPrintJournal_Base" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "Noach" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 -#, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "日付と時間の範囲" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Lech L'cha" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "すべてのジャーナルエントリ(&A)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "Vayera" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "日付範囲(&R):" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Chaye Sarah" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 -#, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "開始日(&S):" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "Toldot" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "終了日(&E):" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "Vayetze" -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Vayishlach" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "CalPrintList_Base" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Vayeshev" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "印刷するアイテムの種類" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "Miketz" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "To-Do(&T)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "Vayigash" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "ジャーナル(&J)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "Vayechi" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "CalPrintYear_Base" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "Shemot" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Yearly print options" -msgstr "年単位印刷のオプション" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "Vaera" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "印刷する年(&Y):" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "Bo" -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1008 -#, no-c-format -msgid "Number of &pages:" -msgstr "ページ数(&U):" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "Beshalach" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "表示オプション" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "Yitro" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Mishpatim" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "休日の表示方法:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "Terumah" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "テキスト" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Tetzaveh" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "タイムボックス" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Ki Tisa" -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "Exchange" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Vayakhel" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1575 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "タイトル(&T):" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "Pekudei" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "To-Do リスト" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "Vayikra" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1581 -#, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "印刷する To-Do" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "Tzav" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1584 -#, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "すべての To-Do(&A)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "Shemini" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1587 -#, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "未完了の To-Do のみ(&U)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "Tazria" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1590 -#, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "指定した期間中に締切が到来する To-Do のみ(&R):" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "Metzora" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 -#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define the " -"start date." -msgstr "複数の日を一度に印刷する場合、このオプションと「終了日」オプションを用いて日付の範囲を指定します。こちらは開始日を設定します。" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Acharei Mot" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 -#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define the " -"end date." -msgstr "複数の日を一度に印刷する場合、このオプションと「開始日」オプションを用いて日付の範囲を指定します。こちらは終了日を設定します。" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Kedoshim" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "印刷に含める情報" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "Emor" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "優先度(&P)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "Behar" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "説明(&D)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Bechukotai" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "締切日" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Bemidbar" -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1617 -#, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "進捗率(&G)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "Naso" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1620 -#, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "並べ替えのオプション" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Behaalotcha" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "基準フィールド:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "Shelach" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "並べ替えの方向:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "Korach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "Chukat" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "その他のオプション" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "Balak" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "サブ To-Do を親と連結する(&N)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "Pinchas" -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "完了済み To-Do の要約に取り消し線を引く(&K)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "Matot" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "CalPrintIncidence_Base" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "Masei" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "詳細(&L) (秘密度など)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "Devarim" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "備考、サブアイテム(&N)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Vaetchanan" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "添付(&M)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "Ekev" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 -#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "カテゴリ色を使う(&U)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "Reeh" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." -msgstr "印刷時に特定のカテゴリを区別するために色を使う場合、このオプションをチェックしてください。" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "Shoftim" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Ki Tetze" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " -"End date to enter the end date of the daterange." -msgstr "" -"印刷するイベントを日付に基づいて選択することができます。これをチェックすると、日付範囲の開始日を入力できるようになります。日付範囲の終了日は「終了日」を使って設" -"定します。" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Ki Tavo" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 -#, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "終了時間(&M):" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Nitzavim" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." -msgstr "指定した時間より後に開始するイベントは印刷されません。" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "Vayelech" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 -#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "開始時間(&T):" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "Haazinu" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "指定した時間より前に開始するイベントは印刷されません。" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "休日設定" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " -"Start date to enter the start date of the daterange." -msgstr "" -"印刷するイベントを日付に基づいて選択することができます。これをチェックすると、日付範囲の終了日を入力できるようになります。日付範囲の開始日は「開始日」を使って設" -"定します。" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "イスラエルの休日を使う" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1707 -#, no-c-format -msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." -msgstr "タイムテーブルは色をサポートしています。カテゴリの色を使って印刷する場合、このオプションをチェックしてください。" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "週の parsha を表示" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1710 -#, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "印刷レイアウト" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "Omer の日を表示" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "Filofax ページ(&F)" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Chol HaMoed を表示" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1716 -#, no-c-format +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." -msgstr "1 ページごとに一週間を印刷します。したがって一日分のスペースが大きくなります。" +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1719 -#, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "タイムテーブル(&T)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "Erev Pesach" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1722 -#, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"Use Colors." -msgstr "" -"これは KOrganizer の週ビューに似ています。一週間を横長形式で印刷します。「カテゴリ色を使う」オプションをチェックすると、KOrganizer " -"と同じ色でアイテムを印刷することもできます。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Sh. HaGadol" -# ACCELERATOR added by translator -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1725 -#, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "分割週ビュー(&V)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "Pesach" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1728 -#, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." -msgstr "" -"これは KOrganizer の週ビューに似ています。タイムテーブルとの " -"唯一の違いはページのレイアウトです。タイムテーブルは横長に印刷されるのに対して、分割週ビューは縦長です。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "Chol Hamoed" -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 -#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 -#, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "印刷する日に締切が到来する To-Do を含める(&L)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "Yom HaShoah" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." -msgstr "To-Do をその締切日に印刷するには、このオプションをチェックしてください。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "Yom HaAtzmaut" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1740 -#, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "開始月(&S):" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "Yom HaZikaron" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1743 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "数カ月分を一度に印刷する場合、月の範囲を指定します。こちらで最初の月を設定し、最後の月は「終了月」オプションで設定します。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "Yom Yerushalayim" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "数カ月分を一度に印刷する場合、月の範囲を指定します。こちらで最初の月を設定し、最後の月は「終了月」オプションで設定します。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "Lag BaOmer" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1752 -#, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "終了月(&E):" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "Erev Shavuot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavuot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "Tzom Tammuz" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " -"to define the first month in this range." -msgstr "数カ月分を一度に印刷する場合、月の範囲を指定します。こちらで最後の月を設定し、最初の月は「開始月」オプションで設定します。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Sh. Hazon" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1770 -#, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "週番号を印刷する(&N)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Sh. Nahamu" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1773 -#, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "各列の左に週番号を印刷するには、これを有効にします。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Tisha B'Av" -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1776 -#, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "毎日繰り返す To-Do やイベントを印刷する(&R)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "S'lichot" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1779 -#, no-c-format -msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." -msgstr "" -"このオプションを用いると、毎日繰り返される To-Do やイベントを印刷時に除外できます。これらは多くのスペースを取り、月ビューを不必要に複雑にします。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "Erev R.H." -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1782 -#, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "毎週繰り返す To-Do やイベントを印刷する(&A)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "Rosh Hashana" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1785 -#, no-c-format -msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." -msgstr "" -"「毎日繰り返す To-Do やイベントを印刷する」と同様です。選択した月を印刷するときに、毎週繰り返される To-Do とイベントを除外します。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Sh. Shuvah" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1791 -#, no-c-format -msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." -msgstr "指定した範囲に締切が到来する To-Do を印刷するには、このオプションをチェックしてください。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "Tzom Gedalia" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1806 -#, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"指定した時間範囲内のイベントのみを印刷することができます。この選択ボックスを使って、この時間範囲の終了時間を設定します。開始時間は「開始時間」オプションで設定し" -"てください。これらの設定は「すべてのイベントを含めるために時間範囲を広げる」をチェックすると自動的に調整されます。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "Erev Y.K." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1809 -#, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"指定した時間範囲内のイベントのみを印刷することができます。この選択ボックスを使って、この時間範囲の終了時間を設定します。開始時間は「開始時間」オプションで設定し" -"てください。これらの設定は「すべてのイベントを含めるために時間範囲を広げる」をチェックすると自動的に調整されます。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1812 -#, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "すべてのイベントを含めるために時間範囲を広げる(&X)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "Erev Sukkot" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1815 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." -msgstr "このオプションを有効にすると、すべてのイベントを表示するために必要な時間範囲が自動的に決定されます。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "Sukkot" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"指定された時間範囲内のイベントのみを印刷することができます。この選択ボックスを使って、この時間範囲の開始時間を設定します。終了時間は「終了時間」オプションで設定" -"してください。これらの設定は「すべてのイベントを含めるために時間範囲を広げる」をチェックすると自動的に調整されます。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "Hoshana Rabah" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1827 -#, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"指定された時間範囲内のイベントのみを印刷することができます。この選択ボックスを使って、この時間範囲の開始時間を設定します。終了時間は「終了時間」オプションで設定" -"してください。これらの設定は「すべてのイベントを含めるために時間範囲を広げる」をチェックすると自動的に調整されます。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "Shmini Atzeret" -#: koeditorgeneral.cpp:107 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "このイベントまたは To-Do のタイトルを設定します。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "Simchat Torah" -#: koeditorgeneral.cpp:126 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "イベントや To-Do が行われる場所を設定します。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "Erev Hanukah" -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "&Location:" -msgstr "場所(&L):" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "Hanukah" -#: koeditorgeneral.cpp:143 -msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." -msgstr "このイベントまたは To-Do のカテゴリを選択します。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "Tzom Tevet" -#: koeditorgeneral.cpp:144 -msgid "Categories:" -msgstr "カテゴリ:" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Sh. Shirah" -#: koeditorgeneral.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "選択(&S)..." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Tu B'Shvat" -#: koeditorgeneral.cpp:163 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "アクセス(&E):" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Sh. Shekalim" -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." -msgstr "" -"このイベントまたは To-Do へのアクセスを制限するかどうかを設定します。KOrganizer " -"は現在この設定を使用していないので、制限の実装はグループウェアサーバに依存します。これはつまり、プライベートまたは秘密とマークしたイベントや To-Do " -"も他の人に見える状態になるかもしれないということです。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "Purim Katan" -#: koeditorgeneral.cpp:185 -msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." -msgstr "" -"このイベントまたは To-Do の説明を入力します。これはイベントの上にマウスを移動したときに表示されるツールチップだけでなく、リマインダにも表示されます。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Ta'anit Ester" -#: koeditorgeneral.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Enable reminders for this event or to-do." -msgstr "このイベントまたは To-Do に対してリマインダを有効にします。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Sh. Zachor" -#: koeditorgeneral.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Enable reminders" -msgstr "リマインダなし" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "Erev Purim" -#: koeditorgeneral.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "" -"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " -"to-do." -msgstr "このイベントまたは To-Do に対してリマインダを有効にします。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" -#: koeditorgeneral.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Set an advanced reminder" -msgstr "1 個の詳細なリマインダが設定されました" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Shushan Purim" -#: koeditorgeneral.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." -msgstr "イベント開始のどれくらい前に通知するかを設定します。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Sh. Parah" -#: koeditorgeneral.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Set the start time trigger offset" -msgstr "この To-Do の開始時間を設定します。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#: koeditorgeneral.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." -msgstr "イベント開始のどれくらい前に通知するかを設定します。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr " Omer" -#: koeditorgeneral.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Set the due time trigger offset" -msgstr "この To-Do の締切時間を設定します。" +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "このプラグインはユダヤ暦の日を提供します。" -#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "before the due time" -msgstr "終了前" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "日数表示の設定" -#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 -#, c-format -msgid "Triggers %1" -msgstr "" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "表示する日数" -#: koeditorgeneral.cpp:500 -#, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "カレンダー: %1" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "年初からの日数" -#: koeditorgeneral.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "No attendees" -msgstr "参加者なし" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "年末までの日数" -#: koeditorgeneral.cpp:584 -#, c-format -msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" -msgstr "参加者 %n 名" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "両方" -#: eventarchiver.cpp:101 +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 msgid "" -"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " -"meet the archival requirements." -msgstr "" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: eventarchiver.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Archive To-do" -msgstr "To-Do をアーカイブ" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "このプラグインは日数と週数を提供します。" -#: eventarchiver.cpp:120 +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 msgid "" -"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " -"%1. Archiving will not be performed." -msgstr "" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: eventarchiver.cpp:148 +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" -"%1 以前のすべてのアイテムを保存せずに削除しますか?\n" -"以下が削除されます:" +"%1 -\n" +"%2" -#: eventarchiver.cpp:151 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "古いアイテムを削除" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +msgid "Print &Year" +msgstr "年を印刷(&Y)" -#: eventarchiver.cpp:219 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "アーカイブファイル '%1' を書き込めません。" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "一年のカレンダーを印刷します" -#: eventarchiver.cpp:228 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "アーカイブを最終の場所に書き込めません。" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +msgid "Print &journal" +msgstr "ジャーナル印刷(&J)" -#: korganizer_options.h:35 -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" -msgstr "指定されたカレンダーを標準カレンダーにインポート" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "指定された日付範囲のすべてのジャーナルを印刷します" -#: korganizer_options.h:37 -msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" -msgstr "指定されたカレンダーを標準カレンダーにマージ (イベントをコピー)" +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "ジャーナルエントリ" -#: korganizer_options.h:39 -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "指定されたカレンダーを別のウィンドウで開く" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "「次は何」印刷" -#: korganizer_options.h:40 -msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." -msgstr "" -"カレンダーファイルか URL。-i, -o, -m が指定されていない限り、ユーザにインポートするのか、マージするのか、別のウィンドウで開くのかを尋ねます。" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "将来のすべてのイベントと To-Do のリストを印刷します。" -#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 -msgid "Recurs" -msgstr "繰り返し" +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "リストを印刷" -#: kolistview.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Start Date/Time" -msgstr "開始日" +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "イベントと To-Do のリストを印刷します" -#: kolistview.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "End Date/Time" -msgstr "締切日/時間" +#: koincidenceeditor.cpp:75 +msgid "&Templates..." +msgstr "テンプレート(&T)..." -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "KOrgPlugins" +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "参加者(&N)" -#: koeditorattachments.cpp:143 -msgid "[Binary data]" -msgstr "[バイナリデータ]" +#: koincidenceeditor.cpp:90 +msgid "" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." +msgstr "参加者タブでこのイベントまたは To-Do の参加者を追加/削除できます。" -#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 -msgid "Add Attachment" -msgstr "添付ファイルを追加" +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "テンプレート '%1' が見つかりません。" -#: koeditorattachments.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Attachment name" -msgstr "添付:" +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "テンプレートファイル '%1' の読み込みエラー。" -#: koeditorattachments.cpp:187 +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Give the attachment a name" -msgstr "デフォルトの To-Do 添付方法" - -#: koeditorattachments.cpp:189 -msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" -msgstr "" +msgid "Create to-do" +msgstr "To-Do を削除" -#: koeditorattachments.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "タイプ" +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" +msgstr "変更案" -#: koeditorattachments.cpp:204 +#: koattendeeeditor.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Store attachment inline" -msgstr "インライン添付(&I)" - -#: koeditorattachments.cpp:207 -msgid "Store the attachment file inside the calendar" -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" -"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " -"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " -"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " -"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " -"or may be moved (or removed) from their current location." +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" +"この To-Do またはイベントの主催者に対応する個人情報を指定します。個人情報は KOrganizer の「個人設定」または TDE " +"コントロールセンターの「セキュリティ & プライバシー」->「パスワード & ユーザアカウント」で設定できます。個人情報はさらに KMail " +"の設定やアドレス帳からも集められます。TDE コントロールセンターで個人情報を TDE 全体に設定するように選択した場合、KOrganizer " +"の「個人設定」で「コントロールセンターのEメール設定を使う」に必ずチェックを入れてください。" -#: koeditorattachments.cpp:221 -msgid "Provide a location for the attachment file" -msgstr "" +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "主催者としての個人情報:" -#: koeditorattachments.cpp:224 +#: koattendeeeditor.cpp:99 msgid "" -"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " -"adjacent button" -msgstr "" +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." +msgstr "上のリストで選択した参加者の名前を編集するか、リストに参加者がない場合には新たな参加者を追加します。" -#: koeditorattachments.cpp:234 -msgid "Size:" -msgstr "" +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "名前(&M):" -#: koeditorattachments.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "New attachment" -msgstr "添付ファイルを追加" +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "クリックして、新しい参加者を追加" -#: koeditorattachments.cpp:457 -msgid "Attachments:" -msgstr "添付:" +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "上のリストで選択した参加者の役割を設定します。" -#: koeditorattachments.cpp:462 +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "役割(&L):" + +#: koattendeeeditor.cpp:135 msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " -msgstr "このイベントまたは To-Do に関連付けられているファイルやメールを一覧表示します。" +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +msgstr "上のリストで選択した参加者の出欠状態を編集します。" -#: koeditorattachments.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Add an attachment" -msgstr "添付ファイルを追加" +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "状態(&U):" -#: koeditorattachments.cpp:476 -#, fuzzy +#: koattendeeeditor.cpp:162 msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link or as inline data." -msgstr "このイベントまたは To-Do にリンクとしてインラインに追加する添付物を選択するためのダイアログを開きます。" +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." +msgstr "上のリストで選択した参加者に出席依頼に対する返事を要求するメールを送信するかどうかを指定します。" -#: koeditorattachments.cpp:486 -msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." -msgstr "このイベントまたは To-Do から上のリストで選択された添付物を削除します。" +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "返事を要求する(&Q)" -#: koeditorattachments.cpp:585 -msgid "&Link here" +#: koattendeeeditor.cpp:174 +msgid "" +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." msgstr "" +"新しい参加者をリストに追加します。参加者を追加すると、参加者の名前、役割、出欠状態、その参加者に出席依頼に対する返事を要求するかどうかを編集できます。アドレス帳" +"から参加者を選択するには、「参加者を選択」ボタンをクリックしてください。" -#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "&Copy Here" -msgstr "コピー先(&C)" +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "上のリストで選択した参加者を削除します。" -#: koeditorattachments.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove these attachments?

          %1" -msgstr "本当にサブリソース %1 を削除しますか?" +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "参加者を選択..." -#: koeditorattachments.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "Remove Attachment?" -msgstr "添付ファイルの削除" +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "アドレス帳を開き、そこから新しい参加者を選択します。" -#: koagendaitem.cpp:565 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "参加者 \"%1\" がカレンダーアイテム \"%2\" に追加されました" +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." +msgstr "" -#: koagendaitem.cpp:565 -msgid "Attendee added" -msgstr "追加された参加者" +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "名前 名字" -#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: koattendeeeditor.cpp:273 +msgid "name" +msgstr "名前" -#: koagendaitem.cpp:850 +#: koattendeeeditor.cpp:312 #, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" - -#: kowhatsnextview.cpp:101 -msgid "What's Next?" -msgstr "次は何?" - -#: kowhatsnextview.cpp:108 -msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: kowhatsnextview.cpp:124 -msgid "Events:" -msgstr "イベント:" - -#: kowhatsnextview.cpp:160 -msgid "To-do:" -msgstr "To-Do:" +msgid "Organizer: %1" +msgstr "主催者: %1" -#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "返事の必要なイベントと To-Do:" +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "%1 に委任" -#: kowhatsnextview.cpp:288 -msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1,%2 - %3" +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "%1 から委任" -#: kowhatsnextview.cpp:316 -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (締切: %1)" +#: koattendeeeditor.cpp:484 +msgid "Not delegated" +msgstr "委任なし" #: navigatorbar.cpp:75 msgid "Previous year" @@ -7164,487 +7006,645 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "参加者を選択" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +msgstr "この To-Do の締切および開始日時を設定します。" -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(空)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "この To-Do の開始日を設定します。" -#: kotodoview.cpp:216 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." -msgstr "To-Do はそれ自身や、その子に移動することはできません。" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "開始(&R):" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "この To-Do の開始時間を設定します。" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "この To-Do の締切日を設定します。" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "締切(&D):" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "この To-Do の締切時間を設定します。" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "時間指定あり(&M)" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 +msgid "" +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." +msgstr "この To-Do の開始および締切について時間を指定するかどうかを選択します。" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Completed:" +msgstr "完了" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 +#, c-format +msgid "" +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Select the completed percentage" +msgstr "完全なメッセージを添付" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "完了(&M)" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "優先度(&P):" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "このイベントまたは To-Do のタイトルを設定します。" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 +msgid "" +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." +msgstr "" +"この To-Do の優先度を 1 から 9 の値を用いて設定します " +"(1=最高、5=普通、9=最低)。異なる尺度を持つプログラムでは、その尺度に合うように値が調整されます。" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "指定なし" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "有効な締切日を指定してください。" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "有効な締切時間を指定してください。" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "有効な開始日を指定してください。" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "有効な開始時間を指定してください。" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "開始日は締切日より前でなければなりません。" -#: kotodoview.cpp:217 -msgid "Drop To-do" -msgstr "To-Do をドロップ" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "開始: %1" -#: kotodoview.cpp:230 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." -msgstr "To-Do をロックできないため、To-Do アイテムの親を変更できません。" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr " 締切: %1" -#: kotodoview.cpp:278 -msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." -msgstr "To-Do をロックできないため、To-Do に参加者を追加できません。" +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "印刷できませんでした。有効な印刷スタイルがありませんでした" -#: kotodoview.cpp:368 -msgid "To-dos:" -msgstr "To-Do:" +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "印刷エラー" -#: kotodoview.cpp:372 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "クリックして新規 To-Do を追加" +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "カレンダーを印刷" -#: kotodoview.cpp:392 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "締切日/時間" +#: printing/calprinter.cpp:179 +msgid "Print Style" +msgstr "印刷スタイル" -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "ID を並べ替え" +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "用紙方向(&O):" -#: kotodoview.cpp:417 -msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "未指定" +#: printing/calprinter.cpp:198 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "選択したスタイルの標準の方向を使う" -#: kotodoview.cpp:468 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "この To-Do を独立させる(&M)" +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "プリンタのデフォルト設定を使う" -#: kotodoview.cpp:470 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "すべてのサブ To-Do を独立させる(&I)" +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "プレビュー(&P)" -#: kotodoview.cpp:473 -msgid "&Copy To" -msgstr "コピー先(&C)" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "この印刷スタイルには、設定可能なオプションはありません。" -#: kotodoview.cpp:474 -msgid "&Move To" -msgstr "移動先(&M)" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 +#, c-format +msgid "" +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:476 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "完了済みを一括削除(&G)" +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:485 -msgid "&New To-do..." -msgstr "新規 To-Do(&N)..." +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:487 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "完了済みを一括削除(&P)" +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%2 %3 (%1)" -#: previewdialog.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Merge into existing calendar" -msgstr "既存のカレンダーにマージ" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 +msgid "" +"_: summary, location\n" +"%1, %2" +msgstr "" -#: previewdialog.cpp:73 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 #, fuzzy -msgid "&Add as new calendar..." -msgstr "新規カレンダーとして追加" +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr " (締切: %1)" -#: previewdialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "&Add as new calendar" -msgstr "新規カレンダーとして追加" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "To-Do: %1" -#: previewdialog.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Select path for new calendar" -msgstr "新規カレンダーとして追加" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: templatemanagementdialog.cpp:50 -msgid "Manage Templates" -msgstr "テンプレートの管理" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 +msgid "" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: templatemanagementdialog.cpp:71 -msgid "Template Name" -msgstr "テンプレート名" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "人: %1" -#: templatemanagementdialog.cpp:72 -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "新規テンプレートの名前を入力してください:" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: templatemanagementdialog.cpp:73 -msgid "New Template" -msgstr "新規テンプレート" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 +msgid "" +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "%1 %2 - %3" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." -msgstr "その名前を持つテンプレートは既に存在します。上書きしますか?" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 +msgid "" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%1 %2 - %3 %4" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "重複したテンプレート名" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +msgid "Start date: " +msgstr "開始日:" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +msgid "No start date" +msgstr "開始日なし" -#: incidencechanger.cpp:74 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +msgid "End date: " +msgstr "終了日:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, c-format msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" -msgstr "イベントから削除された参加者がいます。これらの参加者にキャンセル通知を送信しますか?" +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " +msgstr "%n 時間" -#: incidencechanger.cpp:76 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "削除された参加者" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "%n 分" -#: incidencechanger.cpp:76 -msgid "Send Messages" -msgstr "メッセージを送信" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +msgid "No end date" +msgstr "終了日なし" -#: incidencechanger.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "%1 \"%2\" を保存できません。" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +msgid "Due date: " +msgstr "締切日: " -#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "%1 \"%2\" を保存できません。" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +msgid "No due date" +msgstr "締切なし" -#: incidencechanger.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." -msgstr "%1 \"%2\" を保存できません。" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +msgid "" +"_: except for listed dates\n" +" except" +msgstr "" -#: incidencechanger.cpp:461 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +msgid "Repeats: " +msgstr "繰り返し:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +msgid "No reminders" +msgstr "リマインダなし" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " +msgstr "リマインダ数 %n:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 msgid "" -"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " -"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." -msgstr "" +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " +msgstr ", " -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "ジャーナルエントリを編集" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +msgid "Organizer: " +msgstr "主催者: " -#: kojournaleditor.cpp:201 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "このジャーナルエントリは完全に削除されます。" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +msgid "Location: " +msgstr "場所: " -#: kojournaleditor.cpp:217 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "テンプレートは有効なジャーナルを含んでいません。" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +msgid "Description:" +msgstr "説明:" -#: koagenda.cpp:946 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." -msgstr "修正のためにイベントをロックできません。いかなる変更もできません。" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "備考:" -#: koagenda.cpp:948 -msgid "Locking Failed" -msgstr "ロック失敗" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No Subitems" +msgstr "備考、サブアイテム(&N)" -#: freebusymanager.cpp:236 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +#, fuzzy msgid "" -"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"
          Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.
          " -msgstr "" -"動静リストをアップロードするための URL が設定されていません。KOrganizer の設定ダイアログの「動静情報」ページで設定してください。" -"
          正確な URL やアカウントの詳細についてはシステム管理者に連絡してください。
          " - -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "動静情報アップロード URL なし" - -#: freebusymanager.cpp:247 -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr "指定されたターゲット URL '%1' は無効です。" - -#: freebusymanager.cpp:248 -msgid "Invalid URL" -msgstr "無効な URL" +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" +msgstr "%n 分" -#: freebusymanager.cpp:352 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 msgid "" -"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: %2." -"
          Please check the URL or contact your system administrator.
          " +"_: no status\n" +"none" msgstr "" -"あなたの動静情報を URL '%1' にアップロードできませんでした。アクセス権に問題があるか、あるいは URL " -"が間違っている可能性があります。システムから返されたメッセージ: %2。" -"
          URL を確認し、システム管理者に連絡してください。
          " - -#: komailclient.cpp:247 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "実行中の KMail インスタンスがありません。" - -#: kotodoeditor.cpp:160 -msgid "Edit To-do" -msgstr "To-Do を編集" -#: kotodoeditor.cpp:169 -msgid "New To-do" -msgstr "新規 To-Do" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +msgid "" +"_: unknown status\n" +"unknown" +msgstr "" -#: kotodoeditor.cpp:344 -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "テンプレートは有効な To-Do を含んでいません。" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "開始日:" -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "カウンターイベントビューア" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Time: %1\n" +msgstr "開始時間" -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "新規カレンダー" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "締切日: " -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "読み取り専用" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 +msgid "" +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:73 -msgid "My %1 (%2)" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +msgid "" +"_n: subitem counter\n" +"%1: " msgstr "" -#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 -#, c-format -msgid "My %1" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +msgid "" +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" msgstr "" -#: resourceview.cpp:277 -msgid "Add calendar" -msgstr "カレンダーを追加" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +msgid "" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:279 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 msgid "" -"" -"

          Press this button to add a resource to KOrganizer.

          " -"

          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

          " -"

          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

          " +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" msgstr "" -"" -"

          KOrganizer にリソースを追加します。

          " -"

          イベント、ジャーナルのエントリ、To-Do " -"はリソースから取得し、そこに保存します。利用可能なリソースには、グループウェアサーバ、ローカルファイル、サーバ上のブログとしてジャーナルエントリなどがあります。" -"

          " -"

          イベントを作成するときに二つ以上のアクティブなリソースがある場合は、自動的に標準のリソースを使うか、使用するリソースを選択するかのいずれかになります。" -#: resourceview.cpp:292 -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "カレンダーの設定を編集" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "サブアイテム:" -#: resourceview.cpp:294 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "No Attachments" +msgstr "添付:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." -msgstr "上の KOrganizer リソースリストで選択されているリソースを編集するためのダイアログを開きます。" +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" +msgstr "参加者 %n 名: " -#: resourceview.cpp:299 -msgid "Remove calendar" -msgstr "カレンダーを削除" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " +msgstr ", " -#: resourceview.cpp:301 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 +msgid "No Attendees" +msgstr "参加者なし" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, c-format msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." -msgstr "上の KOrganizer リソースリストで選択されているリソースを削除します。" +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" +msgstr "参加者 %n 名: " -#: resourceview.cpp:309 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 msgid "" -"" -"

          Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.

          " -"

          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

          " -"

          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

          " -msgstr "" -"" -"

          このリストで KOrganizer " -"のアクティブリソースを選択します。リソースをアクティブにするには、名前の横のボックスをチェックします。新しいリソースをリストに追加するには、「追加」ボタンを押し" -"てください。

          " -"

          イベント、ジャーナルのエントリ、To-Do " -"はリソースから取得し、そこに保存します。利用可能なリソースには、グループウェアサーバ、ローカルファイル、サーバ上のブログとしてジャーナルエントリなどがあります。" -"

          " -"

          イベントを作成するときに二つ以上のアクティブなリソースがある場合は、自動的に標準のリソースを使うか、使用するリソースを選択するかのいずれかになります。" +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" +msgstr "%1 (%2): %3" -#: resourceview.cpp:370 -msgid "Add Subresource" -msgstr "サブリソースを追加" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +msgid "Attendees:" +msgstr "参加者:" -#: resourceview.cpp:371 -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "新規サブリソースの名前を入力してください" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "状態: %1" -#: resourceview.cpp:379 -msgid "Unable to create subresource %1." -msgstr "サブリソース %1 を作成できません。" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "秘密度: %1" -#: resourceview.cpp:387 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "リソースの設定" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "表示: 多忙" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "表示: 空き" -#: resourceview.cpp:388 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "新規リソースのタイプを選択してください:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "このタスクの締切が過ぎました!" -#: resourceview.cpp:401 -msgid "Unable to create resource of type %1." -msgstr "タイプ %1 のリソースを作成できません。" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "設定: " -#: resourceview.cpp:417 -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "リソースを作成できません。" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +msgid "Categories: " +msgstr "カテゴリ: " -#: resourceview.cpp:542 -msgid "" -"You may not delete your standard calendar resource." -"

          You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " -"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Today's Events" +msgstr "イベントを検索" -#: resourceview.cpp:552 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 msgid "" -"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " -"as you desire." -msgstr "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: resourceview.cpp:555 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 msgid "" -"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " -"as you desire." +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" +"%1 -\n" +"%2" -#: resourceview.cpp:562 -#, fuzzy +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 msgid "" -"Do you really want to remove the calendar %1?" -"

          Note: %2" -msgstr "本当にサブリソース %1 を削除しますか?" +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "%1 - %2 (%3 週目)" -#: resourceview.cpp:573 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 msgid "" -"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed." +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" msgstr "" -"サブリソース %1 " -"を削除できませんでした。削除できないビルトインのリソースを削除しようとしたか、あるいはリソースに含まれるストレージフォルダの削除に失敗したためだと考えられます。" -"" +"%1 -\n" +"%2 (%3 週目)" -#: resourceview.cpp:601 -msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "開始日" -#: resourceview.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Rename Subresource" -msgstr "サブリソースを追加" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "締切日" -#: resourceview.cpp:610 -msgid "" -"Enter a new name for the subresource" -"

          Note: the new name will take affect after the next sync." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "進捗率" -#: resourceview.cpp:622 -msgid "" -"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "昇順" -#: resourceview.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit the subresource %1." -msgstr "サブリソース %1 を作成できません。" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "降順" -#: resourceview.cpp:691 -msgid "Re&load" -msgstr "再読み込み(&L)" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "To-Do リスト" -#: resourceview.cpp:699 -msgid "Show &Info" -msgstr "情報を表示(&I)" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "締切" -#: resourceview.cpp:703 -msgid "&Assign Color" -msgstr "色を割り当て(&A)" +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "" +msgstr "<未定義>" -#: resourceview.cpp:705 -msgid "&Disable Color" -msgstr "色を無効にする(&D)" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 +msgid "Print &incidence" +msgstr "イベント印刷(&I)" -#: resourceview.cpp:706 -msgid "Resources Colors" -msgstr "リソース色" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "1 ページに一つのイベントを印刷します" -#: resourceview.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "&Rename..." -msgstr "削除(&R)..." +# ACCELERATOR changed by translator +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "日単位印刷(&N)" -#: resourceview.cpp:720 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "デフォルトのカレンダーとして使う(&D)" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "1 ページに一日のすべてのイベントを印刷します" -#: resourceview.cpp:726 -msgid "&Add..." -msgstr "追加(&A)..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "週単位印刷(&W)" -#: koincidenceeditor.cpp:75 -msgid "&Templates..." -msgstr "テンプレート(&T)..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "1 ページに一週間のすべてのイベントを印刷します" -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "参加者(&N)" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "月単位印刷(&H)" -#: koincidenceeditor.cpp:90 +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "1 ページに一カ月のすべてのイベントを印刷します" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "To-Do 印刷(&D)" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "すべての To-Do をツリー形式のリストに印刷します" + +#: kowhatsnextview.cpp:101 +msgid "What's Next?" +msgstr "次は何?" + +#: kowhatsnextview.cpp:108 msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." -msgstr "参加者タブでこのイベントまたは To-Do の参加者を追加/削除できます。" +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: koincidenceeditor.cpp:174 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "テンプレート '%1' が見つかりません。" +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "イベント:" -#: koincidenceeditor.cpp:179 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "テンプレートファイル '%1' の読み込みエラー。" +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "To-Do:" -#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Create to-do" -msgstr "To-Do を削除" +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "返事の必要なイベントと To-Do:" -#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 -msgid "Counter proposal" -msgstr "変更案" +#: kowhatsnextview.cpp:288 +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1,%2 - %3" -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "現在のカレンダー" +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (締切: %1)" -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "デフォルトのカレンダー" +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "動静情報の場所を編集" -#: stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "誕生日" +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "%1 <%2> の動静情報の場所:" + +#: kdatenavigator.cpp:190 +msgid "" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "%1/%2" + +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "修正のためにイベントをロックできません。いかなる変更もできません。" + +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "ロック失敗" + +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "KOrgPlugins" #~ msgid "Location: %1" #~ msgstr "場所: %1" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/korn.po index 3145eeb2f96..6a35dc3bf6c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/korn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_birthday.po index a17b2224cfd..d90e77dd179 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_blogging.po index cac1908d7a2..15d41ff3b6c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blogging\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_exchange.po index 965bc3ad375..546b7df3654 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-25 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_featureplan.po index 605b5ffb18c..d17394cc183 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 16:25+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_groupware.po index 1015926dfa5..e4ae858c8eb 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:59+0900\n" "Last-Translator: Shinichi Tsunoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_groupwise.po index 25654ef6603..73a2cda6c57 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_kolab.po index 9c2b0cedbc9..9639e64664b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-29 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_remote.po index a1cea972720..ed761414efd 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_scalix.po index dab56f1a250..351a756ca2f 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_scalix.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_scalix.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_scalix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-02 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index 8efa6411ebb..25faf7063a8 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index a393c29a4c9..e8944d4090a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/ktnef.po index 67493ed2dc1..642e5bf9820 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/ktnef.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-07 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index e80f937b222..c80a7f56761 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkcal.po index fdb445921d1..604d2dab900 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkcal.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkholidays.po index 24426a2080f..b41cef680f4 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-23 18:25+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkleopatra.po index a7295d7d1b2..92ccebe2f1a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkmime.po index 6664c44f368..2851fab5f37 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkmime.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkpgp.po index d195b9f567f..b0b53160c87 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkpimexchange.po index cf9aa56f5fd..0ef3a35e58d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:34JST\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libksieve.po index c1c71eae44f..890ee21e452 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libksieve.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libtdepim.po index 90761c5e7d5..db749308a5a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/scalixadmin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/scalixadmin.po index d669facc62d..77c9146e317 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/scalixadmin.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/scalixadmin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scalixadmin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index 1dc191158d6..ad12415a4b1 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index 1449ebe406a..dd3bbe39c34 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 3fb5da5dace..16be6698632 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdefile_palm.po index 688d408aa6c..d36bb0618db 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 04:50+0900\n" "Last-Translator: Toyohiro Asukai \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 3e184c0d48c..74b25f76c96 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-31 01:10+0900\n" "Last-Translator: Shinichi Tsunoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index 0c80c90a91b..3415115e8fc 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-14 02:16+0900\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index e9ef2715cc0..ca71041ab70 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index ddb43807bab..0bdf93bc3e7 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index 4c81d99f945..63069e0e94c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 16:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_scalix.po index 34c773fe2bb..306cdd92e30 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_scalix.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_scalix.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_scalix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index 261cc1fb020..de9bf478679 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdepimresources.po index 30d83ab883d..796f5fc08b0 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdepimwizards.po index a746508e07d..6295e03518d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/cervisia.po index 17dee982175..755aefb944e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/cvsservice.po index 5e67192caf1..9ba3d422e21 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-11 00:22+0900\n" "Last-Translator: Shinichi Tsunoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kbabel.po index c67f0405543..abe5cfc49fd 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -19,162 +19,423 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "対応するソースファイルは見つかりません" +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "個人情報" -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "あなたと翻訳チームの情報" + +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"テキストエディタを起動できません。\n" -"TDE のインストールを確認してください。" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "保存" -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "コマンドラベル(&L):" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "ファイル保存のオプション" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "コマンド(&M):" +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "スペルチェック" -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "追加(&A)" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "スペルチェックのオプション" -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "検索(&F):" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "ソース" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "ソースの文脈表示のオプション" + +#: commonui/projectpref.cpp:96 msgid "" -"" -"

          Find text

          " -"

          Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

          " -msgstr "" -"" -"

          検索するテキスト

          " -"

          ここに検索するテキストを入力します。正規表現を使って検索する場合は、下の「正規表現を使う」を有効にしてください。

          " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "その他" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "置換(&R)" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "その他の設定" -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "置換(&R):" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "フォルダ" -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "メッセージカタログとカタログテンプレートへのパス" + +#: commonui/projectpref.cpp:106 msgid "" -"" -"

          Replace text

          " -"

          Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

          " -msgstr "" -"" -"

          置換するテキスト

          " -"

          見つかったテキストを置き換えるテキストを入力してください。このテキストは入力されたとおりに使用されます。正規表現で検索した場合でも、後方参照は使えません。" -"

          " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "フォルダコマンド" -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "検索" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "フォルダ用ユーザ定義コマンド" -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "検索(&F)" +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "ファイルコマンド" -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "検索場所" +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "ファイル用ユーザ定義コマンド" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" +#: commonui/projectpref.cpp:120 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "カタログマネージャ" -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "カタログマネージャの表示設定" -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "コメント(&E)" +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Diff" -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "差異の検索" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 msgid "" -"" -"

          Where to search

          " -"

          Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

          " -msgstr "

          検索場所

          検索するファイルの場所を設定します。

          " +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "おおまかな翻訳" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "大文字小文字を区別(&A)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "停止(&T)" -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "単語に完全一致(&N)" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "キャンセル(&A)" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "キーアクセラレータのマーカーを無視(&G)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "翻訳するもの" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "文脈情報を無視(&T)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "未翻訳エントリ(&N)" -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "カーソル位置から(&U)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "あいまいなエントリ(&F)" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "後ろ向き検索(&I)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "翻訳済みエントリ(&R)" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "正規表現を使う(&L)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"" +"

          What entries to translate

          " +"

          Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

          " +msgstr "" +"" +"

          翻訳するもの

          " +"

          KBabel が翻訳を検索するエントリを指定します。選択されたオプションにかかわらず、変更されたエントリはすべてあいまいとしてマークされます。

          " +"
          " -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "編集(&E)..." +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "翻訳方法" -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "置換の前に確認(&K)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "辞書の設定を使う(&U)" -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "あいまい翻訳(&Z) (遅い)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "単語翻訳(&S)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 msgid "" "" -"

          Options

          " -"

          Here you can finetune replacing:" -"

            " -"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " -"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " -"
          • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
          • " -"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " -"
          • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
          • " -"
          • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

          " -"
          " +"

          How messages get translated

          " +"

          Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

          " msgstr "" "" -"

          オプション

          " -"

          ここで置換の処理方法を細かく設定できます。" -"

            " -"
          • 大文字小文字を区別: 入力されたテキストの大文字と小文字の違いを考慮するかどうかを指定します。
          • " -"
          • 単語に完全一致: これを有効にすると、テキストが長い単語の一部として見つかった場合は無視します。
          • " +"

            メッセージの翻訳方法

            " +"

            完全な翻訳が見つかった場合にのみ翻訳するか、類似したメッセージも含めるか、どちらも見つからなかった場合は逐語訳を試みるかをここで指定します。

            " +"" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "変更されたエントリをあいまいとしてマーク(&M)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

            Mark changed entries as fuzzy

            " +"

            When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

            " +msgstr "" +"" +"

            変更されたエントリをあいまいとしてマーク

            " +"

            メッセージの翻訳が見つかったエントリは、デフォルトで「あいまい」としてマークされます。これは翻訳があくまで KBabel " +"によって推測されたものであり、常にその結果を注意深く確認する必要があるからです。よく理解したうえでなければ、このオプションは無効にしないでください。

            " +"
            " + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "TDE 固有の項目を初期化(&K)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

            Initialize TDE-specific entries

            " +"

            Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

            " +msgstr "" +"" +"

            TDE 固有の項目を初期化

            " +"

            翻訳が見つからなかった場合に、\"Comment=\" と \"Name=\" を初期化します。また \"NAME OF TRANSLATORS\" と " +"\"EMAIL OF TRANSLATORS\" には個人情報設定の値が設定されます。

            " + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "辞書" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"" +"

            Dictionaries

            " +"

            Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

            " +"

            The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

            " +"
            " +msgstr "" +"" +"

            辞書

            " +"

            翻訳の検索に使用する辞書を指定します。複数の辞書を指定した場合、リストに表示されている順に検索します。

            " +"

            「設定」ボタンを押すと、選択した辞書の設定を一時的に変更することができます。ダイアログを閉じると元の設定に戻ります。

            " + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "メッセージ:" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"翻訳結果:\n" +"編集したエントリ: %1\n" +"正確な翻訳: %2 (%3%)\n" +"不正確な翻訳: %4 (%5%)\n" +"未発見: %6 (%7%)" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "おおまかな翻訳の統計" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +msgid "" +"" +"

            When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

            " +msgstr "" +"" +"

            メッセージの翻訳が見つかったエントリは、デフォルトで「あいまい」としてマークされます。これは翻訳があくまで KBabel " +"によって推測されたものであり、常にその結果を注意深く確認する必要があるからです。よく理解したうえでなければ、このオプションは無効にしないでください。

            " +"
            " + +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "利用可能なもの(&A):" + +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "選択されたもの(&S):" + +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "対応するソースファイルは見つかりません" + +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"テキストエディタを起動できません。\n" +"TDE のインストールを確認してください。" + +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "検索(&F):" + +#: commonui/finddialog.cpp:71 +msgid "" +"" +"

            Find text

            " +"

            Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

            " +msgstr "" +"" +"

            検索するテキスト

            " +"

            ここに検索するテキストを入力します。正規表現を使って検索する場合は、下の「正規表現を使う」を有効にしてください。

            " + +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "置換(&R)" + +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "置換(&R):" + +#: commonui/finddialog.cpp:92 +msgid "" +"" +"

            Replace text

            " +"

            Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

            " +msgstr "" +"" +"

            置換するテキスト

            " +"

            見つかったテキストを置き換えるテキストを入力してください。このテキストは入力されたとおりに使用されます。正規表現で検索した場合でも、後方参照は使えません。" +"

            " + +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "検索" + +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "検索(&F)" + +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "検索場所" + +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" + +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" + +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "コメント(&E)" + +#: commonui/finddialog.cpp:116 +msgid "" +"" +"

            Where to search

            " +"

            Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

            " +msgstr "

            検索場所

            検索するファイルの場所を設定します。

            " + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "大文字小文字を区別(&A)" + +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "単語に完全一致(&N)" + +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "キーアクセラレータのマーカーを無視(&G)" + +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "文脈情報を無視(&T)" + +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "カーソル位置から(&U)" + +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "後ろ向き検索(&I)" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "正規表現を使う(&L)" + +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "編集(&E)..." + +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "置換の前に確認(&K)" + +#: commonui/finddialog.cpp:149 +msgid "" +"" +"

            Options

            " +"

            Here you can finetune replacing:" +"

              " +"
            • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
            • " +"
            • Only whole words: text found must not be part of a longer word
            • " +"
            • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
            • " +"
            • Find backwards: Should be self-explanatory.
            • " +"
            • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
            • " +"
            • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

            " +"
            " +msgstr "" +"" +"

            オプション

            " +"

            ここで置換の処理方法を細かく設定できます。" +"

              " +"
            • 大文字小文字を区別: 入力されたテキストの大文字と小文字の違いを考慮するかどうかを指定します。
            • " +"
            • 単語に完全一致: これを有効にすると、テキストが長い単語の一部として見つかった場合は無視します。
            • " "
            • カーソル位置から: ファイル内の現在のカーソル位置から置換処理を開始します。そうでない場合は、ファイルの先頭または末尾から開始します。
            • " "
            • 後ろ向き検索: 後ろ向きに検索します。
            • " "
            • 正規表現を使う: " @@ -220,15 +481,35 @@ msgstr "すべて置換(&E)" msgid "Replace this string?" msgstr "この文字列を置換しますか?" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "保存時にヘッダを更新する(&U)" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "保存時に説明コメントを更新する(&D)" +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "プロジェクトの基本情報" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "翻訳ファイル" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"ファイル %1 は既に存在します。\n" +"置換しますか?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "ファイルは存在します" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "保存時にヘッダを更新する(&U)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "保存時に説明コメントを更新する(&D)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 msgid "Chec&k syntax of file when saving" msgstr "保存時に文法をチェックする(&K)" @@ -271,7 +552,7 @@ msgid "No autosave" msgstr "自動保存なし" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "一般(&G)" @@ -714,13 +995,13 @@ msgstr "" # ACCELERATOR changed by translator #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Base folder of PO files:" msgstr "PO ファイルのベースフォルダ(&P):" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "Ba&se folder of POT files:" msgstr "POT ファイルのベースフォルダ(&S):" @@ -955,1672 +1236,1923 @@ msgstr "ソースコードのベースフォルダ(&B):" msgid "Path Patterns" msgstr "パス名のパターン" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "利用可能なもの(&A):" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "コマンドラベル(&L):" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "選択されたもの(&S):" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "コマンド(&M):" -#: commonui/projectpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "個人情報" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "追加(&A)" -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "あなたと翻訳チームの情報" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:578 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "新規項目" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "保存" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "上へ" -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "ファイル保存のオプション" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "下へ" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "スペルチェック" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "スペルチェックのオプション" +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
              \n" +"

              \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

              \n" +"

              \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

              \n" +"

              \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

              " +msgstr "" +"プロジェクトウィザードへようこそ!\n" +"
              \n" +"

              \n" +"このウィザードを使って KBabel で翻訳する新しいプロジェクトの設定を行います。\n" +"

              \n" +"

              \n" +"最初に、プロジェクト名と設定を保存するファイルを指定してください。翻訳する言語と翻訳プロジェクトのタイプも指定する必要があります。

              " -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:111 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "ソース" +"\n" +"

              Configuration File Name" +"
              \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

              \n" +"
              " +msgstr "" +"" +"

              設定ファイル名

              " +"

              プロジェクトの設定を保存するファイルの名前を指定します。

              \n" +"
              " -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "ソースの文脈表示のオプション" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "言語(&L):" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:66 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "その他" +"\n" +"

              \n" +"Language" +"
              \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

              \n" +"
              " +msgstr "" +"\n" +"

              言語

              " +"

              このプロジェクトの翻訳言語を ISO 631 の言語コードで指定します。

              \n" +"
              " -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "その他の設定" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "プロジェクト名(&N):" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:98 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "フォルダ" +"" +"

              Project name" +"
              \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
              \n" +"
              \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

              " +msgstr "" +"" +"

              プロジェクト名

              " +"

              このプロジェクトを識別する名前を指定します。この名前はプロジェクトの設定ダイアログだけでなく、プロジェクトのファイルを開いたときにウィンドウのタイトルバー" +"にも表示されます。

              " +"

              注意: プロジェクト名は後で変更することはできません。\n" +"

              " -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "メッセージカタログとカタログテンプレートへのパス" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "プロジェクトのタイプ(&T):" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:130 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "フォルダコマンド" - -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "フォルダ用ユーザ定義コマンド" +"\n" +"

              \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

              \n" +"

              Currently known types:\n" +"

                \n" +"
              • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
              • \n" +"
              • GNOME: GNOME Translation project
              • \n" +"
              • Translation Robot: Translation Project Robot
              • \n" +"
              • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
              • \n" +"
              \n" +"

              \n" +"
              " +msgstr "" +"" +"

              プロジェクトのタイプ

              " +"

              よく知られている翻訳プロジェクトであれば、ここでタイプを指定することによって、そのプロジェクトに合った設定を行うことができます。これには、検証ツール、アク" +"セレータマーカー、ヘッダのフォーマットなどが含まれます。

              \n" +"

              既知のタイプ:\n" +"

                \n" +"
              • TDE: K Desktop Environment 国際化プロジェクト
              • \n" +"
              • GNOME: GNOME 翻訳プロジェクト
              • \n" +"
              • Translation Robot: 翻訳プロジェクト Robot
              • \n" +"
              • その他: 他のタイプのプロジェクト。この場合はプロジェクト特有の設定は行われません。
              • \n" +"
              \n" +"

              \n" +"
              " -#: commonui/projectpref.cpp:113 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "ファイルコマンド" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "設定ファイル名(&F):" -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "ファイル用ユーザ定義コマンド" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: commonui/projectpref.cpp:120 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "カタログマネージャ" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "カタログマネージャの表示設定" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "翻訳プロジェクトロボット" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Diff" - -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "差異の検索" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "おおまかな翻訳" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "停止(&T)" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "キャンセル(&A)" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "翻訳するもの" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "未翻訳エントリ(&N)" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "あいまいなエントリ(&F)" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "翻訳済みエントリ(&R)" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"" -"

              What entries to translate

              " -"

              Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

              " -msgstr "" -"" -"

              翻訳するもの

              " -"

              KBabel が翻訳を検索するエントリを指定します。選択されたオプションにかかわらず、変更されたエントリはすべてあいまいとしてマークされます。

              " -"
              " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "翻訳方法" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "辞書の設定を使う(&U)" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "あいまい翻訳(&Z) (遅い)" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "単語翻訳(&S)" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 -msgid "" -"" -"

              How messages get translated

              " -"

              Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

              " -msgstr "" -"" -"

              メッセージの翻訳方法

              " -"

              完全な翻訳が見つかった場合にのみ翻訳するか、類似したメッセージも含めるか、どちらも見つからなかった場合は逐語訳を試みるかをここで指定します。

              " -"
              " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "変更されたエントリをあいまいとしてマーク(&M)" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "その他" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format msgid "" "" -"

              Mark changed entries as fuzzy

              " -"

              When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

              " +"

              Translation Files

              \n" +"

              Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

              " msgstr "" "" -"

              変更されたエントリをあいまいとしてマーク

              " -"

              メッセージの翻訳が見つかったエントリは、デフォルトで「あいまい」としてマークされます。これは翻訳があくまで KBabel " -"によって推測されたものであり、常にその結果を注意深く確認する必要があるからです。よく理解したうえでなければ、このオプションは無効にしないでください。

              " -"
              " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "TDE 固有の項目を初期化(&K)" +"

              翻訳ファイル

              \n" +"

              すべての PO ファイルと POT " +"ファイルが格納されているフォルダを指定してください。指定されたフォルダ内のファイルとサブフォルダはマージされ一つのツリーとして扱われます。

              " -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

              Initialize TDE-specific entries

              " -"

              Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

              " +"The Translation Files\n" +"
              " +"
              \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
                \n" +"
              • Templates: the files to be translated
              • \n" +"
              • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
              • \n" +"
              \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." msgstr "" -"" -"

              TDE 固有の項目を初期化

              " -"

              翻訳が見つからなかった場合に、\"Comment=\" と \"Name=\" を初期化します。また \"NAME OF TRANSLATORS\" と " -"\"EMAIL OF TRANSLATORS\" には個人情報設定の値が設定されます。

              " +"翻訳ファイル\n" +"
              " +"
              \n" +"プロジェクトが複数の翻訳ファイルを含む場合、ファイルをまとめて管理する方がよいでしょう。\n" +"\n" +"KBabel は二種類の翻訳ファイルを区別します。\n" +"\n" +"
                \n" +"
              • テンプレート (POT): 翻訳するファイル
              • \n" +"
              • 翻訳済みのファイル (PO): 少なくとも部分的に翻訳されたファイル
              • \n" +"
              \n" +"\n" +"ファイルを保存するフォルダを選択してください。これを指定しなければカタログマネージャは機能しません。" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "辞書" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Diff ソース (比較対象)" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "" -"

              Dictionaries

              " -"

              Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

              " -"

              The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

              " -"
              " +"

              Source for difference lookup

              \n" +"

              Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

              \n" +"

              You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

              \n" +"

              If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

              \n" +"

              The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

              \n" +"

              You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

              " msgstr "" "" -"

              辞書

              " -"

              翻訳の検索に使用する辞書を指定します。複数の辞書を指定した場合、リストに表示されている順に検索します。

              " -"

              「設定」ボタンを押すと、選択した辞書の設定を一時的に変更することができます。ダイアログを閉じると元の設定に戻ります。

              " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "メッセージ:" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 -msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" -msgstr "" -"翻訳結果:\n" -"編集したエントリ: %1\n" -"正確な翻訳: %2 (%3%)\n" -"不正確な翻訳: %4 (%5%)\n" -"未発見: %6 (%7%)" +"

              Diff ソース (比較対象)

              \n" +"

              ここで差異の検索に使用するソースを選択します。

              " +"

              ファイル、翻訳データベース、同じファイル内の msgstr の三つの選択肢があります。

              \n" +"

              翻訳データベースを選択した場合は、翻訳データベースのメッセージと比較します。これを有効に活用するためには、設定ダイアログで「データベースにエントリを自動追" +"加」を選択しておく必要があります。

              \n" +"

              最後の選択肢は、PO ファイルを査読する場合に役立ちます。

              \n" +"

              一時的にメッセージをファイルと比較するには、KBabel のメインウィンドウのメニューから「ツール」->「Diff」->" +"「比較するファイルを開く」を選択してください。

              " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "おおまかな翻訳の統計" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "ファイルを使う(&F)" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 -msgid "" -"" -"

              When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

              " -msgstr "" -"" -"

              メッセージの翻訳が見つかったエントリは、デフォルトで「あいまい」としてマークされます。これは翻訳があくまで KBabel " -"によって推測されたものであり、常にその結果を注意深く確認する必要があるからです。よく理解したうえでなければ、このオプションは無効にしないでください。

              " -"
              " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "翻訳データベースのメッセージを使う(&T)" -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "プロジェクトの基本情報" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "同じファイルの msgstr を使う(&M)" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "翻訳ファイル" +# ACCELERATOR added by translator +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "比較するファイルのベースフォルダ(&I):" -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"Base folder for diff files\n" +"

              Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

              \n" +"

              Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

              " msgstr "" -"ファイル %1 は既に存在します。\n" -"置換しますか?" - -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "ファイルは存在します" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "カタログ情報" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "メッセージ総数" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "あいまいなメッセージ" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "未翻訳メッセージ" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "最終翻訳者" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "翻訳チーム" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "改訂" - -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Taiki Komoda,Noboru Sinohara, KIMIZUKA Tomokazu" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,sgtom@pluto.dti.ne.jp" - -#: datatools/punctuation/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "句読点" - -#: datatools/whitespace/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"whitespace only translation" -msgstr "空白文字のみの翻訳" - -#: datatools/equations/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "等式" - -#: datatools/not-translated/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "翻訳の中に英語" - -#: datatools/xml/main.cc:60 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "XML タグ" - -#: datatools/accelerators/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "アクセラレータ" - -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "翻訳の長さが不正" - -#: datatools/regexp/main.cc:58 -msgid "Error loading data (%1)" -msgstr "データを読み込み中にエラー (%1)" - -#: datatools/regexp/main.cc:118 -msgid "File not found" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: datatools/regexp/main.cc:123 -msgid "The file is not a XML" -msgstr "このファイルは XML ではありません" - -#: datatools/regexp/main.cc:147 -msgid "Expected tag 'item'" -msgstr "タグが item ではありません" - -#: datatools/regexp/main.cc:153 -msgid "First child of 'item' is not a node" -msgstr "item の最初の子がノードではありません" - -#: datatools/regexp/main.cc:159 -msgid "Expected tag 'name'" -msgstr "タグが name ではありません" +"比較するファイルのベースフォルダ\n" +"

              ここで比較するファイルが格納されているフォルダを指定します。このフォルダ以下のファイルの場所が、元のファイルのベースフォルダ以下の場所と同じであれば、KB" +"abel は自動的に対応するファイルを開くことができます。

              \n" +"

              翻訳データベースのメッセージを使う場合、このオプションは効果がありません。

              " -#: datatools/regexp/main.cc:167 -msgid "Expected tag 'exp'" -msgstr "タグが exp ではありません" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "追加された文字" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "複数形" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "表示方法(&W):" -#: datatools/context/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "文脈情報" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "色(&L):" -#: datatools/arguments/main.cc:57 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "引数" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "削除された文字" -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 -msgid "" -"" -"

              Search results

              " -"

              This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

              " -"

              In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

              " -"

              Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

              " -"

              The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

              " -msgstr "" -"" -"

              検索結果

              " -"

              ここに辞書の検索結果が表示されます。

              " -"

              一番上には、見つかったエントリの数と、今表示されているエントリが見つかった場所が表示されます。下のボタンを使って検索結果内を移動できます。

              " -"

              「自動的に検索を開始する」オプションが有効になっていれば、エディタウィンドウで他のエントリに移動したときに自動的に検索が開始されます。メニューの「辞書」-" -">「検索」で開始することもできます。

              " -"

              共通のオプションは設定ダイアログの「検索」セクションで設定します。辞書ごとのオプションは「設定」->「辞書の設定」で変更できます。

              " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "表示方法(&T):" -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "開く" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 85 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "色(&R):" -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "テンプレートを開く" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "文法ハイライト" -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 -msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." -msgstr "" -"KBabel バージョン %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel 開発チーム\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"コメントなどはメーリングリスト に送ってください。\n" -"このプログラムは GNU GPL でライセンスされています。\n" -"\n" -"GUI と操作仕様について多くの助言をくれた Thomas Diehl、\n" -"いつでも私を助けてくれた Stephan Kulow、またカタログマネージャを始めとする優れたアイディアをくれた、Andrea Rizzi による " -"KTranslator に感謝致します。" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "下線" -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "原文の文字列 (mgsid)(&R):" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "取り消し線" -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "背景色(&B):" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "引用文字の色(&Q):" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "文法エラーの色(&S):" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "スペル間違いの色(&P):" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

              Original String

              \n" -"

              This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

              " -msgstr "" -"" -"

              原文の文字列

              \n" -"

              現在表示されているエントリの原文のメッセージがここに表示されます。

              " +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." +msgstr "スペルが間違っている単語やフレーズを表示する色を設定します。" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "原文の文字列" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "キーアクセラレータの色(&K):" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "コメント" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "C フォーマット文字の色(&M):" -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "翻訳された文字列 (msgstr)(&L):" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "タグの色(&T):" -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "あいまい" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "メッセージのフォント" -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "未翻訳" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "固定幅フォントのみ表示(&S)" -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "不正" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "自動的に検索を開始する(&T)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:287 +#, no-c-format msgid "" "" -"

              Status LEDs

              \n" -"

              These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

              " +"

              Automatically start search

              \n" +"

              If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

              " +"

              You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

              " msgstr "" "" -"

              状態表示 LED

              \n" -"

              これらの LED は現在表示されているメッセージの状態を表示します。これら色は設定ダイアログの「編集」->「外観」で変更できます。

              " +"

              自動的に検索を開始する

              \n" +"

              これを有効にすると、エディタ内で別のエントリに移動するたびに自動的に検索が開始されます。「デフォルトの辞書」コンボボックスで検索に使用する辞書を指定できま" +"す。

              " +"

              メニューの「辞書」->「検索」またはツールバーの辞書ボタンを使って手動で検索を行うこともできます。

              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "デフォルトの辞書(&E):" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" "" -"

              Translation Editor

              \n" -"

              This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

              " +"

              Default Dictionary

              \n" +"

              Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

              \n" +"

              You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

              " msgstr "" "" -"

              翻訳エディタ

              \n" -"

              ここには現在のメッセージの翻訳が表示されます。このエディタを使って翻訳を編集します。

              " +"

              デフォルトの辞書

              \n" +"

              デフォルトで検索に使用する辞書を指定します。この設定は自動的に検索が開始されたときと、ツールバーの辞書ボタンを押したときに使われます。

              \n" +"

              「設定」->「辞書の設定」で別の辞書を使うように設定することもできます。

              " -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "翻訳された文字列" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "スペルチェックするものを選択してください:" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "検索" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "現在のメッセージのみスペルチェックします。" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "検索(&A)" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "すべてのメッセージ(&L)" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "PO 文脈" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "このファイルのすべての翻訳済みメッセージをスペルチェックします。" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "PO 文脈(&O)" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "現在のメッセージのみ(&U)" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "文字テーブル" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "現在のメッセージの最初から最後まで(&M)" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "最初からカーソル位置まで(&F)" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "文字(&H)" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." +msgstr "ファイルの最初から現在のカーソル位置までのすべてのテキストをスペルチェックします。" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "タグリスト" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "カーソル位置から最後まで(&R)" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "タグ" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +msgstr "現在のカーソル位置からファイルの最後までのすべてのテキストをスペルチェックします。" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "ソース文脈" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "選択されたテキストのみ(&E)" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "ソース" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "選択されたテキストのみスペルチェックします。" -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "翻訳リスト" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "この選択をデフォルトとして使う(&S)" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "エラー一覧" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "現在の選択をデフォルトとして使用するには、ここをチェックしてください。" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "エラー" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "コメント(&C):" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [読み込みのみ]" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "ヘッダ(&H):" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "ファイルのヘッダを読み込み中にエラーが発生しました。ヘッダをチェックしてください。" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "自動的にあいまい状態を解除する(&U)" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." +"" +"

              Automatically unset fuzzy status

              \n" +"

              If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

              " msgstr "" -"ファイルの読み込み中にエラー:\n" -" %1\n" -"おそらく有効な PO ファイルではありません。" +"" +"

              自動的にあいまい状態を解除する

              \n" +"

              これを有効にすると、あいまいなエントリを編集すると、自動的にあいまい状態が解除されます (すなわち、, fuzzy " +"という文字列がエントリのコメントから取り除かれます)。

              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 -msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." -msgstr "" -"以下のファイルの読み込み中にエラー:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "自動補完編集を使う(&V)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +"" +"

              Use clever editing

              \n" +"

              Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

              \n" +"

              Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

              " msgstr "" -"ファイルに文法エラーが含まれていたため、エラーの修正を試みました。\n" -"問題のエントリを「移動」->「次のエラー」を使ってチェックしてください。" +"" +"

              自動補完編集を使う

              \n" +"

              ここをチェックしておくと、テキストの入力がより楽になり、KBabel が特殊文字のエスケープを補完するようになります。例えば '\\\"' " +"と入力すると結果は '\\\\\\\"' になり、リターンキーを押すと行末には空白が付加され、Shift+リターンキーを押すと '\\\\n' " +"が行末に付加されます。

              \n" +"

              これはあくまでも補助であって、これを利用していても文法的に不正なテキストを入力することは可能です。

              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"ファイルを読む権限がありません:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "自動チェック" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" +"" +"

              Error recognition

              \n" +"

              Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

              " msgstr "" -"有効なファイルが指定されていません:\n" -" %1" +"" +"

              エラーの通知

              \n" +"

              エラー発生時にどのようにそれを知らせるかを指定します。「エラー時にビープ」はビープ音を発し、「エラー時にテキスト色を変更」は翻訳テキストの色を変えることで" +"知らせます。いずれも有効でない場合も、ステータスバーにメッセージが表示されます。\n" +"

              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"このファイルの MIME タイプに対応するプラグインが見つかりません:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "エラー時にビープ(&B)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"インポートプラグインはこのタイプのファイルを扱えません:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "エラー時にテキスト色を変更(&X)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "外観(&P)" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:406 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "文法をハイライト(&I)" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "背景をハイライト(&N)" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:412 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "空白を点で表示(&W)" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "前後の二重引用符を表示(&S)" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "状態表示 LED" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" +"" +"

              Status LEDs

              \n" +"

              Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

              " +"
              " msgstr "" -"ファイルを開く際にエラー:\n" -" %1" +"" +"

              状態表示 LED

              \n" +"

              状態表示 LED を表示する場所と、それに使用する色を指定します。

              " + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "ステータスバーに表示(&U)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." -msgstr "前回の保存状態に戻すと、すべての変更は失われます。" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "エディタに表示(&T)" -# 前回の保存状態に戻す前の確認に対する答え。もう一方の選択肢は「キャンセル」。 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "戻す(&R)" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "移動(&G)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"ファイルのヘッダを読み込み中にエラーが発生しました。\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "プロジェクト(&P)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" -msgstr "" -"ファイルを読み込み中に、ささいな文法エラーを発見しました:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "スペル(&S)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"ファイルに書き込む権限がありません:\n" -"%1\n" -"他のファイルに保存しますか?キャンセルしますか?" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "D&iff" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "このファイルの MIME タイプに対応するプラグインが見つかりません: %1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "辞書(&D)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"エクスポートプラグインはこのタイプのファイルを扱えません:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:467 rc.cpp:1213 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "メイン" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"KBabel は最後の操作をまだ完了していません。\n" -"お待ちください。" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:1216 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "ナビゲーションバー" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"ファイルに書き込む際にエラー:\n" -"%1\n" -"他のファイルに保存しますか?キャンセルしますか?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "一般" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "ファイル %1 は既に存在します。上書きしますか?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:746 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "データベース" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "上書き(&O)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "DB フォルダ:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"フォルダを選択しました:\n" -"%1\n" -"他のファイルに保存しますか?キャンセルしますか?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "kbabel 内で自動更新" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"エクスポートプラグインはこのタイプのファイルを扱えません:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "新規エントリ" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"ファイル %1 は既に存在します。\n" -"上書きしますか?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "作者:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "特殊な保存の設定" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "kbabel から" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"ファイルは文法的に正確です。\n" -"\n" -"\"msgfmt --statistics\" の出力:\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "アルゴリズム" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "gettext は PO ファイルのチェックにのみ使用できます。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "最小スコア:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt は文法エラーを発見しました。\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "使用するアルゴリズム" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt はヘッダの文法エラーを発見しました。\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:503 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:527 rc.cpp:530 rc.cpp:533 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "スコア:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 -msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" -msgstr "" -"\n" -"続けますか?それともキャンセルしてもう一度ファイルを編集しますか?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "あいまい文のアーカイブ" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"\"msgfmt --statistics\" の出力:\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Glossary" +msgstr "グロッサリ" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "ファイルをもう一度編集してください。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Exact " +msgstr "正確に " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." -msgstr "" -"msgfmt で文法チェック中にエラーが発生しました。\n" -"GNU gettext パッケージが正しくインストールされているか確認してください。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "文ごと" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "ミスマッチは発見されませんでした。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "Alphanumeric" +msgstr "英数字" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "すべてのチェックを実行" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "語ごと" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"ミスマッチが見つかりました。\n" -"「移動」->「次のエラー」を使って問題のエントリをチェックしてください。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "動的辞書" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"現在のファイルは変更されています。\n" -"変更を保存しますか?廃棄しますか?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "結果件数の指定:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
              End of document reached." -"
              Continue from the beginning?
              \n" -"%n replacements made." -"
              End of document reached." -"
              Continue from the beginning?
              " -msgstr "%n 個置換しました。
              ファイルの末尾です。
              先頭から続けますか?
              " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "出力" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"ファイルの末尾です。\n" -"先頭から続けますか?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "Output Processing" +msgstr "出力処理" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "%n 個置換しました" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "First capital letter match" +msgstr "最初の大文字でマッチ" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "検索文字列は見つかりませんでした。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:557 +#, no-c-format +msgid "All capital letter match" +msgstr "すべての大文字でマッチ" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"ファイルの末尾です。\n" -"先頭から続けますか?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "アクセラレータのシンボル (&&)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "カタログマネージャとの DCOP 通信に失敗しました。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Try to use same letter" +msgstr "同じ文字を試みる" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
              Beginning of document reached." -"
              Continue from the end?
              \n" -"%n replacements made." -"
              Beginning of document reached." -"
              Continue from the end?
              " -msgstr "%n 個置換しました。
              ファイルの先頭です。
              末尾から続けますか?
              " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Custom Rules" +msgstr "ユーザ定義のルール" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"ファイルの先頭です。\n" -"末尾から続けますか?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Original string regexp:" +msgstr "原文の文字列の正規表現パターン:" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "%n エラー: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "有効" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "スペルチェックの準備中" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "説明" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "スペルチェック" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Replace string:" +msgstr "置き換える文字列:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -#, fuzzy -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." -msgstr "スペルチェッカーを起動できません。TDE のインストールを確認してください。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "翻訳された文字列の正規表現パターン:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "スペルチェックするテキストが見つかりませんでした。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Check language" +msgstr "言語をチェック" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"スペルチェック除外語のファイルを開く際にエラー:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Use current filters" +msgstr "現在のフィルタを使う" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"スペルチェック除外語はローカルファイルにのみ保存できます:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "Set date to today" +msgstr "日付を今日に" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"KBabel とスペルチェックプロセスの同期でエラーが発生しているようです。\n" -"あなたの言語のスペルチェックが正しく設定されているか確認してください。\n" -"正しく設定されているにもかかわらずこの問題が再現する場合は、詳細なバグレポート (スペルチェックのオプション、スペルチェックしたファイル、再現方法など) " -"を「ヘルプ」->「バグを報告」を使って送ってください。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "ソース" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "スペルチェック: %n 語置換しました" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "Scan Now" +msgstr "即時スキャン実行" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"スペルチェックが完了しました。\n" -"スペル間違いは見つかりませんでした。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Scan All" +msgstr "すべてスキャン" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "スペルチェックはキャンセルされました" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "フィルタ" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 -msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." -msgstr "" -"スペルチェックプログラムを起動できません。\n" -"スペルチェックプログラムが PATH にあることを確認してください。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "スペルチェックプログラムがクラッシュしたようです。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:632 rc.cpp:800 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "一般" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "検索中" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:635 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "検索モード" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "テーブル:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "データベース全体を検索 (遅い)" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:641 rc.cpp:972 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

              Character Selector

              " -"

              This tool allows to insert special characters using double click.

              " -msgstr "

              文字選択

              このツールは、ダブルクリックによって特殊文字を挿入するものです。

              " +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" +msgstr "「一般」および「検索」タブで定義されたルールに従ってデータベース全体を検索し、マッチするものすべてを返します。" -#: kbabel/contextview.cpp:63 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "グッドキーリストを検索 (最良)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:980 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

              PO Context

              " -"

              This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

              " -"

              You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

              " -"
              " +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." msgstr "" -"" -"

              PO 文脈

              " -"

              このウィンドウは現在のメッセージの PO ファイル内での文脈を表示します。通常は現在のメッセージの前後 4 つのメッセージを表示します。

              " -"

              「設定」->「表示」でツールウィンドウを隠すことができます。

              " +"「検索」タブで定義されたルールに従ってグッドキーリスト (「グッドキー」タブを参照) " +"を検索します。グッドキーリストにはおそらくあなたの検索要求にマッチするすべてのキーが含まれているので、これが最良の方法です。しかし、データベース全体よりも小さく" +"なります。" -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "現在のエントリ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:653 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "グッドキーリストを返す (速い)" -#: kbabel/contextview.cpp:140 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:987 +#, no-c-format msgid "" -"Plural %1: %2\n" -msgstr "" -"複数形 %1: %2\n" - -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "KBabel によって挿入された文脈、翻訳しないように:" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." +msgstr "グッドキーリストのすべてをそのまま返します。「検索」タブのルールは無視されます。" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "複数形 %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "大文字小文字を区別" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:993 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "編集" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." +msgstr "これをチェックすると、大文字小文字を区別して検索します。ただし「グッドキーリストを返す」検索モードでは無視されます。" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "編集のオプション" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "空白を整理" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:999 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "検索" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "フレーズの前後の空白を取り除きます。また、二つ以上の連続する空白を一つの空白に置き換えます。" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "似た翻訳の検索オプション" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "文脈コメントを削除" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "差異表示のオプション" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "存在する場合 _: コメントを削除します。" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "フォント" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "無視する文字:" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "フォントの設定" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "検索" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "色" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "マッチングの条件" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "色の設定" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "検索テキストが含まれる" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "検索テキストがデータベースの文字列に含まれていればマッチ" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "原文の文字列" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "検索テキストが含む" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" -"このファイルのメッセージをデータベースから取得中にエラーが発生しました:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "検索テキストがデータベースの文字列を含んでいればマッチ" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "差異はありません" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "普通のテキスト" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "差異が見つかりました" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "検索文字列を普通のテキストとして扱います。" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "対応するメッセージが見つかりません。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "等価" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "対応するメッセージが見つかりません" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "検索テキストがデータベースの文字列と等しければマッチ" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "比較するファイルを選択" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "正規表現" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "比較するファイルを読み込み中" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "検索文字列を正規表現として扱います。" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "語の置き換え" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1051 +#, no-c-format msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

              \n" +"Example:" +"
              \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." msgstr "" -"検索文字列はまだ見つかりません。\n" -"検索中のファイルの中に見つかる可能性があります。\n" -"しばらくたってから試してください。" +"一語置換または二語置換を有効にすると、指定された単語数より少ないフレーズを検索した場合、検索エンジンは一語違いまたは二語違いのフレーズも検索します。" +"

              \n" +"例: My name is Andrea を一語置換を指定して検索すると、My name is Joe" +"Your name is Andrea も検索します。" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "この検索/置換セッションではこのメッセージを表示しない" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 +#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "一語置換" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "このファイルの新しいパッケージ名を入力してください:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 +#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "検索テキストの最大単語数:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"単語数合計: %1\n" -"\n" -"未翻訳メッセージ: %2\n" -"\n" -"あいまいメッセージ: %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "二語置換" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "単語の合計数" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "正規表現のローカル文字:" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 +#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "コメント(&C):" +msgid "Database folder:" +msgstr "データベースフォルダ:" -#: kbabel/commentview.cpp:88 -msgid "" -"" -"

              Comment Editor

              \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

              \n" -"

              The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

              \n" -"

              You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

              " -msgstr "" -"" -"

              コメントエディタ

              \n" -"この編集ウィンドウは現在表示されているメッセージのコメントを表示します。

              \n" -"

              コメントには通常、メッセージのステータス (fuzzy, c-format) や、メッセージがソースコードのどこにあるかなどの情報が含まれています。\n" -"また他の翻訳者からのヒントが含まれていることもあります。

              \n" -"

              「設定」->「表示」でコメントエディタを隠すことができます。

              " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "データベースにエントリを自動追加" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" -msgstr "" -"プロジェクトファイルを開けません\n" -"%1 " +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" +msgstr "KBabel などによって新しい翻訳が通知されると、自動的にデータベースにエントリを追加します。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "プロジェクトファイルエラー" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 +#: rc.cpp:758 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "自動追加エントリの翻訳者:" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 +#: rc.cpp:761 rc.cpp:1092 +#, no-c-format msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

              " msgstr "" -"今回初めて KBabel を起動しました。KBabel を正しく動作させるために、まず設定ダイアログに情報を入力してください。\n" -"最低限必要なのは個人情報です。\n" -"「保存」ページのエンコーディングも確認してください。現在 %1 にセットされています。これは翻訳チームの設定によっては変更が必要です。" +"データベースにエントリを自動追加しているとき (例えば KBabel で翻訳を編集しているとき) " +"に最終翻訳者として使用する名前とメールアドレスを指定します。" -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "特殊な保存(&E)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:764 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "単一の PO ファイルをスキャン" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "パッケージの設定(&P)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder" +msgstr "フォルダをスキャン" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "新規ウィンドウ(&W)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "フォルダ && サブフォルダをスキャン" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "msgid を msgstr にコピー(&Y)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 +#: rc.cpp:773 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "スキャン中のファイル:" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "検索結果を msgstr にコピー(&H)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 +#: rc.cpp:776 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "追加されたエントリ:" -# ACCELERATOR changed by translator -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "msgstr を他の複数形にコピー(&M)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 +#: rc.cpp:779 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "全体の進捗:" -# ACCELERATOR added by translator -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "選択した文字を msgstr にコピー(&S)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "ファイルの処理:" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "あいまい状態を反転(&G)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:785 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "ファイルの読み込み:" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "ヘッダを編集(&E)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "エクスポート..." -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "次のタグを挿入(&I)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:791 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "統計" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "msgid の位置から次のタグを挿入(&O)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "繰り返し文字列" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "タグを挿入(&T)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "グッドキー" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "タグメニューを表示" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 +#: rc.cpp:803 rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

              \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

              \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

              \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

              \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +msgstr "" +"ここでグッドキーリストの作成方法を指定できます。" +"

              \n" +"グッドキーリストに挿入されるべき検索要求の最小語数を指定できます。" +"

              \n" +"また、検索要求がリストに追加すべきキーの最小語数も指定できます。" +"

              \n" +"この二つの値は全語数のパーセントで指定します。このパーセントが 1 より小さい場合は、検索エンジンはそれを 1 とします。" +"

              \n" +"リストの最大エントリ数も指定できます。" -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "次のタグに移動" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "検索要求内のキーの最小語数 (%):" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "前のタグに移動" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "次の引数を挿入" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "キー内の検索語の最小語数 (%):" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "引数を挿入(&T)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "リストの最大エントリ数:" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "引数メニューを表示" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "頻出語" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "次(&N)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "無視する頻度のしきい値:" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "最初のエントリ(&F)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "最後のエントリ(&L)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "頻出語はすべてのキーに含まれていると見なす" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "前のあいまいか未翻訳(&R)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "Edit Source" +msgstr "ソースを編集" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "次のあいまいか未翻訳(&E)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Additional Informations" +msgstr "補足情報" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "前のあいまい(&V)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "状態:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "次のあいまい(&X)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Project name:" +msgstr "プロジェクト名:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Project keywords:" +msgstr "プロジェクトのキーワード:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "General Info" +msgstr "一般情報" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "前の未翻訳(&I)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Single File" +msgstr "単一ファイル" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "次の未翻訳(&T)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "Single Folder" +msgstr "単一のフォルダ" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "前のエラー(&U)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "Recursive Folder" +msgstr "フォルダを再帰的に処理" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "次のエラー(&O)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Source name:" +msgstr "ソース名:" -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "履歴をさかのぼる(&B)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "履歴の前方へ(&W)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "Setup Filter..." +msgstr "フィルタの設定..." -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "テキストを検索(&F)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "場所:" -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "選択したテキストを検索(&I)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Use filter" +msgstr "フィルタを使う" -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "辞書を編集(&E)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 40 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:933 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "要約ファイルへのパス(&P)" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "辞書の設定(&F)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "あいまいなメッセージを無視(&F)" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "辞書の情報" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "単語に完全一致(&Y)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "新規(&N)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "大文字小文字を区別(&V)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "閉じる(&L)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "マッチングの条件:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "設定(&C)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "検索テキストに等しい(&Q)" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "スペルチェック(&S)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 185 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "検索テキストのいずれかの語を含む(&W)" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "すべてチェック(&C)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 196 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "検索テキストに含まれる(&N)" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "カーソル位置からチェック(&H)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 207 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "検索テキストに類似(&S)" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "現在のメッセージをチェック(&E)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 218 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "検索テキストを含む(&X)" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "カーソル位置からファイル末尾までチェック(&M)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "補助ファイルへのパス(&P):" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "選択したテキストをチェック(&K)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:921 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "あいまいなエントリを無視(&I)" -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "Diff (差異表示) モード(&D)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

              \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

                \n" +"
              • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
              • \n" +"
              • @LANG@: the language code
              • \n" +"
              • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
              • \n" +"

              " +msgstr "" +"" +"

              \n" +"以下の変数は、可能であればパス指定の中で実際の値に置き換えられます。\n" +"

                \n" +"
              • @PACKAGE@: 現在翻訳中のアプリケーションまたはパッケージの名前
              • \n" +"
              • @LANG@: 言語コード
              • \n" +"
              • @DIRn@: n は正の整数です。これはファイル名から数えて n 番目のフォルダになります。
              • \n" +"
              \n" +"

              " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "差異を表示(&S)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "単一の PO ファイルをスキャン..." -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "元のテキストを表示(&H)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "フォルダをスキャン..." -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "比較するファイルを開く(&O)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "フォルダ && サブフォルダをスキャン..." -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "おおまかな翻訳(&R)..." +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "不正なエントリをあいまいとしてマーク(&F)" -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "カタログマネージャ(&C)..." +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

              Mark invalid as fuzzy" +"

              \n" +"

              If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

              " +msgstr "" +"" +"

              不正なエントリをあいまいとしてマーク" +"

              \n" +"

              このオプションを選択すると、不正と判定されたすべてのエントリがあいまいとしてマークされます。このため、そのままファイルを保存することができます。

              " +"
              " -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "編集モードをオン/オフ" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "あいまいなエントリは検証しない(&D)" -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "単語の合計数(&W)" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1181 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

              Do not validate fuzzy" +"

              \n" +"

              If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

              " +msgstr "" +"" +"

              あいまいなエントリは検証しない" +"

              \n" +"

              このオプションを選択すると、あいまいとマークされたエントリは検証の対象になりません。

              " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "検索を停止(&S)" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1192 +#, no-c-format +msgid "&Markings" +msgstr "マーク(&M)" -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "&Gettext Info" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "ブックマークをクリア" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1228 +#, no-c-format +msgid "SVN" +msgstr "SVN" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "表示(&V)" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "動的にセット:" -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "現在: 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "&Include templates" +msgstr "テンプレートを含める(&I)" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "合計: 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" +msgstr "ワイルドカードを使う(&W)" -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "あいまい: 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "現在:" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "未翻訳: 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "全体の進捗:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "状態:" +msgid "Current file:" +msgstr "現在のファイル:" -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "Validation:" +msgstr "検証:" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Taiki Komoda,Noboru Sinohara, KIMIZUKA Tomokazu" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "行: %1 桁: %2" +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,sgtom@pluto.dti.ne.jp" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format msgid "" -"" -"

              Statusbar

              \n" -"

              The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

              " +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

              ステータスバー

              \n" -"

              ステータスバーは、開いているファイルのエントリ数やあいまい/未翻訳メッセージの数などの情報を表示します。現在表示されているエントリのインデックス番号と状態" -"も表示します。

              " +"このファイルのメッセージをデータベースから取得中にエラーが発生しました:\n" +"%1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "検証(&V)" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "差異はありません" -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "すべてのチェックを実行(&A)" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "差異が見つかりました" -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "文法チェック(&H)" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "対応するメッセージが見つかりません。" -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "保存する変更はありません。" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "対応するメッセージが見つかりません" -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "比較するファイルを選択" -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "比較するファイルを読み込み中" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -"TDELauncher を使ってカタログマネージャを起動できません。TDE のインストールを確認してください。カタログマネージャを手動で起動してください。" +"ファイルの読み込み中にエラー:\n" +" %1\n" +"おそらく有効な PO ファイルではありません。" -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 #, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "現在: %1" +msgid "" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"ファイルを読む権限がありません:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 #, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "合計: %1" +msgid "" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"有効なファイルが指定されていません:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 #, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "あいまい: %1" +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"このファイルの MIME タイプに対応するプラグインが見つかりません:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 #, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "未翻訳: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "RO" +msgid "" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"インポートプラグインはこのタイプのファイルを扱えません:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 #, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" msgstr "" -"gettext info ページを開く際にエラーが発生しました:\n" -"%1" +"ファイルを開く際にエラー:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "複数のファイルのスペルチェックが完了しました。" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" +"検索文字列はまだ見つかりません。\n" +"検索中のファイルの中に見つかる可能性があります。\n" +"しばらくたってから試してください。" -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "この検索/置換セッションではこのメッセージを表示しない" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "このファイルの新しいパッケージ名を入力してください:" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "ミスマッチは発見されませんでした。" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "スペルチェック完了" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"ミスマッチが見つかりました。\n" +"「移動」->「次のエラー」を使って問題のエントリをチェックしてください。" -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 msgid "" -"" -"

              Error List

              " -"

              This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.

              " +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" msgstr "" -"" -"

              エラー一覧

              " -"

              このウィンドウは、検証ツールが発見したエラーを一覧表示します。エラーとなったメッセージの原因を知ることができます。

              " +"単語数合計: %1\n" +"\n" +"未翻訳メッセージ: %2\n" +"\n" +"あいまいメッセージ: %3" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "エントリに移動" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "単語の合計数" + +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "テーブル:" + +#: kbabel/charselectview.cpp:84 +msgid "" +"" +"

              Character Selector

              " +"

              This tool allows to insert special characters using double click.

              " +msgstr "

              文字選択

              このツールは、ダブルクリックによって特殊文字を挿入するものです。

              " #: kbabel/headereditor.cpp:60 msgid "&Apply Settings" @@ -2666,15 +3198,25 @@ msgstr "" "

              これは有効なヘッダではありません。

              \n" "

              更新する前にヘッダを編集してください。

              " -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "スペル" - -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "スペルチェック(&S)" +"" +"

              Comment Editor

              \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

              \n" +"

              The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

              \n" +"

              You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

              " +msgstr "" +"" +"

              コメントエディタ

              \n" +"この編集ウィンドウは現在表示されているメッセージのコメントを表示します。

              \n" +"

              コメントには通常、メッセージのステータス (fuzzy, c-format) や、メッセージがソースコードのどこにあるかなどの情報が含まれています。\n" +"また他の翻訳者からのヒントが含まれていることもあります。

              \n" +"

              「設定」->「表示」でコメントエディタを隠すことができます。

              " #: kbabel/main.cpp:537 msgid "Go to entry with msgid " @@ -2780,1756 +3322,1325 @@ msgstr "現在のエントリのエラー一覧、正規表現データツール msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "単語単位文字列相違アルゴリズム" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Diff ソース (比較対象)" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "エントリに移動" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" "" -"

              Source for difference lookup

              \n" -"

              Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

              \n" -"

              You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

              \n" -"

              If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

              \n" -"

              The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

              \n" -"

              You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

              " -msgstr "" -"" -"

              Diff ソース (比較対象)

              \n" -"

              ここで差異の検索に使用するソースを選択します。

              " -"

              ファイル、翻訳データベース、同じファイル内の msgstr の三つの選択肢があります。

              \n" -"

              翻訳データベースを選択した場合は、翻訳データベースのメッセージと比較します。これを有効に活用するためには、設定ダイアログで「データベースにエントリを自動追" -"加」を選択しておく必要があります。

              \n" -"

              最後の選択肢は、PO ファイルを査読する場合に役立ちます。

              \n" -"

              一時的にメッセージをファイルと比較するには、KBabel のメインウィンドウのメニューから「ツール」->「Diff」->" -"「比較するファイルを開く」を選択してください。

              " - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "ファイルを使う(&F)" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "翻訳データベースのメッセージを使う(&T)" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "同じファイルの msgstr を使う(&M)" - -# ACCELERATOR added by translator -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "比較するファイルのベースフォルダ(&I):" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

              Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

              \n" -"

              Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

              " -msgstr "" -"比較するファイルのベースフォルダ\n" -"

              ここで比較するファイルが格納されているフォルダを指定します。このフォルダ以下のファイルの場所が、元のファイルのベースフォルダ以下の場所と同じであれば、KB" -"abel は自動的に対応するファイルを開くことができます。

              \n" -"

              翻訳データベースのメッセージを使う場合、このオプションは効果がありません。

              " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
              \n" -"

              \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

              \n" -"

              \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

              \n" -"

              \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

              " -msgstr "" -"プロジェクトウィザードへようこそ!\n" -"
              \n" -"

              \n" -"このウィザードを使って KBabel で翻訳する新しいプロジェクトの設定を行います。\n" -"

              \n" -"

              \n" -"最初に、プロジェクト名と設定を保存するファイルを指定してください。翻訳する言語と翻訳プロジェクトのタイプも指定する必要があります。

              " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

              Configuration File Name" -"
              \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

              \n" -"
              " +"

              Search results

              " +"

              This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

              " +"

              In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

              " +"

              Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

              " +"

              The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

              " msgstr "" "" -"

              設定ファイル名

              " -"

              プロジェクトの設定を保存するファイルの名前を指定します。

              \n" -"
              " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "言語(&L):" +"

              検索結果

              " +"

              ここに辞書の検索結果が表示されます。

              " +"

              一番上には、見つかったエントリの数と、今表示されているエントリが見つかった場所が表示されます。下のボタンを使って検索結果内を移動できます。

              " +"

              「自動的に検索を開始する」オプションが有効になっていれば、エディタウィンドウで他のエントリに移動したときに自動的に検索が開始されます。メニューの「辞書」-" +">「検索」で開始することもできます。

              " +"

              共通のオプションは設定ダイアログの「検索」セクションで設定します。辞書ごとのオプションは「設定」->「辞書の設定」で変更できます。

              " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 msgid "" -"\n" -"

              \n" -"Language" -"
              \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

              \n" -"
              " -msgstr "" -"\n" -"

              言語

              " -"

              このプロジェクトの翻訳言語を ISO 631 の言語コードで指定します。

              \n" -"
              " +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "開く" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "プロジェクト名(&N):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "テンプレートを開く" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 msgid "" -"" -"

              Project name" -"
              \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
              \n" -"
              \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

              " +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." msgstr "" -"" -"

              プロジェクト名

              " -"

              このプロジェクトを識別する名前を指定します。この名前はプロジェクトの設定ダイアログだけでなく、プロジェクトのファイルを開いたときにウィンドウのタイトルバー" -"にも表示されます。

              " -"

              注意: プロジェクト名は後で変更することはできません。\n" -"

              " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "プロジェクトのタイプ(&T):" +"KBabel バージョン %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel 開発チーム\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"コメントなどはメーリングリスト に送ってください。\n" +"このプログラムは GNU GPL でライセンスされています。\n" +"\n" +"GUI と操作仕様について多くの助言をくれた Thomas Diehl、\n" +"いつでも私を助けてくれた Stephan Kulow、またカタログマネージャを始めとする優れたアイディアをくれた、Andrea Rizzi による " +"KTranslator に感謝致します。" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "原文の文字列 (mgsid)(&R):" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 msgid "" -"\n" -"

              \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

              \n" -"

              Currently known types:\n" -"

                \n" -"
              • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
              • \n" -"
              • GNOME: GNOME Translation project
              • \n" -"
              • Translation Robot: Translation Project Robot
              • \n" -"
              • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
              • \n" -"
              \n" -"

              \n" -"
              " +"" +"

              Original String

              \n" +"

              This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

              " msgstr "" "" -"

              プロジェクトのタイプ

              " -"

              よく知られている翻訳プロジェクトであれば、ここでタイプを指定することによって、そのプロジェクトに合った設定を行うことができます。これには、検証ツール、アク" -"セレータマーカー、ヘッダのフォーマットなどが含まれます。

              \n" -"

              既知のタイプ:\n" -"

                \n" -"
              • TDE: K Desktop Environment 国際化プロジェクト
              • \n" -"
              • GNOME: GNOME 翻訳プロジェクト
              • \n" -"
              • Translation Robot: 翻訳プロジェクト Robot
              • \n" -"
              • その他: 他のタイプのプロジェクト。この場合はプロジェクト特有の設定は行われません。
              • \n" -"
              \n" -"

              \n" -"
              " +"

              原文の文字列

              \n" +"

              現在表示されているエントリの原文のメッセージがここに表示されます。

              " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "設定ファイル名(&F):" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "原文の文字列" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "コメント" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "翻訳された文字列 (msgstr)(&L):" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "翻訳プロジェクトロボット" +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "あいまい" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "その他" +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "未翻訳" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "不正" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 msgid "" "" -"

              Translation Files

              \n" -"

              Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

              " +"

              Status LEDs

              \n" +"

              These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

              " msgstr "" "" -"

              翻訳ファイル

              \n" -"

              すべての PO ファイルと POT " -"ファイルが格納されているフォルダを指定してください。指定されたフォルダ内のファイルとサブフォルダはマージされ一つのツリーとして扱われます。

              " +"

              状態表示 LED

              \n" +"

              これらの LED は現在表示されているメッセージの状態を表示します。これら色は設定ダイアログの「編集」->「外観」で変更できます。

              " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 msgid "" -"The Translation Files\n" -"
              " -"
              \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
                \n" -"
              • Templates: the files to be translated
              • \n" -"
              • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
              • \n" -"
              \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." +"" +"

              Translation Editor

              \n" +"

              This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

              " msgstr "" -"翻訳ファイル\n" -"
              " -"
              \n" -"プロジェクトが複数の翻訳ファイルを含む場合、ファイルをまとめて管理する方がよいでしょう。\n" -"\n" -"KBabel は二種類の翻訳ファイルを区別します。\n" -"\n" -"

                \n" -"
              • テンプレート (POT): 翻訳するファイル
              • \n" -"
              • 翻訳済みのファイル (PO): 少なくとも部分的に翻訳されたファイル
              • \n" -"
              \n" -"\n" -"ファイルを保存するフォルダを選択してください。これを指定しなければカタログマネージャは機能しません。" - -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "新規項目" - -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "上へ" +"" +"

              翻訳エディタ

              \n" +"

              ここには現在のメッセージの翻訳が表示されます。このエディタを使って翻訳を編集します。

              " -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "下へ" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "翻訳された文字列" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "スペルチェックするものを選択してください:" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "検索" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "現在のメッセージのみスペルチェックします。" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "検索(&A)" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "すべてのメッセージ(&L)" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "PO 文脈" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "このファイルのすべての翻訳済みメッセージをスペルチェックします。" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "PO 文脈(&O)" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "現在のメッセージのみ(&U)" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "文字テーブル" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "現在のメッセージの最初から最後まで(&M)" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "文字(&H)" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "最初からカーソル位置まで(&F)" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "タグリスト" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." -msgstr "ファイルの最初から現在のカーソル位置までのすべてのテキストをスペルチェックします。" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "タグ" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "カーソル位置から最後まで(&R)" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "ソース文脈" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." -msgstr "現在のカーソル位置からファイルの最後までのすべてのテキストをスペルチェックします。" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "ソース" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "選択されたテキストのみ(&E)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "翻訳リスト" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "選択されたテキストのみスペルチェックします。" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "エラー一覧" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "この選択をデフォルトとして使う(&S)" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "エラー" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "現在の選択をデフォルトとして使用するには、ここをチェックしてください。" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [読み込みのみ]" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "ヘッダ(&H):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 +msgid "" +"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgstr "ファイルのヘッダを読み込み中にエラーが発生しました。ヘッダをチェックしてください。" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "自動的にあいまい状態を解除する(&U)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 +msgid "" +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." +msgstr "" +"以下のファイルの読み込み中にエラー:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 msgid "" -"" -"

              Automatically unset fuzzy status

              \n" -"

              If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

              " +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"" -"

              自動的にあいまい状態を解除する

              \n" -"

              これを有効にすると、あいまいなエントリを編集すると、自動的にあいまい状態が解除されます (すなわち、, fuzzy " -"という文字列がエントリのコメントから取り除かれます)。

              " +"ファイルに文法エラーが含まれていたため、エラーの修正を試みました。\n" +"問題のエントリを「移動」->「次のエラー」を使ってチェックしてください。" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "自動補完編集を使う(&V)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 +msgid "" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "前回の保存状態に戻すと、すべての変更は失われます。" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format +# 前回の保存状態に戻す前の確認に対する答え。もう一方の選択肢は「キャンセル」。 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "戻す(&R)" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format msgid "" -"" -"

              Use clever editing

              \n" -"

              Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

              \n" -"

              Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

              " +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" msgstr "" -"" -"

              自動補完編集を使う

              \n" -"

              ここをチェックしておくと、テキストの入力がより楽になり、KBabel が特殊文字のエスケープを補完するようになります。例えば '\\\"' " -"と入力すると結果は '\\\\\\\"' になり、リターンキーを押すと行末には空白が付加され、Shift+リターンキーを押すと '\\\\n' " -"が行末に付加されます。

              \n" -"

              これはあくまでも補助であって、これを利用していても文法的に不正なテキストを入力することは可能です。

              " +"ファイルのヘッダを読み込み中にエラーが発生しました。\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "自動チェック" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format +msgid "" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" +"ファイルを読み込み中に、ささいな文法エラーを発見しました:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 msgid "" -"" -"

              Error recognition

              \n" -"

              Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

              " +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" msgstr "" -"" -"

              エラーの通知

              \n" -"

              エラー発生時にどのようにそれを知らせるかを指定します。「エラー時にビープ」はビープ音を発し、「エラー時にテキスト色を変更」は翻訳テキストの色を変えることで" -"知らせます。いずれも有効でない場合も、ステータスバーにメッセージが表示されます。\n" -"

              " +"ファイルに書き込む権限がありません:\n" +"%1\n" +"他のファイルに保存しますか?キャンセルしますか?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "エラー時にビープ(&B)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "このファイルの MIME タイプに対応するプラグインが見つかりません: %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "エラー時にテキスト色を変更(&X)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"エクスポートプラグインはこのタイプのファイルを扱えません:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "外観(&P)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"KBabel は最後の操作をまだ完了していません。\n" +"お待ちください。" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "文法をハイライト(&I)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"ファイルに書き込む際にエラー:\n" +"%1\n" +"他のファイルに保存しますか?キャンセルしますか?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "背景をハイライト(&N)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "ファイル %1 は既に存在します。上書きしますか?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "空白を点で表示(&W)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "上書き(&O)" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "前後の二重引用符を表示(&S)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"フォルダを選択しました:\n" +"%1\n" +"他のファイルに保存しますか?キャンセルしますか?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "状態表示 LED" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"エクスポートプラグインはこのタイプのファイルを扱えません:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 msgid "" -"" -"

              Status LEDs

              \n" -"

              Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

              " -"
              " +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"" -"

              状態表示 LED

              \n" -"

              状態表示 LED を表示する場所と、それに使用する色を指定します。

              " +"ファイル %1 は既に存在します。\n" +"上書きしますか?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "ステータスバーに表示(&U)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "特殊な保存の設定" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "エディタに表示(&T)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"ファイルは文法的に正確です。\n" +"\n" +"\"msgfmt --statistics\" の出力:\n" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "色(&R):" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "gettext は PO ファイルのチェックにのみ使用できます。" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "追加された文字" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +msgid "" +"msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt は文法エラーを発見しました。\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "表示方法(&W):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt はヘッダの文法エラーを発見しました。\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "色(&L):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"続けますか?それともキャンセルしてもう一度ファイルを編集しますか?" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "削除された文字" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"\"msgfmt --statistics\" の出力:\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "表示方法(&T):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "ファイルをもう一度編集してください。" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "文法ハイライト" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +msgid "" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." +msgstr "" +"msgfmt で文法チェック中にエラーが発生しました。\n" +"GNU gettext パッケージが正しくインストールされているか確認してください。" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "下線" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "すべてのチェックを実行" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "取り消し線" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"現在のファイルは変更されています。\n" +"変更を保存しますか?廃棄しますか?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "背景色(&B):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
              End of document reached." +"
              Continue from the beginning?
              \n" +"%n replacements made." +"
              End of document reached." +"
              Continue from the beginning?
              " +msgstr "%n 個置換しました。
              ファイルの末尾です。
              先頭から続けますか?
              " -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "引用文字の色(&Q):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"ファイルの末尾です。\n" +"先頭から続けますか?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "文法エラーの色(&S):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "%n 個置換しました" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "スペル間違いの色(&P):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "検索文字列は見つかりませんでした。" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." -msgstr "スペルが間違っている単語やフレーズを表示する色を設定します。" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"ファイルの末尾です。\n" +"先頭から続けますか?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "キーアクセラレータの色(&K):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "カタログマネージャとの DCOP 通信に失敗しました。" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "C フォーマット文字の色(&M):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
              Beginning of document reached." +"
              Continue from the end?
              \n" +"%n replacements made." +"
              Beginning of document reached." +"
              Continue from the end?
              " +msgstr "%n 個置換しました。
              ファイルの先頭です。
              末尾から続けますか?
              " -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "タグの色(&T):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"ファイルの先頭です。\n" +"末尾から続けますか?" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "移動(&G)" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "%n エラー: %1" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "プロジェクト(&P)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "スペルチェックの準備中" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "スペル(&S)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "スペルチェック" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "D&iff" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "スペルチェッカーを起動できません。TDE のインストールを確認してください。" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "辞書(&D)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "スペルチェックするテキストが見つかりませんでした。" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "メイン" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"スペルチェック除外語のファイルを開く際にエラー:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "ナビゲーションバー" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"スペルチェック除外語はローカルファイルにのみ保存できます:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"KBabel とスペルチェックプロセスの同期でエラーが発生しているようです。\n" +"あなたの言語のスペルチェックが正しく設定されているか確認してください。\n" +"正しく設定されているにもかかわらずこの問題が再現する場合は、詳細なバグレポート (スペルチェックのオプション、スペルチェックしたファイル、再現方法など) " +"を「ヘルプ」->「バグを報告」を使って送ってください。" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "自動的に検索を開始する(&T)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "スペルチェック: %n 語置換しました" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 msgid "" -"" -"

              Automatically start search

              \n" -"

              If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

              " -"

              You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

              " +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." msgstr "" -"" -"

              自動的に検索を開始する

              \n" -"

              これを有効にすると、エディタ内で別のエントリに移動するたびに自動的に検索が開始されます。「デフォルトの辞書」コンボボックスで検索に使用する辞書を指定できま" -"す。

              " -"

              メニューの「辞書」->「検索」またはツールバーの辞書ボタンを使って手動で検索を行うこともできます。

              " +"スペルチェックが完了しました。\n" +"スペル間違いは見つかりませんでした。" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "デフォルトの辞書(&E):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "スペルチェックはキャンセルされました" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 msgid "" -"" -"

              Default Dictionary

              \n" -"

              Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

              \n" -"

              You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

              " +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." msgstr "" -"" -"

              デフォルトの辞書

              \n" -"

              デフォルトで検索に使用する辞書を指定します。この設定は自動的に検索が開始されたときと、ツールバーの辞書ボタンを押したときに使われます。

              \n" -"

              「設定」->「辞書の設定」で別の辞書を使うように設定することもできます。

              " +"スペルチェックプログラムを起動できません。\n" +"スペルチェックプログラムが PATH にあることを確認してください。" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "メッセージのフォント" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "スペルチェックプログラムがクラッシュしたようです。" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "固定幅フォントのみ表示(&S)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "検索中" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "要約ファイルへのパス(&P)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open project file\n" +"%1" +msgstr "" +"プロジェクトファイルを開けません\n" +"%1 " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "単語に完全一致(&Y)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "プロジェクトファイルエラー" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "大文字小文字を区別(&V)" +#: kbabel/kbabel.cpp:330 +msgid "" +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." +msgstr "" +"今回初めて KBabel を起動しました。KBabel を正しく動作させるために、まず設定ダイアログに情報を入力してください。\n" +"最低限必要なのは個人情報です。\n" +"「保存」ページのエンコーディングも確認してください。現在 %1 にセットされています。これは翻訳チームの設定によっては変更が必要です。" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "マッチングの条件:" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "特殊な保存(&E)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "検索テキストに等しい(&Q)" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "パッケージの設定(&P)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "検索テキストのいずれかの語を含む(&W)" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "新規ウィンドウ(&W)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "検索テキストに含まれる(&N)" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "msgid を msgstr にコピー(&Y)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "検索テキストに類似(&S)" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "検索結果を msgstr にコピー(&H)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "検索テキストを含む(&X)" +# ACCELERATOR changed by translator +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "msgstr を他の複数形にコピー(&M)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "あいまいなメッセージを無視(&F)" +# ACCELERATOR added by translator +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "選択した文字を msgstr にコピー(&S)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "補助ファイルへのパス(&P):" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "あいまい状態を反転(&G)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "あいまいなエントリを無視(&I)" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "ヘッダを編集(&E)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

              \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

                \n" -"
              • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
              • \n" -"
              • @LANG@: the language code
              • \n" -"
              • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
              • \n" -"

              " -msgstr "" -"" -"

              \n" -"以下の変数は、可能であればパス指定の中で実際の値に置き換えられます。\n" -"

                \n" -"
              • @PACKAGE@: 現在翻訳中のアプリケーションまたはパッケージの名前
              • \n" -"
              • @LANG@: 言語コード
              • \n" -"
              • @DIRn@: n は正の整数です。これはファイル名から数えて n 番目のフォルダになります。
              • \n" -"
              \n" -"

              " +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "次のタグを挿入(&I)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "一般" +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "msgid の位置から次のタグを挿入(&O)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "検索モード" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "タグを挿入(&T)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "データベース全体を検索 (遅い)" +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "タグメニューを表示" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" -msgstr "「一般」および「検索」タブで定義されたルールに従ってデータベース全体を検索し、マッチするものすべてを返します。" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "次のタグに移動" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "グッドキーリストを検索 (最良)" +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "前のタグに移動" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." -msgstr "" -"「検索」タブで定義されたルールに従ってグッドキーリスト (「グッドキー」タブを参照) " -"を検索します。グッドキーリストにはおそらくあなたの検索要求にマッチするすべてのキーが含まれているので、これが最良の方法です。しかし、データベース全体よりも小さく" -"なります。" +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "次の引数を挿入" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "グッドキーリストを返す (速い)" +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "引数を挿入(&T)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." -msgstr "グッドキーリストのすべてをそのまま返します。「検索」タブのルールは無視されます。" +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "引数メニューを表示" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "大文字小文字を区別" +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "次(&N)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "これをチェックすると、大文字小文字を区別して検索します。ただし「グッドキーリストを返す」検索モードでは無視されます。" +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "最初のエントリ(&F)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "空白を整理" +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "最後のエントリ(&L)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "フレーズの前後の空白を取り除きます。また、二つ以上の連続する空白を一つの空白に置き換えます。" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "前のあいまいか未翻訳(&R)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "文脈コメントを削除" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "次のあいまいか未翻訳(&E)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "存在する場合 _: コメントを削除します。" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "前のあいまい(&V)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "無視する文字:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "次のあいまい(&X)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "検索" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "前の未翻訳(&I)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "マッチングの条件" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "次の未翻訳(&T)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "検索テキストが含まれる" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "前のエラー(&U)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "検索テキストがデータベースの文字列に含まれていればマッチ" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "次のエラー(&O)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "検索テキストが含む" +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "履歴をさかのぼる(&B)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "検索テキストがデータベースの文字列を含んでいればマッチ" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "履歴の前方へ(&W)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "普通のテキスト" +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "テキストを検索(&F)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "検索文字列を普通のテキストとして扱います。" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "選択したテキストを検索(&I)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "等価" +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "辞書を編集(&E)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "検索テキストがデータベースの文字列と等しければマッチ" +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "辞書の設定(&F)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "正規表現" +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "辞書の情報" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "検索文字列を正規表現として扱います。" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "新規(&N)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "語の置き換え" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "閉じる(&L)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

              \n" -"Example:" -"
              \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" -"一語置換または二語置換を有効にすると、指定された単語数より少ないフレーズを検索した場合、検索エンジンは一語違いまたは二語違いのフレーズも検索します。" -"

              \n" -"例: My name is Andrea を一語置換を指定して検索すると、My name is Joe" -"Your name is Andrea も検索します。" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "設定(&C)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 -#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "一語置換" +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "スペルチェック(&S)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 -#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "検索テキストの最大単語数:" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "すべてチェック(&C)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "二語置換" +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "カーソル位置からチェック(&H)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "現在のメッセージをチェック(&E)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "カーソル位置からファイル末尾までチェック(&M)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "正規表現のローカル文字:" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "選択したテキストをチェック(&K)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "データベース" +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "Diff (差異表示) モード(&D)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 -#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "データベースフォルダ:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "差異を表示(&S)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "データベースにエントリを自動追加" +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "元のテキストを表示(&H)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" -msgstr "KBabel などによって新しい翻訳が通知されると、自動的にデータベースにエントリを追加します。" +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "比較するファイルを開く(&O)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 -#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "自動追加エントリの翻訳者:" +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "おおまかな翻訳(&R)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

              " -msgstr "" -"データベースにエントリを自動追加しているとき (例えば KBabel で翻訳を編集しているとき) " -"に最終翻訳者として使用する名前とメールアドレスを指定します。" +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "カタログマネージャ(&C)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "単一の PO ファイルをスキャン..." +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "編集モードをオン/オフ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "フォルダをスキャン..." +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "単語の合計数(&W)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "フォルダ && サブフォルダをスキャン..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "検索を停止(&S)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "スキャン中のファイル:" +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "&Gettext Info" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 -#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "追加されたエントリ:" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "ブックマークをクリア" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "全体の進捗:" +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "表示(&V)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 -#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "ファイルの処理:" +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "現在: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "ファイルの読み込み:" +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "合計: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "エクスポート..." +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "あいまい: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "統計" +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "未翻訳: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "繰り返し文字列" +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 -#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "グッドキー" +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "行: %1 桁: %2" + +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

              \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

              \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

              \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

              \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"" +"

              Statusbar

              \n" +"

              The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

              " msgstr "" -"ここでグッドキーリストの作成方法を指定できます。" -"

              \n" -"グッドキーリストに挿入されるべき検索要求の最小語数を指定できます。" -"

              \n" -"また、検索要求がリストに追加すべきキーの最小語数も指定できます。" -"

              \n" -"この二つの値は全語数のパーセントで指定します。このパーセントが 1 より小さい場合は、検索エンジンはそれを 1 とします。" -"

              \n" -"リストの最大エントリ数も指定できます。" +"" +"

              ステータスバー

              \n" +"

              ステータスバーは、開いているファイルのエントリ数やあいまい/未翻訳メッセージの数などの情報を表示します。現在表示されているエントリのインデックス番号と状態" +"も表示します。

              " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "検索要求内のキーの最小語数 (%):" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "検証(&V)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "すべてのチェックを実行(&A)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "キー内の検索語の最小語数 (%):" +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "文法チェック(&H)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "リストの最大エントリ数:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "保存する変更はありません。" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "頻出語" +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "無視する頻度のしきい値:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." +msgstr "" +"TDELauncher を使ってカタログマネージャを起動できません。TDE のインストールを確認してください。カタログマネージャを手動で起動してください。" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "現在: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "頻出語はすべてのキーに含まれていると見なす" +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "合計: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "一般" +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "あいまい: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "DB フォルダ:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "未翻訳: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "kbabel 内で自動更新" +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "RO" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "新規エントリ" +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" +msgstr "" +"gettext info ページを開く際にエラーが発生しました:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "複数のファイルのスペルチェックが完了しました。" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "kbabel から" +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "スペルチェック完了" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "アルゴリズム" +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +msgid "" +"" +"

              Error List

              " +"

              This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.

              " +msgstr "" +"" +"

              エラー一覧

              " +"

              このウィンドウは、検証ツールが発見したエラーを一覧表示します。エラーとなったメッセージの原因を知ることができます。

              " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "最小スコア:" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "使用するアルゴリズム" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "原文の文字列" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 -#: rc.cpp:819 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "スコア:" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

              PO Context

              " +"

              This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

              " +"

              You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

              " +"
              " +msgstr "" +"" +"

              PO 文脈

              " +"

              このウィンドウは現在のメッセージの PO ファイル内での文脈を表示します。通常は現在のメッセージの前後 4 つのメッセージを表示します。

              " +"

              「設定」->「表示」でツールウィンドウを隠すことができます。

              " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "あいまい文のアーカイブ" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "現在のエントリ" + +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"複数形 %1: %2\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "グロッサリ" +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "スペル" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "正確に " +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "スペルチェック(&S)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "文ごと" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "編集" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "英数字" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "編集のオプション" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "語ごと" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "検索" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "動的辞書" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "似た翻訳の検索オプション" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "結果件数の指定:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "差異表示のオプション" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "出力" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "フォント" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "出力処理" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "フォントの設定" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "最初の大文字でマッチ" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "色" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "すべての大文字でマッチ" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "色の設定" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "アクセラレータのシンボル (&&)" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "KBabel によって挿入された文脈、翻訳しないように:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "同じ文字を試みる" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "複数形 %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "ユーザ定義のルール" +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "複数形" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "原文の文字列の正規表現パターン:" +#: datatools/punctuation/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"punctuation" +msgstr "句読点" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "有効" +#: datatools/accelerators/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "アクセラレータ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "説明" +#: datatools/context/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"context info" +msgstr "文脈情報" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "置き換える文字列:" +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "等式" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "翻訳された文字列の正規表現パターン:" +#: datatools/xml/main.cc:60 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"XML tags" +msgstr "XML タグ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "言語をチェック" +#: datatools/arguments/main.cc:57 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "引数" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "現在のフィルタを使う" +#: datatools/whitespace/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"whitespace only translation" +msgstr "空白文字のみの翻訳" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:888 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "日付を今日に" +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "翻訳の中に英語" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "ソース" +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "翻訳の長さが不正" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "即時スキャン実行" +#: datatools/regexp/main.cc:58 +msgid "Error loading data (%1)" +msgstr "データを読み込み中にエラー (%1)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "すべてスキャン" +#: datatools/regexp/main.cc:118 +msgid "File not found" +msgstr "ファイルが見つかりません" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "フィルタ" +#: datatools/regexp/main.cc:123 +msgid "The file is not a XML" +msgstr "このファイルは XML ではありません" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "ソースを編集" +#: datatools/regexp/main.cc:147 +msgid "Expected tag 'item'" +msgstr "タグが item ではありません" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "補足情報" +#: datatools/regexp/main.cc:153 +msgid "First child of 'item' is not a node" +msgstr "item の最初の子がノードではありません" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "プロジェクト名:" +#: datatools/regexp/main.cc:159 +msgid "Expected tag 'name'" +msgstr "タグが name ではありません" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "プロジェクトのキーワード:" +#: datatools/regexp/main.cc:167 +msgid "Expected tag 'exp'" +msgstr "タグが exp ではありません" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "一般情報" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "ファイルを読み込み中" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "単一ファイル" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "ファイルを保存中 " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "単一のフォルダ" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "フォルダを再帰的に処理" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "モジュールの情報" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "ソース名:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "設定を隠す(&I)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "タイプ:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "設定を表示(&I)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "フィルタの設定..." +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "次のモジュールを検索:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "場所:" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "検索を開始(&S)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "フィルタを使う" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "翻訳を検索(&R)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "設定:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "単一の PO ファイルをスキャン" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel - 辞書" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "フォルダをスキャン" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "翻訳者用辞書" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "フォルダ && サブフォルダをスキャン" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 KBabeldict 開発チーム" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "マーク(&M)" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "バグを報告..." -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "使用しない:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "使用:" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "動的にセット:" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "上に移動(&U)" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "テンプレートを含める(&I)" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "下に移動(&D)" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "ワイルドカードを使う(&W)" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "設定(&F)..." -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "現在:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"指定された名前は使われています。\n" +"元の名前を変更してください。" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "全体の進捗:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "名前が重複しています" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "現在のファイル:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "翻訳データベース" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "検証:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "データベースを利用した高速翻訳検索エンジン" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "不正なエントリをあいまいとしてマーク(&F)" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "文字列ごと" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 msgid "" -"" -"

              Mark invalid as fuzzy" -"

              \n" -"

              If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

              " +"

              Chunk by chunk

              CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
              Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
              " msgstr "" -"" -"

              不正なエントリをあいまいとしてマーク" -"

              \n" -"

              このオプションを選択すると、不正と判定されたすべてのエントリがあいまいとしてマークされます。このため、そのままファイルを保存することができます。

              " -"
              " +"

              文字列ごと

              この翻訳はファジー翻訳データベースを使用し、文章を翻訳した結果得られたものです。" +"
              注意: あまりこれに頼らないように。翻訳はあいまいです。" +"
              " -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "あいまいなエントリは検証しない(&D)" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "動的辞書:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 msgid "" -"" -"

              Do not validate fuzzy" -"

              \n" -"

              If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

              " +"

              Dynamic Dictionary

              This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
              Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
              " msgstr "" -"" -"

              あいまいなエントリは検証しない" -"

              \n" -"

              このオプションを選択すると、あいまいとマークされたエントリは検証の対象になりません。

              " - -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "バグを報告..." +"

              動的辞書

              これは原文のテキストと翻訳テキストの関係から生成された動的辞書です。" +"
              注意: あまりこれに頼らないように。翻訳はあいまいです。" +"
              " -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "次のモジュールを検索:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "データベースを作成" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "検索を開始(&S)" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "作成する" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "翻訳を検索(&R)" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "作成しない" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "設定:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "PO 要約" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "TMX 要約" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "PO ファイル内を検索するモジュール" #: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 #: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 @@ -4537,16 +4648,31 @@ msgstr "TMX 要約" msgid "Loading PO compendium" msgstr "PO 要約 を読み込む" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"PO 要約モジュールのファイル読み込み中にエラー:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "インデックスを作成" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" "

              Parameters

              " -"

              Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

              " +"

              Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

              " msgstr "" "" "

              オプション

              " -"

              ここで PO ファイル検索を細かく設定できます。大文字小文字を区別するかどうかなどのオプションがあります。

              " +"

              ここで PO ファイル検索を細かく設定できます。大文字小文字を区別する、あいまいなメッセージを無視する、などのオプションがあります。

              " #: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 #: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 @@ -4578,6 +4704,52 @@ msgid "" "

              Configure here which file is to be used for searching.

              " msgstr "

              場所

              検索するファイルの場所を設定します。

              " +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "PO 補助" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "PO 補助を読み込み中" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"PO 補助モジュールのファイル読み込み中にエラー:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "インデックスを作成" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "PO ファイルの厳密検索モジュール" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "TMX 要約" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "TMX ファイルを検索するモジュール" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +msgid "" +"" +"

              Parameters

              " +"

              Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

              " +msgstr "" +"" +"

              オプション

              " +"

              ここで PO ファイル検索を細かく設定できます。大文字小文字を区別するかどうかなどのオプションがあります。

              " + #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 msgid "Loading TMX compendium" msgstr "TMX 要約 を読み込む" @@ -4605,100 +4777,14 @@ msgstr "" "%1\n" "理由: %2" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "インデックスを作成" - #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 msgid "Empty database." msgstr "空のデータベース。" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "TMX ファイルを検索するモジュール" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "PO 要約" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"PO 要約モジュールのファイル読み込み中にエラー:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

              Parameters

              " -"

              Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

              " -msgstr "" -"" -"

              オプション

              " -"

              ここで PO ファイル検索を細かく設定できます。大文字小文字を区別する、あいまいなメッセージを無視する、などのオプションがあります。

              " - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "PO ファイル内を検索するモジュール" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "PO 補助" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "PO ファイルの厳密検索モジュール" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "PO 補助を読み込み中" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" -msgstr "" -"PO 補助モジュールのファイル読み込み中にエラー:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "インデックスを作成" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "翻訳データベース" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "データベースを利用した高速翻訳検索エンジン" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" msgstr "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "スキャン中のファイル: %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "追加されたエントリ: %1" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 msgid "No error" msgstr "エラーなし" @@ -4717,12 +4803,6 @@ msgstr "" msgid "Create Folder" msgstr "フォルダを作成" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "作成しない" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 #, c-format msgid "It was not possible to create folder %1" @@ -4770,11 +4850,6 @@ msgstr "" "データベースファイルが見つかりません。\n" "作成しますか?" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "作成する" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 msgid "Cannot open the database" msgstr "データベースを開けません" @@ -4849,79 +4924,19 @@ msgstr "ファイル %1 をスキャン中" msgid "Searching words" msgstr "語を検索中" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 -msgid "Process output" -msgstr "プロセス出力" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"指定された名前は使われています。\n" -"元の名前を変更してください。" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "名前が重複しています" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "データベースを作成" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "文字列ごと" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

              Chunk by chunk

              CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
              Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
              " -msgstr "" -"

              文字列ごと

              この翻訳はファジー翻訳データベースを使用し、文章を翻訳した結果得られたものです。" -"
              注意: あまりこれに頼らないように。翻訳はあいまいです。" -"
              " - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "動的辞書:" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

              Dynamic Dictionary

              This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
              Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
              " -msgstr "" -"

              動的辞書

              これは原文のテキストと翻訳テキストの関係から生成された動的辞書です。" -"
              注意: あまりこれに頼らないように。翻訳はあいまいです。" -"
              " - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "モジュールの情報" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "プロセス出力" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "設定を隠す(&I)" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "スキャン中のファイル: %1" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "設定を表示(&I)" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "追加されたエントリ: %1" #: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 msgid "Total:" @@ -5021,41 +5036,31 @@ msgstr "" "翻訳データベースモジュールが\n" "インストールされていないようです。" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "使用しない:" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "使用:" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "上に移動(&U)" +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "ファイル %1 のダウンロード中にエラー。" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "下に移動(&D)" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "アーカイブのファイル名を拡張子なしで入力してください" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "設定(&F)..." +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "アーカイブファイル作成でエラー。" -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel - 辞書" +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "ファイル %1 の読み込み中にエラー。" -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "翻訳者用辞書" +#: common/kbmailer.cpp:208 +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "ファイル %1 をアーカイブに書き込み中にエラー。" -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 KBabeldict 開発チーム" +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "名前なし" #: common/catalog.cpp:592 msgid "" @@ -5079,611 +5084,369 @@ msgstr "マッチするメッセージを検索中" msgid "preparing messages for diff" msgstr "Diff のためのメッセージを準備中" -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "名前なし" - -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "ファイル %1 のダウンロード中にエラー。" - -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "アーカイブのファイル名を拡張子なしで入力してください" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "カタログ情報" -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "アーカイブファイル作成でエラー。" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "メッセージ総数" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "ファイル %1 の読み込み中にエラー。" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "あいまいなメッセージ" -#: common/kbmailer.cpp:208 -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "ファイル %1 をアーカイブに書き込み中にエラー。" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "未翻訳メッセージ" -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "ファイルを保存中 " +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "最終翻訳者" -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "ファイルを読み込み中" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "翻訳チーム" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "検証" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "改訂" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 #: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "開く(&O)" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "無視(&I)" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"検証ツールを起動できません。\n" -"インストールを確認してください。" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "検証ツールエラー" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"検証が完了しました。\n" -"\n" -"チェックしたファイル数: %1\n" -"エラー件数: %2\n" -"無視したエラー件数: %3" - -# MessageBox caption -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "検証完了" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "ファイル:" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "CVS/SVN の状態" - -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "解決 (svn resolved)" - -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "マークしたものを解決 (svn resolved)" - -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "復元 (svn revert)" - -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "マークしたものを復元 (svn revert)" - -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "クリーンアップ (svn cleanup)" - -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "マークしたものをクリーンアップ (svn cleanup)" - -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "リポジトリがありません" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "メッセージカタログ" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "バージョンコントロール なし" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "CVS リポジトリがありません" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "CVS にありません" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "ローカルで追加" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "ローカルで削除" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "ローカルで変更" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "最新状態" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "競合" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 -msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "これは有効な CVS リポジトリではありません。CVS コマンドは実行できません。" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ コマンド開始 ]" +msgid "&Open" +msgstr "開く(&O)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "CVS ダイアログ" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "テンプレートを開く(&O)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "以下のファイルを更新:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "新しいウィンドウで開く(&N)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "以下のファイルをコミット:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "ファイル間を検索(&N)..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "以下のファイルの状態を取得:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "ファイル間で置換(&P)..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "以下のファイルの差分を取得:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "マークを反転(&T)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "古いメッセージ(&O):" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "マークを削除" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "ログメッセージ(&L):" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "すべてのマークを反転" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "エンコーディング(&N):" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "すべてのマークを削除" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "推奨 ( %1 )" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "更新されたファイルをマーク" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "ロケール ( %1 )" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "マークを読み込み(&L)..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "必要な場合に自動的にファイルを追加(&M)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "マークを保存(&S)..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "コミット(&C)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "ファイルをマーク(&M)..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "状態を取得(&G)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "ファイルのマークを解除(&U)..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "差分を取得(&G)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "次のテンプレートのみ(&M)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "コマンドの出力:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "前のテンプレートのみ(&L)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "コミット時のログメッセージが空です。続行しますか?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "次の翻訳が存在(&S)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "不明なエンコーディング: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "前の翻訳が存在(&S)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 -msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"コミット時のログメッセージを選択されたエンコーディング (%1) でエンコードできません。\n" -"続行しますか?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "前のマーク(&D)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "一時ファイルを書き込みのために開けません。中止します。" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "次のマーク(&M)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "一時ファイルに書き込めません。中止します。" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "統計(&S)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "プロセスを開始できませんでした。" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "マークしたものの統計(&T)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ 状態コード %1 で終了 ]" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "文法チェック(&Y)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ 完了 ]" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "スペルチェック(&P)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "前回の選択 ( %1 )" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "マークしたものをスペルチェック(&M)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "名前" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "おおまかに翻訳(&R)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "マークしたものをおおまかに翻訳(&A)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "あいまい" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "メール(&L)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "未翻訳" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "マークしたものをメール(&K)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "合計" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "パック(&P)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "最終更新" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "マークしたものをパック(&M)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "ログウィンドウ" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "マークしたものを検証(&A)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "クリア(&L)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "更新" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 -msgid "" -"" -"

              Log window

              \n" -"

              In this window the output of the executed commands are shown.

              " -msgstr "" -"" -"

              ログウィンドウ

              \n" -"

              このウィンドウに実行されたコマンドの出力が表示されます。

              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "マークしたものを更新" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 -msgid "" -"" -"

              Catalog Manager

              \n" -"

              The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

              " -"

              For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

              " -msgstr "" -"" -"

              カタログマネージャ

              \n" -"

              カタログマネージャは二つのフォルダを一つのツリーにマージし、これらのフォルダのすべての PO ファイルと POT " -"ファイルを表示します。これによって、テンプレートが追加、削除された場合、すぐに分かります。またファイルに関する情報も表示されます。

              " -"

              詳しくはオンラインヘルプの「カタログマネージャ」のセクションをご覧ください。

              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "コミット" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "マークしたものをコミット" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"ファイルの読み込み中にエラー:\n" -" %1\n" -"おそらく有効なマークリストのファイルではありません。" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "状態" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"ファイルの書き込み中にエラーが発生しました:\n" -"%1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "マークしたものの状態" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"ファイルのアップロード中にエラーが発生しました:\n" -"%1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "差異を表示" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 -msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." -msgstr "" -"カタログマネージャはまだファイルの情報を更新しています。\n" -"続行すると、必要なすべてのファイルを更新しようとしますが、これには時間がかかり、また不正確な結果になる可能性があります。すべてのファイルが更新されるまでお待ちく" -"ださい。" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "状態 (ローカル)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"プロジェクト全体の統計:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "マークしたものの状態 (ローカル)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"%1 の統計:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "状態 (リモート)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"パッケージ数: %1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "マークしたものの状態 (リモート)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"翻訳完了: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "情報を表示 (svn info)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"テンプレートのみ: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "マークしたものの情報を表示 (svn info)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"PO ファイルのみ: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "テンプレートを更新" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"メッセージ数: %1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "マークしたテンプレートを更新" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"翻訳済み: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "テンプレートをコミット" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"あいまい: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "マークしたテンプレートをコミット" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 -msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"未翻訳: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "コマンド" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

              Statusbar

              \n" +"

              The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

              " msgstr "" -"ファイルは文法的に正確です。\n" -"\"msgfmt --statistics\" の出力:" +"" +"

              ステータスバー

              \n" +"

              ステータスバーは現在の検索/置換操作の進捗情報を表示します。「見つかった場所:」に表示される最初の数字は、検索文字列が見つかったファイルのうちでまだ " +"KBabel のウィンドウに表示されていないファイルの数を示します。二番目の数字は、これまでに検索文字列が見つかったファイルの総数を示します。

              " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." msgstr "" -"ファイルに文法エラーがあります。\n" -"\"msgfmt --statistics\" の出力:" +"KBabel にメッセージを送れません。\n" +"TDE のインストールを確認してください。" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." msgstr "" -"ファイルのヘッダに文法エラーがあります。\n" -"\"msgfmt --statistics\" の出力:" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "\"msgfmt --statistics\" を実行中にエラーが発生しました" +"TDELauncher で KBabel を起動できません。\n" +"TDE のインストールを確認してください。\n" +"手動で KBabel を起動してください。" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "msgfmt を実行できません。msgfmt が PATH にあるか確認してください。" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "見つかった場所: 0/0" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"フォルダ %1 にあるすべてのファイルは文法的に正確です。\n" -"\"msgfmt --statistics\" の出力:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "見つかった場所: %1/%2" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"ベースフォルダにあるすべてのファイルは文法的に正確です。\n" -"\"msgfmt --statistics\" の出力:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "KBabel との DCOP 通信に失敗しました。" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"フォルダ %1 にあるファイルのうち少なくとも一つに文法エラーがあります。\n" -"\"msgfmt --statistics\" の出力:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "DCOP 通信エラー" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"ベースフォルダにあるファイルのうち少なくとも一つに文法エラーがあります。\n" -"\"msgfmt --statistics\" の出力:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "KBabel を起動できません。" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"フォルダ %1 にあるファイルのうち少なくとも一つのヘッダに文法エラーがあります。\n" -"\"msgfmt --statistics\" の出力:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "KBabel を起動できません" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"ベースフォルダにあるファイルのうち少なくとも一つのヘッダに文法エラーがあります。\n" -"\"msgfmt --statistics\" の出力:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "検索文字列は見つかりませんでした。" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 #, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "フォルダ %1 で \"msgfmt --statistics *.po\" を実行中にエラーが発生しました" +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "プロジェクトファイル %1 を開けません" + +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - カタログマネージャ" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "ベースフォルダで \"msgfmt --statistics *.po\" を実行中にエラーが発生しました" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "KBabel のための高機能カタログマネージャ" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "本当にファイル %1 を削除しますか?" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "diff 生成サポート、マイナーな改良" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "ファイル %1 を削除できませんでした。" +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "KBabel は GNU gettext のコードを含んでいます" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"PO ファイルのベースフォルダに有効なフォルダが指定されていません:\n" -"%1\n" -"プロジェクト設定ダイアログで設定を確認してください。" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "検証" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "無視(&I)" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"PO テンプレートファイルのベースフォルダに有効なフォルダが指定されていません:\n" -"%1\n" -"プロジェクト設定ダイアログで設定を確認してください。" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "ファイル情報を読み込み中" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "検証オプション" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "以下のパターンにマッチするファイルをマーク(&R):" +"検証ツールを起動できません。\n" +"インストールを確認してください。" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "ファイルをマーク(&M)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "検証ツールエラー" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "以下のパターンにマッチするファイルのマークを解除(&R):" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +msgid "" +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" +msgstr "" +"検証が完了しました。\n" +"\n" +"チェックしたファイル数: %1\n" +"エラー件数: %2\n" +"無視したエラー件数: %3" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "ファイルのマークを解除(&M)" +# MessageBox caption +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "検証完了" #: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 msgid "File Options" @@ -5736,19 +5499,66 @@ msgstr "SVN リポジトリがありません" msgid "Not in SVN" msgstr "SVN にありません" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "ローカルで追加" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "ローカルで削除" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "ローカルで変更" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "最新状態" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "競合" + #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 msgid "Error in Working Copy" msgstr "作業コピーにエラー" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 msgid "" "This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." msgstr "これは有効な SVN リポジトリではありません。SVN コマンドは実行できません。" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ コマンド開始 ]" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 msgid "SVN Dialog" msgstr "SVN ダイアログ" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "以下のファイルを更新:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "以下のファイルをコミット:" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 msgid "Get remote status for the following files:" msgstr "以下のファイルのリモートでの状態を取得:" @@ -5757,297 +5567,487 @@ msgstr "以下のファイルのリモートでの状態を取得:" msgid "Get local status for the following files:" msgstr "以下のファイルのローカルでの状態を取得:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "以下のファイルの差分を取得:" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 msgid "Get information for the following files:" msgstr "以下のファイルの情報を取得:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "古いメッセージ(&O):" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "ログメッセージ(&L):" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "必要な場合に自動的にファイルを追加(&M)" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "コミット(&C)" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "状態を取得(&G)" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "差分を取得(&G)" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 msgid "&Get Information" msgstr "情報を取得(&G)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "テンプレートを開く(&O)" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "コマンドの出力:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "新しいウィンドウで開く(&N)" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "コミット時のログメッセージが空です。続行しますか?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "ファイル間を検索(&N)..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "一時ファイルを書き込みのために開けません。中止します。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "ファイル間で置換(&P)..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "一時ファイルに書き込めません。中止します。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "マークを反転(&T)" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "プロセスを開始できませんでした。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "マークを削除" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ 状態コード %1 で終了 ]" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "すべてのマークを反転" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ 完了 ]" + +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "メッセージカタログ" + +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "バージョンコントロール なし" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "CVS/SVN の状態" + +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "解決 (svn resolved)" + +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "マークしたものを解決 (svn resolved)" + +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "復元 (svn revert)" + +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "マークしたものを復元 (svn revert)" + +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "クリーンアップ (svn cleanup)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "すべてのマークを削除" +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "マークしたものをクリーンアップ (svn cleanup)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "更新されたファイルをマーク" +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "リポジトリがありません" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "マークを読み込み(&L)..." +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "ファイル:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "マークを保存(&S)..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "ファイルをマーク(&M)..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "ファイルのマークを解除(&U)..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "あいまい" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "次のテンプレートのみ(&M)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "未翻訳" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "前のテンプレートのみ(&L)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "合計" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "次の翻訳が存在(&S)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "最終更新" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "前の翻訳が存在(&S)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "ログウィンドウ" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "前のマーク(&D)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "クリア(&L)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "次のマーク(&M)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"" +"

              Log window

              \n" +"

              In this window the output of the executed commands are shown.

              " +msgstr "" +"" +"

              ログウィンドウ

              \n" +"

              このウィンドウに実行されたコマンドの出力が表示されます。

              " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "統計(&S)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

              Catalog Manager

              \n" +"

              The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

              " +"

              For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

              " +msgstr "" +"" +"

              カタログマネージャ

              \n" +"

              カタログマネージャは二つのフォルダを一つのツリーにマージし、これらのフォルダのすべての PO ファイルと POT " +"ファイルを表示します。これによって、テンプレートが追加、削除された場合、すぐに分かります。またファイルに関する情報も表示されます。

              " +"

              詳しくはオンラインヘルプの「カタログマネージャ」のセクションをご覧ください。

              " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "マークしたものの統計(&T)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"ファイルの読み込み中にエラー:\n" +" %1\n" +"おそらく有効なマークリストのファイルではありません。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "文法チェック(&Y)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"ファイルの書き込み中にエラーが発生しました:\n" +"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "スペルチェック(&P)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"ファイルのアップロード中にエラーが発生しました:\n" +"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "マークしたものをスペルチェック(&M)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"カタログマネージャはまだファイルの情報を更新しています。\n" +"続行すると、必要なすべてのファイルを更新しようとしますが、これには時間がかかり、また不正確な結果になる可能性があります。すべてのファイルが更新されるまでお待ちく" +"ださい。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "おおまかに翻訳(&R)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"プロジェクト全体の統計:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "マークしたものをおおまかに翻訳(&A)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"%1 の統計:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "メール(&L)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"パッケージ数: %1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "マークしたものをメール(&K)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"翻訳完了: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "パック(&P)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"テンプレートのみ: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "マークしたものをパック(&M)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"PO ファイルのみ: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "マークしたものを検証(&A)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"メッセージ数: %1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"翻訳済み: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "マークしたものを更新" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"あいまい: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "コミット" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"未翻訳: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "マークしたものをコミット" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"ファイルは文法的に正確です。\n" +"\"msgfmt --statistics\" の出力:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "状態" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"ファイルに文法エラーがあります。\n" +"\"msgfmt --statistics\" の出力:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "マークしたものの状態" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"ファイルのヘッダに文法エラーがあります。\n" +"\"msgfmt --statistics\" の出力:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "差異を表示" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "\"msgfmt --statistics\" を実行中にエラーが発生しました" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "状態 (ローカル)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "msgfmt を実行できません。msgfmt が PATH にあるか確認してください。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "マークしたものの状態 (ローカル)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"フォルダ %1 にあるすべてのファイルは文法的に正確です。\n" +"\"msgfmt --statistics\" の出力:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "状態 (リモート)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"ベースフォルダにあるすべてのファイルは文法的に正確です。\n" +"\"msgfmt --statistics\" の出力:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "マークしたものの状態 (リモート)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"フォルダ %1 にあるファイルのうち少なくとも一つに文法エラーがあります。\n" +"\"msgfmt --statistics\" の出力:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "情報を表示 (svn info)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"ベースフォルダにあるファイルのうち少なくとも一つに文法エラーがあります。\n" +"\"msgfmt --statistics\" の出力:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "マークしたものの情報を表示 (svn info)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"フォルダ %1 にあるファイルのうち少なくとも一つのヘッダに文法エラーがあります。\n" +"\"msgfmt --statistics\" の出力:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "テンプレートを更新" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"ベースフォルダにあるファイルのうち少なくとも一つのヘッダに文法エラーがあります。\n" +"\"msgfmt --statistics\" の出力:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "マークしたテンプレートを更新" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "フォルダ %1 で \"msgfmt --statistics *.po\" を実行中にエラーが発生しました" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "テンプレートをコミット" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "ベースフォルダで \"msgfmt --statistics *.po\" を実行中にエラーが発生しました" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "マークしたテンプレートをコミット" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "本当にファイル %1 を削除しますか?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "コマンド" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "ファイル %1 を削除できませんでした。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"" -"

              Statusbar

              \n" -"

              The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

              " +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"" -"

              ステータスバー

              \n" -"

              ステータスバーは現在の検索/置換操作の進捗情報を表示します。「見つかった場所:」に表示される最初の数字は、検索文字列が見つかったファイルのうちでまだ " -"KBabel のウィンドウに表示されていないファイルの数を示します。二番目の数字は、これまでに検索文字列が見つかったファイルの総数を示します。

              " +"PO ファイルのベースフォルダに有効なフォルダが指定されていません:\n" +"%1\n" +"プロジェクト設定ダイアログで設定を確認してください。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -#, fuzzy +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your TDE installation." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"KBabel にメッセージを送れません。\n" -"TDE のインストールを確認してください。" +"PO テンプレートファイルのベースフォルダに有効なフォルダが指定されていません:\n" +"%1\n" +"プロジェクト設定ダイアログで設定を確認してください。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 -msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." -msgstr "" -"TDELauncher で KBabel を起動できません。\n" -"TDE のインストールを確認してください。\n" -"手動で KBabel を起動してください。" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "ファイル情報を読み込み中" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "見つかった場所: 0/0" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "検証オプション" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "見つかった場所: %1/%2" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "CVS リポジトリがありません" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "KBabel との DCOP 通信に失敗しました。" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "CVS にありません" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "DCOP 通信エラー" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "これは有効な CVS リポジトリではありません。CVS コマンドは実行できません。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "KBabel を起動できません。" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "CVS ダイアログ" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "KBabel を起動できません" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "以下のファイルの状態を取得:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "検索文字列は見つかりませんでした。" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "エンコーディング(&N):" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "推奨 ( %1 )" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "ロケール ( %1 )" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 #, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "プロジェクトファイル %1 を開けません" +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "不明なエンコーディング: %1" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel - カタログマネージャ" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +msgid "" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"コミット時のログメッセージを選択されたエンコーディング (%1) でエンコードできません。\n" +"続行しますか?" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "KBabel のための高機能カタログマネージャ" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "前回の選択 ( %1 )" -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "diff 生成サポート、マイナーな改良" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "以下のパターンにマッチするファイルをマーク(&R):" -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "KBabel は GNU gettext のコードを含んでいます" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "ファイルをマーク(&M)" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "以下のパターンにマッチするファイルのマークを解除(&R):" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "ファイルのマークを解除(&M)" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 4a1019494fd..6e4f1afe0bd 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kompare.po index 10ffb225ae9..b83913fa0c8 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kompare.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -18,99 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tadashi Jokagi,Noboru Sinohara,SATOH Satoru,Shinya TAKEBAYASHI" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"elf2000@users.sourceforge.net,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ss@kde.gr.jp," -"makoto@kanon-net.jp" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "比較元フォルダ" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "比較先フォルダ" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "比較元ファイル" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "比較先ファイル" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "比較元行" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "比較先行" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "差異" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "適用しました: %n 行の変更が取り消されました。" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "%n 行変更されました。" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "適用しました: %n 行の挿入が取り消されました。" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "%n 行挿入されました。" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "適用しました: %n 行の削除が取り消されました。" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "%n 行削除されました。" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - #: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 msgid "&Apply Difference" msgstr "パッチを適用(&A)" @@ -197,155 +104,6 @@ msgstr "これらファイルは同じです。" msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "一時ファイルに書き込めませんでした。" -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "KompareViewPart を見つけられませんでした。" - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "KompareViewPart を読み込めませんでした。" - -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "KompareNavigationPart を見つけられませんでした。" - -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "KompareNavigationPart を読み込めませんでした。" - -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "Diff を開く(&O)..." - -#: kompare_shell.cpp:234 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "ファイルを比較(&C)..." - -#: kompare_shell.cpp:237 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "URL に Diff を適用(&B)..." - -#: kompare_shell.cpp:246 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "テキストビューを表示(&T)" - -#: kompare_shell.cpp:248 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "テキストビューを隠す(&E)" - -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 件の差異の 0 番目" - -#: kompare_shell.cpp:258 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 ファイルの 0 番目" - -#: kompare_shell.cpp:273 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr " %n ファイルの %1 番目" - -#: kompare_shell.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr " %n ファイル" - -#: kompare_shell.cpp:278 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr " %n 件の差異の %1 番目、%2 件適用" - -#: kompare_shell.cpp:281 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "%n 件の差異" - -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "ファイル/フォルダに diff 出力を適用" - -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "File/Folder" -msgstr "ファイル/フォルダ" - -#: kompare_shell.cpp:371 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diff 出力" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend" -msgstr "適用" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "このファイル/フォルダに diff 出力を適用" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"このダイアログのフィールドに diff 出力を含むファイル/フォルダを入力するとこのボタンが有効になり、押すと入力 (フォルダの) ファイルへの diff " -"出力を kompare のメインビューに示します。これで差分を適用することができます。" - -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "ファイルまたはディレクトリの比較" - -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "比較元" - -#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "比較先" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "比較" - -#: kompare_shell.cpp:402 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "これらのファイル/フォルダを比較" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"このダイアログのフィールドに二つのファイル/フォルダ名を入力するとこのボタンが有効になり、押すとすべてのファイル/フォルダの比較を開始します。" - -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "テキストビュー" - -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "ここで比較するファイルを指定します。" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "ここでファイル比較のオプションを変更できます。" - -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "ここで外観のオプションを変更できます。" - #. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 #: rc.cpp:15 #, no-c-format @@ -472,228 +230,314 @@ msgstr "サイド・バイ・サイド" msgid "Number of context lines:" msgstr "コンテクストの行数:" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "設定" +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "ファイル間の差を表示し、差分も生成できるプログラムです。" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "表示設定" +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "URL1 と URL2 を比較します。" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Diff の設定" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "すべて保存(&A)" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "差分 (.diff) を保存(&D)..." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "比較元と比較先を入れ替え" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "統計を表示" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "URL %1 はダウンロードできません。" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "URL %1 はシステムに存在しません。" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Diff のオプション" +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" +"URL1 を diff 出力として開きます。URL1 に '-' を指定した場合は、標準入力を使います (例: diff | kompare -o " +"-)。Kompare はオリジナルファイルを探し、組合せを diff 出力に吐き、ビューアに表示します。-n " +"でオリジナルファイルを探さないようにすることができます。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|パッチファイル" +#: main.cpp:41 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "URL2 を URL1 に適用します。URL2 は diff 出力、URL1 は diff 出力を適用するファイルまたはフォルダです。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "差分 (.diff) を保存" +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "-o オプションで '-' を URL として使う際にオリジナルファイルを探すのを無効にします。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "ファイルは既に存在するか、書き込み禁止です。本当に上書きしますか?" +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "コマンドラインから呼ぶ場合にエンコーディングを指定します。指定がない場合は、自動的にローカルのエンコーディングになります。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "ファイルは存在します" +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "上書きしない" +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "KomparePart アイコンの作者" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "diff 実行中..." +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "たくさんの良きアドバイス" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "diff 出力を解析中..." +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Cervisia diff ビューア" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "ファイル %1 を %2 と比較中" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "ファイルまたはディレクトリの比較" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "%1 内のファイルと %2 内のファイルを比較中" +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "比較元" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "%1 からの diff 出力を表示中" +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "比較先" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "%1 からの diff 出力をファイル %2 に適用中" +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "比較" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "%1 からの diff 出力をフォルダ %2 に適用中" +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "これらファイルまたはディレクトリを比較" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " msgstr "" -"比較先に変更を加えました。\n" -"これを保存しますか?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "変更を保存しますか?" +"このダイアログのフィールドに二つのファイル/フォルダ名を入力するとこのボタンが有効になり、押すとすべてのファイル/フォルダの比較を開始します。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." -msgstr "diff ファイルがないか、二つのファイルの差分を取っていないため、統計は利用できません。" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Diff 統計" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tadashi Jokagi,Noboru Sinohara,SATOH Satoru,Shinya TAKEBAYASHI" -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"統計:\n" -"\n" -"古いファイル (比較元) : %1\n" -"新しいファイル (比較先) : %2\n" -"\n" -"フォーマット : %3\n" -"差分ブロックの数: %4\n" -"差異の件数 : %5" +"elf2000@users.sourceforge.net,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ss@kde.gr.jp," +"makoto@kanon-net.jp" -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" -msgstr "" -"統計:\n" -"\n" -"diff ファイル内のファイル件数: %1\n" -"フォーマット: %2\n" -"\n" -"現在の古いファイル (比較元) : %3\n" -"現在の新しいファイル (比較先) : %4\n" -"\n" -"差分ブロックの数: %5\n" -"差異の件数 : %6" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "KompareViewPart を見つけられませんでした。" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "エンコーディング" +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "KompareViewPart を読み込めませんでした。" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "ファイル(&F)" +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "KompareNavigationPart を見つけられませんでした。" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "色" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "KompareNavigationPart を読み込めませんでした。" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "削除された部分の色:" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "Diff を開く(&O)..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "変更された部分の色:" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "ファイルを比較(&C)..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "追加された部分の色:" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "URL に Diff を適用(&B)..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "パッチを適用した部分の色:" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "テキストビューを表示(&T)" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "マウスホイール" +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "テキストビューを隠す(&E)" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "スクロールする行数:" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 件の差異の 0 番目" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "タブをスペースに展開" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 ファイルの 0 番目" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "タブを何文字のスペースに展開するか:" +#: kompare_shell.cpp:273 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr " %n ファイルの %1 番目" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "外観(&P)" +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr " %n ファイル" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "テキストフォント" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr " %n 件の差異の %1 番目、%2 件適用" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "フォント:" +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "%n 件の差異" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "サイズ:" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "ファイル/フォルダに diff 出力を適用" + +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "ファイル/フォルダ" + +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Diff 出力" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "適用" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "このファイル/フォルダに diff 出力を適用" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"このダイアログのフィールドに diff 出力を含むファイル/フォルダを入力するとこのボタンが有効になり、押すと入力 (フォルダの) ファイルへの diff " +"出力を kompare のメインビューに示します。これで差分を適用することができます。" + +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "これらのファイル/フォルダを比較" + +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "テキストビュー" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "比較元フォルダ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "比較先フォルダ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "比較元ファイル" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "比較先ファイル" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "比較元行" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "比較先行" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "差異" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "適用しました: %n 行の変更が取り消されました。" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "%n 行変更されました。" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "適用しました: %n 行の挿入が取り消されました。" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "%n 行挿入されました。" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "適用しました: %n 行の削除が取り消されました。" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "%n 行削除されました。" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "ここで比較するファイルを指定します。" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "ここでファイル比較のオプションを変更できます。" + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "ここで外観のオプションを変更できます。" #: libdialogpages/diffpage.cpp:211 msgid "Diff Program" @@ -885,69 +729,225 @@ msgstr "クリックしたときにポップアップするダイアログで選 msgid "&Exclude" msgstr "除外(&U)" -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "ファイル間の差を表示し、差分も生成できるプログラムです。" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "エンコーディング" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "URL1 と URL2 を比較します。" +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "ファイル(&F)" -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"URL1 を diff 出力として開きます。URL1 に '-' を指定した場合は、標準入力を使います (例: diff | kompare -o " -"-)。Kompare はオリジナルファイルを探し、組合せを diff 出力に吐き、ビューアに表示します。-n " -"でオリジナルファイルを探さないようにすることができます。" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "色" -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "URL2 を URL1 に適用します。URL2 は diff 出力、URL1 は diff 出力を適用するファイルまたはフォルダです。" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "削除された部分の色:" -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "-o オプションで '-' を URL として使う際にオリジナルファイルを探すのを無効にします。" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "変更された部分の色:" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "コマンドラインから呼ぶ場合にエンコーディングを指定します。指定がない場合は、自動的にローカルのエンコーディングになります。" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "追加された部分の色:" -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "パッチを適用した部分の色:" -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "マウスホイール" -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "スクロールする行数:" -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "KomparePart アイコンの作者" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "タブをスペースに展開" -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "たくさんの良きアドバイス" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "タブを何文字のスペースに展開するか:" -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Cervisia diff ビューア" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "外観(&P)" -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "これらファイルまたはディレクトリを比較" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "テキストフォント" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "フォント:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "サイズ:" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "設定" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "表示設定" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Diff の設定" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "すべて保存(&A)" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "差分 (.diff) を保存(&D)..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "比較元と比較先を入れ替え" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "統計を表示" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "URL %1 はダウンロードできません。" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "URL %1 はシステムに存在しません。" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Diff のオプション" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|パッチファイル" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "差分 (.diff) を保存" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "ファイルは既に存在するか、書き込み禁止です。本当に上書きしますか?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "ファイルは存在します" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "上書きしない" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "diff 実行中..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "diff 出力を解析中..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "ファイル %1 を %2 と比較中" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "%1 内のファイルと %2 内のファイルを比較中" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "%1 からの diff 出力を表示中" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "%1 からの diff 出力をファイル %2 に適用中" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "%1 からの diff 出力をフォルダ %2 に適用中" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" +msgstr "" +"比較先に変更を加えました。\n" +"これを保存しますか?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "変更を保存しますか?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +msgid "" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "diff ファイルがないか、二つのファイルの差分を取っていないため、統計は利用できません。" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Diff 統計" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"統計:\n" +"\n" +"古いファイル (比較元) : %1\n" +"新しいファイル (比較先) : %2\n" +"\n" +"フォーマット : %3\n" +"差分ブロックの数: %4\n" +"差異の件数 : %5" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"統計:\n" +"\n" +"diff ファイル内のファイル件数: %1\n" +"フォーマット: %2\n" +"\n" +"現在の古いファイル (比較元) : %3\n" +"現在の新しいファイル (比較先) : %4\n" +"\n" +"差分ブロックの数: %5\n" +"差異の件数 : %6" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index 0cd63ecfb8d..e528c7d83fb 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-28 23:50+0900\n" "Last-Translator: Toyohiro Asukai \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kstartperf.po index 13dddbba097..1320dfb1127 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-28 23:37+0900\n" "Last-Translator: Toyohiro Asukai \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kuiviewer.po index 708aaad2b22..9fadcb8d1c5 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-27 10:40+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/spy.po index 102873fea4a..58f6571d5ea 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/spy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-27 10:48+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -15,17 +15,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.2\n" -#: receiversview.cpp:36 -msgid "Object" -msgstr "オブジェクト" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "値" #: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37 msgid "Type" msgstr "種類" -#: receiversview.cpp:38 -msgid "Member Name" -msgstr "メンバー名" +#: propsview.cpp:56 +msgid "Access" +msgstr "アクセス" + +#: propsview.cpp:57 +msgid "Designable" +msgstr "設計可能" + +#: propsview.cpp:58 +msgid "Type Flags" +msgstr "タイプフラグ" + +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Spy" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -39,6 +55,10 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "elf2000@users.sourceforge.net,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp" +#: sigslotview.cpp:30 +msgid "Signals/Slots" +msgstr "シグナル/スロット" + #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "シグナルとスロット" @@ -51,30 +71,10 @@ msgstr "レシーバー" msgid "Class Info" msgstr "クラス情報" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "値" - -#: propsview.cpp:56 -msgid "Access" -msgstr "アクセス" - -#: propsview.cpp:57 -msgid "Designable" -msgstr "設計可能" - -#: propsview.cpp:58 -msgid "Type Flags" -msgstr "タイプフラグ" - -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Spy" +#: receiversview.cpp:36 +msgid "Object" +msgstr "オブジェクト" -#: sigslotview.cpp:30 -msgid "Signals/Slots" -msgstr "シグナル/スロット" +#: receiversview.cpp:38 +msgid "Member Name" +msgstr "メンバー名" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index d7ad6e17e69..2d25715bf8b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-28 23:35+0900\n" "Last-Translator: Toyohiro Asukai \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index 26189ce6cbb..3283797768f 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-16 18:53-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdefile_po.po index 28c3b72d015..14588615643 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 19:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index 7e16a2d1fa6..8e5c3f3685b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-11 00:26+0900\n" "Last-Translator: Shinichi Tsunoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index 029e47edb1b..9d1f5769cfb 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-16 19:35+0900\n" "Last-Translator: Shinya TAKEBAYASHI \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/umbrello.po index 12d9b1066e3..38619c8420e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-18 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -22,323 +22,250 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "ドキュメンテーション" +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Umbrello UML モデラー 自立型コードジェネレータ" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ABE Masanori, Shinya TAKEBAYASHI" +#: docgenerators/main.cpp:47 +msgid "File to transform" +msgstr "変換するファイル" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "使用する XSLT ファイル" + +#: docgenerators/main.cpp:64 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "maas_abb@ybb.ne.jp, makoto@kanon-net.jp" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" +msgstr "" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML モデラー作者" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "左揃え" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Umbrello UML モデラーの作者" -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "右揃え" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +msgid "Exporting all views..." +msgstr "すべてのビューをエクスポート..." -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "上揃え" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "画像のエクスポート中にエラーが発生しました:" -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "下揃え" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "ファイル %1 の保存で問題がありました。" -#: aligntoolbar.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Vertical Middle" -msgstr "垂直方向中央揃え" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "保存エラー" -#: aligntoolbar.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Horizontal Middle" -msgstr "水平方向中央揃え" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "オブジェクト" -#: aligntoolbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Vertical Distribute" -msgstr "垂直方向均等配置" +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "同期メッセージ" -#: aligntoolbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" -msgstr "水平方向均等配置" +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "非同期メッセージ" -#: aligntoolbar.cpp:383 -msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." -msgstr "整列させるためには、クラスやアクターなど、少なくとも 2 つのオブジェクトを選択する必要があります。結合を整列させることはできません。" +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "関連" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

              Welcome to Umbrello.

              \n" -"

              UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

              \n" -msgstr "" -"

              Umbrello へようこそ

              \n" -"

              UML 図で、オブジェクト指向ソフトウェアを設計したり記録したりすることができます。" -"Umbrello ハンドブック は、UML を使うにあたって良い手引きです。

              \n" +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "包含" -#: tips.txt:9 -msgid "" -"

              Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

              \n" -msgstr "" -"

              Umbrello 1.5 へようこそ。このバージョンで新しいことは、接点のクラス、Ruby " -"コード生成、外部化可能フォルダと、インターフェースをクラスに変える機能などです。

              \n" +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "アンカー" -#: tips.txt:14 -msgid "" -"

              Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

              \n" -msgstr "" -"

              タブダイアグラムと外部ダイアグラムは、互いに排他です。外部ダイアグラムが必要ならば、一般設定で「タブダイアグラムを使う」を非選択としてください。

              " -"\n" +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "ラベル" -#: tips.txt:19 -msgid "" -"

              Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

              \n" -msgstr "" -"

              ほとんどの図はリサイズすることができず、それらはコンテンツに合うように自身をリサイズします。\n" -"ボックス、ノート、シーケンス図メッセージはリサイズすることができ、赤い正方形をクリック・ドラッグするだけです。

              \n" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "ノート" -#: tips.txt:25 -msgid "" -"

              If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

              \n" -msgstr "" -"

              図に既に存在するクラスを追加する場合は、ツリービューからそのエントリをドラッグしてください。

              \n" +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "ボックス" -#: tips.txt:30 -msgid "" -"

              Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

              \n" -msgstr "" -"

              Umbrello " -"のリファクタリングエージェントは、生成されたクラスや基本クラスの移動操作を行います。クラスを右クリックすると、リファクタリングエージェントを開きます。

              " -"\n" +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "アクター" -#: tips.txt:37 -msgid "" -"

              Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

              \n" -msgstr "" -"

              シーケンス図は、デストラクタボックスを持つことができ、アクターとして描かれます。\n" -"プロパティダイアログを開くため、それをダブルクリックしてください。

              \n" +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "依存" -#: tips.txt:43 -msgid "" -"

              Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

              \n" -msgstr "" -"

              シーケンス図メッセージは、コンストラクタとして機能することができます。オブジェクトボックス (縦線よりも) " -"をクリックして、コンストラクタにしてください。

              \n" +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "集約" -#: tips.txt:48 -msgid "" -"

              Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

              \n" -msgstr "" -"

              シーケンス図は、自分自身に対するメッセージをサポートします。同じ縦線をクリックすることで、自動メッセージを作成することができます。

              \n" +#: worktoolbar.cpp:257 +msgid "Relationship" +msgstr "関係" -#: tips.txt:53 -msgid "" -"

              If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

              \n" -msgstr "" -"

              外部ファイルを読み込んだときにリストビューに何も表示されない場合、モデルを別名で保存し、閉じ、再度保存したファイルを読み込んでください。\n" -"通常、リストビューは適切に表示されます。\n" -"

              \n" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "方向付き関連" -#: tips.txt:60 -msgid "" -"

              Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

              \n" -msgstr "" -"

              切り取りやコピーは、KWord や他のアプリケーションに貼り付けることができる PNG イメージとして、クリップボードにエクスポートします。

              \n" +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "実装 (汎化/実現関係)" -#: tips.txt:66 -msgid "" -"

              Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

              \n" -msgstr "" -"

              接点が直線上にある必要はなく、一カ所をダブルクリックすることで移動する点を作成することができます。

              \n" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "コンポジション" -#: tips.txt:71 -msgid "" -"

              You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

              \n" -msgstr "" -"

              Umbrello 設定ダイアログで、自動保存を有効にすることができます。

              \n" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "ユースケース" -#: tips.txt:76 -msgid "" -"

              Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

              \n" -"\n" -msgstr "" -"

              必要とする機能が Umbrello に欠けていますか?私たちに知らせてください。\n" -"ヘルプメニューにあるバグ通知でバグデータベースに追加するか、またはそれを uml-devel メーリングリストに送ってください。

              \n" -"\n" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "クラス" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"

              You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

              \n" -msgstr "" -"

              Del キーや Backspace キーを押すことで、選択したオブジェクトを削除することができます。

              \n" +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "開始状態" -#: tips.txt:91 -msgid "" -"

              If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

              \n" -msgstr "" -"

              Umbrello でバグを見つけた場合は、私たちに知らせてください。\n" -"ヘルプメニューのバグ通知ツールで送信することができます。

              \n" +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "終了状態" -#: tips.txt:97 -msgid "" -"

              Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

              \n" -msgstr "" -"

              エスケープキーを押すことで、現在のツールを選択ツールにすることができます。\n" -"バックスペースは前に使っていたツールにジャンプします。

              \n" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "ブランチ/マージ" -#: tips.txt:103 -msgid "" -"

              You can select all objects by pressing Ctrl-A.

              \n" -msgstr "" -"

              Ctrl+A を押すことで、すべてのオブジェクトを選択することができます。

              \n" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "フォーク/ジョイン" -#: tips.txt:108 -msgid "" -"

              You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

              \n" -msgstr "" -"

              「コード」メニューの「新規クラスウィザード」を使用して、新しいクラスを作ったりセットアップすることができます。

              \n" +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "パッケージ" -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "フォルダを外部化" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "コンポーネント" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "ファイル %1 の保存で問題がありました。" +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "ノード" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "保存エラー" +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "成果物" -#: umllistview.cpp:416 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "モデル名を入力" +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "インターフェース" -#: umllistview.cpp:417 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "モデルの新しい名前を入力:" +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "データタイプ" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "表示" +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "列挙" -#: umllistview.cpp:1906 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"入力された名前は無効です。\n" -"作成はキャンセルされました。" +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +msgid "Entity" +msgstr "エンティティ" -#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "名前が無効" +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "深い履歴" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"入力された名前は重複しています。\n" -"本当にこれでよろしいですか?" +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "浅い履歴" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "名前の重複" +#: worktoolbar.cpp:277 +msgid "Join" +msgstr "ジョイン" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -msgid "Use Name" -msgstr "名前を使う" +#: worktoolbar.cpp:278 +msgid "Fork" +msgstr "フォーク" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -msgid "Enter New Name" -msgstr "新しい名前を入力" +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "結合" -#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"入力された名前は重複しています。\n" -"作成はキャンセルされました。" +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "選択" -#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 -msgid "Creation canceled" -msgstr "作成はキャンセルされました" +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "状態遷移" -#: umllistview.cpp:2338 -msgid "Loading listview..." -msgstr "リストビューをロードしています..." +#: worktoolbar.cpp:285 +msgid "Activity Transition" +msgstr "アクティビティ遷移" -#: umllistview.cpp:2670 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "フォルダは削除する前に空にする必要があります。" +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "アクティビティ" -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "フォルダが空ではありません" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "状態" + +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "終了アクティビティ" + +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "開始アクティビティ" + +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "メッセージ" + +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "未定義" + +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "選択" + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"同じ名前の項目が既に存在するため、少なくともクリップボードの項目の 1 つを貼り付けることができませんでした。他のアイテムは既に貼り付けられています。" + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "貼り付けエラー" #: codegenerator.cpp:473 msgid "" @@ -368,10 +295,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot Create Folder" msgstr "フォルダを作成できません" -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "図: %2 ページ: %1" - #: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 msgid "Enter State Name" msgstr "状態名を入力" @@ -380,13 +303,9 @@ msgstr "状態名を入力" msgid "Enter the name of the new state:" msgstr "新規状態の名前を入力:" -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "新規状態" - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "アクティビティ名を入力" +#: statewidget.cpp:176 +msgid "Enter Activity" +msgstr "アクティビティを入力" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 #: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 @@ -398,3407 +317,3414 @@ msgstr "新規アクティビティの名前を入力:" msgid "new activity" msgstr "新規アクティビティ" -#: umlview.cpp:2578 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "図の名前を入力" - -#: umlview.cpp:2579 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "図の新しい名前を入力:" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +msgid "UML Model" +msgstr "UML モデル" -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"図全体を削除しようとしています。\n" -"よろしいですか?" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "論理ビュー" -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "図を削除しますか?" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "ユースケースビュー" -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "新規パラメータ" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "コンポーネントビュー" -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "ステレオタイプ" +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "配置ビュー" -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "名前を入力:" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "エンティティ関係モデル" -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "ファイルをインポート中: %1 進捗: %2/%3" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "データタイプ" -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "準備完了。" +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"現在のファイルは変更されています。\n" +"保存しますか?" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "スコープ %1 は名前空間ですか?クラスですか?" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "ファイル %1 は存在しません。" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "ヘルプに対する C++ インポートリクエスト" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "ロードエラー" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -msgid "Namespace" -msgstr "名前空間" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "ファイル %1 は壊れているようです。" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "クラス" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "圧縮ファイル %1 内に XMI ファイルが見つかりませんでした。" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "内部エラー" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "抽出ファイル %1 のロードで問題がありました。" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "\"%1\" の前で文法エラー" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "ファイル %1 のロードで問題がありました。" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "\"%1\" の前で解析エラー" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "ファイル %1 をアップロードで問題がありました。" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" -msgstr "" +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "ユースケース図" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "式を期待" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "クラス図" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "宣言文法エラー" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "シーケンス図" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "} を期待" +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "コラボレーション図" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "namespace を期待" +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "状態図" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "{ を期待" +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "アクティビティ図" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "名前空間名を期待" +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "コンポーネント図" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "宣言のために型指定子が必要" +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "配置図" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "宣言を期待" +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "エンティティ関係図" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "定数式を期待" +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "')' を期待" +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "名前を入力:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "} がありません" +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "無効な図の名前です。" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "メンバ初期化子を期待" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "無効な名前" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "基本クラス指定子を期待" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "その名前は既に図で使われています。" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "初期化節を期待" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "名前が重複" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "識別子を期待" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "無効な名前です。" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "型 ID を期待" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "その名前は既に使われています。" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "クラス名を期待" +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "" +"入力された名前は重複しています。\n" +"本当にこれでよろしいですか?" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "条件を期待" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "名前の重複" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "ステートメントを期待" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Use Name" +msgstr "名前を使う" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "for 初期化を期待" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Enter New Name" +msgstr "新しい名前を入力" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "catch を期待" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "本当に図 %1 を削除しますか?" -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "モデルを DocBook でエクスポート(&E)" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "図を削除" -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "モデルを XHTML でエクスポート(&E)" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "文書を設定..." -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "新規クラスウィザード(&N)..." - -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "有効な言語に対して標準のデータタイプを設定(&A)" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "オブジェクト間参照を解決しています..." -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "コード生成ウィザード(&W)..." +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "UML エレメントをロード..." -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "すべてのコードを生成(&G)" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "図をロード..." -#: uml.cpp:198 -msgid "&Import Classes..." -msgstr "クラスをインポート(&I)..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "kde-uml-Diagram" -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "新しい文書を作成" +#: umldoc.cpp:2104 +#, c-format +msgid "/autosave%1" +msgstr "/自動保存 %1" -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "既存の文書を開く" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "フォルダを外部化" -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "最近使ったファイルを開く" +#: umllistview.cpp:416 +msgid "Enter Model Name" +msgstr "モデル名を入力" -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "文書を保存" +#: umllistview.cpp:417 +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "モデルの新しい名前を入力:" -# @info:tooltip -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "文書に名前を付けて保存" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "表示" -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "文書を閉じる" +#: umllistview.cpp:1906 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"入力された名前は無効です。\n" +"作成はキャンセルされました。" -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "文書を印刷" +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "名前が無効" -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "アプリケーションを終了" +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"入力された名前は重複しています。\n" +"作成はキャンセルされました。" -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "モデルを docbook フォーマットでエクスポート" +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "作成はキャンセルされました" -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "モデルを XHTML フォーマットでエクスポート" +#: umllistview.cpp:2338 +msgid "Loading listview..." +msgstr "リストビューをロードしています..." -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "選択した部分を切り取りクリップボードにコピー" +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "フォルダは削除する前に空にする必要があります。" -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "選択した部分をクリップボードにコピー" +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "フォルダが空ではありません" -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "クリップボードの内容を貼り付け" +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "同じ名前とシグニチャをもつ操作が既に存在します。二回追加することはできません。" -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "標準のプログラムの優先順位を設定" +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "アクティビティ名を入力" -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "選択したものを削除(&S)" +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "新規状態" -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "クラス図(&C)..." +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "汎化" -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "自動レイアウト(&A)..." +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "自己関連" -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "シーケンス図(&S)..." +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "コラボレーションメッセージ" -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "コラボレーション図(&C)..." +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "シーケンスメッセージ" -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "ユースケース図(&U)..." +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "コラボレーション自己メッセージ" -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "状態図(&S)..." +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "シーケンス自己メッセージ" -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "アクティビティ図(&A)..." +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "実現" -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "コンポーネント図(&M)..." +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "一方向関連" -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "配置図(&D)..." +#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "エクスポート(&E)" -#: uml.cpp:254 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "エンティティ関係図(&E)..." +#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Diagram" +msgstr "図(&D)" -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "図をクリア(&C)" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "新規(&N)" -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "グリッドに位置を合わせる(&S)" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sh&ow" +msgstr "表示(&O)" -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "グリッドを表示(&H)" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Code" +msgstr "コード(&C)" -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "グリッドを隠す(&H)" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Active &Language" +msgstr "アクティブな言語(&L)" -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "画像としてエクスポート(&E)..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "ドキュメンテーション" -#: uml.cpp:271 -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "すべての図を画像としてエクスポート(&A)..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Slash-Slash (//)" +msgstr "Slash-Slash (//)" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "プロパティ(&P)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Slash-Star (/** */)" +msgstr "Slash-Star (/** */)" -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "ズーム率(&Z)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "スタイル:" -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "100% にズーム(&O)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "

              C++ Code Generation

              " +msgstr "

              C++ コード生成

              " -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "タブを左に移動(&M)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "一般" -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "タブを右に移動(&M)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Method Body Generation" +msgstr "メソッド本体の生成" -#: uml.cpp:308 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "左の図を選択" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Use following for classes in generated code:" +msgstr "以下のものをコード生成においてクラスとして使う:" -#: uml.cpp:309 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "右の図を選択" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "QPtrList" +msgstr "QPtrList" -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "ウィンドウ(&W)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "vector" +msgstr "vector" -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "変数" -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "QString" +msgstr "QString" -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "string" +msgstr "string" -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "

              String

              " +msgstr "

              String

              " -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "

              List

              " +msgstr "

              List

              " -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "3&00%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "qptrlist.h" +msgstr "qptrlist.h" -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "図に関するツールバー" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "global?" +msgstr "グローバル?" -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "位置調整のツールバー" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "qstring.h" +msgstr "qstring.h" -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "クラス図..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Class name" +msgstr "クラス名" -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "シーケンス図..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "

              Include file

              " +msgstr "

              インクルードファイル

              " -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "コラボレーション図..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Project Generation" +msgstr "プロジェクトの生成" -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "ユースケース図..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Create ANT build document" +msgstr "Ant ビルド文書を生成" -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "状態図..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Auto-Generate Methods" +msgstr "自動生成メソッド" -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "アクティビティ図..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Empty constructor methods" +msgstr "空のコンストラクタ" -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "コンポーネント図..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Association accessor methods" +msgstr "関連のアクセッサメソッド" -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "配置図..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Attribute accessor methods" +msgstr "属性のアクセッサメソッド" -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "エンティティ関係図..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Public" -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "ツリー表示(&T)" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Private" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "ドキュメンテーション(&D)" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Protected" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "ファイルを開いています..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "From Parent Object" +msgstr "親オブジェクトから" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "新しい文書を作成しています..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Default attribute accessor scope:" +msgstr "属性アクセッサのデフォルトのスコープ:" -#: uml.cpp:673 -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|サポートされたファイルすべて (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|非圧縮 XMI ファイル (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip 圧縮 XMI ファイル (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 圧縮 XMI ファイル (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose モデルファイル" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Default association field scope:" +msgstr "関連フィールドのデフォルトのスコープ:" -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "ファイルを開く" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "From Parent Role" +msgstr "親のロールから" -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "ファイルを保存しています..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "

              Java Code Generation

              " +msgstr "

              Java コード生成

              " -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "名前を付けてファイルを保存しています..." +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Hash (#)" +msgstr "ハッシュ (#)" -#: uml.cpp:732 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.xmi|XMI ファイル\n" -"*.xmi.tgz|Gzip 圧縮された XMI ファイル\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 圧縮された XMI ファイル\n" -"*|すべてのファイル" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Begin-End (=begin =end)" +msgstr "始め - 終わり (=begin =end)" -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"ファイル %1 は存在します。\n" -"上書きしますか?" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "

              Ruby Code Generation

              " +msgstr "

              Ruby コード生成

              " -#: uml.cpp:740 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "コード生成のオプション" -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "ファイルを閉じています..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "言語" -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "印刷中..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Folders" +msgstr "フォルダ" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 を印刷" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Write all generated files to folder:" +msgstr "生成されたすべてのファイルを書き込むフォルダ:" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "終了中..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse..." +msgstr "ブラウズ(&W)..." -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "選択範囲を切り取り中..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "B&rowse..." +msgstr "ブラウズ(&R)..." -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "選択内容をクリップボードにコピー中..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Include heading files from folder:" +msgstr "次のフォルダからヘッダファイルをインクルードする(&I):" -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "クリップボードの内容を挿入中..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" +msgstr "コード生成によってできるファイルはこのフォルダに格納されます" -#: uml.cpp:849 +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." -msgstr "" -"Umbrello はクリップボードの内容を貼り付けることができませんでした。クリップボードの内容はおそらくここに貼り付けるタイプではないのでしょう。" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "貼り付けエラー" +"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" +msgstr "このフォルダ内のファイルはコード生成においてヘッダファイルとして使われます" -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "ツールバーの表示を切り替え..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Overwrite Policy" +msgstr "ポリシーを上書き" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "ステータスバーの表示を切り替え..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file with the same name as the name code \n" +"generator wants to use as output file already exists:" +msgstr "コードジェネレータの出力ファイルと同名のファイルが既に存在する場合:" -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "いくつかコードを生成した後にのみ、コードを見ることができます。" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "O&verwrite" +msgstr "上書き(&V)" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "コードを表示できません" +# @info:whatsthis +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" +msgstr "出力先フォルダの既存のファイルを上書きします。" -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "シンプルコードライターでコードを表示できません" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "As&k" +msgstr "確認する(&K)" -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "*.idl|IDL ファイル (*.idl)" +# @info:whatsthis +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" +msgstr "同名のファイルが存在する場合は、どうするか尋ねます。" -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "*.py|Python ファイル (*.py)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&Use a different name" +msgstr "他の名前を使う(&U)" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "*.java|Java ファイル (*.java)" +# @info:whatsthis +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " +"use by adding a suffix to the file name" +msgstr "出力先フォルダの既存のファイルの名前に接尾辞を追加するとで、他の名前を選択します。" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "*.pas|Pascal ファイル (*.pas)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Formatting" +msgstr "フォーマット" -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "*.ads *.ada|Ada ファイル (*.ads *.ada)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "行" -#: uml.cpp:1397 -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|ヘッダファイル (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Line ending style:" +msgstr "改行スタイル:" -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "すべてのファイル" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "Indentation type:" +msgstr "行下げのタイプ:" -#: uml.cpp:1401 -msgid "Select Code to Import" -msgstr "インポートするコードを選択" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "Indentation amount:" +msgstr "行下げの量:" -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "無効な名前です。" - -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "無効な名前" - -#: object_factory.cpp:164 +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "これは設定されたコード生成の言語における予約語です。" +"*NIX (\"\\n\")" +msgstr "" +"*NIX (\"\\n\")" -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "予約語" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"Windows (\"\\r\\n\")" +msgstr "" +"Windows (\"\\r\\n\")" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "その名前は既に使われています。" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Mac (\"\\r\")" +msgstr "Mac (\"\\r\")" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "名前が重複" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "No Indentation" +msgstr "行下げなし" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "オブジェクト" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "タブ" -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "同期メッセージ" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "スペース" -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "非同期メッセージ" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "Comment Verbosity" +msgstr "コメントの頻度" -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "関連" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "" +"Write comments &for sections even if section \n" +"is empty" +msgstr "セクションが空であっても、セクションに対するコメントを記述する(&F)" -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "包含" +# @info:whatsthis +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "" +"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " +"class, even if the sections are empty" +msgstr "セクションが空であっても、セクションが違うことを示すコメント (public, private など) を記述します。" -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "アンカー" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "&Write documentation comments even if empty" +msgstr "空であっても、ドキュメントのコメントを記述する(&W)" -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "ラベル" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" +msgstr "クラスとメソッドに関するドキュメントが空であっても、コメントを記述する(&F)" -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "ノート" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "Language Options" +msgstr "言語のオプション" -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "ボックス" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Wizard" +msgstr "コード生成ウィザード" -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "アクター" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "Select Classes" +msgstr "クラスを選択" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "依存" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 +#: rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "" +"Place all the classes you want to generate code\n" +"for in the right hand side list" +msgstr "コードを生成するすべてのクラスを、右側のリストに置いてください" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "集約" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Add class for code generation" +msgstr "コード生成にクラスを追加する" -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" -msgstr "関係" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Classes Selected" +msgstr "選択されたクラス" -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "方向付き関連" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Remove class from Code Generation" +msgstr "コード生成からクラスを外す" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "実装 (汎化/実現関係)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Classes Available" +msgstr "利用可能なクラス" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "コンポジション" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Status" +msgstr "コード生成のステータス" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "ユースケース" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Press the Generation button to start the code generation" +msgstr "生成ボタンを押すと、コード生成を開始します" -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "開始状態" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Generation Status" +msgstr "生成のステータス" -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "終了状態" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "コードビューア" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "ブランチ/マージ" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Show hidden blocks" +msgstr "隠しブロックを表示" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "フォーク/ジョイン" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "

              component name here

              " +msgstr "

              コンポーネント名をここに記入します

              " -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "パッケージ" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Show block type" +msgstr "ブロックタイプを表示" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "コンポーネント" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "色" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "ノード" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "フォント:" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "成果物" - -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "インターフェース" - -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "データタイプ" - -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "列挙" - -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" -msgstr "エンティティ" - -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "深い履歴" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Paper:" +msgstr "用紙:" -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "浅い履歴" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Selected:" +msgstr "選択済み:" -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" -msgstr "ジョイン" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "

              UML object block:

              " +msgstr "

              UML オブジェクトブロック:

              " -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" -msgstr "フォーク" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "

              Hidden block:

              " +msgstr "

              隠しブロック:

              " -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "結合" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "

              Uneditable text:

              " +msgstr "

              編集不可のテキスト:

              " -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "選択" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "

              Editable text:

              " +msgstr "

              編集可能なテキスト:

              " -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "状態遷移" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Diagram Properties" +msgstr "図のプロパティ" -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" -msgstr "アクティビティ遷移" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名前:" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "アクティビティ" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "Zoom:" +msgstr "ズーム:" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "状態" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "終了アクティビティ" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "操作のシグニチャを表示" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "開始アクティビティ" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "グリッドを表示(&G)" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "メッセージ" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Snap &to grid" +msgstr "グリッドに位置を合わせる(&T)" -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "未定義" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Snap component size" +msgstr "コンポーネントサイズを合わせる" -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "選択" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "" +"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" +"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " +"on all 4 sides." +msgstr "" +"グリッドの倍数になるように、コンポーネントのサイズを合わせます。\n" +"「グリッドに位置を合わせる」を有効にすると、コンポーネントは常にグリッドの四隅に合わせられます。" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "新規関連" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "Grid spacing: " +msgstr "グリッドの大きさ: " -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "新規属性" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "X" +msgstr "X" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "新規テンプレート" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "新規操作" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Line width: " +msgstr "線の幅: " -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "新規リテラル" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "Export all views" +msgstr "すべてのビューをエクスポート" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -msgid "new_field" -msgstr "新規フィールド" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:451 +#, no-c-format +msgid "&Directory to save the diagrams in:" +msgstr "図を保存するフォルダ(&D):" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -msgid "Exporting all views..." -msgstr "すべてのビューをエクスポート..." +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "The base directory used to save the images" +msgstr "画像を保存するベースフォルダ" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "画像のエクスポート中にエラーが発生しました:" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:460 +#, no-c-format +msgid "&Image type:" +msgstr "画像のタイプ(&I):" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Umbrello UML モデラー 自立型コードジェネレータ" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "画像をエクスポートするフォーマット" -#: docgenerators/main.cpp:47 -msgid "File to transform" -msgstr "変換するファイル" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Use &folders" +msgstr "フォルダを使う(&F)" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "使用する XSLT ファイル" +# @option:check +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "" +"Create in the target directory the same tree structure used\n" +"in the document to store the views" +msgstr "ビューを格納するため文書内で使われた木構造を対象フォルダに作成する" -#: docgenerators/main.cpp:64 +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" +"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " +"in the document to store the views can be created in the selected base " +"directory with this option.\n" +"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " +"view, use case view and so on aren't created)." msgstr "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML モデラー作者" +"ビューは文書内のフォルダに格納されます。このオプションを使うと、ビューを格納するために文書内で使われる木構造を、指定したベースフォルダ内に作成することができます" +"。\n" +"ユーザが作成したビューのみがベースフォルダに作成されます。(論理ビューやユースケースビューなどは作成されません)" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Umbrello UML モデラーの作者" - -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -msgid "Exporting view..." -msgstr "ビューをエクスポート..." - -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" -"画像のエクスポート中にエラーが発生しました:\n" - -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"選択されたファイル %1 は既に存在します。\n" -"上書きしますか?" - -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "ファイルは既に存在します" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "上書き(&O)" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "ロールのプロパティ" -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" -"同じ名前の項目が既に存在するため、少なくともクリップボードの項目の 1 つを貼り付けることができませんでした。他のアイテムは既に貼り付けられています。" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "ロール名:" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -msgid "UML Model" -msgstr "UML モデル" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "多重度:" -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "論理ビュー" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Role Changeability" +msgstr "ロールの可変性" -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "ユースケースビュー" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "追加のみ" -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "コンポーネントビュー" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "変更不可" -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "配置ビュー" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "変更可" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "エンティティ関係モデル" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Role Visibility" +msgstr "ロールの可視性" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "データタイプ" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "実装" -#: umldoc.cpp:229 +#: tips.txt:3 msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"

              Welcome to Umbrello.

              \n" +"

              UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

              \n" msgstr "" -"現在のファイルは変更されています。\n" -"保存しますか?" - -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "ファイル %1 は存在しません。" - -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "ロードエラー" - -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "ファイル %1 は壊れているようです。" - -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "圧縮ファイル %1 内に XMI ファイルが見つかりませんでした。" - -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "抽出ファイル %1 のロードで問題がありました。" - -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "ファイル %1 のロードで問題がありました。" - -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "ファイル %1 をアップロードで問題がありました。" - -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "ユースケース図" - -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "クラス図" - -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "シーケンス図" - -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "コラボレーション図" - -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "状態図" - -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "アクティビティ図" - -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "コンポーネント図" - -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "配置図" - -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "エンティティ関係図" - -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "無効な図の名前です。" - -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "その名前は既に図で使われています。" - -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "本当に図 %1 を削除しますか?" - -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "図を削除" +"

              Umbrello へようこそ

              \n" +"

              UML 図で、オブジェクト指向ソフトウェアを設計したり記録したりすることができます。" +"Umbrello ハンドブック は、UML を使うにあたって良い手引きです。

              \n" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "文書を設定..." +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

              Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

              \n" +msgstr "" +"

              Umbrello 1.5 へようこそ。このバージョンで新しいことは、接点のクラス、Ruby " +"コード生成、外部化可能フォルダと、インターフェースをクラスに変える機能などです。

              \n" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "オブジェクト間参照を解決しています..." +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

              Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

              \n" +msgstr "" +"

              タブダイアグラムと外部ダイアグラムは、互いに排他です。外部ダイアグラムが必要ならば、一般設定で「タブダイアグラムを使う」を非選択としてください。

              " +"\n" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "UML エレメントをロード..." +#: tips.txt:19 +msgid "" +"

              Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

              \n" +msgstr "" +"

              ほとんどの図はリサイズすることができず、それらはコンテンツに合うように自身をリサイズします。\n" +"ボックス、ノート、シーケンス図メッセージはリサイズすることができ、赤い正方形をクリック・ドラッグするだけです。

              \n" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "図をロード..." +#: tips.txt:25 +msgid "" +"

              If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

              \n" +msgstr "" +"

              図に既に存在するクラスを追加する場合は、ツリービューからそのエントリをドラッグしてください。

              \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-Diagram" +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

              Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

              \n" +msgstr "" +"

              Umbrello " +"のリファクタリングエージェントは、生成されたクラスや基本クラスの移動操作を行います。クラスを右クリックすると、リファクタリングエージェントを開きます。

              " +"\n" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/自動保存 %1" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"

              Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

              \n" +msgstr "" +"

              シーケンス図は、デストラクタボックスを持つことができ、アクターとして描かれます。\n" +"プロパティダイアログを開くため、それをダブルクリックしてください。

              \n" -#: classifier.cpp:201 +#: tips.txt:43 msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "同じ名前とシグニチャをもつ操作が既に存在します。二回追加することはできません。" +"

              Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

              \n" +msgstr "" +"

              シーケンス図メッセージは、コンストラクタとして機能することができます。オブジェクトボックス (縦線よりも) " +"をクリックして、コンストラクタにしてください。

              \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "親クラスを追加" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"

              Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

              \n" +msgstr "" +"

              シーケンス図は、自分自身に対するメッセージをサポートします。同じ縦線をクリックすることで、自動メッセージを作成することができます。

              \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "派生クラスを追加" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"

              If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

              \n" +msgstr "" +"

              外部ファイルを読み込んだときにリストビューに何も表示されない場合、モデルを別名で保存し、閉じ、再度保存したファイルを読み込んでください。\n" +"通常、リストビューは適切に表示されます。\n" +"

              \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "操作を追加" +#: tips.txt:60 +msgid "" +"

              Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

              \n" +msgstr "" +"

              切り取りやコピーは、KWord や他のアプリケーションに貼り付けることができる PNG イメージとして、クリップボードにエクスポートします。

              \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "属性を追加" +#: tips.txt:66 +msgid "" +"

              Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

              \n" +msgstr "" +"

              接点が直線上にある必要はなく、一カ所をダブルクリックすることで移動する点を作成することができます。

              \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "親インターフェースを追加" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

              You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

              \n" +msgstr "" +"

              Umbrello 設定ダイアログで、自動保存を有効にすることができます。

              \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "派生インターフェースを追加" +#: tips.txt:76 +msgid "" +"

              Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

              \n" +"\n" +msgstr "" +"

              必要とする機能が Umbrello に欠けていますか?私たちに知らせてください。\n" +"ヘルプメニューにあるバグ通知でバグデータベースに追加するか、またはそれを uml-devel メーリングリストに送ってください。

              \n" +"\n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "基本分類子" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

              You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

              \n" +msgstr "" +"

              Del キーや Backspace キーを押すことで、選択したオブジェクトを削除することができます。

              \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "派生分類子" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"

              If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

              \n" +msgstr "" +"

              Umbrello でバグを見つけた場合は、私たちに知らせてください。\n" +"ヘルプメニューのバグ通知ツールで送信することができます。

              \n" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "属性" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"

              Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

              \n" +msgstr "" +"

              エスケープキーを押すことで、現在のツールを選択ツールにすることができます。\n" +"バックスペースは前に使っていたツールにジャンプします。

              \n" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "操作" +#: tips.txt:103 +msgid "" +"

              You can select all objects by pressing Ctrl-A.

              \n" +msgstr "" +"

              Ctrl+A を押すことで、すべてのオブジェクトを選択することができます。

              \n" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +#: tips.txt:108 msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" +"

              You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

              \n" msgstr "" -"そのシグニチャをもつ操作は既に %1 に存在します。\n" +"

              「コード」メニューの「新規クラスウィザード」を使用して、新しいクラスを作ったりセットアップすることができます。

              \n" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "他の名前かパラメータリストを選択してください。" +#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 +msgid "Change Font..." +msgstr "フォントを変更..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "操作名が無効" +#: listpopupmenu.cpp:233 +msgid "Delete Selected Items" +msgstr "選択された項目を削除" -#: folder.cpp:289 -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "ファイル %1 は存在しません。" +#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 +msgid "Draw as Circle" +msgstr "円として描画" -#: folder.cpp:293 -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "ファイル %1 を開けません。" +#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 +msgid "Change into Class" +msgstr "クラスに変更" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "関連のプロパティ" +#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 +msgid "Change into Interface" +msgstr "インターフェースに変更" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "一般" +#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 +msgid "Enum Literal..." +msgstr "列挙リテラル..." -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "一般的な設定" +#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 +msgid "Entity Attribute..." +msgstr "エンティティ属性..." -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "ロール" +#: listpopupmenu.cpp:318 +msgid "Move Up" +msgstr "上に移動" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "ロールの設定" +#: listpopupmenu.cpp:319 +msgid "Move Down" +msgstr "下に移動" -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "フォントの設定" +#: listpopupmenu.cpp:325 +msgid "Rename Class..." +msgstr "クラス名を変更..." -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "関連のフォント" +#: listpopupmenu.cpp:326 +msgid "Rename Object..." +msgstr "オブジェクト名を変更..." -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "

              No Options Available.

              " -msgstr "

              利用可能なオプションがありません。

              " +#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 +msgid "New Operation..." +msgstr "新規操作..." -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "コードビューア" +#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 +msgid "Select Operation..." +msgstr "操作を選択..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "操作のプロパティ" +#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 +msgid "Change Text..." +msgstr "テキストを変更..." -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "一般プロパティ" +#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 +msgid "Activity..." +msgstr "アクティビティ..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "名前(&N):" +#: listpopupmenu.cpp:366 +msgid "Change State Name..." +msgstr "状態名を変更..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "タイプ(&T):" +#: listpopupmenu.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Horizontal" +msgstr "左右反転" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "ステレオタイプ名:" +#: listpopupmenu.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Vertical" +msgstr "上下反転" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "抽象操作(&A)" +#: listpopupmenu.cpp:388 +msgid "Change Activity Name..." +msgstr "アクティビティ名を変更..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "分類子の範囲 (\"static\") (&S)" +#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 +#: listpopupmenu.cpp:1272 +msgid "Change Multiplicity..." +msgstr "多重度を変更..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "クエリ (\"const\") (&Q)" +#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 +msgid "Change Name" +msgstr "名前変更" -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "可視性" +#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 +msgid "Change Role A Name..." +msgstr "ロール A の名前を変更..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "Public(&U)" +#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 +msgid "Change Role B Name..." +msgstr "ロール B の名前を変更..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "Private(&R)" +#: listpopupmenu.cpp:461 +msgid "New" +msgstr "新規作成" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "Protected(&E)" +#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 +msgid "Rename..." +msgstr "名前変更..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -msgid "I&mplementation" -msgstr "実装(&M)" +#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 +msgid "Line Color..." +msgstr "線の色..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "パラメータ" +#: listpopupmenu.cpp:492 +msgid "Expand All" +msgstr "すべて展開" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "新規パラメータ(&W)..." +#: listpopupmenu.cpp:495 +msgid "Collapse All" +msgstr "すべてたたむ" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "無効なパラメータ名が入力されました。" +#: listpopupmenu.cpp:498 +msgid "Duplicate" +msgstr "複製する" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "パラメータ名が無効" +#: listpopupmenu.cpp:501 +msgid "Externalize Folder..." +msgstr "フォルダを外部化..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"選択されたパラメータはこの操作で既に\n" -"使われています。" +#: listpopupmenu.cpp:504 +msgid "Internalize Folder" +msgstr "フォルダを格納" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "パラメータ名が重複" +#: listpopupmenu.cpp:507 +msgid "Import Classes..." +msgstr "クラスをインポート..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "" -"選択されたパラメータはこの操作で既に\n" -"使われています。" +#: listpopupmenu.cpp:512 +msgid "Subsystem" +msgstr "サブシステム" + +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "コンポーネント図..." + +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "配置図..." + +#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 +msgid "Folder" +msgstr "フォルダ" + +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "エンティティ関係図..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "無効な操作名が入力されました。" +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "ユースケース図..." -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +#: listpopupmenu.cpp:555 +msgid "Text Line..." +msgstr "テキスト行..." -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "タイプ:" +#: listpopupmenu.cpp:558 +msgid "Reset Label Positions" +msgstr "ラベルの位置をリセット" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "パラメータのプロパティ" +#: listpopupmenu.cpp:561 +msgid "New Parameter..." +msgstr "新規パラメータ..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "初期値(&I):" +#: listpopupmenu.cpp:567 +msgid "New Attribute..." +msgstr "新規属性..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "一時的な指示" +#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 +msgid "New Template..." +msgstr "新規テンプレート..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "\"in\" は、読み込み専用のパラメータ、\"out\" は書き込み専用のパラメータ、\"inout\" は読み書き用のパラメータです。" +#: listpopupmenu.cpp:573 +msgid "New Literal..." +msgstr "新規リテラル..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "クラス名(&N):" +#: listpopupmenu.cpp:576 +msgid "New Entity Attribute..." +msgstr "新規エンティティ属性..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "アクター名(&N):" +#: listpopupmenu.cpp:582 +msgid "Export as Picture..." +msgstr "画像としてエクスポート..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "パッケージ名(&N):" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "クラス図..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "ユースケース名(&N):" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "状態図..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "インターフェース名(&N):" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "アクティビティ図..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "コンポーネント名(&N):" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "シーケンス図..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "成果物名(&N):" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "コラボレーション図..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "列挙名(&N):" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "属性" -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "データタイプ名(&N):" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "操作" -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -msgid "Entity &name:" -msgstr "エンティティ名(&N):" +#: listpopupmenu.cpp:676 +msgid "Public Only" +msgstr "public のみ" -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "ステレオタイプ名(&S):" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "可視性" -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "パッケージ名(&P):" +#: listpopupmenu.cpp:680 +msgid "Operation Signature" +msgstr "操作のシグニチャ" -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "抽象クラス(&B)" +#: listpopupmenu.cpp:686 +msgid "Attribute Signature" +msgstr "属性のシグニチャ" -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "抽象ユースケース(&B)" +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "ステレオタイプ" -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "実行ファイル(&E)" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "表示" -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "描画" +#: listpopupmenu.cpp:707 +msgid "Attribute..." +msgstr "属性..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "標準(&D)" +#: listpopupmenu.cpp:708 +msgid "Operation..." +msgstr "操作..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "ライブラリ(&L)" +#: listpopupmenu.cpp:722 +msgid "Refactor" +msgstr "リファクタリング" -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "テーブル(&T)" +#: listpopupmenu.cpp:723 +msgid "View Code" +msgstr "コードを表示" -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "Protected(&T)" +#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 +msgid "Fill Color..." +msgstr "塗りつぶしの色..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "実装(&M)" +#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 +msgid "Use Fill Color" +msgstr "塗りつぶしの色を使う" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "クラス名:" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "色" -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "インスタンス名:" +#: listpopupmenu.cpp:1007 +msgid "Actor..." +msgstr "アクター..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "アクターとして描画" +#: listpopupmenu.cpp:1008 +msgid "Use Case..." +msgstr "ユースケース..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "複数のインスタンス" +#: listpopupmenu.cpp:1017 +msgid "Class..." +msgstr "クラス..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "デストラクタを表示" +#: listpopupmenu.cpp:1018 +msgid "Interface..." +msgstr "インターフェース..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "コンポーネント図:" +#: listpopupmenu.cpp:1019 +msgid "Datatype..." +msgstr "データタイプ..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "ノード名:" +#: listpopupmenu.cpp:1020 +msgid "Enum..." +msgstr "列挙..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "" -"選択された名前は既に\n" -"使われています。\n" -"名前はリセットされました。" +#: listpopupmenu.cpp:1021 +msgid "Package..." +msgstr "パッケージ..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "名前が重複" +#: listpopupmenu.cpp:1032 +msgid "State..." +msgstr "状態..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Umbrello の設定" +#: listpopupmenu.cpp:1053 +msgid "Subsystem..." +msgstr "サブシステム..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "ユーザインターフェース" +#: listpopupmenu.cpp:1054 +msgid "Component..." +msgstr "コンポーネント..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "ユーザインターフェースの設定" +#: listpopupmenu.cpp:1055 +msgid "Artifact..." +msgstr "成果物..." -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "色" +#: listpopupmenu.cpp:1063 +msgid "Node..." +msgstr "ノード..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "線の色:" +#: listpopupmenu.cpp:1071 +msgid "Entity..." +msgstr "エンティティ..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "標準の色(&E)" +#: listpopupmenu.cpp:1080 +msgid "Object..." +msgstr "オブジェクト..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "塗りつぶしの色:" +#: listpopupmenu.cpp:1089 +msgid "Attribute" +msgstr "属性" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "標準の色(&F)" +#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 +msgid "Operation" +msgstr "操作" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "線の幅:" +#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 +msgid "Template" +msgstr "テンプレート" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "標準の幅(&E)" +#: listpopupmenu.cpp:1256 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "アンカーを削除" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "塗りつぶしの色を使う(&U)" +#: listpopupmenu.cpp:1281 +msgid "Change Association Name..." +msgstr "関連名を変更..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "元に戻す操作を有効にする" +#: listpopupmenu.cpp:1339 +msgid "Clear Diagram" +msgstr "図をクリア" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "タブ図を使う" +#: listpopupmenu.cpp:1342 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "グリッドに合わせる" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "新しい C++/Java/Ruby ジェネレータを使う" +#: listpopupmenu.cpp:1344 +msgid "Show Grid" +msgstr "グリッドを表示" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -msgid "Use angular association lines" -msgstr "角のある関連線を使う" +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello UML モデラー" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "自動保存" +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "開くファイル" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "自動保存を有効にする(&N)" +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "図をエクスポートし、終了する" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "自動保存の間隔を選択 (分):" +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "エクスポートする図を保存するローカルフォルダ" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "自動保存のサフィックスを設定:" +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "ファイルのフォルダ" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +#: main.cpp:43 msgid "" -"" -"

              The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

              " -"

              If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

              " -"

              If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

              " -msgstr "" -"" -"

              ユーザが保存する前に自動保存される場合、自動保存ファイルは ~/autosave.xmi に作成されます。

              " -"

              ユーザが既い保存した場合、自動保存ファイルは同じフォルダ内に、同じファイル名の後に指定されたサフィックスをつないで作成されます。

              " -"

              もしサフィックスが保存したファイルのサフィックスと同じ場合、自動保存はユーザのファイルを上書きします。

              " +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "ビューを格納するため文書内で使われた木構造を対象フォルダに保持" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "起動" +#: main.cpp:95 +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML モデラーの作者" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "起動時のロゴ(&R)" +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "関連が間違った使われ方をしています。" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "今日の一言(&T)" +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "関連エラー" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "最近のプロジェクトをロード(&L)" +#: folder.cpp:289 +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "ファイル %1 は存在しません。" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "プロジェクト開始時の図:" +#: folder.cpp:293 +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "ファイル %1 を開けません。" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "図なし" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ABE Masanori, Shinya TAKEBAYASHI" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "クラス図" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "maas_abb@ybb.ne.jp, makoto@kanon-net.jp" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "ユースケース図" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "準備完了。" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "シーケンス図" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" +"Shift か Ctrl を押して X 軸方向へ移動。Shift と Ctrl を押して Y 軸方向へ移動。右ボタンクリックで移動をキャンセル。" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "コラボレーション図" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." +msgstr "" +"Shift か Ctrl を押して X 軸方向へ移動。Shift と Ctrl を押して Y 軸方向へ移動。右ボタンクリックでリサイズをキャンセル。" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "状態図" +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "スコープ %1 は名前空間ですか?クラスですか?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "アクティビティ図" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "ヘルプに対する C++ インポートリクエスト" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "コンポーネント図" +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +msgid "Namespace" +msgstr "名前空間" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "配置図" +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "ファイルをインポート中: %1 進捗: %2/%3" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "クラスの設定" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "内部エラー" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "可視性を表示(&V)" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "\"%1\" の前で文法エラー" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "属性を表示" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "\"%1\" の前で解析エラー" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "操作を表示" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "ステレオタイプを表示(&Y)" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "式を期待" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "宣言文法エラー" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "属性のシグニチャを表示" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "} を期待" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "パッケージを表示" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "namespace を期待" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "操作のシグニチャを表示" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "{ を期待" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "開始スコープ" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "名前空間名を期待" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "属性のデフォルトのスコープ:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "宣言のために型指定子が必要" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "操作のデフォルトのスコープ:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "宣言を期待" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Public" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "定数式を期待" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Private" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "')' を期待" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Protected" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "} がありません" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "コード生成" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "メンバ初期化子を期待" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "コード生成の設定" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "基本クラス指定子を期待" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "コードビューアの設定" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "初期化節を期待" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "関連" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "識別子を期待" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "包含要素" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "型 ID を期待" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "ウィジェットの色" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "クラス名を期待" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "表示" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "条件を期待" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "表示のオプション" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "ステートメントを期待" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "属性の設定" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "for 初期化を期待" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "操作の設定" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "catch を期待" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "テンプレート" +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "オブジェクト名を変更" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "テンプレートの設定" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "オブジェクト名を入力:" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "列挙リテラル" +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "新規パラメータ" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "列挙リテラルの設定" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "一般オプション" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "エンティティ属性" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "パッケージは名前空間です" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "エンティティ属性の設定" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "仮想デストラクタ" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "内容の設定" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "空のコンストラクタを生成" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "クラス関連" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "アクセッサメソッドを生成" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "ロールのプロパティ" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "操作はインラインです" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "エンティティ属性" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "アクセッサをインライン化" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -msgid "&Default value:" -msgstr "既定値(&D):" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +msgid "Accessors are public" +msgstr "アクセッサはパブリックです" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "長さ/値:" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "図: %2 ページ: %1" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "自動インクリメント(&A)" +#: umlview.cpp:2578 +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "図の名前を入力" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "Null を許可(&N)" +#: umlview.cpp:2579 +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "図の新しい名前を入力:" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -msgid "Attributes:" -msgstr "属性:" +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"図全体を削除しようとしています。\n" +"よろしいですか?" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "インデックス" +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "図を削除しますか?" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -msgid "&None" -msgstr "なし(&N)" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "名前の変更はキャンセルされました" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -msgid "&Primary" -msgstr "プライマリ(&P)" +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "リストビュータイプ %1 のアイテムの名前変更は、まだ実装されていません" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "インデックス(&I)" +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "関数が実装されていません" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "一意(&U)" +#: umllistviewitem.cpp:478 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" +"入力された名前は無効です。\n" +"名前変更はキャンセルされました。" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "無効なエンティティ属性名が入力されました。" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "新規関連" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "エンティティ属性名が無効" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "新規属性" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "選択されたエンティティ属性名はこの操作で既に使われています。" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "新規テンプレート" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "エンティティ属性名が重複" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "新規操作" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "線(&L):" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "新規リテラル" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "塗りつぶし(&F):" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +msgid "new_field" +msgstr "新規フィールド" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "標準(&E)" +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "モデルを DocBook でエクスポート(&E)" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "塗りつぶした色を使う(&U)" +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "モデルを XHTML でエクスポート(&E)" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "目的のファイルは既に存在します" +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "新規クラスウィザード(&N)..." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 -msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." -msgstr "" -"ファイル %1 は既に %2 に存在します。\n" -"\n" -"ファイルを上書きする、似たファイル名を生成する、\n" -"ファイルを生成しないのいずれかを選択してください。" +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "有効な言語に対して標準のデータタイプを設定(&A)" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "残りのすべてのファイルに適用する(&A)" +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "コード生成ウィザード(&W)..." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "似たファイル名を生成(&G)" +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "すべてのコードを生成(&G)" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "ファイルを生成しない(&D)" +#: uml.cpp:198 +msgid "&Import Classes..." +msgstr "クラスをインポート(&I)..." -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "開始状態" +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "新しい文書を作成" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "終了状態" +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "既存の文書を開く" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "状態のタイプ:" +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "最近使ったファイルを開く" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "状態名:" +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "文書を保存" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "ウィジェットの色" +# @info:tooltip +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "文書に名前を付けて保存" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "アクティビティ" +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "文書を閉じる" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "新規属性(&E)..." +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "文書を印刷" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "新規操作(&E)..." +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "アプリケーションを終了" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "新規テンプレート(&E)..." +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "モデルを docbook フォーマットでエクスポート" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "新規列挙リテラル(&E)..." +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "モデルを XHTML フォーマットでエクスポート" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "新規エンティティ属性(&E)..." +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "選択した部分を切り取りクリップボードにコピー" -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "新規クラス" +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "選択した部分をクリップボードにコピー" -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "新規クラス" +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "クリップボードの内容を貼り付け" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "クラス属性" +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "標準のプログラムの優先順位を設定" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "クラス操作" +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "選択したものを削除(&S)" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "新規アクティビティ..." +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "クラス図(&C)..." -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "名前変更" +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "自動レイアウト(&A)..." -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "新規アクティビティ" +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "シーケンス図(&S)..." -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "アクティビティ名を変更" +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "コラボレーション図(&C)..." -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "アクティビティの新しい名前を入力:" +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "ユースケース図(&U)..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "図(&D)" +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "状態図(&S)..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "フィルタ" +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "アクティビティ図(&A)..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "現在の図(&C)" +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "コンポーネント図(&M)..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "すべての図(&A)" +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "配置図(&D)..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "図を選択(&S)" +#: uml.cpp:254 +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "エンティティ関係図(&E)..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "図のタイプ(&T)" +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "図をクリア(&C)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "選択" +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "グリッドに位置を合わせる(&S)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "コラボレーション" +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "グリッドを表示(&H)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "シーケンス" +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "グリッドを隠す(&H)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "配置" +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "画像としてエクスポート(&E)..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "図が選択されていません。" +#: uml.cpp:271 +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "すべての図を画像としてエクスポート(&A)..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "ロール A のプロパティ" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "プロパティ(&P)" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "ロール B のプロパティ" +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "ズーム率(&Z)" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "ロール A の可視性" +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "100% にズーム(&O)" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "ロール B の可視性" +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "タブを左に移動(&M)" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "ロール A の可変性" +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "タブを右に移動(&M)" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "ロール B の可変性" +#: uml.cpp:308 +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "左の図を選択" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "ロール名:" +#: uml.cpp:309 +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "右の図を選択" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "多重度:" +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "ウィンドウ(&W)" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "実装" +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr " &33%" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "変更可" +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr " &50%" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "変更不可" +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr " &75%" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "追加のみ" +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "属性のプロパティ" +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "1&50%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Public" +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "無効な属性名が入力されました。" +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "3&00%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "属性名が無効" +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "図に関するツールバー" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "選択された属性名はこの操作で既に使われています。" +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "位置調整のツールバー" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "属性名が重複" +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "ツリー表示(&T)" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "表示" +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "ドキュメンテーション(&D)" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "操作(&N)" +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "ファイルを開いています..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "可視性(&V)" +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "新しい文書を作成しています..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "操作のシグニチャ(&P)" +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|サポートされたファイルすべて (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|非圧縮 XMI ファイル (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip 圧縮 XMI ファイル (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 圧縮 XMI ファイル (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose モデルファイル" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "パッケージ(&K)" +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "ファイルを開く" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "属性(&R)" +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "ファイルを保存しています..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "ステレオタイプ(&Y)" +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "名前を付けてファイルを保存しています..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "属性のシグニチャ(&I)" +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|XMI ファイル\n" +"*.xmi.tgz|Gzip 圧縮された XMI ファイル\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 圧縮された XMI ファイル\n" +"*|すべてのファイル" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "円として描画" +#: uml.cpp:740 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"ファイル %1 は存在します。\n" +"上書きしますか?" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "クラス表示のオプション" +#: uml.cpp:740 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "図の色" +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "ファイルを閉じています..." -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "入力された名前は無効です。" +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "印刷中..." -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "入力された名前は重複しています。" +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 を印刷" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "コード生成のオプション" +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "終了中..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "生成(&G)" +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "選択範囲を切り取り中..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "完了" +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "選択内容をクリップボードにコピー中..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "コードが生成されました" +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "クリップボードの内容を挿入中..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "生成されていません" +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" +"Umbrello はクリップボードの内容を貼り付けることができませんでした。クリップボードの内容はおそらくここに貼り付けるタイプではないのでしょう。" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "まだ生成されていません" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "ツールバーの表示を切り替え..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "フォルダ %1 は存在しません。今作成しますか?" +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "ステータスバーの表示を切り替え..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "出力フォルダは存在しません" +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "いくつかコードを生成した後にのみ、コードを見ることができます。" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" -msgstr "フォルダを作成" +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "コードを表示できません" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" -msgstr "生成しない" +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "シンプルコードライターでコードを表示できません" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." -msgstr "" -"フォルダを作成できませんでした。\n" -"親フォルダに書き込み権限があるか確認するか、\n" -"他の有効なフォルダを選択してください。" +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "*.idl|IDL ファイル (*.idl)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "フォルダ作成エラー" +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "*.py|Python ファイル (*.py)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "有効なフォルダを選択してください。" +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "*.java|Java ファイル (*.java)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" -"出力フォルダは存在しますが、書き込みできません。\n" -"適切なパーミッションを設定するか、他のフォルダを選択してください。" +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "*.pas|Pascal ファイル (*.pas)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "出力フォルダヘの書き込みエラー" +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "*.ads *.ada|Ada ファイル (*.ads *.ada)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 はフォルダではないようです。有効なフォルダを選択してください。" +#: uml.cpp:1397 +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|ヘッダファイル (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "有効なフォルダを選択してください" +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "すべてのファイル" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "操作を選択" +#: uml.cpp:1401 +msgid "Select Code to Import" +msgstr "インポートするコードを選択" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "シーケンス番号:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "クラス名(&N):" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "クラス操作:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "アクター名(&N):" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "カスタム操作:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "パッケージ名(&N):" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "テンプレートのプロパティ" +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "ユースケース名(&N):" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "無効なテンプレート名が入力されました。" +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "インターフェース名(&N):" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "テンプレート名が無効" +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "コンポーネント名(&N):" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "選択されたテンプレートパラメータは、この操作で既に使われています。" +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "成果物名(&N):" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "テンプレート名が重複" +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "列挙名(&N):" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "ノートのドキュメンテーション" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "データタイプ名(&N):" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "開始アクティビティ" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +msgid "Entity &name:" +msgstr "エンティティ名(&N):" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "終了アクティビティ" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "ステレオタイプ名(&S):" -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "アクティビティのタイプ:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "パッケージ名(&P):" -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "アクティビティ名:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "抽象クラス(&B)" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "画像をエクスポートするフォーマット" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +msgid "A&bstract use case" +msgstr "抽象ユースケース(&B)" -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "オブジェクト名を変更" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "実行ファイル(&E)" -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "オブジェクト名を入力:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "描画" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." -msgstr "" -"Shift か Ctrl を押して X 軸方向へ移動。Shift と Ctrl を押して Y 軸方向へ移動。右ボタンクリックで移動をキャンセル。" +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "標準(&D)" -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." -msgstr "" -"Shift か Ctrl を押して X 軸方向へ移動。Shift と Ctrl を押して Y 軸方向へ移動。右ボタンクリックでリサイズをキャンセル。" +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "ライブラリ(&L)" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "フォルダを作成できません: %1" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "テーブル(&T)" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "空の図は保存できません" +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "Public(&U)" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "%1 に図を保存中にエラーが発生しました" +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "Private(&R)" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "エクスポート(&E)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "Protected(&T)" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Diagram" -msgstr "図(&D)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +msgid "Imple&mentation" +msgstr "実装(&M)" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "新規(&N)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "クラス名:" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sh&ow" -msgstr "表示(&O)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "インスタンス名:" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Code" -msgstr "コード(&C)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "アクターとして描画" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Active &Language" -msgstr "アクティブな言語(&L)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "複数のインスタンス" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Slash-Slash (//)" -msgstr "Slash-Slash (//)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "デストラクタを表示" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Slash-Star (/** */)" -msgstr "Slash-Star (/** */)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "コンポーネント図:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "スタイル:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "ノード名:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "

              C++ Code Generation

              " -msgstr "

              C++ コード生成

              " +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "ステレオタイプ名:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Method Body Generation" -msgstr "メソッド本体の生成" +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"選択された名前は既に\n" +"使われています。\n" +"名前はリセットされました。" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use following for classes in generated code:" -msgstr "以下のものをコード生成においてクラスとして使う:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "名前が重複" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "QPtrList" -msgstr "QPtrList" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "線(&L):" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "vector" -msgstr "vector" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "塗りつぶし(&F):" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "変数" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "標準(&E)" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "塗りつぶした色を使う(&U)" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "QString" -msgstr "QString" +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "アクティビティ" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "string" -msgstr "string" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "新規アクティビティ..." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "

              String

              " -msgstr "

              String

              " +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "名前変更" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "

              List

              " -msgstr "

              List

              " +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "新規アクティビティ" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "qptrlist.h" -msgstr "qptrlist.h" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "アクティビティ名を変更" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "global?" -msgstr "グローバル?" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "アクティビティの新しい名前を入力:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "qstring.h" -msgstr "qstring.h" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "関連のプロパティ" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Class name" -msgstr "クラス名" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "一般的な設定" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "

              Include file

              " -msgstr "

              インクルードファイル

              " +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "ロール" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Project Generation" -msgstr "プロジェクトの生成" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "ロールの設定" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Create ANT build document" -msgstr "Ant ビルド文書を生成" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "フォントの設定" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "関連のフォント" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto-Generate Methods" -msgstr "自動生成メソッド" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "テンプレートのプロパティ" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Empty constructor methods" -msgstr "空のコンストラクタ" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "一般プロパティ" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Association accessor methods" -msgstr "関連のアクセッサメソッド" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "タイプ(&T):" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Attribute accessor methods" -msgstr "属性のアクセッサメソッド" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "名前(&N):" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "From Parent Object" -msgstr "親オブジェクトから" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "無効なテンプレート名が入力されました。" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Default attribute accessor scope:" -msgstr "属性アクセッサのデフォルトのスコープ:" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "テンプレート名が無効" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Default association field scope:" -msgstr "関連フィールドのデフォルトのスコープ:" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "選択されたテンプレートパラメータは、この操作で既に使われています。" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "From Parent Role" -msgstr "親のロールから" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "テンプレート名が重複" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "

              Java Code Generation

              " -msgstr "

              Java コード生成

              " +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "エンティティ属性" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Hash (#)" -msgstr "ハッシュ (#)" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +msgid "&Default value:" +msgstr "既定値(&D):" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Begin-End (=begin =end)" -msgstr "始め - 終わり (=begin =end)" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "長さ/値:" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "

              Ruby Code Generation

              " -msgstr "

              Ruby コード生成

              " +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "自動インクリメント(&A)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "言語" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "Null を許可(&N)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "フォルダ" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +msgid "Attributes:" +msgstr "属性:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Write all generated files to folder:" -msgstr "生成されたすべてのファイルを書き込むフォルダ:" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "インデックス" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Bro&wse..." -msgstr "ブラウズ(&W)..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +msgid "&None" +msgstr "なし(&N)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "B&rowse..." -msgstr "ブラウズ(&R)..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +msgid "&Primary" +msgstr "プライマリ(&P)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Include heading files from folder:" -msgstr "次のフォルダからヘッダファイルをインクルードする(&I):" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "インデックス(&I)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" -msgstr "コード生成によってできるファイルはこのフォルダに格納されます" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "一意(&U)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" -msgstr "このフォルダ内のファイルはコード生成においてヘッダファイルとして使われます" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "無効なエンティティ属性名が入力されました。" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Overwrite Policy" -msgstr "ポリシーを上書き" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "エンティティ属性名が無効" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 msgid "" -"If a file with the same name as the name code \n" -"generator wants to use as output file already exists:" -msgstr "コードジェネレータの出力ファイルと同名のファイルが既に存在する場合:" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "選択されたエンティティ属性名はこの操作で既に使われています。" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "O&verwrite" -msgstr "上書き(&V)" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "エンティティ属性名が重複" -# @info:whatsthis -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" -msgstr "出力先フォルダの既存のファイルを上書きします。" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "表示" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "確認する(&K)" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "クラス表示のオプション" -# @info:whatsthis -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" -msgstr "同名のファイルが存在する場合は、どうするか尋ねます。" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "図の色" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&Use a different name" -msgstr "他の名前を使う(&U)" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "入力された名前は無効です。" -# @info:whatsthis -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " -"use by adding a suffix to the file name" -msgstr "出力先フォルダの既存のファイルの名前に接尾辞を追加するとで、他の名前を選択します。" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "入力された名前は重複しています。" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "フォーマット" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "行" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Umbrello の設定" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Line ending style:" -msgstr "改行スタイル:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "ユーザインターフェース" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "Indentation type:" -msgstr "行下げのタイプ:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "ユーザインターフェースの設定" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Indentation amount:" -msgstr "行下げの量:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "線の色:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"*NIX (\"\\n\")" -msgstr "" -"*NIX (\"\\n\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "標準の色(&E)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "" -"Windows (\"\\r\\n\")" -msgstr "" -"Windows (\"\\r\\n\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "塗りつぶしの色:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Mac (\"\\r\")" -msgstr "Mac (\"\\r\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "標準の色(&F)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "No Indentation" -msgstr "行下げなし" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "線の幅:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "タブ" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "標準の幅(&E)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "スペース" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "塗りつぶしの色を使う(&U)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "Comment Verbosity" -msgstr "コメントの頻度" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "元に戻す操作を有効にする" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "" -"Write comments &for sections even if section \n" -"is empty" -msgstr "セクションが空であっても、セクションに対するコメントを記述する(&F)" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "タブ図を使う" -# @info:whatsthis -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "" -"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " -"class, even if the sections are empty" -msgstr "セクションが空であっても、セクションが違うことを示すコメント (public, private など) を記述します。" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "新しい C++/Java/Ruby ジェネレータを使う" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "&Write documentation comments even if empty" -msgstr "空であっても、ドキュメントのコメントを記述する(&W)" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +msgid "Use angular association lines" +msgstr "角のある関連線を使う" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" -msgstr "クラスとメソッドに関するドキュメントが空であっても、コメントを記述する(&F)" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "自動保存" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Language Options" -msgstr "言語のオプション" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "自動保存を有効にする(&N)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Wizard" -msgstr "コード生成ウィザード" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "自動保存の間隔を選択 (分):" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Select Classes" -msgstr "クラスを選択" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "自動保存のサフィックスを設定:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" -"Place all the classes you want to generate code\n" -"for in the right hand side list" -msgstr "コードを生成するすべてのクラスを、右側のリストに置いてください" +"" +"

              The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

              " +"

              If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

              " +"

              If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

              " +msgstr "" +"" +"

              ユーザが保存する前に自動保存される場合、自動保存ファイルは ~/autosave.xmi に作成されます。

              " +"

              ユーザが既い保存した場合、自動保存ファイルは同じフォルダ内に、同じファイル名の後に指定されたサフィックスをつないで作成されます。

              " +"

              もしサフィックスが保存したファイルのサフィックスと同じ場合、自動保存はユーザのファイルを上書きします。

              " -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Add class for code generation" -msgstr "コード生成にクラスを追加する" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "起動" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Classes Selected" -msgstr "選択されたクラス" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "起動時のロゴ(&R)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Remove class from Code Generation" -msgstr "コード生成からクラスを外す" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "今日の一言(&T)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Classes Available" -msgstr "利用可能なクラス" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "最近のプロジェクトをロード(&L)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Status" -msgstr "コード生成のステータス" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "プロジェクト開始時の図:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Press the Generation button to start the code generation" -msgstr "生成ボタンを押すと、コード生成を開始します" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "図なし" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Generation Status" -msgstr "生成のステータス" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "クラス図" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Show hidden blocks" -msgstr "隠しブロックを表示" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "ユースケース図" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "

              component name here

              " -msgstr "

              コンポーネント名をここに記入します

              " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "シーケンス図" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Show block type" -msgstr "ブロックタイプを表示" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "コラボレーション図" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "色" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "状態図" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "アクティビティ図" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "フォント:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "コンポーネント図" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Paper:" -msgstr "用紙:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "配置図" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Selected:" -msgstr "選択済み:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "クラスの設定" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "

              UML object block:

              " -msgstr "

              UML オブジェクトブロック:

              " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "可視性を表示(&V)" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "

              Hidden block:

              " -msgstr "

              隠しブロック:

              " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "属性を表示" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "

              Uneditable text:

              " -msgstr "

              編集不可のテキスト:

              " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "操作を表示" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "

              Editable text:

              " -msgstr "

              編集可能なテキスト:

              " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "ステレオタイプを表示(&Y)" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Diagram Properties" -msgstr "図のプロパティ" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "属性のシグニチャを表示" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Zoom:" -msgstr "ズーム:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "パッケージを表示" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "開始スコープ" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "グリッドを表示(&G)" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "属性のデフォルトのスコープ:" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Snap &to grid" -msgstr "グリッドに位置を合わせる(&T)" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "操作のデフォルトのスコープ:" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Snap component size" -msgstr "コンポーネントサイズを合わせる" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "コード生成" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " -"on all 4 sides." -msgstr "" -"グリッドの倍数になるように、コンポーネントのサイズを合わせます。\n" -"「グリッドに位置を合わせる」を有効にすると、コンポーネントは常にグリッドの四隅に合わせられます。" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "コード生成の設定" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Grid spacing: " -msgstr "グリッドの大きさ: " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "コードビューアの設定" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "X" -msgstr "X" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "操作のプロパティ" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "抽象操作(&A)" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Line width: " -msgstr "線の幅: " +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "分類子の範囲 (\"static\") (&S)" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "Export all views" -msgstr "すべてのビューをエクスポート" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "クエリ (\"const\") (&Q)" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:451 -#, no-c-format -msgid "&Directory to save the diagrams in:" -msgstr "図を保存するフォルダ(&D):" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "Protected(&E)" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "The base directory used to save the images" -msgstr "画像を保存するベースフォルダ" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +msgid "I&mplementation" +msgstr "実装(&M)" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "&Image type:" -msgstr "画像のタイプ(&I):" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "パラメータ" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Use &folders" -msgstr "フォルダを使う(&F)" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "新規パラメータ(&W)..." -# @option:check -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" -msgstr "ビューを格納するため文書内で使われた木構造を対象フォルダに作成する" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "無効なパラメータ名が入力されました。" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "パラメータ名が無効" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " -"in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on aren't created)." +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" -"ビューは文書内のフォルダに格納されます。このオプションを使うと、ビューを格納するために文書内で使われる木構造を、指定したベースフォルダ内に作成することができます" -"。\n" -"ユーザが作成したビューのみがベースフォルダに作成されます。(論理ビューやユースケースビューなどは作成されません)" +"選択されたパラメータはこの操作で既に\n" +"使われています。" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Role Changeability" -msgstr "ロールの可変性" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "パラメータ名が重複" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Role Visibility" -msgstr "ロールの可視性" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 +msgid "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "" +"選択されたパラメータはこの操作で既に\n" +"使われています。" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "汎化" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "無効な操作名が入力されました。" -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "自己関連" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "操作名が無効" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "コラボレーションメッセージ" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +msgid "" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "" +"そのシグニチャをもつ操作は既に %1 に存在します。\n" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "シーケンスメッセージ" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "他の名前かパラメータリストを選択してください。" -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "コラボレーション自己メッセージ" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "ロール A のプロパティ" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "シーケンス自己メッセージ" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "ロール B のプロパティ" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "実現" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "ロール A の可視性" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "一方向関連" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "ロール B の可視性" -#: statewidget.cpp:176 -msgid "Enter Activity" -msgstr "アクティビティを入力" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "ロール A の可変性" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "一般オプション" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "ロール B の可変性" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "パッケージは名前空間です" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "包含要素" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "仮想デストラクタ" +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "ノートのドキュメンテーション" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "空のコンストラクタを生成" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "新規属性(&E)..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "アクセッサメソッドを生成" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "新規操作(&E)..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "操作はインラインです" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "テンプレート" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "アクセッサをインライン化" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "新規テンプレート(&E)..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" -msgstr "アクセッサはパブリックです" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "列挙リテラル" -#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 -msgid "Change Font..." -msgstr "フォントを変更..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "新規列挙リテラル(&E)..." -#: listpopupmenu.cpp:233 -msgid "Delete Selected Items" -msgstr "選択された項目を削除" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes" +msgstr "エンティティ属性" -#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 -msgid "Draw as Circle" -msgstr "円として描画" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "新規エンティティ属性(&E)..." -#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 -msgid "Change into Class" -msgstr "クラスに変更" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "開始アクティビティ" -#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 -msgid "Change into Interface" -msgstr "インターフェースに変更" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "終了アクティビティ" -#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 -msgid "Enum Literal..." -msgstr "列挙リテラル..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "アクティビティのタイプ:" -#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 -msgid "Entity Attribute..." -msgstr "エンティティ属性..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "アクティビティ名:" -#: listpopupmenu.cpp:318 -msgid "Move Up" -msgstr "上に移動" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "ウィジェットの色" -#: listpopupmenu.cpp:319 -msgid "Move Down" -msgstr "下に移動" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "属性のプロパティ" -#: listpopupmenu.cpp:325 -msgid "Rename Class..." -msgstr "クラス名を変更..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "初期値(&I):" -#: listpopupmenu.cpp:326 -msgid "Rename Object..." -msgstr "オブジェクト名を変更..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Public" -#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 -msgid "New Operation..." -msgstr "新規操作..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "無効な属性名が入力されました。" -#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 -msgid "Select Operation..." -msgstr "操作を選択..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "属性名が無効" -#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 -msgid "Change Text..." -msgstr "テキストを変更..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "選択された属性名はこの操作で既に使われています。" -#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 -msgid "Activity..." -msgstr "アクティビティ..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "属性名が重複" -#: listpopupmenu.cpp:366 -msgid "Change State Name..." -msgstr "状態名を変更..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "操作を選択" -#: listpopupmenu.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "FlipQt::Horizontal" -msgstr "左右反転" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "シーケンス番号:" -#: listpopupmenu.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "FlipQt::Vertical" -msgstr "上下反転" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "クラス操作:" -#: listpopupmenu.cpp:388 -msgid "Change Activity Name..." -msgstr "アクティビティ名を変更..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "カスタム操作:" -#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 -#: listpopupmenu.cpp:1272 -msgid "Change Multiplicity..." -msgstr "多重度を変更..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "図(&D)" -#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 -msgid "Change Name" -msgstr "名前変更" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "フィルタ" -#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 -msgid "Change Role A Name..." -msgstr "ロール A の名前を変更..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "現在の図(&C)" -#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 -msgid "Change Role B Name..." -msgstr "ロール B の名前を変更..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "すべての図(&A)" -#: listpopupmenu.cpp:461 -msgid "New" -msgstr "新規作成" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "図を選択(&S)" -#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 -msgid "Rename..." -msgstr "名前変更..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "図のタイプ(&T)" -#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 -msgid "Line Color..." -msgstr "線の色..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "選択" -#: listpopupmenu.cpp:492 -msgid "Expand All" -msgstr "すべて展開" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "コラボレーション" -#: listpopupmenu.cpp:495 -msgid "Collapse All" -msgstr "すべてたたむ" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "シーケンス" -#: listpopupmenu.cpp:498 -msgid "Duplicate" -msgstr "複製する" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +msgid "Deployment" +msgstr "配置" -#: listpopupmenu.cpp:501 -msgid "Externalize Folder..." -msgstr "フォルダを外部化..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "図が選択されていません。" -#: listpopupmenu.cpp:504 -msgid "Internalize Folder" -msgstr "フォルダを格納" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "表示のオプション" -#: listpopupmenu.cpp:507 -msgid "Import Classes..." -msgstr "クラスをインポート..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "属性の設定" -#: listpopupmenu.cpp:512 -msgid "Subsystem" -msgstr "サブシステム" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "操作の設定" -#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 -msgid "Folder" -msgstr "フォルダ" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "テンプレートの設定" -#: listpopupmenu.cpp:555 -msgid "Text Line..." -msgstr "テキスト行..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "列挙リテラルの設定" -#: listpopupmenu.cpp:558 -msgid "Reset Label Positions" -msgstr "ラベルの位置をリセット" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "エンティティ属性の設定" -#: listpopupmenu.cpp:561 -msgid "New Parameter..." -msgstr "新規パラメータ..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "内容の設定" -#: listpopupmenu.cpp:567 -msgid "New Attribute..." -msgstr "新規属性..." +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "関連" -#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 -msgid "New Template..." -msgstr "新規テンプレート..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "クラス関連" -#: listpopupmenu.cpp:573 -msgid "New Literal..." -msgstr "新規リテラル..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "操作(&N)" -#: listpopupmenu.cpp:576 -msgid "New Entity Attribute..." -msgstr "新規エンティティ属性..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "可視性(&V)" -#: listpopupmenu.cpp:582 -msgid "Export as Picture..." -msgstr "画像としてエクスポート..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "操作のシグニチャ(&P)" -#: listpopupmenu.cpp:676 -msgid "Public Only" -msgstr "public のみ" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "パッケージ(&K)" -#: listpopupmenu.cpp:680 -msgid "Operation Signature" -msgstr "操作のシグニチャ" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "属性(&R)" -#: listpopupmenu.cpp:686 -msgid "Attribute Signature" -msgstr "属性のシグニチャ" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "ステレオタイプ(&Y)" -#: listpopupmenu.cpp:707 -msgid "Attribute..." -msgstr "属性..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "属性のシグニチャ(&I)" -#: listpopupmenu.cpp:708 -msgid "Operation..." -msgstr "操作..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "円として描画" -#: listpopupmenu.cpp:722 -msgid "Refactor" -msgstr "リファクタリング" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "開始状態" -#: listpopupmenu.cpp:723 -msgid "View Code" -msgstr "コードを表示" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "終了状態" -#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 -msgid "Fill Color..." -msgstr "塗りつぶしの色..." +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "状態のタイプ:" -#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 -msgid "Use Fill Color" -msgstr "塗りつぶしの色を使う" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "状態名:" -#: listpopupmenu.cpp:1007 -msgid "Actor..." -msgstr "アクター..." +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "ウィジェットの色" -#: listpopupmenu.cpp:1008 -msgid "Use Case..." -msgstr "ユースケース..." +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "新規クラス" -#: listpopupmenu.cpp:1017 -msgid "Class..." -msgstr "クラス..." +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "新規クラス" -#: listpopupmenu.cpp:1018 -msgid "Interface..." -msgstr "インターフェース..." +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "クラス属性" -#: listpopupmenu.cpp:1019 -msgid "Datatype..." -msgstr "データタイプ..." +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "クラス操作" -#: listpopupmenu.cpp:1020 -msgid "Enum..." -msgstr "列挙..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "パラメータのプロパティ" -#: listpopupmenu.cpp:1021 -msgid "Package..." -msgstr "パッケージ..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "一時的な指示" -#: listpopupmenu.cpp:1032 -msgid "State..." -msgstr "状態..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "\"in\" は、読み込み専用のパラメータ、\"out\" は書き込み専用のパラメータ、\"inout\" は読み書き用のパラメータです。" -#: listpopupmenu.cpp:1053 -msgid "Subsystem..." -msgstr "サブシステム..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "生成(&G)" -#: listpopupmenu.cpp:1054 -msgid "Component..." -msgstr "コンポーネント..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "完了" -#: listpopupmenu.cpp:1055 -msgid "Artifact..." -msgstr "成果物..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "コードが生成されました" -#: listpopupmenu.cpp:1063 -msgid "Node..." -msgstr "ノード..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "生成されていません" -#: listpopupmenu.cpp:1071 -msgid "Entity..." -msgstr "エンティティ..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "まだ生成されていません" -#: listpopupmenu.cpp:1080 -msgid "Object..." -msgstr "オブジェクト..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "フォルダ %1 は存在しません。今作成しますか?" -#: listpopupmenu.cpp:1089 -msgid "Attribute" -msgstr "属性" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "出力フォルダは存在しません" -#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 -msgid "Operation" -msgstr "操作" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Create Folder" +msgstr "フォルダを作成" -#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 -msgid "Template" -msgstr "テンプレート" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Do Not Create" +msgstr "生成しない" -#: listpopupmenu.cpp:1256 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "アンカーを削除" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." +msgstr "" +"フォルダを作成できませんでした。\n" +"親フォルダに書き込み権限があるか確認するか、\n" +"他の有効なフォルダを選択してください。" -#: listpopupmenu.cpp:1281 -msgid "Change Association Name..." -msgstr "関連名を変更..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "フォルダ作成エラー" -#: listpopupmenu.cpp:1339 -msgid "Clear Diagram" -msgstr "図をクリア" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "有効なフォルダを選択してください。" -#: listpopupmenu.cpp:1342 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "グリッドに合わせる" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" +"出力フォルダは存在しますが、書き込みできません。\n" +"適切なパーミッションを設定するか、他のフォルダを選択してください。" -#: listpopupmenu.cpp:1344 -msgid "Show Grid" -msgstr "グリッドを表示" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "出力フォルダヘの書き込みエラー" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "名前の変更はキャンセルされました" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 はフォルダではないようです。有効なフォルダを選択してください。" -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "リストビュータイプ %1 のアイテムの名前変更は、まだ実装されていません" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "有効なフォルダを選択してください" -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "関数が実装されていません" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "目的のファイルは既に存在します" -#: umllistviewitem.cpp:478 +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." msgstr "" -"入力された名前は無効です。\n" -"名前変更はキャンセルされました。" +"ファイル %1 は既に %2 に存在します。\n" +"\n" +"ファイルを上書きする、似たファイル名を生成する、\n" +"ファイルを生成しないのいずれかを選択してください。" -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "操作名を入力:" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "残りのすべてのファイルに適用する(&A)" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "ロール名を入力:" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "上書き(&O)" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "似たファイル名を生成(&G)" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "ファイルを生成しない(&D)" + +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "

              No Options Available.

              " +msgstr "

              利用可能なオプションがありません。

              " + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "多重度" #: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 msgid "Enter multiplicity:" msgstr "多重度を入力:" +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "関連名" + #: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 msgid "Enter association name:" msgstr "関連名を入力:" +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "ロール名" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "ロール名を入力:" + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "操作名を入力:" + #: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 msgid "Enter new text:" msgstr "新規テキストを入力:" @@ -3811,47 +3737,78 @@ msgstr "エラー" msgid "Change Text" msgstr "テキストを変更" -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "多重度" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "左揃え" -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "関連名" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "右揃え" -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "ロール名" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "上揃え" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello UML モデラー" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "下揃え" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "開くファイル" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "垂直方向中央揃え" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "図をエクスポートし、終了する" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "水平方向中央揃え" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "エクスポートする図を保存するローカルフォルダ" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "垂直方向均等配置" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "ファイルのフォルダ" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "水平方向均等配置" -#: main.cpp:43 +#: aligntoolbar.cpp:383 msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" -msgstr "ビューを格納するため文書内で使われた木構造を対象フォルダに保持" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." +msgstr "整列させるためには、クラスやアクターなど、少なくとも 2 つのオブジェクトを選択する必要があります。結合を整列させることはできません。" -#: main.cpp:95 -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML モデラーの作者" +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "これは設定されたコード生成の言語における予約語です。" + +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "予約語" + +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +msgid "Exporting view..." +msgstr "ビューをエクスポート..." + +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" +"画像のエクスポート中にエラーが発生しました:\n" + +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"選択されたファイル %1 は既に存在します。\n" +"上書きしますか?" + +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "ファイルは既に存在します" #: model_utils.cpp:244 msgid "new_actor" @@ -3925,10 +3882,53 @@ msgstr "不明な戻り値の型" msgid "Unspecified error" msgstr "不明なエラー" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "関連が間違った使われ方をしています。" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "親クラスを追加" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "関連エラー" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "派生クラスを追加" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "操作を追加" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "属性を追加" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "親インターフェースを追加" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "派生インターフェースを追加" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "基本分類子" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "派生分類子" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "フォルダを作成できません: %1" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "空の図は保存できません" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "%1 に図を保存中にエラーが発生しました" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/amor.po index 3f88c5233b5..9e550f28dc8 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/amor.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po index 54b5e789b10..1c93985e57a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfifteenapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kmoon.po index 1fdd28aee3d..6ce57008190 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kodo.po index 644e92bad0a..02c50b73004 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kodo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kodo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kteatime.po index bae964f1c38..06c1a23f52a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/ktux.po index c2bc3fec822..d7483ccc791 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/ktux.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/ktux.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktux\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-13 17:26+0900\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kweather.po index ab060c0d0ad..e79e9976771 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kweather.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kworldclock.po index f6f391caf43..66a0a051956 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kworldclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ark.po index 0d508721546..3af1c358782 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ark.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/irkick.po index 0d77c72c5c9..8413e0c5648 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/irkick.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 15:56+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcalc.po index fe324b1b60f..be33b910b2b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselect.po index 5c60981d4b2..b1554f7b5c6 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-11 17:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 6c56657aa74..e1f276b62a9 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 6343c0c1412..b1857943c06 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 99adc18a382..aaf763abe03 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlirc.po index a1dab366922..ef2040caec1 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index d818c470f75..687f5d2d241 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 049635eb4b3..1a319229b48 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kdf.po index 22c00d57c6e..41e94f64792 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kdf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kedit.po index 6dfaec58cb1..fe897a3d9ae 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kfloppy.po index 9dac75a077e..6cf6e722c1e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kgpg.po index 703ad0f254b..c8011edb57b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 15:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -20,826 +20,1336 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "ファイルを暗号化(&E)..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "ファイルを復号(&D)..." +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "暗号化鍵が選択されていません。" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "鍵マネージャを開く(&O)" +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "ファイルは既に存在します" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "署名を作成(&G)..." +#: kgpglibrary.cpp:107 +msgid "" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" +msgstr "" +"残りファイル %1 個\n" +"%2 を暗号化中" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "署名を検証(&V)..." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "%2 を暗号化中" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "MD5 サムをチェック(&C)..." +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "暗号化処理中 (%1)" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|すべてのファイル" +#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "お待ちください..." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "エンコードするファイルを開く" +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "%n 個のファイルをシュレッダーで処理" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "デコードするファイルを開く" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg エラー" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "ファイルの復号先" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "プロセスが停止しました。一部のファイルはシュレッダーで処理されていません。" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "ファイルを保存" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
              Not all files were encrypted." +msgstr "プロセスが停止しました。一部のファイルは暗号化されていません。" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "エディタ" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "%1 を復号中" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "ファイルは既に存在します" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "復号処理中" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "選択されたエンコーディングでドキュメント内のすべてのユニコード文字をエンコードできないため、ドキュメントを保存できませんでした。" +"

              The file %1 is a public key." +"
              Do you want to import it ?

              " +msgstr "

              ファイル %1 は公開鍵です。
              これをインポートしますか?

              " -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "ドキュメントを保存できませんでした。アクセス許可とディスクの空き容量を確認してください。" +"

              The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

              " +msgstr "

              ファイル %1 は秘密鍵ブロックです。これをインポートするには KGpg 鍵マネージャを使ってください。

              " -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "既存のファイル %1 を上書きしますか?" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "復号に失敗しました。" -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Si&gnature" +msgstr "署名(&G)" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "検証するファイルを開く" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "鍵(&K)" -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "署名するファイルを開く" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "詳細を表示(&S)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Shintaro Matsuoka,Fumiaki Okushi,Kenshi Muto" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "グループ(&G)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "st@e-ml.jp,fumiaki@okushi.com,kmuto@debian.org" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "名前 (最低 5 文字):" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

              If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

              \n" -"

              Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

              \n" -msgstr "" -"

              テキストファイルを復号するときは、単純にそのファイルを KGpg のエディタウィンドウにドラッグ&ドロップしてください。あとの処理は KGpg " -"が行います。リモートファイルもドロップ可能です。

              \n" -"

              エディタウィンドウに公開鍵をドロップして KGpg にそれを自動的にインポートさせることもできます。

              \n" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Eメール:" -#: tips.txt:9 -msgid "" -"

              The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

              \n" -msgstr "" -"

              ファイルを暗号化する最も手軽な方法: ファイルを右クリックしてコンテクストメニューから暗号化オプションを選択してください。\n" -"これは Konqueror やデスクトップで利用できます。

              \n" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "コメント (オプション):" -#: tips.txt:15 -msgid "" -"

              If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

              \n" -msgstr "" -"

              複数の人に送るメッセージを暗号化するときは Ctrl キーを押しながら複数の暗号鍵を選択してください。

              \n" +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "カスタム復号コマンド:" -#: tips.txt:20 +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"

              You don't know anything about encryption?" -"
              \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
              \n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

              \n" +"Custom Decryption Command:
              \n" +"\t\t" +"

              This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

              \n" +"\t\t
              " msgstr "" -"

              暗号化は初めてですか?" -"
              \n" -"心配は要りません。まず鍵マネージャであなた自身の鍵ペアを作成してください。そして公開鍵をエクスポートし、友達にメールで送ってください。" -"
              \n" -"友達にも同じように公開鍵を送ってもらって、それをインポートしてください。これで準備は完了です。" -"
              \n" -"メッセージを暗号化して送るには、KGpg " -"エディタに文章を入力して「暗号化」ボタンをクリックします。次に相手の鍵を選んでもう一度「暗号化」ボタンをクリックしてください。これでメッセージが暗号化されます。" -"あとはEメールで送るだけです。

              \n" +"カスタム復号コマンド:
              \n" +"\t\t" +"

              復号時に GPG によって実行されるコマンドをこのオプションでカスタマイズできます。(経験のあるユーザのみにお勧めします。)

              \n" +"\t\t
              " -#: tips.txt:28 -msgid "" -"

              To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

              \n" -msgstr "" -"

              鍵を操作するときは、鍵マネージャを開いて鍵を右クリックしてください。利用可能なオプションがポップアップメニューに表示されます。

              \n" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "暗号化" -#: tips.txt:33 -msgid "" -"

              Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

              \n" -msgstr "" -"

              暗号化されたファイルをクリックするだけで復号することができます。パスワードを求められるので入力してください。それだけです!

              \n" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "PGP6 互換" -#: tips.txt:38 -msgid "" -"

              If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

              \n" -msgstr "" -"

              鍵マネージャだけを開くときは、コマンドラインで \"kgpg -k\" を実行してください。

              \n" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#: tips.txt:43 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format msgid "" -"

              Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

              \n" +"PGP 6 compatibility:
              \n" +"\t\t" +"

              Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

              " msgstr "" -"

              \"kgpg -s filename\" を実行すると、ファイルを復号して KGpg のエディタで開きます。

              \n" - -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "ファイルを復号して保存(&D)" - -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "復号したファイルを表示(&S)" - -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "ファイルを暗号化(&E)" - -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "ファイルに署名(&S)" - -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - 暗号化ツール" +"PGP6 互換:
              \n" +"\t\t" +"

              このオプションを指定すると、GnuPG は可能な限り PGP (Pretty Good Privacy) 6 " +"標準に準拠した暗号化パケットを出力します。これにより GnuPGP ユーザが PGP6 ユーザとやり取りできるようになります。

              " -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "クリップボードは空です。" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII 形式の暗号化" -#: kgpg.cpp:150 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:" -"
              %1 to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.
              " +"ASCII armored encryption:
              \n" +"\t\t" +"

              Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " +"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " +"body of an e-mail message.

              " msgstr "" -"KGpg は暗号化処理のために一時ファイル:" -"
              %1 を作成します。このファイルは処理完了後に自動的に削除されます。
              " - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "一時ファイルの作成" - -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "アーカイブの圧縮方式:" - -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" - -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" - -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "フォルダの圧縮・暗号化処理中" - -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "お待ちください..." +"ASCII 形式の暗号化:
              \n" +"\t\t" +"

              このオプションを指定すると、暗号化したすべてのファイルを、テキストエディタで開くことのできるフォーマットに出力します。この出力はEメールのメッセージに貼り" +"付けるのに適しています。

              " -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "一時ファイルを作成できません" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "ユーザ ID を隠す" -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "ファイルをシュレッダーにかける" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Hide user ID:
              \n" +"\t\t" +"

              Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " +"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " +"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " +"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " +"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " +"depending on the number of secret keys the receiver holds.

              " +msgstr "" +"ユーザ ID を隠す:
              \n" +"\t\t" +"

              このオプションを指定すると、暗号化されたすべてのパケットから受信者の鍵 ID " +"を取り除きます。これには、受信者が分からないため暗号化されたパケットの解析が困難になるという利点があります。しかし、受信者が復号するときに秘密鍵の総当たりが必要" +"になります。受信者が持っている秘密鍵の数によっては、この処理にはかなり時間がかかります。

              " -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to shred these files?" -msgstr "本当にこれらのファイルをシュレッダーにかけますか?" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "元のファイルをシュレッダーにかける" -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

              You must be aware that shredding is not secure " +"Shred source file:
              \n" +"\t\t" +"

              Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " "on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " "temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " "an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

              " msgstr "" -"" -"

              ただし、ファイルシステムによってはシュレッダーで処理しても安全だとは言えないことに注意してください。また、ファイルをエディタで開いたりプリンタで印刷した場" -"合、その一部がエディタの一時ファイルやプリンタのスプーラに残っていることがあります。シュレッダーはファイルに対してのみ使えます " -"(フォルダには使えません)。

              " - -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "一時圧縮ファイルを読めません" - -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "展開先: " - -#: kgpg.cpp:530 -msgid "

              The dropped text is a public key.
              Do you want to import it ?

              " -msgstr "

              ドロップしたテキストは公開鍵です。
              この鍵をインポートしますか?

              " +"元のファイルをシュレッダーにかける:
              \n" +"\t\t" +"

              このオプションを指定すると、暗号化した元のファイルを何度も上書きしてから削除します。これによって元のファイルの復元はほとんど不可能になります。ただし、ファ" +"イルシステムによってはシュレッダーで処理しても 100% " +"安全だとは言えないことに注意してください。また、ファイルをエディタで開いたりプリンタで印刷した場合、その一部がエディタの一時ファイルやプリンタのスプーラに残って" +"いることがあります。シュレッダーはファイルに対してのみ使えます (フォルダには使えません)。

              " -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "暗号化されたテキストが見つかりません。" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "信頼されていない鍵での暗号化を許可する" -#: kgpg.cpp:580 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file." -"
              This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"
              Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
              " +"Allow encryption with untrusted keys:
              \n" +"\t\t" +"

              When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " +"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " +"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " +"untrusted.

              " msgstr "" -"GnuPG 設定ファイルへのパスが設定されていません。" -"
              このままでは KGpg の実行で予期しない結果を招く可能性があります。" -"
              この問題を解決するために KGpg ウイザードを開始しますか?
              " - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "ウィザードを開始" +"信頼されていない鍵での暗号化を許可する:
              \n" +"\t\t" +"

              インポートした直後の公開鍵は「信頼されていない」と見なされ、通常はデフォルトの鍵で署名して「信頼された」に変更するまで使用できません。このオプションを指定" +"すると、信頼されていない鍵も使えるようになります。

              " -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "開始しない" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption command:" +msgstr "カスタム暗号化コマンド:" -#: kgpg.cpp:624 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?" +"Custom encryption command:
              \n" +"\t\t\t" +"

              When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " +"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " +"recommended for experienced users only.

              " msgstr "" -"GnuPG の設定ファイルが見つかりません。GnuPG がインストールされているか確認してください。KGpg で設定ファイルを作成しますか?" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "設定を作成" +"カスタム暗号化コマンド:
              \n" +"\t\t\t" +"

              このオプションを指定すると、鍵選択ダイアログに入力フィールドが現れ、暗号化に使うカスタムコマンドを入力できるようになります。このオプションは経験のあるユー" +"ザのみにお勧めします。

              " -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "作成しない" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +msgstr "暗号化されたファイルの拡張子に *.pgp を使う" -#: kgpg.cpp:633 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file." +"Use *.pgp extension for encrypted files:
              \n" +"\t\t" +"

              Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " +"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " +"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

              " msgstr "" -"GnuPG の設定ファイルが見つかりません。GnuPG がインストールされているか確認し、設定ファイルへのパスを指定してください。" +"暗号化されたファイルの拡張子に *.pgp を使う:
              \n" +"\t\t" +"

              このオプションを指定すると、暗号化されたすべてのファイルの拡張子に .gpg ではなく .pgp を使います。このオプションは PGP (Pretty " +"Good Privacy) ユーザとの互換性のために存在します。

              " -#: kgpg.cpp:640 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Encrypt files with:" +msgstr "この鍵でファイルを暗号化:" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +"Encrypt files with:
              \n" +"

              Checking this option and selecting a key will force any file encryption " +"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " +"default key will be bypassed.

              " msgstr "" -"GnuPG のバージョンが 1.2.0 より古いようです。フォト ID と鍵グループは正しく動作しません。GnuPG (http://gnupg.org/) " -"をアップグレードしてください。" - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "ステップ 3: デフォルトの秘密鍵を選択" +"この鍵でファイルを暗号化:
              \n" +"

              ここに鍵を指定すると、すべてのファイルの暗号化処理にこの鍵を使用します。KGpg は受信者を確認しません。デフォルトの鍵も無視します。

              " -#. i18n: file conf_misc.ui line 94 -#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 #, no-c-format -msgid "Shredder" -msgstr "シュレッダー" - -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "クリップボードを暗号化(&E)" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "クリップボードを復号(&D)" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "クリップボードを署名/検証(&S)" +msgid "..." +msgstr "..." -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "エディタを開く(&O)" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "変更..." -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "鍵サーバダイアログ(&K)" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Always encrypt with:" +msgstr "常にこの鍵で暗号化:" -#: kgpg.cpp:927 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"
              However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"
              Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
              " +"Always encrypt with:
              \n" +"

              This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " +"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " +"override the \"Always encrypt with:\" selection.

              " msgstr "" -"GnuPG の設定ファイル (%1) で GnuPG エージェントが有効になっていますが、エージェントが起動していないようです。" -"
              このままでは暗号化や復号で問題が発生する可能性があります。" -"
              KGpg の設定で GnuPG エージェントを無効にするか、エージェントの問題を解決してください。
              " +"常にこの鍵で暗号化:
              \n" +"

              ここに鍵を指定すると、すべてのファイルとメッセージがこの鍵で暗号化されます。ただし、「この鍵でファイルを暗号化」オプションが指定されている場合は、そこでの" +"選択が「常にこの鍵で暗号化」での選択よりも優先されます。

              " -#: kgpg.cpp:964 +#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." +"Global Settings:
              \n" +"\t" +"

              \n" +"\t
              " msgstr "" -"要求された処理を実行できません。\n" -"一つのフォルダまたは複数のファイルのいずれかを選択してください。フォルダとファイルを同時に選択することはできません。" - -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "フォルダをシュレッダーにかけることはできません。" - -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "フォルダを復号して表示することはできません。" +"グローバル設定:
              \n" +"\t" +"

              \n" +"\t
              " -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "フォルダに署名することはできません。" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "GnuPG Home" +msgstr "GnuPG ホーム" -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "フォルダを検証することはできません。" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Configuration file:" +msgstr "設定ファイル:" -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "以下のテキストを暗号化しました:" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Home location:" +msgstr "ホーム位置:" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(デフォルト)" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Use GnuPG agent" +msgstr "GnuPG エージェントを使う(&U)" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "暗号化" +msgid "Additional Keyring" +msgstr "追加の鍵リング" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "復号" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Pu&blic:" +msgstr "公開鍵(&B):" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG 設定" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Private:" +msgstr "秘密鍵:" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "鍵サーバ" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Use only this keyring" +msgstr "この鍵リングのみを使う" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "その他" +#. i18n: file conf_misc.ui line 31 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "グローバル設定" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "GnuPG の新しいホーム" +#. i18n: file conf_misc.ui line 42 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at login" +msgstr "ログイン時に自動的に KGpg を起動する" -#: kgpgoptions.cpp:196 +#. i18n: file conf_misc.ui line 49 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +"Start KGpg automatically at TDE startup:
              \n" +"

              If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

              " +"
              " msgstr "" -"指定された場所に設定ファイルはありませんでした。\n" -"設定ファイルを作成しますか?\n" -"\n" -"設定ファイルがないと、KGpg も Gnupg も正常に動作しません。" +"ログイン時に自動的に KGpg を起動する:
              \n" +"

              TDE の起動時に自動的に KGpg を起動します。

              " -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "設定ファイルがありません" +#. i18n: file conf_misc.ui line 63 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Use mouse selection instead of clipboard" +msgstr "クリップボードの代わにマウス選択を使う" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "作成" +#. i18n: file conf_misc.ui line 67 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "" +"Use mouse selection instead of clipboard:
              \n" +"\t\t\t" +"

              If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " +"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " +"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " +"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

              " +msgstr "" +"クリップボードの代わりにマウス選択を使う:
              \n" +"\t\t\t" +"

              このオプションを指定すると、KGpg " +"のクリップボード操作の対象が選択クリップボードになります。選択クリップボードとは、テキストをハイライトしてコピーし、マウスの中ボタン " +"(または左ボタン+右ボタン) で貼り付ける領域のことです。このオプションを指定しなければ、クリップボードはキーボードのショートカット (Ctrl-c, " +"Ctrl-v) で働きます。

              " -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "無視" +#. i18n: file conf_misc.ui line 82 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Display warning before creating temporary files\n" +"(only occurs on remote files operations)" +msgstr "" +"一時ファイル作成前に警告を表示する\n" +"(リモートファイルの操作時にのみ起こります)" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_misc.ui line 86 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "設定ファイルを作成できませんでした。書き込み先のメディアがマウントされていて、書き込み許可があることを確認してください。" +"Display warning before creating temporary files:
              \n" +"\t\t\t" +"

              " +msgstr "" +"一時ファイル作成前に警告を表示する:
              \n" +"\t\t\t" +"

              " -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "ファイルに署名" +#. i18n: file conf_misc.ui line 94 +#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Shredder" +msgstr "シュレッダー" -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "ファイルを復号" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "鍵サーバを追加" +#. i18n: file conf_misc.ui line 122 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Install Shredder" +msgstr "シュレッダーをインストール" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "サーバの URL:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 133 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" +"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" +"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" +"the original file." +msgstr "" +"KGpg はデスクトップにシュレッダーを作成することができます。\n" +"シュレッダーはドロップされたファイルを何度も上書きしてから削除します。\n" +"これによって元のファイルの復元はほとんど不可能になります。" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "鍵サーバ" +#. i18n: file conf_misc.ui line 144 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "textLabel5" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "検索文字列を入力してください。" +#. i18n: file conf_misc.ui line 176 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Applet && Menus" +msgstr "アプレットとメニュー" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "鍵サーバから鍵をインポート" +#. i18n: file conf_misc.ui line 187 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" +msgstr "マウス左ボタンで開く (KGpg 再起動後に適用):" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#. i18n: file conf_misc.ui line 193 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "インポート(&I)" +msgid "Key Manager" +msgstr "鍵マネージャ" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "サーバへ接続中..." +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "エディタ" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "鍵を選択してください。" +#. i18n: file conf_misc.ui line 235 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Konqueror Service Menus" +msgstr "Konqueror サービスメニュー" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "マッチする鍵が %1 個見つかりました。" +#. i18n: file conf_misc.ui line 254 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Sign file service menu:" +msgstr "ファイル署名サービスメニュー:" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "サーバへ接続中..." +#. i18n: file conf_misc.ui line 259 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "" +"Sign file service menu:
              \n" +"\t\t\t\t\t" +"

              \n" +"\t\t\t\t\t
              " +msgstr "" +"ファイル署名サービスメニュー:
              \n" +"\t\t\t\t\t" +"

              \n" +"\t\t\t\t\t
              " -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "中止(&A)" +#. i18n: file conf_misc.ui line 275 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Decrypt file service menu:" +msgstr "ファイル復号サービスメニュー:" -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format +#. i18n: file conf_misc.ui line 280 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format msgid "" -"_n: %n key processed." -"
              \n" -"%n keys processed." -"
              " -msgstr "%n 個の鍵を処理しました。
              " +"Decrypt file service menu:
              \n" +"\t\t\t\t\t" +"

              \n" +"\t\t\t\t\t
              " +msgstr "" +"ファイル復号サービスメニュー:
              \n" +"\t\t\t\t\t" +"

              \n" +"\t\t\t\t\t
              " -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
              \n" -"%n keys unchanged." -"
              " -msgstr "%n 個の鍵は変更されていません。
              " +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "無効" -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
              \n" -"%n signatures imported." -"
              " -msgstr "%n 個の署名をインポートしました。
              " +#. i18n: file conf_misc.ui line 291 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Enable with All Files" +msgstr "すべてのファイルで有効" -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
              \n" -"%n keys without ID." -"
              " -msgstr "%n 個の鍵には ID がありません。
              " +#. i18n: file conf_misc.ui line 319 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Enable with Encrypted Files" +msgstr "暗号化されたファイルで有効" -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
              \n" -"%n RSA keys imported." -"
              " -msgstr "%n 個の RSA 鍵をインポートしました。
              " +#. i18n: file conf_misc.ui line 333 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "System Tray Applet" +msgstr "システムトレイアプレット" -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
              \n" -"%n user IDs imported." -"
              " -msgstr "%n 個のユーザ ID をインポートしました。
              " +#. i18n: file conf_misc.ui line 344 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Event on unencrypted file drop:" +msgstr "暗号化されていないファイルをドロップしたときの動作:" -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format +#. i18n: file conf_misc.ui line 349 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
              \n" -"%n subkeys imported." -"
              " -msgstr "%n 個の副鍵をインポートしました。
              " +"Event on unencrypted file drop:
              \n" +"\t\t\t\t\t" +"

              \n" +"\t\t\t\t\t
              " +msgstr "" +"暗号化されていないファイルをドロップしたときの動作:
              \n" +"\t\t\t\t\t" +"

              \n" +"\t\t\t\t\t
              " -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
              \n" -"%n revocation certificates imported." -"
              " -msgstr "%n 個の破棄証明書をインポートしました。
              " +#. i18n: file conf_misc.ui line 357 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Event on encrypted file drop:" +msgstr "暗号化されたファイルをドロップしたときの動作:" -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format +#. i18n: file conf_misc.ui line 362 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
              \n" -"%n secret keys processed." -"
              " -msgstr "%n 個の秘密鍵を処理しました。
              " +"Event on encrypted file drop:
              \n" +"\t\t\t\t\t" +"

              \n" +"\t\t\t\t\t
              " +msgstr "" +"暗号化されたファイルをドロップしたときの動作:
              \n" +"\t\t\t\t\t" +"

              \n" +"\t\t\t\t\t
              " -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
              \n" -"%n secret keys imported." -"
              " -msgstr "%n 個の秘密鍵をインポートしました。
              " +#. i18n: file conf_misc.ui line 368 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Encrypt" +msgstr "暗号化する" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 373 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Sign" +msgstr "署名する" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 378 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "そのたびに質問する" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 388 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Save" +msgstr "復号して保存する" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 393 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Open in Editor" +msgstr "復号してエディタで開く" + +#. i18n: file conf_servers.ui line 35 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Set as Default" +msgstr "デフォルトに設定" + +#. i18n: file conf_servers.ui line 51 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "追加..." + +#. i18n: file conf_servers.ui line 98 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"INFORMATION:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." +msgstr "" +"メモ:\n" +"GnuPG の設定ファイルにはデフォルトのサーバのみが記録されます。\n" +"他の鍵サーバは KGpg のみが使用します。" + +#. i18n: file conf_servers.ui line 106 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "利用可能なら HTTP プロキシを優先する" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Key Colors" +msgstr "鍵の色" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Unknown keys:" +msgstr "不明な鍵:" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Trusted keys:" +msgstr "信頼された鍵:" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Expired/disabled keys:" +msgstr "失効した/無効にした鍵:" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Revoked keys:" +msgstr "破棄された鍵:" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Editor Font" +msgstr "エディタのフォント" + +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Eメール" + +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#. i18n: file groupedit.ui line 101 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Available Trusted Keys" +msgstr "利用可能な信頼された鍵" + +#. i18n: file groupedit.ui line 142 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Keys in the Group" +msgstr "グループの鍵" + +#. i18n: file keyexport.ui line 41 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "属性 (フォト ID) をエクスポート" + +#. i18n: file keyexport.ui line 88 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Default key server" +msgstr "デフォルトの鍵サーバ" + +#. i18n: file keyexport.ui line 96 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Clipboard" +msgstr "クリップボード" + +#. i18n: file keyexport.ui line 112 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "ファイル:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "鍵のプロパティ" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 79 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "No Photo" +msgstr "フォトなし" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 90 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "" +"Photo:
              \n" +"\t\t\t" +"

              A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " +"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " +"not be relied upon as the only form of authentication.

              \n" +"\t\t\t
              " +msgstr "" +"フォト:
              \n" +"\t\t\t" +"

              フォトはセキュリティの一つとして公開鍵の中に含めることができます。フォトは鍵を認証するための追加要素です。しかし認証の手段としてフォトだけに頼ることはでき" +"ません。

              \n" +"\t\t\t
              " + +#. i18n: file keyproperties.ui line 106 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Photo Id:" +msgstr "フォト ID:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 131 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Disable key" +msgstr "この鍵を無効にする" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 150 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Change Expiration..." +msgstr "有効期限を変更..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 169 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "パスフレーズを変更..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 182 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "鍵長:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 193 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Creation:" +msgstr "作成日:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 204 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Key ID:" +msgstr "鍵 ID:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 223 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Owner trust:" +msgstr "所有者による信頼度:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "アルゴリズム:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "有効期限:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 275 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Trust:" +msgstr "信頼度:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 286 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "コメント:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名前:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 316 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Fingerprint:" +msgstr "指紋:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 393 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Don't Know" +msgstr "分からない" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 398 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Do NOT Trust" +msgstr "信頼しない" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 403 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Marginally" +msgstr "ある程度信頼する" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 408 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Fully" +msgstr "完全に信頼する" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 413 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Ultimately" +msgstr "絶対的に信頼する" -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
              \n" -"%n secret keys unchanged." -"
              " -msgstr "%n 個の秘密鍵は変更されていません。
              " +#. i18n: file keyserver.ui line 48 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "検索文字列またはインポートする鍵の ID:" -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format +#. i18n: file keyserver.ui line 53 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
              \n" -"%n secret keys not imported." -"
              " -msgstr "%n 個の秘密鍵はインポートされていません。
              " +"Text to search or ID of the key to import:
              \n" +"\t\t\t\t" +"

              There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " +"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " +"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " +"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " +"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

              \n" +"\t\t\t\t
              " +msgstr "" +"検索文字列またはインポートする鍵の ID:
              \n" +"\t\t\t\t" +"

              鍵を検索するのにはいくつか方法があります。一つはテキストまたはその一部による検索です。例えば、Phil や Zimmerman で検索すると Phil " +"や Zimmerman を含む鍵が見つかります。鍵の ID による検索もできます。鍵の ID " +"はアルファベットと数字から成る一意の文字列です。例えば、0xED7585F4 で検索するとそれに対応した鍵が見つかります。

              \n" +"
              " -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format +#. i18n: file keyserver.ui line 62 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One key imported:" -"
              \n" -"%n keys imported:" -"
              " -msgstr "%n 個の鍵をインポートしました。
              " +"Key Server Drop Down Dialog:\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " +"keys into the local keyring." +msgstr "" +"鍵サーバのドロップダウンリスト:" +"

              PGP/GnuPG 鍵をローカルの鍵リングにインポートするために使用する鍵サーバを選択できます。

              " -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#. i18n: file keyserver.ui line 75 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Key server:" +msgstr "鍵サーバ:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 78 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" +"Key Server:
              " +"

              A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " +"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " +"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

              " +"

              Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " +"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " +"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " +"of verifying authenticity.

              " msgstr "" -"鍵はインポートされませんでした... \n" -"詳細はログを確認してください" - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "秘密鍵リスト" +"鍵サーバ:
              " +"

              鍵サーバは鍵を預けたり引き出したりできるインターネット上の便利な PGP/GnuPG 鍵中央リポジトリ (倉庫) " +"です。使用する鍵サーバをドロップダウンリストから選択してください。

              " +"

              しばしばこれらの鍵はユーザが会ったこともない人が入手していたりするので、本物であるかどうかは大いに疑う余地があります。この真正性の検証という問題に " +"GnuPG がどのように対処しているかについては、GnuPG マニュアルの \"Web-of-Trust\" (信頼の輪) をご覧ください。

              " -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file keyserver.ui line 86 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名前" +msgid "&Search" +msgstr "検索(&S)" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Eメール" +msgid "&Import" +msgstr "インポート(&I)" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#. i18n: file keyserver.ui line 159 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "HTTP プロキシを優先する:" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "秘密鍵を選択してください:" +#. i18n: file keyserver.ui line 199 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "エクスポート(&E)" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "無期限" +#. i18n: file keyserver.ui line 204 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Export:
              \n" +"\t\t\t\t" +"

              Depressing this key will export the specified key to the specified " +"server.

              \n" +"\t\t\t\t
              " +msgstr "" +"エクスポート:
              \n" +"\t\t\t\t" +"

              このキーを押すと、指定された鍵を指定されたサーバへエクスポートします。

              \n" +"\t\t\t\t
              " -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#. i18n: file keyserver.ui line 247 +#: rc.cpp:466 #, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "有効期限:" +msgid "Key to be exported:" +msgstr "エクスポートする鍵:" -#: listkeys.cpp:316 +#. i18n: file keyserver.ui line 252 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
              Change their trust if you want to use them for signing.
              " -msgstr "秘密鍵のいくつかが信頼されていません。
              これらを署名に使うのであれば、信頼度を変更してください。
              " +"Key to be exported:
              \n" +"\t\t\t\t" +"

              This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " +"exported to the key server selected.

              \n" +"\t\t\t\t
              " +msgstr "" +"エクスポートする鍵:
              \n" +"\t\t\t\t" +"

              選択した鍵サーバへエクスポートする鍵をここで選択できます。

              \n" +"\t\t\t\t
              " -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

              Do you want to import file %1 into your key ring?

              " -msgstr "

              %1 を鍵リングにインポートしますか?

              " +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "key id" +msgstr "鍵 ID" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "インポートしない" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Print certificate" +msgstr "証明書を印刷" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "鍵マネージャ" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "この鍵の破棄証明書を作成:" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "公開鍵をエクスポート(&X)..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "説明:" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "鍵を削除(&D)" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "No Reason" +msgstr "理由なし" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "鍵に署名(&S)..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "鍵の不正利用が考えられるから" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "署名を削除(&A)" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Key is Superseded" +msgstr "鍵が取り替えられたから" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "鍵を編集(&E)" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "鍵がもう使われていないから" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "鍵をインポート(&I)..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "破棄する理由:" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Save certificate:" +msgstr "証明書を保存:" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Import into keyring" +msgstr "鍵リングにインポート" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "KGpg Wizard" +msgstr "KGpg ウィザード" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "デフォルトの鍵に設定(&F)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "はじめに" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "鍵サーバから欠けている署名をインポート(&M)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Welcome to the KGpg Wizard

              \n" +"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " +"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " +"you to encrypt your files and emails." +msgstr "" +"

              KGpg ウィザードへようこそ

              \n" +"このウィザードでは、まず KGpg " +"を正しく動作させるために必要な基本的なオプションを設定します。次にあなた自身の鍵ペアを作成して、ファイルやEメールを暗号化できるようにします。" -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "鍵サーバから最新の鍵をインポート(&R)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "You have GnuPG version:" +msgstr "GnuPG バージョン:" -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "選択した鍵でグループを作成(&C)..." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Step One: Communication with GnuPG" +msgstr "ステップ 1: GnuPG とのコミュニケーション" -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "グループを削除(&D)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "" +"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " +"button." +msgstr "標準的な設定を行うのであれば、このまま「次」をクリックしてください。" -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "グループを編集(&E)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +msgstr "KGpg は GnuPG の設定ファイルがどこにあるかを知る必要があります。" -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "アドレス帳に新規連絡先を作成(&C)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "
              Path to your GnuPG options file:" +msgstr "
              GnuPG 設定ファイルへのパス:" -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "デフォルトの鍵へジャンプ(&G)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +msgstr "ステップ 2: デスクトップにシュレッダーをインストール" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "リストを更新(&R)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 +#: rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Install shredder on my desktop" +msgstr "デスクトップにシュレッダーをインストール" -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "フォトを開く(&O)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 +#: rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "" +"This will install a shredder icon on your desktop." +"
              \n" +"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " +"it.\n" +"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " +"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " +"temporary files.\n" +"
              Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." +"
              " +msgstr "" +"このオプションはデスクトップにシュレッダーアイコンを追加します。シュレッダーはドロップされたファイルを 35 " +"回上書きしてから削除します。これによってファイルの復元はほとんど不可能になります。" +"
              しかし、ダウンロードしたりエディタで開いたファイルは、その一部が一時的な場所に保存されていることがあります。シュレッダーはそれらの一時ファイルまでは削除" +"しないことに注意してください。" +"
              また、ジャーナリングファイルシステムを使用している場合は、シュレッダーで処理しても 100% 安全だとは言えません。
              " -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "フォトを削除(&D)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 +#: rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" +msgstr "ステップ 3: 鍵ペアを作成" -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "フォトを追加(&A)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "TDE 起動時に KGpg を自動的に起動する" -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "ユーザ ID を追加(&A)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Your default key:" +msgstr "あなたのデフォルトの鍵:" -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "ユーザ ID を削除(&D)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " +"encryption and decryption." +msgstr "次に暗号化と復号に使うあなた自身の鍵ペアを作成するために、鍵作成ダイアログを起動します。" -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "ターミナル内で鍵を編集(&T)" +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "新しい鍵ペアを作成しました" -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "秘密鍵をエクスポート..." +#. i18n: file newkey.ui line 30 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "New Key Created" +msgstr "新しい鍵を作成しました" -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "鍵を破棄..." +#. i18n: file newkey.ui line 41 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "以下の鍵を作成しました:" -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "鍵ペアを削除" +#. i18n: file newkey.ui line 49 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "Set as your default key" +msgstr "デフォルトの鍵に設定" -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "鍵ペアを作成(&G)..." +#. i18n: file newkey.ui line 54 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"Set as your default key:
              \n" +"\t\t\t" +"

              Checking this option sets the newly created key pair as the default key " +"pair.

              \n" +"\t\t\t
              " +msgstr "" +"デフォルトの鍵に設定:
              \n" +"\t\t\t" +"

              このオプションを指定すると、新しく作成した鍵ペアを自動的にデフォルトに設定します。

              \n" +"\t\t\t
              " -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "公開鍵を再生成(&R)" +#. i18n: file newkey.ui line 113 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "今日の一言(&D)" +#. i18n: file newkey.ui line 121 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" -# ACCELERATOR added by translator -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "GnuPG マニュアルを表示(&G)" +#. i18n: file newkey.ui line 129 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "textLabel10" +msgstr "textLabel10" -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "秘密鍵のみ表示(&S)" +#. i18n: file newkey.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "破棄証明書" -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "失効した/無効にした鍵を隠す(&H)" +#. i18n: file newkey.ui line 150 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "" +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " +"compromised." +msgstr "鍵の不正利用などの危険が発生した場合に備えて、破棄証明書を保存または印刷しておくことをお勧めします。" -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "信頼度" +#. i18n: file newkey.ui line 166 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Save as:" +msgstr "名前を付けて保存:" -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "鍵長" +#. i18n: file searchres.ui line 35 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Key to import:" +msgstr "インポートする鍵:" #. i18n: file searchres.ui line 68 #: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 @@ -847,496 +1357,507 @@ msgstr "鍵長" msgid "Creation" msgstr "作成日" -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "有効期限" +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command." +msgstr "カスタム復号コマンド。" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption options" +msgstr "カスタム暗号化オプション" -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "フォト ID(&P)" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "カスタム暗号化オプションを許可する" -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "無効" +msgid "File encryption key." +msgstr "ファイル暗号化鍵。" -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "小" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "ASCII 形式の暗号化を使う。" -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "中" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "信頼されていない鍵での暗号化を許可する。" -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "大" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Hide the user ID." +msgstr "ユーザ ID を隠す。" -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "ID" +msgid "Shred the source file after encryption." +msgstr "暗号化した後に元のファイルをシュレッダーにかける。" -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "検索をクリア" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "PGP6 互換を有効にする。" -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "検索: " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "暗号化されたファイルの拡張子に *.pgp を使う。" -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "検索をフィルタ" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "gpg 設定ファイルへのパス。" -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 Keys, 000 Groups" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "GPG groups" +msgstr "GPG グループ" -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "主鍵のみ更新できます。選択したものを確認してください。" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Use only the additional keyring, not the default one." +msgstr "デフォルトのものではなく追加の鍵リングのみを使う。" -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "新規ユーザ ID を追加" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Enable additional public keyring." +msgstr "追加の公開鍵リングを有効にする。" -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"画像は JPEG " -"形式でなければなりません。また画像は公開鍵の中に取り込まれることに注意してください。大きな画像を使えばそれだけ鍵も大きくなります。最適なサイズは " -"240x288 です。画像をこれに近づけるのが良いでしょう。" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Enable additional private keyring." +msgstr "追加の秘密鍵リングを有効にする。" -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"要求された処理の実行中に予期しないことが発生しました。\n" -"出力ログで詳細を確認してください。" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional public keyring." +msgstr "追加の公開鍵キーリングのパス。" -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1" -"
              from key %2 <%3> ?
              " -msgstr "本当にフォト ID %1
              を鍵 %2 <%3> から削除しますか?
              " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional private keyring." +msgstr "追加の秘密鍵リングのパス。" -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "フォト ID" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "これがアプリケーションの初回起動かどうか。" -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "検索文字列 '%1' は見つかりませんでした。" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "The size of the editor window." +msgstr "エディタウィンドウのサイズ。" -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "アドレス帳を開けません。インストール状況を確認してください。" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "鍵マネージャに信頼度を表示する。" -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "公開鍵" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "鍵マネージャに有効期限を表示する。" -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "副鍵" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "鍵マネージャに鍵長を表示する。" -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "秘密鍵ペア" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "鍵マネージャに作成日を表示する。" -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "鍵グループ" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "クリップボードの代わりにマウス選択を使う。" -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "署名" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "TDE 起動時に KGpg を自動的に起動する" -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "ユーザ ID" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." +msgstr "リモートファイルの操作で一時ファイルを作成する前に警告を表示する。" -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "フォト ID" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "左クリックのデフォルトの挙動を選択" -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "破棄署名" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "暗号化されたファイルのドロップの操作" -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "公開鍵のない秘密鍵" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "暗号化されていないファイルのドロップの操作" -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "鍵数 %1、グループ数 %2" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "「ファイルに署名」サービスメニューを表示する。" -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "申し訳ありません。この鍵は暗号化に有効でないか信頼されていません。" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "「ファイルを復号」サービスメニューを表示する。" -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "破棄済み" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "今日の一言を表示する。" -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "破棄証明書を作成" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "信頼された鍵の色。" -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "ID: " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "破棄された鍵の色。" -#: listkeys.cpp:1457 -msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"秘密鍵を安全でない場所に保存しないでください。\n" -"他人がこのファイルにアクセスできる場合、この鍵を使った暗号化は危険です。\n" -"鍵のエクスポートを続行しますか?" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "不明な鍵の色。" -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "エクスポートしない" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "信頼されていない鍵の色。" -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "秘密鍵に名前を付けてエクスポート" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "利用可能なら HTTP プロキシを使う。" -#: listkeys.cpp:1481 +#: tips.txt:3 msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." +"

              If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

              \n" +"

              Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

              \n" msgstr "" -"秘密鍵 \"%1\" を正常にエクスポートしました。\n" -"これを危険な場所に放置しないでください!" +"

              テキストファイルを復号するときは、単純にそのファイルを KGpg のエディタウィンドウにドラッグ&ドロップしてください。あとの処理は KGpg " +"が行います。リモートファイルもドロップ可能です。

              \n" +"

              エディタウィンドウに公開鍵をドロップして KGpg にそれを自動的にインポートさせることもできます。

              \n" -#: listkeys.cpp:1483 +#: tips.txt:9 msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." +"

              The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

              \n" msgstr "" -"秘密鍵をエクスポートできませんでした。\n" -"鍵を確認してください。" - -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "公開鍵をエクスポート" +"

              ファイルを暗号化する最も手軽な方法: ファイルを右クリックしてコンテクストメニューから暗号化オプションを選択してください。\n" +"これは Konqueror やデスクトップで利用できます。

              \n" -#: listkeys.cpp:1556 +#: tips.txt:15 msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +"

              If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

              \n" msgstr "" -"公開鍵 \"%1\" を正常にエクスポートしました。\n" +"

              複数の人に送るメッセージを暗号化するときは Ctrl キーを押しながら複数の暗号鍵を選択してください。

              \n" -#: listkeys.cpp:1558 +#: tips.txt:20 msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." +"

              You don't know anything about encryption?" +"
              \n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
              \n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

              \n" msgstr "" -"公開鍵をエクスポートできませんでした。\n" -"鍵を確認してください。" +"

              暗号化は初めてですか?" +"
              \n" +"心配は要りません。まず鍵マネージャであなた自身の鍵ペアを作成してください。そして公開鍵をエクスポートし、友達にメールで送ってください。" +"
              \n" +"友達にも同じように公開鍵を送ってもらって、それをインポートしてください。これで準備は完了です。" +"
              \n" +"メッセージを暗号化して送るには、KGpg " +"エディタに文章を入力して「暗号化」ボタンをクリックします。次に相手の鍵を選んでもう一度「暗号化」ボタンをクリックしてください。これでメッセージが暗号化されます。" +"あとはEメールで送るだけです。

              \n" -#: listkeys.cpp:1631 +#: tips.txt:28 msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" +"

              To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

              \n" msgstr "" -"この鍵は対となる公開鍵のない秘密鍵です。このままでは使えません。\n" -"\n" -"公開鍵を再生成しますか?" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "生成" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "生成しない" - -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "本当にグループ %1 を削除しますか?" +"

              鍵を操作するときは、鍵マネージャを開いて鍵を右クリックしてください。利用可能なオプションがポップアップメニューに表示されます。

              \n" -#: listkeys.cpp:1720 +#: tips.txt:33 msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." -msgstr "署名、副鍵、他のグループを含むグループを作成することはできません。" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "新規グループを作成" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "新規グループの名前を入力してください:" +"

              Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

              \n" +msgstr "" +"

              暗号化されたファイルをクリックするだけで復号することができます。パスワードを求められるので入力してください。それだけです!

              \n" -#: listkeys.cpp:1728 +#: tips.txt:38 msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "以下の鍵は有効でないか信頼されていないため、グループに追加されません:" +"

              If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

              \n" +msgstr "" +"

              鍵マネージャだけを開くときは、コマンドラインで \"kgpg -k\" を実行してください。

              \n" -#: listkeys.cpp:1742 +#: tips.txt:43 msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 " -"will not be created." -msgstr "無効または信頼されていない鍵を選択しています。グループ %1 は作成されません。" +"

              Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

              \n" +msgstr "" +"

              \"kgpg -s filename\" を実行すると、ファイルを復号して KGpg のエディタで開きます。

              \n" -#: listkeys.cpp:1769 +#: main.cpp:30 msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "以下の鍵はグループにありますが、有効でないかあなたの鍵リングにありません。これらはグループから削除されます。" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"KGpg - GPG のためのシンプルな GUI\n" +"\n" +"KGpg は GPG を簡単に使えるように設計されています。\n" +"そして可能な限りセキュアに作られています。\n" +"ぜひこれを活用してください。" -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "グループのプロパティ" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "ファイルを暗号化" -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "主鍵のみ署名できます。選択したものを確認してください。" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "鍵マネージャを開く" -#: listkeys.cpp:1865 -msgid "" -"You are about to sign key:" -"
              " -"
              %1" -"
              ID: %2" -"
              Fingerprint: " -"
              %3." -"
              " -"
              You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications
              " -msgstr "" -"鍵に署名しようとしています。" -"
              " -"
              %1" -"
              ID: %2" -"
              指紋: " -"
              %3" -"
              " -"
              第三者に通信を傍受されることがないように、所有者に電話するか直接会って鍵の指紋を確認してください。
              " +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "暗号化されたファイルを表示" -#: listkeys.cpp:1877 -msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass." -"
              If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
              " -msgstr "" -"以下の鍵に一気に署名しようとしています。" -"
              すべての鍵の指紋を入念に確認しましたか?" -"
              これを怠ると、通信のセキュリティが侵害" -"
              される可能性があります。
              " +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "ファイルに署名" -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format -msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "これら %n 個の鍵が本当に通信する相手のものであることをどの程度確認しましたか?" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "署名を検証" -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "答えません" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "ファイルをシュレッダーにかける" -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "全く確認していません" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "開くファイル" -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "簡単に確認しました" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "入念に確認しました" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "ファイルを暗号化(&E)..." -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "ローカル署名 (エクスポート不可)" +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "ファイルを復号(&D)..." -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "すべてのユーザ ID には署名しない (ターミナルを開く)" +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "鍵マネージャを開く(&O)" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." -msgstr "パスフレーズが間違っているため、鍵 %1 は署名されていません。" +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "署名を作成(&G)..." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "署名を検証(&V)..." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "MD5 サムをチェック(&C)..." -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "この鍵に対する署名はすべて既に鍵リングに存在します" +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|すべてのファイル" -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "この署名を削除するには鍵を手動で編集してください。" +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "エンコードするファイルを開く" -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "自身の署名を削除するには鍵を手動で編集してください。" +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "デコードするファイルを開く" -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"Are you sure you want to delete signature" -"
              %1 from key:" -"
              %2?
              " -msgstr "本当に署名 %1
              %2
              から削除しますか?
              " +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "ファイルの復号先" -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "要求された処理は成功しませんでした。鍵を手動で編集してください。" +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "ファイルを保存" -#: listkeys.cpp:2137 +#: kgpgeditor.cpp:317 msgid "" -"Enter passphrase for %1:" -"
              Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"%1 のパスフレーズを入力してください:" -"
              パスフレーズはアルファベットと数字以外の文字も含むランダムな文字列でなければなりません。" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "選択されたエンコーディングでドキュメント内のすべてのユニコード文字をエンコードできないため、ドキュメントを保存できませんでした。" -#: listkeys.cpp:2141 +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"パスフレーズが十分にセキュアではありません。\n" -"最低の長さ = 5 文字" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "ドキュメントを保存できませんでした。アクセス許可とディスクの空き容量を確認してください。" -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "新しい鍵ペアを生成中。" +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "既存のファイル %1 を上書きしますか?" -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"お待ちください..." +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "新しい鍵を生成中..." +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "検証するファイルを開く" -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "準備完了" +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "署名するファイルを開く" -#: listkeys.cpp:2279 +#: kgpgview.cpp:97 msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." +"Remote file dropped." +"
              The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
              " msgstr "" -"鍵ペアの作成中に予期しないことが発生しました。\n" -"出力ログで詳細を確認してください。" - -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "新しい鍵ペアを作成しました" - -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "バックアップコピー" +"リモートファイルがドロップされました。" +"
              要求された処理を行うためにリモートファイルを一時ファイルにコピーします。この一時ファイルは処理完了後に削除されます。
              " -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "Cannot open file %1 for printing..." -msgstr "ファイル %1 を印刷用に開けません..." +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "ファイルをダウンロードできませんでした。" -#: listkeys.cpp:2348 +#: kgpgview.cpp:143 msgid "" -"

              Delete SECRET KEY pair %1?

              Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." msgstr "" -"

              秘密鍵のペア %1 を削除しますか?

              この鍵ペアを削除すると、この鍵で暗号化されたファイルは二度と復号できなくなります。" - -#: listkeys.cpp:2409 -msgid "" -"The following are secret key pairs:" -"
              %1They will not be deleted." -"
              " -msgstr "以下の鍵は秘密鍵のペアです:
              %1 これらは削除されません。
              " +"このファイルは秘密鍵です。\n" +"これをインポートするには KGpg 鍵マネージャを使ってください。" -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete the following public key?\n" -"Delete the following %n public keys?" -msgstr "以下の %n 個の公開鍵を削除しますか?" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "ファイルを読めません。" -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "鍵をインポート" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "署名/検証(&I)" -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "ファイルを開く" +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "暗号化(&C)" -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "インポート中..." +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "復号(&D)" -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [破棄証明書]" +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "名前なし" -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [ローカル]" +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
              Key id: %1" +"
              " +"
              Do you want to import this key from a keyserver?
              " +msgstr "署名がありません:
              鍵 ID: %1

              この鍵を鍵サーバからインポートしますか?
              " -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 副鍵" +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "鍵がありません" -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "鍵を読み込み中..." +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "インポートしない" -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "失効" +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "署名できません: パスフレーズが間違っているか鍵がありません。" -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "暗号化に失敗しました。" -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Shintaro Matsuoka,Fumiaki Okushi,Kenshi Muto" -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "st@e-ml.jp,fumiaki@okushi.com,kmuto@debian.org" #: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 msgid "Unknown" @@ -1351,6 +1872,15 @@ msgstr "不正" msgid "Disabled" msgstr "無効" +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "破棄済み" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "失効" + #: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 msgid "Undefined" msgstr "未定義" @@ -1371,95 +1901,11 @@ msgstr "完全に信頼する" msgid "Ultimate" msgstr "絶対的に信頼する" -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "詳細" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "情報" - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "鍵作成" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "エキスパートモード" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "鍵ペアを作成" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名前:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Eメール:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "コメント (オプション):" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "なし" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "日" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "週間" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "カ月" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "年" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "鍵長:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "アルゴリズム:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "名前を入力してください。" - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "メールアドレスのない鍵を作成しようとしています" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "メールアドレスが有効ではありません" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "鍵のプロパティ" +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "無期限" #: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 msgid "none" @@ -1481,1491 +1927,1056 @@ msgstr "有効期限を変更できませんでした" msgid "Bad passphrase" msgstr "間違ったパスフレーズ" -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "公開鍵を選択" - -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "%1 の公開鍵を選択" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII 形式の暗号化" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "信頼されていない鍵での暗号化を許可する" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "ユーザ ID を隠す" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "公開鍵リスト:

              暗号化に使う鍵を選択します。

              " - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"ASCII 形式の暗号化:" -"

              このオプションを指定すると、暗号化したファイルやメッセージをテキストエディタで開くことができます。

              " - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"ユーザ ID を隠す:" -"

              鍵 ID " -"を暗号化されたパケットの中に含めません。そうすることでメッセージの受信者を隠し、トラフィック分析に対抗します。しかし、受信者が復号するときに秘密鍵の総当たりが必" -"要になるため、復号に時間がかかる場合があります。

              " - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"信頼されていない鍵での暗号化を許可する:" -"

              インポートした直後の公開鍵は「信頼されていない」と見なされ、通常は署名して「信頼された」に変更するまで使用できません。このオプションを指定すると、署名され" -"ていない鍵も使えるようになります。

              " - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "元のファイルをシュレッダーにかける" - -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"元のファイルをシュレッダーにかける:" -"

              元のファイルを何度も上書きしてから削除します。これによってファイルの復元はほとんど不可能になります。

              " - -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"Shred source file:
              " -"

              Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

              " -"

              But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

              " -msgstr "" -"元のファイルをシュレッダーにかける:
              " -"

              このオプションを指定すると、暗号化した元のファイルを何度も上書きしてから削除します。これによって元のファイルの復元はほとんど不可能になります。

              " -"

              ただし、ファイルシステムによってはシュレッダーで処理しても安全だとは言えないことに注意してください。また、ファイルをエディタで開いたりプリンタで印刷した場" -"合、その一部がエディタの一時ファイルやプリンタのスプーラに残っていることがあります。シュレッダーはファイルに対してのみ使えます " -"(フォルダには使えません)。

              " - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "シュレッダーを使う前にお読みください" - -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "対称暗号化" - -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "対称暗号化:

              暗号化に鍵を使いません。パスワードだけでファイルを暗号化/復号することができます。

              " - -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "カスタムオプション:" - -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"カスタムオプション:" -"

              これは経験のあるユーザのみが使ってください。'--armor' のような gpg コマンドラインオプションを入力できます。

              " - -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "署名(&G)" +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "ファイルを復号して保存(&D)" -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "鍵(&K)" +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "復号したファイルを表示(&S)" -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "詳細を表示(&S)" +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "ファイルを暗号化(&E)" -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "グループ(&G)" +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "ファイルに署名(&S)" -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "名前 (最低 5 文字):" +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - 暗号化ツール" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "カスタム復号コマンド:" +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "クリップボードは空です。" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:150 msgid "" -"Custom Decryption Command:
              \n" -"\t\t" -"

              This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

              \n" -"\t\t
              " +"KGpg will now create a temporary archive file:" +"
              %1 to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.
              " msgstr "" -"カスタム復号コマンド:
              \n" -"\t\t" -"

              復号時に GPG によって実行されるコマンドをこのオプションでカスタマイズできます。(経験のあるユーザのみにお勧めします。)

              \n" -"\t\t
              " +"KGpg は暗号化処理のために一時ファイル:" +"
              %1 を作成します。このファイルは処理完了後に自動的に削除されます。
              " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "PGP6 互換" +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "一時ファイルの作成" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "アーカイブの圧縮方式:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
              \n" -"\t\t" -"

              Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

              " -msgstr "" -"PGP6 互換:
              \n" -"\t\t" -"

              このオプションを指定すると、GnuPG は可能な限り PGP (Pretty Good Privacy) 6 " -"標準に準拠した暗号化パケットを出力します。これにより GnuPGP ユーザが PGP6 ユーザとやり取りできるようになります。

              " +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"ASCII armored encryption:
              \n" -"\t\t" -"

              Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.

              " -msgstr "" -"ASCII 形式の暗号化:
              \n" -"\t\t" -"

              このオプションを指定すると、暗号化したすべてのファイルを、テキストエディタで開くことのできるフォーマットに出力します。この出力はEメールのメッセージに貼り" -"付けるのに適しています。

              " +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"Hide user ID:
              \n" -"\t\t" -"

              Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.

              " -msgstr "" -"ユーザ ID を隠す:
              \n" -"\t\t" -"

              このオプションを指定すると、暗号化されたすべてのパケットから受信者の鍵 ID " -"を取り除きます。これには、受信者が分からないため暗号化されたパケットの解析が困難になるという利点があります。しかし、受信者が復号するときに秘密鍵の総当たりが必要" -"になります。受信者が持っている秘密鍵の数によっては、この処理にはかなり時間がかかります。

              " +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "フォルダの圧縮・暗号化処理中" + +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "一時ファイルを作成できません" + +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "ファイルをシュレッダーにかける" + +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to shred these files?" +msgstr "本当にこれらのファイルをシュレッダーにかけますか?" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 msgid "" -"Shred source file:
              \n" -"\t\t" -"

              Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"" +"

              You must be aware that shredding is not secure " "on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " "temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " "an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

              " msgstr "" -"元のファイルをシュレッダーにかける:
              \n" -"\t\t" -"

              このオプションを指定すると、暗号化した元のファイルを何度も上書きしてから削除します。これによって元のファイルの復元はほとんど不可能になります。ただし、ファ" -"イルシステムによってはシュレッダーで処理しても 100% " -"安全だとは言えないことに注意してください。また、ファイルをエディタで開いたりプリンタで印刷した場合、その一部がエディタの一時ファイルやプリンタのスプーラに残って" -"いることがあります。シュレッダーはファイルに対してのみ使えます (フォルダには使えません)。

              " +"" +"

              ただし、ファイルシステムによってはシュレッダーで処理しても安全だとは言えないことに注意してください。また、ファイルをエディタで開いたりプリンタで印刷した場" +"合、その一部がエディタの一時ファイルやプリンタのスプーラに残っていることがあります。シュレッダーはファイルに対してのみ使えます " +"(フォルダには使えません)。

              " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "一時圧縮ファイルを読めません" + +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "展開先: " + +#: kgpg.cpp:530 +msgid "

              The dropped text is a public key.
              Do you want to import it ?

              " +msgstr "

              ドロップしたテキストは公開鍵です。
              この鍵をインポートしますか?

              " + +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "暗号化されたテキストが見つかりません。" + +#: kgpg.cpp:580 msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
              \n" -"\t\t" -"

              When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

              " +"You have not set a path to your GnuPG config file." +"
              This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"
              Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
              " msgstr "" -"信頼されていない鍵での暗号化を許可する:
              \n" -"\t\t" -"

              インポートした直後の公開鍵は「信頼されていない」と見なされ、通常はデフォルトの鍵で署名して「信頼された」に変更するまで使用できません。このオプションを指定" -"すると、信頼されていない鍵も使えるようになります。

              " +"GnuPG 設定ファイルへのパスが設定されていません。" +"
              このままでは KGpg の実行で予期しない結果を招く可能性があります。" +"
              この問題を解決するために KGpg ウイザードを開始しますか?
              " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "カスタム暗号化コマンド:" +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "ウィザードを開始" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "開始しない" + +#: kgpg.cpp:624 msgid "" -"Custom encryption command:
              \n" -"\t\t\t" -"

              When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

              " +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?" msgstr "" -"カスタム暗号化コマンド:
              \n" -"\t\t\t" -"

              このオプションを指定すると、鍵選択ダイアログに入力フィールドが現れ、暗号化に使うカスタムコマンドを入力できるようになります。このオプションは経験のあるユー" -"ザのみにお勧めします。

              " +"GnuPG の設定ファイルが見つかりません。GnuPG がインストールされているか確認してください。KGpg で設定ファイルを作成しますか?" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "暗号化されたファイルの拡張子に *.pgp を使う" +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "設定を作成" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "作成しない" + +#: kgpg.cpp:633 msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
              \n" -"\t\t" -"

              Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

              " +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file." msgstr "" -"暗号化されたファイルの拡張子に *.pgp を使う:
              \n" -"\t\t" -"

              このオプションを指定すると、暗号化されたすべてのファイルの拡張子に .gpg ではなく .pgp を使います。このオプションは PGP (Pretty " -"Good Privacy) ユーザとの互換性のために存在します。

              " - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "この鍵でファイルを暗号化:" +"GnuPG の設定ファイルが見つかりません。GnuPG がインストールされているか確認し、設定ファイルへのパスを指定してください。" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:640 msgid "" -"Encrypt files with:
              \n" -"

              Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.

              " +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." msgstr "" -"この鍵でファイルを暗号化:
              \n" -"

              ここに鍵を指定すると、すべてのファイルの暗号化処理にこの鍵を使用します。KGpg は受信者を確認しません。デフォルトの鍵も無視します。

              " +"GnuPG のバージョンが 1.2.0 より古いようです。フォト ID と鍵グループは正しく動作しません。GnuPG (http://gnupg.org/) " +"をアップグレードしてください。" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "ステップ 3: デフォルトの秘密鍵を選択" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "変更..." +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "クリップボードを暗号化(&E)" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "常にこの鍵で暗号化:" +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "クリップボードを復号(&D)" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "クリップボードを署名/検証(&S)" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "エディタを開く(&O)" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "鍵サーバダイアログ(&K)" + +#: kgpg.cpp:927 msgid "" -"Always encrypt with:
              \n" -"

              This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.

              " +"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"
              However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"
              Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
              " msgstr "" -"常にこの鍵で暗号化:
              \n" -"

              ここに鍵を指定すると、すべてのファイルとメッセージがこの鍵で暗号化されます。ただし、「この鍵でファイルを暗号化」オプションが指定されている場合は、そこでの" -"選択が「常にこの鍵で暗号化」での選択よりも優先されます。

              " +"GnuPG の設定ファイル (%1) で GnuPG エージェントが有効になっていますが、エージェントが起動していないようです。" +"
              このままでは暗号化や復号で問題が発生する可能性があります。" +"
              KGpg の設定で GnuPG エージェントを無効にするか、エージェントの問題を解決してください。
              " -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:964 msgid "" -"Global Settings:
              \n" -"\t" -"

              \n" -"\t
              " +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." msgstr "" -"グローバル設定:
              \n" -"\t" -"

              \n" -"\t
              " +"要求された処理を実行できません。\n" +"一つのフォルダまたは複数のファイルのいずれかを選択してください。フォルダとファイルを同時に選択することはできません。" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "GnuPG ホーム" +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "フォルダをシュレッダーにかけることはできません。" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "設定ファイル:" +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "フォルダを復号して表示することはできません。" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "ホーム位置:" +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "フォルダに署名することはできません。" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "GnuPG エージェントを使う(&U)" +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "フォルダを検証することはできません。" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "追加の鍵リング" +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "以下のテキストを暗号化しました:" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "公開鍵(&B):" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(デフォルト)" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "秘密鍵:" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "復号" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "この鍵リングのみを使う" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG 設定" -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "グローバル設定" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "鍵サーバ" -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "ログイン時に自動的に KGpg を起動する" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "その他" -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "GnuPG の新しいホーム" + +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Start KGpg automatically at TDE startup:
              \n" -"

              If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

              " -"
              " +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"ログイン時に自動的に KGpg を起動する:
              \n" -"

              TDE の起動時に自動的に KGpg を起動します。

              " +"指定された場所に設定ファイルはありませんでした。\n" +"設定ファイルを作成しますか?\n" +"\n" +"設定ファイルがないと、KGpg も Gnupg も正常に動作しません。" -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "クリップボードの代わにマウス選択を使う" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "設定ファイルがありません" -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
              \n" -"\t\t\t" -"

              If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

              " -msgstr "" -"クリップボードの代わりにマウス選択を使う:
              \n" -"\t\t\t" -"

              このオプションを指定すると、KGpg " -"のクリップボード操作の対象が選択クリップボードになります。選択クリップボードとは、テキストをハイライトしてコピーし、マウスの中ボタン " -"(または左ボタン+右ボタン) で貼り付ける領域のことです。このオプションを指定しなければ、クリップボードはキーボードのショートカット (Ctrl-c, " -"Ctrl-v) で働きます。

              " +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "作成" -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" -msgstr "" -"一時ファイル作成前に警告を表示する\n" -"(リモートファイルの操作時にのみ起こります)" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "無視" -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:204 msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
              \n" -"\t\t\t" -"

              " -msgstr "" -"一時ファイル作成前に警告を表示する:
              \n" -"\t\t\t" -"

              " +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "設定ファイルを作成できませんでした。書き込み先のメディアがマウントされていて、書き込み許可があることを確認してください。" -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "シュレッダーをインストール" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "ファイルに署名" -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." -msgstr "" -"KGpg はデスクトップにシュレッダーを作成することができます。\n" -"シュレッダーはドロップされたファイルを何度も上書きしてから削除します。\n" -"これによって元のファイルの復元はほとんど不可能になります。" +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "ファイルを復号" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "鍵サーバを追加" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "サーバの URL:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "textLabel5" +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "公開鍵を選択" -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "アプレットとメニュー" +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "%1 の公開鍵を選択" -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" -msgstr "マウス左ボタンで開く (KGpg 再起動後に適用):" +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "検索をクリア" -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "鍵マネージャ" +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "検索: " -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Konqueror サービスメニュー" +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "デフォルトの鍵へジャンプ(&G)" -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "ファイル署名サービスメニュー:" +#: popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "公開鍵リスト:

              暗号化に使う鍵を選択します。

              " -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:159 msgid "" -"Sign file service menu:
              \n" -"\t\t\t\t\t" -"

              \n" -"\t\t\t\t\t
              " +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"ファイル署名サービスメニュー:
              \n" -"\t\t\t\t\t" -"

              \n" -"\t\t\t\t\t
              " +"ASCII 形式の暗号化:" +"

              このオプションを指定すると、暗号化したファイルやメッセージをテキストエディタで開くことができます。

              " -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "ファイル復号サービスメニュー:" +#: popuppublic.cpp:161 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"ユーザ ID を隠す:" +"

              鍵 ID " +"を暗号化されたパケットの中に含めません。そうすることでメッセージの受信者を隠し、トラフィック分析に対抗します。しかし、受信者が復号するときに秘密鍵の総当たりが必" +"要になるため、復号に時間がかかる場合があります。

              " -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:165 msgid "" -"Decrypt file service menu:
              \n" -"\t\t\t\t\t" -"

              \n" -"\t\t\t\t\t
              " +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." msgstr "" -"ファイル復号サービスメニュー:
              \n" -"\t\t\t\t\t" -"

              \n" -"\t\t\t\t\t
              " +"信頼されていない鍵での暗号化を許可する:" +"

              インポートした直後の公開鍵は「信頼されていない」と見なされ、通常は署名して「信頼された」に変更するまで使用できません。このオプションを指定すると、署名され" +"ていない鍵も使えるようになります。

              " -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "すべてのファイルで有効" +#: popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"元のファイルをシュレッダーにかける:" +"

              元のファイルを何度も上書きしてから削除します。これによってファイルの復元はほとんど不可能になります。

              " -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "暗号化されたファイルで有効" +#: popuppublic.cpp:178 +msgid "" +"Shred source file:
              " +"

              Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

              " +"

              But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

              " +msgstr "" +"元のファイルをシュレッダーにかける:
              " +"

              このオプションを指定すると、暗号化した元のファイルを何度も上書きしてから削除します。これによって元のファイルの復元はほとんど不可能になります。

              " +"

              ただし、ファイルシステムによってはシュレッダーで処理しても安全だとは言えないことに注意してください。また、ファイルをエディタで開いたりプリンタで印刷した場" +"合、その一部がエディタの一時ファイルやプリンタのスプーラに残っていることがあります。シュレッダーはファイルに対してのみ使えます " +"(フォルダには使えません)。

              " -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "システムトレイアプレット" +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "シュレッダーを使う前にお読みください" -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "暗号化されていないファイルをドロップしたときの動作:" +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "対称暗号化" -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:186 msgid "" -"Event on unencrypted file drop:
              \n" -"\t\t\t\t\t" -"

              \n" -"\t\t\t\t\t
              " -msgstr "" -"暗号化されていないファイルをドロップしたときの動作:
              \n" -"\t\t\t\t\t" -"

              \n" -"\t\t\t\t\t
              " +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "対称暗号化:

              暗号化に鍵を使いません。パスワードだけでファイルを暗号化/復号することができます。

              " -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "暗号化されたファイルをドロップしたときの動作:" +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "カスタムオプション:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:202 msgid "" -"Event on encrypted file drop:
              \n" -"\t\t\t\t\t" -"

              \n" -"\t\t\t\t\t
              " +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" msgstr "" -"暗号化されたファイルをドロップしたときの動作:
              \n" -"\t\t\t\t\t" -"

              \n" -"\t\t\t\t\t
              " +"カスタムオプション:" +"

              これは経験のあるユーザのみが使ってください。'--armor' のような gpg コマンドラインオプションを入力できます。

              " -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "暗号化する" +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "秘密鍵リスト" -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "署名する" +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "秘密鍵を選択してください:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "そのたびに質問する" +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
              Change their trust if you want to use them for signing.
              " +msgstr "秘密鍵のいくつかが信頼されていません。
              これらを署名に使うのであれば、信頼度を変更してください。
              " -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "復号して保存する" +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

              Do you want to import file %1 into your key ring?

              " +msgstr "

              %1 を鍵リングにインポートしますか?

              " -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "復号してエディタで開く" +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "鍵マネージャ" -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "デフォルトに設定" +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "公開鍵をエクスポート(&X)..." + +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "鍵を削除(&D)" + +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "鍵に署名(&S)..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "署名を削除(&A)" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "鍵を編集(&E)" -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "追加..." +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "鍵をインポート(&I)..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"メモ:\n" -"GnuPG の設定ファイルにはデフォルトのサーバのみが記録されます。\n" -"他の鍵サーバは KGpg のみが使用します。" +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "デフォルトの鍵に設定(&F)" -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "利用可能なら HTTP プロキシを優先する" +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "鍵サーバから鍵をインポート" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "鍵の色" +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "鍵サーバから欠けている署名をインポート(&M)" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "不明な鍵:" +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "鍵サーバから最新の鍵をインポート(&R)" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "信頼された鍵:" +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "選択した鍵でグループを作成(&C)..." -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "失効した/無効にした鍵:" +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "グループを削除(&D)" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "破棄された鍵:" +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "グループを編集(&E)" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "エディタのフォント" +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "アドレス帳に新規連絡先を作成(&C)" -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "利用可能な信頼された鍵" +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "リストを更新(&R)" -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Keys in the Group" -msgstr "グループの鍵" +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "フォトを開く(&O)" -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "属性 (フォト ID) をエクスポート" +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "フォトを削除(&D)" -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "デフォルトの鍵サーバ" +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "フォトを追加(&A)" -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "クリップボード" +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "ユーザ ID を追加(&A)" -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "ファイル:" +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "ユーザ ID を削除(&D)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "フォトなし" +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "ターミナル内で鍵を編集(&T)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"Photo:
              \n" -"\t\t\t" -"

              A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.

              \n" -"\t\t\t
              " -msgstr "" -"フォト:
              \n" -"\t\t\t" -"

              フォトはセキュリティの一つとして公開鍵の中に含めることができます。フォトは鍵を認証するための追加要素です。しかし認証の手段としてフォトだけに頼ることはでき" -"ません。

              \n" -"\t\t\t
              " +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "秘密鍵をエクスポート..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "フォト ID:" +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "鍵を破棄..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "この鍵を無効にする" +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "鍵ペアを削除" -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "有効期限を変更..." +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "鍵ペアを作成(&G)..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "パスフレーズを変更..." +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "公開鍵を再生成(&R)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "鍵長:" +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "今日の一言(&D)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "作成日:" +# ACCELERATOR added by translator +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "GnuPG マニュアルを表示(&G)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "鍵 ID:" +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "秘密鍵のみ表示(&S)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "所有者による信頼度:" +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "失効した/無効にした鍵を隠す(&H)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "信頼度:" +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "信頼度" -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "コメント:" +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "鍵長" -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "指紋:" +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "有効期限" -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "分からない" +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "フォト ID(&P)" + +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "小" -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "信頼しない" +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "中" -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "ある程度信頼する" +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "大" -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "完全に信頼する" +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "検索をフィルタ" -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "絶対的に信頼する" +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 Keys, 000 Groups" -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "検索文字列またはインポートする鍵の ID:" +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "主鍵のみ更新できます。選択したものを確認してください。" -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "新規ユーザ ID を追加" + +#: listkeys.cpp:945 msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
              \n" -"\t\t\t\t" -"

              There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

              \n" -"\t\t\t\t
              " +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." msgstr "" -"検索文字列またはインポートする鍵の ID:
              \n" -"\t\t\t\t" -"

              鍵を検索するのにはいくつか方法があります。一つはテキストまたはその一部による検索です。例えば、Phil や Zimmerman で検索すると Phil " -"や Zimmerman を含む鍵が見つかります。鍵の ID による検索もできます。鍵の ID " -"はアルファベットと数字から成る一意の文字列です。例えば、0xED7585F4 で検索するとそれに対応した鍵が見つかります。

              \n" -"
              " +"画像は JPEG " +"形式でなければなりません。また画像は公開鍵の中に取り込まれることに注意してください。大きな画像を使えばそれだけ鍵も大きくなります。最適なサイズは " +"240x288 です。画像をこれに近づけるのが良いでしょう。" -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:963 msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." msgstr "" -"鍵サーバのドロップダウンリスト:" -"

              PGP/GnuPG 鍵をローカルの鍵リングにインポートするために使用する鍵サーバを選択できます。

              " - -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "鍵サーバ:" +"要求された処理の実行中に予期しないことが発生しました。\n" +"出力ログで詳細を確認してください。" -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:969 msgid "" -"Key Server:
              " -"

              A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

              " -"

              Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.

              " -msgstr "" -"鍵サーバ:
              " -"

              鍵サーバは鍵を預けたり引き出したりできるインターネット上の便利な PGP/GnuPG 鍵中央リポジトリ (倉庫) " -"です。使用する鍵サーバをドロップダウンリストから選択してください。

              " -"

              しばしばこれらの鍵はユーザが会ったこともない人が入手していたりするので、本物であるかどうかは大いに疑う余地があります。この真正性の検証という問題に " -"GnuPG がどのように対処しているかについては、GnuPG マニュアルの \"Web-of-Trust\" (信頼の輪) をご覧ください。

              " +"Are you sure you want to delete Photo id %1" +"
              from key %2 <%3> ?
              " +msgstr "本当にフォト ID %1
              を鍵 %2 <%3> から削除しますか?
              " -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "検索(&S)" +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "フォト ID" -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "HTTP プロキシを優先する:" +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "検索文字列 '%1' は見つかりませんでした。" -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "エクスポート(&E)" +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "アドレス帳を開けません。インストール状況を確認してください。" -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "" -"Export:
              \n" -"\t\t\t\t" -"

              Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.

              \n" -"\t\t\t\t
              " -msgstr "" -"エクスポート:
              \n" -"\t\t\t\t" -"

              このキーを押すと、指定された鍵を指定されたサーバへエクスポートします。

              \n" -"\t\t\t\t
              " +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "公開鍵" -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "エクスポートする鍵:" +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "副鍵" -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Key to be exported:
              \n" -"\t\t\t\t" -"

              This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.

              \n" -"\t\t\t\t
              " -msgstr "" -"エクスポートする鍵:
              \n" -"\t\t\t\t" -"

              選択した鍵サーバへエクスポートする鍵をここで選択できます。

              \n" -"\t\t\t\t
              " +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "秘密鍵ペア" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "鍵 ID" +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "鍵グループ" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "証明書を印刷" +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "署名" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "この鍵の破棄証明書を作成:" +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "ユーザ ID" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "説明:" +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "フォト ID" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "理由なし" +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "破棄署名" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "鍵の不正利用が考えられるから" +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "公開鍵のない秘密鍵" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "鍵が取り替えられたから" +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "鍵数 %1、グループ数 %2" + +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "申し訳ありません。この鍵は暗号化に有効でないか信頼されていません。" + +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "破棄証明書を作成" + +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "ID: " + +#: listkeys.cpp:1457 +msgid "" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" +msgstr "" +"秘密鍵を安全でない場所に保存しないでください。\n" +"他人がこのファイルにアクセスできる場合、この鍵を使った暗号化は危険です。\n" +"鍵のエクスポートを続行しますか?" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "鍵がもう使われていないから" +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "エクスポートしない" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "破棄する理由:" +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "秘密鍵に名前を付けてエクスポート" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "証明書を保存:" +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"秘密鍵 \"%1\" を正常にエクスポートしました。\n" +"これを危険な場所に放置しないでください!" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "鍵リングにインポート" +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"秘密鍵をエクスポートできませんでした。\n" +"鍵を確認してください。" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "KGpg ウィザード" +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "公開鍵をエクスポート" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "はじめに" +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"公開鍵 \"%1\" を正常にエクスポートしました。\n" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1558 msgid "" -"

              Welcome to the KGpg Wizard

              \n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." msgstr "" -"

              KGpg ウィザードへようこそ

              \n" -"このウィザードでは、まず KGpg " -"を正しく動作させるために必要な基本的なオプションを設定します。次にあなた自身の鍵ペアを作成して、ファイルやEメールを暗号化できるようにします。" +"公開鍵をエクスポートできませんでした。\n" +"鍵を確認してください。" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "GnuPG バージョン:" +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"この鍵は対となる公開鍵のない秘密鍵です。このままでは使えません。\n" +"\n" +"公開鍵を再生成しますか?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "ステップ 1: GnuPG とのコミュニケーション" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "生成" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "生成しない" + +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" +msgstr "本当にグループ %1 を削除しますか?" + +#: listkeys.cpp:1720 msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." -msgstr "標準的な設定を行うのであれば、このまま「次」をクリックしてください。" +"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups." +msgstr "署名、副鍵、他のグループを含むグループを作成することはできません。" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "KGpg は GnuPG の設定ファイルがどこにあるかを知る必要があります。" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "新規グループを作成" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "
              Path to your GnuPG options file:" -msgstr "
              GnuPG 設定ファイルへのパス:" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "新規グループの名前を入力してください:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "ステップ 2: デスクトップにシュレッダーをインストール" +#: listkeys.cpp:1728 +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "以下の鍵は有効でないか信頼されていないため、グループに追加されません:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "デスクトップにシュレッダーをインストール" +#: listkeys.cpp:1742 +msgid "" +"No valid or trusted key was selected. The group %1 " +"will not be created." +msgstr "無効または信頼されていない鍵を選択しています。グループ %1 は作成されません。" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1769 msgid "" -"This will install a shredder icon on your desktop." -"
              \n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"
              Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." -"
              " -msgstr "" -"このオプションはデスクトップにシュレッダーアイコンを追加します。シュレッダーはドロップされたファイルを 35 " -"回上書きしてから削除します。これによってファイルの復元はほとんど不可能になります。" -"
              しかし、ダウンロードしたりエディタで開いたファイルは、その一部が一時的な場所に保存されていることがあります。シュレッダーはそれらの一時ファイルまでは削除" -"しないことに注意してください。" -"
              また、ジャーナリングファイルシステムを使用している場合は、シュレッダーで処理しても 100% 安全だとは言えません。
              " +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "以下の鍵はグループにありますが、有効でないかあなたの鍵リングにありません。これらはグループから削除されます。" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "ステップ 3: 鍵ペアを作成" +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "グループのプロパティ" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." -msgstr "TDE 起動時に KGpg を自動的に起動する" +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "主鍵のみ署名できます。選択したものを確認してください。" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "あなたのデフォルトの鍵:" +#: listkeys.cpp:1865 +msgid "" +"You are about to sign key:" +"
              " +"
              %1" +"
              ID: %2" +"
              Fingerprint: " +"
              %3." +"
              " +"
              You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications
              " +msgstr "" +"鍵に署名しようとしています。" +"
              " +"
              %1" +"
              ID: %2" +"
              指紋: " +"
              %3" +"
              " +"
              第三者に通信を傍受されることがないように、所有者に電話するか直接会って鍵の指紋を確認してください。
              " -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1877 msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." -msgstr "次に暗号化と復号に使うあなた自身の鍵ペアを作成するために、鍵作成ダイアログを起動します。" +"You are about to sign the following keys in one pass." +"
              If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.
              " +msgstr "" +"以下の鍵に一気に署名しようとしています。" +"
              すべての鍵の指紋を入念に確認しましたか?" +"
              これを怠ると、通信のセキュリティが侵害" +"
              される可能性があります。
              " -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "新しい鍵を作成しました" +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format +msgid "" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "これら %n 個の鍵が本当に通信する相手のものであることをどの程度確認しましたか?" -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "以下の鍵を作成しました:" +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "答えません" + +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "全く確認していません" + +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "簡単に確認しました" -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "デフォルトの鍵に設定" +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "入念に確認しました" -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"Set as your default key:
              \n" -"\t\t\t" -"

              Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

              \n" -"\t\t\t
              " -msgstr "" -"デフォルトの鍵に設定:
              \n" -"\t\t\t" -"

              このオプションを指定すると、新しく作成した鍵ペアを自動的にデフォルトに設定します。

              \n" -"\t\t\t
              " +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "ローカル署名 (エクスポート不可)" -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "すべてのユーザ ID には署名しない (ターミナルを開く)" -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." +msgstr "パスフレーズが間違っているため、鍵 %1 は署名されていません。" -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "破棄証明書" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." -msgstr "鍵の不正利用などの危険が発生した場合に備えて、破棄証明書を保存または印刷しておくことをお勧めします。" +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "この鍵に対する署名はすべて既に鍵リングに存在します" -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "名前を付けて保存:" +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "この署名を削除するには鍵を手動で編集してください。" -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "インポートする鍵:" +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "自身の署名を削除するには鍵を手動で編集してください。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "カスタム復号コマンド。" +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"Are you sure you want to delete signature" +"
              %1 from key:" +"
              %2?
              " +msgstr "本当に署名 %1
              %2
              から削除しますか?
              " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "カスタム暗号化オプション" +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "要求された処理は成功しませんでした。鍵を手動で編集してください。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "カスタム暗号化オプションを許可する" +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"Enter passphrase for %1:" +"
              Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"%1 のパスフレーズを入力してください:" +"
              パスフレーズはアルファベットと数字以外の文字も含むランダムな文字列でなければなりません。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "ファイル暗号化鍵。" +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"パスフレーズが十分にセキュアではありません。\n" +"最低の長さ = 5 文字" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "ASCII 形式の暗号化を使う。" +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "新しい鍵ペアを生成中。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "信頼されていない鍵での暗号化を許可する。" +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"お待ちください..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "ユーザ ID を隠す。" +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "新しい鍵を生成中..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "暗号化した後に元のファイルをシュレッダーにかける。" +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "準備完了" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "PGP6 互換を有効にする。" +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"鍵ペアの作成中に予期しないことが発生しました。\n" +"出力ログで詳細を確認してください。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "暗号化されたファイルの拡張子に *.pgp を使う。" +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "バックアップコピー" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "gpg 設定ファイルへのパス。" +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "Cannot open file %1 for printing..." +msgstr "ファイル %1 を印刷用に開けません..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "GPG グループ" +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"

              Delete SECRET KEY pair %1?

              Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"

              秘密鍵のペア %1 を削除しますか?

              この鍵ペアを削除すると、この鍵で暗号化されたファイルは二度と復号できなくなります。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." -msgstr "デフォルトのものではなく追加の鍵リングのみを使う。" +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"The following are secret key pairs:" +"
              %1They will not be deleted." +"
              " +msgstr "以下の鍵は秘密鍵のペアです:
              %1 これらは削除されません。
              " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "追加の公開鍵リングを有効にする。" +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the following public key?\n" +"Delete the following %n public keys?" +msgstr "以下の %n 個の公開鍵を削除しますか?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." -msgstr "追加の秘密鍵リングを有効にする。" +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "鍵をインポート" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "追加の公開鍵キーリングのパス。" +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "ファイルを開く" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "追加の秘密鍵リングのパス。" +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "インポート中..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "これがアプリケーションの初回起動かどうか。" +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [破棄証明書]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "エディタウィンドウのサイズ。" +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [ローカル]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "鍵マネージャに信頼度を表示する。" +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 副鍵" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "鍵マネージャに有効期限を表示する。" +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "鍵を読み込み中..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "鍵マネージャに鍵長を表示する。" +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "鍵マネージャに作成日を表示する。" +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "クリップボードの代わりにマウス選択を使う。" +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "TDE 起動時に KGpg を自動的に起動する" +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "リモートファイルの操作で一時ファイルを作成する前に警告を表示する。" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "鍵作成" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "左クリックのデフォルトの挙動を選択" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "エキスパートモード" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "暗号化されたファイルのドロップの操作" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "鍵ペアを作成" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "暗号化されていないファイルのドロップの操作" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "なし" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "「ファイルに署名」サービスメニューを表示する。" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "日" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "「ファイルを復号」サービスメニューを表示する。" +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "週間" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "今日の一言を表示する。" +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "カ月" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "信頼された鍵の色。" +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "年" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "破棄された鍵の色。" +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "鍵長:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "不明な鍵の色。" +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "名前を入力してください。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "信頼されていない鍵の色。" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "メールアドレスのない鍵を作成しようとしています" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "利用可能なら HTTP プロキシを使う。" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "メールアドレスが有効ではありません" #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " @@ -3076,14 +3087,6 @@ msgid "" "
              The file is corrupted!
              " msgstr "不正な署名:
              %1
              鍵 ID: %2

              ファイルは壊れています。
              " -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
              Key id: %1" -"
              " -"
              Do you want to import this key from a keyserver?
              " -msgstr "署名がありません:
              鍵 ID: %1

              この鍵を鍵サーバからインポートしますか?
              " - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "%1 Enter passphrase for %2:" msgstr "%1 %2 のパスフレーズを入力してください:" @@ -3108,35 +3111,152 @@ msgstr "" "この鍵には複数のユーザ ID があります。\n" "鍵を手動で編集して署名を削除してください。" -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "%1 のパスフレーズを入力してください:" +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "%1 のパスフレーズを入力してください:" + +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
              Do you want to try changing the key expiration in console mode?
              " +msgstr "有効期限の変更に失敗しました。
              コンソールモードで有効期限の変更を試みますか?
              " + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
              " +msgstr "パスフレーズが間違っています。やり直してください。
              " + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 %2 のパスフレーズを入力してください:" + +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
              If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
              " +msgstr "" +"%1 の新しいパスフレーズを入力してください。" +"
              このパスフレーズを忘れると暗号化したファイルやメッセージがすべて失われるので注意してください。" +"
              " + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
              \n" +"%n keys processed." +"
              " +msgstr "%n 個の鍵を処理しました。
              " + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
              \n" +"%n keys unchanged." +"
              " +msgstr "%n 個の鍵は変更されていません。
              " + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
              \n" +"%n signatures imported." +"
              " +msgstr "%n 個の署名をインポートしました。
              " + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
              \n" +"%n keys without ID." +"
              " +msgstr "%n 個の鍵には ID がありません。
              " + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
              \n" +"%n RSA keys imported." +"
              " +msgstr "%n 個の RSA 鍵をインポートしました。
              " + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
              \n" +"%n user IDs imported." +"
              " +msgstr "%n 個のユーザ ID をインポートしました。
              " + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
              \n" +"%n subkeys imported." +"
              " +msgstr "%n 個の副鍵をインポートしました。
              " + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
              \n" +"%n revocation certificates imported." +"
              " +msgstr "%n 個の破棄証明書をインポートしました。
              " -#: kgpginterface.cpp:1158 +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format msgid "" -"Changing expiration failed." -"
              Do you want to try changing the key expiration in console mode?
              " -msgstr "有効期限の変更に失敗しました。
              コンソールモードで有効期限の変更を試みますか?
              " +"_n: One secret key processed." +"
              \n" +"%n secret keys processed." +"
              " +msgstr "%n 個の秘密鍵を処理しました。
              " -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
              " -msgstr "パスフレーズが間違っています。やり直してください。
              " +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
              \n" +"%n secret keys imported." +"
              " +msgstr "%n 個の秘密鍵をインポートしました。
              " -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 %2 のパスフレーズを入力してください:" +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
              \n" +"%n secret keys unchanged." +"
              " +msgstr "%n 個の秘密鍵は変更されていません。
              " -#: kgpginterface.cpp:1293 +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
              If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" +"_n: One secret key not imported." +"
              \n" +"%n secret keys not imported." "
              " -msgstr "" -"%1 の新しいパスフレーズを入力してください。" -"
              このパスフレーズを忘れると暗号化したファイルやメッセージがすべて失われるので注意してください。" +msgstr "%n 個の秘密鍵はインポートされていません。
              " + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key imported:" +"
              \n" +"%n keys imported:" "
              " +msgstr "%n 個の鍵をインポートしました。
              " #: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" @@ -3152,6 +3272,14 @@ msgstr "" "
              この秘密鍵を署名や暗号化に使うには、鍵を (ダブルクリックして) " "編集し、信頼度を「完全に信頼する」または「絶対的に信頼する」に変更する必要があります。
              " +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"鍵はインポートされませんでした... \n" +"詳細はログを確認してください" + #: kgpginterface.cpp:1704 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "これは非常に大きい画像です。このまま使用しますか?" @@ -3168,166 +3296,38 @@ msgstr "使用しない" msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "破棄証明書の作成に失敗しました..." -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"KGpg - GPG のためのシンプルな GUI\n" -"\n" -"KGpg は GPG を簡単に使えるように設計されています。\n" -"そして可能な限りセキュアに作られています。\n" -"ぜひこれを活用してください。" - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "ファイルを暗号化" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "鍵マネージャを開く" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "暗号化されたファイルを表示" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "ファイルに署名" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "署名を検証" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "ファイルをシュレッダーにかける" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "開くファイル" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "暗号化鍵が選択されていません。" - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"残りファイル %1 個\n" -"%2 を暗号化中" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "%2 を暗号化中" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "暗号化処理中 (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "%n 個のファイルをシュレッダーで処理" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg エラー" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "プロセスが停止しました。一部のファイルはシュレッダーで処理されていません。" - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
              Not all files were encrypted." -msgstr "プロセスが停止しました。一部のファイルは暗号化されていません。" - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "%1 を復号中" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "復号処理中" - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

              The file %1 is a public key." -"
              Do you want to import it ?

              " -msgstr "

              ファイル %1 は公開鍵です。
              これをインポートしますか?

              " - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

              The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

              " -msgstr "

              ファイル %1 は秘密鍵ブロックです。これをインポートするには KGpg 鍵マネージャを使ってください。

              " - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "復号に失敗しました。" - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
              The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
              " -msgstr "" -"リモートファイルがドロップされました。" -"
              要求された処理を行うためにリモートファイルを一時ファイルにコピーします。この一時ファイルは処理完了後に削除されます。
              " - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "ファイルをダウンロードできませんでした。" - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"このファイルは秘密鍵です。\n" -"これをインポートするには KGpg 鍵マネージャを使ってください。" +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "鍵サーバ" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "ファイルを読めません。" +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "検索文字列を入力してください。" -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "署名/検証(&I)" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "サーバへ接続中..." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "暗号化(&C)" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "鍵を選択してください。" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "復号(&D)" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "マッチする鍵が %1 個見つかりました。" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "名前なし" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "サーバへ接続中..." -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "鍵がありません" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "中止(&A)" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "署名できません: パスフレーズが間違っているか鍵がありません。" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "詳細" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "暗号化に失敗しました。" +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "情報" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit.po index f3b601d31af..4a552d85131 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-26 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -62,782 +62,883 @@ msgstr "変換フィールド(&F)" msgid "Searc&hbar" msgstr "検索バー(&H)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "R. Imura,Noboru Sinohara,SATOH Satoru,Fumiaki Okushi,Kenshi Muto" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"imura@cs.titech.ac.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ss@kde.gr.jp," -"fumiaki@okushi.como.jp,kmuto@debian.org" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "ページ %1 / %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "出力先" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "次" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %3 の %2" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "前" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "khexedit による生成" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE Hex エディタ" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "文字列の抽出" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "オフセットへ移動" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "最小の長さ(&M):" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "開くファイル" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "フィルタ(&F):" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "適用(&U)" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"このプログラムは kwrite や tdeiconedit, ksysv などの他の TDE プログラムの\n" +"テクニックやコードを改変して用いています。著作権はそれらの作者\n" +"およびそのメンテナにあります。\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com はビット交換機能を作成しました。\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk は\n" +"変換フィールドでのビットストリーム機能を作成しました。\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il は文字列ダイアログリストの\n" +"能力を拡張しました。\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com は厄介なバグを\n" +"取り除くために有益なレポートをしてくれました。\n" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "大文字小文字を区別しない(&I)" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "タイトルなし %1" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "オフセットを10進表示する(&D)" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "新しい文書を作成できません。" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "オフセット" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "処理失敗" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "文字列" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "ファイルを挿入" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "文字列数:" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "ローカルファイルのみのサポートです。" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "表示数:" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"現在のファイルは変更されています。\n" +"保存しますか?" -#: stringdialog.cc:197 +#: hexeditorwidget.cc:933 msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" msgstr "" -"指定されたフィルタの表現が不正です。有効な正規表現で指定しなければなりません。\n" -"フィルタなしで続けますか?" +"現在の文書はディスク上で変更されています。\n" +"このまま保存すると、変更は失われます。\n" +"続けますか?" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "警告: 文書は最後の更新以降に変更されています" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"この名前のファイルは存在します。\n" +"上書き保存しますか?" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "統計" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "ファイル名: " +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "現在の文書はディスク上に存在しません。" -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "サイズ [バイト]:" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"現在の文書はディスク上で変更されており、一方で未保存の変更もあります。\n" +"今再読み込みすると、変更は失われます。" -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "16進" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"現在の文書には未保存の変更があります。\n" +"今再読み込みすると、変更は失われます。" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "10進" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "HeX 文書を印刷" -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "8進" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"データを印刷できませんでした。\n" -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "2進" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
              You are about to print one page." +"
              Proceed?
              \n" +"Print threshold exceeded." +"
              You are about to print %n pages." +"
              Proceed?
              " +msgstr "印刷上限を超えています。
              %n ページ印刷しようとしています。
              続けますか?
              " -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "テキスト" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"データをエクスポートできません。\n" -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "頻度" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"選択したエンコーディングは元に戻せません。\n" +"後で元のエンコーディングに戻した場合、データが元に戻らない可能性があります。" -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "パーセント" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "エンコード" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "エンコード(&E)" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "埋め込み Hex エディタ" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"データをエンコードできませんでした。\n" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"削除されたブックマークは元に戻せません。\n" +"続けますか?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "値コーディング(&V)" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "検索" -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "16進(&H)" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "検索キーは文書内には見つかりませんでした。" -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "10進(&D)" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"文書の末尾です。\n" +"先頭から続けますか?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "8進(&O)" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"文書の先頭です。\n" +"末尾から続けますか?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "2進(&B)" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"要求は処理できません。\n" +"検索パターンが定義されていません。" -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "文字エンコーディング(&C)" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "検索・置換" -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "印字不可能な文字 (<32) を表示(&U)" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "選択された範囲には検索キーは見つかりません。" -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "スタイルをリサイズ(&R)" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "検索・置換" -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "リサイズしない(&N)" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
              " +"
              One replacement was made.
              \n" +"Operation complete." +"
              " +"
              %n replacements were made.
              " +msgstr "操作が完了しました。

              %n 件置換しました。
              " -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "グループをロック(&L)" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"まだ利用できません。\n" +"独自のエンコーディングを定義してください。" -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "フルサイズの利用(&F)" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "エンコーディング" -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "行オフセット(&L)" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"文字列を収集できませんでした。\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "カラム(&C)" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "文字列を収集" -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "値カラム(&V)" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"まだ利用できません。\n" +"レコード構造を定義して文書からデータを埋めてください。" -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "文字カラム(&C)" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "レコードビューア" -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "両方のカラム(&B)" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"文書の統計を収集できませんでした。\n" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "符号付き 8ビット:" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "文書の統計を収集" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "符号なし 8ビット:" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"まだ利用できません。\n" +"好みのレイアウトを保存するか読み込んでください。" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "符号付き 16ビット:" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "プロファイル" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "符号なし 16ビット:" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL の形式が不正です\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "符号付き 32ビット:" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "URL を読む" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "符号なし 32ビット:" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "リモートファイルを保存できませんでした。" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32ビット浮動小数点数:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "書き込み失敗" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64ビット浮動小数点数:" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"指定されたファイルは存在しません。\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "16進数:" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "読み込み" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "8進数:" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"フォルダが指定されました。\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "2進数:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"このファイルの読み出し許可がありません。\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "テキスト:" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"ファイルを開く際にエラーが発生しました。\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "リトルエンディアンで処理する" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"ファイルを読めませんでした。\n" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "符号なしを16進数で表示する" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "フォルダが指定されました。" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "ストリームの長さ:" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "書き込み許可がありません。" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "固定 8ビット" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "ファイルを開く際にエラーが発生しました。" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "ビットウィンドウ" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"ディスクにデータを書き込めませんでした。\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "ビットウィンドウ" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"テキストバッファを生成できません。\n" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "レイアウト" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "読み込み失敗" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "エディタ上のデータのレイアウト" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "読み込み中" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "16進モード" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "書き込み中" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "10進モード" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "挿入中" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "8進モード" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "印刷中" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "2進モード" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "文字列を収集" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "テキストのみモード" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "エクスポート中" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "標準行長 [バイト] (&I):" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "スキャン中" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "列幅 [バイト] (&M):" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "読み込みをキャンセルしますか?" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "行長を固定する (必要な場合はスクロールバーを使用) (&F)" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "書き込み" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "列を行の終りにロックする (列幅が 1 より大きい場合) (&K)" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"本当に書き込みをキャンセルしますか?\n" +"警告: キャンセルするとディスク上のデータが壊れる可能性があります。" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "なし" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "挿入をキャンセルしますか?" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "垂直のみ" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "印刷をキャンセルしますか?" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "水平のみ" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "エンコードをキャンセルしますか?" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "両方向" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "文字列の検索をキャンセルしますか?" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "テキスト間のグリッド線(&G):" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "エクスポートをキャンセルしますか?" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "左セパレータの幅 [ピクセル] (&L):" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "文書の統計を収集" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "右セパレータの幅 [ピクセル] (&R):" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "文書内のスキャンをキャンセルしますか?" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "セパレータの縁の幅 [ピクセル] (&S):" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"処理を終了できませんでした。\n" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "境界の縁の幅 [ピクセル] (&E):" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "変換" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "列の間は 1 文字分(&Q)" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "文字列の抽出" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "列間 [ピクセル] (&T):" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "最小の長さ(&M):" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "カーソル" +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "フィルタ(&F):" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "カーソルの挙動 (エディタでのみ有効)" +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "適用(&U)" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "点滅" +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "大文字小文字を区別しない(&I)" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "点滅しない(&L)" +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "オフセットを10進表示する(&D)" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "点滅の間隔 [ミリ秒] (&B):" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "オフセット" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "形" +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "文字列" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "常にブロック (四角) カーソルを使う(&U)" +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "文字列数:" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "挿入モード時は厚いカーソルを使う(&T)" +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "表示数:" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "エディタがフォーカスを失ったときのカーソルの挙動" +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"指定されたフィルタの表現が不正です。有効な正規表現で指定しなければなりません。\n" +"フィルタなしで続けますか?" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "点滅を止める (点滅有効時) (&S)" +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "警告: 文書は最後の更新以降に変更されています" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "隠す(&I)" +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "統計" -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "何もしない(&N)" +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "ファイル名: " -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "色" +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "サイズ [バイト]:" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "エディタの色 (システム色を常に使用)" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "16進" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "システム色 (コントロールセンターで設定したもの) を使う(&U)" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "10進" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "奇数行目の背景" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "8進" -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "偶数行目の背景" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "2進" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "オフセットの背景" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "テキスト" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "非アクティブ時の背景" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "頻度" -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "偶数列テキスト" +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "パーセント" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "奇数列テキスト" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "挿入(&I)..." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "非印字テキスト" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "エクスポート(&X)..." -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "オフセットテキスト" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "操作をキャンセル(&C)" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "セカンダリテキスト" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "書き込み禁止(&R)" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "マークされた背景" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "リサイズを許可(&A)" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "マークされたテキスト" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "新しいウィンドウ(&E)" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "カーソルの背景" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "ウィンドウを閉じる(&W)" -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "カーソルのテキスト (ブロック形)" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "オフセットへ移動(&G)..." -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "ブックマークの背景" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "パターンを挿入(&I)..." -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "ブックマークテキスト" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "テキストとしてコピー(&T)" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "セパレータ" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "新しいファイルに貼り付け(&F)" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "グリッド線" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "新しいウィンドウに貼り付け(&W)" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "フォントの選択 (エディタは固定幅フォントしか使えません)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "16進(&H)" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "システムフォント (コントロールセンターで設定したもの) を使う(&U)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "10進(&D)" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "KHexEdit エディタフォント" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "8進(&O)" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "非印字文字を次の文字にマップ(&M):" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "2進(&B)" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "ファイルの管理" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "テキスト(&T)" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "一番最近の文書" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "オフセット列を表示(&F)" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "最近のすべての文書" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "テキストフィールドを表示(&X)" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "起動時に開く文書(&U):" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "オフセットを10進表示(&F)" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "起動時に前回のカーソル位置へ移動する(&J)" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "大文字 (データ) (&U)" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "書き込み保護モードで文書を開く(&W)" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "大文字 (オフセット) (&C)" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "文書再読み込み時にカーソル位置を維持する(&K)" +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "標準(&D)" + +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 ビット)" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "文書保存時にバックアップを作成する(&M)" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "終了時に最近の文書リストを保存しない(&S)" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "文字列を抽出(&E)..." -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"このボックスをチェックすると、KHexHedit はプログラムを閉じるときに最近の文書のリストを消去します。\n" -"注: TDE によって作成された最近の文書リストのエントリは消去されません。" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "バイナリフィルタ(&B)..." -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "最近の文書リストをクリア(&E)" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "文字テーブル(&C)" -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"このボタンをクリックすると、KHexHedit は最近の文書のリストを消去します。\n" -"注: TDE によって作成された最近の文書リストのエントリは消去されません。" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "変換(&O)" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "その他の設定" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "統計(&S)" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "選択したら自動的にクリップボードへコピーする(&M)" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "ブックマークを置換(&R)" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "挿入モードでエディタを開始する(&E)" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "ブックマークを削除(&E)" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "検索が終端に達したときに先頭/末尾から続けるか確認する(&W)" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "すべて削除(&M)" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "移動時に最も近いバイト位置にカーソルを移動する(&N)" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "次のブックマークへ移動(&N)" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "サウンド" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "前のブックマークへ移動(&P)" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "データ入力 (タイピングなど) 失敗時に音を鳴らす(&I)" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "フルパスを表示(&U)" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "致命的エラー時に音を鳴らす(&F)" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "隠す(&H)" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "ブックマークの表示" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "エディタの上(&A)" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "オフセット列にブックマークを表示する" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "エディタの下(&B)" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "エディタフィールドにブックマークを表示する" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "切り離す(&F)" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "印刷ページが限界を超えたときに確認する(&X)" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "メインウィンドウに埋め込む(&E)" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "上限 [ページ] (&T):" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "文書をドラッグ" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "元に戻す上限回数(&U):" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "文書をドラッグ" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "データがありません" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "書き込み保護モードの切り替え" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "メモリ不足です" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Selection: 0000:0000 0000:0000" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "リストがいっぱいです" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "読み込み処理失敗" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "上書" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "書き込み処理失敗" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "サイズ: FFFFFFFFFF" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "引数が空です" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "オフセット: FFFFFFFFFF-F" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "不正な引数です" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "テキスト" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "引数に Null ポインタ" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "書込許可" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "バッファ折り返し" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "オフセット:" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "マッチしません" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "サイズ:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "データが選択されていません" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "ローカルの最近使ったファイルではありません: %1" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "空の文書です" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"新しいウィンドウを作成できません。\n" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "アクティブな文書はありません" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "未保存の変更を含むウィンドウがあります。このまま終了すると変更は失われます。" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "マークされたデータがありません" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "サイズ: %1" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "文書は書き込み保護されています" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "16進" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "文書はサイズ変更不可です" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "10進" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "処理は停止しました" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "8進" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "不正なモードです" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "2進" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "プログラムはビジーです。しばらくしてから再試行してください" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "テキスト" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "値は有効な範囲にありません" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "書込禁止" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "処理は中止されました" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "オフセット: %1" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "ファイルを書き込みのために開けませんでした" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "挿入" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "ファイルを読み込みのために開けませんでした" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "エンコーディング: %1" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知のエラー" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "選択:" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "文字テーブル" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "変換" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "この数の文字を挿入:" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "カーソル上(&O)" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "TDE Hex エディタ" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "16進数:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "オフセットへ移動" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "10進:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "開くファイル" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "8進数:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "2進数:" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"このプログラムは kwrite や tdeiconedit, ksysv などの他の TDE プログラムの\n" -"テクニックやコードを改変して用いています。著作権はそれらの作者\n" -"およびそのメンテナにあります。\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com はビット交換機能を作成しました。\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk は\n" -"変換フィールドでのビットストリーム機能を作成しました。\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il は文字列ダイアログリストの\n" -"能力を拡張しました。\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com は厄介なバグを\n" -"取り除くために有益なレポートをしてくれました。\n" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "テキスト:" #: printdialogpage.cc:38 msgid "Page Layout" @@ -883,6 +984,11 @@ msgstr "右:" msgid "Border:" msgstr "境界:" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "なし" + #: printdialogpage.cc:125 msgid "Date & Time" msgstr "日付と時刻" @@ -907,1154 +1013,1048 @@ msgstr "長方形" msgid "Draw &footer below text" msgstr "テキストの下にフッタを表示する(&F)" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "16進" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "R. Imura,Noboru Sinohara,SATOH Satoru,Fumiaki Okushi,Kenshi Muto" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "10進" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"imura@cs.titech.ac.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ss@kde.gr.jp," +"fumiaki@okushi.como.jp,kmuto@debian.org" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "8進" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "2進" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "埋め込み Hex エディタ" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "テキスト" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "検索" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "値コーディング(&V)" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "前方へ" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +msgid "&Char Encoding" +msgstr "文字エンコーディング(&C)" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "大文字小文字を区別しない" +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "印字不可能な文字 (<32) を表示(&U)" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "標準" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +msgid "&Resize Style" +msgstr "スタイルをリサイズ(&R)" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +msgid "&No Resize" +msgstr "リサイズしない(&N)" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 ビット)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "グループをロック(&L)" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "フルサイズの利用(&F)" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "文書のエクスポート" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +msgid "&Line Offset" +msgstr "行オフセット(&L)" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "出力先" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +msgid "&Columns" +msgstr "カラム(&C)" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "プレーンテキスト" +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "値カラム(&V)" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML テーブル" +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "文字カラム(&C)" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "リッチテキスト (RTF)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "両方のカラム(&B)" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C 配列" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "オフセットへ移動" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "フォーマット(&F):" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "オフセット(&F):" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "出力先(&D):" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "カーソル位置から(&F)" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(パッケージフォルダ)" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "前方へ(&B)" + +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "可視のままにする(&S)" + +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "フォーマット(&R):" + +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "検索(&I):" + +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "選択範囲内で(&I)" + +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "ナビゲータを使う(&U)" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "選択..." +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "大文字小文字を区別しない(&A)" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "エクスポートする範囲" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "検索 (ナビゲータ)" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "すべて(&E)" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "新規キー(&K)" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "選択範囲(&S)" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "次(&N)" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "範囲(&R)" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "以下を検索:" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "開始オフセット(&F):" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "フォーマット (検索) (&R):" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "最終オフセット(&T):" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "フォーマット (置換) (&M):" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "このフォーマットにはオプションはありません。" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "置換(&L):" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML オプション (1 ページにつき 1 テーブル)" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "プロンプト(&P)" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "テーブルの行数(&L):" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "ソースとターゲットに同じものを指定してはいけません。" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "ファイル名の (パッケージ内での) 前置文字列(&P):" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "すべて置換(&A)" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "パス付きファイル名" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "置換しない" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "テキスト上のヘッダ(&A):" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "カーソル位置のマークされたデータを置換しますか?" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "テキスト下のフッタ(&F):" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "バイナリフィルタ" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "目次ファイルに \"index.html\" をリンクする(&T)" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "処理(&P):" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "ナビゲーションバーを含める(&I)" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "フォーマット (オペランド) (&R):" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "白黒のみ(&U)" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "オペランド(&P):" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C 配列オプション" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "スワップルール" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "配列名:" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "リセット(&R)" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "グループサイズ [バイト] (&G)" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "サイズを変更 [ビット] (&H)" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "シフトサイズが 0 です。" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "スワップルールにスワップに関する定義がありません。" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "パターンを挿入" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "サイズ(&S):" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "フォーマット (パターン) (&R):" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "パターン(&P):" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "要素型:" +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "オフセット(&O):" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "1 行あたり要素数:" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "パターンを繰り返す(&E)" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "符号なし値を16進数で出力する" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "カーソル位置に挿入する(&I)" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "ファイル名の前置文字列に空白や区切り文字を含めることはできません。" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "要求を処理できませんでした。" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "このフォーマットはまだサポートされていません。" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "引数を確認し、再度実行してください。" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "出力先を選択してください。" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "無効な引数" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "新規フォルダを作成できません" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "保存先のファイルを指定しなければなりません。" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "既存のファイルが指定されました" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "既存のフォルダが指定されました。" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "このフォルダへの書き込み許可がありません。" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "このファイルへの書き込み許可がありません。" -#: exportdialog.cc:679 +#: dialog.cc:1325 msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" msgstr "" -"既存のフォルダが指定されました。\n" -"続けると範囲 \"%1\" から \"%2\" の既存のファイルが失われる可能性があります。\n" -"続けますか?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "ブックマークを削除" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "ブックマークを置換" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %3 の %2" +"既存のファイルが指定されました。\n" +"上書きしますか?" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "テキスト" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "挿入(&I)..." +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "オペランド AND データ" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "エクスポート(&X)..." +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "オペランド OR データ" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "操作をキャンセル(&C)" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "オペランド XOR データ" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "書き込み禁止(&R)" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "データの反転" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "リサイズを許可(&A)" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "データを逆順に" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "新しいウィンドウ(&E)" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "データを回転" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "ウィンドウを閉じる(&W)" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "データをシフト" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "オフセットへ移動(&G)..." +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "個別のビットを入れ替え" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "パターンを挿入(&I)..." +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "前方へ" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "テキストとしてコピー(&T)" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "大文字小文字を区別しない" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "新しいファイルに貼り付け(&F)" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "文字テーブル" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "新しいウィンドウに貼り付け(&W)" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "この数の文字を挿入:" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "テキスト(&T)" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "レイアウト" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "オフセット列を表示(&F)" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "エディタ上のデータのレイアウト" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "テキストフィールドを表示(&X)" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "16進モード" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "オフセットを10進表示(&F)" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "10進モード" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "大文字 (データ) (&U)" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "8進モード" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "大文字 (オフセット) (&C)" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "2進モード" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "標準(&D)" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "テキストのみモード" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 ビット)" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "標準行長 [バイト] (&I):" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "列幅 [バイト] (&M):" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "文字列を抽出(&E)..." +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "行長を固定する (必要な場合はスクロールバーを使用) (&F)" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "バイナリフィルタ(&B)..." +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "列を行の終りにロックする (列幅が 1 より大きい場合) (&K)" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "文字テーブル(&C)" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "垂直のみ" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "変換(&O)" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "水平のみ" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "統計(&S)" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "両方向" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "ブックマークを置換(&R)" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "テキスト間のグリッド線(&G):" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "ブックマークを削除(&E)" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "左セパレータの幅 [ピクセル] (&L):" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "すべて削除(&M)" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "右セパレータの幅 [ピクセル] (&R):" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "次のブックマークへ移動(&N)" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "セパレータの縁の幅 [ピクセル] (&S):" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "前のブックマークへ移動(&P)" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "境界の縁の幅 [ピクセル] (&E):" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "フルパスを表示(&U)" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "列の間は 1 文字分(&Q)" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "隠す(&H)" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "列間 [ピクセル] (&T):" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "エディタの上(&A)" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "カーソル" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "エディタの下(&B)" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "カーソルの挙動 (エディタでのみ有効)" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "切り離す(&F)" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "点滅" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "メインウィンドウに埋め込む(&E)" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "点滅しない(&L)" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "文書をドラッグ" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "点滅の間隔 [ミリ秒] (&B):" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "文書をドラッグ" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "形" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "書き込み保護モードの切り替え" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "常にブロック (四角) カーソルを使う(&U)" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Selection: 0000:0000 0000:0000" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "挿入モード時は厚いカーソルを使う(&T)" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "エディタがフォーカスを失ったときのカーソルの挙動" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "上書" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "点滅を止める (点滅有効時) (&S)" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "サイズ: FFFFFFFFFF" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "隠す(&I)" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "オフセット: FFFFFFFFFF-F" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "何もしない(&N)" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "テキスト" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "色" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "書込許可" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "エディタの色 (システム色を常に使用)" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "オフセット:" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "システム色 (コントロールセンターで設定したもの) を使う(&U)" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "サイズ:" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "奇数行目の背景" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "ローカルの最近使ったファイルではありません: %1" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "偶数行目の背景" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"新しいウィンドウを作成できません。\n" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "オフセットの背景" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "未保存の変更を含むウィンドウがあります。このまま終了すると変更は失われます。" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "非アクティブ時の背景" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "サイズ: %1" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "偶数列テキスト" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "書込禁止" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "奇数列テキスト" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "オフセット: %1" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "非印字テキスト" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "挿入" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "オフセットテキスト" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "エンコーディング: %1" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "セカンダリテキスト" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "選択:" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "マークされた背景" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "変換" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "マークされたテキスト" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "カーソル上(&O)" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "カーソルの背景" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "10進:" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "カーソルのテキスト (ブロック形)" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "オフセットへ移動" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "ブックマークの背景" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "オフセット(&F):" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "ブックマークテキスト" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "カーソル位置から(&F)" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "セパレータ" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "前方へ(&B)" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "グリッド線" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "可視のままにする(&S)" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "フォントの選択 (エディタは固定幅フォントしか使えません)" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "フォーマット(&R):" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "システムフォント (コントロールセンターで設定したもの) を使う(&U)" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "検索(&I):" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "KHexEdit エディタフォント" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "選択範囲内で(&I)" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "非印字文字を次の文字にマップ(&M):" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "ナビゲータを使う(&U)" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "ファイルの管理" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "大文字小文字を区別しない(&A)" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "一番最近の文書" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "検索 (ナビゲータ)" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "最近のすべての文書" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "新規キー(&K)" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "起動時に開く文書(&U):" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "次(&N)" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "起動時に前回のカーソル位置へ移動する(&J)" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "以下を検索:" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "書き込み保護モードで文書を開く(&W)" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "検索・置換" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "文書再読み込み時にカーソル位置を維持する(&K)" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "フォーマット (検索) (&R):" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "文書保存時にバックアップを作成する(&M)" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "フォーマット (置換) (&M):" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "終了時に最近の文書リストを保存しない(&S)" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "置換(&L):" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"このボックスをチェックすると、KHexHedit はプログラムを閉じるときに最近の文書のリストを消去します。\n" +"注: TDE によって作成された最近の文書リストのエントリは消去されません。" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "プロンプト(&P)" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "最近の文書リストをクリア(&E)" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "ソースとターゲットに同じものを指定してはいけません。" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"このボタンをクリックすると、KHexHedit は最近の文書のリストを消去します。\n" +"注: TDE によって作成された最近の文書リストのエントリは消去されません。" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "すべて置換(&A)" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "その他の設定" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "置換しない" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "選択したら自動的にクリップボードへコピーする(&M)" + +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "挿入モードでエディタを開始する(&E)" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "カーソル位置のマークされたデータを置換しますか?" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "検索が終端に達したときに先頭/末尾から続けるか確認する(&W)" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "バイナリフィルタ" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "移動時に最も近いバイト位置にカーソルを移動する(&N)" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "処理(&P):" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "サウンド" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "フォーマット (オペランド) (&R):" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "データ入力 (タイピングなど) 失敗時に音を鳴らす(&I)" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "オペランド(&P):" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "致命的エラー時に音を鳴らす(&F)" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "スワップルール" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "ブックマークの表示" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "リセット(&R)" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "オフセット列にブックマークを表示する" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "グループサイズ [バイト] (&G)" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "エディタフィールドにブックマークを表示する" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "サイズを変更 [ビット] (&H)" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "印刷ページが限界を超えたときに確認する(&X)" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "シフトサイズが 0 です。" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "上限 [ページ] (&T):" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "スワップルールにスワップに関する定義がありません。" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "元に戻す上限回数(&U):" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "パターンを挿入" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "ブックマークを削除" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "サイズ(&S):" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "ブックマークを置換" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "フォーマット (パターン) (&R):" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "符号付き 8ビット:" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "パターン(&P):" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "符号なし 8ビット:" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "オフセット(&O):" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "符号付き 16ビット:" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "パターンを繰り返す(&E)" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "符号なし 16ビット:" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "カーソル位置に挿入する(&I)" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "符号付き 32ビット:" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "要求を処理できませんでした。" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "符号なし 32ビット:" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "引数を確認し、再度実行してください。" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32ビット浮動小数点数:" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "無効な引数" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64ビット浮動小数点数:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "保存先のファイルを指定しなければなりません。" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "リトルエンディアンで処理する" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "既存のフォルダが指定されました。" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "符号なしを16進数で表示する" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "このファイルへの書き込み許可がありません。" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "ストリームの長さ:" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"既存のファイルが指定されました。\n" -"上書きしますか?" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "固定 8ビット" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "ビットウィンドウ" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "テキスト" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "ビットウィンドウ" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "オペランド AND データ" +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "ページ %1 / %2" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "オペランド OR データ" +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "出力先" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "オペランド XOR データ" +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "次" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "データの反転" +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "前" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "データを逆順に" +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "khexedit による生成" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "データを回転" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "データがありません" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "データをシフト" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "メモリ不足です" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "個別のビットを入れ替え" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "リストがいっぱいです" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "タイトルなし %1" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "読み込み処理失敗" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "新しい文書を作成できません。" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "書き込み処理失敗" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "処理失敗" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "引数が空です" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "ファイルを挿入" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "不正な引数です" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "ローカルファイルのみのサポートです。" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "引数に Null ポインタ" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"現在のファイルは変更されています。\n" -"保存しますか?" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "バッファ折り返し" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"現在の文書はディスク上で変更されています。\n" -"このまま保存すると、変更は失われます。\n" -"続けますか?" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "マッチしません" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"この名前のファイルは存在します。\n" -"上書き保存しますか?" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "データが選択されていません" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "現在の文書はディスク上に存在しません。" +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "空の文書です" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"現在の文書はディスク上で変更されており、一方で未保存の変更もあります。\n" -"今再読み込みすると、変更は失われます。" +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "アクティブな文書はありません" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"現在の文書には未保存の変更があります。\n" -"今再読み込みすると、変更は失われます。" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "マークされたデータがありません" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "HeX 文書を印刷" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "文書は書き込み保護されています" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"データを印刷できませんでした。\n" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "文書はサイズ変更不可です" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
              You are about to print one page." -"
              Proceed?
              \n" -"Print threshold exceeded." -"
              You are about to print %n pages." -"
              Proceed?
              " -msgstr "印刷上限を超えています。
              %n ページ印刷しようとしています。
              続けますか?
              " +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "処理は停止しました" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"データをエクスポートできません。\n" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "不正なモードです" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"選択したエンコーディングは元に戻せません。\n" -"後で元のエンコーディングに戻した場合、データが元に戻らない可能性があります。" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "プログラムはビジーです。しばらくしてから再試行してください" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "エンコード" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "値は有効な範囲にありません" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "エンコード(&E)" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "処理は中止されました" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"データをエンコードできませんでした。\n" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "ファイルを書き込みのために開けませんでした" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"削除されたブックマークは元に戻せません。\n" -"続けますか?" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "ファイルを読み込みのために開けませんでした" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "検索キーは文書内には見つかりませんでした。" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "未知のエラー" -#: hexeditorwidget.cc:1572 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"文書の末尾です。\n" -"先頭から続けますか?" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "標準" -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"文書の先頭です。\n" -"末尾から続けますか?" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"要求は処理できません。\n" -"検索パターンが定義されていません。" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 ビット)" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "検索・置換" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "選択された範囲には検索キーは見つかりません。" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "文書のエクスポート" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
              " -"
              One replacement was made.
              \n" -"Operation complete." -"
              " -"
              %n replacements were made.
              " -msgstr "操作が完了しました。

              %n 件置換しました。
              " +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "出力先" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"まだ利用できません。\n" -"独自のエンコーディングを定義してください。" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "プレーンテキスト" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "エンコーディング" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML テーブル" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"文字列を収集できませんでした。\n" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "リッチテキスト (RTF)" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "文字列を収集" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C 配列" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"まだ利用できません。\n" -"レコード構造を定義して文書からデータを埋めてください。" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "フォーマット(&F):" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "レコードビューア" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "出力先(&D):" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"文書の統計を収集できませんでした。\n" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(パッケージフォルダ)" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "文書の統計を収集" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "選択..." -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"まだ利用できません。\n" -"好みのレイアウトを保存するか読み込んでください。" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "エクスポートする範囲" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "プロファイル" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "すべて(&E)" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL の形式が不正です\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "選択範囲(&S)" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "URL を読む" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "範囲(&R)" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "リモートファイルを保存できませんでした。" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "開始オフセット(&F):" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "書き込み失敗" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "最終オフセット(&T):" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"指定されたファイルは存在しません。\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "このフォーマットにはオプションはありません。" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "読み込み" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML オプション (1 ページにつき 1 テーブル)" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"フォルダが指定されました。\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "テーブルの行数(&L):" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"このファイルの読み出し許可がありません。\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "ファイル名の (パッケージ内での) 前置文字列(&P):" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"ファイルを開く際にエラーが発生しました。\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "パス付きファイル名" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"ファイルを読めませんでした。\n" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "テキスト上のヘッダ(&A):" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "フォルダが指定されました。" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "テキスト下のフッタ(&F):" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "書き込み許可がありません。" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "目次ファイルに \"index.html\" をリンクする(&T)" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "ファイルを開く際にエラーが発生しました。" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "ナビゲーションバーを含める(&I)" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"ディスクにデータを書き込めませんでした。\n" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "白黒のみ(&U)" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"テキストバッファを生成できません。\n" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "C 配列オプション" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "読み込み失敗" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "配列名:" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "読み込み中" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "書き込み中" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "挿入中" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "印刷中" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "文字列を収集" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "エクスポート中" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "スキャン中" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "読み込みをキャンセルしますか?" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "書き込み" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "要素型:" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"本当に書き込みをキャンセルしますか?\n" -"警告: キャンセルするとディスク上のデータが壊れる可能性があります。" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "1 行あたり要素数:" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "挿入をキャンセルしますか?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "符号なし値を16進数で出力する" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "印刷をキャンセルしますか?" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "ファイル名の前置文字列に空白や区切り文字を含めることはできません。" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "エンコードをキャンセルしますか?" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "このフォーマットはまだサポートされていません。" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "文字列の検索をキャンセルしますか?" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "出力先を選択してください。" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "エクスポートをキャンセルしますか?" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "新規フォルダを作成できません" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "文書の統計を収集" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "既存のファイルが指定されました" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "文書内のスキャンをキャンセルしますか?" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "このフォルダへの書き込み許可がありません。" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"処理を終了できませんでした。\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "変換" +"既存のフォルダが指定されました。\n" +"続けると範囲 \"%1\" から \"%2\" の既存のファイルが失われる可能性があります。\n" +"続けますか?" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit2part.po index a967e28da77..53eab7f134e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-21 02:37-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kjots.po index 1a4454f355c..0860ea78735 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kjots.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index da86fa748f1..1c06a471c7c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index e525d9020a1..7b951a7bfc2 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-21 02:00-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index d30a456cd11..e2a8738014a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-21 01:23-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 12140b77b04..c0a1ae97889 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index bf8ebae4459..dc58f344793 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 00:27-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 607376531b6..ee99840e014 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 16:27+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilod.po index a1ce2497d1d..908e5f068ed 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 15:03+0900\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 35440f0b82b..9a6ee9b5ccb 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ksim.po index 4df34e2ec9d..14b5a1eb518 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ksim.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -21,6 +21,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "ローカルフォルダの作成中にエラーが発生しました。おそらく権限がありません。" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -33,13 +43,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ss@kde.gr.jp,kmuto@debian.org" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim ディスクプラグイン" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "KSim ネットプラグイン" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim のディスクモニタプラグイン" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "KSim のネットプラグイン" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -48,10 +58,9 @@ msgstr "KSim のディスクモニタプラグイン" msgid "Author" msgstr "作者" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "すべてのディスク" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD への移植" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -63,108 +72,65 @@ msgstr "入力: %1k" msgid "out: %1k" msgstr "出力: %1k" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "ディスク" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "追加..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "ディスクスタイル" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "データの読み込みと書き込みを一つに表示" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "データの読み込み/書き込みを入力/出力で別に表示" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "ディスク装置の追加" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "ディスク名:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim メールプラグイン" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim のメールモニタプラグイン" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "オフライン" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "ホスト %1 のスキャン結果:" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "接続" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "このホストには以下の %n 個のモニタが関連付けられています。本当にこのホストのエントリを削除しますか?" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "切断" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "ホストエントリを削除" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "ネットワークインターフェース" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "このモニタの名前を入力してください" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "インターフェース:" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "このオブジェクト識別子の有効な名前を入力してください" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "タイマー" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP ホスト調査" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "タイマーを表示する" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "common オブジェクト識別子を調査中..." +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - 総オンライン時間 (時間)" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - 総オンライン時間 (分)" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "KSim ネットプラグイン" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - 総オンライン時間 (秒)" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "KSim のネットプラグイン" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "一般" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD への移植" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "接続/切断を有効にする" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "オフライン" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "接続コマンド:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "接続" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "切断コマンド:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "切断" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "コマンド" #: monitors/net/netconfig.cpp:40 msgid "yes" @@ -178,13 +144,9 @@ msgstr "無効" msgid "Interface" msgstr "インターフェース" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "タイマー" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "コマンド" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "追加..." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 #: monitors/net/netconfig.cpp:72 @@ -221,176 +183,108 @@ msgid "" "interface" msgstr "この名前のネットワークインターフェースは既に存在します。別のインターフェースを選択してください。" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "ネットワークインターフェース" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim CPU プラグイン" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "インターフェース:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim の CPU モニタプラグイン" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "タイマーを表示する" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - 総オンライン時間 (時間)" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "利用可能な CPU" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - 総オンライン時間 (分)" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "グラフの書式" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - 総オンライン時間 (秒)" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "グラフの凡例" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - 総 CPU 時間 (システム+ユーザ+低優先度)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "接続/切断を有効にする" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - 総 CPU 時間 (システム+ユーザ)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "接続コマンド:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - 総システム時間" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "切断コマンド:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - 総ユーザ時間" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "No." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - 総低優先度時間" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "ラベル" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "CPU %1" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "センサー" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "CPU の書式を変更" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "値" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "華氏で表示する" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "更新間隔:" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "秒" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "すべて選択解除" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "グラフの書式:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "選択反転" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim ディスクプラグイン" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "センサーラベルを変更" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim のディスクモニタプラグイン" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "センサーラベル:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "すべてのディスク" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "KSim センサープラグイン" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "KSim の lm センサープラグイン" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "ディスク" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "指定されたセンサーが見つかりません。" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "ディスクスタイル" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "データの読み込みと書き込みを一つに表示" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSim CPU プラグイン" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim の CPU モニタプラグイン" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "利用可能な CPU" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "グラフの書式" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "グラフの凡例" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - 総 CPU 時間 (システム+ユーザ+低優先度)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - 総 CPU 時間 (システム+ユーザ)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - 総システム時間" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - 総ユーザ時間" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - 総低優先度時間" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "CPU %1" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "データの読み込み/書き込みを入力/出力で別に表示" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "CPU の書式を変更" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "ディスク装置の追加" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "グラフの書式:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "ディスク名:" #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" @@ -424,6 +318,11 @@ msgstr "CPU 温度: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "温度を華氏で表示する" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "更新間隔:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " 秒" @@ -440,18 +339,6 @@ msgstr "デバイスをマウント(&M)" msgid "&Unmount Device" msgstr "デバイスのマウント解除(&U)" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim ファイルシステムプラグイン" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "KSim のファイルシステムプラグイン" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "いくつかの修正" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "マウントされたパーティション" @@ -482,243 +369,164 @@ msgstr "このオプションはマウントポイントのテキストを縮め msgid "0 means no update" msgstr "0 はアップデートなしを意味します。" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "TDE のプラグインベースのシステムモニタ" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "メンテナ" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "オリジナルの作者" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "開発者" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD への移植" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "テスト、バグ修正およびヘルプファイル" - -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "プラグイン" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "モニタ" - -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "インストールされているモニタ" - -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "一般オプション" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "時計" - -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "時計のオプション" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "アップタイム" - -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "アップタイムのオプション" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "メモリ" - -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "メモリのオプション" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "スワップ" - -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "スワップのオプション" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "秒" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "テーマ" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim ファイルシステムプラグイン" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "テーマ選択" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "KSim のファイルシステムプラグイン" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "'%1' の設定ページを削除できませんでした。プラグインが読み込まれていないか、設定ページが作成されていません。" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "いくつかの修正" -#: ksimpref.cpp:150 +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "'%1' の設定ページを追加できませんでした。プラグインが読み込まれていないか、設定ページが作成されていません。" - -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 のオプション" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" -msgstr "GKrellm テーマサポート。gkrellm テーマを使用するには、単に下のフォルダにテーマを展開してください。" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "KSim テーマフォルダを Konqueror で開く" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "No." -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "ラベル" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "なし" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "センサー" -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "テーマ" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "値" -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "代替テーマ:" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "華氏で表示する" -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "フォント:" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "すべて選択解除" -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "小" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "選択反転" -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "普通" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "センサーラベルを変更" -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "大" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "センサーラベル:" -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "KSim センサープラグイン" -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "未指定" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "KSim の lm センサープラグイン" -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "未指定" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "指定されたセンサーが見つかりません。" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "モニタ" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "停止(&S)" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "説明" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "このモニタの名前を入力してください" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB コマンド" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "このオブジェクト識別子の有効な名前を入力してください" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "現在のシステムの時刻" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "ホスト %1 のスキャン結果:" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "現在のシステムの日付" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "このホストには以下の %n 個のモニタが関連付けられています。本当にこのホストのエントリを削除しますか?" -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "システムのアップタイム" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "ホストエントリを削除" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "アップタイムの表示は無効になっています" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP ホスト調査" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "メモリの表示は無効になっています" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "common オブジェクト識別子を調査中..." -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "スワップの表示は無効になっています" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim メールプラグイン" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim はプラグイン %1 を読み込めませんでした。プラグインのデスクトップファイルで X-KSIM-LIBRARY プロパティに値がセットされていません。" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim のメールモニタプラグイン" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim はプラグイン %1 を読み込めませんでした。プラグインが見つかりません。プラグインがインストールされていて、$TDEDIR/lib " -"パスにあることを確認してください。" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "TDE のプラグインベースのシステムモニタ" + +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
                \n" -"
              • The plugin doesn't have the %2 macro
              • \n" -"
              • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
              • \n" -"
              \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
              " +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"プラグイン '%1' の読み込み中にエラーが発生しました。\n" -"これは次のいずれかが原因と考えられます。" -"
                \n" -"
              • プラグインは %2 マクロを持っていない。
              • \n" -"
              • プラグインが壊れている、または未解決シンボルがある。
              • \n" -"
              \n" -"最後のエラーメッセージ:\n" -"%3
              " +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "最後のエラーメッセージを取得できません。" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "メンテナ" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "オリジナルの作者" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "開発者" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD への移植" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "テスト、バグ修正およびヘルプファイル" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -903,12 +711,204 @@ msgstr "%f - 総空きスワップサイズ" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - 総使用スワップサイズ" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "現在のシステムの時刻" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "現在のシステムの日付" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "システムのアップタイム" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "アップタイムの表示は無効になっています" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "メモリの表示は無効になっています" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "スワップの表示は無効になっています" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "モニタ" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "インストールされているモニタ" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "一般オプション" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "時計" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "時計のオプション" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "アップタイム" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "アップタイムのオプション" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "メモリ" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "メモリのオプション" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "スワップ" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "スワップのオプション" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "テーマ" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "テーマ選択" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "ローカルフォルダの作成中にエラーが発生しました。おそらく権限がありません。" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "'%1' の設定ページを削除できませんでした。プラグインが読み込まれていないか、設定ページが作成されていません。" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "'%1' の設定ページを追加できませんでした。プラグインが読み込まれていないか、設定ページが作成されていません。" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 のオプション" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "モニタ" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB コマンド" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "GKrellm テーマサポート。gkrellm テーマを使用するには、単に下のフォルダにテーマを展開してください。" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "KSim テーマフォルダを Konqueror で開く" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "作者:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "テーマ" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "代替テーマ:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "フォント:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "普通" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "未指定" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "未指定" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim はプラグイン %1 を読み込めませんでした。プラグインのデスクトップファイルで X-KSIM-LIBRARY プロパティに値がセットされていません。" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim はプラグイン %1 を読み込めませんでした。プラグインが見つかりません。プラグインがインストールされていて、$TDEDIR/lib " +"パスにあることを確認してください。" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
                \n" +"
              • The plugin doesn't have the %2 macro
              • \n" +"
              • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
              • \n" +"
              \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
              " +msgstr "" +"プラグイン '%1' の読み込み中にエラーが発生しました。\n" +"これは次のいずれかが原因と考えられます。" +"
                \n" +"
              • プラグインは %2 マクロを持っていない。
              • \n" +"
              • プラグインが壊れている、または未解決シンボルがある。
              • \n" +"
              \n" +"最後のエラーメッセージ:\n" +"%3
              " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "最後のエラーメッセージを取得できません。" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ktimer.po index 5ec99d04bfc..92093cc9c9c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-21 12:44+0900\n" "Last-Translator: Noboru Sinohara \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/superkaramba.po index 7fe792fd649..0cca7e39b66 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdelirc.po index 8fc4ee29904..5c6e08e0d7c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdessh.po index d9817c88318..506a98f04a4 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 00:15-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 0865ef6c9b4..f7a77d02686 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-ja/messages/tdevelop/tdevelop.po index 6d0e9bf116f..f81a53ebf82 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -18,8630 +18,8187 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "カスタム(&U)" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "移動(&M)" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "デバッグ(&D)" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Debugger Toolbar" -msgstr "デバッガツールバー" - #. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "View Sessions" msgstr "ビューセッション" #. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "View Sessions Toolbar" msgstr "ビューセッションツールバー" -#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "ツールツールバー" - -#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Browser Toolbar" -msgstr "ブラウザツールバー" - #. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "Astyle Toolbar" msgstr "ファイルツールバー" -#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "S&cripts" -msgstr "スクリプト(&C)" +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "ツールツールバー" #. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:87 rc.cpp:123 rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "プロジェクト(&P)" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Bu&ild" -msgstr "ビルド(&I)" - -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 -#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "ウィンドウ(&W)" +msgid "Browser Toolbar" +msgstr "ブラウザツールバー" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:207 +#. i18n: file ./parts/valgrind/kdevpart_valgrind.rc line 4 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Build Toolbar" -msgstr "ビルドツールバー" +msgid "&Debug" +msgstr "デバッグ(&D)" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:213 +#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "拡張ツールバー" +msgid "S&cripts" +msgstr "スクリプト(&C)" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:57 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Layout" msgstr "レイアウト(&L)" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 64 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 +#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:63 rc.cpp:99 rc.cpp:135 rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "ウィンドウ(&W)" + #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "File Toolbar" msgstr "ファイルツールバー" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Edit Toolbar" msgstr "編集ツールバー" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:279 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Layout Toolbar" msgstr "レイアウトツールバー" +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Bu&ild" +msgstr "ビルド(&I)" + +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Build Toolbar" +msgstr "ビルドツールバー" + +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "拡張ツールバー" + +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 182 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:204 rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Debugger Toolbar" +msgstr "デバッガツールバー" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:216 rc.cpp:228 rc.cpp:234 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "移動(&M)" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello/appui.rc line 4 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:249 rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "カスタム(&U)" + #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "&Version Control" msgstr "バージョンコントロール(&V)" #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "&Subversion" msgstr "&Subversion" #. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 -#: rc.cpp:297 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "&Perforce" msgstr "&Perforce" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "&CVS Service" msgstr "&CVS サービス" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 #: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "&Embedded Editor" -msgstr "組み込みエディタ(&E)" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UIChooser" +msgstr "ユーザ" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 #: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "" -"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" -"already open files." -msgstr "注意: エディタの変更は既に開かれているファイルには反映されません。" - -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "On External Changes" -msgstr "外部から変更されたとき" +msgid "Use Tabs" +msgstr "タブを使用" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "" -"

              Action to take when an open file is changed on disk

              \n" -"

              Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " -"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

              \n" -"

              Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " -"and offer the user to reload the file

              \n" -"

              Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " -"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

              " -msgstr "" +"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " +"means. Kate is one example of this." +msgstr "タブバーがないのを好み、ドキュメント間を切り替えるのに他の方法を利用する人もいます。Kateがこの一例です。" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 -#: rc.cpp:325 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "&Do nothing" -msgstr "何もしない(&D)" +msgid "Al&ways" +msgstr "常に(&W)" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "&Alert the user" -msgstr "ユーザに警告(&A)" +msgid "Ne&ver" +msgstr "しない(&V)" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 -#: rc.cpp:331 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" -msgstr "安全なら自動的にファイルを再読み込みし、そうでなければユーザに警告する(&I)" +msgid "Use Close on Hover" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Implement Slots" -msgstr "実装スロット" +msgid "" +"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " +"the tab icon." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:340 rc.cpp:896 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Re&format source" -msgstr "ソースを再フォーマット(&F)" +msgid "&Yes" +msgstr "はい(&Y)" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:899 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Reformat source by &default" -msgstr "デフォルトでソースを再フォーマット(&D)" +msgid "Toolview Tab Layout" +msgstr "ツールビュータブのレイアウト" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Method" -msgstr "メソッド" +msgid "" +"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " +"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " +"typically want \"Icons\"." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822 -#: rc.cpp:5472 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Access" -msgstr "アクセス" +msgid "Icons" +msgstr "アイコン" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Specifier" -msgstr "指定子" +msgid "Te&xt" +msgstr "テキスト(&X)" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "Return Type" -msgstr "戻り型" +msgid "Text and icons" +msgstr "テキストとアイコン" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104 -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893 -#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "タイプ" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "タブブラウジング" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:872 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "&Specialize following slots:" -msgstr "次のスロットを特殊化する(&S):" +msgid "Some extra options for the document tabbar." +msgstr "ドキュメントタブバーの拡張オプション" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:878 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "F&ile name:" -msgstr "ファイル名(&I):" +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "現在のタブの次に新規タブを開く(&N)" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "C&lass name:" -msgstr "クラス名(&L):" +msgid "&Show icons on document tabs" +msgstr "ドキュメントタブにアイコンを表示(&S)" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "作成(&R)" +msgid "Show close &button in tab bar" +msgstr "タブバーに閉じるボタンを表示(&B)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "C++ Options" -msgstr "C++ オプション" +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" +msgstr "注意: KDevelop の再起動後に変更が有効になります。" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:379 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "&Code Completion" -msgstr "コード補完(&C)" +msgid "Snippet Settings" +msgstr "Snippet の設定" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:382 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Code Completion Options" -msgstr "コード補完のオプション" +msgid "Tooltips" +msgstr "ツールチップ" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:385 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "A&utomatic code completion:" -msgstr "自動コード補完(&U):" +msgid "Show snippet's text in &tooltip" +msgstr "snippet のテキストをツールチップに表示(&T)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Offer options to complete what you are typing." -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" +msgstr "ブックマークされた行から含まれるテキストをツールチップに表示させるべきかどうか決める" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:391 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "How long after a key press to offer suggestions" -msgstr "" +msgid "Variables" +msgstr "変数" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "msec" -msgstr "ミリ秒" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 -#: rc.cpp:397 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"List &global items when\n" -"performing automatic completion" -msgstr "自動補完のリストにグローバルアイテムを含める(&G)" +msgid "Input Method for Variables" +msgstr "変数の入力方法" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:410 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, members of all \n" -"higher namespaces will be included in \n" -"the completion-list while performing \n" -"automatic completion. \n" -"\n" -"This may bloat the completion-list \n" -"and create a significant delay." -msgstr "" -"自動補完の際に、上位のすべての名前空間のメンバをリストに含めます。\n" -"これを有効にすると、補完リストが非常に大きくなり、著しく遅くなる場合があります。" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:419 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do complete member-type-evaluation" -msgstr "完全なブーリアンの評価" +msgid "Single dialog for each variable within a snippet" +msgstr "snippet 中のそれぞれの変数ごとに 1 つのダイアログ" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:429 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "" -"Completely evaluate member-types of \n" -"template-classes (this includes types \n" -"of member-variables and return-types \n" -"of member-functions) in the \n" -"completion-box." -msgstr "" +msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" +msgstr "snippet 中の各変数に対して入力ダイアログを表示します" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:436 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do complete argument-type-e&valuation" -msgstr "完全なブーリアンの評価" +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "One dialog for all variables within a snippet" +msgstr "snippet 中のすべての変数で 1 つのダイアログ" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:444 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "" -"Completely evaluate the function-argument-types \n" -"of template-class member-functions in the \n" -"completion-box." -msgstr "" +"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " +"variables within a snippet" +msgstr "snippet 中のすべての変数の値を入力できるダイアログを 1 つだけ表示します" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:449 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "Argument Hint Options" -msgstr "引数ヒントのオプション" +msgid "Delimiter:" +msgstr "デリミタ:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "Auto&matic arguments hint:" -msgstr "自動引数ヒント(&M):" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 -#: rc.cpp:458 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Show comment with\n" -"argument hint" -msgstr "自動引数ヒント(&A):" +msgid "Automatically Open Groups" +msgstr "自動的にグループを開く" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "Incremental Parsing" -msgstr "インクリメンタル解析" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 -#: rc.cpp:465 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not process included headers" -msgstr "特別なヘッダー(&H)" +msgid "The group's language is the project's primary language" +msgstr "グループの言語がプロジェクトの一次言語である場合" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" -"Preprocess and parse included \n" -"headers into a database(experimental)" -msgstr "" +"If the group's language is the same as the project's primary language, the " +"group will be automatically opened." +msgstr "グループの言語がプロジェクトの一次言語と同じであれば、自動的にグループを開きます。" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format -msgid "" -"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" -"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" -"the database and reopen the project." -msgstr "" +msgid "The group's language is supported by the project" +msgstr "グループの言語がプロジェクトでサポートされている場合" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "" -"Preprocess included headers\n" -"(collect macros and visibility-information)" +"Groups having a language which is supported by the current project will be " +"opened automatically. " +"
              Even if the group's language is not the same as the project's primary " +"language.
              " msgstr "" +"グループの言語が現在のプロジェクトでサポートされていれば、プロジェクトの一次言語と異なっていても自動的にグループを開きます。" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "" -"Try to locate all included files and preprocess them. \n" -"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" -"to know what code-items are visible from within which file.\n" -"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" -"(It will become faster after some time)." -msgstr "" +msgid "Add Snippet" +msgstr "snippet を追加" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 52 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:2625 +#: rc.cpp:3015 rc.cpp:3877 rc.cpp:3907 rc.cpp:3971 rc.cpp:4025 rc.cpp:4103 +#: rc.cpp:5361 rc.cpp:6460 rc.cpp:7334 rc.cpp:7345 rc.cpp:7367 rc.cpp:7896 +#: rc.cpp:8206 #, no-c-format -msgid "Code Completion Databases" -msgstr "コード補完データベース" +msgid "&Add" +msgstr "追加(&A)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 -#: rc.cpp:491 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 106 +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:426 rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2535 rc.cpp:2685 rc.cpp:5514 rc.cpp:6360 rc.cpp:6441 +#: rc.cpp:7845 #, no-c-format -msgid "" -"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " -"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " -"methods." -msgstr "" +msgid "&Name:" +msgstr "名前(&N):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194 -#: rc.cpp:6546 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "列 1" +msgid "&Snippet:" +msgstr "&Snippet:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 -#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862 -#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "追加(&A)..." +msgid "Group:" +msgstr "グループ:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format -msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." -msgstr "コード補完データベース作成ウィザードを開始するにはクリック。" +msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" +msgstr "ここをクリックすると snippet 中でどのように変数を利用するのかが分かります。" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 -#: rc.cpp:506 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "その他" +msgid "File List" +msgstr "ファイルリスト" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 -#: rc.cpp:509 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format -msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" +msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "" -"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" -"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " -"be working, \n" -"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " -"directory. \n" -"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " -"make. \n" -"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " -"work." +"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " +"disable it then" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 -#: rc.cpp:519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show t&ype evaluation in status bar" -msgstr "タブバーに閉じるボタンを表示" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 -#: rc.cpp:522 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "src;" -msgstr "構造体" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Only save project files in a session" +msgstr "セッションのプロジェクトファイルのみ保存" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 -#: rc.cpp:525 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "" -"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " -"headers. \n" -"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " -"project-folder." -msgstr "" +msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" +msgstr "プロジェクトに含まれていないファイルを無視する場合、これをチェックします" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format -msgid "std=_GLIBCXX_STD" -msgstr "std=_GLIBCXX_STD" +msgid "Close all open files before opening a session" +msgstr "セッションを開く前に開いているすべてのファイルを閉じる" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "" -"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " -"namespace-imports. \n" -"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " -"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" -"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " -"means that both namespaces are treated as\n" -"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a< How many surrounding lines to include is decided by the value in the " +"context box." +msgstr "" +"もしチェックすれば、マウスがそれを囲むエリアにテキストを含んでいるブックマークの上にある時、ツールチップが示されます。" +"

              どれだけのまわりのラインを含むかはコンテキストボックスの中の値によって決定されます。" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Hori&zontal" -msgstr "水平方向(&Z)" +msgid "Show code &tooltip" +msgstr "コードのツールチップを表示(&T)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." -msgstr "Qt 4.x を使用するプロジェクトの場合、これを選択します。" +msgid "&Lines of context:" +msgstr "コンテキストの行数(&L):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "Context Menu" -msgstr "コンテキストメニュー" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 -#: rc.cpp:591 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" -msgstr "ヘッダ/実装の切り替え" +msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" +msgstr "ブックマークパネルにブックマークされたコード行を表示" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:600 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "" -"Check to have the Switch Header/Implementation \n" -"feature attempt to match the function under the \n" -"cursor with the matching declaration/definition.\n" +"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " +"line in addition to the line number." +"

              This can be made optional depending on the start of the line, typically used " +"for only showing lines containing a comment." msgstr "" +"ブックマークされた行の行番号だけでなくその内容をブックマークパネルに表示するかどうかを選択します。" +"

              行頭の文字列によって内容を表示するかどうかを決定させることもできます。これは主にコメントを含む行のみを表示させる場合に使用します。" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" -msgstr "「宣言/定義に移動」サブメニューを表示(&D)" +msgid "&Never" +msgstr "しない(&N)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:616 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "" -"Check to show two additional submenus \n" -"in the editor context menu containing \n" -"all the declarations and definitions \n" -"for the current file and its matching \n" -"header/implementation file." -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 -#: rc.cpp:623 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show type evaluation &based navigation menus" -msgstr "「宣言/定義に移動」サブメニューを表示" +msgid "&Only lines beginning with the following string:" +msgstr "次の文字列から始まる行のみ(&O):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:631 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "" -"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" -"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" -"plugin enabled to have use all options." -msgstr "" +msgid "&Always" +msgstr "常に(&A)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 -#: rc.cpp:636 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Class Wi&zard" -msgstr "クラスウィザード(&Z)" +msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" +msgstr "行番号に加えてブックマークされた行の内容を常に表示" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 -#: rc.cpp:639 +#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Filename options" -msgstr "ファイル名のオプション" +msgid "Version control system to use for this project:" +msgstr "このプロジェクトに使用するバージョン管理システム:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "" -"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." -"
              Should be in the format: \".suffix\"" -msgstr "" +msgid "Colors for VCS Visual Feedback" +msgstr "VCS ビジュアルフィードバックの色" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "&Interface suffix:" -msgstr "インターフェースの拡張子(&I):" +msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" +msgstr "バージョン管理のフィードバックに使用する色" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "I&mplementation suffix:" -msgstr "実装の拡張子(&M):" +msgid "&Updated:" +msgstr "更新された(&U):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "&Qt Options" -msgstr "QT オプション(&Q)" +msgid "&Modified:" +msgstr "変更された(&M):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "Enable Qt opt&ions" -msgstr "Qt オプションを有効にする(&I)" +msgid "Co&nflict:" +msgstr "コンフリクト(&N):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" -msgstr "Qt バージョン、ディレクトリ、QMake バイナリ" +msgid "&Added:" +msgstr "追加された(&A):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "" -"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " -"installed to.\n" -"\n" -"This option only applies to QMake projects." -msgstr "" -"プロジェクトが使用する Qt のバージョンと、それがインストールされている場所を選択します。\n" -"\n" -"この設定は QMake プロジェクトにのみ適用されます。" +msgid "&Sticky:" +msgstr "スティッキー(&S):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "Qt 3" -msgstr "Qt 3" +msgid "&Needs checkout:" +msgstr "チェックアウトが必要(&N):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" +msgid "&Needs patch:" +msgstr "パッチが必要(&N):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 -#: rc.cpp:671 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 3.x." -"
              When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" +msgid "Un&known:" +msgstr "未知(&K):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 -#: rc.cpp:674 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "Qt 4" -msgstr "Qt 4" +msgid "&Default:" +msgstr "デフォルト(&D):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 -#: rc.cpp:677 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" +msgid "File Group View" +msgstr "ファイルグループビュー" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 4.x." -"
              When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" +msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" +msgstr "ファイルビューのグループと、それに一致するパターン(&G):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:2003 #, no-c-format -msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" -msgstr "(変更後にプロジェクトを開き直す必要があります)" +msgid "Group" +msgstr "グループ" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "Qt3 Directory:" -msgstr "Qt3 ディレクトリ:" +msgid "Pattern" +msgstr "パターン" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "" -"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " -"Binary is set properly" -msgstr "" +msgid "&Add Group..." +msgstr "グループを追加(&A)..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 -#: rc.cpp:692 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "" -"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " -"is only needed for Qt3 programs." -msgstr "" +msgid "&Edit Group..." +msgstr "グループを編集(&E)..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 -#: rc.cpp:695 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "" -"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " -"directory is not a valid Qt directory." -msgstr "" +msgid "De&lete Group" +msgstr "グループを削除(&L)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 -#: rc.cpp:698 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 153 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:591 rc.cpp:1372 +#: rc.cpp:1727 rc.cpp:2865 rc.cpp:2937 rc.cpp:2988 rc.cpp:6466 rc.cpp:8203 #, no-c-format -msgid "QMake Binary:" -msgstr "QMake バイナリ:" +msgid "Move &Up" +msgstr "上に移動(&U)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 161 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:594 rc.cpp:1375 +#: rc.cpp:1730 rc.cpp:2868 rc.cpp:2940 rc.cpp:2991 rc.cpp:6469 rc.cpp:8200 #, no-c-format -msgid "The full path to the QMake executable to be used" -msgstr "使用する QMake 実行ファイルへのフルパス" +msgid "Move &Down" +msgstr "下に移動(&D)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 -#: rc.cpp:704 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Qt include syntax" -msgstr "Qt インクルード文法" +msgid "Customize" +msgstr "カスタム化" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 -#: rc.cpp:707 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:600 rc.cpp:3277 #, no-c-format -msgid "Select which include style your project is using." -msgstr "" +msgid "Class name:" +msgstr "クラス名:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 -#: rc.cpp:710 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Qt &3 style (#include )" -msgstr "Qt &3 スタイル (#include )" +msgid "Base class:" +msgstr "基本クラス:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "Implementation file:" +msgstr "実装ファイル:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"3.x." -msgstr "" +msgid "Header file:" +msgstr "ヘッダファイル:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 -#: rc.cpp:719 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Qt &4 style (#include )" -msgstr "Qt &4 スタイル (#include )" +msgid "Classes:" +msgstr "クラス:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 -#: rc.cpp:722 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:615 rc.cpp:6188 rc.cpp:6206 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Description:" +msgstr "説明:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 -#: rc.cpp:725 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"4.x." -msgstr "" +msgid "Import Existing Project" +msgstr "既存のプロジェクトをインポート" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 -#: rc.cpp:728 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 27 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:8025 #, no-c-format -msgid "UI Designer Integration" -msgstr "UI デザイナー統合" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 -#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use TDevelop's embedded designer" -msgstr "組込みの KDevelop デザイナーを使用する(&U)" +msgid "&Directory:" +msgstr "ディレクトリ(&D):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" -msgstr "" +msgid "Fetch &Module" +msgstr "モジュールを取得(&M)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 -#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format -msgid "" -"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " -"designer into TDevelop." -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 -#: rc.cpp:740 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" -msgstr "KDevelop デザイナーを別のアプリケーションとして起動(&K)" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 -#: rc.cpp:743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop's own designer externally" -msgstr "Qt Designer マニュアル" +msgid "&Fetch from:" +msgstr "取得元(&F):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "" -"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " -"designer as a separate program." -msgstr "" +msgid "Project &name:" +msgstr "プロジェクト名(&N):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 -#: rc.cpp:749 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "Run Qt &Designer" -msgstr "Qt デザイナーを実行(&D)" +msgid "&Project type:" +msgstr "プロジェクトタイプ(&P):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 -#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use Qt Designer externally" -msgstr "Qt Designer マニュアル" +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&Eメール:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:652 #, no-c-format msgid "" -"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " -"integrated designer." +"If there exists a file AUTHOR in the\n" +"directory, and it has email addresses\n" +"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" +"will be the author, everything between \n" +"<....> is the email address." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 +#: rc.cpp:659 #, no-c-format -msgid "Designer Binary:" -msgstr "デザイナー実行ファイル:" +msgid "&Author:" +msgstr "作者(&A):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 +#: rc.cpp:662 #, no-c-format -msgid "The full path to the Designer executable to be used" +msgid "Generate build system infrastructure" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 +#: rc.cpp:665 #, no-c-format -msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" -msgstr "Qt4 デザイナー用の追加のプラグインパス:" +msgid "Vcs Form" +msgstr "Vcs フォーム" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 +#: rc.cpp:668 #, no-c-format -msgid "Change Plugin Paths" -msgstr "プラグインのパスを変更" +msgid "&Version control system:" +msgstr "バージョン管理システム(&V):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:671 #, no-c-format -msgid "&Accessors" -msgstr "アクセサ(&A)" +msgid "Create New Project" +msgstr "新規プロジェクトを作成" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 +#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:674 +#: rc.cpp:4639 #, no-c-format -msgid "E&xample for Member Variable of Type String" -msgstr "" +msgid "General" +msgstr "一般" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 -#: rc.cpp:776 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:677 #, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "変数名:" +msgid "&All Projects" +msgstr "すべてのプロジェクト(&A)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 -#: rc.cpp:779 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:680 #, no-c-format -msgid "m_x" -msgstr "m_x" +msgid "&Show all project templates" +msgstr "すべてのプロジェクトテンプレートを表示(&S)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 -#: rc.cpp:782 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:683 #, no-c-format -msgid "int x() const;" -msgstr "int x() const;" +msgid "&Favorites" +msgstr "お気に入り(&F)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:689 #, no-c-format -msgid "void setX(const string& theValue);" -msgstr "void setX(const string& theValue);" +msgid "Application &name:" +msgstr "アプリケーション名(&N):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 -#: rc.cpp:788 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1366 rc.cpp:1400 rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "Get method:" -msgstr "get メソッド:" +msgid "&Location:" +msgstr "場所(&L):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:695 #, no-c-format -msgid "Set method:" -msgstr "set メソッド:" +msgid "Final location:" +msgstr "最終的な場所:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:6284 rc.cpp:8555 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 +#: rc.cpp:698 #, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "設定" +msgid "TextLabel4" +msgstr "TextLabel4" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:802 rc.cpp:807 rc.cpp:812 rc.cpp:823 rc.cpp:828 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 +#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:701 #, no-c-format -msgid "" -"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" -"right mouse button context menu only when \n" -"you right click on a variable in a header file." -msgstr "" +msgid "Project Options" +msgstr "プロジェクトオプション" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 -#: rc.cpp:817 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 +#: rc.cpp:704 #, no-c-format -msgid "Prefix for get methods:" -msgstr "get メソッドのプレフィックス:" +msgid "General Options" +msgstr "一般オプション" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:6212 #, no-c-format -msgid "set" -msgstr "set" +msgid "Author:" +msgstr "作者:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 +#: rc.cpp:710 rc.cpp:6215 #, no-c-format -msgid "Prefix for set methods:" -msgstr "set メソッドのプレフィックス:" +msgid "Email:" +msgstr "Eメール:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:6218 #, no-c-format -msgid "m_" -msgstr "m_" +msgid "Version:" +msgstr "バージョン:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 +#: rc.cpp:716 #, no-c-format -msgid "Member variable prefix to remove:" -msgstr "" +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "theValue" -msgstr "theValue" +msgid "License:" +msgstr "ライセンス:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 -#: rc.cpp:845 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:722 #, no-c-format -msgid "Parametername in set method:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:848 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New Persistant Class Store" -msgstr "新しい永続的なクラスの保管" +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 +#: rc.cpp:725 #, no-c-format -msgid "Select importer" -msgstr "インポータを選択" +msgid "Custom Options" +msgstr "カスタムオプション" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:728 #, no-c-format -msgid "Select directory" -msgstr "ディレクトリを選択" +msgid "Artistic Style Configuration" +msgstr "芸術的なスタイルの設定" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 -#: rc.cpp:857 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:3021 #, no-c-format -msgid "Describe database contents" -msgstr "データベースの内容を説明" +msgid "&General" +msgstr "一般(&G)" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:734 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "ファイル名:" +msgid "&Style" +msgstr "スタイル(&S)" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:863 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:737 #, no-c-format -msgid "Creating..." -msgstr "作成中..." +msgid "&User defined" +msgstr "ユーザ定義(&U)" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:866 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:740 #, no-c-format -msgid "Create Subclass" -msgstr "サブクラスを作成" +msgid "Select options from other tabs." +msgstr "他のタブでオプションを選択します。" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:869 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 +#: rc.cpp:743 #, no-c-format -msgid "Subclass Properties" -msgstr "サブクラスのプロパティ" +msgid "&ANSI" +msgstr "&ANSI" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 +#: rc.cpp:746 #, no-c-format -msgid "Add Method" -msgstr "メソッドを追加" +msgid "" +"ANSI style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 -#: rc.cpp:911 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 +#: rc.cpp:755 #, no-c-format -msgid "Inline" -msgstr "インライン" +msgid "&Kernighan && Ritchie" +msgstr "カーニハン && リッチー(&K)" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:917 rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 +#: rc.cpp:758 #, no-c-format -msgid "Storage" -msgstr "記憶クラス" +msgid "" +"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:923 rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 +#: rc.cpp:767 #, no-c-format -msgid "Declarator" -msgstr "宣言子" +msgid "Linu&x" +msgstr "Linu&x" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:926 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:770 #, no-c-format -msgid "&Add Method" -msgstr "メソッドを追加(&A)" +msgid "" +"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " +"command-block brackets).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "&Delete Method" -msgstr "メソッドを削除(&D)" +msgid "G&NU" +msgstr "G&NU" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 -#: rc.cpp:932 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format -msgid "Method Properties" -msgstr "メソッドのプロパティ" +msgid "" +"GNU style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "Return t&ype:" -msgstr "戻り型(&Y):" +msgid "&JAVA" +msgstr "&JAVA" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "D&eclarator:" -msgstr "宣言子(&E):" +msgid "" +"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 +#: rc.cpp:803 #, no-c-format -msgid "S&torage:" -msgstr "記憶クラス(&T):" +msgid "Use Global &Options" +msgstr "グローバルオプションを使用(&O)" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 -#: rc.cpp:944 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 +#: rc.cpp:806 #, no-c-format -msgid "&Inline" -msgstr "インライン(&I)" +msgid "" +"Use the global defaults. See the menu:\n" +"Settings/Configure TDevelop/Formatting." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "Acce&ss:" -msgstr "アクセス(&S):" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 +#: rc.cpp:810 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Files to format" +msgstr "読み込むファイル" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "I&mplementation File" -msgstr "実装ファイル(&M)" +msgid "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" +msgstr "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 277 -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 -#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:953 rc.cpp:1990 -#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2087 rc.cpp:2093 rc.cpp:2138 rc.cpp:4397 rc.cpp:4517 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4671 rc.cpp:5065 rc.cpp:5071 rc.cpp:5266 rc.cpp:5323 -#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6157 rc.cpp:6389 rc.cpp:7444 rc.cpp:8249 rc.cpp:8252 -#: rc.cpp:8312 rc.cpp:8330 rc.cpp:8345 rc.cpp:8612 rc.cpp:8618 rc.cpp:8624 -#: rc.cpp:8849 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "" +"Set the extensions of files that the\n" +"formatter will try to reformat. Use a\n" +"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" +"Can use * on its own for any file." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Class &Templates" -msgstr "クラス テンプレート(&T)" +msgid "Tab && Bra&ckets" +msgstr "タブとカッコ(&C)" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 -#: rc.cpp:965 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "Cpp Header" -msgstr "C++ ヘッダ" +msgid "&Filling" +msgstr "字埋め(&F)" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "Cpp Source" -msgstr "C++ ソース" +msgid "Fill empt&y lines" +msgstr "空行を埋める(&Y)" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Objective-C Header" -msgstr "Objective-C ヘッダ" +msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "Objective-C Source" -msgstr "Objective-C ソース" +msgid "U&se tabs" +msgstr "タブを使用(&S)" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "GTK C Header" -msgstr "GTK C ヘッダ" +msgid "Number of spaces to use per indent." +msgstr "字下げごとに使用するスペースの数" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "GTK C Source" -msgstr "GTK C ソース" +msgid "Con&vert tabs" +msgstr "タブを変換(&V)" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Names" -msgstr "名前" +msgid "Convert tabs to spaces." +msgstr "タブをスペースに変換します。" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "#ifndef - #&define names:" -msgstr "#ifndef - #define の名前(&D):" +msgid "&Use spaces:" +msgstr "スペースを使用(&U):" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "&File names:" -msgstr "ファイル名(&F):" +msgid "" +"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" +"The number of spaces per tab is controled by the editor." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "Lowercase" -msgstr "小文字" +msgid "F&orce tabs" +msgstr "タブを強制(&O)" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "Uppercase" -msgstr "大文字" +msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "Same as Class Names" -msgstr "クラス名と同じ" +msgid "Brackets" +msgstr "カッコ" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "Same as File Names" -msgstr "ファイル名と同じ" +msgid "&No Change" +msgstr "変更しない(&N)" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1022 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "&Superclass file names:" -msgstr "親クラスのファイル名(&S):" +msgid "The brackets will not be changed." +msgstr "カッコは変更されません。" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 -#: rc.cpp:1025 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#: rc.cpp:883 #, no-c-format -msgid "Class Documentation" -msgstr "クラスドキュメント" +msgid "&Break" +msgstr "ブレイク(&B)" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1028 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "Include &author name in class documentation" -msgstr "クラスドキュメントに作者名を含める(&A)" +msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "Generate &empty documentation strings" -msgstr "空のドキュメント文字列を生成(&E)" +msgid "&Attach" +msgstr "添付(&A)" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1034 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "&Reformat source before creating files" -msgstr "ファイルを作成する前にソースを再フォーマットする(&R)" +msgid "" +"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" +"See also Formatting/Blocks/Break if-else" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 +#: rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "New Class" -msgstr "新規クラス" +msgid "Linu&x style" +msgstr "Linux スタイル(&X)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1040 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 +#: rc.cpp:899 #, no-c-format -msgid "Class &Information" -msgstr "クラス情報(&I)" +msgid "" +"Break brackets from class/function declarations, \n" +"but attach brackets to pre-block command statements." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "Docu&mentation:" -msgstr "ドキュメント(&M):" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 +#: rc.cpp:903 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Brea&k closing headers" +msgstr "特別なヘッダー(&H)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "" -"Insert a short description for your new class\n" -"here for documentation purposes. This can be used\n" -"to create API documentation in HTML format with\n" -"doxygen or similar tools." +"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" +"from their immediately preceding closing brackets." msgstr "" -"ドキュメントのために新規クラスに関する短い\n" -"記述をしてください。これはクラスが作成された後\n" -"APIドキュメントをHTMLフォーマットでdoxygen などの\n" -"ツールを使って作成するために使われます。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "File Names" -msgstr "ファイル名" +msgid "&Indentation" +msgstr "字下げ(&I)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#: rc.cpp:913 #, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "ヘッダ(&H):" +msgid "Contin&uation" +msgstr "継続(&U)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "" -"Insert your header file name here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" +"relative to the previous line." msgstr "" -"ヘッダファイル名を入力してください。\n" -"これはクラス名を選択している間に\n" -"自動的に挿入されますが、後で編集\n" -"することもできます。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format -msgid "Im&plementation:" -msgstr "実装(&P):" +msgid "Maximum in statement:" +msgstr "宣言での最大:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 +#: rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "Minimum in conditional:" +msgstr "条件付きの最小:" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:937 #, no-c-format msgid "" -"Insert your implementation filename here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" +"belonging to a conditional header." msgstr "" -"実装ファイル(ソース)名を\n" -"入力してください。これはクラス名を入力\n" -"している間に自動的に挿入されますが、\n" -"後で編集することもできます。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "Create only header" -msgstr "ヘッダのみ作成" +msgid "Twice current" +msgstr "現在のものを 2 回" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 +#: rc.cpp:941 #, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "クラス" +msgid "Indented &Entities" +msgstr "字下げされたエンティティ(&E)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181 -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120 -#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768 -#: rc.cpp:8810 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "名前(&N):" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 +#: rc.cpp:944 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Switches" +msgstr "切り替え" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "" -"Insert your new classname here.\n" -"You can also define template classes by specifying\n" -"template classname" +"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" +"headers are indented in relation to the switch block." msgstr "" -"新規クラス名を入力してください。\n" -"template classname\n" -"と指定することでテンプレートクラスを定義することができます" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Name&space:" -msgstr "名前空間(&S):" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 +#: rc.cpp:951 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Case statements" +msgstr "エレメントを作成" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:1090 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format msgid "" -"Insert a name of the namespace here.\n" -"You can define nested namespaces by specifying\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" +"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." msgstr "" -"名前空間の名前を入力してください。\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN\n" -"と指定することにより、入れ子になった名前空間を定義できます。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#: rc.cpp:958 #, no-c-format -msgid "Inheritance" -msgstr "継承" +msgid "Cla&sses" +msgstr "クラス(&S)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638 -#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340 -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198 -#: rc.cpp:8822 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "追加(&A)" +msgid "" +"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" +"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" +"relation to the class block." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879 -#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:966 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "上に移動(&U)" +msgid "&Brackets" +msgstr "カッコ(&B)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876 -#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "下に移動(&D)" +msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "&Base class:" -msgstr "基本クラス(&B):" +msgid "&Namespaces" +msgstr "名前空間(&N)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 -#: rc.cpp:1113 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Baseclass Name" -msgstr "基本クラス名" +msgid "Indent the contents of namespace blocks." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 +#: rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "Inheritance Type" -msgstr "継承タイプ" +msgid "L&abels" +msgstr "ラベル(&A)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "" -"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " -"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " -"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " -"You can also use template classes here (like BaseClass)" +"Indent labels so that they appear one indent less than\n" +"the current indentation level, rather than being\n" +"flushed completely to the left (which is the default)." msgstr "" -"新規クラスが継承する基本クラスの名前を入力してください。「QWidget の子クラスを生成」をチェックすると、新規クラスは QWidget " -"を継承します。基本クラス名を指定しなかった場合は、新規クラスは親クラスを持ちません。BaseClass " -"のようなテンプレートクラスも使用できます。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "Global" -msgstr "グローバル" +msgid "Bloc&ks" +msgstr "ブロック(&K)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "ローカル" +msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 -#: rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "Virtual" -msgstr "Virtual" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 +#: rc.cpp:992 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "#Prepr&ocessors" +msgstr "プリプロセッサ" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 +#: rc.cpp:995 #, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Public" +msgid "Indent multi-line #define statements." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 -#: rc.cpp:1134 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 +#: rc.cpp:998 #, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Protected" +msgid "For&matting" +msgstr "フォーマット(&M)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 -#: rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 +#: rc.cpp:1001 #, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Private" +msgid "Blocks" +msgstr "ブロック" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:1143 -#, no-c-format -msgid "Use file t&emplates" -msgstr "ファイルテンプレートを使用(&E)" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 +#: rc.cpp:1004 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Break blocks" +msgstr "ブレークポイント(&B)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 -#: rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 +#: rc.cpp:1007 #, no-c-format -msgid "Generate QOb&ject child class" -msgstr "QObject の子クラスを生成(&J)" +msgid "" +"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 -#: rc.cpp:1149 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 +#: rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "Generate Q&Widget child class" -msgstr "QWidget の子クラスを生成(&W)" +msgid "Break bl&ocks all" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 -#: rc.cpp:1152 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "Generate G&TK+ class" -msgstr "GTK+ のクラスを生成(&T)" +msgid "" +"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" +"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 -#: rc.cpp:1155 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "Use Objective-C" -msgstr "Objective-C を使用" +msgid "Break i&f-else" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced Information" -msgstr "詳細情報(&V)" +msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Constr&uctors" -msgstr "コンストラクタ(&U)" +msgid "Padding" +msgstr "パディング" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 -#: rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format -msgid "Base Class Constructors" -msgstr "基本クラスのコンストラクタ" +msgid "Add spa&ces inside parentheses" +msgstr "カッコの内側にスペースを追加(&C)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 -#: rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "C&reate Constructor >>" -msgstr "コンストラクタを作成(&R) >>" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 -#: rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "C&lear Selection" -msgstr "選択解除(&L)" +msgid "A&dd spaces outside parentheses" +msgstr "カッコの外側にスペースを追加(&D)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "&Header" -msgstr "ヘッダ(&H)" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#: rc.cpp:1057 #, no-c-format -msgid "&Source" -msgstr "ソース(&S)" +msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" +msgstr "カッコの周りの不要なスペースを削除(&U)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 -#: rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "Methods Ov&erriding" -msgstr "メソッドのオーバーライド(&E)" +msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 -#: rc.cpp:1182 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "Methods" -msgstr "メソッド" +msgid "&Add spaces around operators" +msgstr "演算子の周りにスペースを追加(&A)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 -#: rc.cpp:1185 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Extend Functionality" -msgstr "機能の拡張" +msgid "" +"Insert space padding around operators.\n" +"Once padded, operators stay padded.\n" +"There is no unpad operator option." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 -#: rc.cpp:1188 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "&Access Control" -msgstr "アクセス制御(&A)" +msgid "One Liners" +msgstr "ワンライナー" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 -#: rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Methods & Attributes" -msgstr "メソッド & 属性" +msgid "&Keep one-line statements" +msgstr "ステートメントは一行に保つ(&K)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:1194 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "Implied Modifier" -msgstr "暗黙の修飾子" +msgid "" +"Do not break lines containing multiple statements into\n" +"multiple single-statement lines." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "New Modifier" -msgstr "新しい修飾子" +msgid "Keep o&ne-line blocks" +msgstr "ブロックは一行に保つ(&N)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "&Generation Options" -msgstr "生成オプション(&G)" +msgid "Do not break blocks residing completely on one line." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Problem Reporter" -msgstr "問題レポーター" +msgid "Example" +msgstr "例" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" -"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " -"editor." -msgstr "" +msgid "External Tools" +msgstr "外部ツール" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 -#: rc.cpp:1216 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "&Use Problem Reporter" -msgstr "問題レポーターを使用(&U)" +msgid "&Tools Menu" +msgstr "ツールメニュー(&T)" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:1105 rc.cpp:1114 rc.cpp:1466 rc.cpp:1676 rc.cpp:1877 +#: rc.cpp:2871 rc.cpp:2946 rc.cpp:2976 rc.cpp:6032 rc.cpp:6977 #, no-c-format -msgid "Parsing" -msgstr "解析" +msgid "&Add..." +msgstr "追加(&A)..." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 -#: rc.cpp:1222 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:1102 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " -"timeout, after there has been any changes to the text.\n" -"\n" -"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." -msgstr "" +msgid "&File Context Menu" +msgstr "ファイルのコンテキストメニュー(&F)" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1111 #, no-c-format -msgid "Enable &background parsing" -msgstr "バックグラウンドでの解析を有効にする(&B)" +msgid "&Directory Context Menu" +msgstr "ディレクトリのコンテキストメニュー(&D)" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "Special &Headers" -msgstr "特別なヘッダ(&H)" +msgid "Add Tool" +msgstr "ツールを追加" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:1595 +#, no-c-format +msgid "&Parameters:" +msgstr "パラメータ(&P):" + +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 +#: rc.cpp:1126 +#, no-c-format +msgid "C&apture output" +msgstr "キャプチャを出力(&A)" + +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format msgid "" -"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " -"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " -"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " -"locally so that the C++ parser can understand them." +"If this is checked, the output of the application will be shown in the " +"application output view; otherwise, all output will be ignored." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1598 #, no-c-format -msgid "&inline" -msgstr "インライン(&I)" +msgid "&Executable:" +msgstr "実行可能バイナリ(&E):" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 -#: rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "create an inline get method" -msgstr "インライン get メソッドを作成" +msgid "&Menu text:" +msgstr "メニューテキスト(&M):" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " -"not." -msgstr "ここを有効にすると、getメソッドをインラインで作成します。" +"

              The following placeholders can be used:

              \n" +"

              \n" +"%D - The project directory" +"
              \n" +"%S - The current filename" +"
              \n" +"%T - The current selection" +"
              \n" +"%W - The current word under the cursor" +"
              \n" +"

              \n" +"

              If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" +"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" +"executed.

              " +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 +#: rc.cpp:1150 #, no-c-format -msgid "&get method" -msgstr "&get メソッド" +msgid "The text that appears in the Tools-Menu" +msgstr "ツールメニューに表示するテキスト" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "create get method" -msgstr "get メソッドを作成" +msgid "The path and name of the application to execute" +msgstr "実行するアプリケーションのパスと名前" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format -msgid "If this is checked a getter method will be created." -msgstr "ここを有効にすると、getterメソッドを作成します。" +msgid "Prepare for Release" +msgstr "リリースの準備" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 -#: rc.cpp:1257 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 +#: rc.cpp:1165 #, no-c-format -msgid "&set method" -msgstr "&set メソッド" +msgid "

              Project Packaging & Publishing

              " +msgstr "

              プロジェクトのパッケージ化と公開

              " -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "create set method" -msgstr "set メソッドを作成" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:1168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source &Distribution" +msgstr "ソース配布(&S)" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 -#: rc.cpp:1263 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "If this is checked a set method will be created" -msgstr "ここを有効にすると、setメソッドを作成します。" +msgid "&Use custom options" +msgstr "カスタムオプションを使用(&U)" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "name of the get method" -msgstr "get メソッドの名前" +msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" +msgstr "デフォルト: %n-%v.tar.gz" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 -#: rc.cpp:1269 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "The name of the created get method" -msgstr "作成された get メソッドの名前" +msgid "Source Options" +msgstr "ソースオプション" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "name of the set method" -msgstr "set メソッドの名前" +msgid "Use &bzip2 instead of gzip" +msgstr "gzip の代わりに bzip2 を使用(&B)" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 -#: rc.cpp:1275 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "The name of the created set method" -msgstr "作成された set メソッドの名前" +msgid "" +"Archive name format: " +"
              %n - File name " +"
              %v - File version " +"
              %d - Date of archive" +msgstr "アーカイブ名のフォーマット:
              %n - ファイル名
              %v - ファイルバージョン
              %d - アーカイブの日付" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "i&nline" -msgstr "インライン(&N)" +msgid "%n-%v" +msgstr "%n-%v" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "create an inline set method" -msgstr "インライン set メソッドを作成" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 +#: rc.cpp:1189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the filename using the format options. " +msgstr "リポジトリの名前を入力" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 -#: rc.cpp:1284 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " -"not." -msgstr "ここを有効にすると、setメソッドをインラインで作成します。" +msgid "&Add Files" +msgstr "ファイルを追加(&A)" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:1195 #, no-c-format -msgid "Add Attribute" -msgstr "属性を追加" +msgid "&Create Source Archive" +msgstr "ソースアーカイブを作成(&C)" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1321 #, no-c-format -msgid "&Add Attribute" -msgstr "属性を追加(&A)" +msgid "R&eset" +msgstr "リセット(&E)" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "&Delete Attribute" -msgstr "属性を削除(&D)" +msgid "File &list:" +msgstr "ファイルリスト(&L):" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 +#: rc.cpp:1204 #, no-c-format -msgid "Attribute Properties" -msgstr "属性のプロパティ" +msgid "Package &Information" +msgstr "パッケージ情報(&I)" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 -#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "タイプ(&Y):" +msgid "Ve&ndor:" +msgstr "ベンダー(&N):" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 +#: rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "%{APPNAME}" -msgstr "%{APPNAME}" +msgid "Application name" +msgstr "アプリケーション名" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 -#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "" -"

              This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " -"all." -msgstr "

              これは単に%{APPNAMELC}です。特に何も行いません。" +msgid "&Application name:" +msgstr "アプリケーション名(&A):" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Click Me!" -msgstr "ここをクリック!" +msgid "S&ummary:" +msgstr "要約(&U):" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 424 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:7881 #, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "出力" +msgid "&License:" +msgstr "ライセンス(&L):" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Hello" -msgstr "" +msgid "R&elease:" +msgstr "リリース(&E):" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "Show close buttons on the right of tabs" -msgstr "タブの右に閉じるボタンを表示" +msgid "&Version:" +msgstr "バージョン(&V):" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 +#: rc.cpp:1228 #, no-c-format -msgid "Screen Saver Config" -msgstr "スクリーンセーバーの設定" +msgid "" +"Version of the file package.\n" +"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" +"changes project compiled version number" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Set some setting" -msgstr "何かの設定をする" +msgid "&Group:" +msgstr "グループ(&G):" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMELC}_base" -msgstr "%{APPNAMELC}_base" +msgid "Pac&kager:" +msgstr "パッケージャ(&K):" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 -#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "hello, world" -msgstr "hello, world" +msgid "Advanced Package Op&tions" +msgstr "詳細なパッケージオプション(&T)" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "背景色:" +msgid "&Create development package" +msgstr "開発パッケージを作成(&C)" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 -#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Project age:" -msgstr "プロジェクトの年齢:" +msgid "Create documentation package" +msgstr "ドキュメントパッケージを作成" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 -#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "前景色:" +msgid "Include application icon" +msgstr "アプリケーションアイコンをインクルード" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "%{APPNAME}_base" -msgstr "%{APPNAME}_base" +msgid "" +"Architecture target:
              (Note: You must have a compiler that supports this " +"target)" +msgstr "ターゲットのアーキテクチャ:
              (注意: このターゲットをサポートするコンパイラを持っている必要があります)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "Tracing Configuration" -msgstr "トレースの設定" +msgid "i386" +msgstr "i386" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Enable tracing" -msgstr "トレースを有効にする" +msgid "i586" +msgstr "i586" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "" -"Enable tracing\n" -"

              Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed " -"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it " -"as printf debugging that does not require modifying the source.

              " -msgstr "" +msgid "i686" +msgstr "i686" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom format string" -msgstr "文字列のフィルタ" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 +#: rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "AMD K6" +msgstr "AMD K6" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1453 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 +#: rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "" -"Custom format string\n" -"

              Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen " -"expression. For example:\n" -"

              Tracepoint 1: g = %d

              \n" -"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions " -"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions." -msgstr "" +msgid "AMD K7" +msgstr "AMD K7" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1459 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expressions to print:" -msgstr "ウォッチする式(&X):" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 +#: rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "PPC" +msgstr "PPC" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "Debugger Configuration" -msgstr "デバッガの設定" +msgid "PPC G3" +msgstr "PPC G3" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 +#: rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "" -"Debug arguments can be set on the Run Options page\n" -" or directly in the project manager" -msgstr "デバッグ時の引数は「実行オプション」のページまたは直接プロジェクトマネージャで設定できます。" +msgid "PPC Altevec" +msgstr "PPC Altevec" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1469 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 +#: rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "Debugger executable:" -msgstr "デバッガ実行ファイル:" +msgid "Dec Alpha (AXP)" +msgstr "Dec Alpha (AXP)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1472 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 +#: rc.cpp:1281 #, no-c-format -msgid "Gdb executable" -msgstr "Gdb 実行ファイル" +msgid "Sparc" +msgstr "Sparc" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1475 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format msgid "" -"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " -"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You " -"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by " -"typing the name here, or specify full path to the gdb executable." +"&Build Source \n" +"Package" msgstr "" +"ソースパッケージを \n" +"ビルド(&B)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1478 -#, no-c-format -msgid "Debugging &shell:" -msgstr "デバッグシェル(&S):" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 +#: rc.cpp:1288 #, no-c-format -msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" +msgid "" +"Build Binar&y \n" +"Package" msgstr "" +"バイナリパッケージを \n" +"ビルド(&Y)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1484 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 +#: rc.cpp:1292 #, no-c-format msgid "" -"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " -"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " -"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." +"E&xport \n" +"Build Files" msgstr "" +"ビルドしたファイルを\n" +"エクスポート(&X)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1490 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 +#: rc.cpp:1296 #, no-c-format msgid "" -"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " -"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " -"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." +"I&mport \n" +"Build Files" msgstr "" +"ビルドしたファイルを\n" +"インポート(&M)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 -#: rc.cpp:1496 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 732 +#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1649 rc.cpp:6366 #, no-c-format -msgid "Display &demangled names" -msgstr "復号された名前を表示(&D)" +msgid "&Description:" +msgstr "説明(&D):" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 +#: rc.cpp:1303 #, no-c-format -msgid "" -"When displaying the disassembled code you\n" -"can select to see the methods' mangled names.\n" -"However, non-mangled names are easier to read." -msgstr "" -"逆アセンブルされたコードを表示する際に、短縮された\n" -"シンボル名を表示することもできます。\n" -"ですが、短縮されていない名前の方が読み易いです。" +msgid "C&hangelog:" +msgstr "変更履歴(&H):" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:1504 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 +#: rc.cpp:1306 #, no-c-format -msgid "Try settings &breakpoints on library loading" -msgstr "ライブラリのロード時にブレークポイント設定を試みる(&B)" +msgid "Pr&oject Publishing" +msgstr "プロジェクトの公開(&O)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 -#: rc.cpp:1507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" -"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n" -"We can get GDB to stop on a library load and hence\n" -"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n" -"for more details relating to this behavior.\n" -"\n" -"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked." -msgstr "" -"GDBは、\"dlopen\"を用いてロードされるライブラリでまだロードされていない\n" -"ものについては、その中のコードへのブレークポイントの設定を拒否します。\n" -"そこでライブラリのロードで一度GDBを停止させれば、ペンディングにされていた\n" -"ブレークポイントの設定を試みることができるようになります。\n" -"この挙動の詳細についてはドキュメントを参照してください。\n" -"\n" -"もしライブラリを\"dlopen\"していないならチェックを外しておいてください。" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1516 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 +#: rc.cpp:1309 #, no-c-format -msgid "Enable separate terminal for application &IO" -msgstr "アプリケーションの IO のために別のターミナルを有効にする(&I)" +msgid "Local Options" +msgstr "ローカルオプション" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:1519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+I" -msgstr "Alt+3" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 +#: rc.cpp:1312 +#, no-c-format +msgid "Ge&nerate HTML information page" +msgstr "HTML の情報ページを生成(&N)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1522 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 +#: rc.cpp:1315 #, no-c-format -msgid "" -"This allows you to enter terminal input when your\n" -"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n" -"If you use terminal input in your application then check this option.\n" -"Otherwise leave it unchecked." -msgstr "" -"これにより、あなたのアプリケーションが端末入力のコードを持っている\n" -"時(例 cin, fgets など)、端末入力ができるようになります。\n" -"あなたのアプリケーションが端末入力を使うならここを有効にしてください。\n" -"そうでない限り、チェックを外しておいてください。" +msgid "&User information generated by RPM" +msgstr "RPM によって生成されたユーザ情報(&U)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:1528 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 +#: rc.cpp:1318 #, no-c-format -msgid "E&nable floating toolbar" -msgstr "フローティングツールバーを有効にする(&N)" +msgid "&Generate" +msgstr "生成(&G)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+3" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 +#: rc.cpp:1324 +#, no-c-format +msgid "Re&mote Options" +msgstr "リモートオプション(&M)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:1534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" -"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" -"you have control of the app through the small toolbar. It\n" -"can also be docked into the panel.\n" -"\n" -"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." -msgstr "" -"フローティングツールバーを使います。このツールバーは、常に\n" -"すべてのウィンドウの前面に表示されるので、アプリケーションが\n" -"KDevelopを覆い隠してしまっても、この小さいツールバーを使っ\n" -"てアプリケーションのデバッグ実行をコントロールできます。\n" -"またこのツールバーはパネルにドッキングできます。\n" -"このツールバーはKDevelopのツールバーに追加されます。" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 +#: rc.cpp:1327 +#, no-c-format +msgid "File su&bmission list:" +msgstr "提出ファイルのリスト(&B):" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 +#: rc.cpp:1330 #, no-c-format -msgid "Display static &members" -msgstr "スタティックメンバを表示(&M)" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1545 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+M" -msgstr "Alt+3" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 +#: rc.cpp:1333 +#, no-c-format +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:1548 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within TDE and TQt.\n" -"It may change the \"signature\" of the data\n" -"which TQString and friends rely on,\n" -"but if you need to debug into these values then\n" -"check this option." -msgstr "" -"TDEやQt内でデータ作成時に静的メンバを表示させると、\n" -"GDBは遅くなります。\n" -"また、QStringやそのフレンドクラスが依存している\n" -"データの\"シグネチャ\"を変更してしまう可能性があります。\n" -"しかし、もしそれら値の中までデバッグする必要があるのなら\n" -"このオプションをチェックしてください。" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 +#: rc.cpp:1336 +#, no-c-format +msgid "Upload to &custom FTP site" +msgstr "ユーザ指定の FTP サイトにアップロード(&C)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1556 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Global Output Radix" -msgstr "全出力ビュー" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 +#: rc.cpp:1339 +#, no-c-format +msgid "Upload files to ftp.&kde.org" +msgstr "ftp.kde.org にファイルをアップロード(&K)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1559 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 +#: rc.cpp:1342 #, no-c-format -msgid "Oct&al" -msgstr "8進(&A)" +msgid "Sub&mit" +msgstr "提出(&M)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:1562 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format -msgid "He&xadecimal" -msgstr "16進(&X)" +msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format -msgid "Decimal" -msgstr "10進" +msgid "Reset" +msgstr "リセット" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 -#: rc.cpp:1568 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start Debugger With" -msgstr "デバッガで起動" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 +#: rc.cpp:1351 +#, no-c-format +msgid "Upload to &apps.kde.com" +msgstr "apps.kde.com にアップロード(&A)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 -#: rc.cpp:1571 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Framestack" -msgstr "フレームスタック" +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:1354 +#, no-c-format +msgid "Project API Documentation" +msgstr "プロジェクト API ドキュメント" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:1357 #, no-c-format -msgid "GDB Output" -msgstr "GDB の出力" +msgid "Ca&talog location:" +msgstr "カタログの場所(&T):" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 -#: rc.cpp:1577 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format -msgid "Remote Debugging" -msgstr "リモートデバッグ" +msgid "C&ollection type:" +msgstr "コレクションのタイプ(&O):" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 -#: rc.cpp:1580 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:1363 #, no-c-format -msgid "" -"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " -"running executable.\n" -"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" -"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" -"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." -msgstr "" -"このスクリプトは遠隔実行ファイルを接続する時、実際のコマンドが必要なように意図されています。\n" -"\tshell sleep 5\tリモートプログラムが開始するのを待つ\n" -"\ttarget remote ...\tリモードデバッガに接続\n" -"\tcontinue\t[任意] 最初のブレークポイントへデバッグを実行" +msgid "Project User Manual" +msgstr "プロジェクトのユーザマニュアル" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:1586 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format -msgid "R&un shell script:" -msgstr "シェルスクリプトを実行(&U):" +msgid "Find Documentation Options" +msgstr "ドキュメント検索のオプション" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 -#: rc.cpp:1589 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1378 #, no-c-format -msgid "Script to connect with remote application" -msgstr "リモートアプリケーションと接続するためのスクリプト" +msgid "Go to first match" +msgstr "最初にマッチしたものへ移動" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 -#: rc.cpp:1592 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:1387 +#, no-c-format msgid "" -"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " -"executed.\n" -"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " -"running executable.\n" -"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" -"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" -"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." +"You can enable and disable search\n" +"sources and change their priority here." msgstr "" -"このスクリプトは遠隔実行ファイルを接続する時、実際のコマンドが必要なように意図されています。\n" -"\tshell sleep 5\tリモートプログラムが開始するのを待つ\n" -"\ttarget remote ...\tリモードデバッガに接続\n" -"\tcontinue\t[任意] 最初のブレークポイントへデバッグを実行" +"検索ソースの有効/無効の切り替えと\n" +"それらの優先順位を変更できます。" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 +#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 #, no-c-format -msgid "Script to start remote application" -msgstr "リモートアプリケーションを開始するスクリプト" +msgid "Documentation Catalog Properties" +msgstr "ドキュメントカタログのプロパティ" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 -#: rc.cpp:1602 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" -"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote " -"process.\n" -"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe " -"by downloading it as a final build step]\n" -"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n" -"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n" -"or if your executable contains the gdb stub\n" -"2b) Execute \"application\" on target." -msgstr "" -"遠隔デバッグする場合、このスクリプトは、実際に遠隔プロセスを始めるように意図されます。\n" -"[恐らく最後のビルドステップとしてそれをダウンロードする時、デバッグ実行ファイルがターゲットに届くことが予想されます。]\n" -"1) リモートでコマンドを実行できる方法を探す - rsh, ssh, telnet, ...\n" -"2a) \"gdbserver ... application\" をターゲット上で実行\n" -"または実行ファイルが gdb スタブを含む場合\n" -"2b) \"application\" をターゲット上で実行" +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:1403 rc.cpp:1415 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "タイトル(&T):" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1409 #, no-c-format -msgid "Run &gdb script:" -msgstr "gdb スクリプトを実行(&G):" +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:1614 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Config gdb script:" -msgstr "gdbスクリプト設定:" +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1412 +#, no-c-format +msgid "Locatio&n:" +msgstr "場所(&N):" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 -#: rc.cpp:1617 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gdb configure script" -msgstr "gdbスクリプト設定:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1424 #, no-c-format -msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." -msgstr "" +msgid "Choose Topic" +msgstr "トピックを選択" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1433 #, no-c-format -msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgid "Choose a topic for %1:" +msgstr "%1 のトピックを選択:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:1436 #, no-c-format -msgid "Filename pattern:" -msgstr "ファイル名パターン:" +msgid "Find Documentation" +msgstr "ドキュメントを検索" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 +#: rc.cpp:1439 #, no-c-format -msgid "&Recursive" -msgstr "再帰的(&R)" +msgid "Search term:" +msgstr "検索語:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 +#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 +#: rc.cpp:1442 #, no-c-format -msgid "Scope:" -msgstr "スコープ:" +msgid "Search" +msgstr "検索" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 +#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:1460 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " -"you do not know what this option does, accept the default." -msgstr "" +msgid "Documentation" +msgstr "ドキュメント" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1463 #, no-c-format -msgid "" -"Qt3 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" +msgid "&Documentation Collections" +msgstr "ドキュメント コレクション(&D)" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:1469 rc.cpp:1997 rc.cpp:2874 rc.cpp:2949 rc.cpp:2979 #, no-c-format -msgid "" -"Qt4 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" +msgid "&Edit..." +msgstr "編集(&E)..." -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1652 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:1475 #, no-c-format -msgid "" -"TDE include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" +msgid "Full Text &Search" +msgstr "全文検索(&S)" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:1478 #, no-c-format -msgid "TDE Libs Headers" -msgstr "TDE ライブラリのヘッダ" +msgid "htse&arch executable:" +msgstr "htse&arch 実行ファイル:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 +#: rc.cpp:1481 #, no-c-format -msgid "All TDE Headers" -msgstr "すべての TDE ヘッダ" +msgid "htdi&g executable:" +msgstr "htdi&g 実行ファイル:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format -msgid "" -"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " -"tdelibs API or the entire TDE include structure" -msgstr "" +msgid "Database di&rectory:" +msgstr "データベースディレクトリ(&R):" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 -#: rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 +#: rc.cpp:1487 #, no-c-format -msgid "" -"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " -"directory of your choice here" -msgstr "" +msgid "ht&merge executable:" +msgstr "ht&merge 実行ファイル:" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +msgid "O&ther" +msgstr "その他(&T)" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 +#: rc.cpp:1493 #, no-c-format -msgid "Perl &interpreter:" -msgstr "Perl インタプリタ(&I):" +msgid "Editor Context Menu Items" +msgstr "エディタのコンテキストメニュー項目" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format -msgid "&Execute programs in a terminal" -msgstr "ターミナル内でプログラムを実行(&E)" +msgid "&Find in documentation" +msgstr "ドキュメント内を検索(&F)" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format -msgid "Plugin" -msgstr "プラグイン" +msgid "&Look in documentation index" +msgstr "ドキュメントのインデックスを検索(&L)" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format -msgid "Database Name" -msgstr "データベース名" +msgid "S&earch in documentation" +msgstr "ドキュメント内を検索(&E)" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1505 #, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "ホスト名" +msgid "Goto &infopage" +msgstr "info ページへ移動(&I)" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 +#: rc.cpp:1508 #, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "ポート番号" +msgid "Goto &manpage" +msgstr "man ページへ移動(&M)" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Username" -msgstr "ユーザ名" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 +#: rc.cpp:1511 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" +msgstr "ドキュメントの参照に KDevelop アシスタントを使用(&A)" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1698 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1514 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "パスワード" +msgid "Fonts && Sizes" +msgstr "フォントとサイズ" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 +#: rc.cpp:1517 #, no-c-format -msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." -msgstr "警告: パスワードは弱い暗号化方式で保存されます。" +msgid "Sta&ndard font:" +msgstr "標準フォント(&N):" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1707 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 +#: rc.cpp:1520 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "テスト(&T)" +msgid "Fi&xed font:" +msgstr "固定幅フォント(&X):" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1710 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 +#: rc.cpp:1523 #, no-c-format -msgid "Ru&by shell:" -msgstr "Ruby シェル(&B):" +msgid "&Zoom factor:" +msgstr "ズーム率(&Z):" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 +#: rc.cpp:1526 #, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " -"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -msgstr "" -"これは Ruby シェルへのパス ($PATHに含まれるのなら名前のみ) です。デフォルトでは \"irb\" です。次の行をあなたの .irbrc " -"ファイルに追加してください:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" +msgid "20" +msgstr "20" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1717 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1529 #, no-c-format -msgid "Program &arguments:" -msgstr "プログラム引数(&A):" +msgid "40" +msgstr "40" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1720 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format -msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" -msgstr "Ruby インタプリタに渡すコマンドライン引数" +msgid "60" +msgstr "60" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 +#: rc.cpp:1535 #, no-c-format -msgid "&Ruby interpreter:" -msgstr "Ruby インタプリタ(&R):" +msgid "80" +msgstr "80" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 +#: rc.cpp:1538 #, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " -"to \"ruby\"" -msgstr "これはRubyインタプリタへのパス ($PATHに含まれるのなら名前のみ) です。デフォルトでは \"ruby\" です。" +msgid "90" +msgstr "90" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 +#: rc.cpp:1541 #, no-c-format -msgid "&Main program:" -msgstr "メインプログラム(&M):" +msgid "95" +msgstr "95" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1732 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 +#: rc.cpp:1544 #, no-c-format -msgid "This is the name of the main program source file" -msgstr "メインプログラムのソースファイルの名前" +msgid "100" +msgstr "100" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format -msgid "Working Directory:" -msgstr "作業ディレクトリ:" +msgid "105" +msgstr "105" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 -#: rc.cpp:1738 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "実行" +msgid "110" +msgstr "110" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:1741 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format -msgid "Main pr&ogram" -msgstr "メインプログラム(&O)" +msgid "120" +msgstr "120" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1744 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "Selected wi&ndow" -msgstr "選択されたウィンドウ(&N)" +msgid "140" +msgstr "140" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1747 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:1559 #, no-c-format -msgid "R&un applications in terminal" -msgstr "ターミナル内でアプリケーションを実行(&U)" +msgid "160" +msgstr "160" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1750 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 +#: rc.cpp:1562 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want your applications to be opened in terminal window." -msgstr "ターミナルウィンドウ中でアプリケーションを開きたい場合はここをチェックしてください。" +msgid "180" +msgstr "180" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1753 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 +#: rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "Enable &debugger floating toolbar" -msgstr "デバッガフローティングツールバーを有効にする(&D)" +msgid "200" +msgstr "200" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 +#: rc.cpp:1568 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." -msgstr "フローティングツールバーでデバッガをコントロールしたい場合はここをチェックしてください。" +msgid "250" +msgstr "250" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 -#: rc.cpp:1759 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format -msgid "Show &constants in the debugger" -msgstr "デバッガに定数を表示(&C)" +msgid "300" +msgstr "300" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1762 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 +#: rc.cpp:1574 +#, no-c-format +msgid "PartExplorer" +msgstr "パートエクスプローラ" + +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " -"may be slow)." +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" msgstr "" +"これは TDETrader の TDE フロントエンドです。TDE サービスと TDETrader に関する更なる情報を得るには、TDE " +"ドキュメントを検索してください。" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1765 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Trace &into Ruby libraries" -msgstr "サブディレクトリ以下を処理" +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1580 +#, no-c-format +msgid "TDE service &type:" +msgstr "TDE サービスタイプ(&T):" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1768 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:1583 #, no-c-format -msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" +msgid "&Additional constraints:" +msgstr "追加の制約(&A):" + +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:1586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " +"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." msgstr "" +"制約あなたのクエリーを([X-KDevelop-Scope]='Global')のように追加の制約を書き区別する。" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:1771 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Character Coding" -msgstr "文字コード" +msgid "&Results" +msgstr "結果(&R)" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 -#: rc.cpp:1774 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:1592 rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +msgid "Application" +msgstr "アプリケーション" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 -#: rc.cpp:1777 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 #, no-c-format -msgid "EUC" -msgstr "EUC" +msgid "Valgrind" +msgstr "Valgrind" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 +#: rc.cpp:1604 #, no-c-format -msgid "S&JIS" -msgstr "S&JIS" +msgid "Memory &leak check" +msgstr "メモリリークチェック(&L)" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 -#: rc.cpp:1783 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 +#: rc.cpp:1607 #, no-c-format -msgid "UTF-&8" -msgstr "UTF-&8" +msgid "&Show still reachable blocks" +msgstr "到達可能なブロックを表示(&S)" -#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1786 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1628 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMESC}_base" -msgstr "%{APPNAMESC}_base" +msgid "&Trace children" +msgstr "子をトレース(&T)" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 +#: rc.cpp:1613 rc.cpp:1622 #, no-c-format -msgid "Create or Select Implementation Class" -msgstr "実装クラスを作成または選択" +msgid "Additional p&arameters:" +msgstr "追加パラメータ(&A):" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 +#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1625 rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "Create &new class" -msgstr "新規クラスを生成(&N)" +msgid "E&xecutable:" +msgstr "実行可能バイナリ(&X):" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 +#: rc.cpp:1631 #, no-c-format -msgid "Class Name" -msgstr "クラス名" +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 +#: rc.cpp:1634 #, no-c-format -msgid "Use &existing class" -msgstr "既存のクラスを使用(&E)" +msgid "Exe&cutable:" +msgstr "実行ファイル(&C):" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987 -#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1637 #, no-c-format -msgid "&File name:" -msgstr "ファイル名(&F):" +msgid "Add Code Template" +msgstr "コードテンプレートを追加" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:1646 #, no-c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "&Template:" +msgstr "テンプレート(&T):" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1831 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format -msgid "Python &interpreter:" -msgstr "Python インタプリタ(&I):" +msgid "&Suffixes:" +msgstr "拡張子(&S):" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 -#: rc.cpp:1837 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format -msgid "Document Details" -msgstr "ドキュメントの詳細" +msgid "Code Templates" +msgstr "コードテンプレート" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 -#: rc.cpp:1840 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1658 #, no-c-format -msgid "Enter details about this document below." -msgstr "このドキュメントについての詳細を入力してください。" +msgid "Co&de:" +msgstr "コード(&D):" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1661 #, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "作者" +msgid "&Enable automatic word completion" +msgstr "自動的な単語補完を有効にする(&E)" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 -#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:1667 rc.cpp:3313 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +msgid "Template" +msgstr "テンプレート" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 -#: rc.cpp:1849 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 +#: rc.cpp:1670 rc.cpp:1724 rc.cpp:1748 rc.cpp:6288 #, no-c-format -msgid "Company" -msgstr "会社" +msgid "Description" +msgstr "説明" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1852 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1673 #, no-c-format -msgid "CSharp" -msgstr "CSharp" +msgid "Suffixes" +msgstr "拡張子" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1855 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:1679 #, no-c-format -msgid "CSharp &interpreter:" -msgstr "CSharp インタプリタ(&I):" +msgid "&Templates:" +msgstr "テンプレート(&T):" -#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1682 #, no-c-format -msgid "&Enable background parsing" -msgstr "バックグラウンドでの解析を有効にする(&E)" +msgid "File Template" +msgstr "ファイルテンプレート" -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 -#: rc.cpp:1864 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1685 rc.cpp:4166 #, no-c-format -msgid "&Parsing" -msgstr "解析(&P)" +msgid "Template &name:" +msgstr "テンプレート名(&N):" -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 -#: rc.cpp:1873 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1688 rc.cpp:1784 #, no-c-format -msgid "&Special Headers" -msgstr "特殊なヘッダ(&S)" +msgid "Set template content from &file:" +msgstr "テンプレートの内容をファイルから設定(&F):" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1888 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1697 #, no-c-format -msgid "Ftnchek Options" -msgstr "Ftnchek オプション" +msgid "New File Wizard Options" +msgstr "新規ファイルウィザードのオプション" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:1891 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1700 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "Pro&ject Types" +msgstr "プロジェクトタイプ(&J)" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1894 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1703 #, no-c-format -msgid "&External subprograms without definition" -msgstr "定義のない外部サブプログラム(&E)" +msgid "Re&move Type" +msgstr "タイプを削除(&M)" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:1706 #, no-c-format -msgid "&Divisions" -msgstr "ディビジョン(&D)" +msgid "Edit T&ype..." +msgstr "タイプを編集(&Y)..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1900 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:1709 #, no-c-format -msgid "&Identifiers without explicit type" -msgstr "明示的な型のない識別子(&I)" +msgid "New &Subtype..." +msgstr "新しいサブタイプ(&S)..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1712 #, no-c-format -msgid "&Assume functions have no side effects" -msgstr "関数は副作用がないものと仮定(&A)" +msgid "&New Type..." +msgstr "新しいタイプ(&N)..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:1906 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:1715 rc.cpp:1739 #, no-c-format -msgid "Ar&guments:" -msgstr "引数(&G):" +msgid "Type Extension" +msgstr "タイプの拡張子" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 -#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933 -#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:1718 rc.cpp:1742 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "すべて" +msgid "Type Name" +msgstr "タイプ名" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:1721 rc.cpp:1745 #, no-c-format -msgid "Only the following:" -msgstr "以下のもののみ:" +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1921 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:1733 #, no-c-format -msgid "Common &blocks:" -msgstr "共通ブロック(&B):" +msgid "Ed&it Template" +msgstr "テンプレートを編集(&I)" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1924 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:1736 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "Used &Global Types" +msgstr "使用済みグローバルタイプ(&G)" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1930 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 +#: rc.cpp:1751 #, no-c-format -msgid "&Truncation and roundoff errors:" -msgstr "切捨てと四捨五入のエラー(&T):" +msgid "Copy to Pro&ject Types" +msgstr "プロジェクトタイプにコピー(&J)" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:1936 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 +#: rc.cpp:1754 #, no-c-format -msgid "&Use of variables:" -msgstr "変数の使用(&U):" +msgid "Proje&ct Templates" +msgstr "プロジェクトテンプレート(&C)" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:1945 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 +#: rc.cpp:1757 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "Template Name" +msgstr "テンプレート名" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 -#: rc.cpp:1954 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1760 #, no-c-format -msgid "Fortran 77 language &extensions:" -msgstr "Fortran 77 言語拡張(&E):" +msgid "C&hange Content..." +msgstr "内容を変更(&H)..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:1957 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 +#: rc.cpp:1763 #, no-c-format -msgid "Other &portability warnings:" -msgstr "その他の移植性に関する警告(&P):" +msgid "&New Template..." +msgstr "新規テンプレート(&N)..." -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 +#: rc.cpp:1766 #, no-c-format -msgid "Class &name:" -msgstr "クラス名(&N):" +msgid "Re&move Template" +msgstr "テンプレートを削除(&M)" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 +#: rc.cpp:1769 #, no-c-format -msgid "Class &template:" -msgstr "クラステンプレート(&T):" +msgid "&Edit Template" +msgstr "テンプレートを編集(&E)" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 -#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1772 #, no-c-format -msgid "&Directory:" -msgstr "ディレクトリ(&D):" +msgid "File Type" +msgstr "ファイルタイプ" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1993 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1775 #, no-c-format -msgid "" -"" -msgstr "" -"" +msgid "Type &extension:" +msgstr "タイプの拡張子(&E):" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2010 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 +#: rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "PHP Options" -msgstr "PHP オプション" +msgid "Type &name:" +msgstr "タイプ名(&N):" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:2013 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 +#: rc.cpp:1781 #, no-c-format -msgid "Genera&l" -msgstr "一般(&L)" +msgid "Type &description:" +msgstr "タイプの詳細(&D):" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 -#: rc.cpp:2016 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:1793 #, no-c-format -msgid "&Startup" -msgstr "起動(&S)" +msgid "Add tags file" +msgstr "タグファイルを追加" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:2019 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 27 +#: rc.cpp:1796 rc.cpp:1892 rc.cpp:3721 rc.cpp:7685 #, no-c-format -msgid "Use current file in editor" -msgstr "現在のファイルをエディタで使用" +msgid "Name:" +msgstr "名前:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2022 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format -msgid "Use &this file as default:" -msgstr "このファイルをデフォルトとして使用(&T):" +msgid "Tags file:" +msgstr "タグファイル:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2025 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 +#: rc.cpp:1802 rc.cpp:3292 rc.cpp:3811 rc.cpp:6191 rc.cpp:8227 #, no-c-format -msgid "Code Help" -msgstr "コードヘルプ" +msgid "O&K" +msgstr "&OK" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2028 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1808 rc.cpp:4657 #, no-c-format -msgid "&Enable code completion" -msgstr "コード補完を有効にする(&E)" +msgid "Ge&neral" +msgstr "一般(&N)" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:2031 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1811 #, no-c-format -msgid "Enable code &hinting" -msgstr "コードヒントを有効にする(&H)" +msgid "Editor Context Menu" +msgstr "エディタのコンテキストメニュー" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2034 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:1814 #, no-c-format -msgid "Parser" -msgstr "パーサー" +msgid "Show \"&Go To Declaration\"" +msgstr "「宣言に移動」を表示(&G)" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 -#: rc.cpp:2037 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:1817 #, no-c-format -msgid "PHP &include path:" -msgstr "PHP インクルードパス(&I):" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:2040 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1820 #, no-c-format -msgid "Ena&ble realtime parser" -msgstr "リアルタイムパーサーを有効にする(&B)" +msgid "Show \"Go To &Definition\"" +msgstr "「定義に移動」を表示(&D)" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:2043 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:1823 #, no-c-format -msgid "In&vocation" -msgstr "呼び出し(&V)" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:2046 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." -msgstr "KDevelop があなたのスクリプトをどのように実行するか選択してください。" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1826 +#, no-c-format +msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" +msgstr "「CTags 参照」を表示(&A)" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 -#: rc.cpp:2049 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1829 #, no-c-format -msgid "Invocation Mode" -msgstr "呼び出しモード" +msgid "" +"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " +"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:2052 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:1835 #, no-c-format -msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" -msgstr "PHP インタプリタを直接呼び出す(&L)" +msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:2055 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:1838 #, no-c-format msgid "" -"The php executable is called directly. Ideal for developers " -"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" -"You need a correctly installed php cgi version." +"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " +"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " +"shortcut can be used to step between the matches." msgstr "" -"PHP実行ファイルが直接呼び出されます。PHPで端末型またはGUIアプリケーションを開発している方には丁度良いでしょう。\n" -"PHPのcgiバージョンがインストールされている必要があります。" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:1841 #, no-c-format -msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" -msgstr "既存のウェブサーバを使用 (ローカルまたはリモート) (&E)" +msgid "&Use custom tagfile generation arguments" +msgstr "タグファイルの生成にカスタム引数を使用(&U)" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 -#: rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format msgid "" -"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" -"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " -"PHP support." +"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " +"arguments string can be used." msgstr "" -"既存のウェブサーバを使います。このページは内部ウェブブラウザにより\n" -"プレビューされます。ウェブサーバは PHP サポート付きでコンパイルされている必要があります。" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 -#: rc.cpp:2066 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "&Webserver" -msgstr "ウェブサーバ(&W)" +msgid "" +"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " +"custom tags file filename here, do that below instead." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 -#: rc.cpp:2069 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Pro&ject root URL on webserver:" -msgstr "ウェブサーバ上のプロジェクトのルート URL(&J):" +msgid "Paths" +msgstr "パス" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:1853 rc.cpp:1859 #, no-c-format -msgid "&Shell" -msgstr "シェル(&S)" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "PHP &executable:" -msgstr "PHP 実行ファイル(&E):" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 -#: rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "PHP &Ini File:" +msgid "" +"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " +"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " +"exuberant-ctags." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 +#: rc.cpp:1856 #, no-c-format -msgid "Load &Zend extension:" -msgstr "Zend 拡張をロード(&Z):" +msgid "Path to ctags binary:" +msgstr "ctags バイナリへのパス:" -#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:1862 #, no-c-format -msgid "PHP Information" -msgstr "PHP 情報" +msgid "Mana&ge tag files" +msgstr "タグファイルの管理(&G)" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 +#: rc.cpp:1865 #, no-c-format -msgid "Add Class" -msgstr "クラスを追加" +msgid "Path to project tag file:" +msgstr "プロジェクトタグファイルへのパス:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 +#: rc.cpp:1868 #, no-c-format -msgid "&Implements" -msgstr "実装(&I)" +msgid "" +"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " +"tags and reside in the root of the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:1871 #, no-c-format -msgid "&Class" -msgstr "クラス(&C)" +msgid "Other tag files:" +msgstr "その他のタグファイル:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "&Abstract" -msgstr "要約(&A)" +msgid "&Create..." +msgstr "作成(&C)..." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "&Interface" -msgstr "インターフェース(&I)" +msgid "Remo&ve" +msgstr "削除(&V)" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:2123 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:1883 rc.cpp:2223 rc.cpp:2370 +#: rc.cpp:2400 rc.cpp:2967 rc.cpp:3700 rc.cpp:6285 rc.cpp:6333 rc.cpp:6348 #, no-c-format -msgid "&Public" -msgstr "&Public" +msgid "Name" +msgstr "名前" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:2126 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 +#: rc.cpp:1886 #, no-c-format -msgid "P&rotected" -msgstr "P&rotected" +msgid "Tags file" +msgstr "タグファイル" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:2129 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:1889 #, no-c-format -msgid "Pri&vate" -msgstr "Pri&vate" +msgid "Create new tags file" +msgstr "新しいタグファイルを作成" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "&Final" -msgstr "ファイナル(&F)" +msgid "Target tags file path:" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 -#: rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "&Extends:" -msgstr "拡張(&E):" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 +#: rc.cpp:1898 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Directory to tag:" +msgstr "ディレクトリ:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 +#: rc.cpp:1901 #, no-c-format -msgid "&Source path:" -msgstr "ソースパス(&S):" +msgid "&Create" +msgstr "作成(&C)" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:2147 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:8230 rc.cpp:8438 #, no-c-format -msgid "&Create default constructor" -msgstr "デフォルトコンストラクタを作成(&C)" +msgid "C&ancel" +msgstr "キャンセル(&A)" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 -#: rc.cpp:2150 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1907 #, no-c-format -msgid "Create &main method" -msgstr "&main メソッドを作成" +msgid "Tag" +msgstr "タグ" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:2153 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 39 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1910 rc.cpp:4579 +#: rc.cpp:5225 rc.cpp:6706 rc.cpp:6766 rc.cpp:8167 #, no-c-format -msgid "&Documentation" -msgstr "ドキュメント(&D)" +msgid "Type" +msgstr "タイプ" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 -#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1916 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "ライセンス(&L):" +msgid "" +"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " +"the code." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 +#: rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Lookup:" +msgstr "参照:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +msgid "" +"Type the identifier you want to lookup. " +"

              The identifier will populate and display a reducing list as you type." +msgstr "検索したい識別子を入力してください。

              識別子は入力するにつれて数が減るリストを表示します。" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 -#: rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 +#: rc.cpp:1925 #, no-c-format -msgid "QPL" -msgstr "QPL" +msgid "Hits:" +msgstr "ヒット:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "アプリケーション" +msgid "Date:" +msgstr "日付:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40 -#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "パラメータ(&P):" +msgid "Regenerate" +msgstr "再生成" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51 -#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:1934 #, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "実行可能バイナリ(&E):" +msgid "" +"Press to regenerate CTags database." +"

              This will take some time on a large project." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 -#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "Valgrind" -msgstr "Valgrind" +msgid "Test Regular Expression" +msgstr "正規表現のテスト" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 -#: rc.cpp:2189 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:1940 #, no-c-format -msgid "Memory &leak check" -msgstr "メモリリークチェック(&L)" +msgid "&Regular expression:" +msgstr "正規表現(&R):" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 -#: rc.cpp:2192 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1943 #, no-c-format -msgid "&Show still reachable blocks" -msgstr "到達可能なブロックを表示(&S)" +msgid "&Test string:" +msgstr "テスト文字列(&T):" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 -#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 +#: rc.cpp:1946 #, no-c-format -msgid "&Trace children" -msgstr "子をトレース(&T)" +msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" +msgstr "正規表現に対してマッチする文字を入力" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 -#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1949 #, no-c-format -msgid "Additional p&arameters:" -msgstr "追加パラメータ(&A):" +msgid "&Insert Quoted" +msgstr "Quotedを挿入(&I)" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 -#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:1952 #, no-c-format -msgid "E&xecutable:" -msgstr "実行可能バイナリ(&X):" +msgid "" +"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " +"Escapes any special characters like backslash." +msgstr "現在開いているソースコードファイルへ正規表現を追加します。 いくつかの制御文字はバックスラッシュを先に追加してください。" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 -#: rc.cpp:2216 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:1958 #, no-c-format -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +msgid "Closes the dialog" +msgstr "ダイアログを閉じる" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 -#: rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 +#: rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "Exe&cutable:" -msgstr "実行ファイル(&C):" +msgid "" +"enter a regular expression, for example KD.*" +", which matches all strings beginning with \"KD\"" +msgstr "正規表現を入力、例えば KD.* は \"KD\" から始まるすべての文字にマッチ" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 -#: rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 +#: rc.cpp:1964 #, no-c-format -msgid "Project Wide String Replacement" -msgstr "プロジェクト全体での文字列の置換" +msgid "Regular Expression T&ype" +msgstr "正規表現のタイプ(&Y)" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:1967 #, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "大文字小文字を区別する(&A)" +msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" +msgstr "基本 POSIX 構文(&B) (grep で使われているもの)" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2231 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1970 rc.cpp:1976 #, no-c-format -msgid "All s&ubstrings" -msgstr "すべての部分文字列(&U)" +msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" +msgstr "この文法の説明は grep の man ページにあります" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:2234 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 +#: rc.cpp:1973 #, no-c-format -msgid "Whole words onl&y" -msgstr "単語に完全一致(&Y)" +msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" +msgstr "拡張 POSIX 構文(&X) (egrep で使われているもの)" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:2237 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 +#: rc.cpp:1979 #, no-c-format -msgid "Regular e&xpression:" -msgstr "正規表現(&X):" +msgid "&QRegExp syntax" +msgstr "&QRegExp 構文" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2240 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:1982 #, no-c-format -msgid "Use regexp to specify target" +msgid "" +"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " +"class" +msgstr "このシンタックスの定義は QRegExp クラスのドキュメントにあります" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:1985 +#, no-c-format +msgid "QRegExp syntax (&minimal)" +msgstr "QRegExp 構文(最小) (&M)" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1988 +#, no-c-format +msgid "" +"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " +"for more details." +msgstr "non-greedy な QRegExp のマッチ。詳細は PQRegExp::setMinimal のドキュメントをお読みください。" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:1991 +#, no-c-format +msgid "&KRegExp syntax" +msgstr "&KRegExp 構文" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." +msgstr "この構文の詳細は TDE API ドキュメントにあります。" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 +#: rc.cpp:2000 +#, no-c-format +msgid "Matched subgroups:" +msgstr "マッチしたサブグループ:" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:2006 rc.cpp:2214 +#: rc.cpp:2226 rc.cpp:2448 rc.cpp:3186 rc.cpp:3706 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "値" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:2009 +#, no-c-format +msgid "" +"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " +"groups are matched." +msgstr "どのグループが一致したか示します。どのようにグループが一致するかは対応するドキュメントを参照してください。" + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "Output Filter Settings" +msgstr "出力フィルタの設定" + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "フィルタ" + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:2024 +#, no-c-format +msgid "Only show lines matching:" +msgstr "次にマッチする行のみ表示:" + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 127 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2027 rc.cpp:2039 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "大文字小文字を区別する(&A)" + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 +#: rc.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "Re&gular expression" +msgstr "正規表現(&G)" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2033 +#, no-c-format +msgid "Project Wide String Replacement" +msgstr "プロジェクト全体での文字列の置換" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 +#: rc.cpp:2042 +#, no-c-format +msgid "All s&ubstrings" +msgstr "すべての部分文字列(&U)" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:2045 +#, no-c-format +msgid "Whole words onl&y" +msgstr "単語に完全一致(&Y)" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:2048 +#, no-c-format +msgid "Regular e&xpression:" +msgstr "正規表現(&X):" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 +#: rc.cpp:2051 +#, no-c-format +msgid "Use regexp to specify target" msgstr "ターゲットの指定に正規表現を使用する" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 -#: rc.cpp:2243 +#: rc.cpp:2054 #, no-c-format msgid "E&dit" msgstr "編集(&D)" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 -#: rc.cpp:2246 +#: rc.cpp:2057 #, no-c-format msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." msgstr "正規表現エディタを開きます。インストールされている時のみ有効です。" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:2249 +#: rc.cpp:2060 #, no-c-format msgid "Enter the regexp here" msgstr "ここに正規表現を入力してください。" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 -#: rc.cpp:2252 +#: rc.cpp:2063 #, no-c-format msgid "Target Files in Project" msgstr "対象とするプロジェクト内のファイル" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 -#: rc.cpp:2255 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format msgid "A&ll files" msgstr "すべてのファイル(&L)" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 -#: rc.cpp:2258 +#: rc.cpp:2069 #, no-c-format msgid "All files in the project will be considered." msgstr "プロジェクト内のすべてのファイルを考慮します。" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 -#: rc.cpp:2261 +#: rc.cpp:2072 #, no-c-format msgid "&Open files only" msgstr "開いているファイルのみ(&O)" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 -#: rc.cpp:2264 +#: rc.cpp:2075 #, no-c-format msgid "Only open project files will be considered." msgstr "開いているプロジェクトファイルのみ考慮します。" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 -#: rc.cpp:2267 +#: rc.cpp:2078 #, no-c-format msgid "Files under &path:" msgstr "以下のパスにあるファイル(&P):" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 -#: rc.cpp:2270 +#: rc.cpp:2081 #, no-c-format msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." msgstr "このディレクトリとそのサブディレクトリにあるプロジェクトファイルのみ考慮します。" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 -#: rc.cpp:2273 +#: rc.cpp:2084 #, no-c-format msgid "Expression is invalid." msgstr "式が不正です。" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 -#: rc.cpp:2276 +#: rc.cpp:2087 #, no-c-format msgid "Fi&nd" msgstr "検索(&N)" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 -#: rc.cpp:2279 +#: rc.cpp:2090 #, no-c-format msgid "Start looking for possible replacement targets." msgstr "置き換え可能なターゲットの検索を始めます。" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 -#: rc.cpp:2285 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format msgid "Strings" msgstr "文字列" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 -#: rc.cpp:2288 +#: rc.cpp:2099 #, no-c-format msgid "&Text to find:" msgstr "検索する文字列(&T):" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 -#: rc.cpp:2291 +#: rc.cpp:2102 #, no-c-format msgid "Target string" msgstr "ターゲット文字" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 -#: rc.cpp:2294 +#: rc.cpp:2105 #, no-c-format msgid "&Replacement text:" msgstr "置換文字列(&R):" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 -#: rc.cpp:2297 +#: rc.cpp:2108 #, no-c-format msgid "The replacement string" msgstr "置き換えする文字" -#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 +#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "Version control system to use for this project:" -msgstr "このプロジェクトに使用するバージョン管理システム:" +msgid "Scripting" +msgstr "スクリプティング" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Code Tooltip" -msgstr "コードのツールチップ" +msgid "Search Custom Directories for Scripts" +msgstr "スクリプトを検索するカスタムディレクトリ" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 -#: rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2117 #, no-c-format msgid "" -"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " -"containing the text in the area surrounding it. " -"

              How many surrounding lines to include is decided by the value in the " -"context box." +"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " +"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " +"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " +"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " +"ones." msgstr "" -"もしチェックすれば、マウスがそれを囲むエリアにテキストを含んでいるブックマークの上にある時、ツールチップが示されます。" -"

              どれだけのまわりのラインを含むかはコンテキストボックスの中の値によって決定されます。" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 -#: rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#: rc.cpp:2120 #, no-c-format -msgid "Show code &tooltip" -msgstr "コードのツールチップを表示(&T)" +msgid "&Embedded Editor" +msgstr "組み込みエディタ(&E)" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#: rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "&Lines of context:" -msgstr "コンテキストの行数(&L):" +msgid "" +"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" +"already open files." +msgstr "注意: エディタの変更は既に開かれているファイルには反映されません。" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" -msgstr "ブックマークパネルにブックマークされたコード行を表示" +msgid "On External Changes" +msgstr "外部から変更されたとき" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 -#: rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format msgid "" -"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " -"line in addition to the line number." -"

              This can be made optional depending on the start of the line, typically used " -"for only showing lines containing a comment." +"

              Action to take when an open file is changed on disk

              \n" +"

              Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " +"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

              \n" +"

              Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " +"and offer the user to reload the file

              \n" +"

              Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " +"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

              " msgstr "" -"ブックマークされた行の行番号だけでなくその内容をブックマークパネルに表示するかどうかを選択します。" -"

              行頭の文字列によって内容を表示するかどうかを決定させることもできます。これは主にコメントを含む行のみを表示させる場合に使用します。" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 +#: rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "しない(&N)" +msgid "&Do nothing" +msgstr "何もしない(&D)" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 +#: rc.cpp:2139 #, no-c-format -msgid "&Only lines beginning with the following string:" -msgstr "次の文字列から始まる行のみ(&O):" +msgid "&Alert the user" +msgstr "ユーザに警告(&A)" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "&Always" -msgstr "常に(&A)" +msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +msgstr "安全なら自動的にファイルを再読み込みし、そうでなければユーザに警告する(&I)" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" -msgstr "行番号に加えてブックマークされた行の内容を常に表示" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "グラフィックフィルタ" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "Find Documentation" -msgstr "ドキュメントを検索" +msgid "Normal mode" +msgstr "標準モード" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Search term:" -msgstr "検索語:" +msgid "TV mode" +msgstr "TV モード" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 -#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 -#: rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "検索" +msgid "2xSaI" +msgstr "2xSaI" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Find Documentation Options" -msgstr "ドキュメント検索のオプション" +msgid "Super 2xSal" +msgstr "スーパー 2xSaI" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 -#: rc.cpp:2354 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "Go to first match" -msgstr "最初にマッチしたものへ移動" +msgid "Super Eagle" +msgstr "スーパーイーグル" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:2363 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "" -"You can enable and disable search\n" -"sources and change their priority here." -msgstr "" -"検索ソースの有効/無効の切り替えと\n" -"それらの優先順位を変更できます。" +msgid "GBA binary:" +msgstr "GBA バイナリ:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Project API Documentation" -msgstr "プロジェクト API ドキュメント" +msgid "Additional parameters:" +msgstr "追加パラメータ:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "Ca&talog location:" -msgstr "カタログの場所(&T):" +msgid "VisualBoy Advance (emulator):" +msgstr "VisualBoy Advance (エミュレータ):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2373 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 135 +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 +#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:2172 rc.cpp:2916 +#: rc.cpp:2922 rc.cpp:2928 rc.cpp:3066 rc.cpp:3069 rc.cpp:3129 rc.cpp:3147 +#: rc.cpp:3162 rc.cpp:3829 rc.cpp:3977 rc.cpp:4290 rc.cpp:4305 rc.cpp:4609 +#: rc.cpp:4615 rc.cpp:5430 rc.cpp:5487 rc.cpp:5571 rc.cpp:5670 rc.cpp:5808 +#: rc.cpp:5880 rc.cpp:6688 rc.cpp:7863 rc.cpp:8031 rc.cpp:8125 rc.cpp:8134 +#: rc.cpp:8140 #, no-c-format -msgid "C&ollection type:" -msgstr "コレクションのタイプ(&O):" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "Project User Manual" -msgstr "プロジェクトのユーザマニュアル" +msgid "Scaling" +msgstr "スケール" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "場所(&L):" +msgid "1x" +msgstr "1x" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 -#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "Documentation Catalog Properties" -msgstr "ドキュメントカタログのプロパティ" +msgid "2x" +msgstr "2x" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:2184 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "タイトル(&T):" +msgid "3x" +msgstr "3x" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2397 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2187 #, no-c-format -msgid "Choose Topic" -msgstr "トピックを選択" +msgid "4x" +msgstr "4x" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 -#: rc.cpp:2406 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Choose a topic for %1:" -msgstr "%1 のトピックを選択:" +msgid "Full screen" +msgstr "フルスクリーン" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "タイプ:" +msgid "Start in external terminal" +msgstr "外部ターミナルで開始" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:2415 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:2196 #, no-c-format -msgid "Locatio&n:" -msgstr "場所(&N):" +msgid "Script Project Options" +msgstr "スクリプトプロジェクトのオプション" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 -#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "ドキュメント" +msgid "&Include files into the project with the following patterns:" +msgstr "次のパターンを持つファイルをプロジェクトに含める(&I):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:2442 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 +#: rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "&Documentation Collections" -msgstr "ドキュメント コレクション(&D)" +msgid "&Exclude the following patterns:" +msgstr "次のパターンを除く(&E):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "編集(&E)..." +msgid "Environment" +msgstr "環境" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2454 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "Full Text &Search" -msgstr "全文検索(&S)" +msgid "Current Environment" +msgstr "現在の環境" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2457 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:2211 rc.cpp:3998 #, no-c-format -msgid "htse&arch executable:" -msgstr "htse&arch 実行ファイル:" +msgid "Variable" +msgstr "変数" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "htdi&g executable:" -msgstr "htdi&g 実行ファイル:" +msgid "Environment Variables" +msgstr "環境変数" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 -#: rc.cpp:2463 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Database di&rectory:" -msgstr "データベースディレクトリ(&R):" +msgid "A&dd / Copy" +msgstr "追加 / コピー(&D)" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 -#: rc.cpp:2466 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "ht&merge executable:" -msgstr "ht&merge 実行ファイル:" +msgid "E&nvironment" +msgstr "環境(&N)" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 -#: rc.cpp:2469 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "O&ther" -msgstr "その他(&T)" +msgid "Run Options" +msgstr "実行オプション" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 -#: rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu Items" -msgstr "エディタのコンテキストメニュー項目" +msgid "Main Program" +msgstr "メインプログラム" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 +#: rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "&Find in documentation" -msgstr "ドキュメント内を検索(&F)" +msgid "Note: These options override target specific settings." +msgstr "注意: これらのオプションはターゲットごとの設定より優先されます。" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2250 #, no-c-format -msgid "&Look in documentation index" -msgstr "ドキュメントのインデックスを検索(&L)" +msgid "" +"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " +"per target in the Automake Manager and QMake Manager" +", respectively." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 -#: rc.cpp:2481 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "S&earch in documentation" -msgstr "ドキュメント内を検索(&E)" +msgid "The command line arguments passed to the main program when run" +msgstr "実行時にメインプログラムに渡すコマンドライン引数" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 -#: rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Goto &infopage" -msgstr "info ページへ移動(&I)" +msgid "Run Arg&uments:" +msgstr "実行時の引数(&U):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Goto &manpage" -msgstr "man ページへ移動(&M)" - -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 -#: rc.cpp:2490 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" -msgstr "ドキュメントの参照に KDevelop アシスタントを使用(&A)" +msgid "Executa&ble:" +msgstr "実行ファイル(&B):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2493 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Fonts && Sizes" -msgstr "フォントとサイズ" +msgid "Full path to the executable" +msgstr "実行ファイルへのフルパス" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 -#: rc.cpp:2496 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "Sta&ndard font:" -msgstr "標準フォント(&N):" +msgid "Debug Ar&guments:" +msgstr "デバッグ時の引数(&G):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 -#: rc.cpp:2499 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Fi&xed font:" -msgstr "固定幅フォント(&X):" +msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" +msgstr "デバッグ時にメインプログラムに渡すコマンドライン引数" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 -#: rc.cpp:2502 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "&Zoom factor:" -msgstr "ズーム率(&Z):" +msgid "Working &Directory:" +msgstr "作業ディレクトリ(&D):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 -#: rc.cpp:2505 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" +msgid "Sets the current working directory for the launched process" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 -#: rc.cpp:2508 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "40" -msgstr "40" +msgid "Automaticall&y compile before execution" +msgstr "実行前に自動的にコンパイルする(&Y)" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 -#: rc.cpp:2511 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "60" -msgstr "60" +msgid "" +"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " +"starting its execution" +msgstr "もしプログラムがソースコードより古い場合、その実行ファイルを実行する前にコンパイルします" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 -#: rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "80" -msgstr "80" +msgid "&Automatically install before execution" +msgstr "実行前に自動的にインストールする(&A)" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 -#: rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "90" -msgstr "90" +msgid "Use &tdesu when installing" +msgstr "インストール時に tdesu を使用(&K)" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 -#: rc.cpp:2520 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "95" -msgstr "95" +msgid "Start in e&xternal terminal" +msgstr "外部ターミナルで開始(&X)" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 -#: rc.cpp:2523 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "Start the main program in an external terminal" +msgstr "外部ターミナルでメインプログラムを開始" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:2526 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2298 rc.cpp:2310 rc.cpp:3117 rc.cpp:3886 rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "105" -msgstr "105" +msgid "Environment &Variables" +msgstr "環境変数(&V)" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:2529 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:2301 rc.cpp:3847 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "110" -msgstr "110" +msgid "Make Options" +msgstr "Make オプション" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 -#: rc.cpp:2532 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "120" -msgstr "120" +msgid "&Abort on first error" +msgstr "最初のエラーで中止(&A)" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 -#: rc.cpp:2535 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "140" -msgstr "140" +msgid "Onl&y display commands without actually executing them" +msgstr "コマンドを実際に実行せずに表示(&Y)" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:2538 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "160" -msgstr "160" +msgid "&Name of make executable:" +msgstr "make 実行ファイルの名前(&N):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 -#: rc.cpp:2541 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "180" -msgstr "180" +msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" +msgstr "同時に実行するジョブの数(&B):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 -#: rc.cpp:2544 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "200" -msgstr "200" +msgid "Run more than one &job at a time" +msgstr "一度に二つ以上のジョブを実行(&J)" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 -#: rc.cpp:2547 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "250" -msgstr "250" +msgid "Make priority:" +msgstr "make の優先度:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 -#: rc.cpp:2550 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "300" -msgstr "300" +msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" +msgstr "[サブプロジェクトを削除]" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:2553 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "タグ" +msgid "&Information" +msgstr "情報(&I)" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2331 rc.cpp:2718 rc.cpp:2805 #, no-c-format -msgid "" -"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " -"the code." -msgstr "" +msgid "[REMOVE QUESTION]" +msgstr "[削除の確認]" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 -#: rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2334 rc.cpp:2721 rc.cpp:2808 #, no-c-format -msgid "Lookup:" -msgstr "参照:" +msgid "Also &remove it from disk" +msgstr "ディスクからも削除する(&R)" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:2568 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "" -"Type the identifier you want to lookup. " -"

              The identifier will populate and display a reducing list as you type." -msgstr "検索したい識別子を入力してください。

              識別子は入力するにつれて数が減るリストを表示します。" +msgid "Note: You will not be able to undo this operation." +msgstr "注意: この操作は元に戻すことができません。" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2571 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "Hits:" -msgstr "ヒット:" +msgid "Related Subclasses" +msgstr "関係サブクラス" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:2574 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "日付:" +msgid "&Add Relation" +msgstr "関係を追加(&A)" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:2577 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "Regenerate" -msgstr "再生成" +msgid "&Remove Relation" +msgstr "関係を削除(&R)" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2580 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "" -"Press to regenerate CTags database." -"

              This will take some time on a large project." -msgstr "" +msgid "Related subclass &location:" +msgstr "関係のあるサブクラスの位置(&L):" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:2583 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2364 rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Create new tags file" -msgstr "新しいタグファイルを作成" +msgid "Viewer" +msgstr "ビューア" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:2589 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Target tags file path:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 -#: rc.cpp:2592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Directory to tag:" -msgstr "ディレクトリ:" +msgid "Parse Tree" +msgstr "パーサーツリー" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 -#: rc.cpp:2595 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 80 +#: rc.cpp:2373 rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "&Create" -msgstr "作成(&C)" +msgid "Value 1" +msgstr "値 1" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 -#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 91 +#: rc.cpp:2376 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "キャンセル(&A)" +msgid "Value 2" +msgstr "値 2" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:2601 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Add tags file" -msgstr "タグファイルを追加" +msgid "Source to Be Written Back" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 149 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Tags file:" -msgstr "タグファイル:" +msgid "Add All From Directory" +msgstr "ディレクトリのすべてを追加" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 -#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 163 +#: rc.cpp:2385 rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "&OK" +msgid "Choose File to Add..." +msgstr "追加するファイルを選択..." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 +#: rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "一般(&N)" +msgid "Value 3" +msgstr "値 3" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2619 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu" -msgstr "エディタのコンテキストメニュー" +msgid "Add New Service" +msgstr "新規サービスを追加" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:2622 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Show \"&Go To Declaration\"" -msgstr "「宣言に移動」を表示(&G)" +msgid "&Service File" +msgstr "サービスファイル(&S)" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2625 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:2421 rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" +msgid "&Icon:" +msgstr "アイコン(&I):" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2628 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "Show \"Go To &Definition\"" -msgstr "「定義に移動」を表示(&D)" +msgid "&Library:" +msgstr "ライブラリ(&L):" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2631 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 157 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:2427 rc.cpp:2532 +#: rc.cpp:7733 rc.cpp:8028 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" +msgid "&File name:" +msgstr "ファイル名(&F):" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2433 rc.cpp:2538 rc.cpp:4847 rc.cpp:8843 #, no-c-format -msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" -msgstr "「CTags 参照」を表示(&A)" +msgid "Co&mment:" +msgstr "コメント(&M):" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " -"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." -msgstr "" +msgid "Service &Types" +msgstr "サービスタイプ(&T)" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2643 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 289 +#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2544 rc.cpp:6324 rc.cpp:6327 #, no-c-format -msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" -msgstr "" +msgid "<-" +msgstr "<-" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 297 +#: rc.cpp:2442 rc.cpp:2547 rc.cpp:6339 rc.cpp:6342 #, no-c-format -msgid "" -"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " -"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " -"shortcut can be used to step between the matches." -msgstr "" +msgid "->" +msgstr "->" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 351 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:2445 rc.cpp:3183 +#: rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "&Use custom tagfile generation arguments" -msgstr "タグファイルの生成にカスタム引数を使用(&U)" +msgid "Property" +msgstr "プロパティ" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 406 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:3180 #, no-c-format -msgid "" -"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " -"arguments string can be used." -msgstr "" +msgid "&Properties:" +msgstr "プロパティ(&P):" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "" -"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " -"custom tags file filename here, do that below instead." -msgstr "" +msgid "Add New Subproject" +msgstr "新規サブプロジェクトを追加" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "パス" +msgid "Subproject" +msgstr "サブプロジェクト" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " -"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " -"exuberant-ctags." -msgstr "" +msgid "Subproject &name:" +msgstr "サブプロジェクト名(&N):" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Path to ctags binary:" -msgstr "ctags バイナリへのパス:" +msgid "Add New Application .desktop File" +msgstr "新しいアプリケーション .desktop ファイルを追加" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Mana&ge tag files" -msgstr "タグファイルの管理(&G)" +msgid "&Application File" +msgstr "アプリケーションファイル(&A)" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Path to project tag file:" -msgstr "プロジェクトタグファイルへのパス:" +msgid "Start in t&erminal" +msgstr "ターミナルで起動(&E)" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " -"tags and reside in the root of the project." -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "ゲーム" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "Other tag files:" -msgstr "その他のタグファイル:" +msgid "Development" +msgstr "開発" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:2682 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2493 rc.cpp:8592 #, no-c-format -msgid "&Create..." -msgstr "作成(&C)..." +msgid "Editors" +msgstr "エディタ" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "削除(&V)" +msgid "Graphics" +msgstr "グラフィック" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286 -#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 +#: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名前" +msgid "Internet" +msgstr "インターネット" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 +#: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Tags file" -msgstr "タグファイル" +msgid "Multimedia" +msgstr "マルチメディア" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "File List" -msgstr "ファイルリスト" +msgid "Office" +msgstr "オフィス" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2508 rc.cpp:4826 rc.cpp:7274 #, no-c-format -msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" -msgstr "" +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 -#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " -"disable it then" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "システム" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Only save project files in a session" -msgstr "セッションのプロジェクトファイルのみ保存" +msgid "Toys" +msgstr "アクセサリ" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" -msgstr "プロジェクトに含まれていないファイルを無視する場合、これをチェックします" +msgid "Utilities" +msgstr "ユーティリティ" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Close all open files before opening a session" -msgstr "セッションを開く前に開いているすべてのファイルを閉じる" +msgid "WordProcessing" +msgstr "ワープロ" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 +#: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" -msgstr "セッションを開く前に現在開いているファイルを閉じる場合、これをチェックします" +msgid "&Section:" +msgstr "セクション(&S):" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 +#: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Projectviews" -msgstr "プロジェクトビュー" +msgid "Mime &Types" +msgstr "MIME タイプ(&T)" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "Open this session after project load:" -msgstr "プロジェクトをロードした後に開くセッション:" +msgid "Automake Manager - Choose Target" +msgstr "Automake マネージャ - ターゲットを選択" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 +#: rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "select a session" -msgstr "セッションを選択" +msgid "Add new files to m&y active target" +msgstr "新規ファイルをアクティブなターゲットに追加(&Y)" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 +#: rc.cpp:2562 #, no-c-format -msgid "File Group View" -msgstr "ファイルグループビュー" +msgid "Choose &another target" +msgstr "違うターゲットを選択(&A)" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" -msgstr "ファイルビューのグループと、それに一致するパターン(&G):" +msgid "Choose &Target" +msgstr "ターゲットを選択(&T)" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2568 rc.cpp:2655 rc.cpp:2712 rc.cpp:2751 rc.cpp:2823 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "グループ" +msgid "Target:" +msgstr "ターゲット:" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:2571 rc.cpp:2757 #, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "パターン" +msgid "[TARGET]" +msgstr "[ターゲット]" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2574 #, no-c-format -msgid "&Add Group..." -msgstr "グループを追加(&A)..." +msgid "&New Files" +msgstr "新規ファイル(&N)" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "&Edit Group..." -msgstr "グループを編集(&E)..." +msgid "" +"Note: If you cancel, your files will be created but will not " +"be added to the project." +msgstr "注意: キャンセルすると、ファイルは作成されますが、プロジェクトには追加されません。" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "De&lete Group" -msgstr "グループを削除(&L)" +msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" +msgstr "再確認せずに、常にアクティブターゲットを使用(&N)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2763 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Colors for VCS Visual Feedback" -msgstr "VCS ビジュアルフィードバックの色" +msgid "Add New Target" +msgstr "新規ターゲットを追加" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2586 #, no-c-format -msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" -msgstr "バージョン管理のフィードバックに使用する色" +msgid "&Target" +msgstr "ターゲット(&T)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 +#: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "&Updated:" -msgstr "更新された(&U):" +msgid "&Primary:" +msgstr "プライマリ(&P):" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 +#: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "&Modified:" -msgstr "変更された(&M):" +msgid "Pre&fix:" +msgstr "プレフィックス(&F):" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Co&nflict:" -msgstr "コンフリクト(&N):" +msgid "File &name:" +msgstr "ファイル名(&N):" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:2598 #, no-c-format -msgid "&Added:" -msgstr "追加された(&A):" +msgid "[CANONICALIZED NAME]" +msgstr "[正規化名]" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "&Sticky:" -msgstr "スティッキー(&S):" +msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" +msgstr "リンカフラグ (&LDFLAGS)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:2784 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:2604 #, no-c-format -msgid "&Needs checkout:" -msgstr "チェックアウトが必要(&N):" +msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "共有ライブラリを使わない (-all-static)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:2787 -#, no-c-format -msgid "&Needs patch:" -msgstr "パッチが必要(&N):" - -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 -#: rc.cpp:2790 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "未知(&K):" +msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "ライブラリにバージョンナンバーを割り当てない (-avoid-version)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 -#: rc.cpp:2793 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:2610 #, no-c-format -msgid "&Default:" -msgstr "デフォルト(&D):" +msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" +msgstr "動的読み込み可能なライブラリを作成 (-module)" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2796 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 +#: rc.cpp:2613 #, no-c-format -msgid "Add Tool" -msgstr "ツールを追加" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" +msgstr "ライブラリは外部シンボルに依存しない (-no-undefined)" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 -#: rc.cpp:2802 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2616 #, no-c-format -msgid "C&apture output" -msgstr "キャプチャを出力(&A)" +msgid "Ot&her:" +msgstr "その他(&H):" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 -#: rc.cpp:2805 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:2631 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the output of the application will be shown in the " -"application output view; otherwise, all output will be ignored." -msgstr "" +msgid "Menu Text" +msgstr "メニューテキスト" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 -#: rc.cpp:2811 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:2634 #, no-c-format -msgid "&Menu text:" -msgstr "メニューテキスト(&M):" +msgid "Command" +msgstr "コマンド" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2814 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "" -"

              The following placeholders can be used:

              \n" -"

              \n" -"%D - The project directory" -"
              \n" -"%S - The current filename" -"
              \n" -"%T - The current selection" -"
              \n" -"%W - The current word under the cursor" -"
              \n" -"

              \n" -"

              If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" -"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" -"executed.

              " -msgstr "" +msgid "Command Type" +msgstr "コマンドタイプ" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 -#: rc.cpp:2826 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2640 #, no-c-format -msgid "The text that appears in the Tools-Menu" -msgstr "ツールメニューに表示するテキスト" +msgid "Add New Created File to Target" +msgstr "ターゲットに新規作成したファイルを追加" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 -#: rc.cpp:2835 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2643 rc.cpp:2700 rc.cpp:2745 rc.cpp:2814 #, no-c-format -msgid "The path and name of the application to execute" -msgstr "実行するアプリケーションのパスと名前" +msgid "Subproject Information" +msgstr "サブプロジェクト情報" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:2646 rc.cpp:2703 #, no-c-format -msgid "External Tools" -msgstr "外部ツール" +msgid "[TARGET DIRECTORY]" +msgstr "[ターゲットディレクトリ]" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:2841 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2649 rc.cpp:2706 rc.cpp:2817 #, no-c-format -msgid "&Tools Menu" -msgstr "ツールメニュー(&T)" +msgid "[TARGET NAME]" +msgstr "[ターゲット名]" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:2850 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2652 rc.cpp:2709 rc.cpp:2748 rc.cpp:2820 #, no-c-format -msgid "&File Context Menu" -msgstr "ファイルのコンテキストメニュー(&F)" +msgid "Directory:" +msgstr "ディレクトリ:" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 -#: rc.cpp:2859 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "&Directory Context Menu" -msgstr "ディレクトリのコンテキストメニュー(&D)" +msgid "File Information" +msgstr "ファイル情報" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2868 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:2661 #, no-c-format -msgid "Code Templates" -msgstr "コードテンプレート" +msgid "&Use file template" +msgstr "ファイルテンプレートを使用(&U)" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "Co&de:" -msgstr "コード(&D):" +msgid "New file &name (with extension):" +msgstr "新規ファイル名(拡張子付き) (&N):" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2673 #, no-c-format -msgid "&Enable automatic word completion" -msgstr "自動的な単語補完を有効にする(&E)" +msgid "Add New Icon" +msgstr "新規アイコンを追加" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2676 rc.cpp:5322 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "テンプレート" +msgid "&Type:" +msgstr "タイプ(&T):" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 -#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2679 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "説明" +msgid "&Size:" +msgstr "サイズ(&S):" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 -#: rc.cpp:2886 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "Suffixes" -msgstr "拡張子" +msgid "unknown" +msgstr "未知" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "テンプレート(&T):" +msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" +msgstr "[サブプロジェクト] からターゲットを削除" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "コードテンプレートを追加" +msgid "&Target Information" +msgstr "ターゲット情報(&T)" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 +#: rc.cpp:2724 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "テンプレート(&T):" +msgid "" +"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " +"Makefile.am afterwards." +msgstr "注意: この操作は元に戻すことができません。後で Makefile.am を確認してください。" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "説明(&D):" +msgid "&Dependencies to Other Subprojects" +msgstr "他のサブプロジェクトへの依存(&D)" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:2910 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "&Suffixes:" -msgstr "拡張子(&S):" +msgid "ImportExistingDlgBase" +msgstr "ImportExistingDlgBase" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 -#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "ファイル名:" +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "[ディレクトリ]" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 -#: rc.cpp:2922 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 +#: rc.cpp:2760 #, no-c-format -msgid "Function arguments list:" -msgstr "関数引数リスト:" +msgid "A&dd All" +msgstr "すべて追加(&D)" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2925 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "Quick Open" -msgstr "クイックオープン" +msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" +msgstr "シンボリックリンク作成でインポート (推奨)" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 +#: rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "[NAME]" -msgstr "[名前]" +msgid "&Add Selected" +msgstr "選択されたものを追加(&A)" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2931 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 +#: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "[ITEM LIST]" -msgstr "[アイテムリスト]" +msgid "Import by copying (not recommended)" +msgstr "コピーでインポート (非推奨)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:2772 #, no-c-format -msgid "Customize" -msgstr "カスタム化" +msgid "&Source Directory" +msgstr "ソースディレクトリ(&S)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 +#: rc.cpp:2775 #, no-c-format -msgid "Class name:" -msgstr "クラス名:" +msgid "R&emove All" +msgstr "すべて削除(&E)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "Base class:" -msgstr "基本クラス:" +msgid "Removes all added files." +msgstr "すべての追加したファイルを削除します。" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 +#: rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "Implementation file:" -msgstr "実装ファイル:" +msgid "&Remove Selected" +msgstr "選択したものを削除(&R)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 -#: rc.cpp:2952 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "Header file:" -msgstr "ヘッダファイル:" +msgid "Removes the selected files." +msgstr "選択したファイルを削除します。" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 -#: rc.cpp:2955 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 +#: rc.cpp:2787 #, no-c-format -msgid "Classes:" -msgstr "クラス:" +msgid "Add &Following" +msgstr "次を追加(&F)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2793 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "説明:" +msgid "Remove File From This Target" +msgstr "このターゲットからファイルを削除" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2961 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2802 #, no-c-format -msgid "Create New Project" -msgstr "新規プロジェクトを作成" +msgid "&File Information" +msgstr "ファイル情報(&F)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 -#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964 -#: rc.cpp:5608 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 +#: rc.cpp:2811 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "一般" +msgid "Note: You will not be able to undelete the file." +msgstr "注意: このファイルを復活することはできません。" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2967 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:2826 #, no-c-format -msgid "&All Projects" -msgstr "すべてのプロジェクト(&A)" +msgid "[DIRECTORY NAME]" +msgstr "[ディレクトリ名]" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:2970 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2829 #, no-c-format -msgid "&Show all project templates" -msgstr "すべてのプロジェクトテンプレートを表示(&S)" +msgid "Target Options" +msgstr "ターゲットオプション" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:2973 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:2832 #, no-c-format -msgid "&Favorites" -msgstr "お気に入り(&F)" +msgid "Fl&ags" +msgstr "フラグ(&A)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2979 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49 +#: rc.cpp:2835 rc.cpp:3084 #, no-c-format -msgid "Application &name:" -msgstr "アプリケーション名(&N):" +msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" +msgstr "リンカフラグ (&LDFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:2985 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:2838 #, no-c-format -msgid "Final location:" -msgstr "最終的な場所:" +msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "共有ライブラリを使わない (-all-static) (&D)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 -#: rc.cpp:2988 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2841 #, no-c-format -msgid "TextLabel4" -msgstr "TextLabel4" +msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "ライブラリにバージョンナンバーを割り当てない (-avoid-version) (&A)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 -#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2844 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "プロジェクトオプション" +msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" +msgstr "動的読み込み可能なライブラリを作成 (-module) (&B)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:2847 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "一般オプション" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" +msgstr "ライブラリは外部シンボルに依存しない (-no-undefined) (&U)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 -#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 +#: rc.cpp:2850 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +msgid "O&ther:" +msgstr "その他(&T):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 -#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:2853 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Eメール:" +msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" +msgstr "明示的な依存 (DEPENDENCIES) (&X):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 -#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2856 #, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "バージョン:" +msgid "Li&braries" +msgstr "ライブラリ(&B)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 +#: rc.cpp:2859 #, no-c-format -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" +msgstr "プロジェクト内のコンビニエンスライブラリにリンク (LIBADD) (&K):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 -#: rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 +#: rc.cpp:2862 #, no-c-format -msgid "License:" -msgstr "ライセンス:" +msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" +msgstr "プロジェクト外のライブラリにリンク (LIBADD) (&T):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 +#: rc.cpp:2880 #, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" +msgid "Mo&ve Up" +msgstr "上に移動(&V)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 +#: rc.cpp:2883 rc.cpp:2958 #, no-c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "カスタムオプション" +msgid "Move Dow&n" +msgstr "下に移動(&N)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 +#: rc.cpp:2886 #, no-c-format -msgid "Import Existing Project" -msgstr "既存のプロジェクトをインポート" +msgid "Ar&guments" +msgstr "引数(&G)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 +#: rc.cpp:2889 #, no-c-format -msgid "Fetch &Module" -msgstr "モジュールを取得(&M)" +msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" +msgstr "プログラムの引数 (実行可能なターゲットのみで有効)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3027 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 +#: rc.cpp:2892 #, no-c-format -msgid "&Fetch from:" -msgstr "取得元(&F):" +msgid "&Run arguments:" +msgstr "実行時の引数(&R):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 523 +#: rc.cpp:2895 rc.cpp:3370 rc.cpp:7761 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "プロジェクト名(&N):" +msgid "Working Directory:" +msgstr "作業ディレクトリ:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3039 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 +#: rc.cpp:2898 #, no-c-format -msgid "&Project type:" -msgstr "プロジェクトタイプ(&P):" +msgid "&Debug arguments:" +msgstr "デバッグ時の引数(&D):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:3042 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2907 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Eメール:" +msgid "Subproject Options" +msgstr "サブプロジェクトのオプション" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 -#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2910 #, no-c-format -msgid "" -"If there exists a file AUTHOR in the\n" -"directory, and it has email addresses\n" -"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" -"will be the author, everything between \n" -"<....> is the email address." -msgstr "" +msgid "Co&mpiler" +msgstr "コンパイラ(&M)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3059 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2913 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "作者(&A):" +msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" +msgstr "C コンパイラのコンパイラフラグ (CFLA&GS) :" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 -#: rc.cpp:3062 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 +#: rc.cpp:2919 #, no-c-format -msgid "Generate build system infrastructure" -msgstr "" +msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" +msgstr "C++ コンパイラのコンパイラフラグ (C&XXFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 -#: rc.cpp:3065 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:2925 #, no-c-format -msgid "Vcs Form" -msgstr "Vcs フォーム" +msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" +msgstr "Fortran コンパイラのコンパイラフラグ (&FFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 -#: rc.cpp:3068 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2931 #, no-c-format -msgid "&Version control system:" -msgstr "バージョン管理システム(&V):" +msgid "&Includes" +msgstr "インクルード(&I)" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3071 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 +#: rc.cpp:2934 #, no-c-format -msgid "Snippet Settings" -msgstr "Snippet の設定" +msgid "Automatically &generate metasources" +msgstr "メタソースを自動的に生成(&G)" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3074 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 +#: rc.cpp:2943 #, no-c-format -msgid "Tooltips" -msgstr "ツールチップ" +msgid "Directories in&side project:" +msgstr "プロジェクト内のディレクトリ(&S):" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3077 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 +#: rc.cpp:2955 #, no-c-format -msgid "Show snippet's text in &tooltip" -msgstr "snippet のテキストをツールチップに表示(&T)" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3080 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" -msgstr "ブックマークされた行から含まれるテキストをツールチップに表示させるべきかどうか決める" +msgid "Move U&p" +msgstr "上に移動(&P)" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:2961 #, no-c-format -msgid "Variables" -msgstr "変数" +msgid "Directories ou&tside project:" +msgstr "プロジェクト外のディレクトリ(&T):" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:3086 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 +#: rc.cpp:2964 #, no-c-format -msgid "Input Method for Variables" -msgstr "変数の入力方法" +msgid "&Prefixes" +msgstr "プレフィックス(&P)" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3089 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:2970 #, no-c-format -msgid "Single dialog for each variable within a snippet" -msgstr "snippet 中のそれぞれの変数ごとに 1 つのダイアログ" +msgid "Path" +msgstr "パス" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:3092 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 +#: rc.cpp:2973 #, no-c-format -msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" -msgstr "snippet 中の各変数に対して入力ダイアログを表示します" +msgid "C&ustom prefixes:" +msgstr "カスタムプレフィックス(&U):" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:3095 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 +#: rc.cpp:2985 #, no-c-format -msgid "One dialog for all variables within a snippet" -msgstr "snippet 中のすべての変数で 1 つのダイアログ" +msgid "&Build Order" +msgstr "ビルドの順番(&B)" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3098 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 +#: rc.cpp:2994 #, no-c-format -msgid "" -"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " -"variables within a snippet" -msgstr "snippet 中のすべての変数の値を入力できるダイアログを 1 つだけ表示します" +msgid "O&rder in which sub projects are built:" +msgstr "サブプロジェクトをビルドする順番(&R):" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:3101 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:3003 #, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "デリミタ:" +msgid "Configure Options" +msgstr "Configure オプション" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:3104 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3006 #, no-c-format -msgid "Automatically Open Groups" -msgstr "自動的にグループを開く" +msgid "&Configuration:" +msgstr "設定(&C):" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3107 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:3009 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Different build profiles" +msgstr "保存されたファイルとの差分" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:3012 #, no-c-format -msgid "The group's language is the project's primary language" -msgstr "グループの言語がプロジェクトの一次言語である場合" +msgid "profiles" +msgstr "プロファイル" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3110 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:3024 rc.cpp:3027 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" +msgstr "configure に渡すオプション。例: --prefix=" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:3030 +#, no-c-format +msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" +msgstr "ビルドディレクトリ (設定ごとに異なる必要があります) (&B):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:3033 +#, no-c-format +msgid "Top source &directory:" +msgstr "ソースのトップディレクトリ(&D):" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 +#: rc.cpp:3036 rc.cpp:3051 #, no-c-format msgid "" -"If the group's language is the same as the project's primary language, the " -"group will be automatically opened." -msgstr "グループの言語がプロジェクトの一次言語と同じであれば、自動的にグループを開きます。" +"The build process will place the object\n" +"files and binary in this directory. \n" +"\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)\n" +"\n" +"The build process also checks here for \n" +"a Makefile and a configure script.\n" +"\n" +"If you have imported a project and you were \n" +"building in the project directory, you \n" +"probably want this to be blank." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3113 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 #, no-c-format -msgid "The group's language is supported by the project" -msgstr "グループの言語がプロジェクトでサポートされている場合" +msgid "" +"Where to start looking for the src files.\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 -#: rc.cpp:3116 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:3087 rc.cpp:3091 rc.cpp:3095 #, no-c-format msgid "" -"Groups having a language which is supported by the current project will be " -"opened automatically. " -"
              Even if the group's language is not the same as the project's primary " -"language.
              " +"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" +"nonstandard directory " msgstr "" -"グループの言語が現在のプロジェクトでサポートされていれば、プロジェクトの一次言語と異なっていても自動的にグループを開きます。" +"リンカフラグ, 例 -L もし非標準なディレクトリに\n" +"ライブラリがある場合 " -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3119 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 +#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3103 rc.cpp:3110 #, no-c-format -msgid "Add Snippet" -msgstr "snippet を追加" +msgid "" +"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" +"headers in a nonstandard directory " +msgstr "" +"C/C++ プリプロセッサのフラグ、例えば、もし標準でないディレクトリ にヘッダがあるときは、-I" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:3131 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 +#: rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "&Snippet:" -msgstr "&Snippet:" +msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" +msgstr "C/C++ プリプロセッサのフラグ (C&PPFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 -#: rc.cpp:3134 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 +#: rc.cpp:3114 #, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "グループ:" +msgid "Configure argu&ments:" +msgstr "Configure の引数(&M):" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 -#: rc.cpp:3137 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:3120 #, no-c-format -msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" -msgstr "ここをクリックすると snippet 中でどのように変数を利用するのかが分かります。" +msgid "C" +msgstr "C" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3140 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 +#: rc.cpp:3123 #, no-c-format -msgid "Output Filter Settings" -msgstr "出力フィルタの設定" +msgid "C com&piler:" +msgstr "C コンパイラ(&P):" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3149 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:3126 #, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "フィルタ" +msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" +msgstr "コンパイラフラグ (CF&LAGS):" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:3152 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 +#: rc.cpp:3132 #, no-c-format -msgid "Only show lines matching:" -msgstr "次にマッチする行のみ表示:" +msgid "Compiler co&mmand (CC):" +msgstr "コンパイラコマンド (CC) (&M):" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:3158 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 +#: rc.cpp:3135 #, no-c-format -msgid "Re&gular expression" -msgstr "正規表現(&G)" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3161 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 +#: rc.cpp:3138 #, no-c-format -msgid "PartExplorer" -msgstr "パートエクスプローラ" +msgid "C++ com&piler:" +msgstr "C++ コンパイラ(&P):" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3164 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 +#: rc.cpp:3141 #, no-c-format -msgid "" -"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and TDETrader" -msgstr "" -"これは TDETrader の TDE フロントエンドです。TDE サービスと TDETrader に関する更なる情報を得るには、TDE " -"ドキュメントを検索してください。" +msgid "Compiler co&mmand (CXX):" +msgstr "コンパイラコマンド (CXX) (&M):" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3167 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 +#: rc.cpp:3144 #, no-c-format -msgid "TDE service &type:" -msgstr "TDE サービスタイプ(&T):" +msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" +msgstr "コンパイラフラグ (CXXFLAGS) (&X):" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3170 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 +#: rc.cpp:3150 #, no-c-format -msgid "&Additional constraints:" -msgstr "追加の制約(&A):" +msgid "F&ortran" +msgstr "F&ortran" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3173 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " -"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." -msgstr "" -"制約あなたのクエリーを([X-KDevelop-Scope]='Global')のように追加の制約を書き区別する。" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 +#: rc.cpp:3153 +#, no-c-format +msgid "Fortra&n compiler:" +msgstr "Fortran コンパイラ(&N):" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3176 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 +#: rc.cpp:3156 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "結果(&R)" +msgid "Compiler co&mmand (F77):" +msgstr "コンパイラコマンド (F77) (&M):" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3179 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 +#: rc.cpp:3159 #, no-c-format -msgid "Artistic Style Configuration" -msgstr "芸術的なスタイルの設定" +msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" +msgstr "コンパイラフラグ (FFLAGS) (&L):" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 +#: rc.cpp:3165 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "一般(&G)" +msgid "Quiet" +msgstr "少ない" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:3185 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:3168 #, no-c-format -msgid "&Style" -msgstr "スタイル(&S)" +msgid "Verbose" +msgstr "冗長" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:3188 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:3171 +#: rc.cpp:3382 #, no-c-format -msgid "&User defined" -msgstr "ユーザ定義(&U)" +msgid "Debug" +msgstr "デバッグ" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:3191 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 +#: rc.cpp:3174 #, no-c-format -msgid "Select options from other tabs." -msgstr "他のタブでオプションを選択します。" +msgid "&Build file:" +msgstr "ビルドファイル(&B):" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 -#: rc.cpp:3194 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 +#: rc.cpp:3177 #, no-c-format -msgid "&ANSI" -msgstr "&ANSI" +msgid "&Verbosity:" +msgstr "冗長度(&V):" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 -#: rc.cpp:3197 +#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3189 #, no-c-format -msgid "" -"ANSI style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" +msgid "Class&path" +msgstr "クラスパス(&P)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 -#: rc.cpp:3206 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3192 #, no-c-format -msgid "&Kernighan && Ritchie" -msgstr "カーニハン && リッチー(&K)" +msgid "QMake Manager Options" +msgstr "QMake マネージャのオプション" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:3209 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 +#: rc.cpp:3195 #, no-c-format msgid "" -"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" -"Brackets Attach\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent Namespaces=false\n" +"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" +"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " +"the Make Options page.\n" +"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 -#: rc.cpp:3218 -#, no-c-format -msgid "Linu&x" -msgstr "Linu&x" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QMake Project File:" +msgstr "プロジェクトファイル(&P):" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:3221 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:3203 #, no-c-format msgid "" -"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " -"command-block brackets).\n" -"Brackets Linux\n" -"Use 8 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " +"be populated.\n" +"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " +"directory." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:3230 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 +#: rc.cpp:3207 #, no-c-format -msgid "G&NU" -msgstr "G&NU" +msgid "Behaviour on Subproject Change" +msgstr "サブプロジェクト変更時の挙動" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:3233 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format msgid "" -"GNU style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 2 spaces\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"The following settings determine what the project configuration dialog should " +"do when another subproject is selected while the dialog is still open." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 -#: rc.cpp:3243 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "&JAVA" -msgstr "&JAVA" +msgid "&Always Save" +msgstr "常に保存(&A)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 -#: rc.cpp:3246 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 +#: rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "" -"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" -"Java Style\n" -"Use 4 spaces\n" -"Brackets Attach\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" +msgid "Always save the configuration when changing the project." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:3254 -#, no-c-format -msgid "Use Global &Options" -msgstr "グローバルオプションを使用(&O)" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:3257 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3219 #, no-c-format msgid "" -"Use the global defaults. See the menu:\n" -"Settings/Configure TDevelop/Formatting." +"Always save the project configuration when selecting a another sub project." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 -#: rc.cpp:3261 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:3222 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Files to format" -msgstr "読み込むファイル" +msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" +msgstr "保存しない(&N) (注意: 設定の変更が失われる可能性があります)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 -#: rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:3225 #, no-c-format -msgid "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" +msgid "Never save the configuration when changing the project." msgstr "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 -#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:3228 #, no-c-format msgid "" -"Set the extensions of files that the\n" -"formatter will try to reformat. Use a\n" -"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" -"Can use * on its own for any file." +"Never save the project configuration when selecting a another sub project." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 -#: rc.cpp:3288 -#, no-c-format -msgid "Tab && Bra&ckets" -msgstr "タブとカッコ(&C)" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:3291 -#, no-c-format -msgid "&Filling" -msgstr "字埋め(&F)" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 -#: rc.cpp:3294 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3231 #, no-c-format -msgid "Fill empt&y lines" -msgstr "空行を埋める(&Y)" +msgid "As&k" +msgstr "尋ねる(&K)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:3297 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:3234 #, no-c-format -msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgid "" +"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:3300 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 +#: rc.cpp:3237 #, no-c-format -msgid "U&se tabs" -msgstr "タブを使用(&S)" +msgid "" +"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " +"subproject." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 -#: rc.cpp:3303 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 +#: rc.cpp:3240 #, no-c-format -msgid "Number of spaces to use per indent." -msgstr "字下げごとに使用するスペースの数" +msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 +#: rc.cpp:3243 #, no-c-format -msgid "Con&vert tabs" -msgstr "タブを変換(&V)" +msgid "" +"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " +"if the value assigned to it is the same as the path." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "Convert tabs to spaces." -msgstr "タブをスペースに変換します。" +msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 -#: rc.cpp:3312 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:3249 #, no-c-format -msgid "&Use spaces:" -msgstr "スペースを使用(&U):" +msgid "" +"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " +"changing this setting)" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:3252 #, no-c-format msgid "" -"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" -"The number of spaces per tab is controled by the editor." +"Do not use the QMake Default Options\n" +"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 -#: rc.cpp:3319 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "F&orce tabs" -msgstr "タブを強制(&O)" +msgid "Show parse error in message box" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 -#: rc.cpp:3322 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3259 #, no-c-format -msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." -msgstr "" +msgid "New Widget" +msgstr "新規ウィジェット" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3265 #, no-c-format -msgid "Brackets" -msgstr "カッコ" +msgid "Widget Properties" +msgstr "ウィジェットのプロパティ" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 -#: rc.cpp:3328 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:3268 #, no-c-format -msgid "&No Change" -msgstr "変更しない(&N)" +msgid "Subclassing" +msgstr "サブクラス化" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 -#: rc.cpp:3331 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3271 #, no-c-format -msgid "The brackets will not be changed." -msgstr "カッコは変更されません。" +msgid "Caption:" +msgstr "キャプション:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3274 #, no-c-format -msgid "&Break" -msgstr "ブレイク(&B)" +msgid "Subclass name:" +msgstr "サブクラス名:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 -#: rc.cpp:3337 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 143 +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:3280 rc.cpp:8221 #, no-c-format -msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." -msgstr "" +msgid "New Item" +msgstr "新規アイテム" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 -#: rc.cpp:3340 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3286 #, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "添付(&A)" +msgid "Select Subprojects to disable" +msgstr "無効にするサブプロジェクトを選択" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 -#: rc.cpp:3343 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3754 #, no-c-format -msgid "" -"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" -"See also Formatting/Blocks/Break if-else" -msgstr "" +msgid "Subprojects" +msgstr "サブプロジェクト" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 -#: rc.cpp:3347 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3298 #, no-c-format -msgid "Linu&x style" -msgstr "Linux スタイル(&X)" +msgid "QMake Subproject Configuration" +msgstr "QMake サブプロジェクトの設定" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 -#: rc.cpp:3350 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:3310 #, no-c-format -msgid "" -"Break brackets from class/function declarations, \n" -"but attach brackets to pre-block command statements." -msgstr "" +msgid "Basics" +msgstr "基本" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 -#: rc.cpp:3354 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Brea&k closing headers" -msgstr "特別なヘッダー(&H)" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:3316 +#, no-c-format +msgid "Librar&y" +msgstr "ライブラリ(&Y)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 -#: rc.cpp:3357 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 +#: rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "" -"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" -"from their immediately preceding closing brackets." -msgstr "" +msgid "Create a library" +msgstr "ライブラリを作成" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:3361 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 +#: rc.cpp:3322 #, no-c-format -msgid "&Indentation" -msgstr "字下げ(&I)" +msgid "&Subdirectories" +msgstr "サブディレクトリ(&S)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 -#: rc.cpp:3364 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 +#: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "Contin&uation" -msgstr "継続(&U)" +msgid "This project holds subdirectories" +msgstr "このプロジェクトはサブディレクトリを有しています" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:3328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "整列済み(&E)" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" -"relative to the previous line." -msgstr "" +msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" +msgstr ".pro ファイルに記述されている順にサブプロジェクトをビルド" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 -#: rc.cpp:3371 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format -msgid "Maximum in statement:" -msgstr "宣言での最大:" +msgid "A&pplication" +msgstr "アプリケーション(&P)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format -msgid "Minimum in conditional:" -msgstr "条件付きの最小:" +msgid "Create an application" +msgstr "アプリケーションを作成" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 -#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" -"belonging to a conditional header." -msgstr "" +msgid "Target" +msgstr "ターゲット" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:3385 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:3343 #, no-c-format -msgid "Twice current" -msgstr "現在のものを 2 回" +msgid "Path:" +msgstr "パス:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 -#: rc.cpp:3392 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:3346 #, no-c-format -msgid "Indented &Entities" -msgstr "字下げされたエンティティ(&E)" +msgid "Output file:" +msgstr "出力ファイル:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 -#: rc.cpp:3395 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Switches" -msgstr "切り替え" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 +#: rc.cpp:3349 +#, no-c-format +msgid "Target Installation" +msgstr "ターゲットのインストール" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:3398 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:3352 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" -"headers are indented in relation to the switch block." -msgstr "" +msgid "I&nstall" +msgstr "インストールする(&N)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 -#: rc.cpp:3402 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Case statements" -msgstr "エレメントを作成" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 +#: rc.cpp:3355 +#, no-c-format +msgid "Installation path:" +msgstr "インストールパス:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 -#: rc.cpp:3405 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:3358 #, no-c-format -msgid "" -"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" -"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." -msgstr "" +msgid "Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 -#: rc.cpp:3409 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:3361 #, no-c-format -msgid "Cla&sses" -msgstr "クラス(&S)" +msgid "Arguments" +msgstr "引数" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:3412 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 +#: rc.cpp:3364 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" -"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" -"relation to the class block." -msgstr "" +msgid "Run arguments:" +msgstr "実行時の引数:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:3417 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:3367 #, no-c-format -msgid "&Brackets" -msgstr "カッコ(&B)" +msgid "Debug Arguments:" +msgstr "デバッグ時の引数:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:3420 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 +#: rc.cpp:3376 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." -msgstr "" +msgid "Build Mode" +msgstr "ビルドモード" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:3423 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3391 #, no-c-format -msgid "&Namespaces" -msgstr "名前空間(&N)" +msgid "Set project to be built in release mode" +msgstr "プロジェクトをリリースモードでビルドするように設定" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:3426 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 +#: rc.cpp:3385 #, no-c-format -msgid "Indent the contents of namespace blocks." -msgstr "" +msgid "Set project to be built in debug mode" +msgstr "プロジェクトをデバッグモードでビルドするように設定" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 -#: rc.cpp:3429 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:3388 #, no-c-format -msgid "L&abels" -msgstr "ラベル(&A)" +msgid "Release" +msgstr "リリース" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 -#: rc.cpp:3432 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3394 #, no-c-format -msgid "" -"Indent labels so that they appear one indent less than\n" -"the current indentation level, rather than being\n" -"flushed completely to the left (which is the default)." -msgstr "" +msgid "Debug && Release" +msgstr "デバッグとリリース" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 -#: rc.cpp:3437 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 +#: rc.cpp:3397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" +msgstr "プロジェクトをリリースモードでビルドするように設定" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 +#: rc.cpp:3400 #, no-c-format -msgid "Bloc&ks" -msgstr "ブロック(&K)" +msgid "Enable warnings" +msgstr "警告を有効にする" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 -#: rc.cpp:3440 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3403 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." -msgstr "" +msgid "Show compiler warnings" +msgstr "コンパイラの警告を表示" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 -#: rc.cpp:3443 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "#Prepr&ocessors" -msgstr "プリプロセッサ" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3406 +#, no-c-format +msgid "Build All" +msgstr "すべてビルド" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 -#: rc.cpp:3446 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3409 #, no-c-format -msgid "Indent multi-line #define statements." +msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 -#: rc.cpp:3449 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 +#: rc.cpp:3412 #, no-c-format -msgid "For&matting" -msgstr "フォーマット(&M)" +msgid "Requirements" +msgstr "要件" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 -#: rc.cpp:3452 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 +#: rc.cpp:3415 rc.cpp:3478 #, no-c-format -msgid "Blocks" -msgstr "ブロック" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 -#: rc.cpp:3455 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Break blocks" -msgstr "ブレークポイント(&B)" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:3418 +#, no-c-format +msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" +msgstr "OpenGL (または Mesa) のヘッダ/ライブラリが必要" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 -#: rc.cpp:3458 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 +#: rc.cpp:3421 #, no-c-format -msgid "" -"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" -msgstr "" +msgid "STL" +msgstr "STL" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 -#: rc.cpp:3470 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:3424 #, no-c-format -msgid "Break bl&ocks all" -msgstr "" +msgid "Thread" +msgstr "スレッド" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 -#: rc.cpp:3473 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 +#: rc.cpp:3427 #, no-c-format -msgid "" -"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" -"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" -"\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" +msgid "Requires support for multi-threaded application or library." +msgstr "マルチスレッドのアプリケーションやライブラリのためのサポートに必要" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:3430 +#, no-c-format +msgid "Qt" +msgstr "Qt" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 +#: rc.cpp:3433 +#, no-c-format +msgid "Requires the Qt header files/library" +msgstr "Qt のヘッダファイル/ライブラリが必要" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 +#: rc.cpp:3436 +#, no-c-format +msgid "X11" +msgstr "X11" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 +#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3529 +#, no-c-format +msgid "Support required for X11 application or library" +msgstr "X11 アプリケーションまたはライブラリのために必須のサポート" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#: rc.cpp:3442 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Precompiled headers" +msgstr "特別なヘッダー(&H)" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#: rc.cpp:3445 +#, no-c-format +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:3448 +#, no-c-format +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 +#: rc.cpp:3451 +#, no-c-format +msgid "Custom Configuration" +msgstr "カスタム設定" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 +#: rc.cpp:3454 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exceptions " +msgstr "例外 " + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 +#: rc.cpp:3457 +#, no-c-format +msgid "Console" +msgstr "コンソール" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 +#: rc.cpp:3460 +#, no-c-format +msgid "Check to build a win32 console app" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 -#: rc.cpp:3487 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 +#: rc.cpp:3463 #, no-c-format -msgid "Break i&f-else" +msgid "Qt4 Libraries" +msgstr "Qt4 ライブラリ" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:3466 +#, no-c-format +msgid "Gui" +msgstr "GUI" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 +#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:3469 +#, no-c-format +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 +#: rc.cpp:3472 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:3475 +#, no-c-format +msgid "Core" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 +#: rc.cpp:3481 +#, no-c-format +msgid "QtUiTools" +msgstr "QtUiTools" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:3484 +#, no-c-format +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 +#: rc.cpp:3487 +#, no-c-format +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 #: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." -msgstr "" +msgid "QtTest" +msgstr "QtTest" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 #: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "Padding" -msgstr "パディング" +msgid "Qt3 Support" +msgstr "Qt3 サポート" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 #: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "Add spa&ces inside parentheses" -msgstr "カッコの内側にスペースを追加(&C)" +msgid "QDBus (Qt4.2)" +msgstr "QDBus (Qt4.2)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 #: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." -msgstr "" +msgid "QtAssistant" +msgstr "QtAssistant" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 #: rc.cpp:3502 #, no-c-format -msgid "A&dd spaces outside parentheses" -msgstr "カッコの外側にスペースを追加(&D)" +msgid "QtScript (Qt4.3)" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 #: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." +msgid "QtWebKit (Qt4.4)" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 #: rc.cpp:3508 #, no-c-format -msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" -msgstr "カッコの周りの不要なスペースを削除(&U)" +msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 #: rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." +msgid "Phonon (Qt4.4)" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 #: rc.cpp:3514 #, no-c-format -msgid "&Add spaces around operators" -msgstr "演算子の周りにスペースを追加(&A)" +msgid "QtHelp (Qt4.4)" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 #: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "" -"Insert space padding around operators.\n" -"Once padded, operators stay padded.\n" -"There is no unpad operator option." -msgstr "" +msgid "Library Options" +msgstr "ライブラリのオプション" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 -#: rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#: rc.cpp:3520 #, no-c-format -msgid "One Liners" -msgstr "ワンライナー" +msgid "Build as static library" +msgstr "静的ライブラリとしてビルド" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 -#: rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 790 +#: rc.cpp:3523 rc.cpp:7902 #, no-c-format -msgid "&Keep one-line statements" -msgstr "ステートメントは一行に保つ(&K)" +msgid "Plugin" +msgstr "プラグイン" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 +#: rc.cpp:3526 #, no-c-format -msgid "" -"Do not break lines containing multiple statements into\n" -"multiple single-statement lines." +msgid "Make libtool archive" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 #: rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "Keep o&ne-line blocks" -msgstr "ブロックは一行に保つ(&N)" +msgid "Build as shared library" +msgstr "共有ライブラリとしてビルド" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 #: rc.cpp:3535 #, no-c-format -msgid "Do not break blocks residing completely on one line." -msgstr "" +msgid "Designer Plugin" +msgstr "デザイナープラグイン" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 #: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "例" +msgid "Library version:" +msgstr "ライブラリのバージョン:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 #: rc.cpp:3541 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UIChooser" -msgstr "ユーザ" +#, no-c-format +msgid "Includes" +msgstr "インクルード" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 -#: rc.cpp:3544 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 +#: rc.cpp:3544 rc.cpp:3565 rc.cpp:3586 rc.cpp:3604 rc.cpp:3613 rc.cpp:3625 +#: rc.cpp:3643 rc.cpp:3652 rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Use Tabs" -msgstr "タブを使用" +msgid "Move Up" +msgstr "上に移動" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 -#: rc.cpp:3547 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 +#: rc.cpp:3547 rc.cpp:3568 rc.cpp:3589 rc.cpp:3607 rc.cpp:3616 rc.cpp:3628 +#: rc.cpp:3646 rc.cpp:3655 rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "" -"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " -"means. Kate is one example of this." -msgstr "タブバーがないのを好み、ドキュメント間を切り替えるのに他の方法を利用する人もいます。Kateがこの一例です。" +msgid "Move Down" +msgstr "下に移動" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 #: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "Al&ways" -msgstr "常に(&W)" +msgid "Directories Outside Project" +msgstr "プロジェクト外のディレクトリ" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 #: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "Ne&ver" -msgstr "しない(&V)" +msgid "Directories Inside Project" +msgstr "プロジェクト内のディレクトリ" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 -#: rc.cpp:3556 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 +#: rc.cpp:3556 rc.cpp:3577 rc.cpp:3595 rc.cpp:3634 #, no-c-format -msgid "Use Close on Hover" -msgstr "" +msgid "Add..." +msgstr "追加..." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 -#: rc.cpp:3559 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "" -"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " -"the tab icon." -msgstr "" +msgid "Libraries" +msgstr "ライブラリ" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "&Yes" -msgstr "はい(&Y)" +msgid "External Library Dirs" +msgstr "外部ライブラリのディレクトリ" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 -#: rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 +#: rc.cpp:3592 #, no-c-format -msgid "Toolview Tab Layout" -msgstr "ツールビュータブのレイアウト" +msgid "External Libraries" +msgstr "外部ライブラリ" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "" -"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " -"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " -"typically want \"Icons\"." -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 +#: rc.cpp:3610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" +msgstr "プロジェクト内のコンビニエンスライブラリにリンク" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 +#: rc.cpp:3619 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "アイコン" +msgid "Dependencies" +msgstr "依存" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 +#: rc.cpp:3622 #, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "テキスト(&X)" +msgid "Targets in Project" +msgstr "プロジェクトのターゲット" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 +#: rc.cpp:3631 #, no-c-format -msgid "Text and icons" -msgstr "テキストとアイコン" +msgid "Miscellaneous Targets" +msgstr "その他のターゲット" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 -#: rc.cpp:3583 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 +#: rc.cpp:3649 #, no-c-format -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "タブブラウジング" +msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" +msgstr "サブプロジェクトをビルドする順序" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:3658 #, no-c-format -msgid "Some extra options for the document tabbar." -msgstr "ドキュメントタブバーの拡張オプション" +msgid "Build Options" +msgstr "ビルドオプション" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 +#: rc.cpp:3661 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "現在のタブの次に新規タブを開く(&N)" +msgid "Compiler Options" +msgstr "コンパイラオプション" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 +#: rc.cpp:3664 #, no-c-format -msgid "&Show icons on document tabs" -msgstr "ドキュメントタブにアイコンを表示(&S)" +msgid "Debug flags:" +msgstr "デバッグフラグ:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 -#: rc.cpp:3595 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 +#: rc.cpp:3667 #, no-c-format -msgid "Show close &button in tab bar" -msgstr "タブバーに閉じるボタンを表示(&B)" - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 -#: rc.cpp:3598 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" -msgstr "注意: KDevelop の再起動後に変更が有効になります。" +msgid "Release flags:" +msgstr "リリースフラグ:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 +#: rc.cpp:3670 #, no-c-format -msgid "New File Wizard Options" -msgstr "新規ファイルウィザードのオプション" +msgid "Defines:" +msgstr "定義:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:3604 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 +#: rc.cpp:3673 #, no-c-format -msgid "Pro&ject Types" -msgstr "プロジェクトタイプ(&J)" +msgid "Intermediate File Directories" +msgstr "中間ファイルのディレクトリ" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 +#: rc.cpp:3676 #, no-c-format -msgid "Re&move Type" -msgstr "タイプを削除(&M)" +msgid "MOC files:" +msgstr "MOC ファイル:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 +#: rc.cpp:3679 #, no-c-format -msgid "Edit T&ype..." -msgstr "タイプを編集(&Y)..." +msgid "UI files:" +msgstr "UI ファイル:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 +#: rc.cpp:3682 #, no-c-format -msgid "New &Subtype..." -msgstr "新しいサブタイプ(&S)..." +msgid "Object files:" +msgstr "オブジェクトファイル:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 +#: rc.cpp:3685 #, no-c-format -msgid "&New Type..." -msgstr "新しいタイプ(&N)..." +msgid "RCC files:" +msgstr "RCC ファイル:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 +#: rc.cpp:3688 #, no-c-format -msgid "Type Extension" -msgstr "タイプの拡張子" +msgid "Corba" +msgstr "Corba" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 +#: rc.cpp:3691 #, no-c-format -msgid "Type Name" -msgstr "タイプ名" +msgid "Compiler options:" +msgstr "コンパイラのオプション:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 +#: rc.cpp:3694 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "アイコン" +msgid "IDL compiler:" +msgstr "IDL コンパイラ:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:3637 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 +#: rc.cpp:3697 #, no-c-format -msgid "Ed&it Template" -msgstr "テンプレートを編集(&I)" +msgid "Custom Variables" +msgstr "カスタム変数" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3640 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 +#: rc.cpp:3703 rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "Used &Global Types" -msgstr "使用済みグローバルタイプ(&G)" +msgid "Operator" +msgstr "演算子" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:3655 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:3709 #, no-c-format -msgid "Copy to Pro&ject Types" -msgstr "プロジェクトタイプにコピー(&J)" +msgid "New" +msgstr "新規" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 -#: rc.cpp:3658 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format -msgid "Proje&ct Templates" -msgstr "プロジェクトテンプレート(&C)" +msgid "+=" +msgstr "+=" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:3661 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 +#: rc.cpp:3730 #, no-c-format -msgid "Template Name" -msgstr "テンプレート名" +msgid "-=" +msgstr "-=" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:3664 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 +#: rc.cpp:3733 #, no-c-format -msgid "C&hange Content..." -msgstr "内容を変更(&H)..." +msgid "=" +msgstr "=" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 -#: rc.cpp:3667 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 +#: rc.cpp:3736 #, no-c-format -msgid "&New Template..." -msgstr "新規テンプレート(&N)..." +msgid "*=" +msgstr "*=" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 -#: rc.cpp:3670 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "Re&move Template" -msgstr "テンプレートを削除(&M)" +msgid "~=" +msgstr "~=" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 -#: rc.cpp:3673 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "&Edit Template" -msgstr "テンプレートを編集(&E)" +msgid "Value:" +msgstr "値:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3676 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "File Type" -msgstr "ファイルタイプ" +msgid "Select Subproject" +msgstr "サブプロジェクトを選択" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3679 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "Type &extension:" -msgstr "タイプの拡張子(&E):" +msgid "Create Scope" +msgstr "スコープを作成" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 -#: rc.cpp:3682 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3760 #, no-c-format -msgid "Type &name:" -msgstr "タイプ名(&N):" +msgid "Scopetype:" +msgstr "スコープのタイプ:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 -#: rc.cpp:3685 -#, no-c-format -msgid "Type &description:" -msgstr "タイプの詳細(&D):" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Simple Scope" +msgstr "スコープを削除" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3766 #, no-c-format -msgid "Set template content from &file:" -msgstr "テンプレートの内容をファイルから設定(&F):" +msgid "Function Scope" +msgstr "関数スコープ" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3697 -#, no-c-format -msgid "File Template" -msgstr "ファイルテンプレート" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:3769 #, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "テンプレート名(&N):" +msgid "Include File" +msgstr "インクルードファイル" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 -#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 +#: rc.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "Scripting" -msgstr "スクリプティング" +msgid "Choose between the different types of new scopes" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3715 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:3775 #, no-c-format -msgid "Search Custom Directories for Scripts" -msgstr "スクリプトを検索するカスタムディレクトリ" +msgid "Scope Settings" +msgstr "スコープの設定" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3718 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 +#: rc.cpp:3778 #, no-c-format -msgid "" -"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " -"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " -"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " -"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " -"ones." +msgid "Specify the new scope name" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 -#: rc.cpp:3721 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3781 #, no-c-format -msgid "Prepare for Release" -msgstr "リリースの準備" +msgid "Scopename:" +msgstr "スコープ名:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 -#: rc.cpp:3724 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 +#: rc.cpp:3784 #, no-c-format -msgid "

              Project Packaging & Publishing

              " -msgstr "

              プロジェクトのパッケージ化と公開

              " - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:3727 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source &Distribution" -msgstr "ソース配布(&S)" +msgid "Function:" +msgstr "関数:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:3730 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:3787 #, no-c-format -msgid "&Use custom options" -msgstr "カスタムオプションを使用(&U)" +msgid "Specify the function name" +msgstr "関数の名前を指定" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:3733 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:3790 #, no-c-format -msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" -msgstr "デフォルト: %n-%v.tar.gz" +msgid "Arguments:" +msgstr "引数:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:3736 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:3793 #, no-c-format -msgid "Source Options" -msgstr "ソースオプション" +msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" +msgstr "関数の引数をコンマで区切って指定" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:3739 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "Use &bzip2 instead of gzip" -msgstr "gzip の代わりに bzip2 を使用(&B)" +msgid "*.pri" +msgstr "*.pri" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 -#: rc.cpp:3742 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:3799 #, no-c-format -msgid "" -"Archive name format: " -"
              %n - File name " -"
              %v - File version " -"
              %d - Date of archive" -msgstr "アーカイブ名のフォーマット:
              %n - ファイル名
              %v - ファイルバージョン
              %d - アーカイブの日付" +msgid "Choose the .pri file to include" +msgstr "インクルードする .pri ファイルを選択" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 -#: rc.cpp:3745 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3802 #, no-c-format -msgid "%n-%v" -msgstr "%n-%v" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 -#: rc.cpp:3748 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the filename using the format options. " -msgstr "リポジトリの名前を入力" +msgid "Include File:" +msgstr "インクルードファイル:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:3751 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#: rc.cpp:3805 #, no-c-format -msgid "&Add Files" -msgstr "ファイルを追加(&A)" +msgid "&use !include instead of include" +msgstr "include の代わりに !include を使用(&U)" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:3754 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#: rc.cpp:3808 #, no-c-format -msgid "&Create Source Archive" -msgstr "ソースアーカイブを作成(&C)" +msgid "Use !include instead of include for the function scope" +msgstr "関数スコープに include ではなく !include を使用" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 -#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:3814 rc.cpp:8242 #, no-c-format -msgid "R&eset" -msgstr "リセット(&E)" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "キャンセル(&N)" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "File &list:" -msgstr "ファイルリスト(&L):" +msgid "Ada Compiler" +msgstr "Ada コンパイラ" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 -#: rc.cpp:3763 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "Package &Information" -msgstr "パッケージ情報(&I)" +msgid "Configuration:" +msgstr "設定:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 -#: rc.cpp:3766 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "Ve&ndor:" -msgstr "ベンダー(&N):" +msgid "Compiler &options:" +msgstr "コンパイラオプション(&O):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 -#: rc.cpp:3769 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "Application name" -msgstr "アプリケーション名" +msgid "Ada &compiler:" +msgstr "Ada コンパイラ(&C):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 -#: rc.cpp:3772 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:3838 rc.cpp:3986 #, no-c-format -msgid "&Application name:" -msgstr "アプリケーション名(&A):" +msgid "Compiler co&mmand:" +msgstr "コンパイラコマンド(&M):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 -#: rc.cpp:3775 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304 +#: rc.cpp:3841 rc.cpp:3992 #, no-c-format -msgid "S&ummary:" -msgstr "要約(&U):" +msgid "Main &source file:" +msgstr "メインソースファイル(&S):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:3781 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "R&elease:" -msgstr "リリース(&E):" +msgid "Load Default Compiler Options" +msgstr "デフォルトのコンパイラオプションを読み込む" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 -#: rc.cpp:3784 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "バージョン(&V):" +msgid "A&bort on first error" +msgstr "最初のエラーで中止(&B)" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 -#: rc.cpp:3787 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "" -"Version of the file package.\n" -"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" -"changes project compiled version number" -msgstr "" +msgid "Only di&splay commands without actually executing them" +msgstr "コマンドを実際に実行せずに表示(&S)" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 -#: rc.cpp:3792 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "グループ(&G):" +msgid "A&dditional make options:" +msgstr "make の追加オプション(&D):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 -#: rc.cpp:3795 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 +#: rc.cpp:3859 #, no-c-format -msgid "Pac&kager:" -msgstr "パッケージャ(&K):" +msgid "Name of make e&xecutable:" +msgstr "make 実行ファイルの名前(&X):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 -#: rc.cpp:3798 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "Advanced Package Op&tions" -msgstr "詳細なパッケージオプション(&T)" +msgid "Default make &target:" +msgstr "デフォルトの make ターゲット(&T):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 -#: rc.cpp:3801 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "&Create development package" -msgstr "開発パッケージを作成(&C)" +msgid "Run multiple jobs" +msgstr "複数のジョブを実行" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 -#: rc.cpp:3804 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "Create documentation package" -msgstr "ドキュメントパッケージを作成" +msgid "Number of simultaneous &jobs:" +msgstr "同時に実行するジョブの数(&J):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 -#: rc.cpp:3807 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "Include application icon" -msgstr "アプリケーションアイコンをインクルード" +msgid "Make &priority:" +msgstr "make の優先度(&P):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:3810 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 +#: rc.cpp:3874 rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "" -"Architecture target:
              (Note: You must have a compiler that supports this " -"target)" -msgstr "ターゲットのアーキテクチャ:
              (注意: このターゲットをサポートするコンパイラを持っている必要があります)" +msgid "E&nvironment:" +msgstr "環境(&N):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 -#: rc.cpp:3813 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 +#: rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "i386" -msgstr "i386" +msgid "Co&py" +msgstr "コピー(&P)" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:3816 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:3883 rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "i586" -msgstr "i586" +msgid "Re&move" +msgstr "削除(&M)" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 -#: rc.cpp:3819 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "i686" -msgstr "i686" +msgid "Add&itional options:" +msgstr "追加オプション(&I):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 -#: rc.cpp:3822 -#, no-c-format -msgid "AMD K6" -msgstr "AMD K6" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 -#: rc.cpp:3825 -#, no-c-format -msgid "AMD K7" -msgstr "AMD K7" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 -#: rc.cpp:3828 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "PPC" -msgstr "PPC" +msgid "Name of build &script" +msgstr "ビルドスクリプトの名前(&S)" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 -#: rc.cpp:3831 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "PPC G3" -msgstr "PPC G3" +msgid "Default &target:" +msgstr "デフォルトのターゲット(&T):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 -#: rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "PPC Altevec" -msgstr "PPC Altevec" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3901 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run with priority:" +msgstr "リポジトリと同期" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "Dec Alpha (AXP)" -msgstr "Dec Alpha (AXP)" +msgid "Custom Manager Options" +msgstr "カスタムマネージャのオプション" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 -#: rc.cpp:3840 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "Sparc" -msgstr "Sparc" +msgid "Filetypes used in Project" +msgstr "プロジェクトで使用するファイルタイプ" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 -#: rc.cpp:3843 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format msgid "" -"&Build Source \n" -"Package" +"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" msgstr "" -"ソースパッケージを \n" -"ビルド(&B)" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 -#: rc.cpp:3847 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format msgid "" -"Build Binar&y \n" -"Package" +"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " +"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" +"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " +"the project" msgstr "" -"バイナリパッケージを \n" -"ビルド(&Y)" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 -#: rc.cpp:3851 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3932 #, no-c-format -msgid "" -"E&xport \n" -"Build Files" -msgstr "" -"ビルドしたファイルを\n" -"エクスポート(&X)" +msgid "Files to add to the Project:" +msgstr "プロジェクトに追加するファイル:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 -#: rc.cpp:3855 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3935 +#, no-c-format +msgid "Select the files to add to the project" +msgstr "プロジェクトに追加するファイルを選択" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3938 #, no-c-format msgid "" -"I&mport \n" -"Build Files" +"Select the files and directories that should be added to the list of project " +"files. All other files and directories will be put into the blacklist." msgstr "" -"ビルドしたファイルを\n" -"インポート(&M)" +"プロジェクトファイルのリストに追加するファイルとディレクトリを選択します。これ以外のすべてのファイルおよびディレクトリはブラックリストに追加されます。" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 -#: rc.cpp:3862 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3941 #, no-c-format -msgid "C&hangelog:" -msgstr "変更履歴(&H):" +msgid "Custom Build Options" +msgstr "カスタムビルドオプション" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 -#: rc.cpp:3865 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3944 #, no-c-format -msgid "Pr&oject Publishing" -msgstr "プロジェクトの公開(&O)" +msgid "Build Tool" +msgstr "ビルドツール" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 -#: rc.cpp:3868 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3947 #, no-c-format -msgid "Local Options" -msgstr "ローカルオプション" +msgid "&Make" +msgstr "&Make" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 -#: rc.cpp:3871 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#: rc.cpp:3950 #, no-c-format -msgid "Ge&nerate HTML information page" -msgstr "HTML の情報ページを生成(&N)" +msgid "A&nt" +msgstr "A&nt" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 -#: rc.cpp:3874 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:3953 #, no-c-format -msgid "&User information generated by RPM" -msgstr "RPM によって生成されたユーザ情報(&U)" +msgid "Other" +msgstr "その他" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 -#: rc.cpp:3877 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#: rc.cpp:3956 #, no-c-format -msgid "&Generate" -msgstr "生成(&G)" +msgid "other custom build tool, e.g. script" +msgstr "スクリプトなどのカスタムビルドツール" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 -#: rc.cpp:3883 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:3959 #, no-c-format -msgid "Re&mote Options" -msgstr "リモートオプション(&M)" +msgid "" +"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " +"one of them (or have your own scripts), select this option." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 -#: rc.cpp:3886 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3962 #, no-c-format -msgid "File su&bmission list:" -msgstr "提出ファイルのリスト(&B):" +msgid "Run &the build tool in the following directory:" +msgstr "次のディレクトリでビルドツールを実行(&T):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 -#: rc.cpp:3889 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:3965 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Pascal Compiler" +msgstr "Pascal コンパイラ" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 -#: rc.cpp:3892 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3968 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Con&figuration:" +msgstr "設定(&F):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 -#: rc.cpp:3895 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 +#: rc.cpp:3980 #, no-c-format -msgid "Upload to &custom FTP site" -msgstr "ユーザ指定の FTP サイトにアップロード(&C)" +msgid "Compiler op&tions:" +msgstr "コンパイラオプション(&T):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 -#: rc.cpp:3898 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 +#: rc.cpp:3983 #, no-c-format -msgid "Upload files to ftp.&kde.org" -msgstr "ftp.kde.org にファイルをアップロード(&K)" +msgid "&Pascal compiler:" +msgstr "&Pascal コンパイラ:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 -#: rc.cpp:3901 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 +#: rc.cpp:3989 #, no-c-format -msgid "Sub&mit" -msgstr "提出(&M)" +msgid "Load &Default Compiler Options" +msgstr "デフォルトのコンパイラオプションを読み込む(&D)" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 -#: rc.cpp:3904 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:3995 #, no-c-format -msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgid "Edit Variables" +msgstr "変数を編集" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 -#: rc.cpp:3907 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 67 +#: rc.cpp:4001 rc.cpp:4456 rc.cpp:5222 rc.cpp:6649 rc.cpp:6700 rc.cpp:6757 +#: rc.cpp:8158 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "リセット" +msgid "Access" +msgstr "アクセス" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 -#: rc.cpp:3910 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 +#: rc.cpp:4007 #, no-c-format -msgid "Upload to &apps.kde.com" -msgstr "apps.kde.com にアップロード(&A)" +msgid "Variable Properties" +msgstr "変数のプロパティ" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3913 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4010 #, no-c-format -msgid "Test Regular Expression" -msgstr "正規表現のテスト" +msgid "Acc&ess:" +msgstr "アクセス(&E):" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3916 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4013 #, no-c-format -msgid "&Regular expression:" -msgstr "正規表現(&R):" +msgid "&Variable:" +msgstr "変数(&V):" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3919 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4016 rc.cpp:4474 +#: rc.cpp:5307 #, no-c-format -msgid "&Test string:" -msgstr "テスト文字列(&T):" +msgid "public" +msgstr "public" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:3922 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4019 rc.cpp:4477 +#: rc.cpp:5310 #, no-c-format -msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" -msgstr "正規表現に対してマッチする文字を入力" +msgid "protected" +msgstr "protected" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3925 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4022 rc.cpp:5313 #, no-c-format -msgid "&Insert Quoted" -msgstr "Quotedを挿入(&I)" +msgid "private" +msgstr "プライベート" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3928 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4034 #, no-c-format -msgid "" -"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " -"Escapes any special characters like backslash." -msgstr "現在開いているソースコードファイルへ正規表現を追加します。 いくつかの制御文字はバックスラッシュを先に追加してください。" +msgid "Font Properties" +msgstr "フォントのプロパティ" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:3934 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4037 #, no-c-format -msgid "Closes the dialog" -msgstr "ダイアログを閉じる" +msgid "default" +msgstr "デフォルト" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 -#: rc.cpp:3937 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:4040 #, no-c-format -msgid "" -"enter a regular expression, for example KD.*" -", which matches all strings beginning with \"KD\"" -msgstr "正規表現を入力、例えば KD.* は \"KD\" から始まるすべての文字にマッチ" +msgid "&Font:" +msgstr "フォント(&F):" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 -#: rc.cpp:3940 -#, no-c-format -msgid "Regular Expression T&ype" -msgstr "正規表現のタイプ(&Y)" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 +#: rc.cpp:4043 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rel. &size:" +msgstr "リサイズ(&e)" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:3943 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 +#: rc.cpp:4046 #, no-c-format -msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" -msgstr "基本 POSIX 構文(&B) (grep で使われているもの)" +msgid "C&olor:" +msgstr "色(&O):" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4049 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" -msgstr "この文法の説明は grep の man ページにあります" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 -#: rc.cpp:3949 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:4052 #, no-c-format -msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" -msgstr "拡張 POSIX 構文(&X) (egrep で使われているもの)" +msgid "-4" +msgstr "-4" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 -#: rc.cpp:3955 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 +#: rc.cpp:4055 #, no-c-format -msgid "&QRegExp syntax" -msgstr "&QRegExp 構文" +msgid "-3" +msgstr "-3" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:3958 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 +#: rc.cpp:4058 #, no-c-format -msgid "" -"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " -"class" -msgstr "このシンタックスの定義は QRegExp クラスのドキュメントにあります" +msgid "-2" +msgstr "-2" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:3961 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4061 #, no-c-format -msgid "QRegExp syntax (&minimal)" -msgstr "QRegExp 構文(最小) (&M)" +msgid "-1" +msgstr "-1" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3964 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4064 #, no-c-format -msgid "" -"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " -"for more details." -msgstr "non-greedy な QRegExp のマッチ。詳細は PQRegExp::setMinimal のドキュメントをお読みください。" +msgid "+1" +msgstr "+1" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3967 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format -msgid "&KRegExp syntax" -msgstr "&KRegExp 構文" +msgid "+2" +msgstr "+2" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3970 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:4070 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." -msgstr "この構文の詳細は TDE API ドキュメントにあります。" +msgid "+3" +msgstr "+3" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 -#: rc.cpp:3976 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 +#: rc.cpp:4073 #, no-c-format -msgid "Matched subgroups:" -msgstr "マッチしたサブグループ:" +msgid "+4" +msgstr "+4" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297 -#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 +#: rc.cpp:4082 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "値" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt デザイナー" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:3985 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 +#: rc.cpp:4085 #, no-c-format -msgid "" -"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " -"groups are matched." -msgstr "どのグループが一致したか示します。どのようにグループが一致するかは対応するドキュメントを参照してください。" +msgid "Version 3.2" +msgstr "バージョン 3.2" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:3988 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 +#: rc.cpp:4088 #, no-c-format -msgid "Could Not Open File" -msgstr "ファイルが開けませんでした" - -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:3991 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDevelop could not open" -msgstr "KDevelop は開けませんでした" +msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:3994 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 +#: rc.cpp:4091 #, no-c-format -msgid "Some URL" +msgid "" +"

              Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " +"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " +"LICENSE that came with this software distribution.

              " +"

              " +"

              Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " +"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " +"that came with this software distribution.

              " +"

              The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

              " msgstr "" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:3997 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 56 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:4100 rc.cpp:6974 +#: rc.cpp:8218 #, no-c-format -msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." -msgstr "MIME タイプ %1 に適したビューアが見つかりません。" +msgid "Column 1" +msgstr "列 1" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 -#: rc.cpp:4000 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 +#: rc.cpp:4109 #, no-c-format -msgid "What Do You Want to Do?" -msgstr "どうしますか?" +msgid "Re&name" +msgstr "名前変更(&N)" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 -#: rc.cpp:4003 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:4115 #, no-c-format -msgid "Let TDE find a suitable program" -msgstr "TDE に適切なプログラムを検索させる" +msgid "New File" +msgstr "新規ファイル" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:4006 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open it in TDevelop as plain text" -msgstr "KDevelop 中でプレーンテキストとして開く" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 +#: rc.cpp:4118 +#, no-c-format +msgid "" +"New Form" +"

              Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

              " +msgstr "新規フォーム

              新規フォームのテンプレートを選択してから「OK」ボタンをクリックして作成してください。

              " -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:4009 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 +#: rc.cpp:4127 #, no-c-format -msgid "Always open this mimetype as text" -msgstr "常にこの MIME タイプをテキストとして開く" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "選択したテンプレートを使用して新規フォームを作成" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:4018 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Form2" -msgstr "フォーム" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 +#: rc.cpp:4133 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "新規フォームを作成せずにダイアログを閉じる" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:4021 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 +#: rc.cpp:4136 #, no-c-format -msgid "Lo&ad last project on startup" -msgstr "起動時に前回のプロジェクトを読み込む(&A)" +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "利用可能なテンプレートのリストを表示" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 -#: rc.cpp:4024 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" -msgstr "プロジェクトに含まれていないファイルを無視する場合、これをチェックします" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 +#: rc.cpp:4139 +#, no-c-format +msgid "&Insert into:" +msgstr "挿入(&I):" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:4027 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 +#: rc.cpp:4142 #, no-c-format -msgid "" -"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " -"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " -"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " -"readily proceed." -msgstr "" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "ピックスマップを選択" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 -#: rc.cpp:4030 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:4145 #, no-c-format -msgid "

              Project Settings

              " -msgstr "

              プロジェクトの設定

              " +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "ピックスマップを読み込むための引数を入力(&E):" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:4033 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 +#: rc.cpp:4148 #, no-c-format -msgid "Line wrappin&g" -msgstr "行折り返し(&G)" +msgid "QPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 -#: rc.cpp:4036 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 +#: rc.cpp:4151 #, no-c-format -msgid "" -"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window" -msgstr "" +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:4039 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:4163 #, no-c-format -msgid "" -"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " -"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " -"not want the lines wrap around." -msgstr "" +msgid "Create Template" +msgstr "テンプレートを作成" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4042 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 +#: rc.cpp:4169 #, no-c-format -msgid "&Compiler output:" -msgstr "コンパイラの出力(&C):" +msgid "Name of the new template" +msgstr "新規テンプレートの名前" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 -#: rc.cpp:4045 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 +#: rc.cpp:4172 #, no-c-format -msgid "Very Short" -msgstr "とても短い" +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "新規テンプレートの名前を入力" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:4048 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 +#: rc.cpp:4175 #, no-c-format -msgid "Short" -msgstr "短い" +msgid "Class of the new template" +msgstr "新規テンプレートのクラス" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4051 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 +#: rc.cpp:4178 #, no-c-format -msgid "Long" -msgstr "長い" +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "テンプレートの基底クラスとして使用されるクラス名を入力" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:4054 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 125 +#: rc.cpp:4181 rc.cpp:6775 rc.cpp:8179 #, no-c-format -msgid "Choose what sort of output you want from the build process" -msgstr "" +msgid "C&reate" +msgstr "作成(&R)" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:4057 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 +#: rc.cpp:4184 #, no-c-format -msgid "" -"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " -"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " -"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " -"this field. \n" -"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " -"compiled. \n" -"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " -"readable. \n" -"Full Displays all output messages unmodified." -msgstr "" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 -#: rc.cpp:4063 -#, no-c-format -msgid "

              Output View Settings

              " -msgstr "

              出力ビューの設定

              " +msgid "Creates the new template" +msgstr "新規テンプレートを作成" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 -#: rc.cpp:4066 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:4190 #, no-c-format -msgid "Default pro&jects directory:" -msgstr "デフォルトのプロジェクトディレクトリ(&J):" +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "ダイアログを閉じる" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4069 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 +#: rc.cpp:4193 #, no-c-format -msgid "Set the directory where you want your projects in." -msgstr "" +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "テンプレートの基底クラス(&B):" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:4072 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4196 #, no-c-format -msgid "" -"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " -"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " -"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " -"subdirectory." -msgstr "" +msgid "Edit Actions" +msgstr "アクションを編集" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4075 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 +#: rc.cpp:4199 #, no-c-format -msgid "Window &font:" -msgstr "ウィンドウのフォント(&F):" +msgid "Create new Action" +msgstr "新規アクションを作成" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 -#: rc.cpp:4078 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 +#: rc.cpp:4202 #, no-c-format -msgid "Use &TDE setting" -msgstr "TDE の設定を使用(&K)" +msgid "Delete current Action" +msgstr "現在のアクションを削除" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 -#: rc.cpp:4081 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 +#: rc.cpp:4205 #, no-c-format -msgid "Use the terminal as set in KControl" -msgstr "" +msgid "Connect current Action" +msgstr "現在のアクションを接続" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 -#: rc.cpp:4084 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4208 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " -"components, Component Chooser." -msgstr "" +msgid "View & Edit Connections" +msgstr "接続を見る/編集する" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 -#: rc.cpp:4087 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "&Other:" -msgstr "その他(&O):" +msgid "&New" +msgstr "新規(&N)" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 -#: rc.cpp:4090 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 +#: rc.cpp:4214 #, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the TDE default one" -msgstr "" +msgid "&Connections:" +msgstr "接続(&C):" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 -#: rc.cpp:4093 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 +#: rc.cpp:4226 #, no-c-format -msgid "Choose some other terminal different from the default one." -msgstr "" +msgid "&Edit Slots..." +msgstr "スロットを編集(&E)..." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 -#: rc.cpp:4096 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4229 #, no-c-format -msgid "

              Terminal Emulation

              " -msgstr "

              ターミナルエミュレーション

              " +msgid "Edit Custom Widgets" +msgstr "カスタムウィジェットを編集" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 -#: rc.cpp:4099 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4232 #, no-c-format msgid "" -"" -"

              UI Designer Integration

              This will only be used when no project is " -"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " -"open the Qt tab.
              " +"Edit Custom Widgets" +"

              Add or delete custom widgets from Qt Designer" +"'s database, and edit the properties of existing widgets.

              " msgstr "" -"" -"

              UI デザイナー統合

              この設定はプロジェクトが開いていない場合にのみ使用されます。プロジェクトごとの設定は、プロジェクトオプションの「C++ " -"サポート」->「Qt オプション」で設定します。
              " -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 -#: rc.cpp:4105 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:4235 #, no-c-format -msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" -msgstr "" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 -#: rc.cpp:4111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" -msgstr "KDevelop デザイナーを別のアプリケーションとして起動(&D)" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 -#: rc.cpp:4114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop own designer externally" -msgstr "Qt Designer マニュアル" +msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." +msgstr "Qt デザイナーに知られているすべてのカスタムウィジェットのリスト" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 -#: rc.cpp:4120 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 +#: rc.cpp:4238 #, no-c-format -msgid "Run &Qt Designer" -msgstr "Qt デザイナーを実行(&Q)" +msgid "&New Widget" +msgstr "新規ウィジェット(&N)" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 -#: rc.cpp:4129 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 +#: rc.cpp:4241 #, no-c-format -msgid "Directory &navigation messages" -msgstr "ディレクトリ移動メッセージ(&N)" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 -#: rc.cpp:4135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this if you want to know what directory make is in" -msgstr "ターミナルウィンドウ中でアプリケーションを開きたい場合はここをチェックしてください。" +msgid "Add new custom widget." +msgstr "新規カスタムウィジェットを追加" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 -#: rc.cpp:4138 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4244 #, no-c-format msgid "" -"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " -"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " -"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " -"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " -"which directories make worked in." +"Create an empty custom widget and add it to the list." +"

              New custom widgets have a default name and header file, which must both be " +"changed to appropriate values.

              " msgstr "" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 -#: rc.cpp:4141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Force English compiler output" -msgstr "完全なコンパイラ出力" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4247 +#, no-c-format +msgid "&Delete Widget" +msgstr "ウィジェットを削除(&D)" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 -#: rc.cpp:4144 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 +#: rc.cpp:4250 #, no-c-format -msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" -msgstr "" +msgid "Delete custom widget" +msgstr "カスタムウィジェットを削除" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4147 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 +#: rc.cpp:4253 #, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "一般的な設定" +msgid "" +"Delete the selected custom widget." +"

              You can only delete widgets that are not used in any open form.

              " +msgstr "選択したカスタムウィジェットを削除します。

              開いているフォームで使用されていないもののみ削除できます。

              " -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:4150 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 +#: rc.cpp:4262 #, no-c-format -msgid "Absolute Path" -msgstr "絶対パス" +msgid "Closes the Dialog." +msgstr "ダイアログを閉じる" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4153 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 +#: rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "Relative to Project File" -msgstr "プロジェクトファイルからの相対パス" +msgid "&Load Descriptions..." +msgstr "詳細を読み込み(&L)..." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4159 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 +#: rc.cpp:4268 #, no-c-format -msgid "Project directory:" -msgstr "プロジェクトディレクトリ:" +msgid "Loads widget description file" +msgstr "ウィジェットの詳細ファイルを読み込みます" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:4171 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 +#: rc.cpp:4271 #, no-c-format msgid "" -"Project Version\n" -"You may need to run automake & friends to update\n" -"the version in all files after changing this." +"Load Descriptions" +"

              Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " +"custom widgets can be used in the Qt Designer.

              \n" +"

              Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " +"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " +"custom widget description files for your custom widgets without the need to " +"type in all the information manually. For more information about the README " +"file in the tqtcreatecw directory

              " msgstr "" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:4176 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 +#: rc.cpp:4275 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $EMAIL$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" +msgid "&Save Descriptions..." +msgstr "詳細を保存(&S)..." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 -#: rc.cpp:4180 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 +#: rc.cpp:4278 +#, no-c-format +msgid "Saves widget description file" +msgstr "ウィジェットの詳細ファイルを保存します" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 +#: rc.cpp:4281 #, no-c-format msgid "" -"Used in templates as $AUTHOR$\n" -"Placed in the AUTHORS file" +"Save Descriptions" +"

              Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " +"then be used to import the custom widgets elsewhere." msgstr "" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:4184 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 +#: rc.cpp:4284 #, no-c-format -msgid "Where the project starts." -msgstr "" +msgid "Change the properties of the selected custom widget." +msgstr "選択したカスタムウィジェットのプロパティを変更します。" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4187 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 +#: rc.cpp:4287 #, no-c-format -msgid "Please select a project directory" -msgstr "プロジェクトディレクトリを選択してください" +msgid "De&finition" +msgstr "定義(&F)" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 -#: rc.cpp:4190 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 259 +#: rc.cpp:4293 rc.cpp:5433 rc.cpp:5490 rc.cpp:5574 rc.cpp:5673 rc.cpp:5811 +#: rc.cpp:5883 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "デフォルトのエンコーディング:" +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "ピックスマップを選択" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:4193 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 +#: rc.cpp:4296 #, no-c-format -msgid "Default encoding used when opening text files" -msgstr "テキストファイルを開くときに使用するデフォルトのエンコーディング" +msgid "" +"Select a pixmap file." +"

              The pixmap will be used to represent the widget in forms.

              " +msgstr "" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:4196 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Text that stays in the project file." -msgstr "プロジェクトファイルを書き込めません。" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 +#: rc.cpp:4299 +#, no-c-format +msgid "Enter filename" +msgstr "ファイル名を入力" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4199 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 +#: rc.cpp:4302 #, no-c-format -msgid "Plugin Selection" -msgstr "プラグインの選択" +msgid "" +"Change the header file's name for the selected custom widget." +"

              The header file will be included by forms using the widget.

              " +msgstr "" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:4202 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 +#: rc.cpp:4308 #, no-c-format -msgid "Plugins:" -msgstr "プラグイン:" +msgid "Choose headerfile" +msgstr "ヘッダファイルを選択" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 -#: rc.cpp:4205 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 +#: rc.cpp:4311 #, no-c-format -msgid "Make this the default for this profile:" -msgstr "これをこのプロファイルのデフォルトにする:" +msgid "Look for the header file using a file dialog." +msgstr "ファイルダイアログを使ってヘッダファイルを探します。" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:4208 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 315 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:4314 rc.cpp:6484 #, no-c-format -msgid "Save &as Default" -msgstr "デフォルトとして保存(&A)" +msgid "Global" +msgstr "グローバル" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 320 +#: rc.cpp:4317 rc.cpp:6487 #, no-c-format -msgid "Add Profile" -msgstr "プロファイルを追加" +msgid "Local" +msgstr "ローカル" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4226 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4320 #, no-c-format -msgid "&Generic name:" -msgstr "一般名(&G):" +msgid "Select access" +msgstr "アクセスを選択" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" -msgstr "KDevelop プラットフォームのためのプロファイルエディタ" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 +#: rc.cpp:4323 +#, no-c-format +msgid "" +"Change how the include file will be included." +"

              Global include files will be included using <>-brackets, while local " +"files will included using quotation marks.

              " +msgstr "" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 +#: rc.cpp:4326 #, no-c-format -msgid "Remove Profile" -msgstr "プロファイルを削除" +msgid "Change classname" +msgstr "クラス名を変更" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 -#: rc.cpp:4256 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 +#: rc.cpp:4329 #, no-c-format -msgid "Derived properties:" -msgstr "派生プロパティ:" +msgid "" +"Enter the classname for the selected custom widget." +"

              A class of that name must be defined in the header file.

              " +msgstr "" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 -#: rc.cpp:4259 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Own properties:" -msgstr "プロパティ(&P):" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 +#: rc.cpp:4332 +#, no-c-format +msgid "Heade&rfile:" +msgstr "ヘッダファイル(&R):" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 -#: rc.cpp:4262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 +#: rc.cpp:4335 #, no-c-format -msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" -msgstr "" +msgid "Cl&ass:" +msgstr "クラス(&A):" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 -#: rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 +#: rc.cpp:4338 rc.cpp:5442 rc.cpp:5475 #, no-c-format -msgid "Enabled:" -msgstr "有効:" +msgid "Pixmap:" +msgstr "ピックスマップ:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 -#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 +#: rc.cpp:4341 #, no-c-format -msgid "Plugin Name" -msgstr "プラグイン名" +msgid "Si&ze hint:" +msgstr "サイズヒント(&Z):" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4271 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 +#: rc.cpp:4344 #, no-c-format -msgid "Disabled:" -msgstr "無効:" +msgid "Size p&olicy:" +msgstr "サイズポリシー(&O):" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 -#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4347 +#: rc.cpp:4383 #, no-c-format -msgid "<-" -msgstr "<-" +msgid "Fixed" +msgstr "固定" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 -#: rc.cpp:4283 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4350 +#: rc.cpp:4386 #, no-c-format -msgid "Available plugins:" -msgstr "利用可能なプラグイン:" +msgid "Minimum" +msgstr "最小" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 -#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4353 +#: rc.cpp:4389 #, no-c-format -msgid "Generic Name" -msgstr "一般名" +msgid "Maximum" +msgstr "最大" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 -#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4356 +#: rc.cpp:4392 #, no-c-format -msgid "->" -msgstr "->" +msgid "Preferred" +msgstr "優先" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 -#: rc.cpp:4298 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 +#: rc.cpp:4359 rc.cpp:4395 #, no-c-format -msgid "List of Plugins to Be Loaded" -msgstr "ロードするプラグインのリスト" +msgid "MinimumExpanding" +msgstr "最小限の拡大" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4362 +#: rc.cpp:4398 #, no-c-format -msgid "Edit Variables" -msgstr "変数を編集" +msgid "Expanding" +msgstr "拡大" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 +#: rc.cpp:4365 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "変数" +msgid "Vertical Sizepolicy" +msgstr "垂直方向のサイズポリシー" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 -#: rc.cpp:4322 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 +#: rc.cpp:4368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose theQt::Vertical size policy" +msgstr "垂直方向のサイズポリシーを選択します" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 +#: rc.cpp:4371 #, no-c-format -msgid "Variable Properties" -msgstr "変数のプロパティ" +msgid "Size hint width" +msgstr "サイズヒント幅" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 -#: rc.cpp:4325 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 +#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4380 #, no-c-format -msgid "Acc&ess:" -msgstr "アクセス(&E):" +msgid "" +"Set the size hint for the selected widget." +"

              The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " +"of -1/-1 if no size is recommended.

              " +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 -#: rc.cpp:4328 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 +#: rc.cpp:4377 #, no-c-format -msgid "&Variable:" -msgstr "変数(&V):" +msgid "Size hint height" +msgstr "サイズヒント高さ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840 -#: rc.cpp:5557 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 +#: rc.cpp:4401 #, no-c-format -msgid "public" -msgstr "public" +msgid "Horizontal Sizepolicy" +msgstr "水平方向のサイズポリシー" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843 -#: rc.cpp:5560 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 +#: rc.cpp:4404 #, no-c-format -msgid "protected" -msgstr "protected" +msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" +msgstr "ウィジェットの水平方向のサイズポリシーを選択します" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 +#: rc.cpp:4407 #, no-c-format -msgid "private" -msgstr "プライベート" +msgid "Con&tainer widget" +msgstr "コンテナウィジェット(&T)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4349 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 +#: rc.cpp:4410 #, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "リストボックスを編集" +msgid "Container Widget" +msgstr "コンテナウィジェット" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4352 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 +#: rc.cpp:4413 #, no-c-format msgid "" -"Edit Listbox" -"

              Add, edit or delete items in the listbox.

              " -"

              Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

              " -"

              Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

              " +"

              Container Widget

              \n" +"

              If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " +"this checkbox.

              " msgstr "" -"リストボックスを編集" -"

              リストボックスにアイテムを追加、編集、削除します。

              " -"

              新規アイテムを追加するには、「新規アイテム」ボタンをクリックしてリストボックスを作成し、テキストを入力してピックスマップを選択します。

              " -"

              アイテムを削除するには、リストからアイテムを選択し「アイテムを削除」ボタンをクリックします。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218 -#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 +#: rc.cpp:4417 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "ダイアログを閉じてすべての変更を適用します。" +msgid "Si&gnals" +msgstr "シグナル(&G)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129 -#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "すべての変更を適用" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 +#: rc.cpp:4420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." +msgstr "選択されたウィジェットが送ることのできるすべてのシグナルのリスト" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143 -#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230 -#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 +#: rc.cpp:4423 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "ダイアログを閉じてすべての変更を破棄します。" +msgid "N&ew Signal" +msgstr "新規シグナル(&E)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 +#: rc.cpp:4426 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "アイテムを削除" +msgid "Add new signal" +msgstr "新規シグナルを追加" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 -#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 +#: rc.cpp:4429 #, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "アイテムのリスト" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 -#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "アイテムのプロパティ(&I)" +msgid "" +"Add a new signal for the current custom widget." +"

              An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

              " +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 -#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 +#: rc.cpp:4432 #, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "ピックスマップ(&P):" +msgid "Dele&te Signal" +msgstr "シグナルを削除(&T)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192 -#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 +#: rc.cpp:4435 #, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "ラベル4" +msgid "Delete signal" +msgstr "シグナルを削除" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212 -#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 +#: rc.cpp:4438 #, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "ピックスマップを削除" +msgid "" +"Delete the signal." +"

              All connections using this signal will also be deleted.

              " +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 +#: rc.cpp:4441 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "選択したアイテムのピックスマップを削除" +msgid "S&ignal:" +msgstr "シグナル(&I):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088 -#: rc.cpp:6160 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 +#: rc.cpp:4444 #, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "ピックスマップを選択" +msgid "Change signal name" +msgstr "シグナル名を変更" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:4403 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 +#: rc.cpp:4447 rc.cpp:4468 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "選択したアイテムのピックスマップファイルを選択" +msgid "" +"Change the name of the selected slot." +"

              An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

              " +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 +#: rc.cpp:4450 #, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "テキスト(&T):" +msgid "S&lots" +msgstr "スロット(&L)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 -#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4453 #, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "テキストを変更" +msgid "Slot" +msgstr "スロット" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 -#: rc.cpp:4412 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 +#: rc.cpp:4459 #, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "選択したアイテムのテキストを変更" +msgid "The list of all the custom widget's slots." +msgstr "すべてのカスタムウィジェットのスロットのリスト" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 +#: rc.cpp:4462 #, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "新規アイテム(&N)" +msgid "Sl&ot:" +msgstr "スロット(&O):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 -#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 +#: rc.cpp:4465 #, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "アイテムを追加" +msgid "Change slot name" +msgstr "スロット名を変更" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:4421 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 +#: rc.cpp:4471 rc.cpp:5304 #, no-c-format -msgid "Add a new item.

              New items are appended to the list.

              " -msgstr "新規アイテムを追加

              新規アイテムはリストの最後に追加されます。

              " +msgid "&Access:" +msgstr "アクセス(&A):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 +#: rc.cpp:4480 #, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "アイテムを削除(&D)" +msgid "Change slot access" +msgstr "スロットアクセスを変更" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 -#: rc.cpp:4430 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 +#: rc.cpp:4483 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "選択したアイテムを削除" +msgid "" +"Change the slot's access policy." +"

              You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

              " +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324 -#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 +#: rc.cpp:4486 #, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "上に移動" +msgid "N&ew Slot" +msgstr "新規スロット(&E)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 -#: rc.cpp:4436 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 +#: rc.cpp:4489 #, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "選択したアイテムを上に移動" +msgid "Add new slot" +msgstr "新規スロットを追加" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 +#: rc.cpp:4492 #, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "下に移動" +msgid "" +"Add a new slot to the current custom widget." +"

              An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

              " +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 -#: rc.cpp:4442 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 +#: rc.cpp:4495 #, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "選択したアイテムを下に移動" +msgid "Dele&te Slot" +msgstr "スロットを削除(&T)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 -#: rc.cpp:4445 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 +#: rc.cpp:4498 #, no-c-format -msgid "View & Edit Connections" -msgstr "接続を見る/編集する" +msgid "Delete slot" +msgstr "スロットを削除" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 +#: rc.cpp:4501 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "新規(&N)" +msgid "" +"Delete the slot." +"

              All connections using this slot will also be deleted.

              " +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:4451 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 +#: rc.cpp:4504 #, no-c-format -msgid "&Connections:" -msgstr "接続(&C):" +msgid "&Properties" +msgstr "プロパティ(&P)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 -#: rc.cpp:4463 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 +#: rc.cpp:4507 #, no-c-format -msgid "&Edit Slots..." -msgstr "スロットを編集(&E)..." +msgid "N&ew Property" +msgstr "新規プロパティ(&E)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4466 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 +#: rc.cpp:4510 #, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "アイコンビューを編集" +msgid "Add new property" +msgstr "新規プロパティを追加" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4469 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 +#: rc.cpp:4513 #, no-c-format msgid "" -"Edit Iconview" -"

              Add, edit or delete items in the icon view.

              " -"

              Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

              " -"

              Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

              " +"Add a new property to the current custom widget." +"

              The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

              " msgstr "" -"アイコンビューを編集" -"

              アイコンビューの中でアイテムの追加、編集、削除を行います。

              " -"

              「新規アイテム」ボタンをクリックして新規アイテムを作成してから、テキストを入力してピックスマップを選択してください。

              " -"

              アイテムを削除するには、ビューからアイテムを選択して、「アイテムを削除」ボタンをクリックしてください。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 -#: rc.cpp:4472 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 +#: rc.cpp:4516 #, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "アイコンビューのすべてのアイテム" +msgid "Dele&te Property" +msgstr "プロパティを削除(&T)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 -#: rc.cpp:4481 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 +#: rc.cpp:4519 #, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "アイコンビューに新規アイテムを作成" +msgid "Delete property" +msgstr "プロパティを削除" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 -#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 +#: rc.cpp:4522 #, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "アイテムを削除" +msgid "Deletes the selected property." +msgstr "選択したプロパティを削除します。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 -#: rc.cpp:4490 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 +#: rc.cpp:4525 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "選択したアイテムを削除" +msgid "String" +msgstr "String" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:4502 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 +#: rc.cpp:4528 #, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "選択したアイテムのテキストを変更" +msgid "CString" +msgstr "CString" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:4523 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 +#: rc.cpp:4531 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "現在のアイテムのピックスマップファイルを選択" +msgid "StringList" +msgstr "StringList" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 -#: rc.cpp:4547 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 +#: rc.cpp:4534 #, no-c-format -msgid "Font Properties" -msgstr "フォントのプロパティ" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 +#: rc.cpp:4537 #, no-c-format -msgid "default" -msgstr "デフォルト" +msgid "Int" +msgstr "Int" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 -#: rc.cpp:4553 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 +#: rc.cpp:4540 #, no-c-format -msgid "&Font:" -msgstr "フォント(&F):" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 -#: rc.cpp:4556 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rel. &size:" -msgstr "リサイズ(&e)" +msgid "UInt" +msgstr "UInt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 -#: rc.cpp:4559 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 +#: rc.cpp:4546 #, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "色(&O):" +msgid "Color" +msgstr "Color" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 -#: rc.cpp:4562 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 +#: rc.cpp:4549 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Rect" +msgstr "Rect" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:4565 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 +#: rc.cpp:4552 #, no-c-format -msgid "-4" -msgstr "-4" +msgid "Point" +msgstr "Point" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:4568 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4555 #, no-c-format -msgid "-3" -msgstr "-3" +msgid "Size" +msgstr "Size" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 -#: rc.cpp:4571 -#, no-c-format -msgid "-2" -msgstr "-2" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 -#: rc.cpp:4574 -#, no-c-format -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:4577 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 +#: rc.cpp:4558 #, no-c-format -msgid "+1" -msgstr "+1" +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixmap" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:4580 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 +#: rc.cpp:4561 #, no-c-format -msgid "+2" -msgstr "+2" +msgid "Palette" +msgstr "Palette" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:4583 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 +#: rc.cpp:4564 #, no-c-format -msgid "+3" -msgstr "+3" +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 -#: rc.cpp:4586 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 +#: rc.cpp:4567 #, no-c-format -msgid "+4" -msgstr "+4" +msgid "SizePolicy" +msgstr "SizePolicy" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4595 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 +#: rc.cpp:4570 #, no-c-format -msgid "Edit Custom Widgets" -msgstr "カスタムウィジェットを編集" +msgid "Select property type" +msgstr "プロパティタイプを選択" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4598 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 +#: rc.cpp:4573 #, no-c-format msgid "" -"Edit Custom Widgets" -"

              Add or delete custom widgets from Qt Designer" -"'s database, and edit the properties of existing widgets.

              " +"Select the type of the property." +"

              The property must be implemented in the class using Qt's property system.

              " +"

              You can use integer types to support enumeration properties in the property " +"editor.

              " msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:4601 -#, no-c-format -msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." -msgstr "Qt デザイナーに知られているすべてのカスタムウィジェットのリスト" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 -#: rc.cpp:4604 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 +#: rc.cpp:4582 #, no-c-format -msgid "&New Widget" -msgstr "新規ウィジェット(&N)" +msgid "" +"The list of the current widget's properties." +"

              The properties of the custom widget can be changed in the property " +"editor.

              " +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 -#: rc.cpp:4607 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 +#: rc.cpp:4585 #, no-c-format -msgid "Add new custom widget." -msgstr "新規カスタムウィジェットを追加" +msgid "Change property name" +msgstr "プロパティ名を変更" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:4610 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 +#: rc.cpp:4588 #, no-c-format msgid "" -"Create an empty custom widget and add it to the list." -"

              New custom widgets have a default name and header file, which must both be " -"changed to appropriate values.

              " +"Enter a name for the property." +"

              The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

              " msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 -#: rc.cpp:4613 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 +#: rc.cpp:4591 #, no-c-format -msgid "&Delete Widget" -msgstr "ウィジェットを削除(&D)" +msgid "P&roperty name:" +msgstr "プロパティ名(&R):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 -#: rc.cpp:4616 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1095 +#: rc.cpp:4594 rc.cpp:6721 #, no-c-format -msgid "Delete custom widget" -msgstr "カスタムウィジェットを削除" +msgid "T&ype:" +msgstr "タイプ(&Y):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 -#: rc.cpp:4619 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:4597 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected custom widget." -"

              You can only delete widgets that are not used in any open form.

              " -msgstr "選択したカスタムウィジェットを削除します。

              開いているフォームで使用されていないもののみ削除できます。

              " +msgid "Project Settings" +msgstr "プロジェクトの設定" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 -#: rc.cpp:4628 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 +#: rc.cpp:4603 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog." -msgstr "ダイアログを閉じる" +msgid "&Project file:" +msgstr "プロジェクトファイル(&P):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 -#: rc.cpp:4631 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:4606 #, no-c-format -msgid "&Load Descriptions..." -msgstr "詳細を読み込み(&L)..." +msgid "&Language:" +msgstr "言語(&L):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 -#: rc.cpp:4634 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 +#: rc.cpp:4612 #, no-c-format -msgid "Loads widget description file" -msgstr "ウィジェットの詳細ファイルを読み込みます" +msgid "&Database file:" +msgstr "データベースファイル(&D):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 -#: rc.cpp:4637 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 230 +#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4762 rc.cpp:4895 rc.cpp:5135 rc.cpp:5174 rc.cpp:5343 +#: rc.cpp:5382 rc.cpp:5535 rc.cpp:5685 rc.cpp:5748 rc.cpp:5949 #, no-c-format -msgid "" -"Load Descriptions" -"

              Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " -"custom widgets can be used in the Qt Designer.

              \n" -"

              Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " -"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " -"custom widget description files for your custom widgets without the need to " -"type in all the information manually. For more information about the README " -"file in the tqtcreatecw directory

              " -msgstr "" +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "ダイアログを閉じてすべての変更を適用します。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 -#: rc.cpp:4641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 244 +#: rc.cpp:4630 rc.cpp:4768 rc.cpp:4901 rc.cpp:4919 rc.cpp:5141 rc.cpp:5186 +#: rc.cpp:5349 rc.cpp:5394 rc.cpp:5547 rc.cpp:5697 rc.cpp:5754 rc.cpp:5961 #, no-c-format -msgid "&Save Descriptions..." -msgstr "詳細を保存(&S)..." +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "ダイアログを閉じてすべての変更を破棄します。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 -#: rc.cpp:4644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:4633 #, no-c-format -msgid "Saves widget description file" -msgstr "ウィジェットの詳細ファイルを保存します" +msgid "Preferences" +msgstr "設定" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 -#: rc.cpp:4647 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 +#: rc.cpp:4636 #, no-c-format msgid "" -"Save Descriptions" -"

              Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " -"then be used to import the custom widgets elsewhere." +"Preferences" +"

              Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

              " msgstr "" +"設定" +"

              Qt デザイナーの設定を変更します。一般設定のタブは必ずあります。インストールされているプラグインによっては、他のタブがある場合もあります。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 -#: rc.cpp:4650 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:4642 #, no-c-format -msgid "Change the properties of the selected custom widget." -msgstr "選択したカスタムウィジェットのプロパティを変更します。" +msgid "File Saving" +msgstr "ファイルの保存" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 -#: rc.cpp:4653 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 +#: rc.cpp:4645 #, no-c-format -msgid "De&finition" -msgstr "定義(&F)" +msgid "Enable auto sa&ve" +msgstr "自動保存を有効にする(&V)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 -#: rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 +#: rc.cpp:4648 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file." -"

              The pixmap will be used to represent the widget in forms.

              " -msgstr "" +msgid "Auto save &interval:" +msgstr "自動保存の間隔(&I):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 +#: rc.cpp:4651 #, no-c-format -msgid "Enter filename" -msgstr "ファイル名を入力" +msgid "Plu&gin Paths" +msgstr "プラグインのパス(&G)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 +#: rc.cpp:4654 rc.cpp:4675 #, no-c-format msgid "" -"Change the header file's name for the selected custom widget." -"

              The header file will be included by forms using the widget.

              " -msgstr "" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 -#: rc.cpp:4674 -#, no-c-format -msgid "Choose headerfile" -msgstr "ヘッダファイルを選択" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "このオプションをチェックすると Qt デザイナーの起動時にスプラッシュスクリーンを表示します。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 +#: rc.cpp:4660 #, no-c-format -msgid "Look for the header file using a file dialog." -msgstr "ファイルダイアログを使ってヘッダファイルを探します。" +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "起動時に前回のワークスペースを復元(&W)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 +#: rc.cpp:4663 #, no-c-format -msgid "Select access" -msgstr "アクセスを選択" +msgid "Restore last workspace" +msgstr "前回のワークスペースを復元" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 +#: rc.cpp:4666 #, no-c-format msgid "" -"Change how the include file will be included." -"

              Global include files will be included using <>-brackets, while local " -"files will included using quotation marks.

              " -msgstr "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "このオプションをチェックすると、次回 Qt デザイナーの起動時に現在のワークスペース設定を復元します。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 -#: rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 +#: rc.cpp:4669 #, no-c-format -msgid "Change classname" -msgstr "クラス名を変更" +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "起動時にスプラッシュスクリーンを表示(&S)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 -#: rc.cpp:4695 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 +#: rc.cpp:4672 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the classname for the selected custom widget." -"

              A class of that name must be defined in the header file.

              " -msgstr "" +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "スプラッシュスクリーンを表示" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 -#: rc.cpp:4698 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 +#: rc.cpp:4678 #, no-c-format -msgid "Heade&rfile:" -msgstr "ヘッダファイル(&R):" +msgid "Show start &dialog" +msgstr "スタートダイアログを表示(&D)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 -#: rc.cpp:4701 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 +#: rc.cpp:4681 #, no-c-format -msgid "Cl&ass:" -msgstr "クラス(&A):" +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "プレビューでのデータベースの自動編集を無効にする(&B)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 -#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 +#: rc.cpp:4684 #, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "ピックスマップ:" +msgid "Show toolbutton lab&els" +msgstr "ツールボタンのラベルを表示(&E)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 -#: rc.cpp:4707 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 +#: rc.cpp:4687 #, no-c-format -msgid "Si&ze hint:" -msgstr "サイズヒント(&Z):" +msgid "Text Labels" +msgstr "テキストラベル" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 -#: rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 +#: rc.cpp:4690 #, no-c-format -msgid "Size p&olicy:" -msgstr "サイズポリシー(&O):" +msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "これをチェックするとツールバーの中でテキストラベルが使用されます。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 +#: rc.cpp:4693 #, no-c-format -msgid "Fixed" -msgstr "固定" +msgid "G&rid" +msgstr "グリッド(&R)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716 -#: rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 +#: rc.cpp:4696 #, no-c-format -msgid "Minimum" -msgstr "最小" +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "グリッドに位置を合わせる(&A)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719 -#: rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 +#: rc.cpp:4699 #, no-c-format -msgid "Maximum" -msgstr "最大" +msgid "Snap to the grid" +msgstr "グリッドに位置を合わせる" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722 -#: rc.cpp:4758 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 +#: rc.cpp:4702 #, no-c-format -msgid "Preferred" -msgstr "優先" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

              When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

              " +msgstr "" +"すべてのフォームのグリッドの設定をカスタマイズ" +"

              「グリッドに位置を合わせる」をチェックすると、ウィジェットは X/Y 解像度を利用してグリッドに位置を合わせます。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 -#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 +#: rc.cpp:4705 rc.cpp:4711 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "グリッドの分解能" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 +#: rc.cpp:4708 rc.cpp:4714 #, no-c-format -msgid "MinimumExpanding" -msgstr "最小限の拡大" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

              When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

              " +msgstr "" +"すべてのフォームのグリッドの設定をカスタマイズ" +"

              「グリッドを表示」をチェックすると、X/Y 解像度を利用してグリッドがすべてのフォーム上に表示されます。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 +#: rc.cpp:4717 #, no-c-format -msgid "Expanding" -msgstr "拡大" +msgid "Grid-&X:" +msgstr "グリッド-&X:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 -#: rc.cpp:4731 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 +#: rc.cpp:4720 #, no-c-format -msgid "Vertical Sizepolicy" -msgstr "垂直方向のサイズポリシー" +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "グリッド-&Y:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 -#: rc.cpp:4734 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose theQt::Vertical size policy" -msgstr "垂直方向のサイズポリシーを選択します" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 +#: rc.cpp:4723 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "背景(&U)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 -#: rc.cpp:4737 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 417 +#: rc.cpp:4726 rc.cpp:5081 rc.cpp:5123 rc.cpp:5709 rc.cpp:5718 #, no-c-format -msgid "Size hint width" -msgstr "サイズヒント幅" +msgid "Choose a color" +msgstr "色を選択" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 -#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 +#: rc.cpp:4729 #, no-c-format -msgid "" -"Set the size hint for the selected widget." -"

              The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " -"of -1/-1 if no size is recommended.

              " -msgstr "" +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "カラーダイアログで色を選択" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 -#: rc.cpp:4743 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 +#: rc.cpp:4732 #, no-c-format -msgid "Size hint height" -msgstr "サイズヒント高さ" +msgid "Co&lor" +msgstr "色(&L)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 +#: rc.cpp:4735 #, no-c-format -msgid "Horizontal Sizepolicy" -msgstr "水平方向のサイズポリシー" +msgid "Use a background color" +msgstr "背景色を使用する" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 +#: rc.cpp:4738 #, no-c-format -msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" -msgstr "ウィジェットの水平方向のサイズポリシーを選択します" +msgid "Use a background color." +msgstr "背景色を使用します。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 -#: rc.cpp:4773 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 +#: rc.cpp:4741 #, no-c-format -msgid "Con&tainer widget" -msgstr "コンテナウィジェット(&T)" +msgid "&Pixmap" +msgstr "ピックスマップ(&P)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 -#: rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:4744 #, no-c-format -msgid "Container Widget" -msgstr "コンテナウィジェット" +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "背景ピックスマップを使用する" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 +#: rc.cpp:4747 #, no-c-format -msgid "" -"

              Container Widget

              \n" -"

              If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " -"this checkbox.

              " -msgstr "" +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "背景ピックスマップを使用します。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 -#: rc.cpp:4783 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 +#: rc.cpp:4750 rc.cpp:5072 #, no-c-format -msgid "Si&gnals" -msgstr "シグナル(&G)" +msgid "Select a pixmap" +msgstr "ピックスマップを選択" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 +#: rc.cpp:4753 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "ピックスマップファイルを選択します。" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4771 +#, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "接続" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 +#: rc.cpp:4780 +#, no-c-format +msgid "Connection Details" +msgstr "接続の詳細" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:4783 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "フォームの設定" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 #: rc.cpp:4786 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." -msgstr "選択されたウィジェットが送ることのできるすべてのシグナルのリスト" +#, no-c-format +msgid "" +"Form Settings" +"

              Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

              " +msgstr "" +"フォームの設定" +"

              フォームの設定を変更します。「コメント」や「作者」は必須ではありません。必要な場合に使ってください。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 #: rc.cpp:4789 #, no-c-format -msgid "N&ew Signal" -msgstr "新規シグナル(&E)" +msgid "Pixmaps" +msgstr "ピックスマップ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 #: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "Add new signal" -msgstr "新規シグナルを追加" +msgid "Save in&line" +msgstr "インライン保存(&L)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 #: rc.cpp:4795 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new signal for the current custom widget." -"

              An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

              " -msgstr "" +msgid "Save pixmaps in the .ui files" +msgstr ".ui ファイルにピックスマップを保存" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 #: rc.cpp:4798 #, no-c-format -msgid "Dele&te Signal" -msgstr "シグナルを削除(&T)" +msgid "" +"Save Inline" +"

              Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " +"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 #: rc.cpp:4801 #, no-c-format -msgid "Delete signal" -msgstr "シグナルを削除" +msgid "Project &image file" +msgstr "プロジェクト画像ファイル(&I)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 #: rc.cpp:4804 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the signal." -"

              All connections using this signal will also be deleted.

              " -msgstr "" +msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" +msgstr "プロジェクトの画像ファイルをピックスマップに使用する" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 #: rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "S&ignal:" -msgstr "シグナル(&I):" +msgid "" +"Use the Project's Image file for pixmaps\n" +"

              Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " +"recommend that you use this option since it shares the images and is the " +"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

              " +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 -#: rc.cpp:4810 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 +#: rc.cpp:4811 #, no-c-format -msgid "Change signal name" -msgstr "シグナル名を変更" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "ピックスマップローダー関数を指定する (関数名のみ、括弧なしで)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 -#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:4814 #, no-c-format msgid "" -"Change the name of the selected slot." -"

              An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

              " +"Specify Pixmap-Loader function" +"

              Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 -#: rc.cpp:4816 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 +#: rc.cpp:4817 #, no-c-format -msgid "S&lots" -msgstr "スロット(&L)" +msgid "Use &function:" +msgstr "関数を使用(&F):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 +#: rc.cpp:4820 #, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "スロット" +msgid "Use the given function for pixmaps" +msgstr "与えられた関数をピックスマップに使用する" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 -#: rc.cpp:4825 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 +#: rc.cpp:4823 #, no-c-format -msgid "The list of all the custom widget's slots." -msgstr "すべてのカスタムウィジェットのスロットのリスト" +msgid "" +"Use a given function for pixmaps" +"

              If you choose this option you must define a function in the line edit at the " +"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " +"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " +"arguments which will be passed to the function in the generated code." +"

              This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " +"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " +"use your own function." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 -#: rc.cpp:4828 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:4829 #, no-c-format -msgid "Sl&ot:" -msgstr "スロット(&O):" +msgid "Change class name" +msgstr "クラス名を変更" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 -#: rc.cpp:4831 -#, no-c-format -msgid "Change slot name" -msgstr "スロット名を変更" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 -#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554 -#, no-c-format -msgid "&Access:" -msgstr "アクセス(&A):" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 -#: rc.cpp:4846 -#, no-c-format -msgid "Change slot access" -msgstr "スロットアクセスを変更" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 -#: rc.cpp:4849 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:4832 #, no-c-format msgid "" -"Change the slot's access policy." -"

              You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

              " +"Enter the name of the class that will be created." +"

              classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " +"output when it is compiled by uic.

              " msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 -#: rc.cpp:4852 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:4835 #, no-c-format -msgid "N&ew Slot" -msgstr "新規スロット(&E)" +msgid "A&uthor:" +msgstr "作者(&U):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 -#: rc.cpp:4855 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 +#: rc.cpp:4838 #, no-c-format -msgid "Add new slot" -msgstr "新規スロットを追加" +msgid "Enter your name" +msgstr "あなたの名前を入力してください" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 -#: rc.cpp:4858 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 +#: rc.cpp:4841 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new slot to the current custom widget." -"

              An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

              " -msgstr "" +msgid "Enter your name." +msgstr "あなたの名前を入力してください。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 -#: rc.cpp:4861 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 199 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:4844 rc.cpp:8010 #, no-c-format -msgid "Dele&te Slot" -msgstr "スロットを削除(&T)" +msgid "Class &name:" +msgstr "クラス名(&N):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 -#: rc.cpp:4864 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 +#: rc.cpp:4850 #, no-c-format -msgid "Delete slot" -msgstr "スロットを削除" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "フォームに関するコメントを入力してください。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 -#: rc.cpp:4867 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 +#: rc.cpp:4853 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the slot." -"

              All connections using this slot will also be deleted.

              " -msgstr "" +msgid "La&youts" +msgstr "レイアウト(&Y)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 -#: rc.cpp:4870 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 +#: rc.cpp:4856 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "プロパティ(&P)" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "標準の間隔(&E):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 -#: rc.cpp:4873 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 +#: rc.cpp:4859 #, no-c-format -msgid "N&ew Property" -msgstr "新規プロパティ(&E)" +msgid "Use func&tions:" +msgstr "関数を使用(&T):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 -#: rc.cpp:4876 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 +#: rc.cpp:4862 #, no-c-format -msgid "Add new property" -msgstr "新規プロパティを追加" +msgid "Use functions to get the margin and spacing" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 -#: rc.cpp:4879 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 +#: rc.cpp:4865 #, no-c-format msgid "" -"Add a new property to the current custom widget." -"

              The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

              " +"Use a given function for margin and/or spacing" +"

              If you choose this option you must define functions in the line edit below " +"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " +"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " +"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 -#: rc.cpp:4882 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 +#: rc.cpp:4868 #, no-c-format -msgid "Dele&te Property" -msgstr "プロパティを削除(&T)" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "標準マージン(&G):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 -#: rc.cpp:4885 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 +#: rc.cpp:4871 #, no-c-format -msgid "Delete property" -msgstr "プロパティを削除" +msgid "S&pacing:" +msgstr "間隔(&P):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 -#: rc.cpp:4888 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 +#: rc.cpp:4874 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected property." -msgstr "選択したプロパティを削除します。" +msgid "Ma&rgin:" +msgstr "余白(&R):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 -#: rc.cpp:4891 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 +#: rc.cpp:4877 #, no-c-format -msgid "String" -msgstr "String" +msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 -#: rc.cpp:4894 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 +#: rc.cpp:4880 #, no-c-format -msgid "CString" -msgstr "CString" +msgid "" +"Specify spacing function" +"

              Specify the function which should be used for getting the spacing in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 -#: rc.cpp:4897 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 +#: rc.cpp:4883 #, no-c-format -msgid "StringList" -msgstr "StringList" +msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 -#: rc.cpp:4900 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 +#: rc.cpp:4886 #, no-c-format -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "" +"Specify margin function" +"

              Specify the function which should be used for getting the margin in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 -#: rc.cpp:4903 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 +#: rc.cpp:4904 #, no-c-format -msgid "Int" -msgstr "Int" +msgid "Edit Database Connections" +msgstr "データベース接続を編集" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 -#: rc.cpp:4906 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 +#: rc.cpp:4907 #, no-c-format -msgid "UInt" -msgstr "UInt" +msgid "&New Connection" +msgstr "新規接続(&N)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 -#: rc.cpp:4912 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 +#: rc.cpp:4910 #, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Color" +msgid "&Delete Connection" +msgstr "接続を削除(&D)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 -#: rc.cpp:4915 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:4922 #, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Rect" +msgid "Connection" +msgstr "接続" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 -#: rc.cpp:4918 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 +#: rc.cpp:4925 #, no-c-format -msgid "Point" -msgstr "Point" +msgid "Connec&t" +msgstr "接続(&T)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4928 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Size" +msgid "Find Text" +msgstr "テキストを検索" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 -#: rc.cpp:4924 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 +#: rc.cpp:4931 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" +msgid "F&ind:" +msgstr "検索(&I):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 -#: rc.cpp:4927 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 +#: rc.cpp:4934 #, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "Palette" +msgid "&Find" +msgstr "検索(&F)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 -#: rc.cpp:4930 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4940 rc.cpp:4991 #, no-c-format -msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" +msgid "Direction" +msgstr "方向" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 -#: rc.cpp:4933 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 170 +#: rc.cpp:4943 rc.cpp:4994 #, no-c-format -msgid "SizePolicy" -msgstr "SizePolicy" +msgid "Forwar&d" +msgstr "進む(&D)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 -#: rc.cpp:4936 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 181 +#: rc.cpp:4946 rc.cpp:4997 #, no-c-format -msgid "Select property type" -msgstr "プロパティタイプを選択" +msgid "Bac&kward" +msgstr "戻る(&K)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 -#: rc.cpp:4939 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 208 +#: rc.cpp:4952 rc.cpp:4982 #, no-c-format -msgid "" -"Select the type of the property." -"

              The property must be implemented in the class using Qt's property system.

              " -"

              You can use integer types to support enumeration properties in the property " -"editor.

              " -msgstr "" +msgid "&Whole words only" +msgstr "全語一致のみ(&W)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426 -#: rc.cpp:8783 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 216 +#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4985 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "プロパティ" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "大文字小文字を区別する(&S)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 -#: rc.cpp:4948 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 224 +#: rc.cpp:4958 rc.cpp:4988 #, no-c-format -msgid "" -"The list of the current widget's properties." -"

              The properties of the custom widget can be changed in the property " -"editor.

              " -msgstr "" +msgid "Start at &beginning" +msgstr "最初から始める(&B)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 -#: rc.cpp:4951 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4961 #, no-c-format -msgid "Change property name" -msgstr "プロパティ名を変更" +msgid "Replace Text" +msgstr "テキストを置換" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 -#: rc.cpp:4954 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 +#: rc.cpp:4964 #, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for the property." -"

              The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

              " -msgstr "" +msgid "R&eplace:" +msgstr "置換(&E):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 -#: rc.cpp:4957 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 +#: rc.cpp:4967 #, no-c-format -msgid "P&roperty name:" -msgstr "プロパティ名(&R):" +msgid "&Find:" +msgstr "検索(&F):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4963 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 +#: rc.cpp:4970 #, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "ウィザードページの編集" +msgid "&Replace" +msgstr "置換(&R)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 -#: rc.cpp:4966 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 +#: rc.cpp:4973 #, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "ウィザードページ:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:4969 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "追加(&D)" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4996 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "パレットを編集" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 -#: rc.cpp:4999 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "パレットを生成" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:5002 -#, no-c-format -msgid "&3-D effects:" -msgstr "&3-D 効果:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "色を選択" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 -#: rc.cpp:5008 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "生成したパレットの効果色を選択" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 -#: rc.cpp:5011 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "背景色(&G):" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 -#: rc.cpp:5017 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "生成したパレットの背景色を選択" +msgid "Replace &All" +msgstr "すべて置換(&A)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 -#: rc.cpp:5020 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:5000 #, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "パレットの調整(&T)..." +msgid "Tune Palette" +msgstr "パレットの調整" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:5023 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 +#: rc.cpp:5003 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Edit Palette" +"

              Change the current widget or form's palette.

              " +"

              Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

              " +"

              The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

              " +msgstr "" +"パレットを編集" +"

              現在のウィジェットまたはフォームのパレットを変更します。

              " +"

              生成されたパレットを使用するか、それぞれの色グループと色役割から色を選択してください。

              " +"

              パレットはプレビューセクションの中で異なるウィジェットレイアウトでテストすることができます。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87 +#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5730 #, no-c-format msgid "Select &palette:" msgstr "パレットを選択(&P):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96 +#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5733 #, no-c-format msgid "Active Palette" msgstr "アクティブなパレット" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284 -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101 +#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5736 #, no-c-format msgid "Inactive Palette" msgstr "アクティブでないパレット" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289 -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106 +#: rc.cpp:5015 rc.cpp:5739 #, no-c-format msgid "Disabled Palette" msgstr "無効になっているパレット" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:5053 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 +#: rc.cpp:5018 #, no-c-format -msgid "Project Settings" -msgstr "プロジェクトの設定" +msgid "Auto" +msgstr "自動" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 -#: rc.cpp:5059 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 +#: rc.cpp:5021 #, no-c-format -msgid "&Project file:" -msgstr "プロジェクトファイル(&P):" +msgid "Build the &inactive palette from the active palette" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:5062 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 +#: rc.cpp:5024 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "言語(&L):" +msgid "Build the &disabled palette from the active palette" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 -#: rc.cpp:5068 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 +#: rc.cpp:5027 #, no-c-format -msgid "&Database file:" -msgstr "データベースファイル(&D):" +msgid "Central Color Roles" +msgstr "主要な色役割" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 +#: rc.cpp:5030 #, no-c-format -msgid "Goto Line" -msgstr "行に飛ぶ" +msgid "Background" +msgstr "背景" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:5092 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 +#: rc.cpp:5033 #, no-c-format -msgid "&Line:" -msgstr "行(&L):" +msgid "Foreground" +msgstr "前景" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 -#: rc.cpp:5095 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 +#: rc.cpp:5036 #, no-c-format -msgid "&Goto" -msgstr "移動(&G)" +msgid "Button" +msgstr "ボタン" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 -#: rc.cpp:5101 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 +#: rc.cpp:5039 #, no-c-format -msgid "Qt Designer - New/Open" -msgstr "Qt デザイナー - 新規/開く" +msgid "Base" +msgstr "ベース" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:5104 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5042 #, no-c-format -msgid "&New File/Project" -msgstr "新規ファイル/プロジェクト(&N)" +msgid "Text" +msgstr "テキスト" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:5107 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 +#: rc.cpp:5045 #, no-c-format -msgid "&Open File/Project" -msgstr "ファイル/プロジェクトを開く(&O)" +msgid "BrightText" +msgstr "明るいテキスト" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 -#: rc.cpp:5110 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 +#: rc.cpp:5048 #, no-c-format -msgid "&Recently Opened" -msgstr "最近開いたもの(&R)" +msgid "ButtonText" +msgstr "ボタンテキスト" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:5113 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 +#: rc.cpp:5051 #, no-c-format -msgid "&Do not show this dialog in the future" -msgstr "今後はこのダイアログを表示しない(&D)" +msgid "Highlight" +msgstr "強調表示" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:5125 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 +#: rc.cpp:5054 #, no-c-format -msgid "Replace Text" -msgstr "テキストを置換" +msgid "HighlightText" +msgstr "強調表示テキスト" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 -#: rc.cpp:5128 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 +#: rc.cpp:5057 #, no-c-format -msgid "R&eplace:" -msgstr "置換(&E):" +msgid "Link" +msgstr "リンク" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 -#: rc.cpp:5131 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 +#: rc.cpp:5060 #, no-c-format -msgid "&Find:" -msgstr "検索(&F):" +msgid "LinkVisited" +msgstr "既に訪れたリンク" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 -#: rc.cpp:5134 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 +#: rc.cpp:5063 #, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "置換(&R)" +msgid "Choose the central color role" +msgstr "主要な色役割を選択" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 -#: rc.cpp:5137 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 +#: rc.cpp:5066 #, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "すべて置換(&A)" +msgid "" +"Select a color role." +"

              Available central color roles are: " +"

                " +"
              • Background - general background color.
              • " +"
              • Foreground - general foreground color.
              • " +"
              • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
              • " +"
              • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
              • " +"
              • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
              • " +"
              • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
              • " +"
              • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
              • " +"
              • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
              • " +"
              • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

              " +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 +#: rc.cpp:5069 #, no-c-format -msgid "&Whole words only" -msgstr "全語一致のみ(&W)" +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "ピックスマップを選択(&X):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:5075 #, no-c-format -msgid "Case &sensitive" -msgstr "大文字小文字を区別する(&S)" +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "選択した主要な色役割のピックスマップファイルを選択" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 +#: rc.cpp:5078 #, no-c-format -msgid "Start at &beginning" -msgstr "最初から始める(&B)" +msgid "&Select color:" +msgstr "色を選択(&S):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 +#: rc.cpp:5084 #, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "方向" +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "選択した主要な色役割の色を選択" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 +#: rc.cpp:5087 #, no-c-format -msgid "Forwar&d" -msgstr "進む(&D)" +msgid "3-D Shadow Effects" +msgstr "3-D シャドウ効果" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 -#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 +#: rc.cpp:5090 #, no-c-format -msgid "Bac&kward" -msgstr "戻る(&K)" +msgid "Build &from button color:" +msgstr "ボタンの色から生成(&F):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 -#: rc.cpp:5164 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 +#: rc.cpp:5093 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connection" -msgstr "データベース接続を編集" +msgid "Generate shadings" +msgstr "影の生成" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 -#: rc.cpp:5167 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 +#: rc.cpp:5096 #, no-c-format -msgid "&Database name:" -msgstr "データベース名(&D):" +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "ボタンの色から 3D 効果色を計算させるには、これをチェックします。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 -#: rc.cpp:5170 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 +#: rc.cpp:5099 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "ユーザ名(&U):" +msgid "Light" +msgstr "明るく" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 -#: rc.cpp:5173 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 +#: rc.cpp:5102 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "パスワード(&P):" +msgid "Midlight" +msgstr "少し明るく" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 -#: rc.cpp:5176 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 +#: rc.cpp:5105 #, no-c-format -msgid "D&river:" -msgstr "ドライバ(&R):" +msgid "Mid" +msgstr "中間" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 -#: rc.cpp:5179 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 +#: rc.cpp:5108 #, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "ホスト名(&H):" +msgid "Dark" +msgstr "暗く" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 -#: rc.cpp:5185 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 +#: rc.cpp:5111 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "ポート(&O):" +msgid "Shadow" +msgstr "影" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 -#: rc.cpp:5203 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 +#: rc.cpp:5114 #, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "名前変更(&N)" +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "3D 効果の色役割を選択" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5209 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 +#: rc.cpp:5117 #, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "テーブルを編集" +msgid "" +"Select a color effect role." +"

              Available effect roles are: " +"

                " +"
              • Light - lighter than Button color.
              • " +"
              • Midlight - between Button and Light.
              • " +"
              • Mid - between Button and Dark.
              • " +"
              • Dark - darker than Button.
              • " +"
              • Shadow - a very dark color.
              " +msgstr "" +"色効果の役割を選択してください。" +"

              以下の中から選択できます。" +"

                " +"
              • 明るく - ボタン色より明るく。
              • " +"
              • 少し明るく - ボタンと「明るく」の間。
              • " +"
              • 中間 - ボタンと「暗く」の中間。
              • " +"
              • 暗く - ボタンよりは暗く。
              • " +"
              • 影 - とても暗い色。
              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 -#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 +#: rc.cpp:5120 #, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "列(&L)" +msgid "Select co&lor:" +msgstr "色を選択(&L):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 -#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 +#: rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

              The top-most column will be the first column of the list.

              " -msgstr "選択したアイテムを上に移動。

              最上位の列がリストの一番最初の列。

              " +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "選択した効果の色役割を選択" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 -#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5144 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

              The top-most column will be the first column of the list.

              " -msgstr "選択したアイテムを下に移動。

              最上位の列がリストの一番最初の列。

              " +msgid "Goto Line" +msgstr "行に飛ぶ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 -#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 +#: rc.cpp:5147 #, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "列を削除(&D)" +msgid "&Line:" +msgstr "行(&L):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 -#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 +#: rc.cpp:5150 #, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "新しい列(&N)" +msgid "&Goto" +msgstr "移動(&G)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 -#: rc.cpp:5254 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5156 #, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "テーブル:" +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "ウィザードページの編集" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 +#: rc.cpp:5159 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

              The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

              " -msgstr "選択したアイテムのピックスマップを削除

              選択したアイテムの現在の列にあるピックスマップを削除します。

              " +msgid "Wizard pages:" +msgstr "ウィザードページ:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 -#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:5162 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

              The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

              " -msgstr "アイテムのピックスマップファイルを選択

              選択したアイテムの現在の列にあるピックスマップを変更します。

              " +msgid "A&dd" +msgstr "追加(&D)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 -#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5388 rc.cpp:5541 rc.cpp:5691 rc.cpp:5955 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "ラベル(&L):" +msgid "Apply all changes." +msgstr "すべての変更を適用" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 -#: rc.cpp:5281 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5189 #, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "フィールド(&F):" +msgid "Edit Text" +msgstr "テキストを編集" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 -#: rc.cpp:5284 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 +#: rc.cpp:5192 #, no-c-format -msgid "" -msgstr "<テーブルなし>" +msgid "" +"Multiline Edit" +"

              This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " +"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " +"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " +"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " +"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " +"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 -#: rc.cpp:5287 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5207 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "行(&R)" +msgid "Edit Functions" +msgstr "関数を編集" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 -#: rc.cpp:5302 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 +#: rc.cpp:5210 #, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "新しい行(&N)" +msgid "" +"Edit Functions" +"

              Add, edit or delete the current form's slots or functions.

              " +"

              Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " +"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

              " +"

              Select an entry from the list and click the Delete Function" +"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " +"will also be removed.

              " +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 -#: rc.cpp:5305 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5213 #, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "行を削除(&D)" +msgid "Function" +msgstr "関数" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 -#: rc.cpp:5332 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 73 +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:6655 rc.cpp:6763 rc.cpp:8164 #, no-c-format -msgid "Qt Designer" -msgstr "Qt デザイナー" +msgid "Return Type" +msgstr "戻り型" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 -#: rc.cpp:5335 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 84 +#: rc.cpp:5219 rc.cpp:6760 rc.cpp:8161 #, no-c-format -msgid "Version 3.2" -msgstr "バージョン 3.2" +msgid "Specifier" +msgstr "指定子" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 -#: rc.cpp:5338 -#, no-c-format -msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 +#: rc.cpp:5228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "In Use" +msgstr "使用中" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 -#: rc.cpp:5341 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 +#: rc.cpp:5231 #, no-c-format msgid "" -"

              Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " -"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " -"LICENSE that came with this software distribution.

              " -"

              " -"

              Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " -"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " -"that came with this software distribution.

              " -"

              The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

              " -msgstr "" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5347 -#, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "接続" +"This form's functions." +"

              Select the function you want to change or delete.

              " +msgstr "このフォームの関数

              変更または削除する関数を選択してください。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 -#: rc.cpp:5356 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 +#: rc.cpp:5234 #, no-c-format -msgid "Connection Details" -msgstr "接続の詳細" +msgid "Only d&isplay slots" +msgstr "スロットのみを表示(&I)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 -#: rc.cpp:5359 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 +#: rc.cpp:5237 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connections" -msgstr "データベース接続を編集" +msgid "Change displaying mode for functions" +msgstr "関数の表示モードを変更" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 -#: rc.cpp:5362 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 +#: rc.cpp:5240 #, no-c-format -msgid "&New Connection" -msgstr "新規接続(&N)" +msgid "" +"Check this button if only the slots should be displayed" +"

              Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " +"displayed.

              \n" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 -#: rc.cpp:5365 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 +#: rc.cpp:5244 #, no-c-format -msgid "&Delete Connection" -msgstr "接続を削除(&D)" +msgid "&New Function" +msgstr "新しい関数(&N)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 +#: rc.cpp:5247 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "接続" +msgid "Add new function" +msgstr "新しい関数を追加" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 -#: rc.cpp:5380 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 +#: rc.cpp:5250 #, no-c-format -msgid "Connec&t" -msgstr "接続(&T)" +msgid "" +"Add a new function." +"

              New functions have a default name and public access.

              " +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 +#: rc.cpp:5253 #, no-c-format -msgid "Configure Toolbox" -msgstr "ツールボックスを設定" +msgid "&Delete Function" +msgstr "関数を削除(&D)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:5395 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 +#: rc.cpp:5256 #, no-c-format -msgid "Available Tools" -msgstr "利用可能なツール" +msgid "Delete function" +msgstr "関数を削除" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 -#: rc.cpp:5401 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 +#: rc.cpp:5259 #, no-c-format -msgid "Common Widgets Page" +msgid "" +"Delete the selected function." +"

              All connections using this function are also removed.

              " msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:5404 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 +#: rc.cpp:5262 #, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "プレビューウィンドウ" +msgid "Function Properties" +msgstr "関数のプロパティ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:5407 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 +#: rc.cpp:5265 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ボタングループ" +msgid "&Function:" +msgstr "関数(&F):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:5410 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 +#: rc.cpp:5268 #, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "ラジオボタン1" +msgid "Change function name" +msgstr "関数の名前を変更" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:5413 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "ラジオボタン2" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:5416 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "ラジオボタン3" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:5419 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ボタングループ2" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:5422 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "チェックボックス1" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:5425 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "チェックボックス2" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:5428 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "ラインエディット" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:5431 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "コンボボックス" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:5434 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "プッシュボタン" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 -#: rc.cpp:5437 -#, no-c-format -msgid "" -"

              \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

              \n" -"

              \n" -"http://www.kde.org\n" -"

              " -msgstr "" -"

              \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

              \n" -"

              \n" -"http://www.kde.org\n" -"

              " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5445 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "アクションを編集" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 -#: rc.cpp:5448 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "新規アクションを作成" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 -#: rc.cpp:5451 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "現在のアクションを削除" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 -#: rc.cpp:5454 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "現在のアクションを接続" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457 -#, no-c-format -msgid "Edit Functions" -msgstr "関数を編集" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 -#: rc.cpp:5460 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Functions" -"

              Add, edit or delete the current form's slots or functions.

              " -"

              Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " -"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

              " -"

              Select an entry from the list and click the Delete Function" -"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " -"will also be removed.

              " -msgstr "" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "関数" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 -#: rc.cpp:5478 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "In Use" -msgstr "使用中" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 -#: rc.cpp:5481 -#, no-c-format -msgid "" -"This form's functions." -"

              Select the function you want to change or delete.

              " -msgstr "このフォームの関数

              変更または削除する関数を選択してください。

              " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 -#: rc.cpp:5484 -#, no-c-format -msgid "Only d&isplay slots" -msgstr "スロットのみを表示(&I)" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 -#: rc.cpp:5487 -#, no-c-format -msgid "Change displaying mode for functions" -msgstr "関数の表示モードを変更" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 -#: rc.cpp:5490 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button if only the slots should be displayed" -"

              Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " -"displayed.

              \n" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 -#: rc.cpp:5494 -#, no-c-format -msgid "&New Function" -msgstr "新しい関数(&N)" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 -#: rc.cpp:5497 -#, no-c-format -msgid "Add new function" -msgstr "新しい関数を追加" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 -#: rc.cpp:5500 -#, no-c-format -msgid "" -"Add a new function." -"

              New functions have a default name and public access.

              " -msgstr "" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 -#: rc.cpp:5503 -#, no-c-format -msgid "&Delete Function" -msgstr "関数を削除(&D)" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 -#: rc.cpp:5506 -#, no-c-format -msgid "Delete function" -msgstr "関数を削除" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 -#: rc.cpp:5509 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected function." -"

              All connections using this function are also removed.

              " -msgstr "" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 -#: rc.cpp:5512 -#, no-c-format -msgid "Function Properties" -msgstr "関数のプロパティ" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 -#: rc.cpp:5515 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "関数(&F):" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 -#: rc.cpp:5518 -#, no-c-format -msgid "Change function name" -msgstr "関数の名前を変更" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 -#: rc.cpp:5521 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 +#: rc.cpp:5271 #, no-c-format msgid "" "Change the name of the selected function." @@ -8650,19 +8207,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 -#: rc.cpp:5524 +#: rc.cpp:5274 #, no-c-format msgid "&Return type:" msgstr "戻り型(&R):" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 -#: rc.cpp:5527 +#: rc.cpp:5277 #, no-c-format msgid "Change the return type of the function" msgstr "関数の戻り型を変更" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 -#: rc.cpp:5530 +#: rc.cpp:5280 #, no-c-format msgid "" "Change the return type of the selected function." @@ -8670,43 +8227,43 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 -#: rc.cpp:5533 +#: rc.cpp:5283 #, no-c-format msgid "S&pecifier:" msgstr "指定子(&P):" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 -#: rc.cpp:5536 +#: rc.cpp:5286 #, fuzzy, no-c-format msgid "non virtual" msgstr "Virtual" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 -#: rc.cpp:5539 +#: rc.cpp:5289 #, fuzzy, no-c-format msgid "virtual" msgstr "Virtual" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 -#: rc.cpp:5542 +#: rc.cpp:5292 #, fuzzy, no-c-format msgid "pure virtual" msgstr "Virtual" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 -#: rc.cpp:5545 +#: rc.cpp:5295 #, fuzzy, no-c-format msgid "static" msgstr "開始" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 -#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566 +#: rc.cpp:5298 rc.cpp:5316 #, no-c-format msgid "Change function access" msgstr "関数のアクセスを変更" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 -#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569 +#: rc.cpp:5301 rc.cpp:5319 #, no-c-format msgid "" "Change the access policy of the function" @@ -8714,14 +8271,8 @@ msgid "" "subclasses.

              " msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481 -#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "タイプ(&T):" - #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5325 #, no-c-format msgid "slot" msgstr "スロット" @@ -8733,19 +8284,19 @@ msgstr "スロット" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5328 #, no-c-format msgid "function" msgstr "関数" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 -#: rc.cpp:5581 +#: rc.cpp:5331 #, no-c-format msgid "Change function type" msgstr "関数のタイプを変更" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 -#: rc.cpp:5584 +#: rc.cpp:5334 #, no-c-format msgid "" "Change the type of the function." @@ -8753,770 +8304,522 @@ msgid "" "function.

              " msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5352 #, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "設定" +msgid "Configure Toolbox" +msgstr "ツールボックスを設定" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 -#: rc.cpp:5605 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5364 #, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

              Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

              " -msgstr "" -"設定" -"

              Qt デザイナーの設定を変更します。一般設定のタブは必ずあります。インストールされているプラグインによっては、他のタブがある場合もあります。

              " +msgid "Available Tools" +msgstr "利用可能なツール" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:5611 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:5370 #, no-c-format -msgid "File Saving" -msgstr "ファイルの保存" +msgid "Common Widgets Page" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 -#: rc.cpp:5614 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5373 #, no-c-format -msgid "Enable auto sa&ve" -msgstr "自動保存を有効にする(&V)" +msgid "Edit Table" +msgstr "テーブルを編集" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 -#: rc.cpp:5617 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 +#: rc.cpp:5397 rc.cpp:5862 #, no-c-format -msgid "Auto save &interval:" -msgstr "自動保存の間隔(&I):" +msgid "Co&lumns" +msgstr "列(&L)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 -#: rc.cpp:5620 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 230 +#: rc.cpp:5400 rc.cpp:5454 rc.cpp:5607 rc.cpp:5838 rc.cpp:5934 #, no-c-format -msgid "Plu&gin Paths" -msgstr "プラグインのパス(&G)" +msgid "Move up" +msgstr "上に移動" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 -#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 +#: rc.cpp:5403 rc.cpp:5457 #, no-c-format msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "このオプションをチェックすると Qt デザイナーの起動時にスプラッシュスクリーンを表示します。" +"Move the selected item up." +"

              The top-most column will be the first column of the list.

              " +msgstr "選択したアイテムを上に移動。

              最上位の列がリストの一番最初の列。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 -#: rc.cpp:5629 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:5406 rc.cpp:5460 rc.cpp:5613 rc.cpp:5844 rc.cpp:5919 #, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "起動時に前回のワークスペースを復元(&W)" +msgid "Move down" +msgstr "下に移動" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 -#: rc.cpp:5632 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 +#: rc.cpp:5409 rc.cpp:5463 #, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "前回のワークスペースを復元" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

              The top-most column will be the first column of the list.

              " +msgstr "選択したアイテムを下に移動。

              最上位の列がリストの一番最初の列。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 -#: rc.cpp:5635 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 +#: rc.cpp:5412 rc.cpp:5910 #, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "このオプションをチェックすると、次回 Qt デザイナーの起動時に現在のワークスペース設定を復元します。" +msgid "&Delete Column" +msgstr "列を削除(&D)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 -#: rc.cpp:5638 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 +#: rc.cpp:5415 rc.cpp:5925 #, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "起動時にスプラッシュスクリーンを表示(&S)" +msgid "&New Column" +msgstr "新しい列(&N)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 -#: rc.cpp:5641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 +#: rc.cpp:5418 #, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "スプラッシュスクリーンを表示" +msgid "Table:" +msgstr "テーブル:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 -#: rc.cpp:5647 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 310 +#: rc.cpp:5421 rc.cpp:5478 rc.cpp:5562 rc.cpp:5661 rc.cpp:5799 rc.cpp:5871 #, no-c-format -msgid "Show start &dialog" -msgstr "スタートダイアログを表示(&D)" +msgid "Label4" +msgstr "ラベル4" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 -#: rc.cpp:5650 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 330 +#: rc.cpp:5424 rc.cpp:5481 rc.cpp:5565 rc.cpp:5664 rc.cpp:5802 rc.cpp:5874 #, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "プレビューでのデータベースの自動編集を無効にする(&B)" +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "ピックスマップを削除" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 -#: rc.cpp:5653 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 +#: rc.cpp:5427 rc.cpp:5484 rc.cpp:5805 #, no-c-format -msgid "Show toolbutton lab&els" -msgstr "ツールボタンのラベルを表示(&E)" +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

              The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

              " +msgstr "選択したアイテムのピックスマップを削除

              選択したアイテムの現在の列にあるピックスマップを削除します。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 -#: rc.cpp:5656 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 +#: rc.cpp:5436 rc.cpp:5493 rc.cpp:5814 #, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "テキストラベル" +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

              The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

              " +msgstr "アイテムのピックスマップファイルを選択

              選択したアイテムの現在の列にあるピックスマップを変更します。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 -#: rc.cpp:5659 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 +#: rc.cpp:5439 rc.cpp:5472 #, no-c-format -msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "これをチェックするとツールバーの中でテキストラベルが使用されます。" +msgid "&Label:" +msgstr "ラベル(&L):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 -#: rc.cpp:5662 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 +#: rc.cpp:5445 #, no-c-format -msgid "G&rid" -msgstr "グリッド(&R)" +msgid "&Field:" +msgstr "フィールド(&F):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 -#: rc.cpp:5665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 +#: rc.cpp:5448 #, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "グリッドに位置を合わせる(&A)" +msgid "" +msgstr "<テーブルなし>" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 -#: rc.cpp:5668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 +#: rc.cpp:5451 #, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "グリッドに位置を合わせる" +msgid "&Rows" +msgstr "行(&R)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 -#: rc.cpp:5671 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 +#: rc.cpp:5466 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

              When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

              " -msgstr "" -"すべてのフォームのグリッドの設定をカスタマイズ" -"

              「グリッドに位置を合わせる」をチェックすると、ウィジェットは X/Y 解像度を利用してグリッドに位置を合わせます。

              " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 -#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "グリッドの分解能" +msgid "&New Row" +msgstr "新しい行(&N)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 -#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 +#: rc.cpp:5469 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

              When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

              " -msgstr "" -"すべてのフォームのグリッドの設定をカスタマイズ" -"

              「グリッドを表示」をチェックすると、X/Y 解像度を利用してグリッドがすべてのフォーム上に表示されます。

              " +msgid "&Delete Row" +msgstr "行を削除(&D)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 -#: rc.cpp:5686 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 +#: rc.cpp:5496 #, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "グリッド-&X:" +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "データベース接続を編集" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 -#: rc.cpp:5689 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 +#: rc.cpp:5499 #, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "グリッド-&Y:" +msgid "&Database name:" +msgstr "データベース名(&D):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 -#: rc.cpp:5692 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 +#: rc.cpp:5502 #, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "背景(&U)" +msgid "&Username:" +msgstr "ユーザ名(&U):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 -#: rc.cpp:5698 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 +#: rc.cpp:5505 #, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "カラーダイアログで色を選択" +msgid "&Password:" +msgstr "パスワード(&P):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 -#: rc.cpp:5701 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 +#: rc.cpp:5508 #, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "色(&L)" +msgid "D&river:" +msgstr "ドライバ(&R):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 -#: rc.cpp:5704 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 +#: rc.cpp:5511 #, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "背景色を使用する" +msgid "&Hostname:" +msgstr "ホスト名(&H):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 -#: rc.cpp:5707 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 +#: rc.cpp:5517 #, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "背景色を使用します。" +msgid "P&ort:" +msgstr "ポート(&O):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 -#: rc.cpp:5710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5523 #, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "ピックスマップ(&P)" +msgid "Edit Listbox" +msgstr "リストボックスを編集" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:5713 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5526 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "背景ピックスマップを使用する" +msgid "" +"Edit Listbox" +"

              Add, edit or delete items in the listbox.

              " +"

              Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

              " +"

              Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

              " +msgstr "" +"リストボックスを編集" +"

              リストボックスにアイテムを追加、編集、削除します。

              " +"

              新規アイテムを追加するには、「新規アイテム」ボタンをクリックしてリストボックスを作成し、テキストを入力してピックスマップを選択します。

              " +"

              アイテムを削除するには、リストからアイテムを選択し「アイテムを削除」ボタンをクリックします。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 -#: rc.cpp:5716 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:5550 rc.cpp:5601 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "背景ピックスマップを使用します。" +msgid "Delete Item" +msgstr "アイテムを削除" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 -#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 +#: rc.cpp:5553 rc.cpp:5826 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "ピックスマップを選択" +msgid "The list of items." +msgstr "アイテムのリスト" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 -#: rc.cpp:5722 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 +#: rc.cpp:5556 rc.cpp:5646 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "ピックスマップファイルを選択します。" +msgid "&Item Properties" +msgstr "アイテムのプロパティ(&I)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5740 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 +#: rc.cpp:5559 rc.cpp:5658 rc.cpp:5868 #, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "テキストを編集" +msgid "&Pixmap:" +msgstr "ピックスマップ(&P):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:5743 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:5568 rc.cpp:5667 #, no-c-format -msgid "" -"Multiline Edit" -"

              This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " -"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " -"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " -"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " -"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " -"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." -msgstr "" +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "選択したアイテムのピックスマップを削除" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:5577 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "テンプレートを作成" +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "選択したアイテムのピックスマップファイルを選択" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 -#: rc.cpp:5764 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:5580 rc.cpp:5649 rc.cpp:5781 rc.cpp:5889 #, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "新規テンプレートの名前" +msgid "&Text:" +msgstr "テキスト(&T):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 -#: rc.cpp:5767 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 +#: rc.cpp:5583 rc.cpp:5652 rc.cpp:5784 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "新規テンプレートの名前を入力" +msgid "Change text" +msgstr "テキストを変更" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 -#: rc.cpp:5770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 +#: rc.cpp:5586 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "新規テンプレートのクラス" +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "選択したアイテムのテキストを変更" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 -#: rc.cpp:5773 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:5589 rc.cpp:5628 rc.cpp:5817 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "テンプレートの基底クラスとして使用されるクラス名を入力" +msgid "&New Item" +msgstr "新規アイテム(&N)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 -#: rc.cpp:5779 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 +#: rc.cpp:5592 rc.cpp:5631 rc.cpp:5820 #, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "新規テンプレートを作成" +msgid "Add an item" +msgstr "アイテムを追加" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:5785 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:5595 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "ダイアログを閉じる" +msgid "Add a new item.

              New items are appended to the list.

              " +msgstr "新規アイテムを追加

              新規アイテムはリストの最後に追加されます。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 -#: rc.cpp:5788 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:5598 rc.cpp:5637 rc.cpp:5766 #, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "テンプレートの基底クラス(&B):" +msgid "&Delete Item" +msgstr "アイテムを削除(&D)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5791 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 +#: rc.cpp:5604 #, no-c-format -msgid "Manage Image Collection" -msgstr "" +msgid "Delete the selected item" +msgstr "選択したアイテムを削除" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 -#: rc.cpp:5806 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 +#: rc.cpp:5610 #, no-c-format -msgid "C&lose" -msgstr "閉じる(&L)" +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "選択したアイテムを上に移動" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 -#: rc.cpp:5809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 +#: rc.cpp:5616 #, no-c-format -msgid "Find Text" -msgstr "テキストを検索" +msgid "Move the selected item down." +msgstr "選択したアイテムを下に移動" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 -#: rc.cpp:5812 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5619 #, no-c-format -msgid "F&ind:" -msgstr "検索(&I):" +msgid "Edit Iconview" +msgstr "アイコンビューを編集" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 -#: rc.cpp:5815 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5622 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "検索(&F)" +msgid "" +"Edit Iconview" +"

              Add, edit or delete items in the icon view.

              " +"

              Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

              " +"

              Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

              " +msgstr "" +"アイコンビューを編集" +"

              アイコンビューの中でアイテムの追加、編集、削除を行います。

              " +"

              「新規アイテム」ボタンをクリックして新規アイテムを作成してから、テキストを入力してピックスマップを選択してください。

              " +"

              アイテムを削除するには、ビューからアイテムを選択して、「アイテムを削除」ボタンをクリックしてください。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 -#: rc.cpp:5842 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 +#: rc.cpp:5625 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "ピックスマップを選択" +msgid "All items in the iconview." +msgstr "アイコンビューのすべてのアイテム" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:5845 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 +#: rc.cpp:5634 #, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "ピックスマップを読み込むための引数を入力(&E):" +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "アイコンビューに新規アイテムを作成" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 -#: rc.cpp:5848 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 +#: rc.cpp:5640 rc.cpp:5769 #, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +msgid "Delete item" +msgstr "アイテムを削除" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 -#: rc.cpp:5851 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 +#: rc.cpp:5643 #, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "Delete the selected item." +msgstr "選択したアイテムを削除" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 +#: rc.cpp:5655 #, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "新規ファイル" +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "選択したアイテムのテキストを変更" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 -#: rc.cpp:5866 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:5676 #, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

              Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

              " -msgstr "新規フォーム

              新規フォームのテンプレートを選択してから「OK」ボタンをクリックして作成してください。

              " +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "現在のアイテムのピックスマップファイルを選択" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 -#: rc.cpp:5875 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5700 #, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "選択したテンプレートを使用して新規フォームを作成" +msgid "Edit Palette" +msgstr "パレットを編集" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 -#: rc.cpp:5881 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 +#: rc.cpp:5703 #, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "新規フォームを作成せずにダイアログを閉じる" +msgid "Build Palette" +msgstr "パレットを生成" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 -#: rc.cpp:5884 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:5706 #, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "利用可能なテンプレートのリストを表示" +msgid "&3-D effects:" +msgstr "&3-D 効果:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 -#: rc.cpp:5887 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 +#: rc.cpp:5712 #, no-c-format -msgid "&Insert into:" -msgstr "挿入(&I):" +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "生成したパレットの効果色を選択" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:5890 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 +#: rc.cpp:5715 #, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "パレットの調整" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 -#: rc.cpp:5893 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

              Change the current widget or form's palette.

              " -"

              Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

              " -"

              The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

              " -msgstr "" -"パレットを編集" -"

              現在のウィジェットまたはフォームのパレットを変更します。

              " -"

              生成されたパレットを使用するか、それぞれの色グループと色役割から色を選択してください。

              " -"

              パレットはプレビューセクションの中で異なるウィジェットレイアウトでテストすることができます。

              " +msgid "Back&ground:" +msgstr "背景色(&G):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 -#: rc.cpp:5908 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 +#: rc.cpp:5721 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "自動" +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "生成したパレットの背景色を選択" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 -#: rc.cpp:5911 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 +#: rc.cpp:5724 #, no-c-format -msgid "Build the &inactive palette from the active palette" -msgstr "" +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "パレットの調整(&T)..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 -#: rc.cpp:5914 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5727 #, no-c-format -msgid "Build the &disabled palette from the active palette" -msgstr "" +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 -#: rc.cpp:5917 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5757 #, no-c-format -msgid "Central Color Roles" -msgstr "主要な色役割" +msgid "Edit Listview" +msgstr "リストビューを編集" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 -#: rc.cpp:5920 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5760 #, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "背景" +msgid "" +"Edit Listview" +"

              Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

              Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

              " +"

              Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

              " +msgstr "" +"リストビューを編集" +"

              リストビュー中のアイテムを追加、編集、削除するには、「アイテム」タブにあるコントロールを使用します。リストビューの行の設定を変更するには、「列」タブにある" +"コントロールを使ってください。

              " +"

              新規アイテムを追加するには、「新規アイテム」ボタンをクリックしてアイテムを作成してから、テキストを入力してピックスマップを選んでください。

              " +"

              アイテムを削除するには、リストからアイテムを選択して、「アイテムを削除」ボタンをクリックしてください。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 -#: rc.cpp:5923 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:5763 #, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "前景" +msgid "&Items" +msgstr "アイテム(&I)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 -#: rc.cpp:5926 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 +#: rc.cpp:5772 #, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "ボタン" +msgid "Deletes the selected item.

              Any sub-items are also deleted.

              " +msgstr "選択したアイテムを削除

              すべてのサブアイテムも削除されます。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 -#: rc.cpp:5929 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 +#: rc.cpp:5775 #, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "ベース" +msgid "Item Properties" +msgstr "アイテムのプロパティ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 +#: rc.cpp:5778 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "テキスト" +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "ピックスマップ(&X):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 -#: rc.cpp:5935 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:5787 #, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "明るいテキスト" +msgid "" +"Change the text of the item." +"

              The text will be changed in the current column of the selected item.

              " +msgstr "アイテムのテキストを変更

              選択したアイテムの現在の行でテキストを変更します。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 -#: rc.cpp:5938 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 +#: rc.cpp:5790 #, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "ボタンテキスト" +msgid "Change column" +msgstr "列を変更" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 -#: rc.cpp:5941 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:5793 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "強調表示" +msgid "" +"Select the current column." +"

              The item's text and pixmap will be changed for the current column

              " +msgstr "現在の列を選択

              現在の列のアイテムのテキストとピックスマップが変更されます。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 -#: rc.cpp:5944 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 +#: rc.cpp:5796 #, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "強調表示テキスト" +msgid "Colu&mn:" +msgstr "列(&M):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 -#: rc.cpp:5947 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:5823 #, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "リンク" +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

              The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

              " +msgstr "リストに新規アイテムを追加

              アイテムはリストの一番上に挿入され、上下ボタンを使って移動させることができます。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 -#: rc.cpp:5950 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 +#: rc.cpp:5829 #, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "既に訪れたリンク" +msgid "New &Subitem" +msgstr "新規サブアイテム(&S)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 -#: rc.cpp:5953 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 +#: rc.cpp:5832 #, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "主要な色役割を選択" +msgid "Add a subitem" +msgstr "サブアイテムを追加" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 -#: rc.cpp:5956 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 +#: rc.cpp:5835 #, no-c-format msgid "" -"Select a color role." -"

              Available central color roles are: " -"

                " -"
              • Background - general background color.
              • " -"
              • Foreground - general foreground color.
              • " -"
              • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
              • " -"
              • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
              • " -"
              • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
              • " -"
              • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
              • " -"
              • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
              • " -"
              • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
              • " -"
              • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

              " +"Create a new sub-item for the selected item." +"

              New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

              " msgstr "" +"選択したアイテムの新規サブアイテムを作成" +"

              新規サブアイテムはサブアイテムのリストの一番上に挿入され、新しいレベルは自動的に作成されます。

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 -#: rc.cpp:5959 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "ピックスマップを選択(&X):" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:5965 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "選択した主要な色役割のピックスマップファイルを選択" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 -#: rc.cpp:5968 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "色を選択(&S):" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 -#: rc.cpp:5974 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "選択した主要な色役割の色を選択" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 -#: rc.cpp:5977 -#, no-c-format -msgid "3-D Shadow Effects" -msgstr "3-D シャドウ効果" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 -#: rc.cpp:5980 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "ボタンの色から生成(&F):" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 -#: rc.cpp:5983 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "影の生成" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 -#: rc.cpp:5986 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "ボタンの色から 3D 効果色を計算させるには、これをチェックします。" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 -#: rc.cpp:5989 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "明るく" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 -#: rc.cpp:5992 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "少し明るく" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 -#: rc.cpp:5995 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "中間" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 -#: rc.cpp:5998 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "暗く" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 -#: rc.cpp:6001 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "影" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 -#: rc.cpp:6004 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "3D 効果の色役割を選択" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 -#: rc.cpp:6007 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

              Available effect roles are: " -"

                " -"
              • Light - lighter than Button color.
              • " -"
              • Midlight - between Button and Light.
              • " -"
              • Mid - between Button and Dark.
              • " -"
              • Dark - darker than Button.
              • " -"
              • Shadow - a very dark color.
              " -msgstr "" -"色効果の役割を選択してください。" -"

              以下の中から選択できます。" -"

                " -"
              • 明るく - ボタン色より明るく。
              • " -"
              • 少し明るく - ボタンと「明るく」の間。
              • " -"
              • 中間 - ボタンと「暗く」の中間。
              • " -"
              • 暗く - ボタンよりは暗く。
              • " -"
              • 影 - とても暗い色。
              " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 -#: rc.cpp:6010 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "色を選択(&L):" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 -#: rc.cpp:6016 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "選択した効果の色役割を選択" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6034 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "リストビューを編集" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:6037 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

              Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

              Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

              " -"

              Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

              " -msgstr "" -"リストビューを編集" -"

              リストビュー中のアイテムを追加、編集、削除するには、「アイテム」タブにあるコントロールを使用します。リストビューの行の設定を変更するには、「列」タブにある" -"コントロールを使ってください。

              " -"

              新規アイテムを追加するには、「新規アイテム」ボタンをクリックしてアイテムを作成してから、テキストを入力してピックスマップを選んでください。

              " -"

              アイテムを削除するには、リストからアイテムを選択して、「アイテムを削除」ボタンをクリックしてください。

              " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "アイテム(&I)" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 -#: rc.cpp:6049 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

              Any sub-items are also deleted.

              " -msgstr "選択したアイテムを削除

              すべてのサブアイテムも削除されます。

              " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 -#: rc.cpp:6052 -#, no-c-format -msgid "Item Properties" -msgstr "アイテムのプロパティ" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 -#: rc.cpp:6055 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "ピックスマップ(&X):" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:6064 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

              The text will be changed in the current column of the selected item.

              " -msgstr "アイテムのテキストを変更

              選択したアイテムの現在の行でテキストを変更します。

              " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 -#: rc.cpp:6067 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "列を変更" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:6070 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

              The item's text and pixmap will be changed for the current column

              " -msgstr "現在の列を選択

              現在の列のアイテムのテキストとピックスマップが変更されます。

              " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 -#: rc.cpp:6073 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "列(&M):" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:6100 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

              The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

              " -msgstr "リストに新規アイテムを追加

              アイテムはリストの一番上に挿入され、上下ボタンを使って移動させることができます。

              " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 -#: rc.cpp:6106 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "新規サブアイテム(&S)" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 -#: rc.cpp:6109 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "サブアイテムを追加" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 -#: rc.cpp:6112 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

              New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

              " -msgstr "" -"選択したアイテムの新規サブアイテムを作成" -"

              新規サブアイテムはサブアイテムのリストの一番上に挿入され、新しいレベルは自動的に作成されます。

              " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 -#: rc.cpp:6118 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 +#: rc.cpp:5841 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." @@ -9524,7 +8827,7 @@ msgid "" msgstr "選択したアイテムを上に移動

              アイテムはその階層レベルの中で移動します。

              " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 -#: rc.cpp:6124 +#: rc.cpp:5847 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." @@ -9532,13 +8835,13 @@ msgid "" msgstr "選択したアイテムを下に移動

              アイテムはその階層レベルの中で移動します。

              " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 -#: rc.cpp:6127 +#: rc.cpp:5850 #, no-c-format msgid "Move left" msgstr "左に移動" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 -#: rc.cpp:6130 +#: rc.cpp:5853 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level up." @@ -9546,13 +8849,13 @@ msgid "" msgstr "選択したアイテムを一つ上に移動

              これはアイテムのサブアイテムのレベルも変更します。

              " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 -#: rc.cpp:6133 +#: rc.cpp:5856 #, no-c-format msgid "Move right" msgstr "右に移動" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 -#: rc.cpp:6136 +#: rc.cpp:5859 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level down." @@ -9560,19 +8863,19 @@ msgid "" msgstr "選択したアイテムを一つ下に移動

              これはアイテムのサブアイテムのレベルも変更します。

              " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 -#: rc.cpp:6142 +#: rc.cpp:5865 #, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "列のプロパティ" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 -#: rc.cpp:6154 +#: rc.cpp:5877 #, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "選択した列のピックスマップを削除" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 -#: rc.cpp:6163 +#: rc.cpp:5886 #, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the selected column." @@ -9580,13 +8883,13 @@ msgid "" msgstr "選択した列のピックスマップファイルを選択

              ピックスマップはリストビューのヘッダに表示されます。

              " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 -#: rc.cpp:6169 +#: rc.cpp:5892 #, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "列のテキストを入力" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:6172 +#: rc.cpp:5895 #, no-c-format msgid "" "Enter the text for the selected column." @@ -9594,13 +8897,13 @@ msgid "" msgstr "選択した列のテキストを入力

              テキストはリストビューのヘッダに表示されます。

              " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 -#: rc.cpp:6175 +#: rc.cpp:5898 #, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "クリック可能(&B)" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:6178 +#: rc.cpp:5901 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " @@ -9608,31 +8911,31 @@ msgid "" msgstr "このオプションをチェックすると、選択された列はヘッダの上でマウスのクリックに反応します。" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 -#: rc.cpp:6181 +#: rc.cpp:5904 #, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "サイズ変更可能(&S)" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 -#: rc.cpp:6184 +#: rc.cpp:5907 #, no-c-format msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." msgstr "このオプションをチェックすると、列の幅が変更可能になります。" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 -#: rc.cpp:6190 +#: rc.cpp:5913 #, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "列を削除" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 -#: rc.cpp:6193 +#: rc.cpp:5916 #, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "選択した列を削除" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:6199 +#: rc.cpp:5922 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." @@ -9640,13 +8943,13 @@ msgid "" msgstr "選択したアイテムを下に移動

              一番上の行がリストの中で最初の行になります。

              " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 -#: rc.cpp:6205 +#: rc.cpp:5928 #, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "列を追加" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 -#: rc.cpp:6208 +#: rc.cpp:5931 #, no-c-format msgid "" "Create a new column." @@ -9655,7 +8958,7 @@ msgid "" msgstr "新しい列を作成

              新しい列はリストの最後 (右) に追加され、上下ボタンを使って移動させることができます。

              " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:6214 +#: rc.cpp:5937 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." @@ -9663,8461 +8966,8479 @@ msgid "" msgstr "選択したアイテムを上に移動

              一番上の列がリストの中で最初の列になります。

              " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 -#: rc.cpp:6217 +#: rc.cpp:5940 #, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "列のリスト" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 +#: rc.cpp:5964 #, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "フォームの設定" +msgid "Preview Window" +msgstr "プレビューウィンドウ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 -#: rc.cpp:6244 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:5967 #, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

              Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

              " -msgstr "" -"フォームの設定" -"

              フォームの設定を変更します。「コメント」や「作者」は必須ではありません。必要な場合に使ってください。

              " +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ボタングループ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:6247 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:5970 #, no-c-format -msgid "Pixmaps" -msgstr "ピックスマップ" +msgid "RadioButton1" +msgstr "ラジオボタン1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 -#: rc.cpp:6250 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:5973 #, no-c-format -msgid "Save in&line" -msgstr "インライン保存(&L)" +msgid "RadioButton2" +msgstr "ラジオボタン2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:6253 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:5976 #, no-c-format -msgid "Save pixmaps in the .ui files" -msgstr ".ui ファイルにピックスマップを保存" +msgid "RadioButton3" +msgstr "ラジオボタン3" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 -#: rc.cpp:6256 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:5979 #, no-c-format -msgid "" -"Save Inline" -"

              Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " -"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." -msgstr "" +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ボタングループ2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 -#: rc.cpp:6259 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:5982 #, no-c-format -msgid "Project &image file" -msgstr "プロジェクト画像ファイル(&I)" +msgid "CheckBox1" +msgstr "チェックボックス1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 -#: rc.cpp:6262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:5985 #, no-c-format -msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" -msgstr "プロジェクトの画像ファイルをピックスマップに使用する" +msgid "CheckBox2" +msgstr "チェックボックス2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 -#: rc.cpp:6265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:5988 #, no-c-format -msgid "" -"Use the Project's Image file for pixmaps\n" -"

              Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " -"recommend that you use this option since it shares the images and is the " -"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

              " -msgstr "" +msgid "LineEdit" +msgstr "ラインエディット" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 -#: rc.cpp:6269 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:5991 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "ピックスマップローダー関数を指定する (関数名のみ、括弧なしで)" +msgid "ComboBox" +msgstr "コンボボックス" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:6272 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:5994 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "プッシュボタン" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 +#: rc.cpp:5997 #, no-c-format msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function" -"

              Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"

              \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

              \n" +"

              \n" +"http://www.kde.org\n" +"

              " msgstr "" +"

              \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

              \n" +"

              \n" +"http://www.kde.org\n" +"

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 -#: rc.cpp:6275 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 +#: rc.cpp:6005 #, no-c-format -msgid "Use &function:" -msgstr "関数を使用(&F):" +msgid "Qt Designer - New/Open" +msgstr "Qt デザイナー - 新規/開く" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 -#: rc.cpp:6278 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:6008 #, no-c-format -msgid "Use the given function for pixmaps" -msgstr "与えられた関数をピックスマップに使用する" +msgid "&New File/Project" +msgstr "新規ファイル/プロジェクト(&N)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 -#: rc.cpp:6281 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:6011 #, no-c-format -msgid "" -"Use a given function for pixmaps" -"

              If you choose this option you must define a function in the line edit at the " -"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " -"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " -"arguments which will be passed to the function in the generated code." -"

              This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " -"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " -"use your own function." -msgstr "" +msgid "&Open File/Project" +msgstr "ファイル/プロジェクトを開く(&O)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:6287 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:6014 #, no-c-format -msgid "Change class name" -msgstr "クラス名を変更" +msgid "&Recently Opened" +msgstr "最近開いたもの(&R)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:6290 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:6017 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class that will be created." -"

              classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " -"output when it is compiled by uic.

              " -msgstr "" +msgid "&Do not show this dialog in the future" +msgstr "今後はこのダイアログを表示しない(&D)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:6293 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6029 #, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "作者(&U):" +msgid "Manage Image Collection" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 -#: rc.cpp:6296 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 +#: rc.cpp:6044 #, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "あなたの名前を入力してください" +msgid "C&lose" +msgstr "閉じる(&L)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 -#: rc.cpp:6299 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "あなたの名前を入力してください。" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6047 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Form2" +msgstr "フォーム" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210 -#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 +#: rc.cpp:6050 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "コメント(&M):" +msgid "Lo&ad last project on startup" +msgstr "起動時に前回のプロジェクトを読み込む(&A)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 -#: rc.cpp:6308 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "フォームに関するコメントを入力してください。" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 +#: rc.cpp:6053 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" +msgstr "プロジェクトに含まれていないファイルを無視する場合、これをチェックします" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 -#: rc.cpp:6311 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:6056 #, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "レイアウト(&Y)" +msgid "" +"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " +"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " +"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " +"readily proceed." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 -#: rc.cpp:6314 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 +#: rc.cpp:6059 #, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "標準の間隔(&E):" +msgid "

              Project Settings

              " +msgstr "

              プロジェクトの設定

              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 -#: rc.cpp:6317 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:6062 #, no-c-format -msgid "Use func&tions:" -msgstr "関数を使用(&T):" +msgid "Line wrappin&g" +msgstr "行折り返し(&G)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 -#: rc.cpp:6320 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 +#: rc.cpp:6065 #, no-c-format -msgid "Use functions to get the margin and spacing" +msgid "" +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 -#: rc.cpp:6323 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:6068 #, no-c-format msgid "" -"Use a given function for margin and/or spacing" -"

              If you choose this option you must define functions in the line edit below " -"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " -"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " -"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " +"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " +"not want the lines wrap around." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 -#: rc.cpp:6326 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:6071 #, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "標準マージン(&G):" +msgid "&Compiler output:" +msgstr "コンパイラの出力(&C):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 -#: rc.cpp:6329 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 +#: rc.cpp:6074 #, no-c-format -msgid "S&pacing:" -msgstr "間隔(&P):" +msgid "Very Short" +msgstr "とても短い" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 -#: rc.cpp:6332 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:6077 #, no-c-format -msgid "Ma&rgin:" -msgstr "余白(&R):" +msgid "Short" +msgstr "短い" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 -#: rc.cpp:6335 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:6080 #, no-c-format -msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" +msgid "Long" +msgstr "長い" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:6083 +#, no-c-format +msgid "Choose what sort of output you want from the build process" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 -#: rc.cpp:6338 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:6086 #, no-c-format msgid "" -"Specify spacing function" -"

              Specify the function which should be used for getting the spacing in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " +"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " +"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " +"this field. \n" +"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " +"compiled. \n" +"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " +"readable. \n" +"Full Displays all output messages unmodified." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 -#: rc.cpp:6341 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 +#: rc.cpp:6092 #, no-c-format -msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" +msgid "

              Output View Settings

              " +msgstr "

              出力ビューの設定

              " + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 +#: rc.cpp:6095 +#, no-c-format +msgid "Default pro&jects directory:" +msgstr "デフォルトのプロジェクトディレクトリ(&J):" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:6098 +#, no-c-format +msgid "Set the directory where you want your projects in." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 -#: rc.cpp:6344 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 +#: rc.cpp:6101 #, no-c-format msgid "" -"Specify margin function" -"

              Specify the function which should be used for getting the margin in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " +"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " +"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " +"subdirectory." msgstr "" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6362 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:6104 #, no-c-format -msgid "Graphic Filter" -msgstr "グラフィックフィルタ" +msgid "Window &font:" +msgstr "ウィンドウのフォント(&F):" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:6365 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 +#: rc.cpp:6107 #, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "標準モード" +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "TDE の設定を使用(&K)" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:6368 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 +#: rc.cpp:6110 #, no-c-format -msgid "TV mode" -msgstr "TV モード" +msgid "Use the terminal as set in KControl" +msgstr "" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:6371 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 +#: rc.cpp:6113 #, no-c-format -msgid "2xSaI" -msgstr "2xSaI" +msgid "" +"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " +"components, Component Chooser." +msgstr "" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:6374 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 +#: rc.cpp:6116 #, no-c-format -msgid "Super 2xSal" -msgstr "スーパー 2xSaI" +msgid "&Other:" +msgstr "その他(&O):" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:6377 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 +#: rc.cpp:6119 #, no-c-format -msgid "Super Eagle" -msgstr "スーパーイーグル" +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" +msgstr "" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:6380 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 +#: rc.cpp:6122 #, no-c-format -msgid "GBA binary:" -msgstr "GBA バイナリ:" +msgid "Choose some other terminal different from the default one." +msgstr "" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:6383 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 +#: rc.cpp:6125 #, no-c-format -msgid "Additional parameters:" -msgstr "追加パラメータ:" +msgid "

              Terminal Emulation

              " +msgstr "

              ターミナルエミュレーション

              " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:6386 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 +#: rc.cpp:6128 #, no-c-format -msgid "VisualBoy Advance (emulator):" -msgstr "VisualBoy Advance (エミュレータ):" +msgid "" +"" +"

              UI Designer Integration

              This will only be used when no project is " +"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " +"open the Qt tab.
              " +msgstr "" +"" +"

              UI デザイナー統合

              この設定はプロジェクトが開いていない場合にのみ使用されます。プロジェクトごとの設定は、プロジェクトオプションの「C++ " +"サポート」->「Qt オプション」で設定します。
              " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:6392 -#, no-c-format -msgid "Scaling" -msgstr "スケール" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 396 +#: rc.cpp:6131 rc.cpp:7211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use TDevelop's embedded designer" +msgstr "組込みの KDevelop デザイナーを使用する(&U)" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:6395 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 +#: rc.cpp:6134 #, no-c-format -msgid "1x" -msgstr "1x" +msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" +msgstr "" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:6398 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 402 +#: rc.cpp:6137 rc.cpp:7217 #, no-c-format -msgid "2x" -msgstr "2x" +msgid "" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " +"designer into TDevelop." +msgstr "" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:6401 -#, no-c-format -msgid "3x" -msgstr "3x" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 +#: rc.cpp:6140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" +msgstr "KDevelop デザイナーを別のアプリケーションとして起動(&D)" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:6404 -#, no-c-format -msgid "4x" -msgstr "4x" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 +#: rc.cpp:6143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer externally" +msgstr "Qt Designer マニュアル" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 -#: rc.cpp:6407 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 416 +#: rc.cpp:6146 rc.cpp:7226 #, no-c-format -msgid "Full screen" -msgstr "フルスクリーン" +msgid "" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " +"designer as a separate program." +msgstr "" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:6410 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 +#: rc.cpp:6149 #, no-c-format -msgid "Start in external terminal" -msgstr "外部ターミナルで開始" +msgid "Run &Qt Designer" +msgstr "Qt デザイナーを実行(&Q)" -#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748 -#, no-c-format -msgid "No options available for this VCS." -msgstr "この VCS には利用できるオプションはありません。" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 427 +#: rc.cpp:6152 rc.cpp:7232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Qt Designer externally" +msgstr "Qt Designer マニュアル" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6416 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:6155 rc.cpp:7235 #, no-c-format -msgid "SSL Certificate Trust" +msgid "" +"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " +"integrated designer." msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 -#: rc.cpp:6419 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 +#: rc.cpp:6158 +#, no-c-format +msgid "Directory &navigation messages" +msgstr "ディレクトリ移動メッセージ(&N)" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 443 +#: rc.cpp:6161 rc.cpp:7476 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Diff" -msgstr "Subversion" +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6425 -#, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "ログメッセージ" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 +#: rc.cpp:6164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this if you want to know what directory make is in" +msgstr "ターミナルウィンドウ中でアプリケーションを開きたい場合はここをチェックしてください。" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 +#: rc.cpp:6167 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "キャンセル(&N)" +msgid "" +"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " +"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " +"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " +"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " +"which directories make worked in." +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 +#: rc.cpp:6170 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Log View" -msgstr "Subversion" +msgid "Force English compiler output" +msgstr "完全なコンパイラ出力" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6440 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 +#: rc.cpp:6173 #, no-c-format -msgid "Do not show logs before branching point" +msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6443 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6176 #, no-c-format -msgid "End Revision" -msgstr "終了リビジョン" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "プラグインの選択" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6179 #, no-c-format -msgid "&By Revision Number" -msgstr "リビジョン番号で(&R)" +msgid "Plugins:" +msgstr "プラグイン:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 +#: rc.cpp:6182 #, no-c-format -msgid "B&y Revision Specifier" -msgstr "" +msgid "Make this the default for this profile:" +msgstr "これをこのプロファイルのデフォルトにする:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:6455 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:6185 #, no-c-format -msgid "Start Revision" -msgstr "開始リビジョン" +msgid "Save &as Default" +msgstr "デフォルトとして保存(&A)" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6464 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Merge" -msgstr "Subversion メッセージ" +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6197 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "一般的な設定" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Destination" -msgstr "説明" +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 +#: rc.cpp:6200 +#, no-c-format +msgid "Absolute Path" +msgstr "絶対パス" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6470 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Destination working path" -msgstr "説明" +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6203 +#, no-c-format +msgid "Relative to Project File" +msgstr "プロジェクトファイルからの相対パス" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:6473 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6209 #, no-c-format -msgid "Source 1" -msgstr "ソース 1" +msgid "Project directory:" +msgstr "プロジェクトディレクトリ:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:6221 #, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "番号:" +msgid "" +"Project Version\n" +"You may need to run automake & friends to update\n" +"the version in all files after changing this." +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 -#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6226 #, no-c-format -msgid "Keyword:" -msgstr "キーワード:" +msgid "" +"Used in templates as $EMAIL$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 +#: rc.cpp:6230 #, no-c-format -msgid "HEAD" -msgstr "HEAD" +msgid "" +"Used in templates as $AUTHOR$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 -#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:6234 #, no-c-format -msgid "BASE" -msgstr "BASE" +msgid "Where the project starts." +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:6237 #, no-c-format -msgid "COMMITTED" -msgstr "COMMITTED" +msgid "Please select a project directory" +msgstr "プロジェクトディレクトリを選択してください" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 +#: rc.cpp:6240 #, no-c-format -msgid "PREV" -msgstr "PREV" +msgid "Default encoding:" +msgstr "デフォルトのエンコーディング:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:6243 #, no-c-format -msgid "Source URL or working path:" -msgstr "ソース URL または作業パス:" +msgid "Default encoding used when opening text files" +msgstr "テキストファイルを開くときに使用するデフォルトのエンコーディング" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:6246 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify revision as" -msgstr "関数の名前を変更" +msgid "Text that stays in the project file." +msgstr "プロジェクトファイルを書き込めません。" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:6500 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:6249 #, no-c-format -msgid "Source 2" -msgstr "ソース 2" +msgid "Could Not Open File" +msgstr "ファイルが開けませんでした" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 -#: rc.cpp:6533 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:6252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDevelop could not open" +msgstr "KDevelop は開けませんでした" + +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:6255 #, no-c-format -msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" -msgstr "--force (ローカルで変更された、あるいはバージョン付けされていないアイテムを強制的に削除)" +msgid "Some URL" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:6536 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:6258 #, no-c-format -msgid "--non-recursive" -msgstr "--non-recursive" +msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." +msgstr "MIME タイプ %1 に適したビューアが見つかりません。" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 -#: rc.cpp:6539 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 +#: rc.cpp:6261 #, no-c-format -msgid "--ignore-ancestry" -msgstr "--ignore-ancestry" +msgid "What Do You Want to Do?" +msgstr "どうしますか?" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 -#: rc.cpp:6542 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 +#: rc.cpp:6264 #, no-c-format -msgid "" -"--dry-run (Only receive full result notification\n" -" without actually modifying working copy)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "新規アイテム" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6552 -#, no-c-format -msgid "Keep Locks" -msgstr "" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:6561 -#, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "再帰的" +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "TDE に適切なプログラムを検索させる" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:6564 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 +#: rc.cpp:6267 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Copy" -msgstr "Subversion" +msgid "Open it in TDevelop as plain text" +msgstr "KDevelop 中でプレーンテキストとして開く" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:6576 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:6270 #, no-c-format -msgid "Specify either the full repository URL or local working path" -msgstr "リポジトリの完全な URL またはローカルの作業パスを指定" +msgid "Always open this mimetype as text" +msgstr "常にこの MIME タイプをテキストとして開く" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:6579 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6279 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Requested Local Path" -msgstr "実パス" +msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" +msgstr "KDevelop プラットフォームのためのプロファイルエディタ" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:6582 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:6282 rc.cpp:6357 #, no-c-format -msgid "Source Revision" -msgstr "ソースリビジョン" +msgid "Add Profile" +msgstr "プロファイルを追加" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:6585 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:6291 #, no-c-format -msgid "Specify by number:" -msgstr "番号で指定:" +msgid "Remove Profile" +msgstr "プロファイルを削除" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:6588 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 +#: rc.cpp:6303 #, no-c-format -msgid "Specify by keyword:" -msgstr "キーワードで指定:" +msgid "Derived properties:" +msgstr "派生プロパティ:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:6597 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 +#: rc.cpp:6306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Own properties:" +msgstr "プロパティ(&P):" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 +#: rc.cpp:6309 #, no-c-format -msgid "WORKING" -msgstr "WORKING" +msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 +#: rc.cpp:6312 #, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "ソース" +msgid "Enabled:" +msgstr "有効:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:6603 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 +#: rc.cpp:6315 rc.cpp:6321 #, no-c-format -msgid "Specify by the repository URL of this item" -msgstr "このアイテムのリポジトリ URL で指定" +msgid "Plugin Name" +msgstr "プラグイン名" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:6606 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 +#: rc.cpp:6318 #, no-c-format -msgid "Specify by local path of this item" -msgstr "このアイテムのローカルパスで指定" +msgid "Disabled:" +msgstr "無効:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 -#: rc.cpp:6609 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 +#: rc.cpp:6330 #, no-c-format -msgid "Subversion Module Checkout" -msgstr "Subversion モジュールチェックアウト" +msgid "Available plugins:" +msgstr "利用可能なプラグイン:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 -#: rc.cpp:6612 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 +#: rc.cpp:6336 rc.cpp:6351 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "サーバの設定" +msgid "Generic Name" +msgstr "一般名" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 -#: rc.cpp:6615 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 +#: rc.cpp:6345 #, no-c-format -msgid "Checkout &from:" -msgstr "チェックアウト元(&F):" +msgid "List of Plugins to Be Loaded" +msgstr "ロードするプラグインのリスト" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 -#: rc.cpp:6618 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 +#: rc.cpp:6363 #, no-c-format -msgid "&Revision:" -msgstr "リビジョン(&R):" +msgid "&Generic name:" +msgstr "一般名(&G):" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 -#: rc.cpp:6624 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:6369 #, no-c-format -msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" -msgstr "このプロジェクトは標準の &Trunk/Branches/Tags/Directories を持つ" +msgid "Problem Reporter" +msgstr "問題レポーター" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 -#: rc.cpp:6633 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 +#: rc.cpp:6372 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "ローカルディレクトリ" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" +"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " +"editor." +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 -#: rc.cpp:6636 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 +#: rc.cpp:6376 #, no-c-format -msgid "C&heckout in:" -msgstr "ここへチェックアウト(&H):" +msgid "&Use Problem Reporter" +msgstr "問題レポーターを使用(&U)" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 -#: rc.cpp:6639 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 +#: rc.cpp:6379 #, no-c-format -msgid "&Name of the newly created directory:" -msgstr "新規に作成するディレクトリの名前(&N):" +msgid "Parsing" +msgstr "解析" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:6648 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 +#: rc.cpp:6382 #, no-c-format -msgid "New Subversion Project" -msgstr "新規 Subversion プロジェクト" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " +"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"\n" +"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:6651 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 +#: rc.cpp:6387 #, no-c-format -msgid "&Import address:" -msgstr "インポートアドレス(&I):" +msgid "Enable &background parsing" +msgstr "バックグラウンドでの解析を有効にする(&B)" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:6654 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92 +#: rc.cpp:6390 rc.cpp:6874 rc.cpp:6935 rc.cpp:8194 #, no-c-format -msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" -msgstr "標準ディレクトリ (tags/trunk/branches) を作成しますか? (&S)" +msgid "msec" +msgstr "ミリ秒" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6663 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Switch" -msgstr "Subversion" +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 +#: rc.cpp:6393 +#, no-c-format +msgid "Special &Headers" +msgstr "特別なヘッダ(&H)" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6666 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 +#: rc.cpp:6396 #, no-c-format -msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" +msgid "" +"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " +"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " +"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " +"locally so that the C++ parser can understand them." msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:6675 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6399 rc.cpp:8007 #, no-c-format -msgid "Current Repository URL" -msgstr "現在のリポジトリの URL" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:6678 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Working copy to switch" -msgstr "ディレクトリ:" +msgid "New Class" +msgstr "新規クラス" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6681 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Working Mode" -msgstr "ディレクトリ:" +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:6402 +#, no-c-format +msgid "Class &Information" +msgstr "クラス情報(&I)" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:6684 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:6405 #, no-c-format -msgid "svn switch" -msgstr "svn switch" +msgid "Docu&mentation:" +msgstr "ドキュメント(&M):" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6687 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:6408 #, no-c-format -msgid "svn switch --relocation" -msgstr "svn switch --relocation" +msgid "" +"Insert a short description for your new class\n" +"here for documentation purposes. This can be used\n" +"to create API documentation in HTML format with\n" +"doxygen or similar tools." +msgstr "" +"ドキュメントのために新規クラスに関する短い\n" +"記述をしてください。これはクラスが作成された後\n" +"APIドキュメントをHTMLフォーマットでdoxygen などの\n" +"ツールを使って作成するために使われます。" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:6690 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New destination URL" -msgstr "場所:" +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6414 +#, no-c-format +msgid "File Names" +msgstr "ファイル名" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 -#: rc.cpp:6693 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6417 #, no-c-format -msgid "&Do not do anything" -msgstr "何もしない(&D)" +msgid "&Header:" +msgstr "ヘッダ(&H):" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:6420 #, no-c-format msgid "" -"Adds subversion menus to project.\n" -"\n" -"NOTE: Unless you import the project\n" -"out of tdevelop, you will not be able\n" -"to perform any subversion operations." +"Insert your header file name here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." msgstr "" +"ヘッダファイル名を入力してください。\n" +"これはクラス名を選択している間に\n" +"自動的に挿入されますが、後で編集\n" +"することもできます。" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:6710 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:6426 #, no-c-format -msgid "" -"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " -"the repository" -msgstr "" +msgid "Im&plementation:" +msgstr "実装(&P):" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6429 #, no-c-format msgid "" -"Creates project, imports it into the subversion\n" -"repository and checks it out as a working copy.\n" -"\n" -"NOTE: The repository has to exist.\n" -"e.g. has been created with 'svnadmin'" +"Insert your implementation filename here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." msgstr "" +"実装ファイル(ソース)名を\n" +"入力してください。これはクラス名を入力\n" +"している間に自動的に挿入されますが、\n" +"後で編集することもできます。" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 -#: rc.cpp:6727 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:6435 #, no-c-format -msgid "" -"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" -"file:///home/user/subversion/mynewproject" -msgstr "" +msgid "Create only header" +msgstr "ヘッダのみ作成" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:6731 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:6438 #, no-c-format -msgid "Repository:" -msgstr "リポジトリ:" +msgid "Class" +msgstr "クラス" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:6734 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 +#: rc.cpp:6444 #, no-c-format msgid "" -"Subversion repository location.\n" -"The repository has to exist -\n" -"e.g. has been created with 'svnadmin'" +"Insert your new classname here.\n" +"You can also define template classes by specifying\n" +"template classname" msgstr "" +"新規クラス名を入力してください。\n" +"template classname\n" +"と指定することでテンプレートクラスを定義することができます" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:6739 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 +#: rc.cpp:6449 +#, no-c-format +msgid "Name&space:" +msgstr "名前空間(&S):" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:6452 #, no-c-format msgid "" -"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " -"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " -"will be created. \n" -"\n" -"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " -"directories will be created and the project imported into the trunk " -"subdirectory:\n" -"http://localhost/svn/projectname\n" -"http://localhost/svn/projectname/tags\n" -"http://localhost/svn/projectname/branches\n" -"http://localhost/svn/projectname/trunk" +"Insert a name of the namespace here.\n" +"You can define nested namespaces by specifying\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" msgstr "" +"名前空間の名前を入力してください。\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN\n" +"と指定することにより、入れ子になった名前空間を定義できます。" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 +#: rc.cpp:6457 #, no-c-format -msgid "Editors" -msgstr "エディタ" +msgid "Inheritance" +msgstr "継承" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6757 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:6472 rc.cpp:8019 #, no-c-format -msgid "Choose Revisions to Diff" -msgstr "比較するリビジョンを選択" +msgid "&Base class:" +msgstr "基本クラス(&B):" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6760 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 +#: rc.cpp:6475 #, no-c-format -msgid "Build Difference Between" -msgstr "差分を抜き出す" +msgid "Baseclass Name" +msgstr "基本クラス名" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6763 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 +#: rc.cpp:6478 #, no-c-format -msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" -msgstr "ローカルコピーと任意のリビジョン(&R):" +msgid "Inheritance Type" +msgstr "継承タイプ" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:6766 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:6481 #, no-c-format -msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" -msgstr "任意の 2 つのリビジョン/タグ(&T):" +msgid "" +"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " +"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " +"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " +"You can also use template classes here (like BaseClass)" +msgstr "" +"新規クラスが継承する基本クラスの名前を入力してください。「QWidget の子クラスを生成」をチェックすると、新規クラスは QWidget " +"を継承します。基本クラス名を指定しなかった場合は、新規クラスは親クラスを持ちません。BaseClass " +"のようなテンプレートクラスも使用できます。" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:6769 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 +#: rc.cpp:6490 #, no-c-format -msgid "Revision A:" -msgstr "リビジョン A:" +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:6772 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 +#: rc.cpp:6493 #, no-c-format -msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" -msgstr "比較する 2 番目のリビジョン (空白で HEAD に対して比較)" +msgid "Public" +msgstr "Public" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:6775 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 +#: rc.cpp:6496 #, no-c-format -msgid "First revision to compare" -msgstr "比較する最初のリビジョン" +msgid "Protected" +msgstr "Protected" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 -#: rc.cpp:6778 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 +#: rc.cpp:6499 #, no-c-format -msgid "Revision B:" -msgstr "リビジョン B:" +msgid "Private" +msgstr "Private" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 -#: rc.cpp:6781 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:6505 #, no-c-format -msgid "Local cop&y and HEAD" -msgstr "ローカルコピーとHEAD(&Y)" +msgid "Use file t&emplates" +msgstr "ファイルテンプレートを使用(&E)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 -#: rc.cpp:6784 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 +#: rc.cpp:6508 #, no-c-format -msgid "Local copy a&nd BASE" -msgstr "ローカルコピーとBASE(&N)" +msgid "Generate QOb&ject child class" +msgstr "QObject の子クラスを生成(&J)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6793 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 +#: rc.cpp:6511 #, no-c-format -msgid "CVS Options" -msgstr "CVS オプション" +msgid "Generate Q&Widget child class" +msgstr "QWidget の子クラスを生成(&W)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6796 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 +#: rc.cpp:6514 #, no-c-format -msgid "Common Settings" -msgstr "共通設定" +msgid "Generate G&TK+ class" +msgstr "GTK+ のクラスを生成(&T)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6799 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 +#: rc.cpp:6517 #, no-c-format -msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" -msgstr "リモートシェル (CVS_RSH 環境変数) (&R):" +msgid "Use Objective-C" +msgstr "Objective-C を使用" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:6802 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 +#: rc.cpp:6520 #, no-c-format -msgid "sets the CVS_RSH variable" -msgstr "CVS_RSH 環境変数をセットします" +msgid "Ad&vanced Information" +msgstr "詳細情報(&V)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6805 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:6523 #, no-c-format -msgid "" -"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " -"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " -"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." -msgstr "" -"このオプションを \"ssh\" にセットすると、ssh を CVS のリモートシェルとして使用します。パスワードなしのログインでなければ CVS " -"がハングしまうことに注意してください。(public/private キーペアを生成する方法は ssh のドキュメントをご覧ください)" +msgid "Constr&uctors" +msgstr "コンストラクタ(&U)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6808 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 +#: rc.cpp:6526 #, no-c-format -msgid "CVS server &location:" -msgstr "CVS サーバの場所(&L):" +msgid "Base Class Constructors" +msgstr "基本クラスのコンストラクタ" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:6811 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 +#: rc.cpp:6529 #, no-c-format -msgid "When Updating" -msgstr "アップデート中に" +msgid "C&reate Constructor >>" +msgstr "コンストラクタを作成(&R) >>" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:6814 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 +#: rc.cpp:6532 #, no-c-format -msgid "Create &new directories (if any)" -msgstr "新しいディレクトリを作成(もしなければ)(&N)" +msgid "C&lear Selection" +msgstr "選択解除(&L)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:6817 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 +#: rc.cpp:6535 #, no-c-format -msgid "&Prune empty directories" -msgstr "空サブディレクトリを取り除く(&S)" +msgid "&Header" +msgstr "ヘッダ(&H)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:6820 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 +#: rc.cpp:6538 #, no-c-format -msgid "&Update subdirectories too" -msgstr "サブディレクトリも更新(&U)" +msgid "&Source" +msgstr "ソース(&S)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:6823 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 +#: rc.cpp:6541 #, no-c-format -msgid "When Committing/Removing" -msgstr "コンパイル/削除中に" +msgid "Methods Ov&erriding" +msgstr "メソッドのオーバーライド(&E)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:6826 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 +#: rc.cpp:6544 #, no-c-format -msgid "&Be recursive" -msgstr "再帰的に(&B)" +msgid "Methods" +msgstr "メソッド" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 -#: rc.cpp:6829 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#: rc.cpp:6547 #, no-c-format -msgid "When Creating Diffs" -msgstr "比較を作成中に" +msgid "Extend Functionality" +msgstr "機能の拡張" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:6832 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 +#: rc.cpp:6550 #, no-c-format -msgid "Use these e&xtra options:" -msgstr "これらの特別なオプションを使用(&X):" +msgid "&Access Control" +msgstr "アクセス制御(&A)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:6835 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 +#: rc.cpp:6553 #, no-c-format -msgid "Con&text lines:" -msgstr "コンテキストの行数(&T):" +msgid "Methods & Attributes" +msgstr "メソッド & 属性" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 -#: rc.cpp:6838 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:6556 #, no-c-format -msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" -msgstr "このフォームはあなたの新しいプロジェクトのための CVS リポジトリを作成することを可能にします。" +msgid "Implied Modifier" +msgstr "暗黙の修飾子" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 -#: rc.cpp:6841 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 +#: rc.cpp:6559 #, no-c-format -msgid "Release &tag:" -msgstr "リリースタグ(&T):" +msgid "New Modifier" +msgstr "新しい修飾子" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6844 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 +#: rc.cpp:6562 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the repository" -msgstr "リポジトリの名前を入力" +msgid "&Generation Options" +msgstr "生成オプション(&G)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6847 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 +#: rc.cpp:6571 #, no-c-format -msgid "" -"CVS Repository name goes here.\n" -"Most of the thime you'll just reuse the project name" -msgstr "" -"CVS リポジトリ名をここに入力します。\n" -"ほとんどの場合、プロジェクト名に再使用します。" +msgid "&inline" +msgstr "インライン(&I)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 -#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 +#: rc.cpp:6574 #, no-c-format -msgid "vendor" -msgstr "ベンダー" +msgid "create an inline get method" +msgstr "インライン get メソッドを作成" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6854 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 +#: rc.cpp:6577 #, no-c-format -msgid "Enter the vendor name" -msgstr "ベンダー名を入力" +msgid "" +"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "ここを有効にすると、getメソッドをインラインで作成します。" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6857 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 +#: rc.cpp:6580 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "メッセージ(&M):" +msgid "&get method" +msgstr "&get メソッド" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 +#: rc.cpp:6583 #, no-c-format -msgid "&Module:" -msgstr "モジュール(&M):" +msgid "create get method" +msgstr "get メソッドを作成" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 -#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 +#: rc.cpp:6586 #, no-c-format -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "ベンダータグ(&V):" +msgid "If this is checked a getter method will be created." +msgstr "ここを有効にすると、getterメソッドを作成します。" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 -#: rc.cpp:6866 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 +#: rc.cpp:6589 #, no-c-format -msgid "new project" -msgstr "新規プロジェクト" +msgid "&set method" +msgstr "&set メソッド" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:6869 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 +#: rc.cpp:6592 #, no-c-format -msgid "Repository creation message" -msgstr "リポジトリ作成メッセージ" +msgid "create set method" +msgstr "set メソッドを作成" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 -#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 +#: rc.cpp:6595 #, no-c-format -msgid "start" -msgstr "開始" +msgid "If this is checked a set method will be created" +msgstr "ここを有効にすると、setメソッドを作成します。" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 -#: rc.cpp:6875 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 +#: rc.cpp:6598 #, no-c-format -msgid "Tag that will be associated with initial state" -msgstr "初期状態に関連付けられるタグ" +msgid "name of the get method" +msgstr "get メソッドの名前" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 -#: rc.cpp:6878 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 +#: rc.cpp:6601 #, no-c-format -msgid "&Server path:" -msgstr "サーバパス(&S):" +msgid "The name of the created get method" +msgstr "作成された get メソッドの名前" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6881 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 +#: rc.cpp:6604 #, no-c-format -msgid "Enter your CVS Root location" -msgstr "CVS ルートの場所を入力してください" +msgid "name of the set method" +msgstr "set メソッドの名前" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:6884 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 +#: rc.cpp:6607 #, no-c-format -msgid "" -"CVS Root location goes here, for example:" -"
                \n" -"
              • /home/cvsroot or
              • " -"
              • :pserver:me@localhost:/home/cvs
              " -msgstr "" -"CVS ルートの場所をここへ、例えば:" -"
                \n" -"
              • /home/cvsroot または
              • " -"
              • :pserver:me@localhost:/home/cvs
              " +msgid "The name of the created set method" +msgstr "作成された set メソッドの名前" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 -#: rc.cpp:6888 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 +#: rc.cpp:6610 #, no-c-format -msgid "CVS_&RSH:" -msgstr "CVS_&RSH:" +msgid "i&nline" +msgstr "インライン(&N)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6891 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 +#: rc.cpp:6613 #, no-c-format -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +msgid "create an inline set method" +msgstr "インライン set メソッドを作成" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 -#: rc.cpp:6894 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 +#: rc.cpp:6616 #, no-c-format -msgid "Init &root" -msgstr "ルートを初期化(&R)" +msgid "" +"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "ここを有効にすると、setメソッドをインラインで作成します。" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 -#: rc.cpp:6897 -#, no-c-format -msgid "Check if you defined a new CVS Root" -msgstr "新規 CVS ルートを定義する場合にチェック" +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6625 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Persistant Class Store" +msgstr "新しい永続的なクラスの保管" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6900 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 +#: rc.cpp:6628 #, no-c-format -msgid "Tag Files on CVS Repository" -msgstr "CVS リポジトリのタグファイル" +msgid "Select importer" +msgstr "インポータを選択" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6903 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:6631 #, no-c-format -msgid "Tag/Branch &name:" -msgstr "タグ/ブランチ名(&N):" +msgid "Select directory" +msgstr "ディレクトリを選択" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:6906 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 +#: rc.cpp:6634 #, no-c-format -msgid "Tag as &branch" -msgstr "タグをブランチとする(&B)" +msgid "Describe database contents" +msgstr "データベースの内容を説明" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:6909 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 +#: rc.cpp:6637 #, no-c-format -msgid "&Force" -msgstr "強制(&F)" +msgid "Filename:" +msgstr "ファイル名:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6918 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:6640 #, no-c-format -msgid "Commit to Repository" -msgstr "リポジトリにコミット" +msgid "Creating..." +msgstr "作成中..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6921 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6643 #, no-c-format -msgid "&Message" -msgstr "メッセージ(&M)" +msgid "Add Method" +msgstr "メソッドを追加" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:6924 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 +#: rc.cpp:6646 #, no-c-format -msgid "&Add to changelog:" -msgstr "変更履歴に追加(&A):" +msgid "Inline" +msgstr "インライン" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:6927 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6652 rc.cpp:6703 #, no-c-format -msgid "Change log filename path (relative to project directory)" -msgstr "変更履歴ファイルのパス (プロジェクトディレクトリからの相対)" +msgid "Storage" +msgstr "記憶クラス" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:6930 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:6658 rc.cpp:6709 #, no-c-format -msgid "" -"Changelog filename path" -"
              Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " -"appended" -msgstr "変更履歴ファイルのパス
              変更履歴メッセージを追加するファイル名を入れます。" +msgid "Declarator" +msgstr "宣言子" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6939 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 +#: rc.cpp:6661 #, no-c-format -msgid "CVS Server Configuration" -msgstr "CVS サーバの設定" - -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6945 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Local destination directory:" -msgstr "目的のローカルディレクトリ(&L):" +msgid "&Add Method" +msgstr "メソッドを追加(&A)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:6948 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6664 #, no-c-format -msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -msgstr "サーバパス(&S) (例 :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgid "&Delete Method" +msgstr "メソッドを削除(&D)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:6951 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 +#: rc.cpp:6667 #, no-c-format -msgid "Select Module" -msgstr "モジュールを選択" +msgid "Method Properties" +msgstr "メソッドのプロパティ" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:6957 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 +#: rc.cpp:6670 #, no-c-format -msgid "&Tag/branch:" -msgstr "タグ/ブランチ(&T):" +msgid "Return t&ype:" +msgstr "戻り型(&Y):" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 -#: rc.cpp:6960 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 +#: rc.cpp:6673 rc.cpp:6724 #, no-c-format -msgid "&Prune directories" -msgstr "ディレクトリを取り除く(&P)" +msgid "D&eclarator:" +msgstr "宣言子(&E):" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 -#: rc.cpp:6963 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 +#: rc.cpp:6676 rc.cpp:6727 #, no-c-format -msgid "Creates subdirs if needed" -msgstr "必要な場合サブディレクトリを作成" +msgid "S&torage:" +msgstr "記憶クラス(&T):" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 -#: rc.cpp:6966 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 +#: rc.cpp:6679 #, no-c-format -msgid "Module" -msgstr "モジュール" +msgid "&Inline" +msgstr "インライン(&I)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 -#: rc.cpp:6969 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 +#: rc.cpp:6682 rc.cpp:6730 #, no-c-format -msgid "Real Path" -msgstr "実パス" +msgid "Acce&ss:" +msgstr "アクセス(&S):" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:6972 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 +#: rc.cpp:6685 #, no-c-format -msgid "&Fetch Modules List" -msgstr "モジュールリストを取得(&F)" +msgid "I&mplementation File" +msgstr "実装ファイル(&M)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 -#: rc.cpp:6975 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6697 #, no-c-format -msgid "Fetch modules list from server" -msgstr "モジュールリストをサーバから取得" +msgid "Add Attribute" +msgstr "属性を追加" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 -#: rc.cpp:6978 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 +#: rc.cpp:6712 #, no-c-format -msgid "Click to fetch modules list from server you specified" -msgstr "あなたが指定したサーバからモジュールリストを獲得するにはクリック" +msgid "&Add Attribute" +msgstr "属性を追加(&A)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6981 -#, no-c-format -msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" -msgstr "リリース/ブランチ/日付 へ 更新/取り消し" - -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6984 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:6715 #, no-c-format -msgid "Revision" -msgstr "リビジョン" +msgid "&Delete Attribute" +msgstr "属性を削除(&D)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 -#: rc.cpp:6987 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 +#: rc.cpp:6718 #, no-c-format -msgid "&Most recent from current branch" -msgstr "現在のブランチからの最新(&M)" +msgid "Attribute Properties" +msgstr "属性のプロパティ" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6990 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6739 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" -msgstr "任意のリビジョン/タグ/ブランチ(&R):" +msgid "Create Subclass" +msgstr "サブクラスを作成" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:6993 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6742 #, no-c-format -msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" -msgstr "あなたのリリース名を入力 (空白の場合 HEAD)" +msgid "Subclass Properties" +msgstr "サブクラスのプロパティ" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 -#: rc.cpp:6996 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6745 rc.cpp:8170 #, no-c-format -msgid "" -"Fill the field with the release or branch name (e.g. " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" -msgstr "" -"リリース名またはブランチ名でフィールドを埋めてください (例 make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +msgid "&Specialize following slots:" +msgstr "次のスロットを特殊化する(&S):" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:6999 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62 +#: rc.cpp:6748 rc.cpp:7727 rc.cpp:8176 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &date:" -msgstr "任意の日付(&D):" +msgid "C&lass name:" +msgstr "クラス名(&L):" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:7002 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81 +#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8173 #, no-c-format -msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" -msgstr "フィールドを日付で埋めてください (例 20030204)" +msgid "F&ile name:" +msgstr "ファイル名(&I):" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:7005 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:6754 rc.cpp:8155 #, no-c-format -msgid "Additional Options" -msgstr "追加オプション" +msgid "Method" +msgstr "メソッド" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:7008 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157 +#: rc.cpp:6769 rc.cpp:8149 #, no-c-format -msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" -msgstr "ファイルがローカルで変更されていた場合でも実施(&E) (復旧)" +msgid "Re&format source" +msgstr "ソースを再フォーマット(&F)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7017 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173 +#: rc.cpp:6772 rc.cpp:8152 #, no-c-format -msgid "Create module in the repository" -msgstr "リポジトリにモジュールを作成" - -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:7023 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Init Local Repository..." -msgstr "リポジトリにコミット(&C)" +msgid "Reformat source by &default" +msgstr "デフォルトでソースを再フォーマット(&D)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:7026 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6781 #, no-c-format -msgid "Login to &Repository..." -msgstr "リポジトリにログイン(&R)..." +msgid "Class &Templates" +msgstr "クラス テンプレート(&T)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:7029 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 +#: rc.cpp:6784 #, no-c-format -msgid "Mo&dule:" -msgstr "モジュール(&D):" +msgid "Cpp Header" +msgstr "C++ ヘッダ" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 -#: rc.cpp:7035 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:6787 #, no-c-format -msgid "Re&lease tag:" -msgstr "リリースタグ(&L):" +msgid "Cpp Source" +msgstr "C++ ソース" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6790 #, no-c-format -msgid "&Repository:" -msgstr "リポジトリ(&R):" +msgid "Objective-C Header" +msgstr "Objective-C ヘッダ" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 -#: rc.cpp:7044 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:6793 #, no-c-format -msgid "First Import" -msgstr "" +msgid "Objective-C Source" +msgstr "Objective-C ソース" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:7050 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6796 #, no-c-format -msgid "&Branch tag:" -msgstr "ブランチタグ(&B):" +msgid "GTK C Header" +msgstr "GTK C ヘッダ" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:7056 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:6799 #, no-c-format -msgid "Fetch &List" -msgstr "リストを取得(&L)" +msgid "GTK C Source" +msgstr "GTK C ソース" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:7062 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 +#: rc.cpp:6802 #, no-c-format -msgid "Choose Repository Location" -msgstr "リポジトリの場所を選択" +msgid "Names" +msgstr "名前" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 -#: rc.cpp:7065 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:6805 #, no-c-format -msgid "&Repository location:" -msgstr "リポジトリの場所(&R):" +msgid "#ifndef - #&define names:" +msgstr "#ifndef - #define の名前(&D):" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 +#: rc.cpp:6808 #, no-c-format -msgid "Script Project Options" -msgstr "スクリプトプロジェクトのオプション" +msgid "&File names:" +msgstr "ファイル名(&F):" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7071 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 +#: rc.cpp:6811 rc.cpp:6820 rc.cpp:6832 #, no-c-format -msgid "&Include files into the project with the following patterns:" -msgstr "次のパターンを持つファイルをプロジェクトに含める(&I):" +msgid "Lowercase" +msgstr "小文字" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 -#: rc.cpp:7074 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6814 rc.cpp:6823 rc.cpp:6835 #, no-c-format -msgid "&Exclude the following patterns:" -msgstr "次のパターンを除く(&E):" +msgid "Uppercase" +msgstr "大文字" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7077 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6817 rc.cpp:6826 rc.cpp:6838 #, no-c-format -msgid "Custom Manager Options" -msgstr "カスタムマネージャのオプション" +msgid "Same as Class Names" +msgstr "クラス名と同じ" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7080 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 +#: rc.cpp:6829 #, no-c-format -msgid "Filetypes used in Project" -msgstr "プロジェクトで使用するファイルタイプ" +msgid "Same as File Names" +msgstr "ファイル名と同じ" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7083 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:6841 #, no-c-format -msgid "" -"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" -msgstr "" +msgid "&Superclass file names:" +msgstr "親クラスのファイル名(&S):" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:7086 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 +#: rc.cpp:6844 #, no-c-format -msgid "" -"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " -"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" -"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " -"the project" -msgstr "" +msgid "Class Documentation" +msgstr "クラスドキュメント" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132 -#: rc.cpp:7246 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 +#: rc.cpp:6847 #, no-c-format -msgid "Make Options" -msgstr "Make オプション" +msgid "Include &author name in class documentation" +msgstr "クラスドキュメントに作者名を含める(&A)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7093 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 +#: rc.cpp:6850 #, no-c-format -msgid "A&bort on first error" -msgstr "最初のエラーで中止(&B)" +msgid "Generate &empty documentation strings" +msgstr "空のドキュメント文字列を生成(&E)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7096 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 +#: rc.cpp:6853 #, no-c-format -msgid "Only di&splay commands without actually executing them" -msgstr "コマンドを実際に実行せずに表示(&S)" +msgid "&Reformat source before creating files" +msgstr "ファイルを作成する前にソースを再フォーマットする(&R)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:7099 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6856 #, no-c-format -msgid "A&dditional make options:" -msgstr "make の追加オプション(&D):" +msgid "C++ Options" +msgstr "C++ オプション" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 -#: rc.cpp:7102 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:6859 #, no-c-format -msgid "Name of make e&xecutable:" -msgstr "make 実行ファイルの名前(&X):" +msgid "&Code Completion" +msgstr "コード補完(&C)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 -#: rc.cpp:7105 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6862 #, no-c-format -msgid "Default make &target:" -msgstr "デフォルトの make ターゲット(&T):" +msgid "Code Completion Options" +msgstr "コード補完のオプション" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:7108 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:6865 #, no-c-format -msgid "Run multiple jobs" -msgstr "複数のジョブを実行" +msgid "A&utomatic code completion:" +msgstr "自動コード補完(&U):" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:7111 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 +#: rc.cpp:6868 #, no-c-format -msgid "Number of simultaneous &jobs:" -msgstr "同時に実行するジョブの数(&J):" +msgid "Offer options to complete what you are typing." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 -#: rc.cpp:7114 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 +#: rc.cpp:6871 #, no-c-format -msgid "Make &priority:" -msgstr "make の優先度(&P):" +msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147 -#, no-c-format -msgid "E&nvironment:" -msgstr "環境(&N):" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 +#: rc.cpp:6877 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"List &global items when\n" +"performing automatic completion" +msgstr "自動補完のリストにグローバルアイテムを含める(&G)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 -#: rc.cpp:7123 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:6881 rc.cpp:6890 #, no-c-format -msgid "Co&py" -msgstr "コピー(&P)" +msgid "" +"When this is checked, members of all \n" +"higher namespaces will be included in \n" +"the completion-list while performing \n" +"automatic completion. \n" +"\n" +"This may bloat the completion-list \n" +"and create a significant delay." +msgstr "" +"自動補完の際に、上位のすべての名前空間のメンバをリストに含めます。\n" +"これを有効にすると、補完リストが非常に大きくなり、著しく遅くなる場合があります。" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "削除(&M)" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6899 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do complete member-type-evaluation" +msgstr "完全なブーリアンの評価" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318 -#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:6902 rc.cpp:6909 #, no-c-format -msgid "Environment &Variables" -msgstr "環境変数(&V)" +msgid "" +"Completely evaluate member-types of \n" +"template-classes (this includes types \n" +"of member-variables and return-types \n" +"of member-functions) in the \n" +"completion-box." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:7135 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:6916 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do complete argument-type-e&valuation" +msgstr "完全なブーリアンの評価" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:6919 rc.cpp:6924 #, no-c-format -msgid "Add&itional options:" -msgstr "追加オプション(&I):" +msgid "" +"Completely evaluate the function-argument-types \n" +"of template-class member-functions in the \n" +"completion-box." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:7138 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:6929 #, no-c-format -msgid "Name of build &script" -msgstr "ビルドスクリプトの名前(&S)" +msgid "Argument Hint Options" +msgstr "引数ヒントのオプション" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:7141 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:6932 #, no-c-format -msgid "Default &target:" -msgstr "デフォルトのターゲット(&T):" +msgid "Auto&matic arguments hint:" +msgstr "自動引数ヒント(&M):" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:7144 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 +#: rc.cpp:6938 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Run with priority:" -msgstr "リポジトリと同期" +msgid "" +"Show comment with\n" +"argument hint" +msgstr "自動引数ヒント(&A):" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7162 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 +#: rc.cpp:6942 #, no-c-format -msgid "Custom Build Options" -msgstr "カスタムビルドオプション" +msgid "Incremental Parsing" +msgstr "インクリメンタル解析" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7165 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 +#: rc.cpp:6945 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not process included headers" +msgstr "特別なヘッダー(&H)" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 +#: rc.cpp:6948 #, no-c-format -msgid "Build Tool" -msgstr "ビルドツール" +msgid "" +"Preprocess and parse included \n" +"headers into a database(experimental)" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:7168 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:6952 #, no-c-format -msgid "&Make" -msgstr "&Make" +msgid "" +"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" +"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" +"the database and reopen the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 -#: rc.cpp:7171 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 +#: rc.cpp:6957 #, no-c-format -msgid "A&nt" -msgstr "A&nt" +msgid "" +"Preprocess included headers\n" +"(collect macros and visibility-information)" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:7174 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 +#: rc.cpp:6961 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "その他" +msgid "" +"Try to locate all included files and preprocess them. \n" +"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" +"to know what code-items are visible from within which file.\n" +"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" +"(It will become faster after some time)." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 -#: rc.cpp:7177 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:6968 #, no-c-format -msgid "other custom build tool, e.g. script" -msgstr "スクリプトなどのカスタムビルドツール" +msgid "Code Completion Databases" +msgstr "コード補完データベース" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:7180 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#: rc.cpp:6971 #, no-c-format msgid "" -"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " -"one of them (or have your own scripts), select this option." +"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " +"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " +"methods." msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:7183 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#: rc.cpp:6980 #, no-c-format -msgid "Run &the build tool in the following directory:" -msgstr "次のディレクトリでビルドツールを実行(&T):" +msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." +msgstr "コード補完データベース作成ウィザードを開始するにはクリック。" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:7186 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 +#: rc.cpp:6986 #, no-c-format -msgid "Files to add to the Project:" -msgstr "プロジェクトに追加するファイル:" +msgid "Misc" +msgstr "その他" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:7189 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#: rc.cpp:6989 #, no-c-format -msgid "Select the files to add to the project" -msgstr "プロジェクトに追加するファイルを選択" +msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7192 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:6992 #, no-c-format msgid "" -"Select the files and directories that should be added to the list of project " -"files. All other files and directories will be put into the blacklist." +"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" +"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " +"be working, \n" +"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " +"directory. \n" +"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " +"make. \n" +"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " +"work." msgstr "" -"プロジェクトファイルのリストに追加するファイルとディレクトリを選択します。これ以外のすべてのファイルおよびディレクトリはブラックリストに追加されます。" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222 -#, no-c-format -msgid "Viewer" -msgstr "ビューア" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 +#: rc.cpp:6999 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show t&ype evaluation in status bar" +msgstr "タブバーに閉じるボタンを表示" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 -#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240 -#, no-c-format -msgid "Add All From Directory" -msgstr "ディレクトリのすべてを追加" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 +#: rc.cpp:7002 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "src;" +msgstr "構造体" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 -#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 +#: rc.cpp:7005 #, no-c-format -msgid "Choose File to Add..." -msgstr "追加するファイルを選択..." +msgid "" +"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " +"headers. \n" +"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " +"project-folder." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 -#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7009 #, no-c-format -msgid "Parse Tree" -msgstr "パーサーツリー" +msgid "std=_GLIBCXX_STD" +msgstr "std=_GLIBCXX_STD" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 -#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 +#: rc.cpp:7012 #, no-c-format -msgid "Value 1" -msgstr "値 1" +msgid "" +"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " +"namespace-imports. \n" +"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " +"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" +"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " +"means that both namespaces are treated as\n" +"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<Note: You will not be able to undo this operation." -msgstr "注意: この操作は元に戻すことができません。" +msgid "Context Menu" +msgstr "コンテキストメニュー" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7291 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 +#: rc.cpp:7071 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" +msgstr "ヘッダ/実装の切り替え" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 +#: rc.cpp:7074 rc.cpp:7080 #, no-c-format -msgid "Environment Variables" -msgstr "環境変数" +msgid "" +"Check to have the Switch Header/Implementation \n" +"feature attempt to match the function under the \n" +"cursor with the matching declaration/definition.\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 -#: rc.cpp:7306 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 +#: rc.cpp:7086 #, no-c-format -msgid "A&dd / Copy" -msgstr "追加 / コピー(&D)" +msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" +msgstr "「宣言/定義に移動」サブメニューを表示(&D)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 -#: rc.cpp:7309 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 +#: rc.cpp:7089 rc.cpp:7096 #, no-c-format -msgid "E&nvironment" -msgstr "環境(&N)" +msgid "" +"Check to show two additional submenus \n" +"in the editor context menu containing \n" +"all the declarations and definitions \n" +"for the current file and its matching \n" +"header/implementation file." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7312 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 +#: rc.cpp:7103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show type evaluation &based navigation menus" +msgstr "「宣言/定義に移動」サブメニューを表示" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 +#: rc.cpp:7106 rc.cpp:7111 #, no-c-format -msgid "Environment" -msgstr "環境" +msgid "" +"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" +"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" +"plugin enabled to have use all options." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7315 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 +#: rc.cpp:7116 #, no-c-format -msgid "Current Environment" -msgstr "現在の環境" +msgid "Class Wi&zard" +msgstr "クラスウィザード(&Z)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7327 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 +#: rc.cpp:7119 #, no-c-format -msgid "Related Subclasses" -msgstr "関係サブクラス" +msgid "Filename options" +msgstr "ファイル名のオプション" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:7330 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 +#: rc.cpp:7122 #, no-c-format -msgid "&Add Relation" -msgstr "関係を追加(&A)" +msgid "" +"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." +"
              Should be in the format: \".suffix\"" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7333 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 +#: rc.cpp:7125 #, no-c-format -msgid "&Remove Relation" -msgstr "関係を削除(&R)" +msgid "&Interface suffix:" +msgstr "インターフェースの拡張子(&I):" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:7336 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 +#: rc.cpp:7128 #, no-c-format -msgid "Related subclass &location:" -msgstr "関係のあるサブクラスの位置(&L):" +msgid "I&mplementation suffix:" +msgstr "実装の拡張子(&M):" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 +#: rc.cpp:7131 #, no-c-format -msgid "Run Options" -msgstr "実行オプション" +msgid "&Qt Options" +msgstr "QT オプション(&Q)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7348 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 +#: rc.cpp:7134 #, no-c-format -msgid "Main Program" -msgstr "メインプログラム" +msgid "Enable Qt opt&ions" +msgstr "Qt オプションを有効にする(&I)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 -#: rc.cpp:7351 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 +#: rc.cpp:7137 #, no-c-format -msgid "Note: These options override target specific settings." -msgstr "注意: これらのオプションはターゲットごとの設定より優先されます。" +msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" +msgstr "Qt バージョン、ディレクトリ、QMake バイナリ" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:7354 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 +#: rc.cpp:7140 #, no-c-format msgid "" -"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " -"per target in the Automake Manager and QMake Manager" -", respectively." +"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " +"installed to.\n" +"\n" +"This option only applies to QMake projects." msgstr "" +"プロジェクトが使用する Qt のバージョンと、それがインストールされている場所を選択します。\n" +"\n" +"この設定は QMake プロジェクトにのみ適用されます。" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:7357 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 +#: rc.cpp:7145 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when run" -msgstr "実行時にメインプログラムに渡すコマンドライン引数" +msgid "Qt 3" +msgstr "Qt 3" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:7360 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 +#: rc.cpp:7148 #, no-c-format -msgid "Run Arg&uments:" -msgstr "実行時の引数(&U):" +msgid "" +"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:7363 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 +#: rc.cpp:7151 #, no-c-format -msgid "Executa&ble:" -msgstr "実行ファイル(&B):" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 3.x." +"
              When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:7366 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 +#: rc.cpp:7154 #, no-c-format -msgid "Full path to the executable" -msgstr "実行ファイルへのフルパス" +msgid "Qt 4" +msgstr "Qt 4" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:7369 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 +#: rc.cpp:7157 #, no-c-format -msgid "Debug Ar&guments:" -msgstr "デバッグ時の引数(&G):" +msgid "" +"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:7372 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#: rc.cpp:7160 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" -msgstr "デバッグ時にメインプログラムに渡すコマンドライン引数" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 4.x." +"
              When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:7375 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#: rc.cpp:7163 #, no-c-format -msgid "Working &Directory:" -msgstr "作業ディレクトリ(&D):" +msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" +msgstr "(変更後にプロジェクトを開き直す必要があります)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:7378 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#: rc.cpp:7166 #, no-c-format -msgid "Sets the current working directory for the launched process" -msgstr "" +msgid "Qt3 Directory:" +msgstr "Qt3 ディレクトリ:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:7384 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#: rc.cpp:7169 #, no-c-format -msgid "Automaticall&y compile before execution" -msgstr "実行前に自動的にコンパイルする(&Y)" +msgid "" +"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " +"Binary is set properly" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:7387 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#: rc.cpp:7172 #, no-c-format msgid "" -"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " -"starting its execution" -msgstr "もしプログラムがソースコードより古い場合、その実行ファイルを実行する前にコンパイルします" +"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " +"is only needed for Qt3 programs." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:7390 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#: rc.cpp:7175 #, no-c-format -msgid "&Automatically install before execution" -msgstr "実行前に自動的にインストールする(&A)" +msgid "" +"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " +"directory is not a valid Qt directory." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:7393 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#: rc.cpp:7178 #, no-c-format -msgid "Use &tdesu when installing" -msgstr "インストール時に tdesu を使用(&K)" +msgid "QMake Binary:" +msgstr "QMake バイナリ:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:7396 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#: rc.cpp:7181 #, no-c-format -msgid "Start in e&xternal terminal" -msgstr "外部ターミナルで開始(&X)" +msgid "The full path to the QMake executable to be used" +msgstr "使用する QMake 実行ファイルへのフルパス" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 -#: rc.cpp:7399 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#: rc.cpp:7184 #, no-c-format -msgid "Start the main program in an external terminal" -msgstr "外部ターミナルでメインプログラムを開始" +msgid "Qt include syntax" +msgstr "Qt インクルード文法" -#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:7405 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#: rc.cpp:7187 #, no-c-format -msgid "Class&path" -msgstr "クラスパス(&P)" +msgid "Select which include style your project is using." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 -#: rc.cpp:7408 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 +#: rc.cpp:7190 #, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "少ない" +msgid "Qt &3 style (#include )" +msgstr "Qt &3 スタイル (#include )" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 +#: rc.cpp:7193 #, no-c-format -msgid "Verbose" -msgstr "冗長" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414 -#: rc.cpp:7657 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 +#: rc.cpp:7196 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "デバッグ" +msgid "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"3.x." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 -#: rc.cpp:7417 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 +#: rc.cpp:7199 #, no-c-format -msgid "&Build file:" -msgstr "ビルドファイル(&B):" +msgid "Qt &4 style (#include )" +msgstr "Qt &4 スタイル (#include )" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 -#: rc.cpp:7420 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 +#: rc.cpp:7202 #, no-c-format -msgid "&Verbosity:" -msgstr "冗長度(&V):" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 +#: rc.cpp:7205 #, no-c-format -msgid "&Properties:" -msgstr "プロパティ(&P):" +msgid "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"4.x." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 +#: rc.cpp:7208 #, no-c-format -msgid "Pascal Compiler" -msgstr "Pascal コンパイラ" +msgid "UI Designer Integration" +msgstr "UI デザイナー統合" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:7435 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 +#: rc.cpp:7214 #, no-c-format -msgid "Con&figuration:" -msgstr "設定(&F):" +msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 -#: rc.cpp:7447 -#, no-c-format -msgid "Compiler op&tions:" -msgstr "コンパイラオプション(&T):" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#: rc.cpp:7220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" +msgstr "KDevelop デザイナーを別のアプリケーションとして起動(&K)" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 -#: rc.cpp:7450 -#, no-c-format -msgid "&Pascal compiler:" -msgstr "&Pascal コンパイラ:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 +#: rc.cpp:7223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer externally" +msgstr "Qt Designer マニュアル" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#: rc.cpp:7229 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand:" -msgstr "コンパイラコマンド(&M):" +msgid "Run Qt &Designer" +msgstr "Qt デザイナーを実行(&D)" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 -#: rc.cpp:7456 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#: rc.cpp:7238 #, no-c-format -msgid "Load &Default Compiler Options" -msgstr "デフォルトのコンパイラオプションを読み込む(&D)" +msgid "Designer Binary:" +msgstr "デザイナー実行ファイル:" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331 -#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#: rc.cpp:7241 #, no-c-format -msgid "Main &source file:" -msgstr "メインソースファイル(&S):" +msgid "The full path to the Designer executable to be used" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:7462 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#: rc.cpp:7244 #, no-c-format -msgid "New Widget" -msgstr "新規ウィジェット" +msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" +msgstr "Qt4 デザイナー用の追加のプラグインパス:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:7468 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 +#: rc.cpp:7247 #, no-c-format -msgid "Widget Properties" -msgstr "ウィジェットのプロパティ" +msgid "Change Plugin Paths" +msgstr "プラグインのパスを変更" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:7471 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 +#: rc.cpp:7250 #, no-c-format -msgid "Subclassing" -msgstr "サブクラス化" +msgid "&Accessors" +msgstr "アクセサ(&A)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:7474 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 +#: rc.cpp:7253 #, no-c-format -msgid "Caption:" -msgstr "キャプション:" +msgid "E&xample for Member Variable of Type String" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 -#: rc.cpp:7477 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#: rc.cpp:7256 #, no-c-format -msgid "Subclass name:" -msgstr "サブクラス名:" +msgid "Variable name:" +msgstr "変数名:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7489 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 +#: rc.cpp:7259 #, no-c-format -msgid "Create Scope" -msgstr "スコープを作成" +msgid "m_x" +msgstr "m_x" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7492 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 +#: rc.cpp:7262 #, no-c-format -msgid "Scopetype:" -msgstr "スコープのタイプ:" +msgid "int x() const;" +msgstr "int x() const;" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7495 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Simple Scope" -msgstr "スコープを削除" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#: rc.cpp:7265 +#, no-c-format +msgid "void setX(const string& theValue);" +msgstr "void setX(const string& theValue);" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:7498 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 +#: rc.cpp:7268 #, no-c-format -msgid "Function Scope" -msgstr "関数スコープ" +msgid "Get method:" +msgstr "get メソッド:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:7501 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 +#: rc.cpp:7271 #, no-c-format -msgid "Include File" -msgstr "インクルードファイル" +msgid "Set method:" +msgstr "set メソッド:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 -#: rc.cpp:7504 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 +#: rc.cpp:7277 rc.cpp:7282 rc.cpp:7287 rc.cpp:7292 rc.cpp:7303 rc.cpp:7308 #, no-c-format -msgid "Choose between the different types of new scopes" +msgid "" +"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" +"right mouse button context menu only when \n" +"you right click on a variable in a header file." msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 +#: rc.cpp:7297 #, no-c-format -msgid "Scope Settings" -msgstr "スコープの設定" +msgid "Prefix for get methods:" +msgstr "get メソッドのプレフィックス:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:7510 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:7300 #, no-c-format -msgid "Specify the new scope name" -msgstr "" +msgid "set" +msgstr "set" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 -#: rc.cpp:7513 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 +#: rc.cpp:7313 #, no-c-format -msgid "Scopename:" -msgstr "スコープ名:" +msgid "Prefix for set methods:" +msgstr "set メソッドのプレフィックス:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 -#: rc.cpp:7516 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 +#: rc.cpp:7316 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "関数:" +msgid "m_" +msgstr "m_" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:7519 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 +#: rc.cpp:7319 #, no-c-format -msgid "Specify the function name" -msgstr "関数の名前を指定" +msgid "Member variable prefix to remove:" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:7522 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 +#: rc.cpp:7322 #, no-c-format -msgid "Arguments:" -msgstr "引数:" +msgid "theValue" +msgstr "theValue" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:7525 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 +#: rc.cpp:7325 #, no-c-format -msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" -msgstr "関数の引数をコンマで区切って指定" +msgid "Parametername in set method:" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:7528 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7328 rc.cpp:7361 #, no-c-format -msgid "*.pri" -msgstr "*.pri" +msgid "Scope:" +msgstr "スコープ:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:7531 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7331 #, no-c-format -msgid "Choose the .pri file to include" -msgstr "インクルードする .pri ファイルを選択" +msgid "" +"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " +"you do not know what this option does, accept the default." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:7534 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:7337 #, no-c-format -msgid "Include File:" -msgstr "インクルードファイル:" +msgid "" +"Qt3 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 -#: rc.cpp:7537 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7341 #, no-c-format -msgid "&use !include instead of include" -msgstr "include の代わりに !include を使用(&U)" +msgid "" +"Qt4 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 -#: rc.cpp:7540 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7348 #, no-c-format -msgid "Use !include instead of include for the function scope" -msgstr "関数スコープに include ではなく !include を使用" +msgid "" +"TDE include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7549 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 +#: rc.cpp:7352 #, no-c-format -msgid "Select Subproject" -msgstr "サブプロジェクトを選択" +msgid "TDE Libs Headers" +msgstr "TDE ライブラリのヘッダ" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 +#: rc.cpp:7355 #, no-c-format -msgid "Subprojects" -msgstr "サブプロジェクト" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7561 -#, no-c-format -msgid "Select Subprojects to disable" -msgstr "無効にするサブプロジェクトを選択" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 -#: rc.cpp:7573 -#, no-c-format -msgid "QMake Subproject Configuration" -msgstr "QMake サブプロジェクトの設定" +msgid "All TDE Headers" +msgstr "すべての TDE ヘッダ" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7358 #, no-c-format -msgid "Basics" -msgstr "基本" +msgid "" +"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " +"tdelibs API or the entire TDE include structure" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:7591 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 +#: rc.cpp:7364 #, no-c-format -msgid "Librar&y" -msgstr "ライブラリ(&Y)" +msgid "" +"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " +"directory of your choice here" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 -#: rc.cpp:7594 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:7370 #, no-c-format -msgid "Create a library" -msgstr "ライブラリを作成" +msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 -#: rc.cpp:7597 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:7373 #, no-c-format -msgid "&Subdirectories" -msgstr "サブディレクトリ(&S)" +msgid "Filename pattern:" +msgstr "ファイル名パターン:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 -#: rc.cpp:7600 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:7376 #, no-c-format -msgid "This project holds subdirectories" -msgstr "このプロジェクトはサブディレクトリを有しています" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:7603 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "整列済み(&E)" +msgid "&Recursive" +msgstr "再帰的(&R)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:7606 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7379 #, no-c-format -msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" -msgstr ".pro ファイルに記述されている順にサブプロジェクトをビルド" +msgid "Tracing Configuration" +msgstr "トレースの設定" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:7609 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7382 #, no-c-format -msgid "A&pplication" -msgstr "アプリケーション(&P)" +msgid "Enable tracing" +msgstr "トレースを有効にする" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 -#: rc.cpp:7612 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 +#: rc.cpp:7385 #, no-c-format -msgid "Create an application" -msgstr "アプリケーションを作成" +msgid "" +"Enable tracing\n" +"

              Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed " +"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it " +"as printf debugging that does not require modifying the source.

              " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:7615 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "ターゲット" +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:7392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom format string" +msgstr "文字列のフィルタ" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:7618 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7398 #, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "パス:" +msgid "" +"Custom format string\n" +"

              Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen " +"expression. For example:\n" +"

              Tracepoint 1: g = %d

              \n" +"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions " +"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:7621 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "出力ファイル:" +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 +#: rc.cpp:7404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expressions to print:" +msgstr "ウォッチする式(&X):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 -#: rc.cpp:7624 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7407 #, no-c-format -msgid "Target Installation" -msgstr "ターゲットのインストール" +msgid "Debugger Configuration" +msgstr "デバッガの設定" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:7627 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:7410 #, no-c-format -msgid "I&nstall" -msgstr "インストールする(&N)" +msgid "" +"Debug arguments can be set on the Run Options page\n" +" or directly in the project manager" +msgstr "デバッグ時の引数は「実行オプション」のページまたは直接プロジェクトマネージャで設定できます。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 -#: rc.cpp:7630 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:7414 #, no-c-format -msgid "Installation path:" -msgstr "インストールパス:" +msgid "Debugger executable:" +msgstr "デバッガ実行ファイル:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:7633 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7417 #, no-c-format -msgid "Makefile" -msgstr "Makefile" +msgid "Gdb executable" +msgstr "Gdb 実行ファイル" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:7636 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:7420 #, no-c-format -msgid "Arguments" -msgstr "引数" +msgid "" +"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " +"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You " +"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by " +"typing the name here, or specify full path to the gdb executable." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 -#: rc.cpp:7639 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:7423 #, no-c-format -msgid "Run arguments:" -msgstr "実行時の引数:" +msgid "Debugging &shell:" +msgstr "デバッグシェル(&S):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:7642 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:7426 rc.cpp:7432 #, no-c-format -msgid "Debug Arguments:" -msgstr "デバッグ時の引数:" +msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 -#: rc.cpp:7651 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 +#: rc.cpp:7429 #, no-c-format -msgid "Build Mode" -msgstr "ビルドモード" +msgid "" +"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " +"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " +"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 -#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:7435 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in release mode" -msgstr "プロジェクトをリリースモードでビルドするように設定" +msgid "" +"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " +"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " +"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 -#: rc.cpp:7660 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 +#: rc.cpp:7441 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug mode" -msgstr "プロジェクトをデバッグモードでビルドするように設定" +msgid "Display &demangled names" +msgstr "復号された名前を表示(&D)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 +#: rc.cpp:7444 #, no-c-format -msgid "Release" -msgstr "リリース" +msgid "" +"When displaying the disassembled code you\n" +"can select to see the methods' mangled names.\n" +"However, non-mangled names are easier to read." +msgstr "" +"逆アセンブルされたコードを表示する際に、短縮された\n" +"シンボル名を表示することもできます。\n" +"ですが、短縮されていない名前の方が読み易いです。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:7669 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7449 #, no-c-format -msgid "Debug && Release" -msgstr "デバッグとリリース" +msgid "Try settings &breakpoints on library loading" +msgstr "ライブラリのロード時にブレークポイント設定を試みる(&B)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 -#: rc.cpp:7672 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 +#: rc.cpp:7452 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" -msgstr "プロジェクトをリリースモードでビルドするように設定" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 -#: rc.cpp:7675 -#, no-c-format -msgid "Enable warnings" -msgstr "警告を有効にする" +msgid "" +"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" +"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n" +"We can get GDB to stop on a library load and hence\n" +"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n" +"for more details relating to this behavior.\n" +"\n" +"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked." +msgstr "" +"GDBは、\"dlopen\"を用いてロードされるライブラリでまだロードされていない\n" +"ものについては、その中のコードへのブレークポイントの設定を拒否します。\n" +"そこでライブラリのロードで一度GDBを停止させれば、ペンディングにされていた\n" +"ブレークポイントの設定を試みることができるようになります。\n" +"この挙動の詳細についてはドキュメントを参照してください。\n" +"\n" +"もしライブラリを\"dlopen\"していないならチェックを外しておいてください。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 -#: rc.cpp:7678 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:7461 #, no-c-format -msgid "Show compiler warnings" -msgstr "コンパイラの警告を表示" +msgid "Enable separate terminal for application &IO" +msgstr "アプリケーションの IO のために別のターミナルを有効にする(&I)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:7681 -#, no-c-format -msgid "Build All" -msgstr "すべてビルド" +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:7464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 -#: rc.cpp:7684 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:7467 #, no-c-format -msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +msgid "" +"This allows you to enter terminal input when your\n" +"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n" +"If you use terminal input in your application then check this option.\n" +"Otherwise leave it unchecked." msgstr "" +"これにより、あなたのアプリケーションが端末入力のコードを持っている\n" +"時(例 cin, fgets など)、端末入力ができるようになります。\n" +"あなたのアプリケーションが端末入力を使うならここを有効にしてください。\n" +"そうでない限り、チェックを外しておいてください。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 -#: rc.cpp:7687 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7473 #, no-c-format -msgid "Requirements" -msgstr "要件" +msgid "E&nable floating toolbar" +msgstr "フローティングツールバーを有効にする(&N)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 -#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753 -#, no-c-format -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:7479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" +"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" +"you have control of the app through the small toolbar. It\n" +"can also be docked into the panel.\n" +"\n" +"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." +msgstr "" +"フローティングツールバーを使います。このツールバーは、常に\n" +"すべてのウィンドウの前面に表示されるので、アプリケーションが\n" +"KDevelopを覆い隠してしまっても、この小さいツールバーを使っ\n" +"てアプリケーションのデバッグ実行をコントロールできます。\n" +"またこのツールバーはパネルにドッキングできます。\n" +"このツールバーはKDevelopのツールバーに追加されます。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:7693 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:7487 #, no-c-format -msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" -msgstr "OpenGL (または Mesa) のヘッダ/ライブラリが必要" +msgid "Display static &members" +msgstr "スタティックメンバを表示(&M)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 -#: rc.cpp:7696 -#, no-c-format -msgid "STL" -msgstr "STL" +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:7490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699 -#, no-c-format -msgid "Thread" -msgstr "スレッド" +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:7493 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Displaying static members makes GDB slower in\n" +"producing data within TDE and TQt.\n" +"It may change the \"signature\" of the data\n" +"which TQString and friends rely on,\n" +"but if you need to debug into these values then\n" +"check this option." +msgstr "" +"TDEやQt内でデータ作成時に静的メンバを表示させると、\n" +"GDBは遅くなります。\n" +"また、QStringやそのフレンドクラスが依存している\n" +"データの\"シグネチャ\"を変更してしまう可能性があります。\n" +"しかし、もしそれら値の中までデバッグする必要があるのなら\n" +"このオプションをチェックしてください。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 -#: rc.cpp:7702 -#, no-c-format -msgid "Requires support for multi-threaded application or library." -msgstr "マルチスレッドのアプリケーションやライブラリのためのサポートに必要" +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:7501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Global Output Radix" +msgstr "全出力ビュー" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:7705 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 +#: rc.cpp:7504 #, no-c-format -msgid "Qt" -msgstr "Qt" +msgid "Oct&al" +msgstr "8進(&A)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 -#: rc.cpp:7708 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 +#: rc.cpp:7507 #, no-c-format -msgid "Requires the Qt header files/library" -msgstr "Qt のヘッダファイル/ライブラリが必要" +msgid "He&xadecimal" +msgstr "16進(&X)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 -#: rc.cpp:7711 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:7510 #, no-c-format -msgid "X11" -msgstr "X11" +msgid "Decimal" +msgstr "10進" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 -#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804 -#, no-c-format -msgid "Support required for X11 application or library" -msgstr "X11 アプリケーションまたはライブラリのために必須のサポート" +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 +#: rc.cpp:7513 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start Debugger With" +msgstr "デバッガで起動" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 -#: rc.cpp:7717 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 +#: rc.cpp:7516 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Precompiled headers" -msgstr "特別なヘッダー(&H)" +msgid "Framestack" +msgstr "フレームスタック" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 -#: rc.cpp:7720 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:7519 #, no-c-format -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +msgid "GDB Output" +msgstr "GDB の出力" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:7723 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 +#: rc.cpp:7522 #, no-c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" +msgid "Remote Debugging" +msgstr "リモートデバッグ" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 -#: rc.cpp:7726 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 +#: rc.cpp:7525 #, no-c-format -msgid "Custom Configuration" -msgstr "カスタム設定" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 -#: rc.cpp:7729 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exceptions " -msgstr "例外 " +msgid "" +"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " +"running executable.\n" +"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" +"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" +"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." +msgstr "" +"このスクリプトは遠隔実行ファイルを接続する時、実際のコマンドが必要なように意図されています。\n" +"\tshell sleep 5\tリモートプログラムが開始するのを待つ\n" +"\ttarget remote ...\tリモードデバッガに接続\n" +"\tcontinue\t[任意] 最初のブレークポイントへデバッグを実行" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 -#: rc.cpp:7732 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 +#: rc.cpp:7531 #, no-c-format -msgid "Console" -msgstr "コンソール" +msgid "R&un shell script:" +msgstr "シェルスクリプトを実行(&U):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 -#: rc.cpp:7735 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 +#: rc.cpp:7534 #, no-c-format -msgid "Check to build a win32 console app" +msgid "Script to connect with remote application" +msgstr "リモートアプリケーションと接続するためのスクリプト" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 +#: rc.cpp:7537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " +"executed.\n" +"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " +"running executable.\n" +"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" +"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" +"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." msgstr "" +"このスクリプトは遠隔実行ファイルを接続する時、実際のコマンドが必要なように意図されています。\n" +"\tshell sleep 5\tリモートプログラムが開始するのを待つ\n" +"\ttarget remote ...\tリモードデバッガに接続\n" +"\tcontinue\t[任意] 最初のブレークポイントへデバッグを実行" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 -#: rc.cpp:7738 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 +#: rc.cpp:7544 #, no-c-format -msgid "Qt4 Libraries" -msgstr "Qt4 ライブラリ" +msgid "Script to start remote application" +msgstr "リモートアプリケーションを開始するスクリプト" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:7741 -#, no-c-format -msgid "Gui" -msgstr "GUI" +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 +#: rc.cpp:7547 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" +"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote " +"process.\n" +"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe " +"by downloading it as a final build step]\n" +"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n" +"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n" +"or if your executable contains the gdb stub\n" +"2b) Execute \"application\" on target." +msgstr "" +"遠隔デバッグする場合、このスクリプトは、実際に遠隔プロセスを始めるように意図されます。\n" +"[恐らく最後のビルドステップとしてそれをダウンロードする時、デバッグ実行ファイルがターゲットに届くことが予想されます。]\n" +"1) リモートでコマンドを実行できる方法を探す - rsh, ssh, telnet, ...\n" +"2a) \"gdbserver ... application\" をターゲット上で実行\n" +"または実行ファイルが gdb スタブを含む場合\n" +"2b) \"application\" をターゲット上で実行" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 -#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 +#: rc.cpp:7556 #, no-c-format -msgid "XML" -msgstr "XML" +msgid "Run &gdb script:" +msgstr "gdb スクリプトを実行(&G):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 -#: rc.cpp:7747 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "ネットワーク" +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 +#: rc.cpp:7559 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Config gdb script:" +msgstr "gdbスクリプト設定:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 +#: rc.cpp:7562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gdb configure script" +msgstr "gdbスクリプト設定:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 +#: rc.cpp:7565 #, no-c-format -msgid "Core" +msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 -#: rc.cpp:7756 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart/projectconfigbase.ui line 16 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 +#: rc.cpp:7568 rc.cpp:7571 rc.cpp:7574 rc.cpp:7598 rc.cpp:7649 rc.cpp:7652 #, no-c-format -msgid "QtUiTools" -msgstr "QtUiTools" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "%{APPNAME}" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 +#: rc.cpp:7577 rc.cpp:7601 #, no-c-format -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +msgid "" +"

              This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " +"all." +msgstr "

              これは単に%{APPNAMELC}です。特に何も行いません。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 -#: rc.cpp:7762 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 26 +#: rc.cpp:7583 rc.cpp:7607 rc.cpp:7622 rc.cpp:7812 #, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +msgid "Background color:" +msgstr "背景色:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 -#: rc.cpp:7765 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 42 +#: rc.cpp:7586 rc.cpp:7610 rc.cpp:7625 rc.cpp:7815 #, no-c-format -msgid "QtTest" -msgstr "QtTest" +msgid "Project age:" +msgstr "プロジェクトの年齢:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 -#: rc.cpp:7768 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 50 +#: rc.cpp:7589 rc.cpp:7613 rc.cpp:7628 rc.cpp:7818 #, no-c-format -msgid "Qt3 Support" -msgstr "Qt3 サポート" +msgid "Foreground color:" +msgstr "前景色:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 -#: rc.cpp:7771 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 +#: rc.cpp:7592 #, no-c-format -msgid "QDBus (Qt4.2)" -msgstr "QDBus (Qt4.2)" +msgid "%{APPNAME}_base" +msgstr "%{APPNAME}_base" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 -#: rc.cpp:7774 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 29 +#: rc.cpp:7595 rc.cpp:7619 rc.cpp:7634 rc.cpp:7824 #, no-c-format -msgid "QtAssistant" -msgstr "QtAssistant" +msgid "hello, world" +msgstr "hello, world" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 -#: rc.cpp:7777 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:7616 rc.cpp:7631 #, no-c-format -msgid "QtScript (Qt4.3)" -msgstr "" +msgid "%{APPNAMELC}_base" +msgstr "%{APPNAMELC}_base" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 -#: rc.cpp:7780 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 +#: rc.cpp:7637 #, no-c-format -msgid "QtWebKit (Qt4.4)" -msgstr "" +msgid "Screen Saver Config" +msgstr "スクリーンセーバーの設定" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 -#: rc.cpp:7783 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 +#: rc.cpp:7640 #, no-c-format -msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -msgstr "" +msgid "Set some setting" +msgstr "何かの設定をする" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 -#: rc.cpp:7786 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:7655 #, no-c-format -msgid "Phonon (Qt4.4)" -msgstr "" +msgid "Output" +msgstr "出力" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 -#: rc.cpp:7789 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 +#: rc.cpp:7658 #, no-c-format -msgid "QtHelp (Qt4.4)" +msgid "Hello" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 -#: rc.cpp:7792 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7661 #, no-c-format -msgid "Library Options" -msgstr "ライブラリのオプション" +msgid "Click Me!" +msgstr "ここをクリック!" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 -#: rc.cpp:7795 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 +#: rc.cpp:7664 #, no-c-format -msgid "Build as static library" -msgstr "静的ライブラリとしてビルド" +msgid "Show close buttons on the right of tabs" +msgstr "タブの右に閉じるボタンを表示" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 -#: rc.cpp:7801 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:7667 #, no-c-format -msgid "Make libtool archive" -msgstr "" +msgid "Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 -#: rc.cpp:7807 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7670 #, no-c-format -msgid "Build as shared library" -msgstr "共有ライブラリとしてビルド" +msgid "Python &interpreter:" +msgstr "Python インタプリタ(&I):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 -#: rc.cpp:7810 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:7673 rc.cpp:7697 rc.cpp:7706 #, no-c-format -msgid "Designer Plugin" -msgstr "デザイナープラグイン" +msgid "&Execute programs in a terminal" +msgstr "ターミナル内でプログラムを実行(&E)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:7813 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 +#: rc.cpp:7676 #, no-c-format -msgid "Library version:" -msgstr "ライブラリのバージョン:" +msgid "Document Details" +msgstr "ドキュメントの詳細" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 -#: rc.cpp:7816 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 +#: rc.cpp:7679 #, no-c-format -msgid "Includes" -msgstr "インクルード" +msgid "Enter details about this document below." +msgstr "このドキュメントについての詳細を入力してください。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 -#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900 -#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:7682 #, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "上に移動" +msgid "Author" +msgstr "作者" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 -#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903 -#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 +#: rc.cpp:7688 #, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "下に移動" +msgid "Company" +msgstr "会社" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 -#: rc.cpp:7825 +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7691 #, no-c-format -msgid "Directories Outside Project" -msgstr "プロジェクト外のディレクトリ" +msgid "CSharp" +msgstr "CSharp" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 -#: rc.cpp:7828 +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:7694 #, no-c-format -msgid "Directories Inside Project" -msgstr "プロジェクト内のディレクトリ" +msgid "CSharp &interpreter:" +msgstr "CSharp インタプリタ(&I):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 -#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:7700 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "追加..." +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 -#: rc.cpp:7846 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:7703 #, no-c-format -msgid "Libraries" -msgstr "ライブラリ" +msgid "Perl &interpreter:" +msgstr "Perl インタプリタ(&I):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 -#: rc.cpp:7849 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7709 #, no-c-format -msgid "External Library Dirs" -msgstr "外部ライブラリのディレクトリ" +msgid "Create or Select Implementation Class" +msgstr "実装クラスを作成または選択" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 -#: rc.cpp:7867 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:7718 #, no-c-format -msgid "External Libraries" -msgstr "外部ライブラリ" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 -#: rc.cpp:7885 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" -msgstr "プロジェクト内のコンビニエンスライブラリにリンク" +msgid "Create &new class" +msgstr "新規クラスを生成(&N)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 -#: rc.cpp:7894 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:7721 #, no-c-format -msgid "Dependencies" -msgstr "依存" +msgid "Class Name" +msgstr "クラス名" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 -#: rc.cpp:7897 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 +#: rc.cpp:7730 #, no-c-format -msgid "Targets in Project" -msgstr "プロジェクトのターゲット" +msgid "Use &existing class" +msgstr "既存のクラスを使用(&E)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 -#: rc.cpp:7906 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:7736 #, no-c-format -msgid "Miscellaneous Targets" -msgstr "その他のターゲット" +msgid "Ru&by shell:" +msgstr "Ruby シェル(&B):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 -#: rc.cpp:7924 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7739 #, no-c-format -msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" -msgstr "サブプロジェクトをビルドする順序" +msgid "" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " +"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" +msgstr "" +"これは Ruby シェルへのパス ($PATHに含まれるのなら名前のみ) です。デフォルトでは \"irb\" です。次の行をあなたの .irbrc " +"ファイルに追加してください:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 +#: rc.cpp:7743 #, no-c-format -msgid "Build Options" -msgstr "ビルドオプション" +msgid "Program &arguments:" +msgstr "プログラム引数(&A):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 -#: rc.cpp:7936 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:7746 #, no-c-format -msgid "Compiler Options" -msgstr "コンパイラオプション" +msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" +msgstr "Ruby インタプリタに渡すコマンドライン引数" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 -#: rc.cpp:7939 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:7749 #, no-c-format -msgid "Debug flags:" -msgstr "デバッグフラグ:" +msgid "&Ruby interpreter:" +msgstr "Ruby インタプリタ(&R):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 -#: rc.cpp:7942 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:7752 #, no-c-format -msgid "Release flags:" -msgstr "リリースフラグ:" +msgid "" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " +"to \"ruby\"" +msgstr "これはRubyインタプリタへのパス ($PATHに含まれるのなら名前のみ) です。デフォルトでは \"ruby\" です。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 -#: rc.cpp:7945 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:7755 #, no-c-format -msgid "Defines:" -msgstr "定義:" +msgid "&Main program:" +msgstr "メインプログラム(&M):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 -#: rc.cpp:7948 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:7758 #, no-c-format -msgid "Intermediate File Directories" -msgstr "中間ファイルのディレクトリ" +msgid "This is the name of the main program source file" +msgstr "メインプログラムのソースファイルの名前" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 -#: rc.cpp:7951 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 +#: rc.cpp:7764 #, no-c-format -msgid "MOC files:" -msgstr "MOC ファイル:" +msgid "Run" +msgstr "実行" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 -#: rc.cpp:7954 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:7767 #, no-c-format -msgid "UI files:" -msgstr "UI ファイル:" +msgid "Main pr&ogram" +msgstr "メインプログラム(&O)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 -#: rc.cpp:7957 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:7770 #, no-c-format -msgid "Object files:" -msgstr "オブジェクトファイル:" +msgid "Selected wi&ndow" +msgstr "選択されたウィンドウ(&N)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 -#: rc.cpp:7960 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 +#: rc.cpp:7773 #, no-c-format -msgid "RCC files:" -msgstr "RCC ファイル:" +msgid "R&un applications in terminal" +msgstr "ターミナル内でアプリケーションを実行(&U)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 -#: rc.cpp:7963 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:7776 #, no-c-format -msgid "Corba" -msgstr "Corba" +msgid "" +"Check this if you want your applications to be opened in terminal window." +msgstr "ターミナルウィンドウ中でアプリケーションを開きたい場合はここをチェックしてください。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 -#: rc.cpp:7966 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 +#: rc.cpp:7779 #, no-c-format -msgid "Compiler options:" -msgstr "コンパイラのオプション:" +msgid "Enable &debugger floating toolbar" +msgstr "デバッガフローティングツールバーを有効にする(&D)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 -#: rc.cpp:7969 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 +#: rc.cpp:7782 #, no-c-format -msgid "IDL compiler:" -msgstr "IDL コンパイラ:" +msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." +msgstr "フローティングツールバーでデバッガをコントロールしたい場合はここをチェックしてください。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 -#: rc.cpp:7972 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 +#: rc.cpp:7785 #, no-c-format -msgid "Custom Variables" -msgstr "カスタム変数" +msgid "Show &constants in the debugger" +msgstr "デバッガに定数を表示(&C)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 -#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 +#: rc.cpp:7788 #, no-c-format -msgid "Operator" -msgstr "演算子" +msgid "" +"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " +"may be slow)." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "新規" +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 +#: rc.cpp:7791 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Trace &into Ruby libraries" +msgstr "サブディレクトリ以下を処理" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 -#: rc.cpp:8002 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:7794 #, no-c-format -msgid "+=" -msgstr "+=" +msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 -#: rc.cpp:8005 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:7797 #, no-c-format -msgid "-=" -msgstr "-=" +msgid "Character Coding" +msgstr "文字コード" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 -#: rc.cpp:8008 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 +#: rc.cpp:7800 #, no-c-format -msgid "=" -msgstr "=" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 -#: rc.cpp:8011 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 +#: rc.cpp:7803 #, no-c-format -msgid "*=" -msgstr "*=" +msgid "EUC" +msgstr "EUC" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 -#: rc.cpp:8014 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 +#: rc.cpp:7806 #, no-c-format -msgid "~=" -msgstr "~=" +msgid "S&JIS" +msgstr "S&JIS" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 -#: rc.cpp:8017 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 +#: rc.cpp:7809 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "値:" +msgid "UTF-&8" +msgstr "UTF-&8" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8020 +#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:7821 #, no-c-format -msgid "QMake Manager Options" -msgstr "QMake マネージャのオプション" +msgid "%{APPNAMESC}_base" +msgstr "%{APPNAMESC}_base" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 -#: rc.cpp:8023 +#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24 +#: rc.cpp:7827 rc.cpp:8185 rc.cpp:8191 #, no-c-format -msgid "" -"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" -"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " -"the Make Options page.\n" -"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." -msgstr "" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:8028 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QMake Project File:" -msgstr "プロジェクトファイル(&P):" +msgid "&Enable background parsing" +msgstr "バックグラウンドでの解析を有効にする(&E)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:8031 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:7830 #, no-c-format -msgid "" -"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " -"be populated.\n" -"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " -"directory." -msgstr "" +msgid "Add Class" +msgstr "クラスを追加" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 -#: rc.cpp:8035 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:7833 #, no-c-format -msgid "Behaviour on Subproject Change" -msgstr "サブプロジェクト変更時の挙動" +msgid "&Implements" +msgstr "実装(&I)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 -#: rc.cpp:8038 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 +#: rc.cpp:7836 #, no-c-format -msgid "" -"The following settings determine what the project configuration dialog should " -"do when another subproject is selected while the dialog is still open." -msgstr "" +msgid "&Class" +msgstr "クラス(&C)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:8041 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:7839 #, no-c-format -msgid "&Always Save" -msgstr "常に保存(&A)" +msgid "&Abstract" +msgstr "要約(&A)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:8044 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 +#: rc.cpp:7842 #, no-c-format -msgid "Always save the configuration when changing the project." -msgstr "" +msgid "&Interface" +msgstr "インターフェース(&I)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:8047 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:7848 #, no-c-format -msgid "" -"Always save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:8050 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" -msgstr "保存しない(&N) (注意: 設定の変更が失われる可能性があります)" +msgid "&Public" +msgstr "&Public" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:8053 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:7851 #, no-c-format -msgid "Never save the configuration when changing the project." -msgstr "" +msgid "P&rotected" +msgstr "P&rotected" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:8056 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:7854 #, no-c-format -msgid "" -"Never save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "" +msgid "Pri&vate" +msgstr "Pri&vate" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:8059 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:7857 #, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "尋ねる(&K)" +msgid "&Final" +msgstr "ファイナル(&F)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:8062 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 +#: rc.cpp:7860 #, no-c-format -msgid "" -"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." -msgstr "" +msgid "&Extends:" +msgstr "拡張(&E):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 -#: rc.cpp:8065 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:7866 #, no-c-format -msgid "" -"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " -"subproject." -msgstr "" +msgid "&Source path:" +msgstr "ソースパス(&S):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 -#: rc.cpp:8068 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 +#: rc.cpp:7872 #, no-c-format -msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" -msgstr "" +msgid "&Create default constructor" +msgstr "デフォルトコンストラクタを作成(&C)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 -#: rc.cpp:8071 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 +#: rc.cpp:7875 #, no-c-format -msgid "" -"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " -"if the value assigned to it is the same as the path." -msgstr "" +msgid "Create &main method" +msgstr "&main メソッドを作成" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:8074 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:7878 #, no-c-format -msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." -msgstr "" +msgid "&Documentation" +msgstr "ドキュメント(&D)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:8077 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 +#: rc.cpp:7884 #, no-c-format -msgid "" -"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " -"changing this setting)" -msgstr "" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:8080 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:7887 #, no-c-format -msgid "" -"Do not use the QMake Default Options\n" -"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." -msgstr "" +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 -#: rc.cpp:8084 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 +#: rc.cpp:7890 #, no-c-format -msgid "Show parse error in message box" -msgstr "" +msgid "QPL" +msgstr "QPL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8087 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:7905 #, no-c-format -msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" -msgstr "[サブプロジェクト] からターゲットを削除" +msgid "Database Name" +msgstr "データベース名" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:7908 #, no-c-format -msgid "Subproject Information" -msgstr "サブプロジェクト情報" +msgid "Host" +msgstr "ホスト名" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:7911 #, no-c-format -msgid "[TARGET DIRECTORY]" -msgstr "[ターゲットディレクトリ]" +msgid "Port" +msgstr "ポート番号" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:7914 #, no-c-format -msgid "[TARGET NAME]" -msgstr "[ターゲット名]" +msgid "Username" +msgstr "ユーザ名" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74 -#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:7917 #, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "ディレクトリ:" +msgid "Password" +msgstr "パスワード" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:7920 #, no-c-format -msgid "Target:" -msgstr "ターゲット:" +msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." +msgstr "警告: パスワードは弱い暗号化方式で保存されます。" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 -#: rc.cpp:8105 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:7926 #, no-c-format -msgid "&Target Information" -msgstr "ターゲット情報(&T)" +msgid "&Test" +msgstr "テスト(&T)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 -#: rc.cpp:8114 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7929 #, no-c-format -msgid "" -"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " -"Makefile.am afterwards." -msgstr "注意: この操作は元に戻すことができません。後で Makefile.am を確認してください。" +msgid "Ftnchek Options" +msgstr "Ftnchek オプション" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:8117 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:7932 #, no-c-format -msgid "&Dependencies to Other Subprojects" -msgstr "他のサブプロジェクトへの依存(&D)" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 +#: rc.cpp:7935 #, no-c-format -msgid "Automake Manager - Choose Target" -msgstr "Automake マネージャ - ターゲットを選択" +msgid "&External subprograms without definition" +msgstr "定義のない外部サブプログラム(&E)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 -#: rc.cpp:8129 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 +#: rc.cpp:7938 #, no-c-format -msgid "Add new files to m&y active target" -msgstr "新規ファイルをアクティブなターゲットに追加(&Y)" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 -#: rc.cpp:8132 -#, no-c-format -msgid "Choose &another target" -msgstr "違うターゲットを選択(&A)" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 -#: rc.cpp:8135 -#, no-c-format -msgid "Choose &Target" -msgstr "ターゲットを選択(&T)" +msgid "&Divisions" +msgstr "ディビジョン(&D)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:7941 #, no-c-format -msgid "[TARGET]" -msgstr "[ターゲット]" +msgid "&Identifiers without explicit type" +msgstr "明示的な型のない識別子(&I)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:8144 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:7944 #, no-c-format -msgid "&New Files" -msgstr "新規ファイル(&N)" +msgid "&Assume functions have no side effects" +msgstr "関数は副作用がないものと仮定(&A)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:8147 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:7947 #, no-c-format -msgid "" -"Note: If you cancel, your files will be created but will not " -"be added to the project." -msgstr "注意: キャンセルすると、ファイルは作成されますが、プロジェクトには追加されません。" +msgid "Ar&guments:" +msgstr "引数(&G):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:8150 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 +#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:7950 rc.cpp:7956 rc.cpp:7974 +#: rc.cpp:7980 rc.cpp:7989 rc.cpp:8001 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" -msgstr "再確認せずに、常にアクティブターゲットを使用(&N)" +msgid "All" +msgstr "すべて" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:8153 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:7953 rc.cpp:7959 rc.cpp:7968 rc.cpp:7983 rc.cpp:7992 rc.cpp:8004 #, no-c-format -msgid "Add New Created File to Target" -msgstr "ターゲットに新規作成したファイルを追加" +msgid "Only the following:" +msgstr "以下のもののみ:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:8171 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 +#: rc.cpp:7962 #, no-c-format -msgid "File Information" -msgstr "ファイル情報" +msgid "Common &blocks:" +msgstr "共通ブロック(&B):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 +#: rc.cpp:7965 #, no-c-format -msgid "&Use file template" -msgstr "ファイルテンプレートを使用(&U)" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 -#: rc.cpp:8177 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:7971 #, no-c-format -msgid "New file &name (with extension):" -msgstr "新規ファイル名(拡張子付き) (&N):" +msgid "&Truncation and roundoff errors:" +msgstr "切捨てと四捨五入のエラー(&T):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:7977 #, no-c-format -msgid "Configure Options" -msgstr "Configure オプション" +msgid "&Use of variables:" +msgstr "変数の使用(&U):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:8189 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:7986 #, no-c-format -msgid "&Configuration:" -msgstr "設定(&C):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:8192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Different build profiles" -msgstr "保存されたファイルとの差分" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:8195 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 +#: rc.cpp:7995 #, no-c-format -msgid "profiles" -msgstr "プロファイル" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" -msgstr "configure に渡すオプション。例: --prefix=" +msgid "Fortran 77 language &extensions:" +msgstr "Fortran 77 言語拡張(&E):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:8213 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7998 #, no-c-format -msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" -msgstr "ビルドディレクトリ (設定ごとに異なる必要があります) (&B):" +msgid "Other &portability warnings:" +msgstr "その他の移植性に関する警告(&P):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:8216 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8022 #, no-c-format -msgid "Top source &directory:" -msgstr "ソースのトップディレクトリ(&D):" +msgid "Class &template:" +msgstr "クラステンプレート(&T):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 -#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 +#: rc.cpp:8034 #, no-c-format msgid "" -"The build process will place the object\n" -"files and binary in this directory. \n" -"\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)\n" -"\n" -"The build process also checks here for \n" -"a Makefile and a configure script.\n" +"" msgstr "" +"" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261 +#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:8051 #, no-c-format -msgid "" -"Where to start looking for the src files.\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)" -msgstr "" +msgid "PHP Information" +msgstr "PHP 情報" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328 -#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8057 #, no-c-format -msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" -msgstr "リンカフラグ (&LDFLAGS):" +msgid "PHP Options" +msgstr "PHP オプション" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8060 #, no-c-format -msgid "" -"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" -"nonstandard directory " -msgstr "" -"リンカフラグ, 例 -L もし非標準なディレクトリに\n" -"ライブラリがある場合 " +msgid "Genera&l" +msgstr "一般(&L)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 -#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 +#: rc.cpp:8063 #, no-c-format -msgid "" -"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" -"headers in a nonstandard directory " -msgstr "" -"C/C++ プリプロセッサのフラグ、例えば、もし標準でないディレクトリ にヘッダがあるときは、-I" +msgid "&Startup" +msgstr "起動(&S)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 -#: rc.cpp:8290 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8066 #, no-c-format -msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" -msgstr "C/C++ プリプロセッサのフラグ (C&PPFLAGS):" +msgid "Use current file in editor" +msgstr "現在のファイルをエディタで使用" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 -#: rc.cpp:8297 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:8069 #, no-c-format -msgid "Configure argu&ments:" -msgstr "Configure の引数(&M):" +msgid "Use &this file as default:" +msgstr "このファイルをデフォルトとして使用(&T):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:8303 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:8072 #, no-c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "Code Help" +msgstr "コードヘルプ" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 -#: rc.cpp:8306 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:8075 #, no-c-format -msgid "C com&piler:" -msgstr "C コンパイラ(&P):" +msgid "&Enable code completion" +msgstr "コード補完を有効にする(&E)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:8309 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:8078 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" -msgstr "コンパイラフラグ (CF&LAGS):" +msgid "Enable code &hinting" +msgstr "コードヒントを有効にする(&H)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 -#: rc.cpp:8315 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:8081 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CC):" -msgstr "コンパイラコマンド (CC) (&M):" +msgid "Parser" +msgstr "パーサー" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:8318 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 +#: rc.cpp:8084 #, no-c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "PHP &include path:" +msgstr "PHP インクルードパス(&I):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:8321 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:8087 #, no-c-format -msgid "C++ com&piler:" -msgstr "C++ コンパイラ(&P):" +msgid "Ena&ble realtime parser" +msgstr "リアルタイムパーサーを有効にする(&B)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 -#: rc.cpp:8324 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8090 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CXX):" -msgstr "コンパイラコマンド (CXX) (&M):" +msgid "In&vocation" +msgstr "呼び出し(&V)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 -#: rc.cpp:8327 -#, no-c-format -msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" -msgstr "コンパイラフラグ (CXXFLAGS) (&X):" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:8093 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." +msgstr "KDevelop があなたのスクリプトをどのように実行するか選択してください。" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 -#: rc.cpp:8333 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 +#: rc.cpp:8096 #, no-c-format -msgid "F&ortran" -msgstr "F&ortran" +msgid "Invocation Mode" +msgstr "呼び出しモード" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 -#: rc.cpp:8336 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:8099 #, no-c-format -msgid "Fortra&n compiler:" -msgstr "Fortran コンパイラ(&N):" +msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" +msgstr "PHP インタプリタを直接呼び出す(&L)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 -#: rc.cpp:8339 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:8102 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (F77):" -msgstr "コンパイラコマンド (F77) (&M):" +msgid "" +"The php executable is called directly. Ideal for developers " +"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" +"You need a correctly installed php cgi version." +msgstr "" +"PHP実行ファイルが直接呼び出されます。PHPで端末型またはGUIアプリケーションを開発している方には丁度良いでしょう。\n" +"PHPのcgiバージョンがインストールされている必要があります。" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 -#: rc.cpp:8342 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:8106 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" -msgstr "コンパイラフラグ (FFLAGS) (&L):" +msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" +msgstr "既存のウェブサーバを使用 (ローカルまたはリモート) (&E)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8348 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 +#: rc.cpp:8109 #, no-c-format -msgid "Add New Target" -msgstr "新規ターゲットを追加" +msgid "" +"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" +"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " +"PHP support." +msgstr "" +"既存のウェブサーバを使います。このページは内部ウェブブラウザにより\n" +"プレビューされます。ウェブサーバは PHP サポート付きでコンパイルされている必要があります。" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:8351 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 +#: rc.cpp:8113 #, no-c-format -msgid "&Target" -msgstr "ターゲット(&T)" +msgid "&Webserver" +msgstr "ウェブサーバ(&W)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 -#: rc.cpp:8354 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 +#: rc.cpp:8116 #, no-c-format -msgid "&Primary:" -msgstr "プライマリ(&P):" +msgid "Pro&ject root URL on webserver:" +msgstr "ウェブサーバ上のプロジェクトのルート URL(&J):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 -#: rc.cpp:8357 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8119 #, no-c-format -msgid "Pre&fix:" -msgstr "プレフィックス(&F):" +msgid "&Shell" +msgstr "シェル(&S)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:8122 #, no-c-format -msgid "File &name:" -msgstr "ファイル名(&N):" +msgid "PHP &executable:" +msgstr "PHP 実行ファイル(&E):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:8363 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 +#: rc.cpp:8131 #, no-c-format -msgid "[CANONICALIZED NAME]" -msgstr "[正規化名]" +msgid "PHP &Ini File:" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:8366 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 +#: rc.cpp:8137 #, no-c-format -msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" -msgstr "リンカフラグ (&LDFLAGS)" +msgid "Load &Zend extension:" +msgstr "Zend 拡張をロード(&Z):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:8369 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:8143 #, no-c-format -msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "共有ライブラリを使わない (-all-static)" +msgid "Implement Slots" +msgstr "実装スロット" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:8372 +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 +#: rc.cpp:8188 #, no-c-format -msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "ライブラリにバージョンナンバーを割り当てない (-avoid-version)" +msgid "&Parsing" +msgstr "解析(&P)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:8375 +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 +#: rc.cpp:8197 #, no-c-format -msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" -msgstr "動的読み込み可能なライブラリを作成 (-module)" +msgid "&Special Headers" +msgstr "特殊なヘッダ(&S)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 -#: rc.cpp:8378 -#, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" -msgstr "ライブラリは外部シンボルに依存しない (-no-undefined)" +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 +#: rc.cpp:8212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Diff" +msgstr "Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:8381 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8224 #, no-c-format -msgid "Ot&her:" -msgstr "その他(&H):" +msgid "Keep Locks" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8390 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:8233 #, no-c-format -msgid "Target Options" -msgstr "ターゲットオプション" +msgid "Recursive" +msgstr "再帰的" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:8393 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8236 #, no-c-format -msgid "Fl&ags" -msgstr "フラグ(&A)" +msgid "Log Message" +msgstr "ログメッセージ" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:8399 -#, no-c-format -msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "共有ライブラリを使わない (-all-static) (&D)" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Merge" +msgstr "Subversion メッセージ" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:8402 -#, no-c-format -msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "ライブラリにバージョンナンバーを割り当てない (-avoid-version) (&A)" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8248 rc.cpp:8354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "説明" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:8405 -#, no-c-format -msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" -msgstr "動的読み込み可能なライブラリを作成 (-module) (&B)" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:8251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Destination working path" +msgstr "説明" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:8408 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8254 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" -msgstr "ライブラリは外部シンボルに依存しない (-no-undefined) (&U)" +msgid "Source 1" +msgstr "ソース 1" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 -#: rc.cpp:8411 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:8257 rc.cpp:8284 #, no-c-format -msgid "O&ther:" -msgstr "その他(&T):" +msgid "Number:" +msgstr "番号:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:8414 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 +#: rc.cpp:8260 rc.cpp:8287 #, no-c-format -msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" -msgstr "明示的な依存 (DEPENDENCIES) (&X):" +msgid "Keyword:" +msgstr "キーワード:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:8417 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:8263 rc.cpp:8293 rc.cpp:8372 rc.cpp:8462 #, no-c-format -msgid "Li&braries" -msgstr "ライブラリ(&B)" +msgid "HEAD" +msgstr "HEAD" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 -#: rc.cpp:8420 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 +#: rc.cpp:8266 rc.cpp:8296 rc.cpp:8375 #, no-c-format -msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" -msgstr "プロジェクト内のコンビニエンスライブラリにリンク (LIBADD) (&K):" +msgid "BASE" +msgstr "BASE" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 -#: rc.cpp:8423 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:8269 rc.cpp:8299 #, no-c-format -msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" -msgstr "プロジェクト外のライブラリにリンク (LIBADD) (&T):" +msgid "COMMITTED" +msgstr "COMMITTED" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 -#: rc.cpp:8441 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8272 rc.cpp:8302 #, no-c-format -msgid "Mo&ve Up" -msgstr "上に移動(&V)" +msgid "PREV" +msgstr "PREV" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 -#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 +#: rc.cpp:8275 rc.cpp:8305 #, no-c-format -msgid "Move Dow&n" -msgstr "下に移動(&N)" +msgid "Source URL or working path:" +msgstr "ソース URL または作業パス:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 -#: rc.cpp:8447 -#, no-c-format -msgid "Ar&guments" -msgstr "引数(&G)" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:8278 rc.cpp:8290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify revision as" +msgstr "関数の名前を変更" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 -#: rc.cpp:8450 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:8281 #, no-c-format -msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" -msgstr "プログラムの引数 (実行可能なターゲットのみで有効)" +msgid "Source 2" +msgstr "ソース 2" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 -#: rc.cpp:8453 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 +#: rc.cpp:8314 #, no-c-format -msgid "&Run arguments:" -msgstr "実行時の引数(&R):" +msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" +msgstr "--force (ローカルで変更された、あるいはバージョン付けされていないアイテムを強制的に削除)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 -#: rc.cpp:8459 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:8317 #, no-c-format -msgid "&Debug arguments:" -msgstr "デバッグ時の引数(&D):" +msgid "--non-recursive" +msgstr "--non-recursive" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8471 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 +#: rc.cpp:8320 #, no-c-format -msgid "Remove File From This Target" -msgstr "このターゲットからファイルを削除" +msgid "--ignore-ancestry" +msgstr "--ignore-ancestry" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:8480 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8323 #, no-c-format -msgid "&File Information" -msgstr "ファイル情報(&F)" +msgid "" +"--dry-run (Only receive full result notification\n" +" without actually modifying working copy)" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 -#: rc.cpp:8489 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:8327 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undelete the file." -msgstr "注意: このファイルを復活することはできません。" +msgid "New Subversion Project" +msgstr "新規 Subversion プロジェクト" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:8504 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:8330 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY NAME]" -msgstr "[ディレクトリ名]" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:8507 -#, no-c-format -msgid "Add New Subproject" -msgstr "新規サブプロジェクトを追加" +msgid "&Import address:" +msgstr "インポートアドレス(&I):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 -#: rc.cpp:8510 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:8333 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "サブプロジェクト" +msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" +msgstr "標準ディレクトリ (tags/trunk/branches) を作成しますか? (&S)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:8513 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8342 #, no-c-format -msgid "Subproject &name:" -msgstr "サブプロジェクト名(&N):" +msgid "SSL Certificate Trust" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8522 -#, no-c-format -msgid "Add New Application .desktop File" -msgstr "新しいアプリケーション .desktop ファイルを追加" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:8345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Copy" +msgstr "Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:8525 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:8357 #, no-c-format -msgid "&Application File" -msgstr "アプリケーションファイル(&A)" +msgid "Specify either the full repository URL or local working path" +msgstr "リポジトリの完全な URL またはローカルの作業パスを指定" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:8528 -#, no-c-format -msgid "Start in t&erminal" -msgstr "ターミナルで起動(&E)" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:8360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Requested Local Path" +msgstr "実パス" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:8534 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:8363 #, no-c-format -msgid "Games" -msgstr "ゲーム" +msgid "Source Revision" +msgstr "ソースリビジョン" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:8537 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 +#: rc.cpp:8366 #, no-c-format -msgid "Development" -msgstr "開発" +msgid "Specify by number:" +msgstr "番号で指定:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:8543 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:8369 #, no-c-format -msgid "Graphics" -msgstr "グラフィック" +msgid "Specify by keyword:" +msgstr "キーワードで指定:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 -#: rc.cpp:8546 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:8378 #, no-c-format -msgid "Internet" -msgstr "インターネット" +msgid "WORKING" +msgstr "WORKING" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 -#: rc.cpp:8549 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:8381 #, no-c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "マルチメディア" +msgid "Source" +msgstr "ソース" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:8552 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:8384 #, no-c-format -msgid "Office" -msgstr "オフィス" +msgid "Specify by the repository URL of this item" +msgstr "このアイテムのリポジトリ URL で指定" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:8558 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:8387 #, no-c-format -msgid "System" -msgstr "システム" +msgid "Specify by local path of this item" +msgstr "このアイテムのローカルパスで指定" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:8561 -#, no-c-format -msgid "Toys" -msgstr "アクセサリ" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Switch" +msgstr "Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:8564 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8393 #, no-c-format -msgid "Utilities" -msgstr "ユーティリティ" +msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 -#: rc.cpp:8567 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:8402 #, no-c-format -msgid "WordProcessing" -msgstr "ワープロ" +msgid "Current Repository URL" +msgstr "現在のリポジトリの URL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759 -#, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "アイコン(&I):" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:8405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Working copy to switch" +msgstr "ディレクトリ:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 -#: rc.cpp:8576 -#, no-c-format -msgid "&Section:" -msgstr "セクション(&S):" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Working Mode" +msgstr "ディレクトリ:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 -#: rc.cpp:8588 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:8411 #, no-c-format -msgid "Mime &Types" -msgstr "MIME タイプ(&T)" +msgid "svn switch" +msgstr "svn switch" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8603 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8414 #, no-c-format -msgid "Subproject Options" -msgstr "サブプロジェクトのオプション" +msgid "svn switch --relocation" +msgstr "svn switch --relocation" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:8606 -#, no-c-format -msgid "Co&mpiler" -msgstr "コンパイラ(&M)" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 +#: rc.cpp:8417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New destination URL" +msgstr "場所:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:8609 -#, no-c-format -msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" -msgstr "C コンパイラのコンパイラフラグ (CFLA&GS) :" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:8420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Log View" +msgstr "Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 -#: rc.cpp:8615 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:8426 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" -msgstr "C++ コンパイラのコンパイラフラグ (C&XXFLAGS):" +msgid "Do not show logs before branching point" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:8621 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8429 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" -msgstr "Fortran コンパイラのコンパイラフラグ (&FFLAGS):" +msgid "End Revision" +msgstr "終了リビジョン" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 -#: rc.cpp:8627 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8432 rc.cpp:8444 #, no-c-format -msgid "&Includes" -msgstr "インクルード(&I)" +msgid "&By Revision Number" +msgstr "リビジョン番号で(&R)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 -#: rc.cpp:8630 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:8435 rc.cpp:8447 #, no-c-format -msgid "Automatically &generate metasources" -msgstr "メタソースを自動的に生成(&G)" +msgid "B&y Revision Specifier" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 -#: rc.cpp:8639 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:8441 #, no-c-format -msgid "Directories in&side project:" -msgstr "プロジェクト内のディレクトリ(&S):" +msgid "Start Revision" +msgstr "開始リビジョン" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 -#: rc.cpp:8651 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 +#: rc.cpp:8450 #, no-c-format -msgid "Move U&p" -msgstr "上に移動(&P)" +msgid "Subversion Module Checkout" +msgstr "Subversion モジュールチェックアウト" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:8657 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 +#: rc.cpp:8453 #, no-c-format -msgid "Directories ou&tside project:" -msgstr "プロジェクト外のディレクトリ(&T):" +msgid "Server Settings" +msgstr "サーバの設定" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 -#: rc.cpp:8660 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 +#: rc.cpp:8456 #, no-c-format -msgid "&Prefixes" -msgstr "プレフィックス(&P)" +msgid "Checkout &from:" +msgstr "チェックアウト元(&F):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 +#: rc.cpp:8459 #, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "パス" +msgid "&Revision:" +msgstr "リビジョン(&R):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 -#: rc.cpp:8669 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 +#: rc.cpp:8465 #, no-c-format -msgid "C&ustom prefixes:" -msgstr "カスタムプレフィックス(&U):" +msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" +msgstr "このプロジェクトは標準の &Trunk/Branches/Tags/Directories を持つ" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 -#: rc.cpp:8681 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 +#: rc.cpp:8474 #, no-c-format -msgid "&Build Order" -msgstr "ビルドの順番(&B)" +msgid "Local Directory" +msgstr "ローカルディレクトリ" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 -#: rc.cpp:8690 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 +#: rc.cpp:8477 #, no-c-format -msgid "O&rder in which sub projects are built:" -msgstr "サブプロジェクトをビルドする順番(&R):" +msgid "C&heckout in:" +msgstr "ここへチェックアウト(&H):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:8699 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 +#: rc.cpp:8480 #, no-c-format -msgid "ImportExistingDlgBase" -msgstr "ImportExistingDlgBase" +msgid "&Name of the newly created directory:" +msgstr "新規に作成するディレクトリの名前(&N):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:8717 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:8489 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[ディレクトリ]" +msgid "&Do not do anything" +msgstr "何もしない(&D)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 -#: rc.cpp:8723 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:8492 rc.cpp:8499 #, no-c-format -msgid "A&dd All" -msgstr "すべて追加(&D)" +msgid "" +"Adds subversion menus to project.\n" +"\n" +"NOTE: Unless you import the project\n" +"out of tdevelop, you will not be able\n" +"to perform any subversion operations." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:8726 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:8506 #, no-c-format -msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" -msgstr "シンボリックリンク作成でインポート (推奨)" +msgid "" +"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " +"the repository" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 -#: rc.cpp:8729 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8509 rc.cpp:8516 #, no-c-format -msgid "&Add Selected" -msgstr "選択されたものを追加(&A)" +msgid "" +"Creates project, imports it into the subversion\n" +"repository and checks it out as a working copy.\n" +"\n" +"NOTE: The repository has to exist.\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 -#: rc.cpp:8732 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:8523 #, no-c-format -msgid "Import by copying (not recommended)" -msgstr "コピーでインポート (非推奨)" +msgid "" +"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:8735 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:8527 #, no-c-format -msgid "&Source Directory" -msgstr "ソースディレクトリ(&S)" +msgid "Repository:" +msgstr "リポジトリ:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 -#: rc.cpp:8738 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:8530 #, no-c-format -msgid "R&emove All" -msgstr "すべて削除(&E)" +msgid "" +"Subversion repository location.\n" +"The repository has to exist -\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 -#: rc.cpp:8741 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:8535 #, no-c-format -msgid "Removes all added files." -msgstr "すべての追加したファイルを削除します。" +msgid "" +"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " +"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " +"will be created. \n" +"\n" +"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " +"directories will be created and the project imported into the trunk " +"subdirectory:\n" +"http://localhost/svn/projectname\n" +"http://localhost/svn/projectname/tags\n" +"http://localhost/svn/projectname/branches\n" +"http://localhost/svn/projectname/trunk" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 -#: rc.cpp:8744 +#. i18n: file ./vcs/perforce/integrator/pfintegratordlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8544 rc.cpp:8547 #, no-c-format -msgid "&Remove Selected" -msgstr "選択したものを削除(&R)" +msgid "No options available for this VCS." +msgstr "この VCS には利用できるオプションはありません。" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 -#: rc.cpp:8747 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8550 #, no-c-format -msgid "Removes the selected files." -msgstr "選択したファイルを削除します。" +msgid "CVS Server Configuration" +msgstr "CVS サーバの設定" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 -#: rc.cpp:8750 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8556 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Local destination directory:" +msgstr "目的のローカルディレクトリ(&L):" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:8559 #, no-c-format -msgid "Add &Following" -msgstr "次を追加(&F)" +msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgstr "サーバパス(&S) (例 :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8753 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 +#: rc.cpp:8562 #, no-c-format -msgid "Add New Service" -msgstr "新規サービスを追加" +msgid "Select Module" +msgstr "モジュールを選択" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:8756 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 137 +#: rc.cpp:8565 rc.cpp:8776 rc.cpp:8864 #, no-c-format -msgid "&Service File" -msgstr "サービスファイル(&S)" +msgid "&Module:" +msgstr "モジュール(&M):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:8762 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 +#: rc.cpp:8568 #, no-c-format -msgid "&Library:" -msgstr "ライブラリ(&L):" +msgid "&Tag/branch:" +msgstr "タグ/ブランチ(&T):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 -#: rc.cpp:8774 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 +#: rc.cpp:8571 #, no-c-format -msgid "Service &Types" -msgstr "サービスタイプ(&T)" +msgid "&Prune directories" +msgstr "ディレクトリを取り除く(&P)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8798 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 +#: rc.cpp:8574 #, no-c-format -msgid "Add New Icon" -msgstr "新規アイコンを追加" +msgid "Creates subdirs if needed" +msgstr "必要な場合サブディレクトリを作成" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:8804 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 +#: rc.cpp:8577 #, no-c-format -msgid "&Size:" -msgstr "サイズ(&S):" +msgid "Module" +msgstr "モジュール" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 -#: rc.cpp:8819 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 +#: rc.cpp:8580 #, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "未知" +msgid "Real Path" +msgstr "実パス" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:8828 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:8583 #, no-c-format -msgid "Menu Text" -msgstr "メニューテキスト" +msgid "&Fetch Modules List" +msgstr "モジュールリストを取得(&F)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:8831 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 +#: rc.cpp:8586 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "コマンド" +msgid "Fetch modules list from server" +msgstr "モジュールリストをサーバから取得" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 -#: rc.cpp:8834 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 +#: rc.cpp:8589 #, no-c-format -msgid "Command Type" -msgstr "コマンドタイプ" +msgid "Click to fetch modules list from server you specified" +msgstr "あなたが指定したサーバからモジュールリストを獲得するにはクリック" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8598 #, no-c-format -msgid "Ada Compiler" -msgstr "Ada コンパイラ" +msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" +msgstr "リリース/ブランチ/日付 へ 更新/取り消し" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 -#: rc.cpp:8840 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:8601 #, no-c-format -msgid "Configuration:" -msgstr "設定:" +msgid "Revision" +msgstr "リビジョン" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:8852 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 +#: rc.cpp:8604 #, no-c-format -msgid "Compiler &options:" -msgstr "コンパイラオプション(&O):" +msgid "&Most recent from current branch" +msgstr "現在のブランチからの最新(&M)" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:8855 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8607 #, no-c-format -msgid "Ada &compiler:" -msgstr "Ada コンパイラ(&C):" +msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" +msgstr "任意のリビジョン/タグ/ブランチ(&R):" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:8864 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:8610 #, no-c-format -msgid "Load Default Compiler Options" -msgstr "デフォルトのコンパイラオプションを読み込む" +msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" +msgstr "あなたのリリース名を入力 (空白の場合 HEAD)" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 +#: rc.cpp:8613 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"Fill the field with the release or branch name (e.g. " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" msgstr "" -"Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Hideki Ikemoto,Shimada Hirofumi,Kurose Shushi" +"リリース名またはブランチ名でフィールドを埋めてください (例 make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bakkoame.ne.jp,ikemo@wakaba.jp," -"hirosoft@users.sourceforge.net,md81@bird.email.ne.jp" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:8616 +#, no-c-format +msgid "An arbitrary &date:" +msgstr "任意の日付(&D):" -#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 -msgid "Editor" -msgstr "エディタ" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:8619 +#, no-c-format +msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" +msgstr "フィールドを日付で埋めてください (例 20030204)" -#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 -#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 -msgid "Create Subclass of " -msgstr "サブクラス作成元 " +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8622 +#, no-c-format +msgid "Additional Options" +msgstr "追加オプション" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 -msgid "&Run" -msgstr "実行(&R)" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8625 +#, no-c-format +msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" +msgstr "ファイルがローカルで変更されていた場合でも実施(&E) (復旧)" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 -msgid "Test the active script." -msgstr "アクティブなスクリプトをテストします。" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8634 +#, no-c-format +msgid "Choose Revisions to Diff" +msgstr "比較するリビジョンを選択" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Console" -msgstr "KJS コンソール" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8637 +#, no-c-format +msgid "Build Difference Between" +msgstr "差分を抜き出す" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Embed Console" -msgstr "KJS 埋め込みコンソール" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:8640 +#, no-c-format +msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" +msgstr "ローカルコピーと任意のリビジョン(&R):" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 -msgid "Problems" -msgstr "問題" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:8643 +#, no-c-format +msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" +msgstr "任意の 2 つのリビジョン/タグ(&T):" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -msgid "Problem reporter" -msgstr "問題レポーター" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:8646 +#, no-c-format +msgid "Revision A:" +msgstr "リビジョン A:" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 -msgid "Run

              Starts an application." -msgstr "実行

              アプリケーションを起動します。" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:8649 +#, no-c-format +msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" +msgstr "比較する 2 番目のリビジョン (空白で HEAD に対して比較)" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 -msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" -msgstr "本当に \"%1\" データベースを削除しますか?" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:8652 +#, no-c-format +msgid "First revision to compare" +msgstr "比較する最初のリビジョン" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 -msgid "Delete Database" -msgstr "データベースを削除" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 +#: rc.cpp:8655 +#, no-c-format +msgid "Revision B:" +msgstr "リビジョン B:" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" -msgstr "Qt4 デザイナーのプラグインパスを編集" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 +#: rc.cpp:8658 +#, no-c-format +msgid "Local cop&y and HEAD" +msgstr "ローカルコピーとHEAD(&Y)" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 -msgid "Plugin Paths" -msgstr "プラグインのパス" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 +#: rc.cpp:8661 +#, no-c-format +msgid "Local copy a&nd BASE" +msgstr "ローカルコピーとBASE(&N)" -#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 -msgid "%1. Message: %2" -msgstr "%1. メッセージ: %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8670 +#, no-c-format +msgid "Tag Files on CVS Repository" +msgstr "CVS リポジトリのタグファイル" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "typeless" -msgstr "スタイル(&S)" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:8673 +#, no-c-format +msgid "Tag/Branch &name:" +msgstr "タグ/ブランチ名(&N):" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 -msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:8676 +#, no-c-format +msgid "Tag as &branch" +msgstr "タグをブランチとする(&B)" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 -msgid "signed/unsigned character, 1 byte" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:8679 +#, no-c-format +msgid "&Force" +msgstr "強制(&F)" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 -msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8688 +#, no-c-format +msgid "Commit to Repository" +msgstr "リポジトリにコミット" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 -msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8691 +#, no-c-format +msgid "&Message" +msgstr "メッセージ(&M)" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 -msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:8694 +#, no-c-format +msgid "&Add to changelog:" +msgstr "変更履歴に追加(&A):" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 -msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:8697 +#, no-c-format +msgid "Change log filename path (relative to project directory)" +msgstr "変更履歴ファイルのパス (プロジェクトディレクトリからの相対)" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 -msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8700 +#, no-c-format +msgid "" +"Changelog filename path" +"
              Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " +"appended" +msgstr "変更履歴ファイルのパス
              変更履歴メッセージを追加するファイル名を入れます。" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 -msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8709 +#, no-c-format +msgid "CVS Options" +msgstr "CVS オプション" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 -msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8712 +#, no-c-format +msgid "Common Settings" +msgstr "共通設定" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 -msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8715 +#, no-c-format +msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" +msgstr "リモートシェル (CVS_RSH 環境変数) (&R):" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 -msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8718 +#, no-c-format +msgid "sets the CVS_RSH variable" +msgstr "CVS_RSH 環境変数をセットします" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8721 +#, no-c-format msgid "" -"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" +"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " +"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " +"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." msgstr "" +"このオプションを \"ssh\" にセットすると、ssh を CVS のリモートシェルとして使用します。パスワードなしのログインでなければ CVS " +"がハングしまうことに注意してください。(public/private キーペアを生成する方法は ssh のドキュメントをご覧ください)" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 -msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8724 +#, no-c-format +msgid "CVS server &location:" +msgstr "CVS サーバの場所(&L):" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 -msgid "Cannot write to implementation file" -msgstr "実装ファイルを書き込めません" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:8727 +#, no-c-format +msgid "When Updating" +msgstr "アップデート中に" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 -msgid "Cannot write to header file" -msgstr "ヘッダファイルを書き込めません" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:8730 +#, no-c-format +msgid "Create &new directories (if any)" +msgstr "新しいディレクトリを作成(もしなければ)(&N)" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 -msgid "" -"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " -"running" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:8733 +#, no-c-format +msgid "&Prune empty directories" +msgstr "空サブディレクトリを取り除く(&S)" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" -msgstr "フォルダ \"%1\" に makefile がありません" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:8736 +#, no-c-format +msgid "&Update subdirectories too" +msgstr "サブディレクトリも更新(&U)" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" -msgstr "自動的にグループを開く" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:8739 +#, no-c-format +msgid "When Committing/Removing" +msgstr "コンパイル/削除中に" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Cached: " -msgstr "KCachegrind" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:8742 +#, no-c-format +msgid "&Be recursive" +msgstr "再帰的に(&B)" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 -msgid "Filename %1 seems to be malformed" -msgstr "ファイル名 %1 は整形ではないようです" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 +#: rc.cpp:8745 +#, no-c-format +msgid "When Creating Diffs" +msgstr "比較を作成中に" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Could not start the make-process" -msgstr "make プロセスを開始できませんでした" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:8748 +#, no-c-format +msgid "Use these e&xtra options:" +msgstr "これらの特別なオプションを使用(&X):" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "make-process finished with nonzero exit-status" -msgstr "プロセスはエラーで終了しました" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:8751 +#, no-c-format +msgid "Con&text lines:" +msgstr "コンテキストの行数(&T):" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -#, c-format -msgid "output: %1" -msgstr "出力: %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 +#: rc.cpp:8754 +#, no-c-format +msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" +msgstr "このフォームはあなたの新しいプロジェクトのための CVS リポジトリを作成することを可能にします。" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -msgid "make-process failed" -msgstr "make プロセスが失敗しました" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 +#: rc.cpp:8757 +#, no-c-format +msgid "Release &tag:" +msgstr "リリースタグ(&T):" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Recursive make-call failed" -msgstr "再帰的 relocate" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8760 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the repository" +msgstr "リポジトリの名前を入力" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 +#: rc.cpp:8763 +#, no-c-format +msgid "" +"CVS Repository name goes here.\n" +"Most of the thime you'll just reuse the project name" msgstr "" +"CVS リポジトリ名をここに入力します。\n" +"ほとんどの場合、プロジェクト名に再使用します。" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" -msgstr "ディレクトリ \"%1\" は存在しません。出力: %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8767 rc.cpp:8825 +#, no-c-format +msgid "vendor" +msgstr "ベンダー" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Recursive make-call malformed" -msgstr "再帰的 merge" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8770 +#, no-c-format +msgid "Enter the vendor name" +msgstr "ベンダー名を入力" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -#, c-format -msgid "Output was: %2" -msgstr "出力: %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8773 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "メッセージ(&M):" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 +#: rc.cpp:8779 rc.cpp:8837 +#, no-c-format +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "ベンダータグ(&V):" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" -msgstr "フォルダ: \"%1\" コマンド: \"%2\" 出力: \"%3\"" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 +#: rc.cpp:8782 +#, no-c-format +msgid "new project" +msgstr "新規プロジェクト" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 -msgid "Jump to %1 %2" -msgstr "%1 %2 へジャンプ" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:8785 +#, no-c-format +msgid "Repository creation message" +msgstr "リポジトリ作成メッセージ" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 -msgid "Jump to declaration of %1(...)" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8788 rc.cpp:8852 +#, no-c-format +msgid "start" +msgstr "開始" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 -msgid "Jump to definition of %1(...)" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 +#: rc.cpp:8791 +#, no-c-format +msgid "Tag that will be associated with initial state" +msgstr "初期状態に関連付けられるタグ" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 -#, c-format -msgid "Jump to %1" -msgstr "%1 へジャンプ" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8794 +#, no-c-format +msgid "&Server path:" +msgstr "サーバパス(&S):" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 -msgid " is unresolved" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8797 +#, no-c-format +msgid "Enter your CVS Root location" +msgstr "CVS ルートの場所を入力してください" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 -msgid " (builtin " +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:8800 +#, no-c-format +msgid "" +"CVS Root location goes here, for example:" +"

                \n" +"
              • /home/cvsroot or
              • " +"
              • :pserver:me@localhost:/home/cvs
              " msgstr "" +"CVS ルートの場所をここへ、例えば:" +"
                \n" +"
              • /home/cvsroot または
              • " +"
              • :pserver:me@localhost:/home/cvs
              " -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 -msgid "Show %1 %2" -msgstr "%1 %2 を表示" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 を表示" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 +#: rc.cpp:8804 +#, no-c-format +msgid "CVS_&RSH:" +msgstr "CVS_&RSH:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 -msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8807 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 -#, c-format -msgid "Comment on %1" -msgstr "%1 のコメント" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 +#: rc.cpp:8810 +#, no-c-format +msgid "Init &root" +msgstr "ルートを初期化(&R)" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 -msgid "Specialized from \"%1\"" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 +#: rc.cpp:8813 +#, no-c-format +msgid "Check if you defined a new CVS Root" +msgstr "新規 CVS ルートを定義する場合にチェック" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "Template-param \"%1\"" -msgstr "テンプレート名" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:8816 +#, no-c-format +msgid "Choose Repository Location" +msgstr "リポジトリの場所を選択" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 -msgid "Return-type \"%1\"" -msgstr "戻り型 \"%1\"" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 +#: rc.cpp:8819 +#, no-c-format +msgid "&Repository location:" +msgstr "リポジトリの場所(&R):" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 -msgid "Argument-types" -msgstr "引数のタイプ" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8822 +#, no-c-format +msgid "Create module in the repository" +msgstr "リポジトリにモジュールを作成" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 -msgid "Argument \"%1\"" -msgstr "引数 \"%1\"" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8828 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Init Local Repository..." +msgstr "リポジトリにコミット(&C)" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 -msgid "Trace" -msgstr "トレース" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:8831 +#, no-c-format +msgid "Login to &Repository..." +msgstr "リポジトリにログイン(&R)..." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 -msgid "%1 -> %2" -msgstr "%1 -> %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:8834 +#, no-c-format +msgid "Mo&dule:" +msgstr "モジュール(&D):" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 -msgid "Comment" -msgstr "コメント" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 +#: rc.cpp:8840 +#, no-c-format +msgid "Re&lease tag:" +msgstr "リリースタグ(&L):" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 -msgid "Base-class \"%1\"" -msgstr "基本クラス \"%1\"" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:8846 rc.cpp:8858 +#, no-c-format +msgid "&Repository:" +msgstr "リポジトリ(&R):" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 -msgid "Nested in \"%1\"" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 +#: rc.cpp:8849 +#, no-c-format +msgid "First Import" msgstr "" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 -msgid "Jump to declaration under cursor" -msgstr "カーソル位置の宣言へジャンプ" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:8855 +#, no-c-format +msgid "&Branch tag:" +msgstr "ブランチタグ(&B):" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 -msgid "Jump to definition under cursor" -msgstr "カーソル位置の定義へジャンプ" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:8861 +#, no-c-format +msgid "Fetch &List" +msgstr "リストを取得(&L)" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 -msgid "Navigate by Macro \"%1\"" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" +"Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Hideki Ikemoto,Shimada Hirofumi,Kurose Shushi" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 -#, fuzzy -msgid "Body" -msgstr "ボールド" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 -#, c-format -msgid "Goto Include File: %1" -msgstr "インクルードファイルへ移動: %1 " - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " -"project file list." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" +"kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bakkoame.ne.jp,ikemo@wakaba.jp," +"hirosoft@users.sourceforge.net,md81@bird.email.ne.jp" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 -msgid "Not Found: \"%1\"" -msgstr "見つかりません: \"%1\"" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 -msgid "Navigate by \"%1\"" -msgstr "" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "変更されたファイルを保存しますか?" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 -msgid "" -"Navigation" -"

              Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " -"expression" -msgstr "" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "以下のファイルは変更されています。保存しますか?" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 -msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" -msgstr "" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "選択したものを保存(&S)" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 -msgid "" -"Navigation" -"

              Provides a menu to show involved items in the class-view " -msgstr "" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "すべての選択したファイルを保存" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" -msgstr "\"%1\" の型は \"%2\" です" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "何も保存しない(&N)" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 -msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" -msgstr "変数 \"%1\" のコメント: \"%2\"" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "すべての変更を失います" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 -msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" -msgstr "\"%1\" のコメント: \"%2\"" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "アクションを取り消します" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 -msgid "\"%1\" has no comment" -msgstr "\"%1\" にはコメントはありません" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "すべて保存(&A)" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 -msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" -msgstr "" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "すべての変更したファイルを保存" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 -msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" -msgstr "" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 +msgid "*** Exited with status: %1 ***" +msgstr "*** 以下のステータスで終了: %1 ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 -msgid "" -"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" -msgstr "" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 +msgid "*** Exited normally ***" +msgstr "*** 通常終了 ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 +#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" -msgstr "%1 の型は %2 です" +msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" +msgstr "*** プロセスは中止されました ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 -msgid " (resolved) " -msgstr "" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 +msgid "*** Process aborted ***" +msgstr "*** プロセスは中止されました ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 -msgid " (unresolved) " -msgstr "" +#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 +msgid "Drag this to resize the combobox." +msgstr "これをドラッグしてコンボボックスのサイズを変更します。" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 -msgid " (builtin type) " -msgstr "" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 +msgid "Reload

              Reloads the current document." +msgstr "再読み込み

              現在のドキュメントを再読み込みします。" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 -msgid "Switch Header/Implementation" -msgstr "ヘッダ/実装の切り替え" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 +msgid "Stop

              Stops the loading of current document." +msgstr "停止

              現在のドキュメントの読み込みを停止します。" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 -msgid "Switch between header and implementation files" -msgstr "ヘッダと実装ファイルを切り替えます" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "タブを複製" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 +msgid "Duplicate window

              Opens current document in a new window." +msgstr "ウィンドウを複製

              現在のドキュメントを新規ウィンドウで開きます。" + +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 msgid "" -"Switch Header/Implementation" -"

              If you are currently looking at a header file, this brings you to the " -"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " -"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." +"Back" +"

              Moves backwards one step in the documentation browsing history." msgstr "" -"ヘッダ/実装の切り替え" -"

              ヘッダファイルを現在見ていれば、これは対応する実装ファイルを示します。実装ファイル (.cpp など) を見ていれば、対応するヘッダファイルを示します。" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 -msgid "Complete Text" -msgstr "テキストを補完" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 -msgid "Complete current expression" -msgstr "現在の式を補完する" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 +#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 +msgid "Forward" +msgstr "進む" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 -#, fuzzy +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 msgid "" -"Complete Text

              " -"

              Completes current expression using memory class store for the current " -"project and persistent class stores for external libraries." +"Forward" +"

              Moves forward one step in the documentation browsing history." msgstr "" -"テキストを補完

              " -"

              現在のプロジェクトのための外部ライブラリメモリクラスストアおよび持続クラスストアを使用して、現在の表現を補完します。" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 -msgid "Create Accessor Methods" -msgstr "アクセサメソッドを作成" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "新規タブで開く" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 -msgid "Make Member" -msgstr "メンバ関数を作成" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 +msgid "Open in new window

              Opens current link in a new window." +msgstr "新規ウィンドウで開く

              現在のリンクを新規ウィンドウで開きます。" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 -msgid "Make member" -msgstr "メンバ関数を作成します" +#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 +msgid "Close &Others" +msgstr "他を閉じる(&O)" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 -msgid "" -"Make member" -"

              Creates a class member function in implementation file based on the member " -"declaration at the current line." -msgstr "メンバ関数を作成

              現在のメンバ宣言に基づいて実装ファイルにクラスのメンバ関数を作成します。" +#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 +msgid "Flags" +msgstr "フラグ" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 -msgid "Navigation Menu" -msgstr "ナビゲーションメニュー" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "true" +msgstr "true" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 -msgid "Show the navigation-menu" -msgstr "ナビゲーションメニューを表示" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "false" +msgstr "false" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 -msgid "" -"Navigate" -"

              Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " -"cursor." -msgstr "" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 +msgid " Bold" +msgstr " Bold" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 -msgid "New Class..." -msgstr "新しいクラス..." +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 +msgid " Italic" +msgstr " Italic" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 -msgid "Generate a new class" -msgstr "新しいクラスを生成" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 +msgid "x" +msgstr "x" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 -msgid "New Class

              Calls the New Class wizard." -msgstr "新しいクラス

              「新しいクラス」ウィザードを呼び出します。" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 +msgid "y" +msgstr "y" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 -msgid "C++ Support" -msgstr "C++ サポート" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 +msgid "Minimum Expanding" +msgstr "" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 -msgid "C++ Class Generator" -msgstr "C++ クラスジェネレータ" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 +msgid "Ignored" +msgstr "無視" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 -msgid "C++ Parsing" -msgstr "C++ 解析" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 -msgid "Go to Declaration" -msgstr "宣言に移動" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "Horizontal Size Type" +msgstr "水平サイズタイプ" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 -msgid "" -"Go to declaration" -"

              Provides a menu to select available function declarations in the current " -"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " -"or source (if the current file is a header) file." -msgstr "" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 -msgid "Go to Definition" -msgstr "定義に移動" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 -msgid "" -"Go to definition" -"

              Provides a menu to select available function definitions in the current file " -"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " -"source (if the current file is a header) file." -msgstr "" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "Vertical Size Type" +msgstr "垂直サイズタイプ" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 -msgid "Extract Interface..." -msgstr "インターフェースを展開..." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "hStretch" +msgstr "hStretch" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 -msgid "" -"Extract interface" -"

              Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " -"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " -"created." -msgstr "" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "Horizontal Stretch" +msgstr "水平に伸ばす" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 -msgid "Create or Select Implementation..." -msgstr "実装を作成または選択..." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "vStretch" +msgstr "vStretch" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 -msgid "" -"Create or select implementation" -"

              Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " -"KDevDesigner." -msgstr "" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "Vertical Stretch" +msgstr "垂直に伸ばす" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 -msgid "Please select a class." -msgstr "クラスを選択してください。" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 +msgid "Arrow" +msgstr "Arrow" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 -msgid "Updating..." -msgstr "更新中..." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 +msgid "Up Arrow" +msgstr "Up Arrow" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 -msgid "Done" -msgstr "完了" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 +msgid "Cross" +msgstr "Cross" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 -msgid "" -"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " -"installed.\n" -"Remove old pcs files?" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 +msgid "Waiting" +msgstr "Waiting" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 -msgid "File %1 already exists" -msgstr "ファイル %1 は既に存在します" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 -#: languages/php/phperrorview.cpp:86 -msgid "" -"Problem reporter" -"

              This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " -"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " -"FIXME entry, just type" -"
              //@todo my todo" -"
              //TODO: my todo" -"
              //FIXME fix this" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Size Vertical" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 -#: languages/php/phperrorview.cpp:102 -msgid "Level" -msgstr "レベル" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Size Horizontal" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 -msgid "Current" -msgstr "現在" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 +msgid "Size Slash" +msgstr "Size Slash" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 -msgid "Errors" -msgstr "エラー" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Size Backslash" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 -msgid "Warnings" -msgstr "警告" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 +msgid "Size All" +msgstr "Size All" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 -#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 -#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 -msgid "Fixme" -msgstr "Fixme" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 +msgid "Blank" +msgstr "Blank" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 -#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 -#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 -msgid "Todo" -msgstr "Todo" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Split Vertical" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Filtered" -msgstr "フィルター" +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Split Horizontal" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Filtered: %1" -msgstr "フィルター" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Pointing Hand" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 -#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 -#: languages/java/problemreporter.cpp:93 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 -msgid "Line" -msgstr "行" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbidden" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 -#: languages/php/phperrorview.cpp:185 -msgid "Column" -msgstr "列" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 +msgid "What's this" +msgstr "これは何?" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 -#: languages/java/problemreporter.cpp:95 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 -msgid "Problem" -msgstr "問題" +#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 -msgid "Use as Private" -msgstr "Private として使用" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "タイプ %1 の KScript ランナーがありません。" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 -msgid "Use as Protected" -msgstr "Protected として使用" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript エラー" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 -msgid "Use as Public" -msgstr "Public として使用" +#: lib/util/execcommand.cpp:52 +msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" +msgstr "%1 を呼び出せません。正しくインストールされていることを確認してください" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 -msgid "Unset" -msgstr "設定を解除" +#: lib/util/execcommand.cpp:53 +msgid "Error Invoking Command" +msgstr "コマンド呼び出しでエラー" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 -msgid "Extend Base Class Functionality" -msgstr "基本クラスの機能を拡張" +#: lib/util/execcommand.cpp:59 +msgid "Command running..." +msgstr "コマンド実行中..." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 -msgid "Replace Base Class Method" -msgstr "基本クラスのメソッドを置き換え" +#: lib/util/execcommand.cpp:60 +msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." +msgstr "\"%1\" コマンドが終了するまでお待ちください。" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "" -"Objective C does not support multiple inheritance.\n" -"Only the first base class in the list will be taken into account." -msgstr "" -"Objective C は多重継承をサポートしていません。\n" -"リスト中の最初のクラスだけが考慮に入れられるでしょう。" +#: lib/cppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "内部エラー" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "" -"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " -"base class list." -msgstr "多重継承は、 QObject 派生を基底クラスリストの最初でユニークな位置に置くことが必要です。" +#: lib/cppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "'%1' の前で文法エラー" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Slots (TQt-specific)" -msgstr "スロット (Qt 固有)" +#: lib/cppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "'%1' の前で解析エラー" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 -msgid "Attributes" -msgstr "属性" +#: lib/cppparser/parser.cpp:140 +msgid "" +msgstr "" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 -msgid "replace" -msgstr "置換" +#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 +msgid "expression expected" +msgstr "式を期待" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 -msgid "extend" -msgstr "拡張" +#: lib/cppparser/parser.cpp:583 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "宣言文法エラー" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 -msgid "You must enter a classname." -msgstr "クラス名を入力する必要があります。" +#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 +#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 +msgid "} expected" +msgstr "} を期待" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 -msgid "You must enter a name for the header file." -msgstr "ヘッダファイル名を入力する必要があります。" +#: lib/cppparser/parser.cpp:671 +msgid "namespace expected" +msgstr "名前空間を期待" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 -msgid "You must enter a name for the implementation file." -msgstr "実装ファイル名を入力する必要があります。" +#: lib/cppparser/parser.cpp:675 +msgid "{ expected" +msgstr "{ を期待" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 -msgid "" -"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " -"give an explicit subdirectory." -msgstr "生成したファイルは常にアクティブなディレクトリに加えられます。したがって、明示的にサブディレクトリを与えてはいけません。" +#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "名前空間名を期待" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 -#, fuzzy -msgid "" -"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." -msgstr "KDevelop は既存のヘッダファイル、実装ファイルにクラスを追加することはできません。" +#: lib/cppparser/parser.cpp:852 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "宣言には型指定子が必要です" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 -msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" -msgstr "コードの文法エラーのみチェック、オブジェクトコードは生成しない" +#: lib/cppparser/parser.cpp:934 +msgid "expected a declaration" +msgstr "宣言を期待" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 -msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" -msgstr "gprof のためのプロファイル情報を書き込む追加コードを生成" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "定数式を期待" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 -msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" -msgstr "アセンブラファイルなどの中間ファイルを削除しない" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 +msgid "')' expected" +msgstr "')' を期待" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 -msgid "Code Generation" -msgstr "コード生成" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 +msgid "} missing" +msgstr "} がありません" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 -msgid "Enable exception handling" -msgstr "例外処理を有効にする" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "メンバ初期化子を期待" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 -msgid "Disable exception handling" -msgstr "例外処理を無効にする" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "基本クラス指定子を期待" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 -msgid "" -"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" -msgstr "構造体や共用体の値をレジスタではなくメモリに返す" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "初期化節を期待" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 -msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" -msgstr "構造体や共用体の値を可能ならレジスタに返す" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 +msgid "Identifier expected" +msgstr "識別子を期待" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 -msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" -msgstr "enum に対し、最小の整数型を選択" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 +msgid "Type id expected" +msgstr "型 ID を期待" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 -msgid "Make 'double' the same as 'float'" -msgstr "'double' と 'float' を同じにする" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 +msgid "Class name expected" +msgstr "クラス名を期待" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 -msgid "Optimization Level" -msgstr "最適化レベル" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 +msgid "condition expected" +msgstr "条件を期待" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 -msgid "No optimization" -msgstr "最適化なし" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 +msgid "statement expected" +msgstr "ステートメントを期待" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 -msgid "Level 1" -msgstr "レベル 1" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 +msgid "for initialization expected" +msgstr "for 初期化を期待" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 -msgid "Level 2" -msgstr "レベル 2" +#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 +msgid "catch expected" +msgstr "catch を期待" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 -msgid "Do not store floating point variables in registers" -msgstr "浮動小数点数をレジスタに保存しない" +#: lib/cppparser/driver.cpp:386 +#, c-format +msgid "Could not find include file %1" +msgstr "インクルードファイル %1 が見つかりませんでした" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 msgid "" -"Pop the arguments to each function call directly after the function " -"returns" -msgstr "各関数の呼び出しへの引数を関数から復帰した時に直接スタックから取り除く" +"Konsole" +"

              This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " +"when you navigate in the source directories" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 -msgid "" -"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " -"on them" -msgstr "メモリ演算対象は計算処理の前にレジスタにコピーされるようにする" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 -msgid "" -"Force memory address constants to be copied into registers before doing " -"arithmetic on them" -msgstr "メモリアドレス定数を計算に使う前にレジスタにコピーされるようにする" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Embedded console window" +msgstr "埋め込みコンソールウィンドウ" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 -msgid "" -"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " -"one" -msgstr "それを必要としない関数ではレジスタ内のフレームポインタを保持しない" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 +msgid "User Interface" +msgstr "ユーザインターフェース" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 -msgid "Ignore the inline keyword" -msgstr "inline キーワードを無視する" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 +msgid "Add Group" +msgstr "グループを追加" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 -msgid "" -"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " -"the class scope" -msgstr "それが class スコープ内に定義されているからと言って、メンバ関数を inline にはしない" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 +msgid "Language:" +msgstr "言語:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 -msgid "Dialect" -msgstr "方言" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 +msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" +msgstr "本当にこのグループとそのすべての snippet を削除しますか?" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 -msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" -msgstr "ソースコードを Fortran 90 のフリーフォームと解釈" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 +msgid "Edit Snippet" +msgstr "snippet を編集" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 -msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" -msgstr "Fortran 90 の構文を認める" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 +msgid "Edit Group" +msgstr "グループを編集" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 -msgid "Allow '$' in symbol names" -msgstr "シンボル名に '$' の使用を認める" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 +msgid "Add Item..." +msgstr "アイテムを追加..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 -msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" -msgstr "特殊文字のエスケープに文字定数内での '' の使用を認める" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 -msgid "DO loops are executed at least once" -msgstr "DO ループは少なくとも一回は実行される" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 -msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" -msgstr "ローカル変数を SAVE ステートメントが指定されているかのように扱う" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 -msgid "Init local variables to zero" -msgstr "ローカル変数は 0 に初期化" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 -msgid "Generate run-time checks for array subscripts" -msgstr "配列添字の実行時チェックを生成" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 -msgid "Inhibit all warnings" -msgstr "すべての警告を抑制" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 -msgid "Inhibit warnings about the use of #import" -msgstr "#import の使用を警告しない" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 -msgid "Make all warnings into errors" -msgstr "すべての警告をエラーとして扱う" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 +msgid "Add Group..." +msgstr "グループを追加..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 -msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" -msgstr "厳密な ANCI C または ISO C++ で要請されている警告を行なう" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 +msgid "Edit..." +msgstr "編集..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 -msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" -msgstr "-pedantic と同じ、ただし警告はエラーとして扱う" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 +msgid "Code Snippets" +msgstr "コード snippet" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 -msgid "All warnings below, combined (-Wall):" -msgstr "以下の警告の組合せ (-Wall):" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 +msgid "Please enter the value for %1:" +msgstr "%1 の値を入力してください:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 -msgid "Warn if an array subscript has type char" -msgstr "配列添字タイプが char であれば警告" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 +msgid "Enter Values for Variables" +msgstr "変数の値を入力" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 -msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" -msgstr "コメント内でコメント開始シーケンス /* が現れたら警告" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 +msgid "Enter the replacement values for these variables:" +msgstr "これらの変数を置き換える値を入力:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 msgid "" -"Check calls to printf(), scanf() etc\n" -"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" -"to the format string specified, and that the conversions specified\n" -"in the format string make sense" +"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " +"this variable" msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 msgid "" -"Enable -Wformat plus format checks not \n" -"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" -"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" -"-Wformat-y2k'." +"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " +"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " +"right will be the default value for that variable." msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 -msgid "Warn when a declaration does not specify a type" -msgstr "型を指定していない宣言は警告" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 +msgid "Enter the replacement values for %1:" +msgstr "%1 を置き換える値を入力:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 -msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" -msgstr "宣言されていない関数の使用は警告" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 +msgid "Make value &default" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 -msgid "Issue an error when a non-declared function is used" -msgstr "宣言されていない関数の使用はエラー" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 +msgid "Code Snippet

              This is a list of available snippets." +msgstr "コード Snippet

              これは利用可能な snippet のリストです。" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 -msgid "Warn if the type of main() is suspicious" -msgstr "main() のタイプが疑わしい場合は警告" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +msgid "Insert a code snippet" +msgstr "コード snippet を挿入" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 -msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" -msgstr "複数文字定数は警告" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 +msgid "Show Snippet Tree" +msgstr "snippet ツリーを表示" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 +msgid "SnippetPart" +msgstr "Snippet パート" + +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 #, fuzzy -msgid "" -"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" -msgstr " または 共用体" +msgid "SnippetPart for TDevelop" +msgstr "KDevelop の snippet パート" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 -msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" -msgstr "特定のコンテキストでの括弧の省略は警告" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 +msgid "(c) 2003" +msgstr "(c) 2003" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 -msgid "" -"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" -"violations of sequence point rules in the C standard" -msgstr "" +#: parts/filter/filterpart.cpp:40 +msgid "Execute Command..." +msgstr "コマンドを実行..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 -msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" -msgstr "明示的な戻り値のタイプが指定されていない関数は警告" +#: parts/filter/filterpart.cpp:43 +msgid "Execute shell command" +msgstr "シェルコマンドを実行" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 +#: parts/filter/filterpart.cpp:44 msgid "" -"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" -"and lacks a case for one or more of the named codes of that " -"enumeration" +"Execute shell command" +"

              Executes a shell command and outputs its result into the current document." msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 -msgid "Warn when trigraphs are encountered" -msgstr "3 連文字の使用は警告" +#: parts/filter/filterpart.cpp:46 +msgid "Filter Selection Through Command..." +msgstr "コマンドで選択をフィルタ..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 -msgid "Warn when a variable is declared but not used" -msgstr "使用されていない変数の宣言は警告" +#: parts/filter/filterpart.cpp:49 +msgid "Filter selection through a shell command" +msgstr "シェルコマンドで選択をフィルタ" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 -msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" -msgstr "初期化されていない変数の使用は警告" +#: parts/filter/filterpart.cpp:50 +msgid "" +"Filter selection through shell command" +"

              Filters selection through a shell command and outputs its result into the " +"current document." +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 -msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" -msgstr "未知の #pragma ステートメントの使用は警告" +#: parts/filter/filterpart.cpp:96 +msgid "Execute Command" +msgstr "コマンドを実行" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Warn when a division by zero occurs." -msgstr "使用されていない変数の宣言は警告" +#: parts/filter/filterpart.cpp:142 +msgid "Filter Selection Through Command" +msgstr "コマンドで選択をフィルタ" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 -msgid "" -"Warn when the order of member initializers is different from\n" -"the order in the class declaration" -msgstr "メンバの初期化順がクラス宣言での順序と異なる場合は警告" +#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 +#, c-format +msgid "Process exited with status %1" +msgstr "プロセスはステータス %1 で終了しました" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 -msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" -msgstr "-Wall に含まれない特殊なオプションをセット" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 +msgid "This file has unsaved changes." +msgstr "このファイルには保存されていない変更があります。" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" -msgstr "浮動小数点数をレジスタに保存しない." +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 +msgid "This file has changed on disk since it was last saved." +msgstr "このファイルは最後に保存した後で変更されています。" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 -msgid "" -"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" -msgstr "#if で未定義の識別子の評価は警告" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 +msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 -msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" -msgstr "ローカル変数が他のローカル変数を隠す場合には警告" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 +msgid "Close Selected" +msgstr "選択したものを閉じる" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 -msgid "" -"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" -"function type or of void" -msgstr "関数の型や voidsizeof に依存したものはすべて警告" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 +msgid "Save Selected" +msgstr "選択したものを保存" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 -msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" -"qualifier from the target type" -msgstr "" -"ターゲットの型から型指定を除去する目的でポインタの\n" -"キャストが使われている場合には警告" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 +msgid "Reload Selected" +msgstr "選択したものを再読み込み" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" -"alignment of the target is increased" +"View Session Toolbar" +"

              This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " +"of open documents.

              " msgstr "" -"ターゲットのアラインメントが増えるようなポインタの\n" -"キャストは警告" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 -msgid "" -"Warn when the address of a string constant is cast\n" -"into a non-const char * pointer" -msgstr "" -"文字列定数へのアドレスが定数ではない char *\n" -"ポインタへキャストされた場合には警告" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 +msgid "File List

              This is the list of opened files.

              " +msgstr "ファイルリスト

              これは開いているファイルのリストです。

              " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 -msgid "" -"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" -"from what would happen to the same argument in the absence\n" -"of a prototype" -msgstr "" -"プロトタイプ宣言が、プロトタイプがない場合に\n" -"同じ引数に起きることとは異なる型変換を引き起こす\n" -"場合には警告" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 +msgid "Open files" +msgstr "ファイルを開く" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 -msgid "" -"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" -"could produce an incorrect result when the signed value\n" -"is converted to unsigned" -msgstr "" -"符合付と符合なしの比較で、符合付きが符合なしに\n" -"変換されると不正な結果をもたらす場合には警告" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 +msgid "Open Session..." +msgstr "セッションを開く..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 -msgid "" -"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" -msgstr "" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 +msgid "Open Session" +msgstr "セッションを開く..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 -msgid "" -"Warn if any functions that return structures or unions are\n" -"defined or called" -msgstr "構造体または共用体を返す関数の定義または使用は警告" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 +msgid "Save Session" +msgstr "セッション保存" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 -msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous declaration" -msgstr "プロトタイプ宣言のないグローバル関数の定義は警告" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 +msgid "New Session..." +msgstr "新規セッション..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 -msgid "" -"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" -"deprecated by using the 'deprecated' attribute" -msgstr "" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 +msgid "Delete Session" +msgstr "セッションを削除" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 -msgid "" -"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" -"attribute has no effect on the layout or size of the structure" -msgstr "" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Save View Session As" +msgstr "ビューセッションに名前を付けて保存" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Enter the name of the session:" +msgstr "セッションの名前を入力:" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 msgid "" -"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" -"element of the structure or to align the whole structure" -msgstr "" +"A view session named %1 already exists." +"
              Do you want to overwrite it?
              " +msgstr "%1 という名前のビューセッションは既に存在します。
              上書きしますか?
              " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 -msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" -msgstr "同じスコープで同一の宣言が 2 つ以上あれば警告" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 -msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" -msgstr "" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 +msgid "Quick Open File..." +msgstr "ファイルをクイックオープン..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 -msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" -msgstr "inline 関数がインライン化できない場合は警告" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 +msgid "Quick open file in project" +msgstr "プロジェクトのファイルをクイックオープン" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 -msgid "Warn if the long long type is used" -msgstr "long long タイプの使用は警告" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 +msgid "" +"Quick open" +"

              Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " +"in a project." +msgstr "クイックオープン

              プロジェクトのファイルを素早く開くために、補完機能付のファイル名入力フォームを表示します。" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 -msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" -msgstr "" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 +msgid "Quick Open Class..." +msgstr "クラスをクイックオープン..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Do not warn if there is a division by zero" -msgstr "使用されていない変数の宣言は警告" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 +msgid "Find class in project" +msgstr "プロジェクトのクラスを検索" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 msgid "" -"Warn about certain constructs that behave differently\n" -"in traditional and ANSI C" -msgstr "伝統的な、ANSI C での動きと異なる構文は警告" +"Find class" +"

              Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " +"file where the class is defined." +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 -msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" -msgstr "マッチしないタイプへの関数呼び出しのキャストは警告" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 +msgid "Quick Open Method..." +msgstr "メソッドをクイックオープン..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 -msgid "" -"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" -"the argument types" -msgstr "引数のタイプを指定しないで関数の宣言または定義がなされたら警告" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 +msgid "Quick open function in project" +msgstr "プロジェクトの関数をクイックオープン" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 -msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous prototype " -"declaration" -msgstr "プロトタイプ宣言のないグローバル関数の定義は警告" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 +msgid "Switch To..." +msgstr "切り替え..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 -msgid "" -"Warn if an extern declaration is encountered within a function" -msgstr "関数内での extern 宣言は警告" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 +msgid "Switch to" +msgstr "切り替え" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 msgid "" -"Warn when a function declaration hides virtual\n" -"functions from a base class" +"Switch to" +"

              Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 -msgid "" -"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" -"not match that of cfront" -msgstr "g++ の合成の振舞が cfront のそれと異なる場合には警告" +#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select One Argument or File of Function %1" +msgstr "関数のタイプを選択" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 -msgid "" -"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" -"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" -"public static member functions" -msgstr "" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 +msgid "Class &list:" +msgstr "クラスリスト(&L):" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 -msgid "" -"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" -"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" -"polymorphically" -msgstr "" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "Select The Location of Class %1" +msgstr "クラス %1 の場所を選択" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 -msgid "" -"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" -"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" -"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" -"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" -msgstr "" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 +msgid "Function &name:" +msgstr "関数の名前(&N):" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 -msgid "" -"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" -"the vendor-neutral C++ ABI" -msgstr "" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 +msgid "Function &list:" +msgstr "関数のリスト(&L):" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 +msgid "Error: cannot find matching name function." +msgstr "エラー: マッチする名前の関数が見つかりません。" + +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 msgid "" -"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'Effective C++' book:\n" -"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" -" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" -"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" -"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" -"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" -"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" -" return an object\n" -"\n" -"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" -"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" -" increment and decrement operators;\n" -"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" -msgstr "" +"Bookmarks" +"

              The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." +msgstr " ブックマーク

              ブックマークビューアはプロジェクト中のすべてのソースのブックマークを表示します。" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 -msgid "Do not warn about usage of deprecated features" -msgstr "非推奨の機能を使用するのを警告しない" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 +msgid "Source bookmarks" +msgstr "ソースのブックマーク" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 -msgid "" -"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" -"within a template" -msgstr "" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 +msgid "Could not find file" +msgstr "ファイルが見つかりませんでした" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 -msgid "" -"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" -"within a C++ program" -msgstr "" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 +msgid ", line " +msgstr ", 行" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 -msgid "" -"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" -"function to a plain pointer" -msgstr "" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 +msgid "Remove This Bookmark" +msgstr "このブックマークを削除" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 -msgid "Optimization" -msgstr "最適化" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 +msgid ", All" +msgstr ", すべて" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 -msgid "Fortran Specifics" -msgstr "Fortran 固有" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 +msgid "Remove These Bookmarks" +msgstr "これらのブックマークを削除" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 -msgid "Warnings (safe)" -msgstr "警告 (安全)" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 +msgid "Collapse All" +msgstr "すべて閉じる" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 -msgid "Warnings (unsafe)" -msgstr "警告 (安全でない)" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 +msgid "Expand All" +msgstr "すべて展開" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 -msgid "GNU C Compiler Options" -msgstr "GNU C コンパイラのオプション" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 +msgid "Version Control" +msgstr "バージョンコントロール" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 -msgid "GNU C++ Compiler Options" -msgstr "GNU C++ コンパイラのオプション" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 +msgid "" +"_: No Version Control System\n" +"None" +msgstr "なし" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 -msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" -msgstr "GNU Fortran 77 コンパイラのオプション" +#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 +msgid "Difference Viewer" +msgstr "差分ビューア" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 -msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" -msgstr "このPARTは何をするの?" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show in %1" +msgstr "1" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "&Do Something..." -msgstr "フォーム設定(&F)..." +#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 +msgid "&Save As..." +msgstr "名前を付けて保存(&S)..." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Do something" -msgstr "何もしない" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 +msgid "Highlight Syntax" +msgstr "括弧をハイライト" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 -msgid "Do something

              Describe here what does this action do." -msgstr "" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Hide view" +msgstr "新規ビュー" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "This action does nothing." -msgstr "" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Unable to open file." +msgstr "ファイルを開けません。" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "%{APPNAME} Plugin" -msgstr "%{APPNAME} プラグイン" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Diff Frontend" +msgstr "diff フロントエンド" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application" -msgstr "TDE KPart アプリケーション" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Display &Raw Output" +msgstr "出力" -#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 -msgid "Hello there." -msgstr "" +#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 +msgid "Diff" +msgstr "差分" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 -msgid "A TDE Application" -msgstr "TDE アプリケーション" +#: parts/diff/diffpart.cpp:53 +msgid "Diff Output" +msgstr "Diff 出力" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 -msgid "Document to open" -msgstr "開くドキュメント" +#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +msgid "" +"Difference viewer" +"

              Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " +"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " +"Difference Viewer can use its graphical diff view." +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Could not find our part." -msgstr "パーツを見つけられませんでした" +#: parts/diff/diffpart.cpp:57 +msgid "Output of the diff command" +msgstr "diff コマンドの出力" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 -msgid "%{APPNAME}Part" -msgstr "%{APPNAME}Part" +#: parts/diff/diffpart.cpp:60 +msgid "Difference Viewer..." +msgstr "差分ビューア..." -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 -msgid "Terminal" -msgstr "ターミナル" +#: parts/diff/diffpart.cpp:63 +msgid "Difference viewer" +msgstr "差分ビューア" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "このアプリケーションを利用する上で役に立つ情報を表示します。" +#: parts/diff/diffpart.cpp:64 +msgid "Difference viewer

              Shows the contents of a patch file." +msgstr "差分ビューア

              パッチファイルの内容を表示します。" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 -msgid "%{APPNAMELC}Part" -msgstr "%{APPNAMELC}Part" +#: parts/diff/diffpart.cpp:123 +msgid "Difference to Disk File" +msgstr "保存されたファイルとの差分" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 -msgid "A simple tdemdi app" +#: parts/diff/diffpart.cpp:125 +msgid "" +"Difference to disk file" +"

              Shows the difference between the file contents in this editor and the file " +"contents on disk." msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 -msgid "Settings changed" -msgstr "設定は変更されました" +#: parts/diff/diffpart.cpp:168 +msgid "Could not invoke the \"diff\" command." +msgstr "\"diff\" コマンドを起動できません。" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 -msgid "Swi&tch Colors" -msgstr "色を切り替え(&T)" +#: parts/diff/diffpart.cpp:181 +msgid "DiffPart: No differences found." +msgstr "DiffPart: 違いは見つかりません" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "A KDE 4 Application" -msgstr "TDE アプリケーション" +#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +msgid "" +"Diff command failed (%1):\n" +msgstr "" +"DIff コマンドに失敗 (%1): \n" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 -msgid "This is an about box" -msgstr "これは情報ボックスです" +#: parts/diff/diffpart.cpp:240 +msgid "Please Select Patch File" +msgstr "パッチファイルを選択してください" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 -msgid "This is a help box" -msgstr "これはヘルプボックスです" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 +msgid "Open as UTF-8" +msgstr "UTF-8 で開く" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 -msgid "This is a preferences box" -msgstr "これはプリファレンスボックスです" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 +msgid "Open As" +msgstr "エンコーディングを指定して開く" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 -msgid "Play" -msgstr "再生" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 +msgid "" +"Open As" +"

              Lists all encodings that can be used to open the selected file." +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 -#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 -msgid "Forward" -msgstr "進む" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 +msgid "Open With" +msgstr "アプリケーションで開く" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 -msgid "Playlist" -msgstr "プレイリスト" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 +msgid "" +"Open With" +"

              Lists all applications that can be used to open the selected file." +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 -msgid "Change loop style" -msgstr "ループスタイルを変更" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 -msgid "No File Loaded" -msgstr "ファイルが読み込まれていません" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 +msgid "Open With..." +msgstr "アプリケーションで開く..." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 -msgid "No looping" -msgstr "ループしない" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +msgid "" +"Open With..." +"

              Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 -msgid "Song looping" -msgstr "曲のループ再生" +#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 +msgid "File Tree" +msgstr "ファイルツリー" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 -msgid "Playlist looping" -msgstr "プレイリストのループ再生" +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 +msgid "File tree view in the project directory" +msgstr "プロジェクトディレクトリのファイルツリービュー" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 -msgid "Random play" -msgstr "ランダム再生" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 +msgid "" +"File group view" +"

              The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " +"configured in project settings dialog, File Groups tab." +msgstr "" +"ファイルグループビュー" +"

              ファイルグループビューアはプロジェクト内のすべてのファイルを表示します。グループはプロジェクト設定ダイアログの「ファイルグループ」タブで設定できます。" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 -msgid "&Plugin Action" -msgstr "プラグインのアクション(&P)" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 +msgid "File Groups" +msgstr "ファイルグループ" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 -msgid "Cannot Translate Source" -msgstr "ソースを翻訳できません" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 +msgid "File groups in the project directory" +msgstr "プロジェクトディレクトリのファイルグループ" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 -msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." -msgstr "このプラグインではウェブページ以外は翻訳できません。" +#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 +msgid "" +"File tree" +"

              The file viewer shows all files of the project in a tree layout." +msgstr "ファイルツリー

              ファイルビューアはツリーレイアウトでプロジェクトのすべてのファイルを表示します。" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 -msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" -msgstr "指定された URL が不正です、訂正して再度実行してください" +#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 +msgid "" +"

              Here you can enter a name filter to limit which files are " +"not displayed." +"

              To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

              To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 -msgid "Insert Hello World" -msgstr "Hello World を挿入" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 +msgid "" +"

              This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "

              このボタンをオフにしてフィルタを無効にできます。また、オンにして前回のフィルタを再適用することもできます。" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 -msgid "%{APPNAME} Information" -msgstr "%{APPNAME} 情報" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "前回のフィルタを適用 (\"%1\")" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 -msgid "Items" -msgstr "アイテム" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 +msgid "Clear filter" +msgstr "フィルタをクリア" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 +msgid "Show Non Project Files" +msgstr "プロジェクト以外のファイルを表示" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 -msgid "Developer" -msgstr "開発者" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 +msgid "Hide Non Project Files" +msgstr "プロジェクト以外のファイルを隠す" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 -msgid "This project is %1 days old" -msgstr "このプロジェクトは %1 日経過しています" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +msgid "" +"Show non project files" +"

              Shows files that do not belong to a project in a file tree." +msgstr "プロジェクト以外のファイルを表示

              ファイルツリー中のプロジェクトに属していないファイルを表示します." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 -msgid "%{APPNAME} Preferences" -msgstr "%{APPNAME} プリファレンス" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 +msgid "Reload Tree" +msgstr "ツリーを再読み込み" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "First Page" -msgstr "最初のページ" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 +msgid "Reload tree

              Reloads the project files tree." +msgstr "ツリーを再読み込み

              プロジェクトのファイルツリーを再読み込みします." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "Page One Options" -msgstr "ページ 1 のオプション" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "Add File Group" +msgstr "ファイルグループを追加" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Second Page" -msgstr "二番目のページ" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 +msgid "Edit File Group" +msgstr "ファイルグループを編集" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Page Two Options" -msgstr "ページ 2 のオプション" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 +msgid "Show VCS Fields" +msgstr "VCS フィールドを表示" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 -msgid "Add something here" -msgstr "何かをここに追加" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 +msgid "Hide VCS Fields" +msgstr "VCS フィールドを隠す" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 -msgid "Could not find a suitable HTML component" -msgstr "適当な HTML コンポーネントが見つかりませんでした" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 +msgid "" +"Show VCS fields" +"

              Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " +"repository." +msgstr "" +"VCS フィールドを表示" +"

              VCS リポジトリ内の各ファイルについてリビジョンタイムスタンプを表示します。" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 -msgid "Cus&tom Menuitem" -msgstr "カスタムメニュー項目(&T)" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 +msgid "Sync with Repository" +msgstr "リポジトリと同期" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 -msgid "Open Location" -msgstr "場所を開く" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 +msgid "" +"Sync with repository" +"

              Synchronize file status with remote repository." +msgstr "リポジトリと同期

              リモートリポジトリとファイルの状態を同期します。" -#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 -msgid "Looking for %1..." -msgstr "%1 を探しています..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 +msgid "Sources" +msgstr "ソース" -#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 -msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." -msgstr "%{APPNAMELC} モジュールについての有益な情報。" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 +msgid "Translations" +msgstr "翻訳" -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 -msgid "File to open" -msgstr "開くファイル" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 +msgid "Others" +msgstr "その他" -#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 -msgid "tdevelop: Debug application console" -msgstr "tdevelop: デバッグアプリケーションコンソール" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 +msgid "Display Location Column" +msgstr "場所カラムを表示" -#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 -#, c-format -msgid "Thread %1" -msgstr "スレッド %1" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +msgid "" +"Display the Location Column" +"

              Displays a column with the location of the files." +msgstr "場所カラムを表示

              ファイルの場所を示すカラムを表示します。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 -msgid "Breakpoint List" -msgstr "ブレークポイントリスト" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 +msgid "Customize..." +msgstr "カスタマイズ..." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 msgid "" -"Breakpoint list" -"

              Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " -"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " -"source in the editor window." +"Customize" +"

              Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Breakpoints" -msgstr "ブレークポイント" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 +msgid "Customize File Groups" +msgstr "ファイルグループをカスタマイズ" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Debugger breakpoints" -msgstr "デバッガ ブレークポイント" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 +msgid "Location" +msgstr "場所" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 -msgid "Debugger variable-view" -msgstr "デバッガ 変数表示" +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 +msgid "&Pattern:" +msgstr "パターン(&P):" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Frame Stack" -msgstr "フレームスタック" +#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 +msgid "Header/Implementation file:" +msgstr "ヘッダ/インプリメンテーション ファイル:" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 -msgid "" -"Frame stack" -"

              Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " -"function is currently active and who called each function to get to this point " -"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " -"previous calling functions." -msgstr "" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 +msgid "Choose directory to import" +msgstr "インポートするディレクトリを選択してください" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -msgid "Debugger function call stack" -msgstr "デバッガ 関数コールスタック" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 +msgid "You have to choose a directory." +msgstr "ディレクトリを選択しなければなりません。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 -msgid "Machine Code Display" -msgstr "機械語の表示" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 +msgid "You have to choose a project name." +msgstr "プロジェクト名を指定しなければなりません。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 +msgid "Your application name should only contain letters and numbers." +msgstr "アプリケーション名は英数字のみでなければなりません。" + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 +msgid "Cannot open project template." +msgstr "プロジェクトテンプレートを開けません。" + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 +#: src/projectmanager.cpp:375 msgid "" -"Machine code display" -"

              A machine code view into your running executable with the current " -"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " -"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " -"instruction." +"This is not a valid project file.\n" +"XML error in line %1, column %2:\n" +"%3" msgstr "" +"これは有効なプロジェクトファイルではありません。\n" +"%1 行 %2 列に XML エラー:\n" +"%3" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 -msgid "Disassemble" -msgstr "逆アセンブル" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 +msgid "Cannot write the project file." +msgstr "プロジェクトファイルを書き込めません。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 -msgid "Debugger disassemble view" -msgstr "デバッガ 逆アセンブルビュー" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 +msgid "Generate build system infrastrucure" +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 msgid "" -"GDB output" -"

              Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " -"command while debugging." +"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" +"Generate new project infrastructure and overwrite old?" msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 -msgid "GDB" -msgstr "GDB" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 -msgid "GDB output" -msgstr "GDB の出力" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Generate" +msgstr "生成する" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 -msgid "Debug views" -msgstr "デバッグビュー" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "生成しない" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Special debugger views" -msgstr "デバッガビューア" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 +msgid "&New Project..." +msgstr "新規プロジェクト(&N)..." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 -msgid "Start in debugger" -msgstr "デバッガで起動" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 +msgid "Generate a new project from a template" +msgstr "テンプレートから新規プロジェクトを生成" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 msgid "" -"Start in debugger" -"

              Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " -"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " -"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +"New project" +"

              This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " +"skeleton for your application from a set of templates." msgstr "" +"新規プロジェクト" +"

              これは KDevelop のアプリケーションウィザードを起動します。ウィザードは、テンプレートからアプリケーションのスケルトンを生成してくれます。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 -msgid "&Restart" -msgstr "再スタート(&R)" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 +msgid "&Import Existing Project..." +msgstr "既存のプロジェクトをインポート(&I)..." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 -msgid "Restart program" -msgstr "プログラムを再スタート" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 +msgid "Import existing project" +msgstr "既存のプロジェクトをインポート" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 -msgid "Restarts application

              Restarts applications from the beginning." -msgstr "アプリケーションを再スタート

              アプリケーションを最初から再スタートします。

              " +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 +msgid "" +"Import existing project" +"

              Creates a project file for a given directory." +msgstr "既存のプロジェクトをインポート

              指定されたディレクトリのプロジェクトファイルを作成します。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 -msgid "Sto&p" -msgstr "停止(&P)" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 +msgid "&Add to Favorites" +msgstr "お気に入りに追加(&A)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 -msgid "Stop debugger" -msgstr "デバッガを停止" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 +msgid "&Remove Favorite" +msgstr "お気に入りを削除(&R)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 -msgid "Stop debugger

              Kills the executable and exits the debugger." -msgstr "デバッガを停止

              プログラムを強制終了してデバッガを終了します。" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 +msgid "Choose projects directory" +msgstr "プロジェクトディレクトリを選択" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 -msgid "Interrupt" -msgstr "中断" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 +msgid "" +"_: no version control system\n" +"None" +msgstr "なし" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 -msgid "Interrupt application" -msgstr "アプリケーションを中断" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 +msgid "Version Control System" +msgstr "バージョン管理システム" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 msgid "" -"Interrupt application" -"

              Interrupts the debugged process or current GDB command." -msgstr "アプリケーションを中断

              デバッグプロセスまたは現在の GDB コマンドを中断します。" +"The directory you have chosen as the location for the project already exists." +msgstr "プロジェクトの場所として指定されたディレクトリは既に存在します。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 -msgid "Run to &Cursor" -msgstr "カーソル位置まで実行(&C)" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." +msgstr "プロジェクトの場所として指定されたディレクトリは既に存在します。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 -msgid "Run to cursor" -msgstr "カーソル位置まで実行" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 +msgid "The template %1 cannot be opened." +msgstr "テンプレート %1 を開けません。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 -msgid "" -"Run to cursor" -"

              Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr "" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 +msgid "The directory %1 cannot be created." +msgstr "ディレクトリ %1 を作成できません。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 -msgid "Set E&xecution Position to Cursor" -msgstr "" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 +msgid "The archive %1 cannot be opened." +msgstr "アーカイブ %1 を開けません。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 -msgid "Jump to cursor" -msgstr "カーソル位置へジャンプ" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 +msgid "The file %1 cannot be created." +msgstr "ファイル %1 を作成できません。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 msgid "" -"Set Execution Position " -"

              Set the execution pointer to the current cursor position." -msgstr "" +"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." +msgstr "上で選択されたディレクトリは存在せず、作成もできません。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 -msgid "Step &Over" -msgstr "ステップオーバー(&O)" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 +msgid "Template for .%1 Files" +msgstr ".%1 ファイルのテンプレート" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 -msgid "Step over the next line" -msgstr "次の行をステップ実行" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 +msgid "Set default project location to: %1?" +msgstr "プロジェクトのデフォルトの場所を %1 に設定しますか?" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 -msgid "" -"Step over" -"

              Executes one line of source in the current source file. If the source line " -"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " -"the line following the function call." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "New Project" +msgstr "新規プロジェクト" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 -msgid "Step over Ins&truction" -msgstr "インストラクションをステップオーバー(&T)" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Set" +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 -msgid "Step over instruction" -msgstr "インストラクションをステップオーバー" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Do Not Set" +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 -#, fuzzy +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 msgid "" -"Step over instruction" -"

              Steps over the next assembly instruction." -msgstr "次のアセンブラインストラクションをステップ実行" +"_: invalid location\n" +" (invalid)" +msgstr " (無効)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 -msgid "Step &Into" -msgstr "ステップイントゥ(&I)" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 +#, fuzzy +msgid " (dir/file already exists)" +msgstr " (ディレクトリ/ファイルは既に存在します)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 -msgid "Step into the next statement" -msgstr "次のステートメントをステップ実行" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 +msgid "&Reformat Source" +msgstr "ソースを再フォーマット(&R)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 +msgid "Reformat source" +msgstr "ソースを再フォーマット" + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 msgid "" -"Step into" -"

              Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " -"function then execution will stop after the function has been entered." +"Reformat source" +"

              Source reformatting functionality using astyle " +"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." msgstr "" +"ソースを再フォーマット" +"

              astyle ライブラリを使用してソースを再フォーマットする機能です。「新規クラス」と「サブクラス化」ウィザードでも利用できます。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 -msgid "Step into I&nstruction" -msgstr "インストラクション内へステップ実行(&N)" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 -msgid "Step into instruction" -msgstr "インストラクション内へステップ実行" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 +msgid "Format files" +msgstr "ファイルをフォーマット" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 -#, fuzzy +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 msgid "" -"Step into instruction" -"

              Steps into the next assembly instruction." -msgstr "次のアセンブラインストラクションをステップ実行" +"Fomat files" +"

              Formatting functionality using astyle library. Also available in " +"New Class and Subclassing wizards." +msgstr "" +"ファイルをフォーマット" +"

              astyle ライブラリを使用してフォーマットする機能です。「新規クラス」と「サブクラス化」ウィザードでも利用できます。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 -msgid "Step O&ut" -msgstr "ステップアウト(&U)" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 +msgid "Formatting" +msgstr "フォーマット" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 -msgid "Steps out of the current function" -msgstr "現在の関数をステップアウト" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 +msgid "Format selection" +msgstr "選択をフォーマット" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 -msgid "" -"Step out" -"

              Executes the application until the currently executing function is " -"completed. The debugger will then display the line after the original call to " -"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " -"then this operation has no effect." -msgstr "" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 +msgid "Format

              Formats the current selection, if possible" +msgstr "フォーマット

              可能であれば、現在選択されているものをフォーマットします。" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 -msgid "Viewers" -msgstr "ビューア" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 +msgid "Format files

              Formats selected files if possible" +msgstr "ファイルをフォーマット

              可能であれば、選択されたファイルをフォーマットします。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 -msgid "Debugger viewers" -msgstr "デバッガビューア" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 +#, c-format +msgid "Not able to write %1" +msgstr "%1 を書き込めません" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "" -"Debugger viewers" -"

              Various information about application being executed. There are 4 views " -"available:" -"
              Memory" -"
              Disassemble" -"
              Registers" -"
              Libraries" -msgstr "" -" デバッガ" -"

              " -"
              メモリ" -"
              逆アセンブル" -"
              レジスタ" -"
              ライブラリ" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 +#, c-format +msgid "Not able to read %1" +msgstr "%1 を読めません" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 -msgid "Examine Core File..." -msgstr "Core ファイルを検証..." +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 +msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" +msgstr "拡張子 %2 で終わる %1 ファイルを処理しました" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 -msgid "Examine core file" -msgstr "Core ファイルを検証" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 +msgid "An entry with this title exists already." +msgstr "このタイトルのエントリは既に存在します。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 -msgid "" -"Examine core file" -"

              This loads a core file, which is typically created after the application has " -"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " -"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " -"analysis." -msgstr "" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 +msgid "Add to Tools Menu" +msgstr "ツールメニューに追加" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 -#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 -msgid "Attach to Process" -msgstr "プロセスに接続" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 +msgid "Add to File Context Menus" +msgstr "ファイルのコンテキストメニューに追加" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 -msgid "Attach to process" -msgstr "プロセスにアタッチ" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 +msgid "Add to Directory Context Menus" +msgstr "ディレクトリのコンテキストメニューに追加" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 -msgid "Attach to process

              Attaches the debugger to a running process." -msgstr "プロセスにアタッチ

              デバッガを実行中のプロセスに接続します。" +#: parts/tools/tools_part.cpp:50 +msgid "Tools Menu" +msgstr "ツールメニュー" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "ブレークポイントを切り替え" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 +msgid "&Applications:" +msgstr "アプリケーション(&A):" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 -msgid "Toggle breakpoint" -msgstr "ブレークポイントを切り替え" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 +msgid "&Tools menu:" +msgstr "ツールメニュー(&T):" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 -msgid "" -"Toggle breakpoint" -"

              Toggles the breakpoint at the current line in editor." -msgstr "" +#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 +msgid "Known Applications" +msgstr "既知のアプリケーション" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Debug in &TDevelop" -msgstr "&KDevelop でデバッグ" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 +msgid "Building Package" +msgstr "パッケージのビルド" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 -msgid "Toggle breakpoint

              Toggles breakpoint at the current line." -msgstr "" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Adding file: %1" +msgstr "ファイルを追加: %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 #, c-format -msgid "Evaluate: %1" -msgstr "評価: %1" +msgid "Archive made at: %1" +msgstr "次にアーカイブを作成: %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 -msgid "" -"Evaluate expression" -"

              Shows the value of the expression under the cursor." -msgstr "式を評価

              カーソルの下にある式の値を表示します。" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +msgid "Archive Done" +msgstr "アーカイブ完了" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 #, c-format -msgid "Watch: %1" -msgstr "ウォッチ: %1" +msgid "Remove %1" +msgstr "%1 を削除" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 -msgid "" -"Watch expression" -"

              Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." -msgstr "式をウォッチ

              カーソルの下にある式を変数/ウォッチリストに追加します。" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +msgid "Remove File" +msgstr "ファイルを削除" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 -msgid "Debugger" -msgstr "デバッガ" +#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 +msgid "You need to create a source archive first." +msgstr "まずソースアーカイブを生成する必要があります。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 -msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." -msgstr "デバッグシェル '%1' を見つけることができませんでした。" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 -msgid "Debugging Shell Not Found" -msgstr "デバッグシェルが見つかりません" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 -msgid "&Continue" -msgstr "続ける(&C)" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 -msgid "Continues the application execution" -msgstr "アプリケーションの実行を継続" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 -msgid "" -"Continue application execution\n" -"\n" -"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " -"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " -"has been activated or the interrupt was pressed)." -msgstr "" -"アプリケーションの実行を継続\n" -"\n" -"デバッガ内のアプリケーションの実行を継続します。これはアプリケーションがデバッガにより停止させられているとき " -"(すなわち、ブレークポイントに到達したか割り込みが行なわれた場合) のみ有効です。" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 -msgid "Runs the program in the debugger" -msgstr "デバッガでプログラムを実行" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 +msgid "Distribution && Publishing" +msgstr "配布と公開" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 -msgid "" -"Start in debugger\n" -"\n" -"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " -"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " -"in order to get information about variables, frame stack, and so on." -msgstr "" -"デバッガ内で起動\n" -"\n" -"プロジェクトのメインの実行ファイルとともにデバッガを起動します。これを行なう前にいくつかブレークポイントをセットしておくか、プログラムの実行中に割り込みを行なっ" -"て、変数やフレームスタックなどの情報を得ることができます。" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 +msgid "Make source and binary distribution" +msgstr "ソースとバイナリの配布物を作成" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 msgid "" -"GDB exited abnormally" -"

              This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " -"debugger" -msgstr "" +"Project distribution & publishing" +"

              Helps users package and publish their software." +msgstr "プロジェクトの配布と公開

              ソフトウェアのパッケージ化と公開を手伝います。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 -msgid "GDB exited abnormally" -msgstr "GDB が異常終了しました" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 +msgid "Distribution & Publishing" +msgstr "配布と公開" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 -msgid "Rebuild the project?" -msgstr "プロジェクトをリビルドしますか?" +#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 +msgid "Class Tool" +msgstr "クラスツール" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 -msgid "

              The project is out of date. Rebuild it?" -msgstr "

              プロジェクトは古くなっています。リビルドしますか?" +#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 +msgid "(Global Namespace)" +msgstr "(グローバル名前空間)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 -msgid "Continuing program" -msgstr "プログラムを継続" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 +msgid "Show parents" +msgstr "親クラスを表示" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 -msgid "Debugging program" -msgstr "プログラムのデバッギング" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 +msgid "Show children" +msgstr "子クラスを表示" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 -msgid "Running program" -msgstr "プログラムを実行" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 +msgid "Show clients" +msgstr "クライアントを表示" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 -msgid "Choose a core file to examine..." -msgstr "検証する core ファイルを選択..." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 +msgid "Show suppliers" +msgstr "サプライアを表示" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 -#, c-format -msgid "Examining core file %1" -msgstr "core ファイル %1 を検査中" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 +msgid "Show methods" +msgstr "メソッドを表示" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 -msgid "Choose a process to attach to..." -msgstr "アタッチするプロセスを選択..." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 +msgid "Show attributes" +msgstr "属性を表示" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 -#, c-format -msgid "Attaching to process %1" -msgstr "プロセス %1 にアタッチ" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 +msgid "" +"_: member access\n" +"All" +msgstr "All" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 msgid "" -"_: To start something\n" -"Start" -msgstr "開始" +"_: member access\n" +"Public" +msgstr "Public" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 -msgid "Restart the program in the debugger" -msgstr "デバッガ内でプログラムを再スタート" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 +msgid "" +"_: member access\n" +"Protected" +msgstr "Protected" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 msgid "" -"Restart in debugger\n" -"\n" -"Restarts the program in the debugger" -msgstr "" -"デバッガ内で再スタート\n" -"\n" -"デバッガ内でプログラムを再スタート" +"_: member access\n" +"Private" +msgstr "Private" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 -msgid " temporary" -msgstr " テンポラリ" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 +msgid "" +"_: member access\n" +"Package" +msgstr "パッケージ" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " hw" -msgstr " hw" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 +msgid "Parents" +msgstr "親" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "Status" -msgstr "状態" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 +msgid "Children" +msgstr "子" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 -msgid "Location" -msgstr "場所" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 +msgid "Clients" +msgstr "クライアント" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 -msgid "Condition" -msgstr "条件" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 +msgid "Suppliers" +msgstr "サプライア" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 -msgid "Ignore Count" -msgstr "カウントを無視" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 +msgid "%1 Methods" +msgstr "%1 メソッド" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 -msgid "Hits" -msgstr "ヒット" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 +msgid "%1 Attributes" +msgstr "%1 アトリビュート" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 -msgid "Tracing" -msgstr "トレース" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 +msgid "Class Tool Dialog" +msgstr "クラスツールダイアログ" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Code breakpoint\n" -"Code" -msgstr "ブレークポイントを切り替え" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 +msgid "%1 of Class %2" +msgstr "クラス %2 の %1" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 +#: parts/classview/digraphview.cpp:228 msgid "" -"_: Data breakpoint\n" -"Data write" +"You do not have 'dot' installed.\n" +"It can be downloaded from www.graphviz.org." msgstr "" +"'dot' がインストールされていません。\n" +"www.graphviz.org からダウンロードできます。" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "" -"_: Data read breakpoint\n" -"Data read" +#: parts/classview/navigator.cpp:113 +msgid "Sync ClassView" msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"_: New breakpoint\n" -"New" -msgstr "空のブレークポイントを追加" +#: parts/classview/navigator.cpp:116 +msgid "Jump to next function" +msgstr "次の関数にジャンプ" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 -msgid "Show text" -msgstr "テキストを表示" +#: parts/classview/navigator.cpp:120 +msgid "Jump to previous function" +msgstr "前の関数にジャンプ" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 -msgid "Disable" -msgstr "無効にする" +#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "リソース" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 -msgid "Disable all" -msgstr "すべて無効にする" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Group by Directories" +msgstr "ディレクトリごとにグループ" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 -msgid "Enable all" -msgstr "すべて有効にする" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Plain List" +msgstr "平らなリスト" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 -msgid "Delete all" -msgstr "すべて削除" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Java Like Mode" +msgstr "Java のようなモード" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 +msgid "View Mode" +msgstr "表示モード" + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 msgid "" -"Data write breakpoint" -"
              Expression: %1" -"
              Address: 0x%2" -"
              Old value: %3" -"
              New value: %4" +"View mode" +"

              Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " +"like view." msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 -msgid "Enable" -msgstr "有効にする" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 +msgid "New Class..." +msgstr "新しいクラス..." -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 -msgid "Start" -msgstr "開始" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 +msgid "New class

              Calls the New Class wizard." +msgstr "新しいクラス

              「新しいクラス」ウィザードを呼び出します。" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Amount" -msgstr "自動" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 +msgid "Create get/set Methods" +msgstr "get/set メソッドを作成" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 -msgid "Memory view" -msgstr "メモリビュー" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 +msgid "Add Method..." +msgstr "メソッドを追加..." -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Change memory range" -msgstr "プロパティ名を変更" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 +msgid "Add method

              Calls the New Method wizard." +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 -msgid "Close this view" -msgstr "このビューを閉じる" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 +msgid "Add Attribute..." +msgstr "属性を追加..." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 -msgid "Disabled" -msgstr "無効" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 +msgid "Add attribute

              Calls the New Attribute wizard." +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 -msgid "Pending (add)" -msgstr "未決定 (追加)" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 +msgid "Open Declaration" +msgstr "宣言を開く" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 -msgid "Pending (clear)" -msgstr "未決定 (削除)" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 +msgid "" +"Open declaration" +"

              Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " +"declaration line." +msgstr "宣言を開く

              選択されたアイテムが宣言されているファイルを開いて、宣言行に移動します。" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 -msgid "Pending (modify)" -msgstr "未決定 (編集)" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 +msgid "Open Implementation" +msgstr "実装を開く" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 -msgid "Active" -msgstr "アクティブ" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +msgid "" +"Open implementation" +"

              Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " +"the definition line." +msgstr "実装を開く

              選択されたアイテムが定義されている(実装されている)ファイルを開いて、定義行に移動します。" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 -msgid "Variable Tree" -msgstr "変数ツリー" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Follow Editor" +msgstr "編集者を表示(&S)" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 -msgid "&Evaluate" -msgstr "評価(&E)" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 +msgid "Class Browser" +msgstr "クラスブラウザ" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 -msgid "&Watch" -msgstr "ウォッチ(&W)" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Classes" +msgstr "クラス" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Class browser" +msgstr "クラスブラウザ" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 msgid "" -"Variable tree" -"

              The variable tree allows you to see the values of local variables and " -"arbitrary expressions." -"

              Local variables are displayed automatically and are updated as you step " -"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " -"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " -"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " -"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." -"

              To change the value of a variable or an expression, click on the value." +"Class browser" +"

              The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " +"members in a project." msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 -msgid "Expression entry

              Type in expression to evaluate." -msgstr "式を入力

              評価する式を入力してください。" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 +msgid "Functions Navigation" +msgstr "関数ナビゲーション" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 -msgid "Evaluate the expression." -msgstr "式を評価します。" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 +msgid "Functions in file" +msgstr "ファイル中の関数" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 -msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." +#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 +msgid "" +"Function navigator" +"

              Navigates over functions contained in the file." msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Natural" -msgstr "ユーザマニュアル" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "16進" +msgid "Focus Navigator" +msgstr "関数ナビゲーション" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 -msgid "Character" -msgstr "文字" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 +msgid "Class Inheritance Diagram" +msgstr "クラス継承図" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 -msgid "Binary" -msgstr "バイナリ" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 +msgid "Class inheritance diagram" +msgstr "クラス継承図" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 -msgid "Format" -msgstr "フォーマット" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 +msgid "" +"Class inheritance diagram" +"

              Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " +"not display classes outside inheritance hierarchy." +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 -msgid "Remember Value" -msgstr "値を記憶" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 +msgid "Go to Declaration" +msgstr "宣言に移動" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 -msgid "Remove Watch Variable" -msgstr "ウォッチ変数を削除" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 +msgid "Go to Definition" +msgstr "定義に移動" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 -msgid "Watch Variable" -msgstr "ウォッチ変数" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 +msgid "Parent Classes..." +msgstr "親クラス..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 -msgid "Reevaluate Expression" -msgstr "式を再評価" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 +msgid "Child Classes..." +msgstr "子クラス..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 -msgid "Remove Expression" -msgstr "式を削除" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 +msgid "Class Tool..." +msgstr "クラスツール..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Data write breakpoint" -msgstr "選択したブレークポイントを削除" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 +msgid "Struct" +msgstr "構造体" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 -msgid "Copy Value" -msgstr "値をコピー" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 +msgid "Attribute" +msgstr "属性" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 -msgid "Recent Expressions" -msgstr "最近の式" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 -msgid "Remove All" -msgstr "すべて削除" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 +msgid "Signal" +msgstr "シグナル" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 -msgid "Reevaluate All" -msgstr "すべて再評価" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 +#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 +msgid "Title" +msgstr "タイトル" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 -msgid "Locals" -msgstr "ローカル" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "ブックマークを編集" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 -msgid "Internal error" -msgstr "内部エラー" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 +msgid "Current Document" +msgstr "現在のドキュメント" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 -msgid "Debugger error
              " -msgstr "デバッガエラー
              " +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 +msgid "Custom..." +msgstr "カスタム..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 -msgid "Debugger error" -msgstr "デバッガエラー" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "ブックマークを追加" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 -msgid "Watch" -msgstr "ウォッチ" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 +msgid "Project Documentation" +msgstr "プロジェクトドキュメント" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +#, fuzzy msgid "" -"Could not parse output from the ps command." -"

              The following line could not be parsed:%1" +"Documentation browser" +"

              The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " +"manuals. It also provides documentation index and full text search " +"capabilities." msgstr "" +"ドキュメントブラウザ" +"

              The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop " +"manuals. It also provides documentation index and full text search " +"capabilities." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Gdb command sent when debugger is not running" -"
              The command was:" -"
              %1" -msgstr "デバッガが実行されていないときに Gdb コマンドが送られました
              送られたコマンド:
              %1" - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 -msgid "Invalid debugger command
              " -msgstr "無効なデバッガコマンド
              " - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 -msgid "Invalid debugger command" -msgstr "無効なデバッガコマンド" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 +msgid "Documentation browser" +msgstr "ドキュメントブラウザ" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 -msgid "" -"Invalid gdb reply" -"

              The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." -msgstr "gdb から無効な応答

              'stopped' パケットに 'reason' フィールドがありません。" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 +msgid "Documentation Settings" +msgstr "ドキュメントの設定" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 -msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" -msgstr "gdb からの応答: bla-bla-bla" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 +msgid "&Search in Documentation..." +msgstr "ドキュメント内を検索(&S)..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 -msgid "Invalid gdb reply" -msgstr "gdb から無効な応答" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 +msgid "Full text search in the documentation" +msgstr "ドキュメント内を全文検索します" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 -#, c-format -msgid "Exited on signal %1" -msgstr "シグナル %1 で終了" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"Search in documentation" +"

              Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " +"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " +"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " +"the documentation plugin." +msgstr "" +"ドキュメント内を検索" +"

              Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " +"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " +"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " +"the documentation plugin." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 -msgid "Program received signal %1 (%2)" -msgstr "プログラムはシグナル %1 (%2) を受け取りました" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 +msgid "&Look in Documentation Index..." +msgstr "ドキュメントのインデックスを検索(&L)..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 -msgid "Received signal" -msgstr "シグナルを受け取りました" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 +msgid "Look in the documentation index" +msgstr "ドキュメントのインデックスを検索" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 msgid "" -"gdb message:\n" +"Look in documentation index" +"

              Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " +"be looked for in the documentation index." msgstr "" -"gdb メッセージ:\n" +"ドキュメントのインデックスを検索" +"

              ドキュメントのインデックスタブを開きます。ドキュメントのインデックスを検索するための用語を入力することができます。" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 -msgid "No such file or directory." -msgstr "そのようなファイルやディレクトリはありません。" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 +msgid "Man Page..." +msgstr "man ページ..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 -msgid "" -"Invalid gdb reply\n" -"Command was: %1\n" -"Response is: %2\n" -"Invalid response kind: \"%3\"" -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 +msgid "Show a manpage" +msgstr "man ページを表示" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 -msgid "" -"Could not start debugger." -"

              Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." -msgstr "デバッガを開始できませんでした。

              '%1' を実行できませんでした。パス名が正しく指定されているか確認してください。" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 +msgid "Show a manpage

              Opens a man page using embedded viewer." +msgstr "man ページを表示

              埋め込みビューアで man ページを開きます。" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 -msgid "Could not start debugger" -msgstr "デバッガを開始できませんでした" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 +msgid "Info Page..." +msgstr "info ページ..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 -msgid "Debugger stopped" -msgstr "デバッガ停止" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 +msgid "Show an infopage" +msgstr "info ページを表示" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 -msgid "" -"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." -msgstr "" -"GDB は tty* および pty* デバイスを使用できません。\n" -"/dev/tty* および /dev/pty* の設定を確認してください。\n" -"ルートになって、tty* および pty* デバイスに \"chmod ug+rw\" を行ない、\n" -"あるいは更に tty を使用するユーザグループを \"usermod -G tty username\"\n" -"として追加しなければならないかもしれません。" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 +msgid "Show an infopage

              Opens an info page using embedded viewer." +msgstr "info ページを表示

              埋め込みビューアで info ページを開きます。" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 +msgid "Find Documentation..." +msgstr "ドキュメントを検索..." + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 msgid "" -"Application does not exist" -"

              The application you are trying to debug," -"
              %1\n" -"
              does not exist. Check that you have specified the right application in the " -"debugger configuration." +"Find documentation" +"

              Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " +"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " +"etc." msgstr "" +"ドキュメントを検索" +"

              ドキュメント検索タブを開き、目次やインデックス、man や info データベース, Google " +"などのようなすべてのドキュメントのソースを検索します。" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 -msgid "Application does not exist" -msgstr "アプリケーションは存在しません" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show Manual Page" +msgstr "マニュアルページを表示" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 -msgid "" -"Could not run application '%1'." -"

              The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " -"project, or change permissions manually." -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show manpage on:" +msgstr "man ページを表示:" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 -msgid "Could not run application" -msgstr "アプリケーションを実行できませんでした" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show Info Page" +msgstr "info ページを表示" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 -msgid "Process exited" -msgstr "プロセスは終了しました" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show infopage on:" +msgstr "info ページを表示:" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 -msgid "Debugger error

              Debugger reported the following error:

              " -msgstr "デバッガエラー

              デバッガが以下のエラーを報告しました:

              " +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 +#, c-format +msgid "Find Documentation: %1" +msgstr "ドキュメントを検索: %1" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 -msgid "" -"_: Internal debugger error\n" -"

              The debugger component encountered an internal error while processing a " -"reply from gdb. Please submit a bug report." -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 +#, c-format +msgid "Look in Documentation Index: %1" +msgstr "ドキュメントのインデックスを検索: %1" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 +#, c-format +msgid "Search in Documentation: %1" +msgstr "ドキュメント内を検索: %1" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 +#, fuzzy msgid "" -"The exception is: %1\n" -"The MI response is: %2" +"Search in documentation" +"

              Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " +"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " +"dialog of the documentation plugin." msgstr "" +"ドキュメント内を検索" +"

              カーソルの下にある語をドキュメント内で検索します。これを利用するには、先にドキュメントプラグインの設定ダイアログで全文インデックスを作成しておく必要があり" +"ます。" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 -msgid "Internal debugger error" -msgstr "内部デバッガエラー" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 +#, c-format +msgid "Goto Manpage: %1" +msgstr "man ページへ移動: %1" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 -msgid "Debug Toolbar" -msgstr "デバッグツールバー" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 +msgid "" +"Goto manpage" +"

              Tries to open a man page for the term under the cursor." +msgstr "man ページへ移動

              カーソルの下の単語の man ページを開きます。" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 -msgid "Dock to Panel" -msgstr "パネルにドッキング" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 +#, c-format +msgid "Goto Infopage: %1" +msgstr "info ページへ移動: %1" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" -msgstr "パネルにドッキングし KDevelop をアイコン化" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 +msgid "" +"Goto infopage" +"

              Tries to open an info page for the term under the cursor." +msgstr "info ページへ移動

              カーソルの下の単語の info ページを開きます。" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "KDevelopデバッガ: 1行実行するには(\"step\")をクリック" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 +msgid "Manual" +msgstr "ユーザマニュアル" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -msgid "Activate" -msgstr "アクティブに" +#: parts/documentation/docutils.cpp:80 +msgid "Open in Current Tab" +msgstr "現在のタブで開く" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Activate (TDevelop gets focus)" -msgstr "アクティブに (KDevelop にフォーカス)" +#: parts/documentation/docutils.cpp:85 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "この場所をブックマークに追加" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 -msgid "Step Out" -msgstr "ステップアウト" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 -msgid "Run to Cursor" -msgstr "カーソル位置まで実行" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 +#: parts/doxygen/messages.cpp:135 +msgid "Index" +msgstr "インデックス" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Continue with application execution, may start the application" -msgstr "アプリケーションの実行を継続します。アプリケーションを開始する予定です。" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 -msgid "Interrupt the application execution" -msgstr "アプリケーションの実行を停止" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 +msgid "TOC" +msgstr "TOC" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Execute one line of code, but run through functions" -msgstr "コード1行を実行、ただし関数は通り抜ける" +#: parts/documentation/searchview.cpp:58 +msgid "Wor&ds to search:" +msgstr "検索語(&D):" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" -msgstr "1アセンブラ命令を実行、ただし関数は通り抜ける" +#: parts/documentation/searchview.cpp:63 +msgid "Se&arch" +msgstr "検索(&A)" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" -msgstr "コード1行を実行、適当なら関数にステップイントゥ" +#: parts/documentation/searchview.cpp:69 +msgid "and" +msgstr "かつ" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" -msgstr "1アセンブラ命令を実行、適当なら関数にステップイントゥ" +#: parts/documentation/searchview.cpp:70 +msgid "or" +msgstr "または" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 -msgid "Execute to end of current stack frame" -msgstr "現在のスタックフレームの最後まで実行" +#: parts/documentation/searchview.cpp:71 +msgid "&Method:" +msgstr "メソッド(&M):" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -msgid "Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr "" +#: parts/documentation/searchview.cpp:73 +msgid "Score" +msgstr "スコア" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" -msgstr "メモリ、逆アセンブル、レジスタ、ライブラリビューア" +#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 +msgid "Date" +msgstr "日付" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Set focus on TDevelop" -msgstr "KDevelop にフォーカスする" +#: parts/documentation/searchview.cpp:76 +msgid "S&ort by:" +msgstr "ソート基準(&O):" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" -msgstr "" +#: parts/documentation/searchview.cpp:84 +msgid "Search &results:" +msgstr "検索結果(&R):" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Continue with application execution. May start the application." -msgstr "アプリケーションの実行を継続します。アプリケーションを開始する予定です。" +#: parts/documentation/searchview.cpp:89 +msgid "Update Config" +msgstr "設定を更新" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Interrupt the application execution." -msgstr "アプリケーションの実行を停止" +#: parts/documentation/searchview.cpp:90 +msgid "Update Index" +msgstr "インデックスを更新" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Execute one line of code, but run through functions." -msgstr "コード1行を実行、ただし関数は通り抜ける。" +#: parts/documentation/searchview.cpp:98 +msgid "Relevance" +msgstr "関連性" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." -msgstr "1アセンブラ命令を実行、ただし関数は通り抜ける。" +#: parts/documentation/searchview.cpp:148 +msgid "Full text search has to be set up before usage." +msgstr "使用する前に全文検索をセットアップする必要があります。" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." -msgstr "コード1行を実行、適当なら関数にステップイントゥ。" +#: parts/documentation/searchview.cpp:151 +msgid "" +"Now the full text search database will be created.\n" +"Wait for database creation to finish and then repeat search." +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 -#, fuzzy +#: parts/documentation/searchview.cpp:158 msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." -msgstr "1アセンブラ命令を実行、適当なら関数にステップイントゥ。" +"Cannot find the htsearch executable.\n" +"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " +"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " +"TDevelop dialog to set the htsearch location." +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Execute to end of current stack frame." -msgstr "現在のスタックフレームの最後まで実行する。" +#: parts/documentation/searchview.cpp:174 +msgid "Cannot find the htdig configuration file." +msgstr "htdig 設定ファイルが見つかりません。" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." -msgstr "メモリ、逆アセンブル、レジスタ、ライブラリビューア" +#: parts/documentation/searchview.cpp:207 +msgid "Cannot start the htsearch executable." +msgstr "htsearch 実行ファイルを開始できません。" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Set focus on TDevelop." -msgstr "KDevelop にフォーカスします。" +msgid "Finder" +msgstr "検索" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 -msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." -msgstr "" +#: parts/documentation/indexview.cpp:48 +msgid "&Look for:" +msgstr "検索語(&L):" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 -msgid "&GDB cmd:" -msgstr "&GDB コマンド:" +#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 +msgid "KChm" +msgstr "KChm" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 -msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" -msgstr "" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 +msgid "Generating Search Index" +msgstr "検索インデックスを生成" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 -msgid "Show Internal Commands" -msgstr "内部コマンドを表示" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 +msgid "Scanning for files" +msgstr "ファイルを探査中" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 -msgid "" -"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." -"
              This option will affect only future commands, it will not add or remove " -"already issued commands from the view." -msgstr "" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "検索語を抽出中" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 -msgid "Copy All" -msgstr "すべてコピー" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 +msgid "Generating index..." +msgstr "インデックスを生成中..." -#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 -msgid "Directories to Parse" -msgstr "解析するディレクトリ" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 +#, c-format +msgid "Files processed: %1" +msgstr "処理したファイル: %1" -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"これは有効な Qt3 インクルードディレクトリではないようです。\n" -"他のディレクトリを選択してください。" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 +msgid "Running htdig failed" +msgstr "htdig の実行に失敗しました" -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -msgid "Invalid Directory" -msgstr "無効なディレクトリ" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 +msgid "Running htmerge failed" +msgstr "htmerge の実行に失敗しました" -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 #, fuzzy -msgid "" -"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"これは有効な Qt4 インクルードディレクトリではないようです。\n" -"他のディレクトリを選択してください。" +msgid "Update user's htdig configuration file only" +msgstr "コンパイラ設定ファイル:" -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 #, fuzzy -msgid "" -"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"これは有効な TDE インクルードディレクトリではないようです。\n" -"他のディレクトリを選択してください。" - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 -msgid "Execute Main Program" -msgstr "メインプログラムを実行" +msgid "-c and generate index" +msgstr "インデックスを生成中..." -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the Perl program" -msgstr "Perl プログラムを実行" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" +msgstr "KDevelop ht://Dig インデクサ" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 -msgid "Execute String..." -msgstr "文字列を実行..." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "ドキュメントファイルのTDE インデックスジェネレータ" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as Perl code" -msgstr "文字列を Perl コードとして実行します" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 +msgid "Configuration file updated." +msgstr "設定ファイルを更新しました。" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Perl Interpreter" -msgstr "Perl インタプリタを起動" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 +msgid "Configuration file update failed." +msgstr "設定ファイルの更新に失敗しました。" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 -msgid "Starts the Perl interpreter without a program" -msgstr "プログラムなしで Perl インタプリタを起動" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 +msgid "PalmDoc documentation plugin" +msgstr "PalmDoc ドキュメントプラグイン" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 -msgid "Find Perl Function Documentation..." -msgstr "Perl 関数ドキュメントを検索..." +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 +msgid "PalmDoc Documentation Collection" +msgstr "PalmDoc ドキュメントコレクション" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 -msgid "Show the documentation page of a Perl function" -msgstr "Perl 関数のドキュメントページを表示" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 +msgid "Djvu documentation plugin" +msgstr "Djvu ドキュメントプラグイン" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 -msgid "Find Perl FAQ Entry..." -msgstr "Perl FAQ エントリを検索..." +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 +msgid "Djvu Documentation Collection" +msgstr "Djvu ドキュメントコレクション" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 -msgid "Show the FAQ entry for a keyword" -msgstr "キーワードに関する FAQ エントリを表示" +#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" +msgstr "KDevelopTOC ドキュメントコレクション" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to Execute" -msgstr "実行する文字列" +#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 +msgid "Custom Documentation Collection" +msgstr "カスタム ドキュメントコレクション" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to execute:" -msgstr "実行する文字列:" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 +msgid "PDF documentation plugin" +msgstr "PDF ドキュメントプラグイン" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl Documentation" -msgstr "Perl ドキュメントを表示" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 +msgid "PDF Documentation Collection" +msgstr "PDF ドキュメントコレクション" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl documentation for function:" -msgstr "Perl 関数ドキュメントを表示:" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 +msgid "Doxygen Documentation Collection" +msgstr "Doxygen ドキュメントコレクション" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ Entry" -msgstr "FAQ エントリを表示" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 +msgid "%1 Class Reference" +msgstr "%1 クラスリファレンス" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ entry for keyword:" -msgstr "キーワードに関する FAQ エントリを表示:" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 +msgid "%1::%2%3 Member Reference" +msgstr "" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 -msgid "The only existing directories are functions and faq." -msgstr "現在存在するディレクトリは関数と FAQ のみです。" +#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "TQt Documentation Collection" +msgstr "Qt ドキュメントコレクション" -#: languages/perl/perldoc.cpp:91 -msgid "Error in perldoc" -msgstr "perldoc でエラー" +#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 +msgid "Devhelp Documentation Collection" +msgstr "DevHelp ドキュメントコレクション" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 -msgid "Run

              Executes a SQL script." -msgstr "実行

              SQL スクリプトを実行します。" +#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 +msgid "CHM Documentation Collection" +msgstr "CHM ドキュメントコレクション" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 -msgid "&Database Connections" -msgstr "データベース接続(&D)" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 +msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" +msgstr "名前: %1 | タイプ: %2 | 値: %3" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 -msgid "Output of SQL commands" -msgstr "SQL コマンドの出力" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 +msgid "Part Explorer - A Services Lister" +msgstr "" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 msgid "" -"Output of SQL commands" -"

              This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " -"results of SQL \"select\" commands in a table." +"Matching services" +"

              Results (if any) are shown grouped by matching service name." msgstr "" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 -msgid "Specify Your Database Connections" -msgstr "データベース接続を指定" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 +msgid "&Search" +msgstr "検索(&S)" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 -msgid "Please select a valid database connection." -msgstr "有効なデータベース接続を選択してください。" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 +msgid "Unknown error." +msgstr "未知のエラー" -#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 -msgid "" -msgstr "<データベースサーバがありません>" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 +msgid "No service found matching the criteria." +msgstr "" -#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 -msgid "" -msgstr "<エラー - 接続がありません %1>" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 +msgid "&Part Explorer" +msgstr "パーツエクスプローラ(&P)" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 -#, c-format -msgid "No such connection: %1" -msgstr "そのような接続はありません: %1" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 +msgid "TDETrader query execution" +msgstr "TDETrader クエリ実行" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 -#, c-format -msgid "Query successful, number of rows affected: %1" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 +msgid "" +"Part explorer" +"

              Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." msgstr "" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 -msgid "An error occurred:" -msgstr "エラーが発生しました:" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 +msgid "Valgrind Memory Check" +msgstr "Valgrind メモリチェック" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 -msgid "Driver" -msgstr "ドライバ" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 +msgid "" +"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "valgrind が $PATH に見つかりませんでした。正しくインストールされていることを確認してください。" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 -msgid "Database" -msgstr "データベース" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 +msgid "Valgrind Not Found" +msgstr "Valgrind が見つかりません" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Run Test Under Cursor" -msgstr "カーソル位置まで実行" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +msgid "" +"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "tdecachegrind が $PATH に見つかりませんでした。正しくインストールされていることを確認してください" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 +msgid "KCachegrind Not Found" +msgstr "KCachegrind が見つかりません" + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 +msgid "Valgrind Output" +msgstr "Valgrind の出力" + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 msgid "" -"Run Test Under Cursor" -"

              Runs the function under the cursor as test." +"Valgrind" +"

              Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" +"
              use of uninitialized memory" +"
              reading/writing memory after it has been free'd" +"
              reading/writing off the end of malloc'd blocks" +"
              reading/writing inappropriate areas on the stack" +"
              memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" +"
              passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" +"
              mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" +"
              some abuses of the POSIX pthread API." msgstr "" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 -msgid "Launch Browser" -msgstr "ブラウザを起動" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 +msgid "&Valgrind Memory Leak Check" +msgstr "Valgrind メモリリークチェック(&V)" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 +msgid "Valgrind memory leak check" +msgstr "Valgrind メモリリークチェック" + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 msgid "" -"Launch Browser" -"

              Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" +"Valgrind memory leak check" +"

              Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " +"programs." msgstr "" +"Valgrind メモリリークチェック" +"

              Valgrind - プログラム中のメモリ管理問題を探すのに役立つツールを実行します。" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Switch To Controller" -msgstr "色を切り替え(&T)" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 +msgid "P&rofile with KCachegrind" +msgstr "KCachegrind のプロファイル(&R)" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Switch To Model" -msgstr "切り替え" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 +msgid "Profile with KCachegrind" +msgstr "KCachegrind のプロファイル" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Switch To View" -msgstr "切り替え" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 +msgid "" +"Profile with KCachegrind" +"

              Runs your program in calltree and then displays profiler information in " +"KCachegrind." +msgstr "" +"KCachegrind のプロファイル" +"

              calltree 中のプログラムを実行し、KCachegrind 中のプロファイラ情報を表示します。" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Switch To Test" -msgstr "切り替え" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 +msgid "Open Valgrind Output" +msgstr "Valgrind の出力を開く" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 -msgid "Ruby Shell" -msgstr "Ruby シェル" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#, c-format +msgid "Could not open valgrind output: %1" +msgstr "Valgrind の出力を開くことができません: %1" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 -msgid "Ruby" -msgstr "Ruby" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 +msgid "There is already an instance of valgrind running." +msgstr "valgrind のインスタンスは既に実行中です。" -#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 -#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 -msgid "Cannot write to file" -msgstr "ファイルを書き込めません" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 +msgid "No." +msgstr "番号" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 -msgid "&RDB cmd:" -msgstr "&RDB コマンド:" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 +msgid "Message" +msgstr "メッセージ" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 -msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" -msgstr "" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 +msgid "&Open Valgrind Output..." +msgstr "Valgrind の出力を開く(&O)..." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid "Add empty breakpoint" -msgstr "空のブレークポイントを追加" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 +msgid "Expand All Items" +msgstr "すべてのアイテムを展開" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " " -msgstr " " +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 +msgid "Collapse All Items" +msgstr "すべてのアイテムを閉じる" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 +msgid "Build API Documentation" +msgstr "API ドキュメントをビルド" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 +msgid "Build API documentation" +msgstr "API ドキュメントをビルド" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 msgid "" -"Add empty breakpoint" -"

              Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " -"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." +"Build API documentation" +"

              Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " +"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." msgstr "" +"API ドキュメントをビルド" +"

              プロジェクトの API ドキュメントを生成するために、プロジェクトの Doxyfile に対して doxygen を実行します。Doxyfile " +"で検索エンジンが有効になっていれば、さらに doxytag を実行します。" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid "Delete selected breakpoint" -msgstr "選択したブレークポイントを削除" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 +msgid "Clean API Documentation" +msgstr "API ドキュメントをクリーンアップ" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid " " -msgstr " " +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 +msgid "Clean API documentation" +msgstr "API ドキュメントのクリーンアップ" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 msgid "" -"Delete selected breakpoint" -"

              Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr "" +"Clean API documentation" +"

              Removes all generated by doxygen files." +msgstr "API ドキュメントをクリーンアップ

              doxygen で生成されたファイルをすべて削除します。" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid "Edit selected breakpoint" -msgstr "選択したブレークポイントを編集" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 +msgid "Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Document Current Function" +msgstr "ドキュメント" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Create a documentation template above a function" +msgstr "Perl 関数のドキュメントページを表示" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 msgid "" -"Edit selected breakpoint" -"

              Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " -"selected breakpoint in the breakpoints list." +"Document Current Function" +"

              Creates a documentation template according to a function's signature above a " +"function definition/declaration." msgstr "" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 -msgid "Remove all breakpoints" -msgstr "すべてのブレークポイントを削除" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 +msgid "Preview Doxygen Output" +msgstr "Doxygen 出力をプレビュー" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 -msgid "Remove all breakpoints

              Removes all breakpoints in the project." -msgstr "すべてのブレークポイントを削除

              プロジェクトのすべてのブレークポイントを削除します。" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 +msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" +msgstr "このファイルの Doxygen 出力のプレビューを表示" -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 -msgid "File:line" -msgstr "ファイル:行" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +msgid "" +"Preview Doxygen output" +"

              Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +msgstr "" +"Doxygen 出力をプレビュー" +"

              現在のファイルに Doxygen を実行し、作成された index.html を表示します。" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 -msgid "Watchpoint" -msgstr "ウォッチポイント" - -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Catchpoint" -msgstr "ウォッチポイント" +#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 +msgid "Cannot write Doxyfile." +msgstr "Doxy ファイルを書き込めません。" -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 -msgid "Method()" -msgstr "メソッド()" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 +msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." +msgstr "" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 -msgid "Show" -msgstr "表示" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 +msgid "Cannot create temporary file '%1'" +msgstr "一時ファイル '%1' を作成できません" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "" -"Variable tree" -"

              The variable tree allows you to see the variable values as you step through " -"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " -"in this view to get a popup menu.\n" -"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" -msgstr "" -"変数ツリー\n" -"\n" -"変数ツリーを使うことで、内部デバッガによりプログラムをステップ実行している際に変数の値を参照することができます。このビューの項目の上で右マウスボタンをクリックす" -"るとポップアップメニューが表示されます。\n" -"ステップ実行のスピードを速くするには、ツリーを閉じて、監視したい変数をウォッチセクションに追加してください。\n" -"また実行中に変数の値を変更するには、ウォッチ変数を使用してください (例 a=5)。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:29 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 +msgid "Project" +msgstr "プロジェクト" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "" -"Frame stack" -"

              Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " -"is currently active and who called each method to get to this point in your " -"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " -"calling methods." -msgstr "" -"フレームスタック\n" -"\n" -"しばしば\"コールスタック\"などとも呼ばれます。これは現在アクティブな関数とプログラム内で、その関数を呼び出したポイントを表示します。また項目をクリックして以" -"前の前の呼び出し関数のいずれかの値を表示できます。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:30 +msgid "Project name" +msgstr "プロジェクト名" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Debugger method call stack" -msgstr "デバッガ 関数コールスタック" +#: parts/doxygen/messages.cpp:31 +msgid "Project version" +msgstr "プロジェクトのバージョン" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 -msgid "RDB Output" -msgstr "RDB の出力" +#: parts/doxygen/messages.cpp:32 +msgid "Output path" +msgstr "出力パス" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 -msgid "" -"RDB output" -"

              Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " -"command while debugging." +#: parts/doxygen/messages.cpp:33 +msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" msgstr "" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 -msgid "RDB" -msgstr "RDB" +#: parts/doxygen/messages.cpp:34 +msgid "Output language" +msgstr "出力言語" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 -msgid "RDB output" -msgstr "RDB の出力" +#: parts/doxygen/messages.cpp:35 +msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" +msgstr "MS Windows(tm) のフォントエンコーディングを使用" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 -msgid "" -"Interrupt application" -"

              Interrupts the debugged process or current RDB command." -msgstr "アプリケーションを中断

              デバッグプロセスまたは現在の RDB コマンドを中断します。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:36 +msgid "Include brief member descriptions" +msgstr "短いメンバ記述を含める" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 +#: parts/doxygen/messages.cpp:37 +msgid "Repeat brief member descriptions" +msgstr "短いメンバ記述を繰り返す" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:38 #, fuzzy -msgid "" -"Step over" -"

              Executes one line of source in the current source file. If the source line " -"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " -"line following the method call." -msgstr "" -"Step over\n" -"\n" -"現在のソースファイルの1行分を実行する。もし ソースの行が関数の呼出し部分なら、関数すべて を実行し関数の呼出し部分の次の行で止まる。 " +msgid "Strip words in brief description" +msgstr "JavaDocスタイルの短い記述を使う" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 -msgid "" -"Step into" -"

              Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " -"method then execution will stop after the method has been entered." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:39 +msgid "Always include detailed section" +msgstr "常に詳細なセクションを含む" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 +#: parts/doxygen/messages.cpp:40 +msgid "Inline inherited members" +msgstr "継承したメンバーをインライン化" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:41 +msgid "Always use full path names" +msgstr "常にフルパス名を使用" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:42 +msgid "Prefix to strip from path names" +msgstr "パス名から除くプレフィックス" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Steps out of the current method" -msgstr "現在の関数をステップアウト" +msgid "Strip from include path" +msgstr "インクルードパス" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 -msgid "" -"Step out" -"

              Executes the application until the currently executing method is completed. " -"The debugger will then display the line after the original call to that method. " -"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " -"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." +#: parts/doxygen/messages.cpp:44 +msgid "Generate short file names" +msgstr "短いファイル名を生成する" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:45 +msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" +msgstr "JavaDoc スタイルの短い記述を使う" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:46 +msgid "Multiline cpp is brief" msgstr "" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 -msgid "" -"Watch" -"

              Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +#: parts/doxygen/messages.cpp:47 +msgid "Details at top" msgstr "" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inspect: %1" -msgstr "サブプロジェクト: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:48 +msgid "Inherit documentation" +msgstr "ドキュメントを継承" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 -msgid "Inspect

              Evaluates an expression under the cursor." +#: parts/doxygen/messages.cpp:49 +msgid "Produce a new page for each member" msgstr "" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 -msgid "Restart" -msgstr "再スタート" +#: parts/doxygen/messages.cpp:50 +msgid "Tab size" +msgstr "タブ幅" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 -msgid "E&xpression to watch:" -msgstr "ウォッチする式(&X):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:51 +msgid "Aliases" +msgstr "エイリアス" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Remove Watch Expression" -msgstr "ウォッチ変数を削除" +#: parts/doxygen/messages.cpp:52 +msgid "Optimize output for C" +msgstr "C 言語のために出力を最適化" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "クリップボードにコピー" +#: parts/doxygen/messages.cpp:53 +msgid "Optimize output for Java" +msgstr "Java のために出力を最適化" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 -msgid "" -"rdb message:\n" +#: parts/doxygen/messages.cpp:54 +msgid "Use built-in STL classes support" msgstr "" -"rdb メッセージ:\n" - -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 -#, c-format -msgid "No source: %1" -msgstr "ソースなし: %1" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 -msgid "" -"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." -msgstr "" -"Ruby デバッガは tty* および pty* デバイスを使用できません。\n" -"/dev/tty* および /dev/pty* の設定を確認してください。\n" -"ルートになって、tty* および pty* デバイスに \"chmod ug+rw\" を行ない、\n" -"あるいは更に tty を使用するユーザグループを \"usermod -G tty username\"\n" -"として追加しなければならないかもしれません。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:55 +msgid "Use group documentation on undocumented members" +msgstr "ドキュメント化されていないメンバにグループドキュメントを使用" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 +#: parts/doxygen/messages.cpp:56 #, fuzzy -msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "KDevelopデバッガ: 1行実行するには(\"step\")をクリック" +msgid "Class members type subgrouping" +msgstr "クラス タイプ" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -msgid "Step Over" -msgstr "ステップオーバー" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 +#: parts/doxygen/messages.cpp:61 +msgid "Build" +msgstr "ビルド" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 -msgid "Step Into" -msgstr "ステップイントゥ" +#: parts/doxygen/messages.cpp:62 +msgid "Extract undocumented entities" +msgstr "ドキュメント化されていないエンティティを抽出" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Execute one line of code, but run through methods" -msgstr "コード1行を実行、ただし関数は通り抜ける" +#: parts/doxygen/messages.cpp:63 +msgid "Extract private entities" +msgstr "プライベートエンティティを抽出" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" -msgstr "コード1行を実行、適当なら関数にステップイントゥ" +#: parts/doxygen/messages.cpp:64 +msgid "Extract static entities" +msgstr "静的エンティティを抽出" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Execute one line of code, but run through methods." -msgstr "コード1行を実行、ただし関数は通り抜ける。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:65 +msgid "Extract local classes" +msgstr "ローカルクラスを抽出" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." -msgstr "コード1行を実行、適当なら関数にステップイントゥ。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:66 +msgid "Extract local methods" +msgstr "ローカルメソッドを抽出" -#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 -#, c-format -msgid "Cannot find implementation class for form: %1" -msgstr "フォームの実装クラスを見つけられません: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:67 +msgid "Hide undocumented members" +msgstr "ドキュメント化されていないメンバを隠す" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 -#, c-format -msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" -msgstr "実装クラスを作成または選択: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:68 +msgid "Hide undocumented classes" +msgstr "ドキュメント化されていないクラスを隠す" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 -msgid "Namespaces && Classes" -msgstr "名前空間 && クラス" +#: parts/doxygen/messages.cpp:69 +msgid "Hide friend compounds" +msgstr "" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 -msgid "Class was created but not found in class store." +#: parts/doxygen/messages.cpp:70 +msgid "Hide in body docs" msgstr "" -#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 -msgid "Breakpoint" -msgstr "ブレークポイント" +#: parts/doxygen/messages.cpp:71 +msgid "Document internal entities" +msgstr "内部エンティティをドキュメント化する" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 -msgid "Execute Program" -msgstr "プログラムを実行" +#: parts/doxygen/messages.cpp:72 +msgid "Use case-sensitive file names" +msgstr "ファイル名の大文字小文字を区別する" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 -msgid "Execute program" -msgstr "プログラムを実行" +#: parts/doxygen/messages.cpp:73 +msgid "Hide name scopes" +msgstr "名前のスコープを隠す" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 -msgid "Execute program

              Runs the Python program." -msgstr "プログラムを実行

              Python プログラムを実行します。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:74 +msgid "Show included files" +msgstr "含まれるファイルを表示" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 -msgid "Execute string" -msgstr "文字列を実行" +#: parts/doxygen/messages.cpp:75 +msgid "Make inline functions" +msgstr "インライン関数を作成" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 -msgid "Execute String

              Executes a string as Python code." -msgstr "文字列を実行

              文字列を Python コードとして実行します。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:76 +msgid "Sort member documentation alphabetically" +msgstr "メンバドキュメントをアルファベット順にソート" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Python Interpreter" -msgstr "Python インタプリタを起動" +#: parts/doxygen/messages.cpp:77 +msgid "Sort the class list by fully-qualified names" +msgstr "" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 -msgid "Start Python interpreter" -msgstr "Python インタプリタを起動" +#: parts/doxygen/messages.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Sort brief documentation alphabetically" +msgstr "メンバドキュメントをアルファベット順にソート" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 -msgid "" -"Start python interpreter" -"

              Starts the Python interpreter without a program" -msgstr "Python インタプリタを起動

              プログラムなしで Python インタプリタを起動します。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:79 +msgid "Enable conditional sections" +msgstr "条件付きセクションを有効にする" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 -msgid "Python Documentation..." -msgstr "Python のドキュメント..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:80 +msgid "Generate TODO-list" +msgstr "TODO リストを生成" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 -msgid "Python documentation" -msgstr "Python のドキュメント" +#: parts/doxygen/messages.cpp:81 +msgid "Generate Test-list" +msgstr "テストリストを生成" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 -msgid "Python documentation

              Shows a Python documentation page." -msgstr "Python のドキュメント

              Python のドキュメントページを表示します。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:82 +msgid "Generate Bug-list" +msgstr "バグリストを生成" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python Documentation" -msgstr "Python のドキュメントを表示" +#: parts/doxygen/messages.cpp:83 +msgid "Generate Deprecated-list" +msgstr "非推奨リストを生成" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python documentation on keyword:" -msgstr "キーワードに関する Python ドキュメントを表示:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:84 +msgid "Maximum lines shown for initializers" +msgstr "初期化子のために表示される最大行数" -#: languages/python/pydoc.cpp:71 -msgid "Error in pydoc" -msgstr "pydoc でエラー" +#: parts/doxygen/messages.cpp:85 +msgid "Show used files" +msgstr "使われたファイルを表示" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 -msgid "Error in csharpdoc" -msgstr "csharpdoc でエラー" +#: parts/doxygen/messages.cpp:86 +msgid "Show the directory hierarchy" +msgstr "" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the CSharp program" -msgstr "CSharp プログラムを実行" +#: parts/doxygen/messages.cpp:87 +msgid "Script to invoke to get the current version for each file" +msgstr "" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as CSharp code" -msgstr "文字列を CSharp コードとして実行します" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 +#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Messages" +msgstr "メッセージ" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 -msgid "Start CSharp Interpreter" -msgstr "CSharp インタプリタを起動" +#: parts/doxygen/messages.cpp:93 +msgid "Suppress output" +msgstr "出力を抑制" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 -msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" -msgstr "プログラムなしで CSharp インタプリタを起動" +#: parts/doxygen/messages.cpp:94 +msgid "Show warnings" +msgstr "警告を表示" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 -msgid "Find CSharp Function Documentation..." -msgstr "CSharp 関数ドキュメントを検索..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:95 +msgid "Warn about undocumented entities" +msgstr "ドキュメント化されていないエンティティは警告" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 -msgid "Show the documentation page of a CSharp function" -msgstr "CSharp 関数のドキュメントページを表示" +#: parts/doxygen/messages.cpp:96 +msgid "Warn if error in documents" +msgstr "ドキュメントにエラーがある場合に警告" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 -msgid "Find CSharp FAQ Entry..." -msgstr "CSharp FAQ エントリを検索..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Warn if function parameters are not documented" +msgstr "ドキュメントにエラーがある場合に警告" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 -msgid "Show CSharp Documentation" -msgstr "CSharp ドキュメントを表示" +#: parts/doxygen/messages.cpp:98 +msgid "Warnings format" +msgstr "警告フォーマット" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 -msgid "Show CSharp documentation for function:" -msgstr "この関数の CSharp ドキュメントを表示:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:99 +msgid "Write warnings to" +msgstr "警告を書き込むファイル名" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -msgid "problem reporter" -msgstr "問題レポーター" +#: parts/doxygen/messages.cpp:104 +msgid "Input" +msgstr "入力" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 -msgid "" -"Problem reporter" -"

              This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " -"reported by a language parser." -msgstr "" -"問題レポーター" -"

              このウィンドウはプロジェクトのさまざまな「問題」を表示します。言語パーサによって報告されたエラーを表示します。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:105 +msgid "Input files and directories" +msgstr "入力ファイルとディレクトリ" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"_n: Found 1 problem\n" -"Found %n problems" -msgstr "%n 個の問題が見つかりました。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:106 +msgid "Input patterns" +msgstr "入力パターン" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 -#, c-format -msgid "Parsing file: %1" -msgstr "ファイルを解析中: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:107 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "サブディレクトリ以下を処理" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 -msgid "Map File" -msgstr "マップファイル" +#: parts/doxygen/messages.cpp:108 +msgid "Exclude from input" +msgstr "入力から除外" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 -msgid "Segments" -msgstr "セグメント" +#: parts/doxygen/messages.cpp:109 +msgid "Exclude symlinks" +msgstr "シンボリックリンクを除外" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 -msgid "Publics" -msgstr "パブリック" +#: parts/doxygen/messages.cpp:110 +msgid "Exclude patterns" +msgstr "除外パターン" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Detailed" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:111 +msgid "Path to examples" +msgstr "サンプルコードへのパス" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 -msgid "Default dynamic loader:" -msgstr "標準のダイナミックローダ:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:112 +msgid "Example patterns" +msgstr "サンプルコードのパターン" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Reserved address space:" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Example recursive" +msgstr "例" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 -msgid "Include search path (delimited by \":\"):" -msgstr "インクルード検索パス (\":\"で区切る):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:114 +msgid "Path to images" +msgstr "画像へのパス" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 -msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" -msgstr "リソース検索パス (\":\"で区切る):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:115 +msgid "Input filter" +msgstr "入力フィルタ" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 -msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" -msgstr "ユニット検索パス (\":\" で区切る):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:116 +msgid "Filter input files" +msgstr "入力ファイルをフィルタ" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 -msgid "Object search path (delimited by \":\"):" -msgstr "オブジェクト検索パス (\":\"で区切る):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:117 +msgid "Apply filters on file patterns" +msgstr "ファイルパターンにフィルタを適用" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 -msgid "Executable output directory:" -msgstr "実行可能バイナリ出力ディレクトリ:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:122 +msgid "Source Browser" +msgstr "ソースブラウザ" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 -msgid "Unit output directory:" -msgstr "ユニット出力ディレクトリ:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:123 +msgid "Cross-reference with source files" +msgstr "ソースファイル付のクロスリファレンス" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 -msgid "Package directory:" -msgstr "パッケージディレクトリ:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "References will link to source code" +msgstr "ソースファイル付のクロスリファレンス" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 -msgid "Package source code directory:" -msgstr "パッケージのソースコードディレクトリ:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:125 +msgid "Use links to HTAGS" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 -#: parts/doxygen/messages.cpp:61 -msgid "Build" -msgstr "ビルド" +#: parts/doxygen/messages.cpp:126 +msgid "Inline sources" +msgstr "ソースをインライン化する" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 -msgid "Build all units" -msgstr "すべてのユニットをビルド" +#: parts/doxygen/messages.cpp:127 +msgid "Hide special comment blocks" +msgstr "特殊なコメントブロックを隠す" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 -msgid "Make modified units" -msgstr "変更されたユニットを make する" +#: parts/doxygen/messages.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Referenced by relation" +msgstr "宣言を期待" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 -msgid "Quiet compile" -msgstr "静かにコンパイル" +#: parts/doxygen/messages.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "References relation" +msgstr "列挙型" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 -msgid "Disable implicit package compilation" -msgstr "暗黙のパッケージコンパイルを無効にする" +#: parts/doxygen/messages.cpp:130 +msgid "Include headers verbatim" +msgstr "ヘッダをそのまま含める" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 -msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:136 +msgid "Generate alphabetical index" +msgstr "アルファベット順のインデックスを作成" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 -msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" -msgstr "unit=alias の形式でのフォーム (\":\"で区切る):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:137 +msgid "Columns in index" +msgstr "インデックスの列" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 -#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Messages" -msgstr "メッセージ" +#: parts/doxygen/messages.cpp:138 +msgid "Prefix to ignore" +msgstr "無視するプレフィックス" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 -msgid "Output hint messages" -msgstr "ヒントメッセージを出力" +#: parts/doxygen/messages.cpp:143 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 -msgid "Output warning messages" -msgstr "警告メッセージを出力" +#: parts/doxygen/messages.cpp:144 +msgid "Generate HTML" +msgstr "HTML を生成" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 -msgid "Packages" -msgstr "パッケージ" +#: parts/doxygen/messages.cpp:145 +msgid "HTML output directory" +msgstr "HTML 出力ディレクトリ" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 -msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:146 +msgid "HTML file extension" +msgstr "HTML ファイルの拡張子" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Code Alignment && Stack Frames" -msgstr "コードアライメント && スタックフレーム" +#: parts/doxygen/messages.cpp:147 +msgid "Header file" +msgstr "ヘッダファイル" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 -msgid "Default (-$A8)" -msgstr "デフォルト (-$A8)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:148 +msgid "Footer file" +msgstr "フッタファイル" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Never align" -msgstr "決してアライメントしない" +#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 +msgid "Stylesheet" +msgstr "スタイルシート" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 -msgid "On word boundaries" -msgstr "ワードの境界で" +#: parts/doxygen/messages.cpp:150 +msgid "Align members" +msgstr "メンバを配置" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 -msgid "On double word boundaries" -msgstr "ダブルワードの境界で" +#: parts/doxygen/messages.cpp:151 +msgid "Generate HTML-help" +msgstr "HTML ヘルプを生成" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 -msgid "On quad word boundaries" -msgstr "4ワードの境界で" +#: parts/doxygen/messages.cpp:152 +msgid "CHM file" +msgstr "CHM ファイル" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 -msgid "Generate stack frames" -msgstr "スタックフレームを生成" +#: parts/doxygen/messages.cpp:153 +msgid "HHC location" +msgstr "HHC の場所" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 -msgid "Enumeration Size" -msgstr "列挙型のサイズ" +#: parts/doxygen/messages.cpp:154 +msgid "Generate .chi file" +msgstr ".chi ファイルを生成" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 -msgid "Default (-$Z1)" -msgstr "デフォルト (-$Z1)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:155 +msgid "Generate binary TOC" +msgstr "バイナリ TOC を生成" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 -msgid "Unsigned byte (256 values)" -msgstr "符号なし byte (256値)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:156 +msgid "Expand TOC" +msgstr "TOC を展開" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 -msgid "Unsigned word (64K values)" -msgstr "符号なし word (64K値)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:157 +msgid "Disable index" +msgstr "インデックスを無効にする" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 -msgid "Unsigned double word (4096M values)" -msgstr "符号なし double word (4096M値)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:158 +msgid "Number of enum values per line" +msgstr "行あたりの enum の値の数" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 -msgid "Compile Time Checks" -msgstr "コンパイル時のチェック" +#: parts/doxygen/messages.cpp:159 +msgid "Generate treeview" +msgstr "ツリービューを生成" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Assertions" -msgstr "アサーション" +#: parts/doxygen/messages.cpp:160 +msgid "Treeview width" +msgstr "ツリービューの幅" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "Complete boolean evaluation" -msgstr "完全なブーリアンの評価" +#: parts/doxygen/messages.cpp:165 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "Extended syntax" -msgstr "拡張文法" - -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "Long strings" -msgstr "長い文字列" +#: parts/doxygen/messages.cpp:166 +msgid "Generate LaTeX" +msgstr "LaTeX を生成" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Open string parameters" -msgstr "現存するプロジェクトを開く" +#: parts/doxygen/messages.cpp:167 +msgid "LaTeX output directory" +msgstr "LaTeX 出力ディレクトリ" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Type-checked pointers" -msgstr "タイプ" +#: parts/doxygen/messages.cpp:168 +msgid "LaTeX command name" +msgstr "LaTeX コマンド名" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Var-string checking" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:169 +msgid "MakeIndex command name" +msgstr "MakeIndex コマンド名" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Writable typed constants" -msgstr "Hollerith 定数" +#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 +msgid "Generate compact output" +msgstr "コンパクトな出力を生成" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 -msgid "Run Time Checks" -msgstr "実行時のチェック" +#: parts/doxygen/messages.cpp:171 +msgid "Paper type" +msgstr "用紙タイプ" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 -msgid "Runtime type information" -msgstr "実行時型情報" +#: parts/doxygen/messages.cpp:172 +msgid "Include extra packages" +msgstr "追加パッケージを含む" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 -msgid "Imported data references" -msgstr "データ参照をインポート" +#: parts/doxygen/messages.cpp:173 +msgid "LaTeX Header file" +msgstr "LaTeX ヘッダファイル" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 -msgid "Input/Output checking" -msgstr "入力/出力のチェック" +#: parts/doxygen/messages.cpp:174 +msgid "Generate PDF hyperlinks" +msgstr "PDF ハイパーリンクを生成" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 -msgid "Overflow checking" -msgstr "オーバーフローのチェック" +#: parts/doxygen/messages.cpp:175 +msgid "Use pdflatex" +msgstr "pdflatex を使う" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 -msgid "Range checking" -msgstr "範囲のチェック" +#: parts/doxygen/messages.cpp:176 +msgid "Use batch mode" +msgstr "バッチモードを使う" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 -msgid "Enable optimizations" -msgstr "最適化を有効" +#: parts/doxygen/messages.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Do not include index chapters" +msgstr "インクルードファイルのパターン" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 -msgid "Debugging" -msgstr "デバッグ" +#: parts/doxygen/messages.cpp:182 +msgid "RTF" +msgstr "RTF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 -msgid "Debug information" -msgstr "デバッグ情報" +#: parts/doxygen/messages.cpp:183 +msgid "Generate RTF" +msgstr "RTF を生成" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 -msgid "Local symbol information" -msgstr "ローカルシンボル情報" +#: parts/doxygen/messages.cpp:184 +msgid "RTF output directory" +msgstr "RTF 出力ディレクトリ" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 -msgid "Debug information for GDB" -msgstr "GDB のためのデバッグ情報" +#: parts/doxygen/messages.cpp:186 +msgid "Generate hyperlinks" +msgstr "ハイパーリンクを生成" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 -msgid "Namespace debug info" -msgstr "名前空間デバッグ情報" +#: parts/doxygen/messages.cpp:188 +msgid "Extensions file" +msgstr "拡張ファイル" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 -msgid "Write symbol info in an .rsm file" -msgstr "シンボル情報を .rsm ファイルに書き込む" +#: parts/doxygen/messages.cpp:193 +msgid "Man" +msgstr "マニュアル" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 -msgid "Symbol Reference Information" -msgstr "シンボル参照情報" +#: parts/doxygen/messages.cpp:194 +msgid "Generate man pages" +msgstr "man ページを生成" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Default (-$YD)" -msgstr "デフォルト (-$YD)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:195 +msgid "Man output directory" +msgstr "man 出力ディレクトリ" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 -msgid "No information" -msgstr "情報なし" +#: parts/doxygen/messages.cpp:196 +msgid "Man extension" +msgstr "man 拡張子" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 -msgid "Definition information" -msgstr "定義情報" +#: parts/doxygen/messages.cpp:197 +msgid "Generate links" +msgstr "リンクを生成" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 -msgid "Full reference information" -msgstr "完全な参照情報" +#: parts/doxygen/messages.cpp:203 +msgid "Generate XML" +msgstr "XML を生成" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 -msgid "Delphi Compiler Options" -msgstr "Delphi コンパイラのオプション" +#: parts/doxygen/messages.cpp:204 +msgid "XML output directory" +msgstr "XML 出力ディレクトリ" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 -msgid "Locations I" -msgstr "場所 1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:205 +msgid "XML schema" +msgstr "XML スキーマ" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 -msgid "Locations II" -msgstr "場所 2" +#: parts/doxygen/messages.cpp:206 +msgid "XML DTD file" +msgstr "XML DTD ファイル" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 -msgid "Debug && Optimization" -msgstr "デバッグ && 最適化" +#: parts/doxygen/messages.cpp:207 +msgid "Dump program listings to the XML output" +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 -msgid "Linker" -msgstr "リンカ" +#: parts/doxygen/messages.cpp:212 +msgid "DEF" +msgstr "DEF" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 -msgid "Format errors like GCC does" -msgstr "GCC のようなエラー書式" +#: parts/doxygen/messages.cpp:213 +msgid "Generate Autogen DEF" +msgstr "Autogen DEF を生成" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Write all possible info" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:219 +msgid "Generate Perl module" +msgstr "Perl モジュールを生成" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 -msgid "Write no messages" -msgstr "メッセージを書き込まない" +#: parts/doxygen/messages.cpp:220 +msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" +msgstr "LaTeX を使って PDF と DVI を生成" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 -msgid "Show only errors" -msgstr "エラーのみ表示" +#: parts/doxygen/messages.cpp:221 +msgid "Make the Perl module output human readable" +msgstr "Perl モジュールの出力を読める形にする" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 -msgid "Show some general information" -msgstr "すべての操作の結果メッセージを表示" +#: parts/doxygen/messages.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" +msgstr "Perl モジュール 変数" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 -msgid "Issue warnings" -msgstr "警告を表示" +#: parts/doxygen/messages.cpp:227 +msgid "Preprocessor" +msgstr "プリプロセッサ" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Issue notes" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:228 +msgid "Enable preprocessing" +msgstr "プリプロセッサを有効にする" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 -msgid "Issue hints" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:229 +msgid "Expand macros" +msgstr "マクロを展開" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 -msgid "Write other debugging info" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:230 +msgid "Expand only predefined macros" +msgstr "定義済みのマクロのみ展開" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 -msgid "Other Information" -msgstr "その他の情報" +#: parts/doxygen/messages.cpp:231 +msgid "Search for includes" +msgstr "インクルードファイルを検索" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 -msgid "Show line numbers when processing files" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:232 +msgid "Include path" +msgstr "インクルードパス" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Print information on loaded units" -msgstr "デバッグ情報を表示" +#: parts/doxygen/messages.cpp:233 +msgid "Include file patterns" +msgstr "インクルードファイルのパターン" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Print the names of loaded files" -msgstr "リポジトリの名前を入力してください" +#: parts/doxygen/messages.cpp:234 +msgid "Predefined macros" +msgstr "定義済みのマクロ" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 -msgid "Write which macros are defined" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:235 +msgid "Expand as defined" +msgstr "定義済みとして展開" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 -msgid "Warn when processing a conditional" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:236 +msgid "Skip function macros" +msgstr "関数マクロをスキップ" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 -msgid "Print the names of procedures and functions" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:241 +msgid "External" +msgstr "外部参照" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" -msgstr "プロシジャ 関数" +#: parts/doxygen/messages.cpp:242 +msgid "Tagfiles" +msgstr "タグファイル" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 -msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "インクルードファイル検索パス (\":\" で区切る):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:243 +msgid "Generate tagfile" +msgstr "タグファイルを生成" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 -msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "オブジェクトファイル検索パス (\":\" で区切る):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:244 +msgid "List all externals" +msgstr "外部参照をすべてリスト" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 -msgid "Library search path (delimited by \":\"):" -msgstr "ライブラリ検索パス (\":\" で区切る):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:245 +msgid "External groups" +msgstr "外部グループ" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 -msgid "Write executables and units in:" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:246 +msgid "Path to Perl" +msgstr "Perl へのパス" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Write units in:" -msgstr "警告を書き込むファイル名" +#: parts/doxygen/messages.cpp:251 +msgid "Dot" +msgstr "Dot" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 -msgid "Executable name:" -msgstr "実行可能バイナリ名:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:252 +msgid "Generate class diagrams" +msgstr "クラスダイアグラムを生成" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 -msgid "Location of as and ld programs:" -msgstr "as と ld プログラムの場所:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:253 +msgid "Hide undocumented relations" +msgstr "ドキュメント化されていない関係を隠す" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 +#: parts/doxygen/messages.cpp:254 +msgid "Use dot" +msgstr "dot を使う" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Dynamic linker executable:" -msgstr "make 実行ファイルの名前:" +msgid "Generate a caller dependency graph" +msgstr "逆包含関係のグラフを生成" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 -msgid "Compiler messages file:" -msgstr "コンパイラメッセージのファイル:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:256 +msgid "Generate class graphs" +msgstr "クラスグラフを生成" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 -msgid "Write compiler messages to file:" -msgstr "コンパイラのメッセージを書き込むファイル:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:257 +msgid "Generate collaboration graphs" +msgstr "コラボレーショングラフを生成" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 -msgid "Pascal Compatibility" +#: parts/doxygen/messages.cpp:258 +msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 -msgid "Switch on Delphi 2 extensions" +#: parts/doxygen/messages.cpp:259 +msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 -msgid "Strict Delphi compatibility mode" +#: parts/doxygen/messages.cpp:260 +msgid "Show relations between templates and their instances" msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 -msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" -msgstr "Borland Turbo Pascal 7.0 互換モード" +#: parts/doxygen/messages.cpp:261 +msgid "Generate include graphs" +msgstr "包含関係のグラフを生成" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 -msgid "GNU Pascal compatibility mode" -msgstr "GNU Pascal 互換モード" +#: parts/doxygen/messages.cpp:262 +msgid "Generate included-by graphs" +msgstr "逆包含関係のグラフを生成" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 -msgid "C/C++ Compatibility" -msgstr "C/C++ 互換性" +#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "" +"Generate a call dependency graph for every global function or class method" +msgstr "関数 または クラス メソッド" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 -msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" -msgstr "C スタイルの演算子 *=, +=, /=, -= をサポートする" +#: parts/doxygen/messages.cpp:264 +msgid "Generate graphical hierarchy" +msgstr "グラフィカルな階層を生成" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 -msgid "Support C++ style INLINE" -msgstr "C++ スタイルの'インライン'をサポートする" +#: parts/doxygen/messages.cpp:265 +msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 -msgid "Support C style macros" -msgstr "C スタイルのマクロをサポートする" +#: parts/doxygen/messages.cpp:266 +msgid "Dot image format" +msgstr "Dot 画像フォーマット" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 -msgid "Language" -msgstr "言語" +#: parts/doxygen/messages.cpp:267 +msgid "Path to dot" +msgstr "dot へのパス" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 -msgid "Support the label and goto commands" -msgstr "ラベルと goto をサポートする" +#: parts/doxygen/messages.cpp:268 +msgid "Directories with extra dot files" +msgstr "追加の dot ファイルのディレクトリ" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 -msgid "Use ansistrings by default for strings" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:269 +msgid "Maximum graph width" +msgstr "グラフの最大幅" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 -msgid "" -"Require the name of constructors to be init\n" -" and the name of destructors to be done" +#: parts/doxygen/messages.cpp:270 +msgid "Maximum graph height" +msgstr "グラフの最大長" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:271 +msgid "Maximum graph depth" +msgstr "グラフの最大幅" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:272 +msgid "Generate images with a transparent background" msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 -msgid "Allow the static keyword in objects" +#: parts/doxygen/messages.cpp:273 +msgid "Generate multiple output files in one run" msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 -msgid "Assembler Info" -msgstr "アセンブラ情報" +#: parts/doxygen/messages.cpp:274 +msgid "Generate legend" +msgstr "凡例を生成" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Do not delete assembler files" -msgstr "アセンブラファイルを削除しない" +#: parts/doxygen/messages.cpp:275 +msgid "Remove intermediate files" +msgstr "中間ファイルを削除" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "List source" -msgstr "ソースをインライン化する" +#: parts/doxygen/messages.cpp:281 +msgid "Search engine" +msgstr "検索エンジン" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "List register allocation and release info" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:282 +msgid "CGI name" +msgstr "CGI 名" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "List temporary allocations and deallocations" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:283 +msgid "CGI URL" +msgstr "CGI の URL" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Assembler Reader" -msgstr "アセンブラ" +#: parts/doxygen/messages.cpp:284 +msgid "Documentation URL" +msgstr "ドキュメント URL" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Use default reader" -msgstr "標準ベンダー:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:285 +msgid "Absolute path to documentation" +msgstr "ドキュメントへの絶対パス" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 -msgid "AT&T style assembler" -msgstr "AT&T スタイルのアセンブラ" +#: parts/doxygen/messages.cpp:286 +msgid "Absolute path to doxysearch binary" +msgstr "doxysearcy バイナリへの絶対パス" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 -msgid "Intel style assembler" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:287 +msgid "Paths to external documentation" +msgstr "外部ドキュメントへのパス" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Direct assembler" -msgstr "逆アセンブル" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 +msgid "Browse to a file" +msgstr "ファイルをブラウズ" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 -msgid "Assembler Output" -msgstr "アセンブラ出力" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 +msgid "Browse to a folder" +msgstr "フォルダをブラウズ" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 -msgid "Use pipes instead of files when assembling" -msgstr "" +#: parts/doxygen/input.cpp:341 +msgid "Add item" +msgstr "項目を追加" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 -msgid "Use default output" -msgstr "デフォルトの出力を使用" +#: parts/doxygen/input.cpp:346 +msgid "Delete selected item" +msgstr "選択した項目を削除" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 -msgid "Use GNU as" -msgstr "GNU アセンブラを使用" +#: parts/doxygen/input.cpp:351 +msgid "Update selected item" +msgstr "選択した項目を更新" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 -msgid "Use GNU asaout" -msgstr "GNU asaout を使用" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 +msgid "Expand Text" +msgstr "テキストを展開" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 -msgid "Use NASM coff" -msgstr "NASM coff を使用" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 +msgid "Expand current word" +msgstr "現在の単語を展開" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 -msgid "Use NASM elf" -msgstr "NASM elf を使用" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +msgid "" +"Expand current word" +"

              Current word can be completed using the list of similar words in source " +"files." +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 -msgid "Use NASM obj" -msgstr "NASM obj を使用" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 +msgid "Expand Abbreviation" +msgstr "略語を展開" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 -msgid "Use MASM" -msgstr "MASM を使用" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 +msgid "Expand abbreviation" +msgstr "略語を展開" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 -msgid "Use TASM" -msgstr "TASM を使用" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +msgid "" +"Expand abbreviation" +"

              Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " +"Abbreviations tab." +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 -msgid "Use coff" -msgstr "coff を使用" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 +msgid "Abbreviations" +msgstr "略語" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 -msgid "Use pecoff" -msgstr "pecoff を使用" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 +msgid "Find in Files" +msgstr "ファイル内を検索" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 -msgid "Generate information for GDB" -msgstr "GDB のための情報を生成" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 +msgid "&Regular Expression" +msgstr "正規表現(&R)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Generate information for DBX" -msgstr "DBX のための情報を生成" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" +msgstr "現在の関数をステップアウト" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 -msgid "Use lineinfo unit" -msgstr "" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 +msgid "Rec&ursive" +msgstr "再帰的(&U)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 -msgid "Use heaptrc unit" -msgstr "" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 +msgid "Limit search to &project files" +msgstr "プロジェクトのファイルのみを検索(&P)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Generate checks for pointers" -msgstr "生成" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 +msgid "&Files:" +msgstr "ファイル(&F):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Profiling" -msgstr "プリント中..." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 +msgid "&Exclude:" +msgstr "除外(&E):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Generate profiler code for gprof" -msgstr "生成" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 +msgid "New view" +msgstr "新規ビュー" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 -msgid "General Optimization" -msgstr "一般的な最適化" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 +msgid "&Suppress find errors" +msgstr "検索エラーを表示しない(&S)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 -msgid "Generate smaller code" -msgstr "小さいコードを生成" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 +msgid "Sea&rch" +msgstr "検索(&R)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 -msgid "Generate faster code" -msgstr "速いコードを生成" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +msgid "" +"Enter the regular expression you want to search for here." +"

              Possible meta characters are:" +"

                " +"
              • . - Matches any character" +"
              • ^ - Matches the beginning of a line" +"
              • $ - Matches the end of a line" +"
              • \\< - Matches the beginning of a word" +"
              • \\> - Matches the end of a word
              The following repetition " +"operators exist:" +"
                " +"
              • ? - The preceding item is matched at most once" +"
              • * - The preceding item is matched zero or more times" +"
              • + - The preceding item is matched one or more times" +"
              • {n} - The preceding item is matched exactly n times" +"
              • {n,} - The preceding item is matched n or more times" +"
              • {,n} - The preceding item is matched at most n times" +"
              • {n,m} - The preceding item is matched at least n" +", but at most m times.
              Furthermore, backreferences to bracketed " +"subexpressions are available via the notation \\n.
              " +msgstr "" +"検索したい正規表現をここに指定してください。" +"

              使用できるメタキャラクタは: " +"

                " +"
              • . - 任意の文字にマッチ" +"
              • ^ - 行先頭にマッチ" +"
              • $ - 行末にマッチ" +"
              • \\< - 単語の先頭にマッチ" +"
              • \\> - 単語の末尾にマッチ
              また下記のような演算子もあります:" +"
                " +"
              • ? - 直前の項目に最大 1 回マッチ " +"
              • * - 直前の項目に 0 回以上マッチ " +"
              • + - 直前の項目に 1 回以上マッチ" +"
              • {n} - 直前の項目に n 回マッチ" +"
              • {n,} - 直前の項目に n 回以上マッチ" +"
              • {,n} - 直前の項目に最大 n 回マッチ" +"
              • {n,m} - 直前の項目に n 回以上、最大 m 回マッチ
              " +"更に、括弧でくくった正規表現を後方参照するには、\\n という表記方法が使えます。
              " -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 -msgid "Optimization Levels" -msgstr "最適化レベル" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " +"patterns separated by commas" +msgstr "検索するファイル名のパターンを指定してください。カンマで区切って複数のパターンの指定もできます" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 -msgid "Level 3" -msgstr "レベル 3" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " +"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " +"in the regular expression to search for." +msgstr "" +"ここでパターンのテンプレートをコンボボックスで選択してから編集ができます。テンプレート内の文字列 %s " +"はパターン入力フィールドの値で置き換えられ、結果の文字列が検索する正規表現として使われます。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 -msgid "Architecture" -msgstr "アーキテクチャ" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 +msgid "Please enter a search pattern" +msgstr "検索パターンを入力してください" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 -msgid "386/486" -msgstr "386/486" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 +msgid "Search Results" +msgstr "検索結果" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 -msgid "Pentium/PentiumMMX" -msgstr "Pentium/PentiumMMX" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 +msgid "Unable to create a temporary file for search." +msgstr "検索のための一時ファイルを作成できません。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 -msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"_n: *** %n match found. ***\n" +"*** %n matches found. ***" +msgstr "*** %n 件マッチしました。 ***" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 -msgid "Another Optimization" -msgstr "その他の最適化" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 +msgid "Grep Output" +msgstr "Grep の出力" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 -msgid "Use register variables" -msgstr "レジスタ変数を使用" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Find in files" +"

              This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " +"the list will automatically open the corresponding source file and set the " +"cursor to the line with the match." +msgstr "" +"ファイル内を検索" +"

              This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " +"the list will automatically open the corresponding source file and set the " +"cursor to the line with the match." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 -msgid "Uncertain optimizations" -msgstr "不確実な最適化" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +msgid "Output of the grep command" +msgstr "grep コマンドの出力" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 -msgid "Include assert statements in compiled code" -msgstr "" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 +msgid "Find in Fi&les..." +msgstr "ファイル内を検索(&L)..." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 -msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 +msgid "Search for expressions over several files" msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 -msgid "Stack checking" -msgstr "スタックのチェック" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +"Find in files" +"

              Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " +"which is then searched for within all files in the directories you specify. " +"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." +msgstr "" +"ファイル内を検索" +"

              Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " +"which is then searched for within all files in the directories you specify. " +"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 -msgid "Integer overflow checking" -msgstr "整数のオーバーフローのチェック" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 +#, c-format +msgid "Grep: %1" +msgstr "Grep: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 -msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 +msgid "" +"Grep" +"

              Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 -msgid "Stack size:" -msgstr "スタックサイズ:" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 +msgid "Text Structure" +msgstr "テキスト構造" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 -msgid "Heap size:" -msgstr "ヒープサイズ:" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 +msgid "Text Structure

              This browser shows the structure of the text." +msgstr "テキスト構造

              このブラウザはテキストの構造を表示します。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 -msgid "Linking Stage" -msgstr "" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +msgid "Text structure" +msgstr "テキスト構造" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 -msgid "Create dynamic library" -msgstr "動的ライブラリを作成" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 +msgid "File Create" +msgstr "ファイル作成" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "Create smartlinked units" -msgstr "&main メソッドを作成" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +msgid "" +"New file" +"

              This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " +"to create a file. The list of project file types can be configured in project " +"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " +"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " +"tab." +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Generate release units" -msgstr "生成" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +msgid "" +"_: New file dialog (title)\n" +"New File" +msgstr "新規ファイル" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Omit the linking stage" -msgstr "リンク中" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 +msgid "New File Creation" +msgstr "新規ファイル作成" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 -msgid "Create assembling and linking script" -msgstr "" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +msgid "" +"_: Add to project (on checkbox)\n" +"&Add to project" +msgstr "プロジェクトに追加(&A)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 -msgid "Executable Generation" -msgstr "実行ファイルの生成" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "A file with this name already exists" +msgstr "この名前のファイルは既に存在します" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 -msgid "Strip the symbols from the executable" -msgstr "" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "File Exists" +msgstr "ファイルは存在します" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 -msgid "Link with static units" -msgstr "" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 +msgid "File Templates" +msgstr "ファイルテンプレート" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 -msgid "Link with smartlinked units" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +msgid "" +"New file" +"

              Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " +"checkbox is turned on." msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 -msgid "Link with dynamic libraries" -msgstr "" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 +msgid "Create a new file" +msgstr "新規ファイルを作成" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 -msgid "Link with the C library" -msgstr "C ライブラリとリンク" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 +msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +msgstr "ファイルを作成できません。ディレクトリとファイル名が有効か確認してください。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 -msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" -msgstr "リンカに渡すオプション (\":\" で区切る):" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 +msgid "Template Location" +msgstr "テンプレートの場所" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 -msgid "Recompile all used units" -msgstr "" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 +msgid "Select Global File Types" +msgstr "グローバルファイルタイプを選択" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 -msgid "Do not read default configuration file" -msgstr "デフォルトの設定ファイルを読まない" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 -msgid "Compiler configuration file:" -msgstr "コンパイラ設定ファイル:" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 +msgid "Type extension:" +msgstr "タイプの拡張子:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 -msgid "Stop after the error:" -msgstr "エラー後に停止:" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 +msgid "Type name:" +msgstr "タイプ名:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 -msgid "Browser Info" -msgstr "ブラウザ情報" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 +msgid "Template location:" +msgstr "テンプレートの場所:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 -msgid "No browser info" -msgstr "ブラウザ情報なし" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 +msgid "Icon:" +msgstr "アイコン:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 -msgid "Global browser info" -msgstr "グローバルブラウザ情報" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 +msgid "Global Types" +msgstr "グローバルタイプ" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 -msgid "Global and local browser info" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 +msgid "Project templates in " +msgstr "プロジェクトテンプレート " + +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 +msgid "" +"Requested template does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 -msgid "Target OS" -msgstr "ターゲットOS" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "" +"Template for the selected file type does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "テンプレート タイプ." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 -msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS と DJ Delorie によるエクステンダのバージョン 1" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "" +"Template for the selected file type has been changed.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "テンプレート タイプ." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 -msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS と DJ Delorie によるエクステンダのバージョン 2" +#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 +msgid "Use this to create new files within your project." +msgstr "プロジェクト内に新しいファイルを作成するにはこれを使用します。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 +msgid "" +"CTags" +"

              Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " +"in the code." +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 -msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" -msgstr "EMX エクステンダを使った OS/2 (2.x)" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 +msgid "CTags Lookup" +msgstr "CTags 参照" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 -msgid "WINDOWS 32 bit" -msgstr "Windows 32 ビット" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 +msgid "CTags" +msgstr "CTags" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 -msgid "SunOS/Solaris" -msgstr "SunOS/Solaris" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 +msgid "CTags lookup results" +msgstr "CTags 参照結果" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 -msgid "BeOS" -msgstr "BeOS" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 +msgid "Lookup Current Text" +msgstr "現在のテキストを参照" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 -msgid "Free Pascal Compiler Options" -msgstr "Free Pascal コンパイラのオプション" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 +msgid "Lookup Current Text as Declaration" +msgstr "現在のテキストを宣言として参照" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 -msgid "Assembler" -msgstr "アセンブラ" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 +msgid "Lookup Current Text as Definition" +msgstr "現在のテキストを定義として参照" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 -msgid "Feedback" -msgstr "フィードバック" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 +msgid "Jump to Next Match" +msgstr "次のマッチにジャンプ" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 -msgid "New ClassGenerates a new class.

              " -msgstr "新規クラス新しいクラスを生成します。

              " +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 +msgid "Open Lookup Dialog" +msgstr "参照ダイアログを開く" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 -msgid "Java Support" -msgstr "Java サポート" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Declaration: %1" +msgstr "CTags - 宣言へ移動: %1" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 -msgid "Keep Them" -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Definition: %1" +msgstr "CTags - 定義へ移動: %1" -#: languages/java/problemreporter.cpp:238 -msgid "Java Parsing" -msgstr "Java 解析" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 +#, c-format +msgid "CTags - Lookup: %1" +msgstr "CTags - 参照: %1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 -msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" -msgstr "配列による引数の不整合な使用は警告" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Hits: %1" +msgstr "ヒット: %1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 -msgid "" -"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" -msgstr "実際の引数とは異なるデータタイプのダミー引数は警告" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 +msgid "No CTags database found" +msgstr "CTags データベースが見つかりません" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 -msgid "" -"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " -"different from the actual return type" -msgstr "実際の戻り値の型とは異なるデータ型を想定した呼び出しに警告" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 +msgid "define" +msgstr "定義" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 -msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" -msgstr "誤った引数でのサブプログラムの呼び出しは警告" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 +msgid "label" +msgstr "ラベル" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 -msgid "" -"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " -"number of dimensions" -msgstr "各ブロックの宣言での対応する配列は、サイズと次元数が一致しなければなりません" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 +msgid "macro" +msgstr "マクロ" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 -msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" -msgstr "二つのブロックの比較は変数ごとに行なわれます" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 +msgid "subroutine" +msgstr "サブルーチン" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 -msgid "" -"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" -msgstr "同じブロックの異なる宣言で総サイズが異なる場合は警告" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 +msgid "fragment definition" +msgstr "フラグメント定義" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 -msgid "" -"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " -"data type" -msgstr "各ブロックの宣言で、対応するメモリの位置はデータタイプが等しくなければなりません" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 +msgid "any pattern" +msgstr "任意のパターン" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 -msgid "Use of the result of integer division as an exponent" -msgstr "整数の除算の結果を指数として使用" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 +msgid "pattern" +msgstr "パターン" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 -msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" -msgstr "整数の除算を含む式を実数に変換" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 +msgid "class" +msgstr "クラス" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 -msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" -msgstr "結果が0となる整数定数式内の除算" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 +msgid "enumerator" +msgstr "列挙子" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 -msgid "" -"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " -"modified" -msgstr "スカラーダミー引数は実際に他のものと同じで、かつ変更されている (かもしれません)" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 +msgid "enumeration" +msgstr "列挙型" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 -msgid "" -"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " -"another and is modified" -msgstr "配列または配列要素であるダミー引数は、もう一方のものと同じで変更されています" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "local variable" +msgstr "変数" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 -msgid "" -"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " -"either is modified" -msgstr "スカラーダミー引数はサブプログラムの共通変数と同じで、どちらも変更されています" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 +msgid "member" +msgstr "メンバ" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 -msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" -msgstr "ACCEPT および TYPE I/O ステートメント" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 +msgid "namespace" +msgstr "名前空間" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 -msgid "" -"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " -"references" -msgstr "配列の境界を定めている式に配列要素または関数参照が含まれています" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 +msgid "prototype" +msgstr "プロトタイプ" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 -msgid "Assignment statements involving arrays" -msgstr "割り当てステートメントに配列が含まれています" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 +msgid "struct" +msgstr "構造体" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 -msgid "Backslash characters in strings" -msgstr "文字列にバックスラッシュが含まれています" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 +msgid "typedef" +msgstr "タイプ定義" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 -msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" -msgstr "COMMONブロック変数はストレージサイズの降順ではありません" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 +msgid "union" +msgstr "共用体" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 -msgid "Hollerith constants" -msgstr "Hollerith 定数" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 +msgid "variable" +msgstr "変数" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 -msgid "&Ftnchek" -msgstr "&Ftnchek" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 +msgid "external variable" +msgstr "外部変数" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 -msgid "Run ftnchek" -msgstr "ftnchek を実行" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 +msgid "paragraph" +msgstr "段落" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 -msgid "" -"Run ftnchek" -"

              Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " -"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 +msgid "feature" +msgstr "機能" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 -msgid "There is currently a job running." -msgstr "実行中のジョブがあります。" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 +msgid "local entity" +msgstr "ローカルエンティティ" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 -msgid "Ftnchek" -msgstr "Ftnchek" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 +msgid "block" +msgstr "ブロック" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGHPF Compiler Options" -msgstr "PGHPF コンパイラのオプション" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 +msgid "common" +msgstr "コモン" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGF77 Compiler Options" -msgstr "PGF77 コンパイラのオプション" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 +msgid "entry" +msgstr "エントリ" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 -msgid "HPF" -msgstr "HPF" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 +msgid "interface" +msgstr "インターフェース" -#: languages/php/phperrorview.cpp:375 -msgid "Undefined function" -msgstr "未定義の関数" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 +msgid "type component" +msgstr "タイプコンポーネント" -#: languages/php/phperrorview.cpp:378 -msgid "Parse Error" -msgstr "パースエラー" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 +msgid "local" +msgstr "local" -#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 -msgid "Type of %1 is %2" -msgstr "%1 の型は %2 です" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 +msgid "module" +msgstr "モジュール" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 -msgid "Run

              Executes script on a terminal or a webserver." -msgstr "実行

              ターミナルまたはウェブサーバでスクリプトを実行します。" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 +msgid "namelist" +msgstr "名前リスト" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 -msgid "&New Class..." -msgstr "新規クラス(&N)..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 +msgid "program" +msgstr "プログラム" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 -msgid "New class" -msgstr "新規クラス" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 +msgid "type" +msgstr "タイプ" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 -msgid "New class

              Runs New Class wizard." -msgstr "新規クラス

              新規クラスウィザードを実行します。" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 +msgid "field" +msgstr "フィールド" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 -msgid "" -"PHP problems" -"

              This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 +msgid "method" +msgstr "メソッド" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 +msgid "package" +msgstr "パッケージ" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 -msgid "PHP Specific" -msgstr "PHP 固有" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 +msgid "procedure" +msgstr "プロシジャ" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 -msgid "PHP Settings" -msgstr "PHP 設定" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 +msgid "mixin" +msgstr "mixin" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 -msgid "" -"There is no configuration for executing a PHP file.\n" -"Please set the correct values in the next dialog." -msgstr "" -"PHP ファイルを実行するための設定がありません。\n" -"次のダイアログで正しい値を設定してください。" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 +msgid "Debug Regular Expression..." +msgstr "正規表現をデバッグ..." -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 -msgid "Customize PHP Mode" -msgstr "PHP モードをカスタマイズ" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 +msgid "Debug regular expression" +msgstr "正規表現をデバッグ" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 +#, fuzzy msgid "" -"Problem reporter" -"

              This window shows errors reported by a language parser." -msgstr "問題レポーター

              このウィンドウは言語パーサのエラーを表示します。" +"Debug regular expression" +"

              Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " +"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " +"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." +msgstr "" +"正規表現をデバッグ" +"

              Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " +"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " +"allowed by QRegExp and KRegExp classes." -#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 -msgid "Ada Parsing" -msgstr "Ada 解析" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 +msgid "No match" +msgstr "マッチなし" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 -msgid "Open as UTF-8" -msgstr "UTF-8 で開く" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 +msgid "Successfully matched" +msgstr "マッチしました" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 -msgid "Open As" -msgstr "エンコーディングを指定して開く" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 +msgid "Compile error, your regexp is invalid" +msgstr "コンパイルエラー、正規表現が無効です" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 -msgid "" -"Open As" -"

              Lists all encodings that can be used to open the selected file." -msgstr "" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 +msgid "Repetition operators must not appear as first character" +msgstr "繰り返し演算子は最初の文字になることはできません" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 -msgid "Open With" -msgstr "アプリケーションで開く" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 +msgid "Invalid use of back reference operator" +msgstr "後方参照演算子が不正に使用されています" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 -msgid "" -"Open With" -"

              Lists all applications that can be used to open the selected file." -msgstr "" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 +msgid "Unmatched brace interval operators" +msgstr "区間演算子の括弧がマッチしません" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 -msgid "Open With..." -msgstr "アプリケーションで開く..." +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 +msgid "Unmatched bracket list operators" +msgstr "リスト演算子で括弧がマッチしていません" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 -msgid "" -"Open With..." -"

              Provides a dialog to choose the application to open the selected file." -msgstr "" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 +msgid "Invalid use of range operator" +msgstr "範囲演算子が不正に使用されています" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 -msgid "Search Results" -msgstr "検索結果" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 +msgid "Unknown character class" +msgstr "未知の文字クラス" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 -msgid "Unable to create a temporary file for search." -msgstr "検索のための一時ファイルを作成できません。" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 +msgid "Invalid collating element" +msgstr "不正な照合演算子" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 -msgid "Find in Files" -msgstr "ファイル内を検索" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 +msgid "Unmatched parenthesis group operators" +msgstr "グループ演算子の括弧がマッチしていません" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 -#, c-format -msgid "" -"_n: *** %n match found. ***\n" -"*** %n matches found. ***" -msgstr "*** %n 件マッチしました。 ***" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 +msgid "Invalid back reference to subexpression" +msgstr "副表現への後方参照が不正です" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 -msgid "Grep Output" -msgstr "Grep の出力" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "末尾にバックスラッシュがあります" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Find in files" -"

              This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " -"the list will automatically open the corresponding source file and set the " -"cursor to the line with the match." -msgstr "" -"ファイル内を検索" -"

              This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " -"the list will automatically open the corresponding source file and set the " -"cursor to the line with the match." +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 +msgid "Invalid use of pattern operators" +msgstr "パターン演算子が不正に使用されています" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -msgid "Output of the grep command" -msgstr "grep コマンドの出力" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 +msgid "Regular expression too large" +msgstr "正規表現が長すぎます" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 -msgid "Find in Fi&les..." -msgstr "ファイル内を検索(&L)..." +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 +msgid "Unknown error" +msgstr "未知のエラー" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 -msgid "Search for expressions over several files" -msgstr "" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 +msgid "compiling" +msgstr "コンパイル中" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "" -"Find in files" -"

              Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " -"which is then searched for within all files in the directories you specify. " -"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." -msgstr "" -"ファイル内を検索" -"

              Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " -"which is then searched for within all files in the directories you specify. " -"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 +msgid "built" +msgstr "ビルド済み" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 -#, c-format -msgid "Grep: %1" -msgstr "Grep: %1" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 +msgid "generating" +msgstr "生成中" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 -msgid "" -"Grep" -"

              Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." -msgstr "" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 +msgid "linking" +msgstr "リンク中" -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 -msgid "&Pattern:" -msgstr "パターン(&P):" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 +msgid "creating" +msgstr "作成中" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 -msgid "&Regular Expression" -msgstr "正規表現(&R)" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 +msgid "installing" +msgstr "インストール中" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" -msgstr "現在の関数をステップアウト" - -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 -msgid "Rec&ursive" -msgstr "再帰的(&U)" - -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 -msgid "Limit search to &project files" -msgstr "プロジェクトのファイルのみを検索(&P)" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 +msgid "*** Compilation aborted ***" +msgstr "*** コンパイル中止 ***" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 -msgid "&Files:" -msgstr "ファイル(&F):" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 +msgid "*** Success ***" +msgstr "*** 成功 ***" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 -msgid "&Exclude:" -msgstr "除外(&E):" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 +#, c-format +msgid "Entering directory %1" +msgstr "ディレクトリ %1 に入る" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 -msgid "New view" -msgstr "新規ビュー" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 +#, c-format +msgid "Leaving directory %1" +msgstr "ディレクトリ %1 から出る" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 -msgid "&Suppress find errors" -msgstr "検索エラーを表示しない(&S)" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 +#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 +msgid "Messages Output" +msgstr "メッセージの出力" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 -msgid "Sea&rch" -msgstr "検索(&R)" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 +msgid "Application Output" +msgstr "アプリケーションの出力" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 msgid "" -"Enter the regular expression you want to search for here." -"

              Possible meta characters are:" -"

                " -"
              • . - Matches any character" -"
              • ^ - Matches the beginning of a line" -"
              • $ - Matches the end of a line" -"
              • \\< - Matches the beginning of a word" -"
              • \\> - Matches the end of a word
              The following repetition " -"operators exist:" -"
                " -"
              • ? - The preceding item is matched at most once" -"
              • * - The preceding item is matched zero or more times" -"
              • + - The preceding item is matched one or more times" -"
              • {n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
              • {n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
              • {,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
              • {n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times.
              Furthermore, backreferences to bracketed " -"subexpressions are available via the notation \\n.
              " +"Application output" +"

              The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " +"application communication. Running terminal applications use this instead of a " +"terminal window." msgstr "" -"検索したい正規表現をここに指定してください。" -"

              使用できるメタキャラクタは: " -"

                " -"
              • . - 任意の文字にマッチ" -"
              • ^ - 行先頭にマッチ" -"
              • $ - 行末にマッチ" -"
              • \\< - 単語の先頭にマッチ" -"
              • \\> - 単語の末尾にマッチ
              また下記のような演算子もあります:" -"
                " -"
              • ? - 直前の項目に最大 1 回マッチ " -"
              • * - 直前の項目に 0 回以上マッチ " -"
              • + - 直前の項目に 1 回以上マッチ" -"
              • {n} - 直前の項目に n 回マッチ" -"
              • {n,} - 直前の項目に n 回以上マッチ" -"
              • {,n} - 直前の項目に最大 n 回マッチ" -"
              • {n,m} - 直前の項目に n 回以上、最大 m 回マッチ
              " -"更に、括弧でくくった正規表現を後方参照するには、\\n という表記方法が使えます。" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " -"patterns separated by commas" -msgstr "検索するファイル名のパターンを指定してください。カンマで区切って複数のパターンの指定もできます" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 +msgid "Output of the executed user program" +msgstr "実行したユーザプログラムの出力" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " -"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " -"in the regular expression to search for." -msgstr "" -"ここでパターンのテンプレートをコンボボックスで選択してから編集ができます。テンプレート内の文字列 %s " -"はパターン入力フィールドの値で置き換えられ、結果の文字列が検索する正規表現として使われます。" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 +msgid "Press Enter to continue!" +msgstr "続けるには Enter を押してください" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 -msgid "Please enter a search pattern" -msgstr "検索パターンを入力してください" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Assertion failed: %1" +msgstr "1" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 -msgid "Valgrind Output" -msgstr "Valgrind の出力" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 +msgid "Clear output" +msgstr "出力をクリア" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 -msgid "" -"Valgrind" -"

              Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" -"
              use of uninitialized memory" -"
              reading/writing memory after it has been free'd" -"
              reading/writing off the end of malloc'd blocks" -"
              reading/writing inappropriate areas on the stack" -"
              memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" -"
              passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" -"
              mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" -"
              some abuses of the POSIX pthread API." -msgstr "" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 +msgid "Copy selected lines" +msgstr "選択した行をコピー" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 -msgid "&Valgrind Memory Leak Check" -msgstr "Valgrind メモリリークチェック(&V)" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Save unfiltered" +msgstr "選択したものを保存" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 -msgid "Valgrind memory leak check" -msgstr "Valgrind メモリリークチェック" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Save filtered output" +msgstr "出力をフィルタする" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 +msgid "Edit filter" +msgstr "フィルタを編集" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 msgid "" -"Valgrind memory leak check" -"

              Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " -"programs." +"Messages output" +"

              The messages window shows the output of the compiler and used build tools " +"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " +"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " +"to the line that caused the compiler error/warning." msgstr "" -"Valgrind メモリリークチェック" -"

              Valgrind - プログラム中のメモリ管理問題を探すのに役立つツールを実行します。" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 -msgid "P&rofile with KCachegrind" -msgstr "KCachegrind のプロファイル(&R)" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Compiler output messages" +msgstr "コンパイラの出力メッセージ" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 -msgid "Profile with KCachegrind" -msgstr "KCachegrind のプロファイル" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 +msgid "&Next Error" +msgstr "次のエラー(&N)" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 +msgid "Go to the next error" +msgstr "次のエラーへ移動します" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 msgid "" -"Profile with KCachegrind" -"

              Runs your program in calltree and then displays profiler information in " -"KCachegrind." -msgstr "" -"KCachegrind のプロファイル" -"

              calltree 中のプログラムを実行し、KCachegrind 中のプロファイラ情報を表示します。" +"Next error" +"

              Switches to the file and line where the next error was reported from." +msgstr "次のエラー

              次のエラーが報告されたファイルとその行に移動します。" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 -msgid "Open Valgrind Output" -msgstr "Valgrind の出力を開く" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 +msgid "&Previous Error" +msgstr "前のエラー(&P)" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 -#, c-format -msgid "Could not open valgrind output: %1" -msgstr "Valgrind の出力を開くことができません: %1" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 +msgid "Go to the previous error" +msgstr "前のエラーへ移動します" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 -msgid "There is already an instance of valgrind running." -msgstr "valgrind のインスタンスは既に実行中です。" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 +msgid "" +"Previous error" +"

              Switches to the file and line where the previous error was reported from." +msgstr "前のエラー

              前のエラーが報告されたファイルとその行に移動します。" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 -msgid "Valgrind Memory Check" -msgstr "Valgrind メモリチェック" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 +msgid "The process has finished with errors" +msgstr "プロセスはエラーで終了しました" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 -msgid "" -"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "valgrind が $PATH に見つかりませんでした。正しくインストールされていることを確認してください。" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 +msgid "The process has finished successfully" +msgstr "プロセスは正常終了しました" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 -msgid "Valgrind Not Found" -msgstr "Valgrind が見つかりません" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 +msgid "Line Wrapping" +msgstr "行折り返し" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 msgid "" -"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "tdecachegrind が $PATH に見つかりませんでした。正しくインストールされていることを確認してください" - -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 -msgid "KCachegrind Not Found" -msgstr "KCachegrind が見つかりません" +"Line wrapping" +"

              Enables or disables wrapping of command lines displayed." +msgstr "行折り返し

              表示されるコマンド行の折り返しを有効/無効にします。" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 -msgid "No." -msgstr "番号" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 +msgid "Very Short Compiler Output" +msgstr "非常に短いコンパイラ出力" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 -msgid "Message" -msgstr "メッセージ" - -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 -msgid "&Open Valgrind Output..." -msgstr "Valgrind の出力を開く(&O)..." - -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 -msgid "Expand All Items" -msgstr "すべてのアイテムを展開" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 +msgid "" +"Very short compiler output" +"

              Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." +msgstr "非常に短いコンパイラ出力

              警告、エラー、コンパイルするファイル名のみ表示します。" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 -msgid "Collapse All Items" -msgstr "すべてのアイテムを閉じる" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 +msgid "Short Compiler Output" +msgstr "短いコンパイラ出力" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 msgid "" -"Konsole" -"

              This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " -"when you navigate in the source directories" -msgstr "" +"Short compiler output" +"

              Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." +msgstr "短いコンパイラ出力

              すべてのコンパイルフラグを抑制して、読みやすく整形します。" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 +msgid "Full Compiler Output" +msgstr "完全なコンパイラ出力" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Embedded console window" -msgstr "埋め込みコンソールウィンドウ" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 +msgid "Full compiler output

              Displays unmodified compiler output." +msgstr "完全なコンパイラ出力

              コンパイラの出力を変更せずにそのまま表示します。" -#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 +msgid "Show Directory Navigation Messages" +msgstr "ディレクトリ移動メッセージを表示" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 msgid "" -"Replace" -"

              This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " -"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " -"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " -"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." -msgstr "" +"Show directory navigation messages" +"

              Shows cd commands that are executed while building." +msgstr "ディレクトリ移動メッセージを表示

              ビルド中に実行される cd コマンドを表示します。" -#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 -msgid "Project wide string replacement" -msgstr "プロジェクト全体での文字列の置換" +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 +msgid "&Available:" +msgstr "利用可能(&A):" -#: parts/replace/replace_part.cpp:55 -msgid "Find-Select-Replace..." -msgstr "検索して置換..." +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 +msgid "&Selected:" +msgstr "選択済み(&S):" -#: parts/replace/replace_part.cpp:58 -msgid "" -"Find-Select-Replace" -"

              Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " -"string or a regular expression which is then searched for within all files in " -"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " -"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " -"replace operation or cancel the whole replace." -msgstr "" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 +msgid "File Selector" +msgstr "ファイルセレクタ" -#: parts/replace/replace_part.cpp:102 -#, c-format -msgid "Replace Project Wide: %1" -msgstr "プロジェクト全体で置換: %1" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +msgid "File selector" +msgstr "ファイルセレクタ" -#: parts/replace/replace_part.cpp:104 -#, fuzzy +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 msgid "" -"Replace Project Wide" -"

              Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." -msgstr "info ページへ移動

              カーソルの下の単語の info ページを開きます。" +"File selector" +"

              This file selector lists directory contents and provides some file " +"management functions." +msgstr "" + +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 +msgid "New File..." +msgstr "新しいファイル..." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 msgid "Current Document Directory" @@ -18142,23 +17463,6 @@ msgstr "" "

              フィルタを無効にするには、左端のフィルタボタンをオフにしてください。" "

              前回使用したフィルタを使うにはフィルタボタンをオンにしてください。" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 -msgid "" -"

              This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "

              このボタンをオフにしてフィルタを無効にできます。また、オンにして前回のフィルタを再適用することもできます。" - -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "前回のフィルタを適用 (\"%1\")" - -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 -msgid "Clear filter" -msgstr "フィルタをクリア" - #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 msgid "Toolbar" msgstr "ツールバー" @@ -18245,10952 +17549,11617 @@ msgid "" "restored location if on." msgstr "" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 -msgid "File Selector" -msgstr "ファイルセレクタ" - -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -msgid "File selector" -msgstr "ファイルセレクタ" - -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 +#: parts/replace/replace_part.cpp:43 msgid "" -"File selector" -"

              This file selector lists directory contents and provides some file " -"management functions." +"Replace" +"

              This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " +"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " +"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " +"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." msgstr "" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 -msgid "New File..." -msgstr "新しいファイル..." - -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 -msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." -msgstr "ファイルを作成できません。ディレクトリとファイル名が有効か確認してください。" +#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 +msgid "Project wide string replacement" +msgstr "プロジェクト全体での文字列の置換" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 -msgid "&Available:" -msgstr "利用可能(&A):" +#: parts/replace/replace_part.cpp:55 +msgid "Find-Select-Replace..." +msgstr "検索して置換..." -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 -msgid "&Selected:" -msgstr "選択済み(&S):" +#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +msgid "" +"Find-Select-Replace" +"

              Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " +"string or a regular expression which is then searched for within all files in " +"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " +"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " +"replace operation or cancel the whole replace." +msgstr "" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 -msgid "Version Control" -msgstr "バージョンコントロール" +#: parts/replace/replace_part.cpp:102 +#, c-format +msgid "Replace Project Wide: %1" +msgstr "プロジェクト全体で置換: %1" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 +#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" -"_: No Version Control System\n" -"None" -msgstr "なし" +"Replace Project Wide" +"

              Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "info ページへ移動

              カーソルの下の単語の info ページを開きます。" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 -msgid ", line " -msgstr ", 行" +#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 +msgid "Editor" +msgstr "エディタ" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 -msgid "Remove This Bookmark" -msgstr "このブックマークを削除" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 +msgid "Execute Program" +msgstr "プログラムを実行" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 -msgid ", All" -msgstr ", すべて" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 +msgid "Please enter the file name without '/' and so on." +msgstr "'/' などを入れずにファイル名を指定してください。" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 -msgid "Remove These Bookmarks" -msgstr "これらのブックマークを削除" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 +msgid "A file with this name already exists." +msgstr "この名前のファイルは既に存在します。" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 -msgid "Collapse All" -msgstr "すべて閉じる" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 +msgid "A file template for this extension does not exist." +msgstr "この拡張子に対するファイルテンプレートは存在しません。" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 -msgid "Expand All" -msgstr "すべて展開" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "新規ファイルを作成できません。" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 -msgid "" -"Bookmarks" -"

              The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." -msgstr " ブックマーク

              ブックマークビューアはプロジェクト中のすべてのソースのブックマークを表示します。" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 +msgid "New file

              Creates a new file." +msgstr "新しいファイル

              新しいファイルを作成します。" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 -msgid "Source bookmarks" -msgstr "ソースのブックマーク" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Rescan Project" +msgstr "プロジェクトをクリーンアップ(&C)" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 -msgid "Could not find file" -msgstr "ファイルが見つかりませんでした" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 +msgid "Add Environment Variable" +msgstr "環境変数を追加" -#: parts/doxygen/messages.cpp:29 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 -msgid "Project" -msgstr "プロジェクト" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 +msgid "&Value:" +msgstr "値(&V):" -#: parts/doxygen/messages.cpp:30 -msgid "Project name" -msgstr "プロジェクト名" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 +msgid "Copy File(s)" +msgstr "ファイルをコピー" -#: parts/doxygen/messages.cpp:31 -msgid "Project version" -msgstr "プロジェクトのバージョン" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 +msgid "Create Symbolic Link(s)" +msgstr "シンボリックリンクを作成" -#: parts/doxygen/messages.cpp:32 -msgid "Output path" -msgstr "出力パス" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 +msgid "Add Relative Path(s)" +msgstr "相対パスを追加" -#: parts/doxygen/messages.cpp:33 -msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Edit Substitution" +msgstr "置換を編集" + +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Substitution:" +msgstr "置換:" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 +msgid "Options..." +msgstr "オプション..." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 +msgid "" +"Options" +"

              Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " +"paths, prefixes and build order." msgstr "" +"オプション" +"

              コンパイラ、インクルードパス、プレフィックス、その他ビルド設定を提供するサブプロジェクト設定ダイアログを表示します。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:34 -msgid "Output language" -msgstr "出力言語" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 +msgid "Add new subproject..." +msgstr "新しいサブプロジェクトを追加..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:35 -msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" -msgstr "MS Windows(tm) のフォントエンコーディングを使用" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 +msgid "" +"Add new subproject" +"

              Creates a new subproject in currently selected subproject." +msgstr "新しいサブプロジェクトを追加

              現在選択されているサブプロジェクトに新しいサブプロジェクトを作成します。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:36 -msgid "Include brief member descriptions" -msgstr "短いメンバ記述を含める" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 +msgid "Remove Subproject..." +msgstr "サブプロジェクトを削除..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:37 -msgid "Repeat brief member descriptions" -msgstr "短いメンバ記述を繰り返す" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 +msgid "" +"Remove subproject" +"

              Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " +"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." +msgstr "" +"サブプロジェクトを削除" +"

              サブプロジェクトを削除します。サブプロジェクトをディスクからも削除すべきか尋ねます。他のサブプロジェクトを有していないサブプロジェクトのみ削除することがで" +"きます。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Strip words in brief description" -msgstr "JavaDocスタイルの短い記述を使う" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 +msgid "Add Existing Subprojects..." +msgstr "既存のサブプロジェクトを追加..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:39 -msgid "Always include detailed section" -msgstr "常に詳細なセクションを含む" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 +msgid "" +"Add existing subprojects" +"

              Imports existing subprojects containing Makefile.am." +msgstr "既存のサブプロジェクトを追加

              Makefile.am を持つ既存のサブプロジェクトをインポートします。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:40 -msgid "Inline inherited members" -msgstr "継承したメンバーをインライン化" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 +msgid "Add Target..." +msgstr "ターゲットを追加..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:41 -msgid "Always use full path names" -msgstr "常にフルパス名を使用" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 +msgid "" +"Add target" +"

              Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " +"binary program, library, script, also a collection of data or header files." +msgstr "" +"ターゲットを追加" +"

              現在選択されているサブプロジェクトに新規ターゲットを追加します。ターゲットはバイナリプログラム、ライブラリ、スクリプト、そしてデータの集まりやヘッダファイ" +"ルとすることができます。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:42 -msgid "Prefix to strip from path names" -msgstr "パス名から除くプレフィックス" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 +msgid "Add Service..." +msgstr "サービスを追加..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Strip from include path" -msgstr "インクルードパス" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 +msgid "" +"Add service" +"

              Creates a .desktop file describing the service." +msgstr "サービスを追加

              サービスを記述する .desktop ファイルを作成します。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:44 -msgid "Generate short file names" -msgstr "短いファイル名を生成する" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 +msgid "Add Application..." +msgstr "アプリケーションを追加..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:45 -msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" -msgstr "JavaDoc スタイルの短い記述を使う" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 +msgid "Add application

              Creates an application .desktop file." +msgstr "アプリケーションを追加

              アプリケーション .desktop ファイルを作成します。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:46 -msgid "Multiline cpp is brief" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 +msgid "" +"Build" +"

              Runs make from the directory of the selected subproject." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"ビルド" +"

              選択されたサブプロジェクトのディレクトリから make を実行します。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログ「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:47 -msgid "Details at top" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 +msgid "Force Reedit" +msgstr "強制的に再編集" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 +msgid "" +"Force Reedit" +"

              Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." +"
              This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"強制的に再編集" +"

              選択されたサブプロジェクトのディレクトリから make force-reedit を実行します。" +"
              この操作は makefile を再生成します (ヒント: これはほとんどの .moc 関係の問題を解決します)。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:48 -msgid "Inherit documentation" -msgstr "ドキュメントを継承" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 +msgid "Clean" +msgstr "クリーンアップ" -#: parts/doxygen/messages.cpp:49 -msgid "Produce a new page for each member" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 +msgid "" +"Clean" +"

              Runs make clean from the directory of the selected subproject." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"クリーンアップ" +"

              選択したサブプロジェクトのディレクトリから make clean を実行します。" +"
              環境変数と make の引数は、プロジェクトの設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:50 -msgid "Tab size" -msgstr "タブ幅" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:51 -msgid "Aliases" -msgstr "エイリアス" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 +msgid "Install" +msgstr "インストール" -#: parts/doxygen/messages.cpp:52 -msgid "Optimize output for C" -msgstr "C 言語のために出力を最適化" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 +msgid "" +"Install" +"

              Runs make install from the directory of the selected subproject." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"インストール" +"

              選択したサブプロジェクトのディレクトリから make install を実行します。" +"
              環境変数と make の引数は、プロジェクトの設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:53 -msgid "Optimize output for Java" -msgstr "Java のために出力を最適化" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 +msgid "Install (as root user)" +msgstr "root ユーザでインストール" -#: parts/doxygen/messages.cpp:54 -msgid "Use built-in STL classes support" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +msgid "" +"Install as root user" +"

              Runs make install command from the directory of the selected " +"subproject with root privileges." +"
              It is executed via tdesu command." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"root ユーザでインストール" +"

              選択したサブプロジェクトのディレクトリから make install を root 権限で実行します。" +"
              tdesu コマンドを経由します。" +"
              環境変数と make の引数は、プロジェクトの設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:55 -msgid "Use group documentation on undocumented members" -msgstr "ドキュメント化されていないメンバにグループドキュメントを使用" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Class members type subgrouping" -msgstr "クラス タイプ" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 +msgid "Expand Subtree" +msgstr "サブツリーを展開" -#: parts/doxygen/messages.cpp:62 -msgid "Extract undocumented entities" -msgstr "ドキュメント化されていないエンティティを抽出" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 +msgid "Collapse Subtree" +msgstr "サブツリーを閉じる" -#: parts/doxygen/messages.cpp:63 -msgid "Extract private entities" -msgstr "プライベートエンティティを抽出" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:64 -msgid "Extract static entities" -msgstr "静的エンティティを抽出" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 +msgid "Manage Custom Commands..." +msgstr "カスタムコマンドを管理..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:65 -msgid "Extract local classes" -msgstr "ローカルクラスを抽出" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 +msgid "" +"Manage custom commands" +"

              Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " +"subproject context menu." +"
              " +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:66 -msgid "Extract local methods" -msgstr "ローカルメソッドを抽出" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 +#, c-format +msgid "Subproject: %1" +msgstr "サブプロジェクト: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:67 -msgid "Hide undocumented members" -msgstr "ドキュメント化されていないメンバを隠す" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 +msgid "Add New Subproject to '%1'" +msgstr "'%1' に新規サブプロジェクトを追加" -#: parts/doxygen/messages.cpp:68 -msgid "Hide undocumented classes" -msgstr "ドキュメント化されていないクラスを隠す" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 +msgid "Add Existing Subproject to '%1'" +msgstr "'%1' に既存のサブプロジェクトを追加" -#: parts/doxygen/messages.cpp:69 -msgid "Hide friend compounds" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 +msgid "Add New Target to '%1'" +msgstr "'%1' に新規ターゲットを追加" -#: parts/doxygen/messages.cpp:70 -msgid "Hide in body docs" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 +msgid "Add New Service to '%1'" +msgstr "'%1' に新規サービスを追加" -#: parts/doxygen/messages.cpp:71 -msgid "Document internal entities" -msgstr "内部エンティティをドキュメント化する" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 +msgid "Add New Application to '%1'" +msgstr "'%1' に新規アプリケーションを追加" -#: parts/doxygen/messages.cpp:72 -msgid "Use case-sensitive file names" -msgstr "ファイル名の大文字小文字を区別する" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "This item cannot be removed" +msgstr "このアイテムは削除できません" -#: parts/doxygen/messages.cpp:73 -msgid "Hide name scopes" -msgstr "名前のスコープを隠す" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "Automake Manager" +msgstr "Automake マネージャ" -#: parts/doxygen/messages.cpp:74 -msgid "Show included files" -msgstr "含まれるファイルを表示" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 +msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" +msgstr "SUBDIRS にサブプロジェクト %1 がありません" -#: parts/doxygen/messages.cpp:75 -msgid "Make inline functions" -msgstr "インライン関数を作成" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 +#, c-format +msgid "Remove Subproject %1" +msgstr "サブプロジェクト %1 を削除" -#: parts/doxygen/messages.cpp:76 -msgid "Sort member documentation alphabetically" -msgstr "メンバドキュメントをアルファベット順にソート" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 +msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" +msgstr "本当にサブプロジェクト %1 をすべてのターゲットとファイルと一緒に削除しますか?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:77 -msgid "Sort the class list by fully-qualified names" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 +msgid "Manage Custom Commands" msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Sort brief documentation alphabetically" -msgstr "メンバドキュメントをアルファベット順にソート" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Re-run configure for %1 now?" +msgstr "%1 の configure を再実行しますか?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:79 -msgid "Enable conditional sections" -msgstr "条件付きセクションを有効にする" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Rerun" +msgstr "再実行" -#: parts/doxygen/messages.cpp:80 -msgid "Generate TODO-list" -msgstr "TODO リストを生成" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Do Not Run" +msgstr "実行しない" -#: parts/doxygen/messages.cpp:81 -msgid "Generate Test-list" -msgstr "テストリストを生成" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"モジュール %1 の読み込みでエラーがありました。\n" +"診断は:\n" +"%2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:82 -msgid "Generate Bug-list" -msgstr "バグリストを生成" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 +msgid "Add Translation" +msgstr "翻訳を追加" -#: parts/doxygen/messages.cpp:83 -msgid "Generate Deprecated-list" -msgstr "非推奨リストを生成" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 +msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." +msgstr "あなたのソースコードは既にサポートされているすべての言語に翻訳されています。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:84 -msgid "Maximum lines shown for initializers" -msgstr "初期化子のために表示される最大行数" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 +msgid "A translation file for the language %1 exists already." +msgstr "言語 %1 の翻訳ファイルは既に存在します。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:85 -msgid "Show used files" -msgstr "使われたファイルを表示" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 +msgid "Target Options for '%1'" +msgstr "'%1' のターゲットオプション" -#: parts/doxygen/messages.cpp:86 -msgid "Show the directory hierarchy" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 +msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" +msgstr "プロジェクト内のコンビニエンスライブラリにリンク (LDADD)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:87 -msgid "Script to invoke to get the current version for each file" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Link libraries outside project (LDADD)" +msgstr "プロジェクト外のライブラリにリンク (LDADD)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:93 -msgid "Suppress output" -msgstr "出力を抑制" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 +msgid "" +"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " +"or use a variable with $(FOOBAR)" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:94 -msgid "Show warnings" -msgstr "警告を表示" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Shared Library (*.so)" +msgstr "共有ライブラリ (*.so)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:95 -msgid "Warn about undocumented entities" -msgstr "ドキュメント化されていないエンティティは警告" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Static Library (*.a)" +msgstr "静的ライブラリ (*.a)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:96 -msgid "Warn if error in documents" -msgstr "ドキュメントにエラーがある場合に警告" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit External Library" +msgstr "追加ライブラリを編集" -#: parts/doxygen/messages.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Warn if function parameters are not documented" -msgstr "ドキュメントにエラーがある場合に警告" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit external library:" +msgstr "追加ライブラリを編集:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:98 -msgid "Warnings format" -msgstr "警告フォーマット" +#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 +msgid "" +"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " +"and drop it here." +msgstr "左のビューから既存の Makefile.am を含むディレクトリを一つまたは複数ドラッグし、ここにドロップしてください。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:99 -msgid "Write warnings to" -msgstr "警告を書き込むファイル名" +#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 +msgid "Or just use the buttons." +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:104 -msgid "Input" -msgstr "入力" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 +msgid "%1 in %2" +msgstr "%2 の %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:105 -msgid "Input files and directories" -msgstr "入力ファイルとディレクトリ" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 +msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." +msgstr "左のビューからファイルを一つまたは複数ドラッグし、ここにドロップしてください。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:106 -msgid "Input patterns" -msgstr "入力パターン" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 +msgid "" +"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" +"Press Continue to import only the new files.\n" +"Press Cancel to abort the complete import." +msgstr "" +"以下のファイルは既にターゲットに含まれています!\n" +"続行を押すと新規ファイルのみを読み込みます。\n" +"キャンセルを押すと完全に読み込みを停止します。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:107 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "サブディレクトリ以下を処理" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 +#, c-format +msgid "Importing... %p%" +msgstr "インポート中... %p%" -#: parts/doxygen/messages.cpp:108 -msgid "Exclude from input" -msgstr "入力から除外" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:109 -msgid "Exclude symlinks" -msgstr "シンボリックリンクを除外" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 +msgid "" +"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" +"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" +"Press Copy to copy the files into the directory." +msgstr "" +"以下のファイルはサブプロジェクト中にありません。\n" +"リンクを押すとシンボリックリンクを作ることによってファイルを加えます。\n" +"コピーを押すとディレクトリにファイルをコピーします。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:110 -msgid "Exclude patterns" -msgstr "除外パターン" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Link (recommended)" +msgstr "リンク (推奨)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:111 -msgid "Path to examples" -msgstr "サンプルコードへのパス" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Copy (not recommended)" +msgstr "コピー (非推奨)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:112 -msgid "Example patterns" -msgstr "サンプルコードのパターン" +#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 +msgid "" +"_: this is a list of items in the combobox\n" +"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " +"root),Command,Command (as root)" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Example recursive" -msgstr "例" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 +msgid "" +"The file %1 already exists in the chosen target.\n" +"The file will be created but will not be added to the target.\n" +"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +msgstr "" +"ファイル %1 は選択されたターゲットに既に存在します。\n" +"ファイルは作成されますがターゲットには追加されません。\n" +"ファイルの名前を変更し、Automake マネージャから「既存のファイルを追加」を選択してください。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:114 -msgid "Path to images" -msgstr "画像へのパス" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 +msgid "Error While Adding Files" +msgstr "ファイルを追加中にエラー" -#: parts/doxygen/messages.cpp:115 -msgid "Input filter" -msgstr "入力フィルタ" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 +msgid "Short View" +msgstr "短いビュー" -#: parts/doxygen/messages.cpp:116 -msgid "Filter input files" -msgstr "入力ファイルをフィルタ" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 +msgid "Home directory" +msgstr "ホームディレクトリ" -#: parts/doxygen/messages.cpp:117 -msgid "Apply filters on file patterns" -msgstr "ファイルパターンにフィルタを適用" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 +msgid "Up one level" +msgstr "一階層上へ" -#: parts/doxygen/messages.cpp:122 -msgid "Source Browser" -msgstr "ソースブラウザ" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 +msgid "Previous directory" +msgstr "前のディレクトリ" -#: parts/doxygen/messages.cpp:123 -msgid "Cross-reference with source files" -msgstr "ソースファイル付のクロスリファレンス" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 +msgid "Next directory" +msgstr "次のディレクトリ" -#: parts/doxygen/messages.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "References will link to source code" -msgstr "ソースファイル付のクロスリファレンス" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Subproject Options for '%1'" +msgstr "'%1' のサブプロジェクトオプション" -#: parts/doxygen/messages.cpp:125 -msgid "Use links to HTAGS" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 +msgid "" +"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " +"with -I$(FOOBAR)" msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:126 -msgid "Inline sources" -msgstr "ソースをインライン化する" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit Include Directory" +msgstr "インクルードディレクトリを編集" -#: parts/doxygen/messages.cpp:127 -msgid "Hide special comment blocks" -msgstr "特殊なコメントブロックを隠す" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit include directory:" +msgstr "インクルードディレクトリを編集:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Referenced by relation" -msgstr "宣言を期待" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 +msgid "Edit Prefix" +msgstr "プレフィックスを編集" -#: parts/doxygen/messages.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "References relation" -msgstr "列挙型" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 +msgid "Program" +msgstr "プログラム" -#: parts/doxygen/messages.cpp:130 -msgid "Include headers verbatim" -msgstr "ヘッダをそのまま含める" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 +msgid "Library" +msgstr "ライブラリ" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 -#: parts/doxygen/messages.cpp:135 -msgid "Index" -msgstr "インデックス" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 +msgid "Libtool Library" +msgstr "Libtool ライブラリ" -#: parts/doxygen/messages.cpp:136 -msgid "Generate alphabetical index" -msgstr "アルファベット順のインデックスを作成" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 +msgid "Script" +msgstr "スクリプト" -#: parts/doxygen/messages.cpp:137 -msgid "Columns in index" -msgstr "インデックスの列" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 +msgid "Header" +msgstr "ヘッダ" -#: parts/doxygen/messages.cpp:138 -msgid "Prefix to ignore" -msgstr "無視するプレフィックス" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 +msgid "Data File" +msgstr "データファイル" -#: parts/doxygen/messages.cpp:143 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: parts/doxygen/messages.cpp:144 -msgid "Generate HTML" -msgstr "HTML を生成" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 +msgid "You have to give the target a name" +msgstr "ターゲット名を付ける必要があります" -#: parts/doxygen/messages.cpp:145 -msgid "HTML output directory" -msgstr "HTML 出力ディレクトリ" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 +msgid "Libraries must have a lib prefix." +msgstr "ライブラリの名前は lib で始まる必要があります。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:146 -msgid "HTML file extension" -msgstr "HTML ファイルの拡張子" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 +msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." +msgstr "Libtool ライブラリの名前は lib で始まる必要があります。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:147 -msgid "Header file" -msgstr "ヘッダファイル" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 +msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." +msgstr "Libtool ライブラリの拡張子は .la である必要があります。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:148 -msgid "Footer file" -msgstr "フッタファイル" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 +msgid "A target with this name already exists." +msgstr "この名前のターゲットは既に存在します。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 -msgid "Stylesheet" -msgstr "スタイルシート" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 +msgid "" +"The file %1 is still used by the following targets:\n" +"%2\n" +"Remove it from all of them?" +msgstr "" +"ファイル %1 はまだ次のターゲットで使われています:\n" +"%2\n" +"それらすべてから取り除きますか?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:150 -msgid "Align members" -msgstr "メンバを配置" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "本当に %1 を削除しますか?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:151 -msgid "Generate HTML-help" -msgstr "HTML ヘルプを生成" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 +msgid "You have to enter a file name." +msgstr "ファイル名を入力する必要があります。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:152 -msgid "CHM file" -msgstr "CHM ファイル" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 +msgid "You have to enter the file name of an executable program." +msgstr "実行プログラムのファイル名を入力する必要があります。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:153 -msgid "HHC location" -msgstr "HHC の場所" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 +msgid "You have to enter an application name." +msgstr "アプリケーション名を入力する必要があります。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:154 -msgid "Generate .chi file" -msgstr ".chi ファイルを生成" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 +msgid "A file with this name exists already." +msgstr "この名前のファイルは既に存在します。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:155 -msgid "Generate binary TOC" -msgstr "バイナリ TOC を生成" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "書き込み用にファイルを開けませんでした。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:156 -msgid "Expand TOC" -msgstr "TOC を展開" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 +msgid "Add Prefix" +msgstr "プレフィックスを追加" -#: parts/doxygen/messages.cpp:157 -msgid "Disable index" -msgstr "インデックスを無効にする" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:158 -msgid "Number of enum values per line" -msgstr "行あたりの enum の値の数" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:159 -msgid "Generate treeview" -msgstr "ツリービューを生成" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:160 -msgid "Treeview width" -msgstr "ツリービューの幅" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 +msgid "&Path:" +msgstr "パス(&P):" -#: parts/doxygen/messages.cpp:165 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 +msgid "This file is already in the target." +msgstr "このファイルは既にターゲットに含まれています。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:166 -msgid "Generate LaTeX" -msgstr "LaTeX を生成" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 +msgid "" +"A file with this name already exists." +"
              " +"
              Please use the \"Add existing file\" dialog." +msgstr "この名前のファイルは既に存在します。

              「既存のファイルを追加」ダイアログを使用してください。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:167 -msgid "LaTeX output directory" -msgstr "LaTeX 出力ディレクトリ" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 +msgid "You have to give the subproject a name." +msgstr "サブプロジェクトに名前を付けなければなりません。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:168 -msgid "LaTeX command name" -msgstr "LaTeX コマンド名" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 +msgid "A subproject with this name already exists." +msgstr "この名前のサブプロジェクトは既に存在します。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:169 -msgid "MakeIndex command name" -msgstr "MakeIndex コマンド名" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 +msgid "" +"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" +msgstr "プロジェクトルートディレクトリに config.status がありません。先に 'Configure' を実行してください。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 -msgid "Generate compact output" -msgstr "コンパクトな出力を生成" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 という名前のファイルは既に存在します。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:171 -msgid "Paper type" -msgstr "用紙タイプ" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 +msgid "" +"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" +msgstr "サブディレクトリ %1 は既に存在します。サブプロジェクトとして追加しますか?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:172 -msgid "Include extra packages" -msgstr "追加パッケージを含む" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 +#, c-format +msgid "Could not create subdirectory %1." +msgstr "サブディレクトリ %1 を作成できません。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:173 -msgid "LaTeX Header file" -msgstr "LaTeX ヘッダファイル" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not access the subdirectory %1." +msgstr "サブディレクトリ %1 にアクセスできません。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:174 -msgid "Generate PDF hyperlinks" -msgstr "PDF ハイパーリンクを生成" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#, c-format +msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." +msgstr "サブディレクトリ %1 に Makefile.am を作成できませんでした。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:175 -msgid "Use pdflatex" -msgstr "pdflatex を使う" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 +msgid "Data" +msgstr "データ" -#: parts/doxygen/messages.cpp:176 -msgid "Use batch mode" -msgstr "バッチモードを使う" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 +msgid "Documentation data" +msgstr "ドキュメントデータ" -#: parts/doxygen/messages.cpp:177 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 #, fuzzy -msgid "Do not include index chapters" -msgstr "インクルードファイルのパターン" +msgid "KDE Icon data" +msgstr "TDE アイコンデータ" -#: parts/doxygen/messages.cpp:182 -msgid "RTF" -msgstr "RTF" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 +msgid "%1 (%2 in %3)" +msgstr "%1 (%3 の %2)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:183 -msgid "Generate RTF" -msgstr "RTF を生成" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Enter Value" +msgstr "値を入力" -#: parts/doxygen/messages.cpp:184 -msgid "RTF output directory" -msgstr "RTF 出力ディレクトリ" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Property %1:" +msgstr "プロパティ %1:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:186 -msgid "Generate hyperlinks" -msgstr "ハイパーリンクを生成" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 +msgid "You have to enter a service name." +msgstr "サービス名を入力する必要があります。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:188 -msgid "Extensions file" -msgstr "拡張ファイル" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 +msgid "" +"Do you really want to remove %1" +"
              with all files that are attached to it" +"
              and all dependencies?" +msgstr "" +"本当に %1 と" +"
              それに手をつけたすべてのファイル、" +"
              そしてすべての依存関係を削除しますか?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:193 -msgid "Man" -msgstr "マニュアル" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 +msgid "" +"_: no dependency\n" +"" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:194 -msgid "Generate man pages" -msgstr "man ページを生成" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 +#, c-format +msgid "Removing Target... %p%" +msgstr "ターゲットを削除中... %p%" -#: parts/doxygen/messages.cpp:195 -msgid "Man output directory" -msgstr "man 出力ディレクトリ" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 +msgid "" +"Automake manager" +"

              The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " +"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " +"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " +"overview." +msgstr "" +"Automake マネージャ" +"

              プロジェクトツリーは 2 つの部分から成っています。上半分の「概要」部分は、Makefile.am " +"を持つそれぞれのサブプロジェクトを表示します。下半分の「詳細」部分は、「概要」で選択されたサブプロジェクトのターゲットとファイルを表示します。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:196 -msgid "Man extension" -msgstr "man 拡張子" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +msgid "Automake manager" +msgstr "Automake マネージャ" -#: parts/doxygen/messages.cpp:197 -msgid "Generate links" -msgstr "リンクを生成" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 +msgid "Add Translation..." +msgstr "翻訳を追加..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:203 -msgid "Generate XML" -msgstr "XML を生成" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 +msgid "Add translation" +msgstr "翻訳を追加" -#: parts/doxygen/messages.cpp:204 -msgid "XML output directory" -msgstr "XML 出力ディレクトリ" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 +msgid "Add translation

              Creates .po file for the selected language." +msgstr "翻訳を追加

              選択した言語の .po ファイルを作成します。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:205 -msgid "XML schema" -msgstr "XML スキーマ" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 +msgid "&Build Project" +msgstr "プロジェクトをビルド(&B)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:206 -msgid "XML DTD file" -msgstr "XML DTD ファイル" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 +msgid "Build project" +msgstr "プロジェクトをビルド" -#: parts/doxygen/messages.cpp:207 -msgid "Dump program listings to the XML output" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 +msgid "" +"Build project" +"

              Runs make from the project directory." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"プロジェクトをビルド" +"

              プロジェクトディレクトリから make を実行します。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:212 -msgid "DEF" -msgstr "DEF" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:213 -msgid "Generate Autogen DEF" -msgstr "Autogen DEF を生成" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 +msgid "Build &Active Target" +msgstr "アクティブターゲットをビルド(&A)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:219 -msgid "Generate Perl module" -msgstr "Perl モジュールを生成" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +msgid "Build active target" +msgstr "アクティブなターゲットをビルド" -#: parts/doxygen/messages.cpp:220 -msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" -msgstr "LaTeX を使って PDF と DVI を生成" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 +msgid "" +"Build active target" +"

              Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " +"dependent targets." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"アクティブターゲットをビルド" +"

              アクティブターゲットをビルドする make コマンドの系列を初期化します。依存するターゲットもビルドします。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:221 -msgid "Make the Perl module output human readable" -msgstr "Perl モジュールの出力を読める形にする" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 +msgid "Compile &File" +msgstr "ファイルをコンパイル(&F)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:222 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 +msgid "Compile file" +msgstr "ファイルをコンパイル" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +msgid "" +"Compile file" +"

              Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"ファイルをコンパイル" +"

              現在開いているファイルのあるディレクトリから make filename.o を実行します。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 +msgid "Run Configure" +msgstr "Configure を実行" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "Run configure" +msgstr "Configure を実行" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 +msgid "" +"Run configure" +"

              Executes configure with flags, arguments and environment variables " +"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." +msgstr "" +"configure を実行" +"

              configure コマンドをプロジェクト設定ダイアログの「Configure オプション」タブで指定したフラグ付きで実行します。" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 +msgid "Run automake && friends" +msgstr "automake && 関連処理を実行" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 +msgid "" +"Run automake && friends" +"

              Executes" +"
              make -f Makefile.cvs" +"
              ./configure" +"
              commands from the project directory." +msgstr "" +"automake && 関連処理を実行" +"

              プロジェクトディレクトリから" +"
              make -f Makefile.cvs" +"
              ./configure" +"
              を実行します。" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" -msgstr "Perl モジュール 変数" +msgid "Update admin module" +msgstr "インデックスを更新" -#: parts/doxygen/messages.cpp:227 -msgid "Preprocessor" -msgstr "プリプロセッサ" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 +msgid "" +"Update admin module" +"

              Recreates the project admin directory using the version present on the local " +"system." +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:228 -msgid "Enable preprocessing" -msgstr "プリプロセッサを有効にする" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 +msgid "" +"Install" +"

              Runs make install command from the project directory." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"インストール" +"

              プロジェクトディレクトリから make install コマンドを実行します。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:229 -msgid "Expand macros" -msgstr "マクロを展開" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 +msgid "Install as root user" +msgstr "root ユーザでインストール" -#: parts/doxygen/messages.cpp:230 -msgid "Expand only predefined macros" -msgstr "定義済みのマクロのみ展開" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 +msgid "" +"Install" +"

              Runs make install command from the project directory with root " +"privileges." +"
              It is executed via tdesu command." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"インストール" +"

              プロジェクトディレクトリから make install を root 権限で実行します。" +"
              tdesu コマンドを経由します。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:231 -msgid "Search for includes" -msgstr "インクルードファイルを検索" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 +msgid "&Clean Project" +msgstr "プロジェクトをクリーンアップ(&C)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:232 -msgid "Include path" -msgstr "インクルードパス" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 +msgid "Clean project" +msgstr "プロジェクトをクリーンアップします" -#: parts/doxygen/messages.cpp:233 -msgid "Include file patterns" -msgstr "インクルードファイルのパターン" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 +msgid "" +"Clean project" +"

              Runs make clean command from the project directory." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"プロジェクトをクリーンアップ" +"

              プロジェクトディレクトリから make clean を実行します。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:234 -msgid "Predefined macros" -msgstr "定義済みのマクロ" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 +msgid "&Distclean" +msgstr "&DistClean を実行" -#: parts/doxygen/messages.cpp:235 -msgid "Expand as defined" -msgstr "定義済みとして展開" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 +msgid "Distclean" +msgstr "DistClean を実行" -#: parts/doxygen/messages.cpp:236 -msgid "Skip function macros" -msgstr "関数マクロをスキップ" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 +msgid "" +"Distclean" +"

              Runs make distclean command from the project directory." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"DistClean を実行" +"

              プロジェクトディレクトリから make distclean を実行します。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:241 -msgid "External" -msgstr "外部参照" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 +msgid "Make Messages && Merge" +msgstr "メッセージの make && merge" -#: parts/doxygen/messages.cpp:242 -msgid "Tagfiles" -msgstr "タグファイル" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 +msgid "Make messages && merge" +msgstr "メッセージの make && merge" -#: parts/doxygen/messages.cpp:243 -msgid "Generate tagfile" -msgstr "タグファイルを生成" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 +msgid "" +"Make messages && merge" +"

              Runs make package-messages command from the project directory." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"メッセージの make && merge" +"

              プロジェクトディレクトリから make package-messages を実行します。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:244 -msgid "List all externals" -msgstr "外部参照をすべてリスト" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 +msgid "Build Configuration" +msgstr "ビルドの設定" -#: parts/doxygen/messages.cpp:245 -msgid "External groups" -msgstr "外部グループ" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 +msgid "Build configuration menu" +msgstr "ビルドの設定メニュー" -#: parts/doxygen/messages.cpp:246 -msgid "Path to Perl" -msgstr "Perl へのパス" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 +msgid "" +"Build configuration menu" +"

              Allows to switch between project build configurations." +"
              Build configuration is a set of build and top source directory settings, " +"configure flags and arguments, compiler flags, etc." +"
              Modify build configurations in project settings dialog, " +"Configure Options tab." +msgstr "" +"ビルド設定メニュー" +"

              プロジェクトビルド設定の切り替えをします。" +"
              ビルド設定はビルドおよびトップソースディレクトリの設定、configure のフラグと引数、コンパイラフラグなどを設定します。" +"
              ビルド設定は、プロジェクト設定ダイアログの「Configure オプション」タブで変更できます。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:251 -msgid "Dot" -msgstr "Dot" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 +msgid "Execute program" +msgstr "プログラムを実行" -#: parts/doxygen/messages.cpp:252 -msgid "Generate class diagrams" -msgstr "クラスダイアグラムを生成" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 +msgid "" +"Execute program" +"

              Executes the currently active target or the main program specified in " +"project settings, Run Options tab." +msgstr "" +"プログラムを実行" +"

              現在のアクティブターゲットまたはプロジェクト設定の「実行オプション」タブで指定されたメインプログラムを実行します。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:253 -msgid "Hide undocumented relations" -msgstr "ドキュメント化されていない関係を隠す" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 +msgid "" +"No active target specified, running the application will\n" +"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" +"on the right side or use the Main Program options under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:254 -msgid "Use dot" -msgstr "dot を使う" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "No active target specified" +msgstr "アクティブなターゲットが存在しません" -#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program." +msgstr "" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "Generate a caller dependency graph" -msgstr "逆包含関係のグラフを生成" +msgid "No active target found" +msgstr "アクティブなターゲットが存在しません" -#: parts/doxygen/messages.cpp:256 -msgid "Generate class graphs" -msgstr "クラスグラフを生成" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:257 -msgid "Generate collaboration graphs" -msgstr "コラボレーショングラフを生成" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 +msgid "Active target is not a library" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:258 -msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 +msgid "" +"The directory you selected is not the active directory.\n" +"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " +"Manager.\n" +"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." msgstr "" +"選択されたディレクトリはアクティブディレクトリではありません。\n" +"Automake マネージャで、現在作業しているターゲットを「アクティブ」する必要があります。\n" +"ターゲットを右クリックして、「ターゲットをアクティブにする」を選択してください。" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 +msgid "No Active Target Found" +msgstr "アクティブなターゲットが存在しません" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory\n" +"and no configure script for this project.\n" +"Run automake & friends and configure first?" +msgstr "" +"%1\n" +"このディレクトリには Makefile がありません。\n" +"このプロジェクトの configure スクリプトもありません。\n" +"automake & 関連処理を実行してから configure しますか?" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +msgid "Run Them" +msgstr "実行する" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" +msgstr "" +"%1\n" +"このディレクトリには Makefile がありません。先に 'configure' を実行しますか?" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +msgid "" +"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" +"Cannot build this project until this is resolved." +msgstr "" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +msgid "Circular Dependency found" +msgstr "" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 +msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." +msgstr "プロジェクトに属するディレクトリのファイルのみコンパイルできます。" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 +msgid "" +"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " +"directory." +msgstr "このプロジェクトディレクトリには Makefile.cvs も autogen.sh スクリプトもありません。" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" +msgstr "あなたのアプリケーションは既に実行されています。再スタートしますか?" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Application Already Running" +msgstr "アプリケーションは既に実行中です" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "&Restart Application" +msgstr "アプリケーションを再起動(&R)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:259 -msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Do &Nothing" +msgstr "何もしない(&N)" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program" msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:260 -msgid "Show relations between templates and their instances" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:261 -msgid "Generate include graphs" -msgstr "包含関係のグラフを生成" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "" +"Options" +"

              Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " +"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." +msgstr "オプション

              リンカフラグ、依存リストと外部ライブラリの設定を用意するターゲットオプションダイアログ。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:262 -msgid "Generate included-by graphs" -msgstr "逆包含関係のグラフを生成" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 +msgid "Create New File..." +msgstr "新規ファイル作成..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:263 -#, fuzzy +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 msgid "" -"Generate a call dependency graph for every global function or class method" -msgstr "関数 または クラス メソッド" +"Create new file" +"

              Creates a new file and adds it to a currently selected target." +msgstr "新規ファイルを作成

              新しいファイルを作成し、現在選択されているターゲットに追加します。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:264 -msgid "Generate graphical hierarchy" -msgstr "グラフィカルな階層を生成" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 +msgid "Add Existing Files..." +msgstr "既存のファイルを追加..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:265 -msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 +msgid "" +"Add existing files" +"

              Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " +"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " +"instead." msgstr "" +"既存のファイルを追加" +"

              現在選択されているターゲットへ既存のファイルを追加します。ターゲット内の SOURCES リストへヘッダファイルを含めるべきではありません。代わりに " +"noinst_HEADERS へ追加すべきです。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:266 -msgid "Dot image format" -msgstr "Dot 画像フォーマット" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 +msgid "Add Icon..." +msgstr "アイコンを追加..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:267 -msgid "Path to dot" -msgstr "dot へのパス" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add icon

              Adds an icon to a KDEICON target." +msgstr "アイコンを追加

              アイコンを TDEICON ターゲットに追加します。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:268 -msgid "Directories with extra dot files" -msgstr "追加の dot ファイルのディレクトリ" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 +msgid "Build Target" +msgstr "ターゲットをビルド" -#: parts/doxygen/messages.cpp:269 -msgid "Maximum graph width" -msgstr "グラフの最大幅" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 +msgid "Build Target..." +msgstr "ターゲットをビルド..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:270 -msgid "Maximum graph height" -msgstr "グラフの最大長" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 +msgid "" +"Build target" +"

              Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " +"builds dependent targets." +msgstr "" +"ターゲットをビルド" +"

              選択されたターゲットをビルドする make コマンド系列を組み立てます。依存ターゲットも同時にビルドします。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:271 -msgid "Maximum graph depth" -msgstr "グラフの最大幅" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 +msgid "Execute Target..." +msgstr "ターゲットを実行..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:272 -msgid "Generate images with a transparent background" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 +msgid "" +"Execute target" +"

              Executes the target and tries to build in case it is not built." +msgstr "ターゲットを実行

              ターゲットを実行し、ビルドされていない場合はビルドを試みます。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:273 -msgid "Generate multiple output files in one run" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 +msgid "Make Target Active" +msgstr "ターゲットをアクティブにする" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 +msgid "" +"Make target active" +"

              Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " +"default go to an active target. Using the Build Active Target " +"menu command builds it." msgstr "" +"ターゲットをアクティブにする" +"

              現在選択されているターゲットを「アクティブ」にします。新規ファイルとクラスはデフォルトでアクティブなターゲットに行きます。「アクティブターゲットをビルド」" +"コマンドでビルドします。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:274 -msgid "Generate legend" -msgstr "凡例を生成" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 +msgid "" +"Remove" +"

              Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " +"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." +msgstr "" +"削除" +"

              選択されたターゲットまたはファイルに依存するターゲットのリストを表示し、削除する前に確認を求めます。それらをディスクから削除するかどうかも尋ねます。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:275 -msgid "Remove intermediate files" -msgstr "中間ファイルを削除" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 +msgid "Add New File to '%1'" +msgstr "'%1' に新規ファイルを追加" -#: parts/doxygen/messages.cpp:281 -msgid "Search engine" -msgstr "検索エンジン" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 +msgid "Add Existing Files to '%1'" +msgstr "'%1' に既存のファイルを追加" -#: parts/doxygen/messages.cpp:282 -msgid "CGI name" -msgstr "CGI 名" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 +msgid "Remove File From '%1'" +msgstr "'%1' からファイルを削除" -#: parts/doxygen/messages.cpp:283 -msgid "CGI URL" -msgstr "CGI の URL" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 +msgid "Remove Target From '%1'" +msgstr "'%1' からターゲットを削除" -#: parts/doxygen/messages.cpp:284 -msgid "Documentation URL" -msgstr "ドキュメント URL" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 +#, c-format +msgid "Target: %1" +msgstr "ターゲット: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:285 -msgid "Absolute path to documentation" -msgstr "ドキュメントへの絶対パス" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "ファイル: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:286 -msgid "Absolute path to doxysearch binary" -msgstr "doxysearcy バイナリへの絶対パス" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 +msgid "Subclassing Wizard..." +msgstr "サブクラス化ウィジェット..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:287 -msgid "Paths to external documentation" -msgstr "外部ドキュメントへのパス" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 +msgid "" +"Subclass widget" +"

              Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " +"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " +"functions defined in the base class." +msgstr "" +"サブクラスウィジェット" +"

              「サブクラス化」ウィザードを実行します。.ui " +"ファイルに定義されたクラスからサブクラスを作成することを可能にします。これらは、さらに基底クラスに定義されたスロットおよび機能をインプリメントすることが可能です" +"。" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 -msgid "Browse to a file" -msgstr "ファイルをブラウズ" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 +msgid "List of Subclasses..." +msgstr "サブクラスのリスト..." -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 -msgid "Browse to a folder" -msgstr "フォルダをブラウズ" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 +msgid "" +"List of subclasses" +"

              Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " +"subclasses from the list." +msgstr "サブクラスのリスト

              サブクラスリストエディタを開きます。そこでサブクラスの追加と削除を行います。" -#: parts/doxygen/input.cpp:341 -msgid "Add item" -msgstr "項目を追加" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 +msgid "Edit ui-Subclass..." +msgstr "ui-サブクラスを編集..." -#: parts/doxygen/input.cpp:346 -msgid "Delete selected item" -msgstr "選択した項目を削除" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 +msgid "" +"Edit ui-subclass" +"

              Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " +"childclass slots and functions." +msgstr "" +"ui-サブクラスを編集" +"

              サブクラス化ウィザードを起動し、子クラスのスロットや関数で行方不明のものを実装するよう求めます。" -#: parts/doxygen/input.cpp:351 -msgid "Update selected item" -msgstr "選択した項目を更新" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 +msgid "Open ui.h File" +msgstr " ui.h ファイルを開く" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 -msgid "Build API Documentation" -msgstr "API ドキュメントをビルド" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 +msgid "" +"Open ui.h file" +"

              Opens .ui.h file associated with the selected .ui." +msgstr " ui.h ファイルを開く

              選択された .ui に関連付けられた .ui.h ファイルを開きます。" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 -msgid "Build API documentation" -msgstr "API ドキュメントをビルド" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 +msgid "Action" +msgstr "アクション" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 -msgid "" -"Build API documentation" -"

              Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " -"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." -msgstr "" -"API ドキュメントをビルド" -"

              プロジェクトの API ドキュメントを生成するために、プロジェクトの Doxyfile に対して doxygen を実行します。Doxyfile " -"で検索エンジンが有効になっていれば、さらに doxytag を実行します。" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 +msgid "Device" +msgstr "デバイス" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 -msgid "Clean API Documentation" -msgstr "API ドキュメントをクリーンアップ" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 +msgid "File System" +msgstr "ファイルシステム" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 -msgid "Clean API documentation" -msgstr "API ドキュメントのクリーンアップ" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME タイプ" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 msgid "" -"Clean API documentation" -"

              Removes all generated by doxygen files." -msgstr "API ドキュメントをクリーンアップ

              doxygen で生成されたファイルをすべて削除します。" - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 -msgid "Doxygen" -msgstr "Doxygen" +"Build project" +"

              Executes ant dist command to build the project." +msgstr "プロジェクトをビルド

              プロジェクトをビルドするために ant dist コマンドを実行します。" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Document Current Function" -msgstr "ドキュメント" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 +msgid "Build &Target" +msgstr "ターゲットをビルド(&T)" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Create a documentation template above a function" -msgstr "Perl 関数のドキュメントページを表示" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 +msgid "Build target" +msgstr "ターゲットをビルド" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 msgid "" -"Document Current Function" -"

              Creates a documentation template according to a function's signature above a " -"function definition/declaration." -msgstr "" +"Build target" +"

              Executes ant target_name command to build the specified target." +msgstr "ターゲットをビルド

              指定されたターゲットへ ant target_name コマンドを実行します。" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 -msgid "Preview Doxygen Output" -msgstr "Doxygen 出力をプレビュー" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 +msgid "Ant Options" +msgstr "Ant オプション" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 -msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" -msgstr "このファイルの Doxygen 出力のプレビューを表示" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 +msgid "Classpath" +msgstr "クラスパス" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 -msgid "" -"Preview Doxygen output" -"

              Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." -msgstr "" -"Doxygen 出力をプレビュー" -"

              現在のファイルに Doxygen を実行し、作成された index.html を表示します。" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 +msgid "Remove %1 From Project" +msgstr "プロジェクトから %1 を削除" -#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 -msgid "Cannot write Doxyfile." -msgstr "Doxy ファイルを書き込めません。" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 +msgid "Remove from project

              Removes current file from the project." +msgstr "プロジェクトからファイルを削除

              現在のファイルをプロジェクトから削除します。" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 -msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." -msgstr "" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 +msgid "Add %1 to Project" +msgstr "プロジェクトに %1 を追加" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 -msgid "Cannot create temporary file '%1'" -msgstr "一時ファイル '%1' を作成できません" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 +msgid "Add to project

              Adds current file from the project." +msgstr "プロジェクトに追加

              現在のファイルをプロジェクトに追加します。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 -msgid "Manual" -msgstr "ユーザマニュアル" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save the current subproject's configuration?" +msgstr "現在のサブプロジェクトの設定を保存しますか?" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 +msgid "Save Configuration?" +msgstr "設定を保存しますか?" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 +msgid "Add include directory:" +msgstr "インクルードディレクトリを追加:" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 -msgid "TOC" -msgstr "TOC" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 +msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 -#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 -msgid "Title" -msgstr "タイトル" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 +msgid "Add library directory:" +msgstr "ライブラリディレクトリを追加:" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 -msgid "Edit..." -msgstr "編集..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 +msgid "Change include directory:" +msgstr "インクルードディレクトリを変更:" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "ブックマークを編集" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 +msgid "Change Library:" +msgstr "ライブラリを変更:" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 -msgid "Current Document" -msgstr "現在のドキュメント" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 +msgid "Change library directory:" +msgstr "ライブラリディレクトリを変更:" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 -msgid "Custom..." -msgstr "カスタム..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 +msgid "Add target:" +msgstr "ターゲットを追加:" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "ブックマークを追加" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 +msgid "Change target:" +msgstr "ターゲットを変更:" -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Finder" -msgstr "検索" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 +msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" +msgstr "" -#: parts/documentation/searchview.cpp:58 -msgid "Wor&ds to search:" -msgstr "検索語(&D):" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 +msgid "" +"You did not specify all needed information. The scope will not be created." +"
              Do you want to abort the scope creation?" +msgstr "必要なすべての情報が与えられていないため、スコープを作成できません。
              スコープの作成を中止しますか?" -#: parts/documentation/searchview.cpp:63 -msgid "Se&arch" -msgstr "検索(&A)" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 +msgid "Missing information" +msgstr "情報が足りません" -#: parts/documentation/searchview.cpp:69 -msgid "and" -msgstr "かつ" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 +msgid "Add subproject" +msgstr "サブプロジェクトを追加" -#: parts/documentation/searchview.cpp:70 -msgid "or" -msgstr "または" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 +msgid "" +"Add subproject" +"

              Creates a new or adds an existing subproject to a currently " +"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"サブプロジェクトを追加" +"

              現在選択されているサブプロジェクトに「新しい」または「既存の」サブプロジェクトを追加します。このアクションはサブプロジェクトのタイプが「サブディレクトリ」" +"の場合のみ有効です。サブプロジェクトのタイプは「サブプロジェクトの設定」ダイアログで設定できます (サブプロジェクトのコンテキストメニューから開きます)。" -#: parts/documentation/searchview.cpp:71 -msgid "&Method:" -msgstr "メソッド(&M):" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 +msgid "Create scope" +msgstr "スコープを作成" -#: parts/documentation/searchview.cpp:73 -msgid "Score" -msgstr "スコア" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

              Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " +"or creates nested scope in case the scope is selected." +msgstr "" +"スコープを作成" +"

              サブプロジェクトか、範囲が選択されており、スコープの範囲を作る場合、プロジェクトファイルの中で QMake スコープを作成します。" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 +msgid "Rebuild project" +msgstr "プロジェクトをリビルド" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 +msgid "" +"Rebuild project" +"

              Runs make clean and then make from the project directory." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"プロジェクトをリビルド" +"

              プロジェクトディレクトリから make clean の後 make を実行します。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 -msgid "Date" -msgstr "日付" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 +msgid "Execute main program" +msgstr "メインプログラムを実行" -#: parts/documentation/searchview.cpp:76 -msgid "S&ort by:" -msgstr "ソート基準(&O):" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 +msgid "" +"Execute main program" +"

              Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab." +msgstr "メインプログラムを実行

              プロジェクトの設定の「実行オプション」タブで指定したプログラムを起動します。" -#: parts/documentation/searchview.cpp:84 -msgid "Search &results:" -msgstr "検索結果(&R):" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 +msgid "Subproject settings" +msgstr "サブプロジェクトの設定" -#: parts/documentation/searchview.cpp:89 -msgid "Update Config" -msgstr "設定を更新" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

              Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " +"selected subproject. It provides settings for:" +"
              subproject type and configuration," +"
              include and library paths," +"
              lists of dependencies and external libraries," +"
              build order," +"
              intermediate files locations," +"
              compiler options." +msgstr "" +"サブプロジェクト設定" +"

              現在選択されているサブプロジェクトの「QMake サブプロジェクト設定」ダイアログを開きます。以下のオプションを設定できます。" +"
              サブプロジェクトタイプと設定" +"
              インクルードとライブラリのパス" +"
              依存関係のリストと外部ライブラリ" +"
              ビルドオーダー" +"
              中間ファイルの場所" +"
              コンパイラオプション" -#: parts/documentation/searchview.cpp:90 -msgid "Update Index" -msgstr "インデックスを更新" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 +msgid "Create new file" +msgstr "新しいファイルを作成" -#: parts/documentation/searchview.cpp:98 -msgid "Relevance" -msgstr "関連性" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 +msgid "" +"Create new file" +"

              Creates a new file and adds it to a currently selected group." +msgstr "新しいファイルを作成

              新しいファイルを作成して選択されているグループに追加します。" -#: parts/documentation/searchview.cpp:148 -msgid "Full text search has to be set up before usage." -msgstr "使用する前に全文検索をセットアップする必要があります。" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 +msgid "Add existing files" +msgstr "既存のファイルを追加" -#: parts/documentation/searchview.cpp:151 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 msgid "" -"Now the full text search database will be created.\n" -"Wait for database creation to finish and then repeat search." +"Add existing files" +"

              Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " +"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " +"the relative path." msgstr "" +"既存のファイルを追加" +"

              現在選択されているグループに既存のファイルを追加します。現在のサブプロジェクトにファイルをコピー、シンボリックリンクを作成、相対パスで追加、のいずれかの方" +"法で追加します。" -#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 +msgid "Remove file" +msgstr "ファイルを削除" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 msgid "" -"Cannot find the htsearch executable.\n" -"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " -"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " -"TDevelop dialog to set the htsearch location." -msgstr "" +"Remove file" +"

              Removes file from a current group. Does not remove file from disk." +msgstr "ファイルを削除

              現在のグループからファイルを削除します。ディスクからファイルは削除されません。" -#: parts/documentation/searchview.cpp:174 -msgid "Cannot find the htdig configuration file." -msgstr "htdig 設定ファイルが見つかりません。" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 +msgid "Build subproject" +msgstr "サブプロジェクトをビルド" -#: parts/documentation/searchview.cpp:207 -msgid "Cannot start the htsearch executable." -msgstr "htsearch 実行ファイルを開始できません。" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"Build subproject" +"

              Runs make from the current subproject directory. Current subproject " +"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"サブプロジェクトをビルド" +"

              現在のサブプロジェクトディレクトリから make " +"を実行します。現在のサブプロジェクトは「QMake マネージャ」の「概要」ウィンドウで選択されたサブプロジェクトです。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 -msgid "Project Documentation" -msgstr "プロジェクトドキュメント" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 +msgid "Rebuild subproject" +msgstr "サブプロジェクトをリビルド" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 #, fuzzy msgid "" -"Documentation browser" -"

              The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " -"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " -"manuals. It also provides documentation index and full text search " -"capabilities." +"Rebuild subproject" +"

              Runs make clean and then make from the current subproject " +"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " +"'overview' window." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"ドキュメントブラウザ" -"

              The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt " -"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop " -"manuals. It also provides documentation index and full text search " -"capabilities." - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 -msgid "Documentation browser" -msgstr "ドキュメントブラウザ" +"サブプロジェクトをリビルド" +"

              現在のだ部プロジェクトディレクトリから make clean の後 make " +"を実行します。現在のサブプロジェクトは「QMake マネージャ」の「概要」ウィンドウで選択されたサブプロジェクトです。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 -msgid "Documentation Settings" -msgstr "ドキュメントの設定" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 +msgid "Execute subproject" +msgstr "サブプロジェクトを実行" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 -msgid "&Search in Documentation..." -msgstr "ドキュメント内を検索(&S)..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 +msgid "" +"Execute subproject" +"

              Executes the target program for the currently selected subproject. This " +"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " +"of the subproject can be defined in Subproject Settings " +"dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"サブプロジェクトを実行" +"

              現在選択されているサブプロジェクトのターゲットプログラムを実行します。このアクションは、サブプロジェクトのタイプが「アプリケーション」の場合のみ有効です。" +"サブプロジェクトのタイプは「サブプロジェクト設定」ダイアログで設定できます (サブプロジェクトのコンテキストメニューから開きます) 。" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 -msgid "Full text search in the documentation" -msgstr "ドキュメント内を全文検索します" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 +msgid "Exclude file" +msgstr "ファイルを除外" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "" -"Search in documentation" -"

              Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " -"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " -"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " -"the documentation plugin." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 +msgid "Exclude file

              Exclude the selected file from this scope." msgstr "" -"ドキュメント内を検索" -"

              Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " -"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " -"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " -"the documentation plugin." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 -msgid "&Look in Documentation Index..." -msgstr "ドキュメントのインデックスを検索(&L)..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Add Subproject" +msgstr "サブプロジェクトを追加" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 -msgid "Look in the documentation index" -msgstr "ドキュメントのインデックスを検索" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Please enter a name for the subproject: " +msgstr "サブプロジェクトの名前を入力してください: " -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 msgid "" -"Look in documentation index" -"

              Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " -"be looked for in the documentation index." -msgstr "" -"ドキュメントのインデックスを検索" -"

              ドキュメントのインデックスタブを開きます。ドキュメントのインデックスを検索するための用語を入力することができます。" +"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " +"folder?" +msgstr "サブディレクトリの作成に失敗しました。プロジェクトフォルダに書き込み許可はありますか?" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 -msgid "Man Page..." -msgstr "man ページ..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 +msgid "" +"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " +"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." +msgstr "" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 -msgid "Show a manpage" -msgstr "man ページを表示" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 +msgid "Subproject creation failed" +msgstr "サブプロジェクトの作成に失敗" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 -msgid "Show a manpage

              Opens a man page using embedded viewer." -msgstr "man ページを表示

              埋め込みビューアで man ページを開きます。" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" +msgstr "サブプロジェクトのディレクトリをディスクから削除しますか?" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 -msgid "Info Page..." -msgstr "info ページ..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete subdir?" +msgstr "サブディレクトリを削除しますか?" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 -msgid "Show an infopage" -msgstr "info ページを表示" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 +msgid "" +"Could not delete subproject.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when runfrom a shell." +msgstr "" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 -msgid "Show an infopage

              Opens an info page using embedded viewer." -msgstr "info ページを表示

              埋め込みビューアで info ページを開きます。" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 +msgid "Subproject Deletion failed" +msgstr "サブプロジェクトの削除に失敗" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 -msgid "Find Documentation..." -msgstr "ドキュメントを検索..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 +#, c-format +msgid "Subproject %1" +msgstr "サブプロジェクト %1" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 msgid "" -"Find documentation" -"

              Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " -"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " -"etc." +"Build" +"

              Runs make from the selected subproject directory." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"ドキュメントを検索" -"

              ドキュメント検索タブを開き、目次やインデックス、man や info データベース, Google " -"などのようなすべてのドキュメントのソースを検索します。" - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show Manual Page" -msgstr "マニュアルページを表示" +"ビルド" +"

              選択されたサブプロジェクトのディレクトリから make を実行します。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show manpage on:" -msgstr "man ページを表示:" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 +msgid "" +"Install" +"

              Runs make install from the selected subproject directory." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"インストール" +"

              選択されたサブプロジェクトのディレクトリから make install を実行します。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show Info Page" -msgstr "info ページを表示" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 +msgid "" +"Clean project" +"

              Runs make clean command from the project directory." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"プロジェクトをクリーンアップ" +"

              プロジェクトディレクトリから make clean を実行します。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show infopage on:" -msgstr "info ページを表示:" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 +msgid "Dist-Clean" +msgstr "Dist-Clean" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 -#, c-format -msgid "Find Documentation: %1" -msgstr "ドキュメントを検索: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

              Runs make distclean command from the project directory." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"プロジェクトに対して dist-clean を実行" +"

              プロジェクトディレクトリから make distclean を実行します。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 -#, c-format -msgid "Look in Documentation Index: %1" -msgstr "ドキュメントのインデックスを検索: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 +msgid "Rebuild" +msgstr "リビルド" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 -#, c-format -msgid "Search in Documentation: %1" -msgstr "ドキュメント内を検索: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Run qmake" +msgstr "qmake を実行" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 -#, fuzzy +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 msgid "" -"Search in documentation" -"

              Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " -"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " -"dialog of the documentation plugin." +"Run qmake" +"

              Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " +"regenerates Makefile." msgstr "" -"ドキュメント内を検索" -"

              カーソルの下にある語をドキュメント内で検索します。これを利用するには、先にドキュメントプラグインの設定ダイアログで全文インデックスを作成しておく必要があり" -"ます。" +"qmake を実行" +"

              選択されたサブプロジェクトディレクトリから qmake を実行します。qmake は Makefile を作成または再作成します。" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 -#, c-format -msgid "Goto Manpage: %1" -msgstr "man ページへ移動: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 +msgid "Run qmake recursively" +msgstr "qmake を再帰的に実行" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 +#, fuzzy msgid "" -"Goto manpage" -"

              Tries to open a man page for the term under the cursor." -msgstr "man ページへ移動

              カーソルの下の単語の man ページを開きます。" +"Run qmake recursively" +"

              Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " +"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." +msgstr "" +"qmake を再帰的に実行" +"

              選択されたサブプロジェクトディレクトリから再帰的にqmake を実行します。qmake は Makefile を作成または再作成します。" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 -#, c-format -msgid "Goto Infopage: %1" -msgstr "info ページへ移動: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 +msgid "Add Subproject..." +msgstr "サブプロジェクトを追加..." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 msgid "" -"Goto infopage" -"

              Tries to open an info page for the term under the cursor." -msgstr "info ページへ移動

              カーソルの下の単語の info ページを開きます。" - -#: parts/documentation/docutils.cpp:80 -msgid "Open in Current Tab" -msgstr "現在のタブで開く" +"Remove subproject" +"

              Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " +"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"サブプロジェクトを削除" +"

              現在選択されているサブプロジェクトを削除します。ディスクからはファイルを削除しません。削除されたサブプロジェクトは「サブプロジェクトを追加」を実行すること" +"によって後で追加できます。" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "新規タブで開く" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 +msgid "Create Scope..." +msgstr "スコープを作成..." -#: parts/documentation/docutils.cpp:85 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "この場所をブックマークに追加" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

              Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " +"subproject." +msgstr "スコープを作成

              現在選択されているサブプロジェクトのプロジェクトファイルに QMake スコープを作成します。" -#: parts/documentation/indexview.cpp:48 -msgid "&Look for:" -msgstr "検索語(&L):" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 +msgid "Subproject Settings" +msgstr "サブプロジェクトの設定" -#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 -msgid "CHM Documentation Collection" -msgstr "CHM ドキュメントコレクション" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

              Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
              subproject type and configuration," +"
              include and library paths," +"
              lists of dependencies and external libraries," +"
              build order," +"
              intermediate files locations," +"
              compiler options." +msgstr "" +"サブプロジェクト設定" +"

              「QMake サブプロジェクト設定」ダイアログを開きます。以下のオプションを設定できます。" +"
              サブプロジェクトタイプと設定" +"
              インクルードとライブラリのパス" +"
              依存関係のリストと外部ライブラリ" +"
              ビルドオーダー" +"
              中間ファイルの場所" +"
              コンパイラオプション" -#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 -msgid "Custom Documentation Collection" -msgstr "カスタム ドキュメントコレクション" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "" +"Create Scope" +"

              Creates TQMake scope in the currently selected scope." +msgstr "スコープを作成

              現在選択されているスコープに QMake スコープを作成します。" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 -msgid "Doxygen Documentation Collection" -msgstr "Doxygen ドキュメントコレクション" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 +msgid "Remove Scope" +msgstr "スコープを削除" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 -msgid "%1 Class Reference" -msgstr "%1 クラスリファレンス" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 +msgid "Remove Scope

              Removes currently selected scope." +msgstr "スコープを削除

              選択したスコープを削除します。" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 -msgid "%1::%2%3 Member Reference" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "" +"Add subproject" +"

              Creates a new or adds an existing subproject to the currently " +"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." msgstr "" +"サブプロジェクトを追加" +"

              現在選択されているスコープに「新しい」または「既存の」サブプロジェクトを追加します。このアクションはサブプロジェクトのタイプが「サブディレクトリ」の場合の" +"み有効です。サブプロジェクトのタイプは「サブプロジェクトの設定」ダイアログで設定できます (サブプロジェクトのコンテキストメニューから開きます)。" -#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" -msgstr "KDevelopTOC ドキュメントコレクション" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +msgid "Disable Subproject..." +msgstr "サブプロジェクトを無効にする..." -#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 #, fuzzy -msgid "TQt Documentation Collection" -msgstr "Qt ドキュメントコレクション" - -#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 -msgid "Devhelp Documentation Collection" -msgstr "DevHelp ドキュメントコレクション" +msgid "" +"Disable subproject" +"

              Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " +"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " +"by using the 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"サブプロジェクトを無効にする" +"

              このスコープがアクティブなときは現在選択されているサブプロジェクトを無効にします。ディスクからはディレクトリを削除しません。削除されたサブプロジェクトは「" +"サブプロジェクトを追加」を実行することによって後で追加できます。" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 -msgid "Djvu documentation plugin" -msgstr "Djvu ドキュメントプラグイン" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "" +"Scope settings" +"

              Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
              subproject type and configuration," +"
              include and library paths," +"
              lists of dependencies and external libraries," +"
              build order," +"
              intermediate files locations," +"
              compiler options." +msgstr "" +"スコープの設定" +"

              「QMake サブプロジェクト設定」ダイアログを開きます。以下のオプションを設定できます。" +"
              サブプロジェクトタイプと設定" +"
              インクルードとライブラリのパス" +"
              依存関係のリストと外部ライブラリ" +"
              ビルドオーダー" +"
              中間ファイルの場所" +"
              コンパイラオプション" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 -msgid "Djvu Documentation Collection" -msgstr "Djvu ドキュメントコレクション" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +msgid "" +"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " +"has subdirs." +msgstr "" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 -msgid "PalmDoc documentation plugin" -msgstr "PalmDoc ドキュメントプラグイン" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +msgid "File adding aborted" +msgstr "ファイルの追加が中止されました" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 -msgid "PalmDoc Documentation Collection" -msgstr "PalmDoc ドキュメントコレクション" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 +msgid "All Files" +msgstr "すべてのファイル" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 -msgid "PDF documentation plugin" -msgstr "PDF ドキュメントプラグイン" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 +msgid "Insert New Filepattern" +msgstr "新規ファイルパターンの挿入" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 -msgid "PDF Documentation Collection" -msgstr "PDF ドキュメントコレクション" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 +msgid "" +"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " +"docs/*.html):" +msgstr "現在のサブプロジェクトに相対なファイルパターンを入力 (例 docs/*.html):" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 -msgid "Generating Search Index" -msgstr "検索インデックスを生成" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 +msgid "Insert New Install Object" +msgstr "新規インストールオブジェクトの挿入" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 -msgid "Scanning for files" -msgstr "ファイルを探査中" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 +msgid "Please enter a name for the new object:" +msgstr "新規オブジェクトの名前を入力してください:" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "検索語を抽出中" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 +msgid "Add Install Object..." +msgstr "インストールオブジェクトを追加..." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 -msgid "Generating index..." -msgstr "インデックスを生成中..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Add install object" +"

              Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " +"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " +"without path specified will not be saved to a project file." +msgstr "" +"インストールオブジェクトを追加" +"

              QMake インストールオブジェクトを作成します。インストールするべきファイルおよび各オブジェクトの設置位置のリストを定義することが可能です。 警告! " +"指定されたパスのないオブジェクトをインストールすると、プロジェクトファイルに保存されません。" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 -#, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "処理したファイル: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 +msgid "Install Path..." +msgstr "インストールパス..." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 -msgid "Running htdig failed" -msgstr "htdig の実行に失敗しました" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 +msgid "" +"Install path" +"

              Allows to choose the installation path for the current install object." +msgstr "インストールパス

              現在のインストールオブジェクトのインストールパスを選択します。" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 -msgid "Running htmerge failed" -msgstr "htmerge の実行に失敗しました" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 +msgid "Add Pattern of Files to Install..." +msgstr "インストールするファイルのパターンを追加..." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Update user's htdig configuration file only" -msgstr "コンパイラ設定ファイル:" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 +msgid "" +"Add pattern of files to install" +"

              Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " +"to use wildcards and relative paths like docs/*." +msgstr "" +"インストールするファイルのパターンを追加" +"

              インストールされるファイルにマッチするパターンを定義します。ワイルドカードを使用し、docs/* のような相対パスを使うことが可能です。" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "-c and generate index" -msgstr "インデックスを生成中..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +msgid "Remove Install Object" +msgstr "インストールオブジェクトを削除" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 #, fuzzy -msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" -msgstr "KDevelop ht://Dig インデクサ" - -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 -msgid "TDE Index generator for documentation files." -msgstr "ドキュメントファイルのTDE インデックスジェネレータ" +msgid "" +"Remove install object" +"

              Removes the install object the current group." +msgstr "すべてのブレークポイントを削除

              プロジェクトのすべてのブレークポイントを削除します。" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 -msgid "Configuration file updated." -msgstr "設定ファイルを更新しました。" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 +msgid "" +"Create new file" +"

              Creates a new translation file and adds it to a currently selected " +"TRANSLATIONS group." +msgstr "新しいファイルを作成

              新しい翻訳ファイルを作成し、現在選択されている TRANSLATIONS グループへ追加します。" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 -msgid "Configuration file update failed." -msgstr "設定ファイルの更新に失敗しました。" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 +msgid "" +"Add existing files" +"

              Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " +"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " +"symbolic links or add them with the relative path." +msgstr "" +"既存のファイルを追加" +"

              現在選択されている TRANSLATIONS グループへ既存の翻訳 (*.ts) " +"ファイルを追加します。現在のサブプロジェクトディレクトリにファイルをコピー、シンボリックリンクを作成、相対パスで追加、のいずれかの方法で追加します。" -#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 -msgid "KChm" -msgstr "KChm" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 +msgid "Update Translation Files" +msgstr "翻訳ファイルを更新" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Hits: %1" -msgstr "ヒット: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 +msgid "" +"Update Translation Files" +"

              Runs lupdate command from the current subproject directory. It " +"collects translatable messages and saves them into translation files." +msgstr "" +"翻訳ファイルを更新" +"

              現在のサブプロジェクトディレクトリから lupdate を実行します。翻訳メッセージを集め翻訳ファイルへ保存します。" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 -msgid "No CTags database found" -msgstr "CTags データベースが見つかりません" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 +msgid "Release Binary Translations" +msgstr "バイナリ翻訳をリリース" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 msgid "" -"CTags" -"

              Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " -"in the code." +"Release Binary Translations" +"

              Runs lrelease command from the current subproject directory. It " +"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " +"execution." msgstr "" +"バイナリ翻訳をリリース" +"

              現在のサブプロジェクトディレクトリから lrelease " +"を実行します。これは実行プログラムのロード時に読み込まれるバイナリ翻訳ファイルを作成します。" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 -msgid "CTags Lookup" -msgstr "CTags 参照" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Choose Install Path" +msgstr "インストールパスを選択" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 -msgid "CTags" -msgstr "CTags" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" +msgstr "パスを入力 (例 /usr/local/share/... ):" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 -msgid "CTags lookup results" -msgstr "CTags 参照結果" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 +msgid "Add Pattern of Files to Install" +msgstr "インストールするファイルのパターンを追加" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 -msgid "Lookup Current Text" -msgstr "現在のテキストを参照" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 +msgid "" +"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" +msgstr "現在のサブプロジェクトに相対なパターンを入力 (例 docs/*.html):" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 -msgid "Lookup Current Text as Declaration" -msgstr "現在のテキストを宣言として参照" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 +msgid "Add Install Object" +msgstr "インストールオブジェクトを追加" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 -msgid "Lookup Current Text as Definition" -msgstr "現在のテキストを定義として参照" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 +msgid "Enter a name for the new object:" +msgstr "新規オブジェクトの名前を入力してください:" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 -msgid "Jump to Next Match" -msgstr "次のマッチにジャンプ" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#, c-format +msgid "Pattern: %1" +msgstr "パターン: %1" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove file" +"

              Removes file from a current group. For sources, this also removes the " +"subclassing information." +msgstr "ファイルを削除

              現在のグループからファイルを削除します。ディスクからファイルは削除されません。" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 -msgid "Open Lookup Dialog" -msgstr "参照ダイアログを開く" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 +msgid "Exclude File" +msgstr "ファイルを除外" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Declaration: %1" -msgstr "CTags - 宣言へ移動: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 +msgid "" +"Exclude File" +"

              Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Definition: %1" -msgstr "CTags - 定義へ移動: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 +msgid "Edit Pattern" +msgstr "パターンを編集" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 -#, c-format -msgid "CTags - Lookup: %1" -msgstr "CTags - 参照: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 +msgid "Edit pattern

              Allows to edit install files pattern." +msgstr "パターンを編集

              インストールファイルのパターンを編集します。" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 -msgid "define" -msgstr "定義" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 +msgid "Remove Pattern" +msgstr "パターンを削除" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 -msgid "label" -msgstr "ラベル" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 +msgid "" +"Remove pattern" +"

              Removes install files pattern from the current install object." +msgstr "パターンを削除

              現在のインストールオブジェクトから、インストールだいるのパターンを削除します。" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 -msgid "macro" -msgstr "マクロ" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 +msgid "Build File" +msgstr "ファイルをビルド" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 -msgid "subroutine" -msgstr "サブルーチン" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +#, fuzzy +msgid "Build File

              Builds the object file for this source file." +msgstr "ツリーを再読み込み

              プロジェクトのファイルツリーを再読み込みします." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 -msgid "fragment definition" -msgstr "フラグメント定義" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +msgid "" +"Do you want to delete the file %1 from the project and your " +"disk?" +msgstr "本当にファイル %1 をこのプロジェクトとディスクから削除しますか?" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 -msgid "any pattern" -msgstr "任意のパターン" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#, fuzzy +msgid "" +"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " +"application subproject in the TQMake Manager." +msgstr "プロジェクト設定ダイアログで実行ファイル名を指定するか、QMake マネージャでアプリケーションのサブプロジェクトを選択してください。" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 -msgid "pattern" -msgstr "パターン" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 +msgid "No Executable Found" +msgstr "実行ファイルが見つかりません" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 -msgid "class" -msgstr "クラス" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" +msgstr "このディレクトリには Makefile がありません。先に qmake を実行しますか?" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 -msgid "enumerator" -msgstr "列挙子" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +msgid "" +"Could not delete Function Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 -msgid "enumeration" -msgstr "列挙型" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +msgid "Function Scope Deletion failed" +msgstr "関数スコープの削除に失敗" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "local variable" -msgstr "変数" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +msgid "" +"Could not delete Include Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 -msgid "member" -msgstr "メンバ" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +msgid "Include Scope Deletion failed" +msgstr "インクルードスコープの削除に失敗" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 -msgid "namespace" -msgstr "名前空間" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "" +"Could not delete Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 -msgid "prototype" -msgstr "プロトタイプ" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "Scope Deletion failed" +msgstr "スコープの削除に失敗" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 -msgid "struct" -msgstr "構造体" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +msgid "" +"The project file \"%1\" has changed on disk\n" +"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " +"change something in the TQMake Manager).\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 -msgid "typedef" -msgstr "タイプ定義" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +msgid "Project File Changed" +msgstr "プロジェクトファイルは変更されています" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 -msgid "union" -msgstr "共用体" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "再読み込みしない" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 -msgid "variable" -msgstr "変数" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse project file: %1" +msgstr "プロジェクトファイルを解析できませんでした: %1" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 -msgid "external variable" -msgstr "外部変数" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Could not parse project file" +msgstr "プロジェクトファイルを解析できませんでした" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 -msgid "paragraph" -msgstr "段落" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write project file: %1" +msgstr "プロジェクトファイルを書き込めませんでした: %1" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 -msgid "feature" -msgstr "機能" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not write project file" +msgstr "プロジェクトファイルを書き込めませんでした" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 -msgid "local entity" -msgstr "ローカルエンティティ" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "TQMake Manager" +msgstr "QMake マネージャ" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 -msgid "block" -msgstr "ブロック" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"TQMake manager" +"

              The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " +"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " +"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " +"selected in the overview." +msgstr "" +"QMake マネージャ" +"

              QMake マネージャプロジェクトツリーは 2 つの部分から成っています。上半分の「概要」部分は、.pro " +"ファイルを持つそれぞれのサブプロジェクトを表示します。下半分の「詳細」部分は、「概要」で選択されたアクティブなサブプロジェクトのファイルの一覧を表示します。" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 -msgid "common" -msgstr "コモン" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "TQMake manager" +msgstr "QMake マネージャ" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 -msgid "entry" -msgstr "エントリ" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 +msgid "&Rebuild Project" +msgstr "プロジェクトをリビルド(&R)" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 -msgid "interface" -msgstr "インターフェース" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 +msgid "&Install Project" +msgstr "プロジェクトをインストール(&I)" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 -msgid "type component" -msgstr "タイプコンポーネント" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 +msgid "Install project" +msgstr "プロジェクトをインストール" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 -msgid "local" -msgstr "local" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 +msgid "" +"Install project" +"

              Runs make install from the project directory." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"プロジェクトをインストール" +"

              プロジェクトディレクトリから make install を実行します。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 -msgid "module" -msgstr "モジュール" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 +msgid "&Dist-Clean Project" +msgstr "プロジェクトに対して distclean を実行(&D)" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 -msgid "namelist" -msgstr "名前リスト" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 +msgid "Dist-Clean project" +msgstr "プロジェクトに対して distclean を実行" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 -msgid "program" -msgstr "プログラム" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

              Runs make distclean command from the project directory." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"プロジェクトに対して distclean を実行" +"

              プロジェクトディレクトリから make distclean を実行します。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 -msgid "type" -msgstr "タイプ" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 +msgid "Execute Main Program" +msgstr "メインプログラムを実行" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 -msgid "field" -msgstr "フィールド" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute program" +"

              Executes the currently selected subproject if it is an application or the " +"program specified in project settings, Run Options tab." +msgstr "" +"プログラムを実行" +"

              現在選択されているサブプロジェクト (アプリケーションの場合) またはプロジェクト設定の「実行オプション」タブで指定されたプログラムを実行します。" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 -msgid "method" -msgstr "メソッド" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 +msgid "&Build Subproject" +msgstr "サブプロジェクトをビルド(&B)" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 -msgid "package" -msgstr "パッケージ" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 +msgid "&Rebuild Subproject" +msgstr "サブプロジェクトをリビルド(&R)" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 -msgid "procedure" -msgstr "プロシジャ" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 +msgid "&Install Subproject" +msgstr "サブプロジェクトをインストール(&I)" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 -msgid "mixin" -msgstr "mixin" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 +msgid "Install subproject" +msgstr "サブプロジェクトをトインストール" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 +#, fuzzy msgid "" -"View Session Toolbar" -"

              This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " -"of open documents.

              " +"Install subproject" +"

              Runs make install from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"サブプロジェクトをインストール" +"

              現在のサブプロジェクトディレクトリから make install " +"を実行します。現在のサブプロジェクトは「QMake マネージャ」の「概要」ウィンドウで選択されたサブプロジェクトです。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 -msgid "File List

              This is the list of opened files.

              " -msgstr "ファイルリスト

              これは開いているファイルのリストです。

              " +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 +msgid "&Clean Subproject" +msgstr "サブプロジェクトをクリーンアップ(&C)" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 -msgid "Open files" -msgstr "ファイルを開く" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 +msgid "Clean subproject" +msgstr "サブプロジェクトをクリーンアップします" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 -msgid "Open Session..." -msgstr "セッションを開く..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"Clean subproject" +"

              Runs make clean from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"サブプロジェクトをクリーンアップ" +"

              現在のサブプロジェクトディレクトリから make clean を実行します。現在のサブプロジェクトは「QMake " +"マネージャ」の「概要」ウィンドウで選択されたサブプロジェクトです。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 -msgid "Open Session" -msgstr "セッションを開く..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 +msgid "&Dist-Clean Subproject" +msgstr "サブプロジェクトに対して distclean を実行(&D)" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 -msgid "Save Session" -msgstr "セッション保存" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 +msgid "Dist-Clean subproject" +msgstr "サブプロジェクトに対して distclean を実行" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 -msgid "New Session..." -msgstr "新規セッション..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"Dist-Clean subproject" +"

              Runs make distclean from the current subproject directory. The " +"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"サブプロジェクトに対して distclean を実行" +"

              現在のサブプロジェクトディレクトリから make distclean を実行します。現在のサブプロジェクトは「QMake " +"マネージャ」の「概要」ウィンドウで選択されたサブプロジェクトです。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 -msgid "Delete Session" -msgstr "セッションを削除" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 +msgid "Execute Subproject" +msgstr "サブプロジェクトを実行" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Save View Session As" -msgstr "ビューセッションに名前を付けて保存" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 +msgid "Loading Project..." +msgstr "プロジェクトをロード中..." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Enter the name of the session:" -msgstr "セッションの名前を入力:" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Choose TQt3 directory" +msgstr "Qt3 ディレクトリを選択" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 msgid "" -"A view session named %1 already exists." -"
              Do you want to overwrite it?
              " -msgstr "%1 という名前のビューセッションは既に存在します。
              上書きしますか?
              " - -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" +"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " +"directory containing tqt.h." +msgstr "" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 -msgid "This file has unsaved changes." -msgstr "このファイルには保存されていない変更があります。" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +msgid "" +"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " +"work properly without one.\n" +"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " +"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " +"it.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 -msgid "This file has changed on disk since it was last saved." -msgstr "このファイルは最後に保存した後で変更されています。" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQt directory given" +msgstr "間違った Qt ディレクトリが指定されました" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 -msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 +msgid "" +"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" msgstr "" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 -msgid "Close Selected" -msgstr "選択したものを閉じる" - -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 -msgid "Save Selected" -msgstr "選択したものを保存" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "No TQt directory given" +msgstr "Qt ディレクトリが指定されていません" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 -msgid "Reload Selected" -msgstr "選択したものを再読み込み" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Choose TQMake executable" +msgstr "QMake 実行ファイルを選択" -#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 -msgid "File Tree" -msgstr "ファイルツリー" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 +msgid "" +"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " +"project files." +msgstr "" -#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 msgid "" -"File tree" -"

              The file viewer shows all files of the project in a tree layout." -msgstr "ファイルツリー

              ファイルビューアはツリーレイアウトでプロジェクトのすべてのファイルを表示します。" +"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" +"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" +"Do you want to try setting the TQMake binary again?" +msgstr "" -#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQMake binary given" +msgstr "QMake バイナリが指定されていません" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 msgid "" -"

              Here you can enter a name filter to limit which files are " -"not displayed." -"

              To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

              To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQMake binary again?" msgstr "" -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 -msgid "File tree view in the project directory" -msgstr "プロジェクトディレクトリのファイルツリービュー" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "No TQMake binary given" +msgstr "QMake バイナリが指定されていません" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 +msgid "Headers" +msgstr "ヘッダ" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "Add File Group" -msgstr "ファイルグループを追加" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 +msgid "Forms" +msgstr "フォーム" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 -msgid "Edit File Group" -msgstr "ファイルグループを編集" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 +msgid "Corba IDLs" +msgstr "Corba IDLs" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 -msgid "" -"File group view" -"

              The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " -"configured in project settings dialog, File Groups tab." -msgstr "" -"ファイルグループビュー" -"

              ファイルグループビューアはプロジェクト内のすべてのファイルを表示します。グループはプロジェクト設定ダイアログの「ファイルグループ」タブで設定できます。" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 +msgid "Lexsources" +msgstr "Lexソース" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 -msgid "File Groups" -msgstr "ファイルグループ" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 +msgid "Yaccsources" +msgstr "Yaccソース" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 -msgid "File groups in the project directory" -msgstr "プロジェクトディレクトリのファイルグループ" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 +msgid "Images" +msgstr "イメージ" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 -msgid "Sources" -msgstr "ソース" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 +msgid "Resources" +msgstr "リソース" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 -msgid "Translations" -msgstr "翻訳" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 +msgid "Distfiles" +msgstr "ディストリファイル" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 -msgid "User Interface" -msgstr "ユーザインターフェース" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 +msgid "Installs" +msgstr "インストール" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 -msgid "Others" -msgstr "その他" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 +msgid "Install object" +msgstr "オブジェクトインストール" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 -msgid "Show Non Project Files" -msgstr "プロジェクト以外のファイルを表示" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 +msgid "Source Files" +msgstr "ソースファイル" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 -msgid "Hide Non Project Files" -msgstr "プロジェクト以外のファイルを隠す" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find ada compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." +msgstr "" +" ada コンパイラが見つかりませんでした。.\n" +"コンパイラの設定が正しいか確認してください。" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 msgid "" -"Show non project files" -"

              Shows files that do not belong to a project in a file tree." -msgstr "プロジェクト以外のファイルを表示

              ファイルツリー中のプロジェクトに属していないファイルを表示します." +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics are:\n" +"%2" +msgstr "" +"モジュール %1 のロード中にエラーが発生しました。\n" +"診断は:\n" +"%2" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 -msgid "Display Location Column" -msgstr "場所カラムを表示" +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 +msgid "Add newly created files to project" +msgstr "新しく作成したファイルをプロジェクトに追加" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 -msgid "" -"Display the Location Column" -"

              Displays a column with the location of the files." -msgstr "場所カラムを表示

              ファイルの場所を示すカラムを表示します。" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Re-Populate Project" +msgstr "プロジェクトをリビルド(&R)" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 -msgid "Customize..." -msgstr "カスタマイズ..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 +msgid "" +"Re-Populate Project" +"

              Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " +"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " +"the project filelist." +msgstr "" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 msgid "" -"Customize" -"

              Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." +"Build project" +"

              Runs make from the project directory." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." msgstr "" +"プロジェクトをビルド" +"

              プロジェクトディレクトリから make を実行します。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「ビルドオプション」タブで指定できます。" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 -msgid "Customize File Groups" -msgstr "ファイルグループをカスタマイズ" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 +msgid "&Build Active Directory" +msgstr "アクティブディレクトリをビルド(&B)" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 -msgid "Show VCS Fields" -msgstr "VCS フィールドを表示" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 +msgid "Build active directory" +msgstr "アクティブディレクトリをビルド" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 -msgid "Hide VCS Fields" -msgstr "VCS フィールドを隠す" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 +msgid "" +"Build active directory" +"

              Constructs a series of make commands to build the active directory. " +"Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"アクティブディレクトリをビルド" +"

              アクティブディレクトリをビルドする make コマンドの系列を初期化します。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 msgid "" -"Show VCS fields" -"

              Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " -"repository." +"Compile file" +"

              Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." msgstr "" -"VCS フィールドを表示" -"

              VCS リポジトリ内の各ファイルについてリビジョンタイムスタンプを表示します。" +"ファイルをコンパイル" +"

              現在開いているファイルのあるディレクトリから make filename.o を実行します。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「ビルドオプション」タブで指定できます。" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 -msgid "Sync with Repository" -msgstr "リポジトリと同期" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 +msgid "Install Active Directory" +msgstr "アクティブディレクトリをインストール" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 +msgid "Install active directory" +msgstr "アクティブディレクトリをインストール" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 msgid "" -"Sync with repository" -"

              Synchronize file status with remote repository." -msgstr "リポジトリと同期

              リモートリポジトリとファイルの状態を同期します。" +"Install active directory" +"

              Runs make install command from the active directory." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"アクティブディレクトリをインストール" +"

              アクティブディレクトリから make install コマンドを実行します。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 -msgid "Reload Tree" -msgstr "ツリーを再読み込み" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 +msgid "" +"Clean project" +"

              Runs make clean command from the project directory." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"プロジェクトをクリーンアップ" +"

              プロジェクトディレクトリから make clean を実行します。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「ビルドオプション」タブで指定できます。" -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 -msgid "Reload tree

              Reloads the project files tree." -msgstr "ツリーを再読み込み

              プロジェクトのファイルツリーを再読み込みします." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 +msgid "" +"Execute program" +"

              Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " +"application to run." +msgstr "" +"プログラムを実行" +"

              プロジェクト設定の「実行オプション」タブで指定されたメインプログラムを実行します。指定がない場合は、アクティブターゲットによって実行するアプリケーションを" +"決定します。" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 -msgid "An entry with this title exists already." -msgstr "このタイトルのエントリは既に存在します。" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 +msgid "" +"Build target" +"

              Runs make targetname from the project directory (targetname is the " +"name of the target selected)." +"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"ターゲットをビルド" +"

              プロジェクトのディレクトリから make targetname を実行します (ターゲット名は選択されているターゲット)。" +"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「ビルドオプション」タブで指定できます。" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 -msgid "Add to Tools Menu" -msgstr "ツールメニューに追加" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 +msgid "Make &Environment" +msgstr "Mak&e 環境" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 -msgid "Add to File Context Menus" -msgstr "ファイルのコンテキストメニューに追加" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 +msgid "Make environment" +msgstr "Make 環境" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 +msgid "" +"Make Environment" +"

              Choose the set of environment variables to be passed on to make." +"
              Environment variables can be specified in the project settings dialog, " +"Build Options tab." +msgstr "" +" Make 環境" +"

              make に渡す環境変数を選択します。" +"
              環境変数は、プロジェクト設定ダイアログの「ビルドオプション」タブで指定できます。" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 -msgid "Add to Directory Context Menus" -msgstr "ディレクトリのコンテキストメニューに追加" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 +msgid "Custom Manager" +msgstr "カスタムマネージャ" -#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 -msgid "Known Applications" -msgstr "既知のアプリケーション" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 +msgid "&Build" +msgstr "ビルド(&B)" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 -msgid "&Applications:" -msgstr "アプリケーション(&A):" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 +msgid "&Other" +msgstr "その他(&O)" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 -msgid "&Tools menu:" -msgstr "ツールメニュー(&T):" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 +msgid "Ma&ke" +msgstr "Ma&ke" -#: parts/tools/tools_part.cpp:50 -msgid "Tools Menu" -msgstr "ツールメニュー" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 +msgid "Make Active Directory" +msgstr "アクティブディレクトリにする" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 -msgid "Expand Text" -msgstr "テキストを展開" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 +msgid "" +"Make active directory" +"

              Chooses this directory as the destination for new files created using " +"wizards like the New Class wizard." +msgstr "" +"アクティブディレクトリにする" +"

              このディレクトリを「新しいクラス」などのウィザードで作成された新しいファイルの行き先にします。" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 -msgid "Expand current word" -msgstr "現在の単語を展開" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "ブラックリストから削除" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 msgid "" -"Expand current word" -"

              Current word can be completed using the list of similar words in source " -"files." +"Remove from blacklist" +"

              Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " +"it." +"
              The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" msgstr "" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 -msgid "Expand Abbreviation" -msgstr "略語を展開" - -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 -msgid "Expand abbreviation" -msgstr "略語を展開" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 +msgid "Add to blacklist" +msgstr "ブラックリストに追加" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 msgid "" -"Expand abbreviation" -"

              Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " -"Abbreviations tab." +"Add to blacklist" +"

              Adds the given file or directory to the blacklist." +"
              The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" msgstr "" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 -msgid "Abbreviations" -msgstr "略語" - -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 -msgid "Function &name:" -msgstr "関数の名前(&N):" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 +msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" +msgstr "選択したファイル/ディレクトリをプロジェクトに追加" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 -msgid "Function &list:" -msgstr "関数のリスト(&L):" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

              Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " +"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." +msgstr "" +"プロジェクトに追加" +"

              選択したファイルまたはディレクトリをプロジェクトのファイルリストに追加します。追加したファイルは、対応する makefile または build.xml " +"に手動で追加する必要があります。" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 -msgid "Error: cannot find matching name function." -msgstr "エラー: マッチする名前の関数が見つかりません。" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 +msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" +msgstr "選択したディレクトリを再帰的にプロジェクトに追加" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "ファイルをクイックオープン..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

              Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"プロジェクトに追加" +"

              選択したディレクトリを再帰的にプロジェクトのファイルリストに追加します。追加したファイルは、対応する makefile または build.xml " +"に手動で追加する必要があります。" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 -msgid "Quick open file in project" -msgstr "プロジェクトのファイルをクイックオープン" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 +msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" +msgstr "選択したファイル/ディレクトリをプロジェクトから削除" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy msgid "" -"Quick open" -"

              Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " -"in a project." -msgstr "クイックオープン

              プロジェクトのファイルを素早く開くために、補完機能付のファイル名入力フォームを表示します。" +"Remove from project" +"

              Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"プロジェクトから削除" +"

              選択したファイルまたはディレクトリをプロジェクトのファイルリストから削除します。削除したファイルは、対応する makefile または " +"build.xml から手動で削除する必要があります。" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 -msgid "Quick Open Class..." -msgstr "クラスをクイックオープン..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 +msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" +msgstr "選択したディレクトリを再帰的にプロジェクトから削除" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 -msgid "Find class in project" -msgstr "プロジェクトのクラスを検索" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

              Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " +"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " +"or build.xml." +msgstr "" +"プロジェクトから削除" +"

              選択したファイルをプロジェクトのファイルリストから削除します。削除したファイルは、対応する makefile または build.xml " +"から手動で削除する必要があります。" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 msgid "" -"Find class" -"

              Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " -"file where the class is defined." +"This project does not contain any files yet.\n" +"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" msgstr "" +"このプロジェクトにはファイルがありません.\n" +"プロジェクトディレクトリ下の C/C++/Java ファイルをプロジェクトに追加しますか?" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 -msgid "Quick Open Method..." -msgstr "メソッドをクイックオープン..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Populate" +msgstr "テンプレート" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 -msgid "Quick open function in project" -msgstr "プロジェクトの関数をクイックオープン" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Do Not Populate" +msgstr "" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 -msgid "Switch To..." -msgstr "切り替え..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 +msgid "Object Files" +msgstr "オブジェクトファイル" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 -msgid "Switch to" -msgstr "切り替え" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 +msgid "Other Files" +msgstr "その他のファイル" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 +#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 msgid "" -"Switch to" -"

              Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." +"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " +"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" +"Blacklisted files/dirs" msgstr "" -#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select One Argument or File of Function %1" -msgstr "関数のタイプを選択" - -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 -msgid "Class &list:" -msgstr "クラスリスト(&L):" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 +msgid "" +"Build project" +"

              Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " +"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." +msgstr "" +"プロジェクトをビルド" +"

              プロジェクトのメインソースファイルからコンパイラを実行します。コンパイラとメインソースファイルの設定は、プロジェクト設定の " +"Pascal コンパイラ タブから指定することができます。" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "Select The Location of Class %1" -msgstr "クラス %1 の場所を選択" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 +msgid "" +"Execute program" +"

              Executes the main program specified in project settings, Run options " +"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " +"file name is executed." +msgstr "" +"プログラムを実行" +"

              プロジェクト設定の「実行オプション」タブで設定されたメインプログラムを実行します。何も指定されてない場合は、メインソースファイル名と同じ名前のバイナリを実" +"行します。" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 -msgid "Text Structure" -msgstr "テキスト構造" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find pascal compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." +msgstr "" +"パスカルコンパイラが見つかりません。\n" +"コンパイラ設定が正しいか確認してください。" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 -msgid "Text Structure

              This browser shows the structure of the text." -msgstr "テキスト構造

              このブラウザはテキストの構造を表示します。" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 +msgid "Actions" +msgstr "アクション" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -msgid "Text structure" -msgstr "テキスト構造" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "新規アクション(&A)" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 -msgid "Choose directory to import" -msgstr "インポートするディレクトリを選択してください" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "新規アクショングループ(&G)" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 -msgid "You have to choose a directory." -msgstr "ディレクトリを選択しなければなりません。" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "新規ドロップダウンアクショングループ(&D)" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 -msgid "You have to choose a project name." -msgstr "プロジェクト名を指定しなければなりません。" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 +msgid "Database" +msgstr "データベース" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 -msgid "Your application name should only contain letters and numbers." -msgstr "アプリケーション名は英数字のみでなければなりません。" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "%1 にページを追加" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 -msgid "Cannot open project template." -msgstr "プロジェクトテンプレートを開けません。" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "%2 の %1 ページを削除" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 -#: src/projectmanager.cpp:375 -msgid "" -"This is not a valid project file.\n" -"XML error in line %1, column %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"これは有効なプロジェクトファイルではありません。\n" -"%1 行 %2 列に XML エラー:\n" -"%3" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 +msgid "Class Variables" +msgstr "クラス変数" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 -msgid "Cannot write the project file." -msgstr "プロジェクトファイルを書き込めません。" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 +msgid "Functions" +msgstr "関数" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 -msgid "Generate build system infrastrucure" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 +msgid "Slots" +msgstr "スロット" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "" -"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" -"Generate new project infrastructure and overwrite old?" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 +msgid "New..." +msgstr "新規..." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Generate" -msgstr "生成する" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 +msgid "Goto Implementation" +msgstr "実装に移動" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "生成しない" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "%1 を編集" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 -msgid "&Add to Favorites" -msgstr "お気に入りに追加(&A)" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 +msgid "Remove Function" +msgstr "関数を削除" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 -msgid "&Remove Favorite" -msgstr "お気に入りを削除(&R)" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 +msgid "Remove Variable" +msgstr "変数を削除" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 -msgid "Choose projects directory" -msgstr "プロジェクトディレクトリを選択" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 +msgid "This variable has already been declared." +msgstr "この変数は既に宣言されています。" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 -msgid "" -"_: no version control system\n" -"None" -msgstr "なし" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 +msgid "Add Variable" +msgstr "変数を追加" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 -msgid "Version Control System" -msgstr "バージョン管理システム" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 +msgid "Objects" +msgstr "オブジェクト" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project already exists." -msgstr "プロジェクトの場所として指定されたディレクトリは既に存在します。" +"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +msgstr "現在のフォームのすべてのウィジェットとオブジェクトを階層的に示すリスト" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." -msgstr "プロジェクトの場所として指定されたディレクトリは既に存在します。" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 +msgid "Members" +msgstr "メンバ" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 -msgid "The template %1 cannot be opened." -msgstr "テンプレート %1 を開けません。" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 +msgid "List of all members of the current form" +msgstr "現在のフォームのすべてのメンバのリスト" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 -msgid "The directory %1 cannot be created." -msgstr "ディレクトリ %1 を作成できません。" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 +msgid "Class Declarations" +msgstr "クラス宣言" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 -msgid "The archive %1 cannot be opened." -msgstr "アーカイブ %1 を開けません。" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 +msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" +msgstr "現在のソースファイルのすべてのクラスとその宣言のリスト" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 -msgid "The file %1 cannot be created." -msgstr "ファイル %1 を作成できません。" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "タブページを移動" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 -msgid "" -"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." -msgstr "上で選択されたディレクトリは存在せず、作成もできません。" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 +msgid "Tab 1" +msgstr "タブ 1" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 -msgid "Template for .%1 Files" -msgstr ".%1 ファイルのテンプレート" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 +msgid "Tab 2" +msgstr "タブ 2" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 -msgid "Set default project location to: %1?" -msgstr "プロジェクトのデフォルトの場所を %1 に設定しますか?" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 +msgid "Page 1" +msgstr "ページ 1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "New Project" -msgstr "新規プロジェクト" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 +msgid "Page 2" +msgstr "ページ 2" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Set" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 +msgid "The file %1 could not be saved" +msgstr "ファイル %1 を保存できませんでした" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Do Not Set" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 +msgid "Failed to save file '%1'." +msgstr "ファイル %1 の保存に失敗しました。" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 -msgid "" -"_: invalid location\n" -" (invalid)" -msgstr " (無効)" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' を保存しました。" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 #, fuzzy -msgid " (dir/file already exists)" -msgstr " (ディレクトリ/ファイルは既に存在します)" +msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" +msgstr "*.ui|Qt ユーザインターフェースファイル" -#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 -msgid "Header/Implementation file:" -msgstr "ヘッダ/インプリメンテーション ファイル:" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|すべてのファイル" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 -msgid "&New Project..." -msgstr "新規プロジェクト(&N)..." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "フォーム '%1' に名前を付けて保存" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 -msgid "Generate a new project from a template" -msgstr "テンプレートから新規プロジェクトを生成" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 +msgid "File Already Exists" +msgstr "ファイルは既に存在します" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "ファイルは既に存在します。上書きしますか?" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 +msgid "Save Form" +msgstr "フォームを保存" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 -msgid "" -"New project" -"

              This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " -"skeleton for your application from a set of templates." -msgstr "" -"新規プロジェクト" -"

              これは KDevelop のアプリケーションウィザードを起動します。ウィザードは、テンプレートからアプリケーションのスケルトンを生成してくれます。" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 +msgid "Save changes to form '%1'?" +msgstr "フォーム '%1' への変更を保存しますか?" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 -msgid "&Import Existing Project..." -msgstr "既存のプロジェクトをインポート(&I)..." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 +msgid "&No" +msgstr "いいえ(&N)" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 -msgid "Import existing project" -msgstr "既存のプロジェクトをインポート" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 +msgid "Using ui.h File" +msgstr " ui.h ファイルを使用" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 msgid "" -"Import existing project" -"

              Creates a project file for a given directory." -msgstr "既存のプロジェクトをインポート

              指定されたディレクトリのプロジェクトファイルを作成します。" +"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" +"Do you want to use it or create a new one?" +msgstr "" +"このフォームのための \"ui.h\" は既に存在します。\n" +"それを使いますか?それとも新しく作成しますか?" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 -msgid "Code Snippets" -msgstr "コード snippet" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Use Existing" +msgstr "既存のものを使用" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 -msgid "Code Snippet

              This is a list of available snippets." -msgstr "コード Snippet

              これは利用可能な snippet のリストです。" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Create New" +msgstr "新しいものを作成" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -msgid "Insert a code snippet" -msgstr "コード snippet を挿入" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 +msgid "Creating ui.h file" +msgstr "ui.h ファイルを作成" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 -msgid "Show Snippet Tree" -msgstr "snippet ツリーを表示" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 +msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" +msgstr "新しい \"ui.h\" ファイルを作成しますか?" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 -msgid "SnippetPart" -msgstr "Snippet パート" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer" +msgstr "Qt デザイナー" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 #, fuzzy -msgid "SnippetPart for TDevelop" -msgstr "KDevelop の snippet パート" +msgid "" +"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"ファイル '%1' は Qt デザイナーの外で変更されています。\n" +"それを再読み込みしますか?" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 -msgid "(c) 2003" -msgstr "(c) 2003" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 +msgid "Invalid Filename" +msgstr "不正なファイル名" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 -msgid "Add Group" -msgstr "グループを追加" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 +msgid "" +"The project already contains a form with a\n" +"filename of '%1'. Please choose a new filename." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 -msgid "Language:" -msgstr "言語:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 +msgid "" +msgstr "<プロジェクトなし>" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 -msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" -msgstr "本当にこのグループとそのすべての snippet を削除しますか?" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 +msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" +msgstr "Designer ファイル (*.ui *.pro)" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 -msgid "Edit Snippet" -msgstr "snippet を編集" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" +msgstr "Qt ユーザインターフェースファイル (*.ui)" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 -msgid "Edit Group" -msgstr "グループを編集" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 +msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" +msgstr "QMAKE プロジェクトファイル (*.pro)" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 -msgid "Add Item..." -msgstr "アイテムを追加..." +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 +msgid "All Files (*)" +msgstr "すべてのファイル (*)" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 -msgid "Add Group..." -msgstr "グループを追加..." +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 +msgid "Edit the Items of '%1'" +msgstr "'%1' のアイテムを編集" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 -msgid "Please enter the value for %1:" -msgstr "%1 の値を入力してください:" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "ウィザードページを編集" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 -msgid "Enter Values for Variables" -msgstr "変数の値を入力" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "%3 の %1 と %2 ページを入れ替え" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 -msgid "Enter the replacement values for these variables:" -msgstr "これらの変数を置き換える値を入力:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "%2 の %1 ページの名前を変更します" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 -msgid "" -"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " -"this variable" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 +msgid "Move Page %1 to %2 in %3" msgstr "" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 -msgid "" -"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " -"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " -"right will be the default value for that variable." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 +msgid "Save Code" +msgstr "コードを保存" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 -msgid "Enter the replacement values for %1:" -msgstr "%1 を置き換える値を入力:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 +msgid "Save changes to '%1'?" +msgstr "'%1' への変更を保存しますか?" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 -msgid "Make value &default" +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 +msgid "" +"The project already contains a source file with \n" +"filename '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 -#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 -msgid "Messages Output" -msgstr "メッセージの出力" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "ツールバーを削除" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 -msgid "" -"Messages output" -"

              The messages window shows the output of the compiler and used build tools " -"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " -"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " -"to the line that caused the compiler error/warning." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "ツールバー '%1' を削除" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Compiler output messages" -msgstr "コンパイラの出力メッセージ" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 +msgid "Delete Separator" +msgstr "セパレータを削除" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 -msgid "&Next Error" -msgstr "次のエラー(&N)" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 +msgid "Insert Separator" +msgstr "セパレータを挿入" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 -msgid "Go to the next error" -msgstr "次のエラーへ移動します" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "ツールバー '%2' からアクション '%1' を削除" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 -msgid "" -"Next error" -"

              Switches to the file and line where the next error was reported from." -msgstr "次のエラー

              次のエラーが報告されたファイルとその行に移動します。" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "セパレータをツールバー '%1' に追加" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 -msgid "&Previous Error" -msgstr "前のエラー(&P)" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "アクション '%1' をツールバー '%2' に追加" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "アクションの挿入/移動" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 -msgid "Go to the previous error" -msgstr "前のエラーへ移動します" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"アクション '%1' は既にこのツールバーに追加されています。\n" +"同じアクションが一つのツールバーに重複して登場することはできません。" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "ウィジェット '%1' をツールバー '%2' に追加" + +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 msgid "" -"Previous error" -"

              Switches to the file and line where the previous error was reported from." -msgstr "前のエラー

              前のエラーが報告されたファイルとその行に移動します。" +"*.db|Database Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.db|データベースファイル\n" +"*|すべてのファイル" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Assertion failed: %1" -msgstr "1" +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 +msgid "" +"*.pro|Project Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.pro|プロジェクトファイル\n" +"*|すべてのファイル" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 -msgid "Clear output" -msgstr "出力をクリア" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 +msgid "Add/Remove functions of '%1'" +msgstr "'%1' の関数を追加/削除" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 -msgid "Copy selected lines" -msgstr "選択した行をコピー" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 +msgid "Add Function" +msgstr "関数を追加" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Save unfiltered" -msgstr "選択したものを保存" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 +msgid "Change Function Attributes" +msgstr "関数の属性を変更" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Save filtered output" -msgstr "出力をフィルタする" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 +msgid "" +"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" +"Remove these functions?" +msgstr "" +"文法的に正しくない関数が定義されました。\n" +"それらの関数を削除しますか?" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 -msgid "Edit filter" -msgstr "フィルタを編集" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 +msgid "new menu" +msgstr "" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 #, fuzzy -msgid "Hide view" -msgstr "新規ビュー" +msgid "new separator" +msgstr "宣言子" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 -msgid "compiling" -msgstr "コンパイル中" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 +msgid "Add Menu" +msgstr "追加メニュー" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 -msgid "built" -msgstr "ビルド済み" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 +msgid "separator" +msgstr "セパレータ" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 -msgid "generating" -msgstr "生成中" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 +msgid "Cut Menu" +msgstr "切り取りメニュー" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 -msgid "linking" -msgstr "リンク中" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 +msgid "Paste Menu" +msgstr "貼り付けメニュー" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 -msgid "creating" -msgstr "作成中" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 +msgid "Delete Menu" +msgstr "削除メニュー" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 -msgid "installing" -msgstr "インストール中" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 +msgid "Item Dragged" +msgstr "" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 -msgid "*** Compilation aborted ***" -msgstr "*** コンパイル中止 ***" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 +msgid "Move Menu Left" +msgstr "メニューを左に移動" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 -msgid "*** Exited with status: %1 ***" -msgstr "*** 以下のステータスで終了: %1 ***" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 +msgid "Move Menu Right" +msgstr "メニューを右に移動" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 -msgid "*** Success ***" -msgstr "*** 成功 ***" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 +msgid "Rename Menu" +msgstr "メニューの名前を変更" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 -#, c-format -msgid "Entering directory %1" -msgstr "ディレクトリ %1 に入る" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "プロパティをデフォルトの値にリセット" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 -#, c-format -msgid "Leaving directory %1" -msgstr "ディレクトリ %1 から出る" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "このボタンをクリックしてプロパティをデフォルトの値に戻します" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 -msgid "Application Output" -msgstr "アプリケーションの出力" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 +msgid "False" +msgstr "偽" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 -msgid "" -"Application output" -"

              The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " -"application communication. Running terminal applications use this instead of a " -"terminal window." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 +msgid "True" +msgstr "真" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 -msgid "Output of the executed user program" -msgstr "実行したユーザプログラムの出力" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 +msgid "width" +msgstr "幅" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 -msgid "Press Enter to continue!" -msgstr "続けるには Enter を押してください" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 +msgid "height" +msgstr "高さ" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 -msgid "The process has finished with errors" -msgstr "プロセスはエラーで終了しました" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 +msgid "Red" +msgstr "赤" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 -msgid "The process has finished successfully" -msgstr "プロセスは正常終了しました" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 +msgid "Green" +msgstr "緑" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 -msgid "Line Wrapping" -msgstr "行折り返し" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 +msgid "Blue" +msgstr "青" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 -msgid "" -"Line wrapping" -"

              Enables or disables wrapping of command lines displayed." -msgstr "行折り返し

              表示されるコマンド行の折り返しを有効/無効にします。" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 +msgid "Family" +msgstr "ファミリ" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 -msgid "Very Short Compiler Output" -msgstr "非常に短いコンパイラ出力" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 +msgid "Point Size" +msgstr "ポイントサイズ" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 -msgid "" -"Very short compiler output" -"

              Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." -msgstr "非常に短いコンパイラ出力

              警告、エラー、コンパイルするファイル名のみ表示します。" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 +msgid "Bold" +msgstr "ボールド" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 -msgid "Short Compiler Output" -msgstr "短いコンパイラ出力" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 +msgid "Underline" +msgstr "下線" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 -msgid "" -"Short compiler output" -"

              Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." -msgstr "短いコンパイラ出力

              すべてのコンパイルフラグを抑制して、読みやすく整形します。" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 +msgid "Strikeout" +msgstr "取り消し線" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 -msgid "Full Compiler Output" -msgstr "完全なコンパイラ出力" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 +msgid "Table" +msgstr "テーブル" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 -msgid "Full compiler output

              Displays unmodified compiler output." -msgstr "完全なコンパイラ出力

              コンパイラの出力を変更せずにそのまま表示します。" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 +msgid "Field" +msgstr "フィールド" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 -msgid "Show Directory Navigation Messages" -msgstr "ディレクトリ移動メッセージを表示" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 +#, fuzzy +msgid "horizontalStretch" +msgstr "水平に伸ばす" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 -msgid "" -"Show directory navigation messages" -"

              Shows cd commands that are executed while building." -msgstr "ディレクトリ移動メッセージを表示

              ビルド中に実行される cd コマンドを表示します。" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 +#, fuzzy +msgid "verticalStretch" +msgstr "垂直に伸ばす" -#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 -msgid "(Global Namespace)" -msgstr "(グローバル名前空間)" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 +msgid "%1/%2/%3/%4" +msgstr "%1/%2/%3/%4" -#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 -msgid "Class Tool" -msgstr "クラスツール" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "上矢印" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Group by Directories" -msgstr "ディレクトリごとにグループ" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "'%2' の '%1' を設定" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Plain List" -msgstr "平らなリスト" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "分類してソート(&C)" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Java Like Mode" -msgstr "Java のようなモード" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "アルファベット順にソート(&A)" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 -msgid "View Mode" -msgstr "表示モード" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "'%2' の '%1' をリセット" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#, fuzzy msgid "" -"View mode" -"

              Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " -"like view." -msgstr "" - -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 -msgid "New class

              Calls the New Class wizard." -msgstr "新しいクラス

              「新しいクラス」ウィザードを呼び出します。" +"

              TQWidget::%1

              " +"

              There is no documentation available for this property.

              " +msgstr "

              QWidget::%1

              このプロパティには利用可能なドキュメントがありません。

              " -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 -msgid "Create get/set Methods" -msgstr "get/set メソッドを作成" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "新規シグナルハンドラ" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 -msgid "Add Method..." -msgstr "メソッドを追加..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "シグナルハンドラを削除" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 -msgid "Add method

              Calls the New Method wizard." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 +msgid "Remove Connection" +msgstr "接続を削除" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 -msgid "Add Attribute..." -msgstr "属性を追加..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 +msgid "Add Connection" +msgstr "接続を追加" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 -msgid "Add attribute

              Calls the New Attribute wizard." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 +msgid "Property Editor" +msgstr "プロパティエディタ" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 -msgid "Open Declaration" -msgstr "宣言を開く" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 +msgid "P&roperties" +msgstr "プロパティ(&R)" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 -msgid "" -"Open declaration" -"

              Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " -"declaration line." -msgstr "宣言を開く

              選択されたアイテムが宣言されているファイルを開いて、宣言行に移動します。" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 +msgid "Signa&l Handlers" +msgstr "シグナルハンドラ(&L)" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 -msgid "Open Implementation" -msgstr "実装を開く" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "プロパティエディタ (%1)" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 -msgid "" -"Open implementation" -"

              Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " -"the definition line." -msgstr "実装を開く

              選択されたアイテムが定義されている(実装されている)ファイルを開いて、定義行に移動します。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 +msgid "Signal Handlers" +msgstr "シグナルハンドラ" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Follow Editor" -msgstr "編集者を表示(&S)" +#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 +msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " +msgstr "'%1' の行と列を編集 " -#: parts/classview/navigator.cpp:113 -msgid "Sync ClassView" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 +msgid "Sender" msgstr "" -#: parts/classview/navigator.cpp:116 -msgid "Jump to next function" -msgstr "次の関数にジャンプ" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 +msgid "Receiver" +msgstr "" -#: parts/classview/navigator.cpp:120 -msgid "Jump to previous function" -msgstr "前の関数にジャンプ" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 +msgid "Adding Custom Widget" +msgstr "カスタムウィジェットの追加" -#: parts/classview/digraphview.cpp:228 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 msgid "" -"You do not have 'dot' installed.\n" -"It can be downloaded from www.graphviz.org." +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " +"another widget with this name." msgstr "" -"'dot' がインストールされていません。\n" -"www.graphviz.org からダウンロードできます。" - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 -msgid "Show parents" -msgstr "親クラスを表示" - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 -msgid "Show children" -msgstr "子クラスを表示" - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 -msgid "Show clients" -msgstr "クライアントを表示" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 -msgid "Show suppliers" -msgstr "サプライアを表示" - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 -msgid "Show methods" -msgstr "メソッドを表示" - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 -msgid "Show attributes" -msgstr "属性を表示" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 +msgid "Removing Custom Widget" +msgstr "カスタムウィジェットの削除" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 -msgid "" -"_: member access\n" -"All" -msgstr "All" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 +msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." +msgstr "カスタムウィジェット '%1' は使用中です。削除できません。" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 -msgid "" -"_: member access\n" -"Public" -msgstr "Public" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 +msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" +msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|ヘッダファイル" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 -msgid "" -"_: member access\n" -"Protected" -msgstr "Protected" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 +msgid "Renaming Custom Widget" +msgstr "カスタムウィジェットの名前変更" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 msgid "" -"_: member access\n" -"Private" -msgstr "Private" +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " +"this widget with this name." +msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 msgid "" -"_: member access\n" -"Package" -msgstr "パッケージ" +"*.cw|Custom-Widget Description\n" +"*|All Files" +msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 -msgid "Parents" -msgstr "親" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 +msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" +msgstr "'%1' のアイテムとカラムを編集" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 -msgid "Children" -msgstr "子" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 +msgid "New Column" +msgstr "新しい列" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 -msgid "Clients" -msgstr "クライアント" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 +msgid "Item" +msgstr "アイテム" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 -msgid "Suppliers" -msgstr "サプライア" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 +msgid "Subitem" +msgstr "サブアイテム" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 -msgid "%1 Methods" -msgstr "%1 メソッド" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 +msgid "Save Al&l" +msgstr "すべて保存(&L)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 -msgid "%1 Attributes" -msgstr "%1 アトリビュート" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 +msgid "Create &Template..." +msgstr "テンプレートを作成(&T)..." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 -msgid "Class Tool Dialog" -msgstr "クラスツールダイアログ" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 +msgid "Chec&k Accelerators" +msgstr "アクセラレータをチェック(&K)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 -msgid "%1 of Class %2" -msgstr "クラス %2 の %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 +msgid "S&lots..." +msgstr "スロット(&L)..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 -msgid "Class Browser" -msgstr "クラスブラウザ" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 +msgid "Co&nnections..." +msgstr "接続(&N)..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Classes" -msgstr "クラス" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 +msgid "&Form Settings..." +msgstr "フォーム設定(&F)..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Class browser" -msgstr "クラスブラウザ" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "&Add File..." +msgstr "ファイルを追加(&A)..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 -msgid "" -"Class browser" -"

              The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " -"members in a project." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 +msgid "&Image Collection..." +msgstr "画像コレクション(&I)..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 -msgid "Functions Navigation" -msgstr "関数ナビゲーション" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 +msgid "&Database Connections..." +msgstr "データベース接続(&D)..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 -msgid "Functions in file" -msgstr "ファイル中の関数" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 +msgid "&Designer Project Settings..." +msgstr "デザイナープロジェクトの設定(&D)..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 -msgid "" -"Function navigator" -"

              Navigates over functions contained in the file." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 +msgid "&Pointer" +msgstr "ポインタ(&P)" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Focus Navigator" -msgstr "関数ナビゲーション" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 +msgid "&Connect Signal/Slots" +msgstr "シグナル/スロットに接続(&C)" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 -msgid "Class Inheritance Diagram" -msgstr "クラス継承図" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 +msgid "Tab &Order" +msgstr "タブ順序(&O)" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 -msgid "Class inheritance diagram" -msgstr "クラス継承図" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Set &Buddy" +msgstr "Buddy を設定(&B)" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 -msgid "" -"Class inheritance diagram" -"

              Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " -"not display classes outside inheritance hierarchy." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 +msgid "Configure Toolbox..." +msgstr "ツールボックスを設定..." -#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 -msgid "Parent Classes..." -msgstr "親クラス..." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 +msgid "Edit &Custom Widgets..." +msgstr "カスタムウィジェットを編集(&C)..." -#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 -msgid "Child Classes..." -msgstr "子クラス..." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 +msgid "Adjust &Size" +msgstr "サイズ調整(&S)" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 -msgid "Class Tool..." -msgstr "クラスツール..." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 +msgid "Lay Out &Horizontally" +msgstr "水平に配置(&H)" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 -msgid "Struct" -msgstr "構造体" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 +msgid "Lay Out &Vertically" +msgstr "垂直に配置(&V)" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 -msgid "Attribute" -msgstr "属性" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 +msgid "Lay Out in &Grid" +msgstr "グリッドに合わせて配置(&G)" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 -msgid "Signal" -msgstr "シグナル" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" +msgstr "水平に配置 (スプリッタ中で)(&P)" -#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 #, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "リソース" +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" +msgstr "垂直に配置 (スプリッタ中で)(&L)" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 -msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" -msgstr "名前: %1 | タイプ: %2 | 値: %3" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 +msgid "&Break Layout" +msgstr "レイアウトを破棄(&B)" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 -msgid "Part Explorer - A Services Lister" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 +msgid "Add Spacer" +msgstr "スペーサーを追加" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 -msgid "" -"Matching services" -"

              Results (if any) are shown grouped by matching service name." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview &Form" +msgstr "フォームをプレビュー(&F)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 -msgid "&Search" -msgstr "検索(&S)" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 +msgid "Ne&xt Form" +msgstr "次のフォーム(&X)" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 -msgid "Unknown error." -msgstr "未知のエラー" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 +msgid "Pre&vious Form" +msgstr "前のフォーム(&V)" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 -msgid "No service found matching the criteria." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 +msgid "Configure &KDevDesigner..." +msgstr "KDevDesigner を設定(&K)..." + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 +msgid "KDevDesignerPart" +msgstr "KDevDesignerPart" + +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 +msgid "Warnings/Errors" +msgstr "警告/エラー" + +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 +#: languages/java/problemreporter.cpp:93 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 +msgid "Line" +msgstr "行" + +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 +msgid "&Open Source File" +msgstr "ソースファイルを開く(&O)..." -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 -msgid "&Part Explorer" -msgstr "パーツエクスプローラ(&P)" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "プロジェクトからソースファイルを削除(&R)" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "TDETrader query execution" -msgstr "TDETrader クエリ実行" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 +msgid "&Open Form" +msgstr "フォームを開く(&O)" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 -msgid "" -"Part explorer" -"

              Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and TDETrader." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "プロジェクトからフォームを削除(&R)" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 -msgid "&Reformat Source" -msgstr "ソースを再フォーマット(&R)" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 +msgid "&Open Form Source" +msgstr "フォームのソースを開く(&O)" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 -msgid "Reformat source" -msgstr "ソースを再フォーマット" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 +msgid "&Remove Source File From Form" +msgstr "フォームからソースファイルを削除(&R)" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 +msgid "&Open Source" +msgstr "ソースを開く(&O)" + +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 msgid "" -"Reformat source" -"

              Source reformatting functionality using astyle " -"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." +"One variable has been declared twice.\n" +"Remove this variable?" msgstr "" -"ソースを再フォーマット" -"

              astyle ライブラリを使用してソースを再フォーマットする機能です。「新規クラス」と「サブクラス化」ウィザードでも利用できます。" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 -msgid "Format files" -msgstr "ファイルをフォーマット" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 +msgid "&Horizontal" +msgstr "水平方向(&H)" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#, fuzzy msgid "" -"Fomat files" -"

              Formatting functionality using astyle library. Also available in " -"New Class and Subclassing wizards." +"A %1 (custom widget) " +"

              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

              " msgstr "" -"ファイルをフォーマット" -"

              astyle ライブラリを使用してフォーマットする機能です。「新規クラス」と「サブクラス化」ウィザードでも利用できます。" - -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 -msgid "Formatting" -msgstr "フォーマット" - -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 -msgid "Format selection" -msgstr "選択をフォーマット" +"%1 (カスタムウィジェット) " +"

              「ツール|カスタム」メニューの中の「カスタムウィジェットを編集...」をクリックして、カスタムウィジェットを追加・変更をします。カスタムウィジェットを " +"Qt デザイナーに統合するためにプロパティやシグナル、スロットを追加し、フィーム上でウィジェットを表示するためのピックスマップを指定することができます。

              " -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 -msgid "Format

              Formats the current selection, if possible" -msgstr "フォーマット

              可能であれば、現在選択されているものをフォーマットします。" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (カスタムウィジェット)" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 -msgid "Format files

              Formats selected files if possible" -msgstr "ファイルをフォーマット

              可能であれば、選択されたファイルをフォーマットします。" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "ウィジェットの親を設定" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 #, c-format -msgid "Not able to write %1" -msgstr "%1 を書き込めません" +msgid "Insert %1" +msgstr "%1 を挿入" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 -#, c-format -msgid "Not able to read %1" -msgstr "%1 を読めません" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 +msgid "Set buddy for '%1' to..." +msgstr "" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 -msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" -msgstr "拡張子 %2 で終わる %1 ファイルを処理しました" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "'%1' に接続..." -#: parts/filter/filterpart.cpp:40 -msgid "Execute Command..." -msgstr "コマンドを実行..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "タブ順序を変更" -#: parts/filter/filterpart.cpp:43 -msgid "Execute shell command" -msgstr "シェルコマンドを実行" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 +msgid "%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: parts/filter/filterpart.cpp:44 -msgid "" -"Execute shell command" -"

              Executes a shell command and outputs its result into the current document." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "'%1' を '%2' に接続" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 +msgid "Set buddy '%1' to '%2'" msgstr "" -#: parts/filter/filterpart.cpp:46 -msgid "Filter Selection Through Command..." -msgstr "コマンドで選択をフィルタ..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 +msgid "Set buddy '%1' to ..." +msgstr "" -#: parts/filter/filterpart.cpp:49 -msgid "Filter selection through a shell command" -msgstr "シェルコマンドで選択をフィルタ" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "ウィジェットを挿入" -#: parts/filter/filterpart.cpp:50 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 msgid "" -"Filter selection through shell command" -"

              Filters selection through a shell command and outputs its result into the " -"current document." +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" +"レイアウトコンテナウィジェット '%1' にウィジェットを挿入しようとしました。\n" +"この操作はできません。ウィジェットを挿入するには、'%1' のレイアウトをまず最初に分解しなければなりません。\n" +"レイアウトを分解しますか?それとも操作をキャンセルしますか?" -#: parts/filter/filterpart.cpp:96 -msgid "Execute Command" -msgstr "コマンドを実行" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 +#, c-format +msgid "Set Buddy for %1" +msgstr "%1 のBuddy を設定" -#: parts/filter/filterpart.cpp:142 -msgid "Filter Selection Through Command" -msgstr "コマンドで選択をフィルタ" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "サイズヒントを使用" -#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 -#, c-format -msgid "Process exited with status %1" -msgstr "プロセスはステータス %1 で終了しました" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 +msgid "Adjust Size" +msgstr "サイズ調整" -#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 -msgid "Use this to create new files within your project." -msgstr "プロジェクト内に新しいファイルを作成するにはこれを使用します。" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "タブ順序を変更するにはウィジェットをクリック..." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 -msgid "Template Location" -msgstr "テンプレートの場所" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 -msgid "Select Global File Types" -msgstr "グローバルファイルタイプを選択" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 +msgid "Drag a line to set a buddy..." +msgstr "" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "フォームをクリックすると %1 を挿入します..." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 -msgid "Type extension:" -msgstr "タイプの拡張子:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "" +"The following custom widgets are used in '%1',\n" +"but are not known to TQt Designer:\n" +msgstr "Qt デザイナーに知られているすべてのカスタムウィジェットのリスト" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 -msgid "Type name:" -msgstr "タイプ名:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +msgid "" +"If you save this form and generate code for it using uic, \n" +"the generated code will not compile.\n" +"Do you want to save this form now?" +msgstr "" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 -msgid "Template location:" -msgstr "テンプレートの場所:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 +msgid "Lower" +msgstr "背面に" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 -msgid "Icon:" -msgstr "アイコン:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "アクセラレータをチェック" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 -msgid "File Templates" -msgstr "ファイルテンプレート" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +msgid "" +"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" +"Accelerator '%1' is used %n times." +msgstr "アクセラレータ '%1' が %n 回使用されています。" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 -msgid "" -"New file" -"

              Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " -"checkbox is turned on." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 +msgid "&Select" +msgstr "選択(&S)" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 -msgid "Create a new file" -msgstr "新規ファイルを作成" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "2 回以上使用されているアクセラレータはありません。" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 -msgid "Global Types" -msgstr "グローバルタイプ" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 +msgid "Raise" +msgstr "前面に" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 -msgid "Project templates in " -msgstr "プロジェクトテンプレート " +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "水平に配置" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 -msgid "" -"Requested template does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "垂直に配置" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 #, fuzzy -msgid "" -"Template for the selected file type does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "テンプレート タイプ." +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "水平に配置 (スプリッタ中で)" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 #, fuzzy -msgid "" -"Template for the selected file type has been changed.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "テンプレート タイプ." +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "垂直に配置 (スプリッタ中で)" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 -msgid "" -"_: New file dialog (title)\n" -"New File" -msgstr "新規ファイル" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "グリッドに合わせて配置" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 -msgid "New File Creation" -msgstr "新規ファイル作成" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "子を水平に配置" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 -msgid "" -"_: Add to project (on checkbox)\n" -"&Add to project" -msgstr "プロジェクトに追加(&A)" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "子を垂直に配置" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "A file with this name already exists" -msgstr "この名前のファイルは既に存在します" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "子をグリッドに合わせて配置" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "File Exists" -msgstr "ファイルは存在します" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "Break Layout" +msgstr "レイアウトを破棄" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 -msgid "File Create" -msgstr "ファイル作成" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 +msgid "Edit connections..." +msgstr "接続を編集..." -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "アクションに接続(&C)..." + +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "アクションを削除" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 msgid "" -"New file" -"

              This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " -"to create a file. The list of project file types can be configured in project " -"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " -"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " -"tab." +"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " +"use the help menu to register with Trolltech." msgstr "" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 -msgid "Distribution && Publishing" -msgstr "配布と公開" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 +msgid "Layout" +msgstr "レイアウト" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 -msgid "Make source and binary distribution" -msgstr "ソースとバイナリの配布物を作成" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 +msgid "Property Editor/Signal Handlers" +msgstr "プロパティエディタ/シグナルハンドラ" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 msgid "" -"Project distribution & publishing" -"

              Helps users package and publish their software." -msgstr "プロジェクトの配布と公開

              ソフトウェアのパッケージ化と公開を手伝います。" - -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 -msgid "Distribution & Publishing" -msgstr "配布と公開" +"The Property Editor" +"

              You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

              " +"

              You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

              " +"

              You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

              " +"

              Signal Handlers

              " +"

              In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" -#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 -msgid "You need to create a source archive first." -msgstr "まずソースアーカイブを生成する必要があります。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 +msgid "Output Window" +msgstr "出力ウィンドウ" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 -msgid "Building Package" -msgstr "パッケージのビルド" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 +msgid "Object Explorer" +msgstr "オブジェクトエクスプローラ" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Adding file: %1" -msgstr "ファイルを追加: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 +msgid "" +"The Object Explorer" +"

              The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

              " +"

              The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

              " +"

              The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

              " +msgstr "" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Archive made at: %1" -msgstr "次にアーカイブを作成: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "ここに切り替えたいバッファをタイプし始めてください。(ALT+B)" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -msgid "Archive Done" -msgstr "アーカイブ完了" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 +msgid "Project Overview" +msgstr "プロジェクトの概要" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -#, c-format -msgid "Remove %1" -msgstr "%1 を削除" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 +msgid "" +"The Project Overview Window" +"

              The Project Overview Window displays all the current project, including " +"forms and source files.

              " +"

              Use the search field to rapidly switch between files.

              " +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -msgid "Remove File" -msgstr "ファイルを削除" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 +msgid "Action Editor" +msgstr "アクションエディタ" -#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 -msgid "Difference Viewer" -msgstr "差分ビューア" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 +msgid "" +"The Action Editor" +"

              The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " +"menus.

              " +msgstr "" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Show in %1" -msgstr "1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 +msgid "Toolbox" +msgstr "ツールボックス" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 -msgid "&Save As..." -msgstr "名前を付けて保存(&S)..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +msgid "" +"The Form Window" +"

              Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

              " +"

              Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

              " +"

              You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog in the Edit menu." +"

              You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." +msgstr "" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 -msgid "Highlight Syntax" -msgstr "括弧をハイライト" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +msgid "Cannot create an invalid project." +msgstr "無効なプロジェクトは作成できません。" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Unable to open file." -msgstr "ファイルを開けません。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "元に戻す(&U): %1" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Diff Frontend" -msgstr "diff フロントエンド" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "元に戻す: ありません(&U)" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Display &Raw Output" -msgstr "出力" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "やり直す(&R): %1" -#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 -msgid "Diff" -msgstr "差分" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "やり直す: ありません(&R)" -#: parts/diff/diffpart.cpp:53 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diff 出力" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "ピックスマップを選択..." -#: parts/diff/diffpart.cpp:54 -msgid "" -"Difference viewer" -"

              Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " -"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " -"Difference Viewer can use its graphical diff view." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 +msgid "Edit Text..." +msgstr "テキストを編集..." -#: parts/diff/diffpart.cpp:57 -msgid "Output of the diff command" -msgstr "diff コマンドの出力" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 +msgid "Edit Title..." +msgstr "タイトルを編集..." -#: parts/diff/diffpart.cpp:60 -msgid "Difference Viewer..." -msgstr "差分ビューア..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "ページタイトルを編集..." -#: parts/diff/diffpart.cpp:63 -msgid "Difference viewer" -msgstr "差分ビューア" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 +msgid "Delete Page" +msgstr "ページを削除" -#: parts/diff/diffpart.cpp:64 -msgid "Difference viewer

              Shows the contents of a patch file." -msgstr "差分ビューア

              パッチファイルの内容を表示します。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 +msgid "Add Page" +msgstr "ページを追加" -#: parts/diff/diffpart.cpp:123 -msgid "Difference to Disk File" -msgstr "保存されたファイルとの差分" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 +msgid "Previous Page" +msgstr "前のページ" -#: parts/diff/diffpart.cpp:125 -msgid "" -"Difference to disk file" -"

              Shows the difference between the file contents in this editor and the file " -"contents on disk." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 +msgid "Next Page" +msgstr "次のページ" -#: parts/diff/diffpart.cpp:168 -msgid "Could not invoke the \"diff\" command." -msgstr "\"diff\" コマンドを起動できません。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 +msgid "Rename Current Page..." +msgstr "現在のページの名前を変更..." -#: parts/diff/diffpart.cpp:181 -msgid "DiffPart: No differences found." -msgstr "DiffPart: 違いは見つかりません" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "ページを編集..." -#: parts/diff/diffpart.cpp:185 -msgid "" -"Diff command failed (%1):\n" -msgstr "" -"DIff コマンドに失敗 (%1): \n" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "メニューアイテムを追加" -#: parts/diff/diffpart.cpp:240 -msgid "Please Select Patch File" -msgstr "パッチファイルを選択してください" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "ツールバーを追加" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 -msgid "No match" -msgstr "マッチなし" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 +msgid "New text" +msgstr "新規テキスト" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 -msgid "Successfully matched" -msgstr "マッチしました" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 +msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" +msgstr "'%1' の 'wordwrap' を設定" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 -msgid "Compile error, your regexp is invalid" -msgstr "コンパイルエラー、正規表現が無効です" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "'%1' の 'テキスト' を設定" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 -msgid "Repetition operators must not appear as first character" -msgstr "繰り返し演算子は最初の文字になることはできません" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +msgid "New title" +msgstr "新規タイトル" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 -msgid "Invalid use of back reference operator" -msgstr "後方参照演算子が不正に使用されています" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "'%2' の 'タイトル' を設定" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 -msgid "Unmatched brace interval operators" -msgstr "区間演算子の括弧がマッチしません" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "Page Title" +msgstr "ページタイトル" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 -msgid "Unmatched bracket list operators" -msgstr "リスト演算子で括弧がマッチしていません" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "New page title" +msgstr "新しいページタイトル" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 -msgid "Invalid use of range operator" -msgstr "範囲演算子が不正に使用されています" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" +msgstr "'%2' の 'pageTitle' を設定" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 -msgid "Unknown character class" -msgstr "未知の文字クラス" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 +msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" +msgstr "'%2' の 'pixmap' を設定" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 -msgid "Invalid collating element" -msgstr "不正な照合演算子" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 +msgid "Raise next page of '%2'" +msgstr "" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 -msgid "Unmatched parenthesis group operators" -msgstr "グループ演算子の括弧がマッチしていません" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 +msgid "Raise previous page of '%2'" +msgstr "" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 -msgid "Invalid back reference to subexpression" -msgstr "副表現への後方参照が不正です" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 +msgid "Rename Page %1 to %2" +msgstr "ページ名を %1 から %2 に変更" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "末尾にバックスラッシュがあります" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "ツールバーを '%1' に追加" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 -msgid "Invalid use of pattern operators" -msgstr "パターン演算子が不正に使用されています" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "メニューを '%1' に追加" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 -msgid "Regular expression too large" -msgstr "正規表現が長すぎます" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 +msgid "Save Project Settings" +msgstr "プロジェクトの設定を保存" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知のエラー" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 +msgid "Edit %1..." +msgstr "%1 を編集..." -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 -msgid "Debug Regular Expression..." -msgstr "正規表現をデバッグ..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 +msgid "Insert a %1 (custom widget)" +msgstr "%1 を挿入 (カスタムウィジェット)" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 (custom widget)" +"

              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " +"which will be used to represent the widget on the form.

              " +msgstr "" +"%1 (カスタムウィジェット) " +"

              「ツール|カスタム」メニューの中の「カスタムウィジェットを編集...」をクリックして、カスタムウィジェットを追加・変更をします。カスタムウィジェットを " +"Qt デザイナーに統合するためにプロパティやシグナル、スロットを追加し、フィーム上でウィジェットを表示するためのピックスマップを指定することができます。

              " -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 -msgid "Debug regular expression" -msgstr "正規表現をデバッグ" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "前回のセッションを復元" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 msgid "" -"Debug regular expression" -"

              Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " -"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " -"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." +"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" +"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"正規表現をデバッグ" -"

              Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " -"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " -"allowed by QRegExp and KRegExp classes." -#: src/projectmanager.cpp:96 -msgid "&Open Project..." -msgstr "プロジェクトを開く(&O)..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "今のところこのダイアログについて利用可能なヘルプはありません。" -#: src/projectmanager.cpp:99 -msgid "Open project" -msgstr "プロジェクトを開く" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 +msgid "Edit Source" +msgstr "ソースを編集" -#: src/projectmanager.cpp:100 -msgid "Open project

              Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." -msgstr "プロジェクトを開く

              KDevelop3 または KDevelop2 のプロジェクトを開きます。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +msgid "" +"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" +"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." +msgstr "" -#: src/projectmanager.cpp:103 -msgid "Open &Recent Project" -msgstr "最近のプロジェクトを開く(&R)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 +msgid "Open File" +msgstr "ファイルを開く" -#: src/projectmanager.cpp:106 -msgid "Open recent project" -msgstr "最近のプロジェクトを開く" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 +msgid "Could not open '%1'. File does not exist." +msgstr "ファイル '%1' を開けません。ファイルが存在しません。" -#: src/projectmanager.cpp:107 -msgid "Open recent project

              Opens recently opened project." -msgstr "最近のプロジェクトを開く

              最近開いたプロジェクトを開きます。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 +msgid "Open Project" +msgstr "プロジェクトを開く" -#: src/projectmanager.cpp:111 -msgid "C&lose Project" -msgstr "プロジェクトを閉じる(&L)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 +msgid "&Preview" +msgstr "プレビュー(&P)" -#: src/projectmanager.cpp:115 -msgid "Close project" -msgstr "プロジェクトを閉じる" +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 +msgid "Loading File" +msgstr "ファイルを読み込む" -#: src/projectmanager.cpp:116 -msgid "Close project

              Closes the current project." -msgstr "プロジェクトを閉じる

              現在のプロジェクトを閉じます。" +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +msgid "" +"Error loading %1.\n" +"The widget %2 could not be created." +msgstr "" +"%1 のロード中にエラー。\n" +"ウィジェット %2 を作成できませんでした。" -#: src/projectmanager.cpp:118 -msgid "Project &Options" -msgstr "プロジェクトオプション(&O)" +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 +msgid "Resize" +msgstr "サイズ変更" -#: src/projectmanager.cpp:121 -msgid "Project options" -msgstr "プロジェクトオプション" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 +msgid "Load Template" +msgstr "テンプレートを読み込む" -#: src/projectmanager.cpp:122 -msgid "Project options

              Lets you customize project options." -msgstr "プロジェクトオプション

              プロジェクトのオプションをカスタマイズします。" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "テンプレート '%1' からフォームの詳細を読み込めませんでした" -#: src/projectmanager.cpp:133 -msgid "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" -msgstr "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 プロジェクトファイル\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 プロジェクトファイル" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 +msgid "%1 Project" +msgstr "%1 プロジェクト" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 -msgid "Open Project" -msgstr "プロジェクトを開く" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 +msgid "Dialog" +msgstr "ダイアログ" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" -msgstr "本当に現在のプロジェクトを開き直しますか?" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 +msgid "Wizard" +msgstr "ウィザード" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Reopen" -msgstr "開き直す" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 +msgid "Widget" +msgstr "ウィジェット" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Do Not Reopen" -msgstr "開かない" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 +msgid "Main Window" +msgstr "メインウィンドウ" -#: src/projectmanager.cpp:278 -msgid "Changing plugin profile..." -msgstr "プラグインプロファイルを変更..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "最後のアクションを取り消します" -#: src/projectmanager.cpp:281 -msgid "Loading project plugins..." -msgstr "プロジェクトプラグインをロード中..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "最後に取り消された操作をやり直します" -#: src/projectmanager.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "error during restoring of the TDevelop session !" -msgstr "KDevelop のセッションを復元中にエラーが発生!" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 +msgid "Cu&t" +msgstr "切り取り(&T)" -#: src/projectmanager.cpp:306 -msgid "Project loaded." -msgstr "プロジェクトをロードしました。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "選択したウィジェットを切り取ってクリップボードに出力" -#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 -#, c-format -msgid "Could not read project file: %1" -msgstr "プロジェクトファイル %1 を読み込めません" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "選択したウィジェットをクリップボードにコピー" -#: src/projectmanager.cpp:385 -msgid "This is not a valid project file." -msgstr "これは有効なプロジェクトファイルではありません。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "クリップボードの中身を貼り付けます" -#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 -msgid "Could not write the project file." -msgstr "プロジェクトファイルを書き込めません。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "選択したウィジェットを削除します" -#: src/projectmanager.cpp:488 -msgid "No project management plugin %1 found." -msgstr "プロジェクト管理プラグイン %1 は見つかりません。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Select &All" +msgstr "すべて選択(&A)" -#: src/projectmanager.cpp:498 -#, c-format -msgid "Could not create project management plugin %1." -msgstr "プロジェクト管理プラグイン %1 を作成できません。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "すべてのウィジェットを選択します" -#: src/projectmanager.cpp:544 -msgid "No language plugin for %1 found." -msgstr "言語管理プラグイン %1 は見つかりません。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to Front" +msgstr "前面に移動" -#: src/projectmanager.cpp:558 -#, c-format -msgid "Could not create language plugin for %1." -msgstr "言語管理プラグイン %1 を作成できません。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "前面に移動(&F)" -#: src/projectmanager.cpp:617 -msgid "Invalid URL." -msgstr "無効なURL" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "選択したウィジェットを前へ移動します" -#: src/projectmanager.cpp:623 -msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." -msgstr "'kdevprj2tdevelop' がインストールされていません。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to Back" +msgstr "背面に移動" -#: src/statusbar.cpp:101 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " 行: %1 列: %2" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to &Back" +msgstr "背面に移動(&B)" -#: src/projectsession.cpp:81 -msgid "" -"The file %1 does not contain valid XML.\n" -"The loading of the session failed." -msgstr "" -"ファイル %1 は有効な XML を含んでいません。\n" -"セッションの読み込みに失敗しました。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "選択したウィジェットを後へ移動します" -#: src/projectsession.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " -"('KDevPrjSession').\n" -msgstr "" -"ファイル %1 は有効な KDevelop プロジェクトセッション ('KDevPrjSession') を含んでいません。\n" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "フォームに使われたショートカットキーが一意かチェックします" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 +msgid "Opens a dialog for editing slots" +msgstr "スロットを編集するためのダイアログを開きます" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 +msgid "Connections" +msgstr "接続" -#: src/projectsession.cpp:95 -msgid "The document type seems to be: '%1'." -msgstr "ドキュメントタイプは '%1' のように思われます。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "接続を編集するためのダイアログを開きます" -#: src/plugincontroller.cpp:150 -#, c-format -msgid "Loading: %1" -msgstr "読み込み中: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 +msgid "&Source..." +msgstr "ソース(&S)..." -#: src/plugincontroller.cpp:219 -msgid "" -"Could not load plugin" -"
              Plugin %1 could not be loaded" -"
              Library loader error: %2" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 +msgid "Opens an editor to edit the form's source code" +msgstr "フォームのソースコードを編集するためのダイアログを開きます" -#: src/plugincontroller.cpp:223 -msgid "Could not load plugin" -msgstr "プラグインをロードできませんでした" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "フォーム設定を変更するためのダイアログを開きます" -#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 -msgid "Profile to load" -msgstr "読み込むプロファイル" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 +msgid "Preferences..." +msgstr "設定..." -#: src/main_assistant.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "" -"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" -"assistant and documentation viewer" -msgstr "KDevelop 統合開発環境" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "設定を変更するためにダイアログを開きます" -#: src/main_assistant.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "TDevelop Assistant" -msgstr "KDevelop アシスタント" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "Find" +msgstr "検索" -#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 -msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" -msgstr "(c) 1999-2007, KDevelop 開発チーム" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 +msgid "Find Incremental" +msgstr "インクリメンタル検索" -#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 -msgid "" -"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " -"File and Documentation parts" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 +msgid "Find &Incremental" +msgstr "インクリメンタル検索(&I)" -#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 -msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 +msgid "&Goto Line..." +msgstr "行に移動(&G)..." -#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 -msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" -msgstr "最初のアイデア、基本的なアーキテクチャ、多くの初期コード" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 +msgid "Incremental search (Alt+I)" +msgstr "インクリメンタル検索 (Alt+I)" -#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 -msgid "KTabBar, bugfixes" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "選択したウィジィトのサイズを調整" -#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 -msgid "Java & Objective C support" -msgstr "Java と Objective C のサポート" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "選択したウィジェットを水平に並べます" -#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 -msgid "Debugger frontend" -msgstr "デバッガフロントエンド" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "選択したウィジェットを垂直に並べます" -#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 -msgid "PHP support, context menu stuff" -msgstr "PHP サポート、コンテキストメニュー" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 +msgid "Lay Out in a &Grid" +msgstr "グリッドに合わせて配置(&G)" -#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 -msgid "TDE application templates" -msgstr "TDE アプリケーションテンプレート" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "選択したウィジェットをグリッドに合わせて並べます" -#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Dist part, bash support, application templates" -msgstr "TDE アプリケーションテンプレート" +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" +msgstr "水平に配置 (スプリッタ中で)" -#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 -msgid "Several components, htdig indexing" -msgstr "いくつかのコンポーネント、htdig によるインデックス化" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "選択したウィジェットをスプリッタの中で水平方向に配置します" -#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Help with Automake manager and persistent class store" -msgstr "C クラス" +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" +msgstr "垂直に配置 (スプリッタ中で)" -#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" -msgstr "Qt 3 への移植、パッチ、Valgrind、diff と perforce のサポート" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "選択したウィジェットをスプリッタの中で垂直方向に配置します" -#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " -"support" -msgstr "QEditor コンポーネント、コード補完、略語コンポーネント、C++ サポート、Java サポート" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "選択したレイアウトを破棄" -#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 -msgid "Help with KParts infrastructure" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "%1 を追加" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "%1 を挿入" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 +msgid "" +"A %1" +"

              %2

              " +"

              Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 -msgid "Ada support" -msgstr "Ada サポート" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "レイアウトツールバー%1" -#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "TQMake projectmanager" -msgstr "QMake プロジェクトマネージャ" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 +msgid "Pointer" +msgstr "ポインタ" -#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" -msgstr "MDI モード、QEditor、バグフィックス" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "ポインタツールを選択" -#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 -msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" -msgstr "PartExplorer、CVS パートの再設計、パッチ、バグ (フィックス)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "シグナル/スロットを接続" -#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 -msgid "" -"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " -"patches" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "接続ツールを選択します" -#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 -msgid "Filecreate part and other bits and patches" -msgstr "ファイル作成パーツとパッチなど" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 +msgid "Tab Order" +msgstr "タブ順序" -#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 -msgid "ClearCase support" -msgstr "ClearCase サポート" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "タブ順序ツールを選択します" -#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 -msgid "Ruby support" -msgstr "Ruby サポート" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 +msgid "Set Buddy" +msgstr "Buddy を設定" -#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 -msgid "Kate editor component" -msgstr "Kate エディタコンポーネント" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 +msgid "Sets a buddy to a label" +msgstr "" -#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 -msgid "HTML documentation component" -msgstr "HTML ドキュメントコンポーネント" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "ツールツールバー%1" -#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 -msgid "Fortran documentation" -msgstr "Fortran ドキュメント" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 +msgid "Tools" +msgstr "ツール" -#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 -msgid "Python documentation utility" -msgstr "Python ドキュメントユーティリティ" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 +msgid "Custom Widgets" +msgstr "カスタムウィジェット" -#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 -msgid "Doxygen wizard" -msgstr "Doxygen ウィザード" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 +msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" +msgstr "カスタムウィジェットを追加・変更するためのダイアログを開きます" -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 -#: src/main_assistant.cpp:65 -msgid "Fileselector component" -msgstr "ファイル選択コンポーネント" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 -msgid "Designer code" -msgstr "Designerコード" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "ボタンをクリックするとウィジェットを一つだけ挿入し、ダブルクリックすると複数の %1 を挿入します。" -#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "C++ code completion, persistent class store" -msgstr "C クラス" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "%1 ウィジェット%2" -#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 -#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 -msgid "Patches" -msgstr "パッチ" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "ボタンをクリックすると %1 ウィジェットを一つだけ挿入し、ダブルクリックすると複数のウィジェットを挿入します。" -#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Help with Perl support" -msgstr "Perl" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Documentation index view" -msgstr "ドキュメント" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 +msgid "

              Double click on this tool to keep it selected.

              " +msgstr "

              このツールの上でダブルクリックすると選択された状態のままになります。

              " -#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 msgid "" -"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " -"bugfixes ... " +"The Custom Widgets toolbar%1" +"

              Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets

              " msgstr "" -#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "TQMake project manager patches" -msgstr "QMake プロジェクトマネージャのパッチ" - -#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 -msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 +msgid "" +" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 -msgid "Loading Settings" -msgstr "設定の読み込み中" - -#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 -msgid "Starting GUI" -msgstr "GUI 開始" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 +msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +msgstr "" -#: src/splashscreen.cpp:77 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 #, c-format -msgid "Version %1" -msgstr "バージョン %1" - -#: src/generalinfowidget.cpp:58 -msgid "Use global editor settings" -msgstr "エディタのグローバル設定を使用" - -#: src/generalinfowidget.cpp:95 -msgid "Could not open %1 for reading." -msgstr "書き込み用に %1 を開けませんでした。" +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "ファイルツールバー%1" -#: src/generalinfowidget.cpp:155 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "書き込み用に %1 を開けませんでした。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 +msgid "New dialog or file" +msgstr "新規ダイアログまたはファイル" -#: src/generalinfowidget.cpp:186 -msgid "" -"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " -"project version." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 +msgid "&New..." +msgstr "新規(&N)..." -#: src/generalinfowidget.cpp:215 -msgid "Please enter a path." -msgstr "パスを入力してください。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 +msgid "Creates a new project, form or source file." +msgstr "新しいプロジェクト、フォームまたはソースファイルを作成します。" -#: src/generalinfowidget.cpp:220 -msgid "'%1' is not an absolute path." -msgstr "'%1' は絶対パスではありません。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 +msgid "Creates a new dialog or file" +msgstr "新規ダイアログまたはファイルを作成" -#: src/generalinfowidget.cpp:226 -msgid "'%1' is not a relative path." -msgstr "'%1' は相対パスではありません。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 +msgid "New Dialog" +msgstr "新規ダイアログ" -#: src/generalinfowidget.cpp:234 -msgid "'%1' does not exist." -msgstr "'%1' は存在しません。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 +msgid "&Dialog..." +msgstr "ダイアログ(&D)..." -#: src/generalinfowidget.cpp:238 -msgid "'%1' is not a directory." -msgstr "'%1' はディレクトリではありません。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "新規ダイアログを作成." -#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 -msgid "'%1' is a valid project directory." -msgstr "'%1' は有効なプロジェクトディレクトリです。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 +msgid "&File..." +msgstr "ファイル(&F)..." -#: src/editorproxy.cpp:48 -msgid "Show Context Menu" -msgstr "コンテキストメニューを表示" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 +msgid "Creates a new file." +msgstr "新規ファイルを作成" -#: src/simplemainwindow.cpp:99 -msgid "TDevelop &Programming Handbook" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 +msgid "Opens an existing project, form or source file " +msgstr "既存のプロジェクト、フォーム、ソースファイルを開きます" -#: src/simplemainwindow.cpp:109 -msgid "" -"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " -"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" -"Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 +msgid "Closes the current project or document" +msgstr "現在のプロジェクトまたはドキュメントを閉じます" -#: src/simplemainwindow.cpp:116 -msgid "Could Not Find Plugins" -msgstr "プラグインが見つかりません" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 +msgid "Saves the current project or document" +msgstr "現在のプロジェクトまたはドキュメントを保存します" -#: src/simplemainwindow.cpp:422 -msgid "Raise &Editor" -msgstr "エディタを前面に(&E)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 +msgid "Save &As..." +msgstr "名前を付けて保存(&A)..." -#: src/simplemainwindow.cpp:424 -msgid "Raise editor" -msgstr "エディタを前面に" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 +msgid "Saves the current form with a new filename" +msgstr "現在のフォームに新しい名前を付けて保存します" -#: src/simplemainwindow.cpp:425 -msgid "Raise editor

              Focuses the editor." -msgstr "エディタを前面に

              エディタにフォーカスを当てます。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 +msgid "Save All" +msgstr "すべて保存" -#: src/simplemainwindow.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Lower All Docks" -msgstr "ツールドック(&D)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 +msgid "Sa&ve All" +msgstr "すべて保存(&V)" -#: src/simplemainwindow.cpp:430 -msgid "Switch to next TabWidget" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Saves all open documents" +msgstr "開いているすべてのドキュメントを保存します" -#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "上下に分割(&H)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 +msgid "Creates a new template" +msgstr "新規テンプレートを作成" -#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 -msgid "Split &Vertical" -msgstr "左右に分割(&V)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 +msgid "Recently Opened Files " +msgstr "最近開いたファイル" -#: src/simplemainwindow.cpp:449 -msgid "Split &Horizontal and Open" -msgstr "上下に分割して開く(&H)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 +msgid "Recently Opened Projects" +msgstr "最近開いたプロジェクト" -#: src/simplemainwindow.cpp:453 -msgid "Split &Vertical and Open" -msgstr "左右に分割して開く(&V)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 +msgid "Exit" +msgstr "終了" -#: src/simplemainwindow.cpp:457 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "左のドックを切り替え" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +msgid "" +"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " +"project settings" +msgstr "" -#: src/simplemainwindow.cpp:460 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "右のドックを切り替え" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 +msgid "Pr&oject" +msgstr "プロジェクト(&O)" -#: src/simplemainwindow.cpp:463 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "下のドックを切り替え" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 +msgid "Active Project" +msgstr "アクティブなプロジェクト" -#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 -msgid "Close All Others" -msgstr "他をすべて閉じる" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "Add File" +msgstr "ファイルを追加" -#: src/simplemainwindow.cpp:632 -msgid "Duplicate" -msgstr "複製する" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 +msgid "Adds a file to the current project" +msgstr "現在のプロジェクトにファイルを追加" -#: src/mainwindowshare.cpp:112 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 +msgid "Image Collection..." +msgstr "画像コレクション..." -#: src/mainwindowshare.cpp:116 -msgid "" -"Stop" -"

              Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " -"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" +msgstr "現在のプロジェクトの画像コレクションを編集するためのダイアログを開きます" -#: src/mainwindowshare.cpp:130 -msgid "Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "メニューバーのオン/オフを切り替えます" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 +msgid "Database Connections..." +msgstr "データベース接続..." -#: src/mainwindowshare.cpp:136 -msgid "Lets you configure shortcut keys." -msgstr "ショートカットキーを設定します" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" +msgstr "現在のプロジェクトのデータベース接続を編集するためのダイアログを開きます" -#: src/mainwindowshare.cpp:142 -msgid "Lets you configure toolbars." -msgstr "ツールバーを設定します" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 +msgid "Project Settings..." +msgstr "プロジェクトの設定..." -#: src/mainwindowshare.cpp:148 -msgid "Lets you configure system notifications." -msgstr "システムの通知を設定します" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 +msgid "&Project Settings..." +msgstr "プロジェクトの設定(&P)..." -#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 -#: src/mainwindowshare.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Configure TDevelop" -msgstr "KDevelop を設定" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 +msgid "Opens a dialog to change the project's settings" +msgstr "プロジェクトの設定を変更するためのダイアログを開きます" -#: src/mainwindowshare.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Lets you customize TDevelop." -msgstr "KDevelop を設定します" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview Form" +msgstr "フォームをプレビュー" -#: src/mainwindowshare.cpp:157 -msgid "Show statusbar" -msgstr "ステータスバーを表示" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 +msgid "Opens a preview" +msgstr "プレビューを開く" -#: src/mainwindowshare.cpp:158 -msgid "Show statusbar

              Hides or shows the statusbar." -msgstr "ステータスバーを表示

              ステータスバーの表示/非表示を切り替えます。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +msgid "" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on most UNIX systems." +msgstr "" -#: src/mainwindowshare.cpp:160 -msgid "&Next Window" -msgstr "次のウィンドウ(&N)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 +msgid "The preview will use the Windows look and feel." +msgstr "" -#: src/mainwindowshare.cpp:161 -msgid "Next window" -msgstr "次のウィンドウ" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +msgid "" +"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " +"Macintosh GUI style." +msgstr "" -#: src/mainwindowshare.cpp:162 -msgid "Next window

              Switches to the next window." -msgstr "次のウィンドウ

              次のウィンドウに切り替えます。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +msgid "" +"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " +"the Common Desktop Environment." +msgstr "" -#: src/mainwindowshare.cpp:164 -msgid "&Previous Window" -msgstr "前のウィンドウ(&P)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +msgid "" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on SGI systems." +msgstr "" -#: src/mainwindowshare.cpp:165 -msgid "Previous window" -msgstr "前のウィンドウ" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +msgid "" +"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " +"(GTK) on Linux." +msgstr "" -#: src/mainwindowshare.cpp:166 -msgid "Previous window

              Switches to the previous window." -msgstr "前のウィンドウ

              前のウィンドウに切り替えます。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 +msgid "Preview Form in %1 Style" +msgstr "フォームを %1 スタイルでプレビュー" -#: src/mainwindowshare.cpp:168 -msgid "&Last Accessed Window" -msgstr "最後にアクセスしたウィンドウ(&L)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 +msgid "... in %1 Style" +msgstr "" -#: src/mainwindowshare.cpp:169 -msgid "Last accessed window" -msgstr "最後にアクセスしたウィンドウ" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 +msgid "Opens a preview in %1 style" +msgstr "%1 スタイルでプレビューを開きます" -#: src/mainwindowshare.cpp:170 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 msgid "" -"Last accessed window" -"

              Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " -"repeating the Up key)." -msgstr "最後にアクセスしたウィンドウ

              最後に表示したウィンドウに切り替えます (Alt キーを押したまま上キーで巡回)。" +"Open a preview in %1 style." +"

              Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " +"current form. %2

              " +msgstr "" -#: src/mainwindowshare.cpp:172 -msgid "&First Accessed Window" -msgstr "最初にアクセスしたウィンドウ(&F)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "Tile" +msgstr "タイル" -#: src/mainwindowshare.cpp:173 -msgid "First accessed window" -msgstr "最初にアクセスしたウィンドウ" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "&Tile" +msgstr "タイル(&T)" -#: src/mainwindowshare.cpp:174 -msgid "" -"First accessed window" -"

              Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " -"by repeating the Down key)." -msgstr "最初にアクセスしたウィンドウ

              最初にアクセスしたウィンドウに切り替えます (Alt キーを押したまま下キーで巡回)。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "すべて見えるようにウィンドウをタイル状に並べます" -#: src/mainwindowshare.cpp:176 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "プラグインを設定..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "Cascade" +msgstr "カスケード" -#: src/mainwindowshare.cpp:178 -msgid "Configure &Editor..." -msgstr "エディタを設定(&E)..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "&Cascade" +msgstr "カスケード(&C)" -#: src/mainwindowshare.cpp:179 -msgid "Configure editor settings" -msgstr "エディタを設定" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "すべてのタイトルバーが見えるようにウィンドウをカスケードします" -#: src/mainwindowshare.cpp:180 -msgid "Configure editor

              Opens editor configuration dialog." -msgstr "エディタを設定

              エディタの設定ダイアログを開きます。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 +msgid "Cl&ose" +msgstr "閉じる(&O)" -#: src/mainwindowshare.cpp:442 -msgid "Show menubar

              Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "メニューバーを表示

              メニューバーのオン/オフを切り替えます。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 +msgid "Closes the active window" +msgstr "アクティブなウィンドウを閉じます" -#: src/partcontroller.cpp:130 -msgid "Open file" -msgstr "ファイルを開く" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 +msgid "Close All" +msgstr "すべて閉じる" -#: src/partcontroller.cpp:131 -msgid "" -"Open file" -"

              Opens an existing file without adding it to the project.

              " -msgstr "ファイルを開く

              プロジェクトに追加することなく既存のファイルを開きます。

              " +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 +msgid "Close Al&l" +msgstr "すべて閉じる(&L)" -#: src/partcontroller.cpp:134 -msgid "Opens recently opened file." -msgstr "最近開いたファイルを開く" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "すべてのフォームウィンドウを閉じます" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 -msgid "Save Al&l" -msgstr "すべて保存(&L)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Next" +msgstr "次" -#: src/partcontroller.cpp:138 -msgid "Save all modified files" -msgstr "すべての変更したファイルを保存" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Ne&xt" +msgstr "次(&X)" -#: src/partcontroller.cpp:139 -msgid "Save all

              Saves all modified files." -msgstr "すべて保存

              すべての更新されたファイルを保存します。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 +msgid "Activates the next window" +msgstr "次のウィンドウをアクティブに" -#: src/partcontroller.cpp:142 -msgid "Rever&t All" -msgstr "すべて戻す(&T)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Previous" +msgstr "前" -#: src/partcontroller.cpp:143 -msgid "Revert all changes" -msgstr "すべての変更を戻す" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Pre&vious" +msgstr "前(&V)" -#: src/partcontroller.cpp:144 -msgid "" -"Revert all" -"

              Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " -"reversion can be canceled for each modified file." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "前のウィンドウをアクティブにします" -#: src/partcontroller.cpp:148 -msgid "Close current file" -msgstr "現在のファイルを閉じる" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Vie&ws" +msgstr "表示(&W)" -#: src/partcontroller.cpp:149 -msgid "Closes current file." -msgstr "現在のファイルを閉じる" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 +msgid "Tool&bars" +msgstr "ツールバー(&B)" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 +msgid "Opens the online help" +msgstr "オンラインヘルプを開く" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +msgid "&Manual" +msgstr "マニュアル(&M)" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Opens the TQt Designer manual" +msgstr "Qt デザイナーのマニュアルを開きます" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 -msgid "Close All" -msgstr "すべて閉じる" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Displays information about TQt Designer" +msgstr "Qt デザイナーに関する情報を表示します" -#: src/partcontroller.cpp:153 -msgid "Close all files" -msgstr "すべてのファイルを閉じる" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About TQt" +msgstr "Qt について" -#: src/partcontroller.cpp:154 -msgid "Close all

              Close all opened files." -msgstr "すべて閉じる

              開いたファイルをすべて閉じます。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About &TQt" +msgstr "Qt について(&Q)" -#: src/partcontroller.cpp:158 -msgid "Close other files" -msgstr "他のファイルをすべて閉じる" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Displays information about the TQt Toolkit" +msgstr "Qt ツールキットについての情報を表示します" -#: src/partcontroller.cpp:159 -msgid "Close all others

              Close all opened files except current." -msgstr "他をすべて閉じる

              現在のファイルを除いてすべてのファイルを閉じます。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Register TQt" +msgstr "Qt を登録" -#: src/partcontroller.cpp:167 -msgid "Back

              Moves backwards one step in the navigation history." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Register TQt..." +msgstr "Qt を登録(&R)..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 +msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" msgstr "" -#: src/partcontroller.cpp:174 -msgid "Forward

              Moves forward one step in the navigation history." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 +msgid "Register with Trolltech" msgstr "" -#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 -msgid "Goto Last Edit Position" -msgstr "最後に編集した位置へ移動" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 +msgid "What's This?" +msgstr "これは何?" -#: src/partcontroller.cpp:181 -msgid "" -"Goto Last Edit Position" -"

              Open the last edited file and position cursor at the point of edit" -msgstr "最後に編集した位置へ移動

              最後に編集したファイルを開いて、編集した位置にカーソルを置きます。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 +msgid "\"What's This?\" context sensitive help" +msgstr "" -#: src/partcontroller.cpp:1008 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " -"(Local changes will be lost.)" -msgstr "ファイル \"%1\" はメモリで変更されています。本当に再読み込みしますか?(ローカルの変更は失われます)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 +msgid "Create a new project, form or source file..." +msgstr "新規プロジェクト、フォーム、ソースファイルを作成..." -#: src/partcontroller.cpp:1009 -msgid "File is Modified" -msgstr "ファイルは変更されています" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Name of File" +msgstr "ファイル名" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "再読み込みしない" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Enter the name of the new source file:" +msgstr "新規ソースファイルの名前を入力:" -#: src/partcontroller.cpp:1123 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified on disk.\n" -"\n" -"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" -msgstr "" -"ファイル \"%1\" はディスク上で変更されています。\n" -"\n" -"本当に上書きしますか? (外部での変更は失われます)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 +msgid "Selected project '%1'" +msgstr "選択されたプロジェクト '%1'" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "File Externally Modified" -msgstr "ファイルは外部で変更されています" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 +msgid "Open a file..." +msgstr "ファイルを開く..." -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "上書きしない" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 +msgid "*.ui *.pro|Designer Files" +msgstr "*.ui *.pro|デザイナーファイル" -#: src/partcontroller.cpp:1483 -msgid "" -"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" -"\n" -"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" +msgstr "*.pro|QMAKE プロジェクトファイル" -#: src/partcontroller.cpp:1485 -msgid "Conflict" -msgstr "コンフリクト" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 +msgid "No import filter is available to import '%1'" +msgstr "'%1' をインポートするためのインポートフィルタがありません" -#: src/partcontroller.cpp:1492 -msgid "" -"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" -"\n" -"If this was not your intention, make sure to save this file now." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 +msgid "Importing '%1' using import filter ..." +msgstr "'%1' をインポートフィルタを使ってインポート..." -#: src/partcontroller.cpp:1494 -msgid "File Deleted" -msgstr "ファイルは削除されています" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 +msgid "Nothing to load in '%1'" +msgstr "'%1' には読み込むものがありません" -#: src/partcontroller.cpp:1501 -msgid "" -"The file \"%1\" has changed on disk.\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"ファイル \"%1\" はディスク上で変更されています。\n" -"\n" -"再度読み込みますか?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "ファイル '%1' を読み込み中..." -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "File Changed" -msgstr "ファイルは変更されています" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "ファイル '%1' を読み込みました" -#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 -msgid "unnamed" -msgstr "名前なし" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 +msgid "Failed to load file '%1'" +msgstr "ファイル '%1' の読み込みに失敗" -#: src/languageselectwidget.cpp:65 -msgid "Additional Language Support" -msgstr "追加の言語サポート" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Load File" +msgstr "ファイルを読み込む" -#: src/languageselectwidget.cpp:115 -msgid "" -"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " -"contain." -msgstr "基本の言語は '%1' です。このプロジェクトが含む他の言語を選択してください。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Could not load file '%1'." +msgstr "ファイル '%1' を読み込めませんでした。" -#: src/main.cpp:26 -msgid "Files to load" -msgstr "読み込むファイル" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 +msgid "Project '%1' saved." +msgstr "プロジェクト '%1' を保存しました。" -#: src/main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" -msgstr "KDevelop 統合開発環境" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "ファイル名を入力..." -#: src/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "TDevelop" -msgstr "KDevelop" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 +msgid "NewTemplate" +msgstr "NewTemplate" -#: src/main.cpp:38 -msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 +msgid "Could not create the template." +msgstr "テンプレートを作成できませんでした。" -#: src/main.cpp:49 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 +msgid "Paste Error" +msgstr "貼り付けエラー" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 msgid "" -"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" +"ウィジェットを貼り付けることができません。デザイナーは\n" +"レイアウトを含まないコンテナを見つけられませんでした。\n" +"まず貼り付け先のコンテナのレイアウトを破棄し、その後、\n" +"もう一度このコンテナを選択して貼り付けてください。" -#: src/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" -msgstr "QMake プロジェクトマネージャ、Qt4 サポート" - -#: src/main.cpp:80 -msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 +msgid "Edit the current form's slots..." +msgstr "現在のフォームのスロットを編集..." -#: src/main.cpp:81 -msgid "Artwork for the Ruby language" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 +msgid "Edit the current form's connections..." +msgstr "現在のフォームの接続を編集..." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 -msgid "Core Plugins" -msgstr "コアプラグイン" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "現在のフォームの設定を編集..." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 -msgid "Global Plugins" -msgstr "グローバルプラグイン" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "設定を編集..." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 -msgid "Project Plugins" -msgstr "プロジェクトプラグイン" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 +msgid "Edit custom widgets..." +msgstr "カスタムウィジェットを編集..." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 -msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "'name' プロパティを設定" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 msgid "" -"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" +"ウィジェットの名前は一意でなければなりません。\n" +"'%1' は既にフォーム '%2' で使用されているので、\n" +"名前は '%3' に戻されます。" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 -msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" +"ウィジェットの名前を空にすることはできません。\n" +"名前は '%1' に戻されます。" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 -msgid "Enable Plugin" -msgstr "プラグインを有効にする" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 +msgid "&Styles" +msgstr "スタイル(&S)" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 -msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 +msgid "Typewriter" msgstr "" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 -msgid "Disable Plugin" -msgstr "プラグインを無効にする" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 +msgid "Break" +msgstr "" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "TDevelop Profile Editor" -msgstr "KDevelop プロファイルエディタ" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 +msgid "Paragraph" +msgstr "段落" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 -msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" -msgstr "(c) 2004, KDevelop 開発チーム" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 +msgid "Align left" +msgstr "左揃え" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 -msgid "Move to left dock" -msgstr "左のドックへ移動" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 +msgid "Align center" +msgstr "中央揃え" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 -msgid "Move to right dock" -msgstr "右のドックへ移動" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 +msgid "Align right" +msgstr "右揃え" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 -msgid "Move to bottom dock" -msgstr "下のドックへ移動" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 +msgid "Blockquote" +msgstr "" -#: src/newui/button.cpp:58 -msgid "Assign Accelerator..." -msgstr "アクセラレータを割り当て..." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 +msgid "&Font" +msgstr "フォント(&F)" -#: src/newui/button.cpp:60 -msgid "Clear Accelerator" -msgstr "アクセラレータをクリア" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 +msgid "Fontsize +1" +msgstr "フォントサイズ +1" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "Change Button Number" -msgstr "ボタン番号を変更" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 +msgid "Fontsize -1" +msgstr "フォントサイズ -1" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "New accelerator number:" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 +msgid "Headline 1" +msgstr "ヘッダ 1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 -msgid "" -msgstr "<プロジェクトなし>" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 +msgid "Headline 2" +msgstr "ヘッダ 2" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 -msgid "&Open Source File" -msgstr "ソースファイルを開く(&O)..." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 +msgid "Headline 3" +msgstr "ヘッダ 3" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "プロジェクトからソースファイルを削除(&R)" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 +msgid "O&ptions" +msgstr "オプション(&P)" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 -msgid "&Open Form" -msgstr "フォームを開く(&O)" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 +msgid "Word Wrapping" +msgstr "ワードラップ" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "プロジェクトからフォームを削除(&R)" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 +msgid "Set the Text of '%1'" +msgstr "'%1' のテキストを設定" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 -msgid "&Open Form Source" -msgstr "フォームのソースを開く(&O)" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 +msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" +msgstr "'%2' の 'wordWrap' を設定" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 -msgid "&Remove Source File From Form" -msgstr "フォームからソースファイルを削除(&R)" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 +msgid "new item" +msgstr "新規アイテム" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 -msgid "&Open Source" -msgstr "ソースを開く(&O)" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 +msgid "Cut Item" +msgstr "アイテムを切り取り" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 -msgid "Loading File" -msgstr "ファイルを読み込む" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 +msgid "Paste Item" +msgstr "アイテムを貼り付け" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 -msgid "" -"Error loading %1.\n" -"The widget %2 could not be created." -msgstr "" -"%1 のロード中にエラー。\n" -"ウィジェット %2 を作成できませんでした。" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 +msgid "Set Icon" +msgstr "アイコンを設定" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "%1 を編集" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 +msgid "Add Item" +msgstr "アイテムを追加" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 -msgid "Save Code" -msgstr "コードを保存" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 +msgid "Remove Item" +msgstr "アイテムを削除" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 -msgid "Save changes to '%1'?" -msgstr "'%1' への変更を保存しますか?" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 +msgid "Rename Item" +msgstr "アイテムの名前変更" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 -msgid "&No" -msgstr "いいえ(&N)" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 +msgid "Drop Item" +msgstr "アイテムをドロップ" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer" -msgstr "Qt デザイナー" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 +msgid "Remove Icon" +msgstr "アイコンを削除" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "" -"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"ファイル '%1' は Qt デザイナーの外で変更されています。\n" -"それを再読み込みしますか?" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 +msgid "Move Item Up" +msgstr "アイテムを上に移動" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 -msgid "Invalid Filename" -msgstr "不正なファイル名" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 +msgid "Move Item Down" +msgstr "アイテムを下に移動" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 msgid "" -"The project already contains a source file with \n" -"filename '%1'. Please choose a new filename." +"Could not connect to the database.\n" +"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" +"connection information.\n" msgstr "" +"データベースに接続できませんでした。\n" +"このまま続行するには「OK」を、接続情報を\n" +"指定し直す場合は「キャンセル」を押してください。\n" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 -msgid "Create &Template..." -msgstr "テンプレートを作成(&T)..." - -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 -msgid "Chec&k Accelerators" -msgstr "アクセラレータをチェック(&K)" +#: src/simplemainwindow.cpp:99 +msgid "TDevelop &Programming Handbook" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 -msgid "S&lots..." -msgstr "スロット(&L)..." +#: src/simplemainwindow.cpp:109 +msgid "" +"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" +"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " +"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" +"Example for BASH users:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Co&nnections..." -msgstr "接続(&N)..." +#: src/simplemainwindow.cpp:116 +msgid "Could Not Find Plugins" +msgstr "プラグインが見つかりません" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "&Form Settings..." -msgstr "フォーム設定(&F)..." +#: src/simplemainwindow.cpp:422 +msgid "Raise &Editor" +msgstr "エディタを前面に(&E)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "&Add File..." -msgstr "ファイルを追加(&A)..." +#: src/simplemainwindow.cpp:424 +msgid "Raise editor" +msgstr "エディタを前面に" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 -msgid "&Image Collection..." -msgstr "画像コレクション(&I)..." +#: src/simplemainwindow.cpp:425 +msgid "Raise editor

              Focuses the editor." +msgstr "エディタを前面に

              エディタにフォーカスを当てます。" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 -msgid "&Database Connections..." -msgstr "データベース接続(&D)..." +#: src/simplemainwindow.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Lower All Docks" +msgstr "ツールドック(&D)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 -msgid "&Designer Project Settings..." -msgstr "デザイナープロジェクトの設定(&D)..." +#: src/simplemainwindow.cpp:430 +msgid "Switch to next TabWidget" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 -msgid "&Pointer" -msgstr "ポインタ(&P)" +#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "上下に分割(&H)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 -msgid "&Connect Signal/Slots" -msgstr "シグナル/スロットに接続(&C)" +#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 +msgid "Split &Vertical" +msgstr "左右に分割(&V)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 -msgid "Tab &Order" -msgstr "タブ順序(&O)" +#: src/simplemainwindow.cpp:449 +msgid "Split &Horizontal and Open" +msgstr "上下に分割して開く(&H)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Set &Buddy" -msgstr "Buddy を設定(&B)" +#: src/simplemainwindow.cpp:453 +msgid "Split &Vertical and Open" +msgstr "左右に分割して開く(&V)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 -msgid "Configure Toolbox..." -msgstr "ツールボックスを設定..." +#: src/simplemainwindow.cpp:457 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "左のドックを切り替え" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Edit &Custom Widgets..." -msgstr "カスタムウィジェットを編集(&C)..." +#: src/simplemainwindow.cpp:460 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "右のドックを切り替え" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 -msgid "Adjust &Size" -msgstr "サイズ調整(&S)" +#: src/simplemainwindow.cpp:463 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "下のドックを切り替え" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "Lay Out &Horizontally" -msgstr "水平に配置(&H)" +#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 +msgid "Close All Others" +msgstr "他をすべて閉じる" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 -msgid "Lay Out &Vertically" -msgstr "垂直に配置(&V)" +#: src/simplemainwindow.cpp:632 +msgid "Duplicate" +msgstr "複製する" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 -msgid "Lay Out in &Grid" -msgstr "グリッドに合わせて配置(&G)" +#: src/splashscreen.cpp:77 +#, c-format +msgid "Version %1" +msgstr "バージョン %1" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" -msgstr "水平に配置 (スプリッタ中で)(&P)" +#: src/plugincontroller.cpp:150 +#, c-format +msgid "Loading: %1" +msgstr "読み込み中: %1" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" -msgstr "垂直に配置 (スプリッタ中で)(&L)" +#: src/plugincontroller.cpp:219 +msgid "" +"Could not load plugin" +"
              Plugin %1 could not be loaded" +"
              Library loader error: %2" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 -msgid "&Break Layout" -msgstr "レイアウトを破棄(&B)" +#: src/plugincontroller.cpp:223 +msgid "Could not load plugin" +msgstr "プラグインをロードできませんでした" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 -msgid "Add Spacer" -msgstr "スペーサーを追加" +#: src/partcontroller.cpp:130 +msgid "Open file" +msgstr "ファイルを開く" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview &Form" -msgstr "フォームをプレビュー(&F)" +#: src/partcontroller.cpp:131 +msgid "" +"Open file" +"

              Opens an existing file without adding it to the project.

              " +msgstr "ファイルを開く

              プロジェクトに追加することなく既存のファイルを開きます。

              " -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 -msgid "Ne&xt Form" -msgstr "次のフォーム(&X)" +#: src/partcontroller.cpp:134 +msgid "Opens recently opened file." +msgstr "最近開いたファイルを開く" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 -msgid "Pre&vious Form" -msgstr "前のフォーム(&V)" +#: src/partcontroller.cpp:138 +msgid "Save all modified files" +msgstr "すべての変更したファイルを保存" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 -msgid "Configure &KDevDesigner..." -msgstr "KDevDesigner を設定(&K)..." +#: src/partcontroller.cpp:139 +msgid "Save all

              Saves all modified files." +msgstr "すべて保存

              すべての更新されたファイルを保存します。" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 -msgid "KDevDesignerPart" -msgstr "KDevDesignerPart" +#: src/partcontroller.cpp:142 +msgid "Rever&t All" +msgstr "すべて戻す(&T)" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "%1 にページを追加" +#: src/partcontroller.cpp:143 +msgid "Revert all changes" +msgstr "すべての変更を戻す" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "%2 の %1 ページを削除" +#: src/partcontroller.cpp:144 +msgid "" +"Revert all" +"

              Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " +"reversion can be canceled for each modified file." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 -msgid "Class Variables" -msgstr "クラス変数" +#: src/partcontroller.cpp:148 +msgid "Close current file" +msgstr "現在のファイルを閉じる" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 -msgid "Functions" -msgstr "関数" +#: src/partcontroller.cpp:149 +msgid "Closes current file." +msgstr "現在のファイルを閉じる" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 -msgid "Slots" -msgstr "スロット" +#: src/partcontroller.cpp:153 +msgid "Close all files" +msgstr "すべてのファイルを閉じる" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 -msgid "New..." -msgstr "新規..." +#: src/partcontroller.cpp:154 +msgid "Close all

              Close all opened files." +msgstr "すべて閉じる

              開いたファイルをすべて閉じます。" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 -msgid "Goto Implementation" -msgstr "実装に移動" +#: src/partcontroller.cpp:158 +msgid "Close other files" +msgstr "他のファイルをすべて閉じる" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 -msgid "Remove Function" -msgstr "関数を削除" +#: src/partcontroller.cpp:159 +msgid "Close all others

              Close all opened files except current." +msgstr "他をすべて閉じる

              現在のファイルを除いてすべてのファイルを閉じます。" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 -msgid "Remove Variable" -msgstr "変数を削除" +#: src/partcontroller.cpp:167 +msgid "Back

              Moves backwards one step in the navigation history." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 -msgid "This variable has already been declared." -msgstr "この変数は既に宣言されています。" +#: src/partcontroller.cpp:174 +msgid "Forward

              Moves forward one step in the navigation history." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 -msgid "Add Variable" -msgstr "変数を追加" +#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 +msgid "Goto Last Edit Position" +msgstr "最後に編集した位置へ移動" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 -msgid "Objects" -msgstr "オブジェクト" +#: src/partcontroller.cpp:181 +msgid "" +"Goto Last Edit Position" +"

              Open the last edited file and position cursor at the point of edit" +msgstr "最後に編集した位置へ移動

              最後に編集したファイルを開いて、編集した位置にカーソルを置きます。" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +#: src/partcontroller.cpp:1008 msgid "" -"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" -msgstr "現在のフォームのすべてのウィジェットとオブジェクトを階層的に示すリスト" +"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " +"(Local changes will be lost.)" +msgstr "ファイル \"%1\" はメモリで変更されています。本当に再読み込みしますか?(ローカルの変更は失われます)" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 -msgid "Members" -msgstr "メンバ" +#: src/partcontroller.cpp:1009 +msgid "File is Modified" +msgstr "ファイルは変更されています" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 -msgid "List of all members of the current form" -msgstr "現在のフォームのすべてのメンバのリスト" +#: src/partcontroller.cpp:1123 +msgid "" +"The file \"%1\" is modified on disk.\n" +"\n" +"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" +msgstr "" +"ファイル \"%1\" はディスク上で変更されています。\n" +"\n" +"本当に上書きしますか? (外部での変更は失われます)" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 -msgid "Class Declarations" -msgstr "クラス宣言" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "File Externally Modified" +msgstr "ファイルは外部で変更されています" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 -msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" -msgstr "現在のソースファイルのすべてのクラスとその宣言のリスト" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "上書きしない" -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 -msgid "Edit the Items of '%1'" -msgstr "'%1' のアイテムを編集" +#: src/partcontroller.cpp:1483 +msgid "" +"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" +"\n" +"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 -msgid "new item" -msgstr "新規アイテム" +#: src/partcontroller.cpp:1485 +msgid "Conflict" +msgstr "コンフリクト" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "new separator" -msgstr "宣言子" +#: src/partcontroller.cpp:1492 +msgid "" +"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" +"\n" +"If this was not your intention, make sure to save this file now." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 -msgid "Cut Item" -msgstr "アイテムを切り取り" +#: src/partcontroller.cpp:1494 +msgid "File Deleted" +msgstr "ファイルは削除されています" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 -msgid "Paste Item" -msgstr "アイテムを貼り付け" +#: src/partcontroller.cpp:1501 +msgid "" +"The file \"%1\" has changed on disk.\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"ファイル \"%1\" はディスク上で変更されています。\n" +"\n" +"再度読み込みますか?" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 -msgid "Set Icon" -msgstr "アイコンを設定" +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "File Changed" +msgstr "ファイルは変更されています" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 -msgid "Add Item" -msgstr "アイテムを追加" +#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 +msgid "unnamed" +msgstr "名前なし" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 -msgid "Remove Item" -msgstr "アイテムを削除" +#: src/projectmanager.cpp:96 +msgid "&Open Project..." +msgstr "プロジェクトを開く(&O)..." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 -msgid "Rename Item" -msgstr "アイテムの名前変更" +#: src/projectmanager.cpp:99 +msgid "Open project" +msgstr "プロジェクトを開く" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 -msgid "Drop Item" -msgstr "アイテムをドロップ" +#: src/projectmanager.cpp:100 +msgid "Open project

              Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." +msgstr "プロジェクトを開く

              KDevelop3 または KDevelop2 のプロジェクトを開きます。" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 -msgid "Remove Icon" -msgstr "アイコンを削除" +#: src/projectmanager.cpp:103 +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "最近のプロジェクトを開く(&R)" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 -msgid "Move Item Up" -msgstr "アイテムを上に移動" +#: src/projectmanager.cpp:106 +msgid "Open recent project" +msgstr "最近のプロジェクトを開く" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 -msgid "Move Item Down" -msgstr "アイテムを下に移動" +#: src/projectmanager.cpp:107 +msgid "Open recent project

              Opens recently opened project." +msgstr "最近のプロジェクトを開く

              最近開いたプロジェクトを開きます。" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "'name' プロパティを設定" +#: src/projectmanager.cpp:111 +msgid "C&lose Project" +msgstr "プロジェクトを閉じる(&L)" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"ウィジェットの名前は一意でなければなりません。\n" -"'%1' は既にフォーム '%2' で使用されているので、\n" -"名前は '%3' に戻されます。" +#: src/projectmanager.cpp:115 +msgid "Close project" +msgstr "プロジェクトを閉じる" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"ウィジェットの名前を空にすることはできません。\n" -"名前は '%1' に戻されます。" +#: src/projectmanager.cpp:116 +msgid "Close project

              Closes the current project." +msgstr "プロジェクトを閉じる

              現在のプロジェクトを閉じます。" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 -msgid "new menu" -msgstr "" +#: src/projectmanager.cpp:118 +msgid "Project &Options" +msgstr "プロジェクトオプション(&O)" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 -msgid "Add Menu" -msgstr "追加メニュー" +#: src/projectmanager.cpp:121 +msgid "Project options" +msgstr "プロジェクトオプション" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 -msgid "separator" -msgstr "セパレータ" +#: src/projectmanager.cpp:122 +msgid "Project options

              Lets you customize project options." +msgstr "プロジェクトオプション

              プロジェクトのオプションをカスタマイズします。" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 -msgid "Cut Menu" -msgstr "切り取りメニュー" +#: src/projectmanager.cpp:133 +msgid "" +"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" +msgstr "" +"*.tdevelop|KDevelop 3 プロジェクトファイル\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 プロジェクトファイル" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 -msgid "Paste Menu" -msgstr "貼り付けメニュー" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" +msgstr "本当に現在のプロジェクトを開き直しますか?" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 -msgid "Delete Menu" -msgstr "削除メニュー" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Reopen" +msgstr "開き直す" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 -msgid "Item Dragged" -msgstr "" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Do Not Reopen" +msgstr "開かない" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 -msgid "Move Menu Left" -msgstr "メニューを左に移動" +#: src/projectmanager.cpp:278 +msgid "Changing plugin profile..." +msgstr "プラグインプロファイルを変更..." -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 -msgid "Move Menu Right" -msgstr "メニューを右に移動" +#: src/projectmanager.cpp:281 +msgid "Loading project plugins..." +msgstr "プロジェクトプラグインをロード中..." -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 -msgid "Rename Menu" -msgstr "メニューの名前を変更" +#: src/projectmanager.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "error during restoring of the TDevelop session !" +msgstr "KDevelop のセッションを復元中にエラーが発生!" + +#: src/projectmanager.cpp:306 +msgid "Project loaded." +msgstr "プロジェクトをロードしました。" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 -msgid "%1/%2" -msgstr "%1/%2" +#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 +#, c-format +msgid "Could not read project file: %1" +msgstr "プロジェクトファイル %1 を読み込めません" -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 -msgid "Resize" -msgstr "サイズ変更" +#: src/projectmanager.cpp:385 +msgid "This is not a valid project file." +msgstr "これは有効なプロジェクトファイルではありません。" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "タブページを移動" +#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 +msgid "Could not write the project file." +msgstr "プロジェクトファイルを書き込めません。" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 -msgid "Tab 1" -msgstr "タブ 1" +#: src/projectmanager.cpp:488 +msgid "No project management plugin %1 found." +msgstr "プロジェクト管理プラグイン %1 は見つかりません。" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 -msgid "Tab 2" -msgstr "タブ 2" +#: src/projectmanager.cpp:498 +#, c-format +msgid "Could not create project management plugin %1." +msgstr "プロジェクト管理プラグイン %1 を作成できません。" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 -msgid "Page 1" -msgstr "ページ 1" +#: src/projectmanager.cpp:544 +msgid "No language plugin for %1 found." +msgstr "言語管理プラグイン %1 は見つかりません。" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 -msgid "Page 2" -msgstr "ページ 2" +#: src/projectmanager.cpp:558 +#, c-format +msgid "Could not create language plugin for %1." +msgstr "言語管理プラグイン %1 を作成できません。" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 -msgid "Warnings/Errors" -msgstr "警告/エラー" +#: src/projectmanager.cpp:617 +msgid "Invalid URL." +msgstr "無効なURL" -#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 -msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " -msgstr "'%1' の行と列を編集 " +#: src/projectmanager.cpp:623 +msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." +msgstr "'kdevprj2tdevelop' がインストールされていません。" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "ウィザードページを編集" +#: src/generalinfowidget.cpp:58 +msgid "Use global editor settings" +msgstr "エディタのグローバル設定を使用" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "%3 の %1 と %2 ページを入れ替え" +#: src/generalinfowidget.cpp:95 +msgid "Could not open %1 for reading." +msgstr "書き込み用に %1 を開けませんでした。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "%2 の %1 ページの名前を変更します" +#: src/generalinfowidget.cpp:155 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "書き込み用に %1 を開けませんでした。" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 -msgid "Move Page %1 to %2 in %3" +#: src/generalinfowidget.cpp:186 +msgid "" +"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " +"project version." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "プロパティをデフォルトの値にリセット" +#: src/generalinfowidget.cpp:215 +msgid "Please enter a path." +msgstr "パスを入力してください。" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "このボタンをクリックしてプロパティをデフォルトの値に戻します" +#: src/generalinfowidget.cpp:220 +msgid "'%1' is not an absolute path." +msgstr "'%1' は絶対パスではありません。" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 -msgid "False" -msgstr "偽" +#: src/generalinfowidget.cpp:226 +msgid "'%1' is not a relative path." +msgstr "'%1' は相対パスではありません。" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 -msgid "True" -msgstr "真" +#: src/generalinfowidget.cpp:234 +msgid "'%1' does not exist." +msgstr "'%1' は存在しません。" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/generalinfowidget.cpp:238 +msgid "'%1' is not a directory." +msgstr "'%1' はディレクトリではありません。" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 +msgid "'%1' is a valid project directory." +msgstr "'%1' は有効なプロジェクトディレクトリです。" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 -msgid "width" -msgstr "幅" +#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 +msgid "Profile to load" +msgstr "読み込むプロファイル" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 -msgid "height" -msgstr "高さ" +#: src/main.cpp:26 +msgid "Files to load" +msgstr "読み込むファイル" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 -msgid "Red" -msgstr "赤" +#: src/main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" +msgstr "KDevelop 統合開発環境" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 -msgid "Green" -msgstr "緑" +#: src/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop" +msgstr "KDevelop" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 -msgid "Blue" -msgstr "青" +#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 +msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" +msgstr "(c) 1999-2007, KDevelop 開発チーム" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 -msgid "Family" -msgstr "ファミリ" +#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 +msgid "" +"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " +"File and Documentation parts" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 -msgid "Point Size" -msgstr "ポイントサイズ" +#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 +msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 -msgid "Bold" -msgstr "ボールド" +#: src/main.cpp:38 +msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 -msgid "Underline" -msgstr "下線" +#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 +msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" +msgstr "最初のアイデア、基本的なアーキテクチャ、多くの初期コード" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 -msgid "Strikeout" -msgstr "取り消し線" +#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 +msgid "KTabBar, bugfixes" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 -msgid "Table" -msgstr "テーブル" +#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 +msgid "Java & Objective C support" +msgstr "Java と Objective C のサポート" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 -msgid "Field" -msgstr "フィールド" +#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 +msgid "Debugger frontend" +msgstr "デバッガフロントエンド" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 +msgid "PHP support, context menu stuff" +msgstr "PHP サポート、コンテキストメニュー" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 +msgid "TDE application templates" +msgstr "TDE アプリケーションテンプレート" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 +#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 #, fuzzy -msgid "horizontalStretch" -msgstr "水平に伸ばす" +msgid "Dist part, bash support, application templates" +msgstr "TDE アプリケーションテンプレート" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 +#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 +msgid "Several components, htdig indexing" +msgstr "いくつかのコンポーネント、htdig によるインデックス化" + +#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 #, fuzzy -msgid "verticalStretch" -msgstr "垂直に伸ばす" +msgid "Help with Automake manager and persistent class store" +msgstr "C クラス" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 -msgid "%1/%2/%3/%4" -msgstr "%1/%2/%3/%4" +#: src/main.cpp:49 +msgid "" +"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 -msgid "Arrow" -msgstr "Arrow" +#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" +msgstr "Qt 3 への移植、パッチ、Valgrind、diff と perforce のサポート" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "上矢印" +#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " +"support" +msgstr "QEditor コンポーネント、コード補完、略語コンポーネント、C++ サポート、Java サポート" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 -msgid "Cross" -msgstr "Cross" +#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 +msgid "Help with KParts infrastructure" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 -msgid "Waiting" -msgstr "Waiting" +#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 +msgid "Ada support" +msgstr "Ada サポート" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" +msgstr "QMake プロジェクトマネージャ、Qt4 サポート" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 +#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 #, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Size Vertical" +msgid "TQMake projectmanager" +msgstr "QMake プロジェクトマネージャ" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 +#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 #, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Size Horizontal" +msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" +msgstr "MDI モード、QEditor、バグフィックス" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 -msgid "Size Slash" -msgstr "Size Slash" +#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 +msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" +msgstr "PartExplorer、CVS パートの再設計、パッチ、バグ (フィックス)" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Size Backslash" +#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 +msgid "" +"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " +"patches" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 -msgid "Size All" -msgstr "Size All" +#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 +msgid "Filecreate part and other bits and patches" +msgstr "ファイル作成パーツとパッチなど" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 -msgid "Blank" -msgstr "Blank" +#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 +msgid "ClearCase support" +msgstr "ClearCase サポート" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Split Vertical" +#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 +msgid "Ruby support" +msgstr "Ruby サポート" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Split Horizontal" +#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 +msgid "Kate editor component" +msgstr "Kate エディタコンポーネント" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Pointing Hand" +#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 +msgid "HTML documentation component" +msgstr "HTML ドキュメントコンポーネント" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 -msgid "Forbidden" -msgstr "Forbidden" +#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 +msgid "Fortran documentation" +msgstr "Fortran ドキュメント" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "'%2' の '%1' を設定" +#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 +msgid "Python documentation utility" +msgstr "Python ドキュメントユーティリティ" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "分類してソート(&C)" +#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 +msgid "Doxygen wizard" +msgstr "Doxygen ウィザード" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "アルファベット順にソート(&A)" +#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 +#: src/main_assistant.cpp:65 +msgid "Fileselector component" +msgstr "ファイル選択コンポーネント" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "'%2' の '%1' をリセット" +#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 +msgid "Designer code" +msgstr "Designerコード" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "C++ code completion, persistent class store" +msgstr "C クラス" + +#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 +#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 +msgid "Patches" +msgstr "パッチ" + +#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Help with Perl support" +msgstr "Perl" + +#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 #, fuzzy +msgid "Documentation index view" +msgstr "ドキュメント" + +#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 msgid "" -"

              TQWidget::%1

              " -"

              There is no documentation available for this property.

              " -msgstr "

              QWidget::%1

              このプロパティには利用可能なドキュメントがありません。

              " +"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " +"bugfixes ... " +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "新規シグナルハンドラ" +#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "TQMake project manager patches" +msgstr "QMake プロジェクトマネージャのパッチ" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "シグナルハンドラを削除" +#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 +msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 -msgid "Remove Connection" -msgstr "接続を削除" +#: src/main.cpp:80 +msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 -msgid "Add Connection" -msgstr "接続を追加" +#: src/main.cpp:81 +msgid "Artwork for the Ruby language" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 -msgid "Add Function" -msgstr "関数を追加" +#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 +msgid "Loading Settings" +msgstr "設定の読み込み中" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 -msgid "Property Editor" -msgstr "プロパティエディタ" +#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 +msgid "Starting GUI" +msgstr "GUI 開始" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 -msgid "P&roperties" -msgstr "プロパティ(&R)" +#: src/mainwindowshare.cpp:112 +msgid "&Stop" +msgstr "停止(&S)" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 -msgid "Signa&l Handlers" -msgstr "シグナルハンドラ(&L)" +#: src/mainwindowshare.cpp:116 +msgid "" +"Stop" +"

              Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " +"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "プロパティエディタ (%1)" +#: src/mainwindowshare.cpp:130 +msgid "Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "メニューバーのオン/オフを切り替えます" + +#: src/mainwindowshare.cpp:136 +msgid "Lets you configure shortcut keys." +msgstr "ショートカットキーを設定します" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 -msgid "Signal Handlers" -msgstr "シグナルハンドラ" +#: src/mainwindowshare.cpp:142 +msgid "Lets you configure toolbars." +msgstr "ツールバーを設定します" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "新規アクション(&A)" +#: src/mainwindowshare.cpp:148 +msgid "Lets you configure system notifications." +msgstr "システムの通知を設定します" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "新規アクショングループ(&G)" +#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 +#: src/mainwindowshare.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Configure TDevelop" +msgstr "KDevelop を設定" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "新規ドロップダウンアクショングループ(&D)" +#: src/mainwindowshare.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Lets you customize TDevelop." +msgstr "KDevelop を設定します" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "アクションに接続(&C)..." +#: src/mainwindowshare.cpp:157 +msgid "Show statusbar" +msgstr "ステータスバーを表示" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "アクションを削除" +#: src/mainwindowshare.cpp:158 +msgid "Show statusbar

              Hides or shows the statusbar." +msgstr "ステータスバーを表示

              ステータスバーの表示/非表示を切り替えます。" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 -msgid "&Styles" -msgstr "スタイル(&S)" +#: src/mainwindowshare.cpp:160 +msgid "&Next Window" +msgstr "次のウィンドウ(&N)" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 -msgid "Typewriter" -msgstr "" +#: src/mainwindowshare.cpp:161 +msgid "Next window" +msgstr "次のウィンドウ" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 -msgid "Break" -msgstr "" +#: src/mainwindowshare.cpp:162 +msgid "Next window

              Switches to the next window." +msgstr "次のウィンドウ

              次のウィンドウに切り替えます。" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 -msgid "Paragraph" -msgstr "段落" +#: src/mainwindowshare.cpp:164 +msgid "&Previous Window" +msgstr "前のウィンドウ(&P)" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 -msgid "Align left" -msgstr "左揃え" +#: src/mainwindowshare.cpp:165 +msgid "Previous window" +msgstr "前のウィンドウ" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 -msgid "Align center" -msgstr "中央揃え" +#: src/mainwindowshare.cpp:166 +msgid "Previous window

              Switches to the previous window." +msgstr "前のウィンドウ

              前のウィンドウに切り替えます。" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 -msgid "Align right" -msgstr "右揃え" +#: src/mainwindowshare.cpp:168 +msgid "&Last Accessed Window" +msgstr "最後にアクセスしたウィンドウ(&L)" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 -msgid "Blockquote" -msgstr "" +#: src/mainwindowshare.cpp:169 +msgid "Last accessed window" +msgstr "最後にアクセスしたウィンドウ" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 -msgid "&Font" -msgstr "フォント(&F)" +#: src/mainwindowshare.cpp:170 +msgid "" +"Last accessed window" +"

              Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " +"repeating the Up key)." +msgstr "最後にアクセスしたウィンドウ

              最後に表示したウィンドウに切り替えます (Alt キーを押したまま上キーで巡回)。" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 -msgid "Fontsize +1" -msgstr "フォントサイズ +1" +#: src/mainwindowshare.cpp:172 +msgid "&First Accessed Window" +msgstr "最初にアクセスしたウィンドウ(&F)" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 -msgid "Fontsize -1" -msgstr "フォントサイズ -1" +#: src/mainwindowshare.cpp:173 +msgid "First accessed window" +msgstr "最初にアクセスしたウィンドウ" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 -msgid "Headline 1" -msgstr "ヘッダ 1" +#: src/mainwindowshare.cpp:174 +msgid "" +"First accessed window" +"

              Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " +"by repeating the Down key)." +msgstr "最初にアクセスしたウィンドウ

              最初にアクセスしたウィンドウに切り替えます (Alt キーを押したまま下キーで巡回)。" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 -msgid "Headline 2" -msgstr "ヘッダ 2" +#: src/mainwindowshare.cpp:176 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "プラグインを設定..." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 -msgid "Headline 3" -msgstr "ヘッダ 3" +#: src/mainwindowshare.cpp:178 +msgid "Configure &Editor..." +msgstr "エディタを設定(&E)..." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 -msgid "O&ptions" -msgstr "オプション(&P)" +#: src/mainwindowshare.cpp:179 +msgid "Configure editor settings" +msgstr "エディタを設定" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 -msgid "Word Wrapping" -msgstr "ワードラップ" +#: src/mainwindowshare.cpp:180 +msgid "Configure editor

              Opens editor configuration dialog." +msgstr "エディタを設定

              エディタの設定ダイアログを開きます。" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 -msgid "Set the Text of '%1'" -msgstr "'%1' のテキストを設定" +#: src/mainwindowshare.cpp:442 +msgid "Show menubar

              Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "メニューバーを表示

              メニューバーのオン/オフを切り替えます。" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 -msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" -msgstr "'%2' の 'wordWrap' を設定" +#: src/main_assistant.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "" +"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" +"assistant and documentation viewer" +msgstr "KDevelop 統合開発環境" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 +#: src/main_assistant.cpp:33 #, fuzzy -msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" -msgstr "Qt ユーザインターフェースファイル (*.ui)" +msgid "TDevelop Assistant" +msgstr "KDevelop アシスタント" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 +#: src/languageselectwidget.cpp:65 +msgid "Additional Language Support" +msgstr "追加の言語サポート" + +#: src/languageselectwidget.cpp:115 msgid "" -"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " -"use the help menu to register with Trolltech." -msgstr "" +"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " +"contain." +msgstr "基本の言語は '%1' です。このプロジェクトが含む他の言語を選択してください。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 -msgid "Layout" -msgstr "レイアウト" +#: src/editorproxy.cpp:48 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "コンテキストメニューを表示" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 -msgid "Property Editor/Signal Handlers" -msgstr "プロパティエディタ/シグナルハンドラ" +#: src/statusbar.cpp:101 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " 行: %1 列: %2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 +#: src/projectsession.cpp:81 msgid "" -"The Property Editor" -"

              You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

              " -"

              You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

              " -"

              You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

              " -"

              Signal Handlers

              " -"

              In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"The file %1 does not contain valid XML.\n" +"The loading of the session failed." msgstr "" +"ファイル %1 は有効な XML を含んでいません。\n" +"セッションの読み込みに失敗しました。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 -msgid "Output Window" -msgstr "出力ウィンドウ" +#: src/projectsession.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " +"('KDevPrjSession').\n" +msgstr "" +"ファイル %1 は有効な KDevelop プロジェクトセッション ('KDevPrjSession') を含んでいません。\n" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 -msgid "Object Explorer" -msgstr "オブジェクトエクスプローラ" +#: src/projectsession.cpp:95 +msgid "The document type seems to be: '%1'." +msgstr "ドキュメントタイプは '%1' のように思われます。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 -msgid "" -"The Object Explorer" -"

              The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

              " -"

              The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

              " -"

              The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

              " +#: src/newui/button.cpp:58 +msgid "Assign Accelerator..." +msgstr "アクセラレータを割り当て..." + +#: src/newui/button.cpp:60 +msgid "Clear Accelerator" +msgstr "アクセラレータをクリア" + +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "Change Button Number" +msgstr "ボタン番号を変更" + +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "New accelerator number:" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "ここに切り替えたいバッファをタイプし始めてください。(ALT+B)" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 +msgid "Move to left dock" +msgstr "左のドックへ移動" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 -msgid "Project Overview" -msgstr "プロジェクトの概要" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 +msgid "Move to right dock" +msgstr "右のドックへ移動" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 -msgid "" -"The Project Overview Window" -"

              The Project Overview Window displays all the current project, including " -"forms and source files.

              " -"

              Use the search field to rapidly switch between files.

              " -msgstr "" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 +msgid "Move to bottom dock" +msgstr "下のドックへ移動" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 -msgid "Action Editor" -msgstr "アクションエディタ" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Profile Editor" +msgstr "KDevelop プロファイルエディタ" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 -msgid "" -"The Action Editor" -"

              The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " -"menus.

              " -msgstr "" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 +msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" +msgstr "(c) 2004, KDevelop 開発チーム" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 -msgid "Toolbox" -msgstr "ツールボックス" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 +msgid "Core Plugins" +msgstr "コアプラグイン" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 -msgid "" -"The Form Window" -"

              Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

              " -"

              Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

              " -"

              You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog in the Edit menu." -"

              You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." -msgstr "" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 +msgid "Global Plugins" +msgstr "グローバルプラグイン" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -msgid "Cannot create an invalid project." -msgstr "無効なプロジェクトは作成できません。" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 +msgid "Project Plugins" +msgstr "プロジェクトプラグイン" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "元に戻す(&U): %1" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 +msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "元に戻す: ありません(&U)" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 +msgid "" +"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "やり直す(&R): %1" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 +msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "やり直す: ありません(&R)" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 +msgid "Enable Plugin" +msgstr "プラグインを有効にする" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "ピックスマップを選択..." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 +msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 -msgid "Edit Text..." -msgstr "テキストを編集..." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 +msgid "Disable Plugin" +msgstr "プラグインを無効にする" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 -msgid "Edit Title..." -msgstr "タイトルを編集..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 +msgid "Switch Header/Implementation" +msgstr "ヘッダ/実装の切り替え" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "ページタイトルを編集..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 +msgid "Switch between header and implementation files" +msgstr "ヘッダと実装ファイルを切り替えます" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 -msgid "Delete Page" -msgstr "ページを削除" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 +msgid "" +"Switch Header/Implementation" +"

              If you are currently looking at a header file, this brings you to the " +"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " +"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." +msgstr "" +"ヘッダ/実装の切り替え" +"

              ヘッダファイルを現在見ていれば、これは対応する実装ファイルを示します。実装ファイル (.cpp など) を見ていれば、対応するヘッダファイルを示します。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 -msgid "Add Page" -msgstr "ページを追加" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 +msgid "Complete Text" +msgstr "テキストを補完" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 -msgid "Previous Page" -msgstr "前のページ" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 +msgid "Complete current expression" +msgstr "現在の式を補完する" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 -msgid "Next Page" -msgstr "次のページ" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "" +"Complete Text

              " +"

              Completes current expression using memory class store for the current " +"project and persistent class stores for external libraries." +msgstr "" +"テキストを補完

              " +"

              現在のプロジェクトのための外部ライブラリメモリクラスストアおよび持続クラスストアを使用して、現在の表現を補完します。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 -msgid "Rename Current Page..." -msgstr "現在のページの名前を変更..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 +msgid "Create Accessor Methods" +msgstr "アクセサメソッドを作成" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "ページを編集..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 +msgid "Make Member" +msgstr "メンバ関数を作成" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "メニューアイテムを追加" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 +msgid "Make member" +msgstr "メンバ関数を作成します" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "ツールバーを追加" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 +msgid "" +"Make member" +"

              Creates a class member function in implementation file based on the member " +"declaration at the current line." +msgstr "メンバ関数を作成

              現在のメンバ宣言に基づいて実装ファイルにクラスのメンバ関数を作成します。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 -msgid "New text" -msgstr "新規テキスト" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 +msgid "Navigation Menu" +msgstr "ナビゲーションメニュー" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 -msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" -msgstr "'%1' の 'wordwrap' を設定" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 +msgid "Show the navigation-menu" +msgstr "ナビゲーションメニューを表示" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "'%1' の 'テキスト' を設定" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 +msgid "" +"Navigate" +"

              Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " +"cursor." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -msgid "New title" -msgstr "新規タイトル" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 +msgid "Generate a new class" +msgstr "新しいクラスを生成" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "'%2' の 'タイトル' を設定" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 +msgid "New Class

              Calls the New Class wizard." +msgstr "新しいクラス

              「新しいクラス」ウィザードを呼び出します。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "Page Title" -msgstr "ページタイトル" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 +msgid "C++ Support" +msgstr "C++ サポート" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "New page title" -msgstr "新しいページタイトル" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 +msgid "C++ Class Generator" +msgstr "C++ クラスジェネレータ" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 +msgid "C++ Parsing" +msgstr "C++ 解析" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" -msgstr "'%2' の 'pageTitle' を設定" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 +msgid "Problems" +msgstr "問題" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 -msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" -msgstr "'%2' の 'pixmap' を設定" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +msgid "Problem reporter" +msgstr "問題レポーター" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 -msgid "Raise next page of '%2'" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 +msgid "" +"Go to declaration" +"

              Provides a menu to select available function declarations in the current " +"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " +"or source (if the current file is a header) file." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 -msgid "Raise previous page of '%2'" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 +msgid "" +"Go to definition" +"

              Provides a menu to select available function definitions in the current file " +"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " +"source (if the current file is a header) file." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 -msgid "Rename Page %1 to %2" -msgstr "ページ名を %1 から %2 に変更" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 +msgid "Extract Interface..." +msgstr "インターフェースを展開..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "ツールバーを '%1' に追加" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 +msgid "" +"Extract interface" +"

              Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " +"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " +"created." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "メニューを '%1' に追加" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 +msgid "Create or Select Implementation..." +msgstr "実装を作成または選択..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 -msgid "Save Project Settings" -msgstr "プロジェクトの設定を保存" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 +msgid "" +"Create or select implementation" +"

              Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " +"KDevDesigner." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 -msgid "Edit %1..." -msgstr "%1 を編集..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 +msgid "Please select a class." +msgstr "クラスを選択してください。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 -msgid "Insert a %1 (custom widget)" -msgstr "%1 を挿入 (カスタムウィジェット)" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 +msgid "Updating..." +msgstr "更新中..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 -#, fuzzy +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 +msgid "Done" +msgstr "完了" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 msgid "" -"%1 (custom widget)" -"

              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " -"which will be used to represent the widget on the form.

              " +"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " +"installed.\n" +"Remove old pcs files?" msgstr "" -"%1 (カスタムウィジェット) " -"

              「ツール|カスタム」メニューの中の「カスタムウィジェットを編集...」をクリックして、カスタムウィジェットを追加・変更をします。カスタムウィジェットを " -"Qt デザイナーに統合するためにプロパティやシグナル、スロットを追加し、フィーム上でウィジェットを表示するためのピックスマップを指定することができます。

              " -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "前回のセッションを復元" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 +msgid "File %1 already exists" +msgstr "ファイル %1 は既に存在します" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 +#: languages/php/phperrorview.cpp:86 msgid "" -"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" -"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"Problem reporter" +"

              This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " +"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " +"FIXME entry, just type" +"
              //@todo my todo" +"
              //TODO: my todo" +"
              //FIXME fix this" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "今のところこのダイアログについて利用可能なヘルプはありません。" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 +#: languages/php/phperrorview.cpp:102 +msgid "Level" +msgstr "レベル" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 -msgid "Edit Source" -msgstr "ソースを編集" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 +msgid "Current" +msgstr "現在" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 -msgid "" -"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" -"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." -msgstr "" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 +msgid "Errors" +msgstr "エラー" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 -msgid "Open File" -msgstr "ファイルを開く" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 +msgid "Warnings" +msgstr "警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 -msgid "Could not open '%1'. File does not exist." -msgstr "ファイル '%1' を開けません。ファイルが存在しません。" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 +#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 +#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 +msgid "Fixme" +msgstr "Fixme" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 -msgid "&Preview" -msgstr "プレビュー(&P)" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 +#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 +#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 +msgid "Todo" +msgstr "Todo" -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 -msgid "" -"Could not connect to the database.\n" -"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" -"connection information.\n" -msgstr "" -"データベースに接続できませんでした。\n" -"このまま続行するには「OK」を、接続情報を\n" -"指定し直す場合は「キャンセル」を押してください。\n" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Filtered" +msgstr "フィルター" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 -msgid "Sender" -msgstr "" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filtered: %1" +msgstr "フィルター" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 -msgid "Receiver" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 +#: languages/php/phperrorview.cpp:185 +msgid "Column" +msgstr "列" + +#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 +#: languages/java/problemreporter.cpp:95 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 +msgid "Problem" +msgstr "問題" + +#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 +#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 +msgid "Create Subclass of " +msgstr "サブクラス作成元 " + +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 +msgid "" +"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " +"running" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 -msgid "Load Template" -msgstr "テンプレートを読み込む" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" +msgstr "フォルダ \"%1\" に makefile がありません" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "テンプレート '%1' からフォームの詳細を読み込めませんでした" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" +msgstr "自動的にグループを開く" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 -msgid "%1 Project" -msgstr "%1 プロジェクト" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Cached: " +msgstr "KCachegrind" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 -msgid "Dialog" -msgstr "ダイアログ" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 +msgid "Filename %1 seems to be malformed" +msgstr "ファイル名 %1 は整形ではないようです" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 -msgid "Wizard" -msgstr "ウィザード" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Could not start the make-process" +msgstr "make プロセスを開始できませんでした" + +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "make-process finished with nonzero exit-status" +msgstr "プロセスはエラーで終了しました" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 -msgid "Widget" -msgstr "ウィジェット" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +#, c-format +msgid "output: %1" +msgstr "出力: %1" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 -msgid "Main Window" -msgstr "メインウィンドウ" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +msgid "make-process failed" +msgstr "make プロセスが失敗しました" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 -msgid "" -"*.db|Database Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.db|データベースファイル\n" -"*|すべてのファイル" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Recursive make-call failed" +msgstr "再帰的 relocate" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 -msgid "" -"*.pro|Project Files\n" -"*|All Files" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" msgstr "" -"*.pro|プロジェクトファイル\n" -"*|すべてのファイル" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 -msgid "Actions" -msgstr "アクション" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" +msgstr "ディレクトリ \"%1\" は存在しません。出力: %2" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 -msgid "The file %1 could not be saved" -msgstr "ファイル %1 を保存できませんでした" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Recursive make-call malformed" +msgstr "再帰的 merge" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 -msgid "Failed to save file '%1'." -msgstr "ファイル %1 の保存に失敗しました。" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +#, c-format +msgid "Output was: %2" +msgstr "出力: %2" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' を保存しました。" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 #, fuzzy -msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" -msgstr "*.ui|Qt ユーザインターフェースファイル" +msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" +msgstr "フォルダ: \"%1\" コマンド: \"%2\" 出力: \"%3\"" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|すべてのファイル" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "typeless" +msgstr "スタイル(&S)" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "フォーム '%1' に名前を付けて保存" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 +msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 -msgid "File Already Exists" -msgstr "ファイルは既に存在します" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 +msgid "signed/unsigned character, 1 byte" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "ファイルは既に存在します。上書きしますか?" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 +msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 -msgid "Save Form" -msgstr "フォームを保存" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 +msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 -msgid "Save changes to form '%1'?" -msgstr "フォーム '%1' への変更を保存しますか?" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 +msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 -msgid "Using ui.h File" -msgstr " ui.h ファイルを使用" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 +msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 -msgid "" -"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" -"Do you want to use it or create a new one?" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 +msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" msgstr "" -"このフォームのための \"ui.h\" は既に存在します。\n" -"それを使いますか?それとも新しく作成しますか?" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Use Existing" -msgstr "既存のものを使用" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 +msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Create New" -msgstr "新しいものを作成" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 +msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 -msgid "Creating ui.h file" -msgstr "ui.h ファイルを作成" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 +msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 -msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" -msgstr "新しい \"ui.h\" ファイルを作成しますか?" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 +msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 +#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 msgid "" -"The project already contains a form with a\n" -"filename of '%1'. Please choose a new filename." +"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 -msgid "" -"One variable has been declared twice.\n" -"Remove this variable?" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 +msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 -msgid "Adding Custom Widget" -msgstr "カスタムウィジェットの追加" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 +msgid "Use as Private" +msgstr "Private として使用" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 -msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " -"another widget with this name." -msgstr "" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 +msgid "Use as Protected" +msgstr "Protected として使用" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 -msgid "Removing Custom Widget" -msgstr "カスタムウィジェットの削除" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 +msgid "Use as Public" +msgstr "Public として使用" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 -msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." -msgstr "カスタムウィジェット '%1' は使用中です。削除できません。" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 +msgid "Unset" +msgstr "設定を解除" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 -msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" -msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|ヘッダファイル" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 +msgid "Extend Base Class Functionality" +msgstr "基本クラスの機能を拡張" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 -msgid "Renaming Custom Widget" -msgstr "カスタムウィジェットの名前変更" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 +msgid "Replace Base Class Method" +msgstr "基本クラスのメソッドを置き換え" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 +#, fuzzy msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " -"this widget with this name." +"Objective C does not support multiple inheritance.\n" +"Only the first base class in the list will be taken into account." msgstr "" +"Objective C は多重継承をサポートしていません。\n" +"リスト中の最初のクラスだけが考慮に入れられるでしょう。" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 +#, fuzzy msgid "" -"*.cw|Custom-Widget Description\n" -"*|All Files" -msgstr "" +"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " +"base class list." +msgstr "多重継承は、 QObject 派生を基底クラスリストの最初でユニークな位置に置くことが必要です。" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "ツールバーを削除" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Slots (TQt-specific)" +msgstr "スロット (Qt 固有)" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "ツールバー '%1' を削除" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 +msgid "Attributes" +msgstr "属性" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 -msgid "Delete Separator" -msgstr "セパレータを削除" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 +msgid "replace" +msgstr "置換" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 -msgid "Insert Separator" -msgstr "セパレータを挿入" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 +msgid "extend" +msgstr "拡張" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "ツールバー '%2' からアクション '%1' を削除" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 +msgid "You must enter a classname." +msgstr "クラス名を入力する必要があります。" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "セパレータをツールバー '%1' に追加" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 +msgid "You must enter a name for the header file." +msgstr "ヘッダファイル名を入力する必要があります。" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "アクション '%1' をツールバー '%2' に追加" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 +msgid "You must enter a name for the implementation file." +msgstr "実装ファイル名を入力する必要があります。" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "アクションの挿入/移動" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 +msgid "" +"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " +"give an explicit subdirectory." +msgstr "生成したファイルは常にアクティブなディレクトリに加えられます。したがって、明示的にサブディレクトリを与えてはいけません。" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 +#, fuzzy msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"アクション '%1' は既にこのツールバーに追加されています。\n" -"同じアクションが一つのツールバーに重複して登場することはできません。" +"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." +msgstr "KDevelop は既存のヘッダファイル、実装ファイルにクラスを追加することはできません。" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "ウィジェット '%1' をツールバー '%2' に追加" +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 +msgid "Cannot write to implementation file" +msgstr "実装ファイルを書き込めません" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 -msgid "&Horizontal" -msgstr "水平方向(&H)" +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 +msgid "Cannot write to header file" +msgstr "ヘッダファイルを書き込めません" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

              " -msgstr "" -"%1 (カスタムウィジェット) " -"

              「ツール|カスタム」メニューの中の「カスタムウィジェットを編集...」をクリックして、カスタムウィジェットを追加・変更をします。カスタムウィジェットを " -"Qt デザイナーに統合するためにプロパティやシグナル、スロットを追加し、フィーム上でウィジェットを表示するためのピックスマップを指定することができます。

              " +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 +msgid "Jump to %1 %2" +msgstr "%1 %2 へジャンプ" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (カスタムウィジェット)" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 +msgid "Jump to declaration of %1(...)" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "ウィジェットの親を設定" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 +msgid "Jump to definition of %1(...)" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 #, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "%1 を挿入" +msgid "Jump to %1" +msgstr "%1 へジャンプ" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 -msgid "Set buddy for '%1' to..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 +msgid " is unresolved" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "'%1' に接続..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 +msgid " (builtin " +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "タブ順序を変更" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 +msgid "Show %1 %2" +msgstr "%1 %2 を表示" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "'%1' を '%2' に接続" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 を表示" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 -msgid "Set buddy '%1' to '%2'" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 +msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 -msgid "Set buddy '%1' to ..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 +#, c-format +msgid "Comment on %1" +msgstr "%1 のコメント" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 +msgid "Specialized from \"%1\"" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "ウィジェットを挿入" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Template-param \"%1\"" +msgstr "テンプレート名" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" -msgstr "" -"レイアウトコンテナウィジェット '%1' にウィジェットを挿入しようとしました。\n" -"この操作はできません。ウィジェットを挿入するには、'%1' のレイアウトをまず最初に分解しなければなりません。\n" -"レイアウトを分解しますか?それとも操作をキャンセルしますか?" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 +msgid "Return-type \"%1\"" +msgstr "戻り型 \"%1\"" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 -#, c-format -msgid "Set Buddy for %1" -msgstr "%1 のBuddy を設定" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 +msgid "Argument-types" +msgstr "引数のタイプ" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "サイズヒントを使用" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 +msgid "Argument \"%1\"" +msgstr "引数 \"%1\"" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 -msgid "Adjust Size" -msgstr "サイズ調整" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 +msgid "Trace" +msgstr "トレース" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "タブ順序を変更するにはウィジェットをクリック..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 +msgid "%1 -> %2" +msgstr "%1 -> %2" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 +msgid "Comment" +msgstr "コメント" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 -msgid "Drag a line to set a buddy..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 +msgid "Base-class \"%1\"" +msgstr "基本クラス \"%1\"" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 +msgid "Nested in \"%1\"" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "フォームをクリックすると %1 を挿入します..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 +msgid "Jump to declaration under cursor" +msgstr "カーソル位置の宣言へジャンプ" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 +msgid "Jump to definition under cursor" +msgstr "カーソル位置の定義へジャンプ" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 +msgid "Navigate by Macro \"%1\"" +msgstr "" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 #, fuzzy -msgid "" -"The following custom widgets are used in '%1',\n" -"but are not known to TQt Designer:\n" -msgstr "Qt デザイナーに知られているすべてのカスタムウィジェットのリスト" +msgid "Body" +msgstr "ボールド" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 +#, c-format +msgid "Goto Include File: %1" +msgstr "インクルードファイルへ移動: %1 " + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 msgid "" -"If you save this form and generate code for it using uic, \n" -"the generated code will not compile.\n" -"Do you want to save this form now?" +"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " +"project file list." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 -msgid "Lower" -msgstr "背面に" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 +msgid "Not Found: \"%1\"" +msgstr "見つかりません: \"%1\"" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "アクセラレータをチェック" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 +msgid "Navigate by \"%1\"" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 msgid "" -"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" -"Accelerator '%1' is used %n times." -msgstr "アクセラレータ '%1' が %n 回使用されています。" +"Navigation" +"

              Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " +"expression" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 -msgid "&Select" -msgstr "選択(&S)" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 +msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "2 回以上使用されているアクセラレータはありません。" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 +msgid "" +"Navigation" +"

              Provides a menu to show involved items in the class-view " +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 -msgid "Raise" -msgstr "前面に" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" +msgstr "\"%1\" の型は \"%2\" です" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "水平に配置" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 +msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" +msgstr "変数 \"%1\" のコメント: \"%2\"" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "垂直に配置" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 +msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" +msgstr "\"%1\" のコメント: \"%2\"" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "水平に配置 (スプリッタ中で)" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 +msgid "\"%1\" has no comment" +msgstr "\"%1\" にはコメントはありません" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "垂直に配置 (スプリッタ中で)" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 +msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "グリッドに合わせて配置" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 +msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "子を水平に配置" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 +msgid "" +"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 #, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "子を垂直に配置" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "子をグリッドに合わせて配置" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "Break Layout" -msgstr "レイアウトを破棄" +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" +msgstr "%1 の型は %2 です" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 -msgid "Edit connections..." -msgstr "接続を編集..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 +msgid " (resolved) " +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "最後のアクションを取り消します" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 +msgid " (unresolved) " +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "最後に取り消された操作をやり直します" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 +msgid " (builtin type) " +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 -msgid "Cu&t" -msgstr "切り取り(&T)" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" +msgstr "本当に \"%1\" データベースを削除しますか?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "選択したウィジェットを切り取ってクリップボードに出力" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 +msgid "Delete Database" +msgstr "データベースを削除" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "選択したウィジェットをクリップボードにコピー" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" +msgstr "Qt4 デザイナーのプラグインパスを編集" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "クリップボードの中身を貼り付けます" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 +msgid "Plugin Paths" +msgstr "プラグインのパス" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "選択したウィジェットを削除します" +#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 +msgid "%1. Message: %2" +msgstr "%1. メッセージ: %2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Select &All" -msgstr "すべて選択(&A)" +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"これは有効な Qt3 インクルードディレクトリではないようです。\n" +"他のディレクトリを選択してください。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "すべてのウィジェットを選択します" +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +msgid "Invalid Directory" +msgstr "無効なディレクトリ" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to Front" -msgstr "前面に移動" +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"これは有効な Qt4 インクルードディレクトリではないようです。\n" +"他のディレクトリを選択してください。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "前面に移動(&F)" +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"これは有効な TDE インクルードディレクトリではないようです。\n" +"他のディレクトリを選択してください。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "選択したウィジェットを前へ移動します" +#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 +msgid "Directories to Parse" +msgstr "解析するディレクトリ" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to Back" -msgstr "背面に移動" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 +msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" +msgstr "コードの文法エラーのみチェック、オブジェクトコードは生成しない" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to &Back" -msgstr "背面に移動(&B)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 +msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" +msgstr "gprof のためのプロファイル情報を書き込む追加コードを生成" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "選択したウィジェットを後へ移動します" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 +msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" +msgstr "アセンブラファイルなどの中間ファイルを削除しない" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "フォームに使われたショートカットキーが一意かチェックします" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 +msgid "Code Generation" +msgstr "コード生成" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 -msgid "Opens a dialog for editing slots" -msgstr "スロットを編集するためのダイアログを開きます" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 +msgid "Enable exception handling" +msgstr "例外処理を有効にする" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 -msgid "Connections" -msgstr "接続" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 +msgid "Disable exception handling" +msgstr "例外処理を無効にする" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "接続を編集するためのダイアログを開きます" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 +msgid "" +"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" +msgstr "構造体や共用体の値をレジスタではなくメモリに返す" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 -msgid "&Source..." -msgstr "ソース(&S)..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 +msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" +msgstr "構造体や共用体の値を可能ならレジスタに返す" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Opens an editor to edit the form's source code" -msgstr "フォームのソースコードを編集するためのダイアログを開きます" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 +msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" +msgstr "enum に対し、最小の整数型を選択" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "フォーム設定を変更するためのダイアログを開きます" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 +msgid "Make 'double' the same as 'float'" +msgstr "'double' と 'float' を同じにする" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 -msgid "Preferences..." -msgstr "設定..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 +msgid "Optimization Level" +msgstr "最適化レベル" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "設定を変更するためにダイアログを開きます" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 +msgid "No optimization" +msgstr "最適化なし" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "Find" -msgstr "検索" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 +msgid "Level 1" +msgstr "レベル 1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 -msgid "Find Incremental" -msgstr "インクリメンタル検索" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 +msgid "Level 2" +msgstr "レベル 2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 -msgid "Find &Incremental" -msgstr "インクリメンタル検索(&I)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 +msgid "Do not store floating point variables in registers" +msgstr "浮動小数点数をレジスタに保存しない" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 -msgid "&Goto Line..." -msgstr "行に移動(&G)..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 +msgid "" +"Pop the arguments to each function call directly after the function " +"returns" +msgstr "各関数の呼び出しへの引数を関数から復帰した時に直接スタックから取り除く" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 -msgid "Incremental search (Alt+I)" -msgstr "インクリメンタル検索 (Alt+I)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 +msgid "" +"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " +"on them" +msgstr "メモリ演算対象は計算処理の前にレジスタにコピーされるようにする" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "選択したウィジィトのサイズを調整" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 +msgid "" +"Force memory address constants to be copied into registers before doing " +"arithmetic on them" +msgstr "メモリアドレス定数を計算に使う前にレジスタにコピーされるようにする" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "選択したウィジェットを水平に並べます" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 +msgid "" +"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " +"one" +msgstr "それを必要としない関数ではレジスタ内のフレームポインタを保持しない" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "選択したウィジェットを垂直に並べます" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 +msgid "Ignore the inline keyword" +msgstr "inline キーワードを無視する" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 -msgid "Lay Out in a &Grid" -msgstr "グリッドに合わせて配置(&G)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 +msgid "" +"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " +"the class scope" +msgstr "それが class スコープ内に定義されているからと言って、メンバ関数を inline にはしない" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "選択したウィジェットをグリッドに合わせて並べます" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 +msgid "Dialect" +msgstr "方言" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" -msgstr "水平に配置 (スプリッタ中で)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 +msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" +msgstr "ソースコードを Fortran 90 のフリーフォームと解釈" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "選択したウィジェットをスプリッタの中で水平方向に配置します" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 +msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" +msgstr "Fortran 90 の構文を認める" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" -msgstr "垂直に配置 (スプリッタ中で)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 +msgid "Allow '$' in symbol names" +msgstr "シンボル名に '$' の使用を認める" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "選択したウィジェットをスプリッタの中で垂直方向に配置します" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 +msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" +msgstr "特殊文字のエスケープに文字定数内での '' の使用を認める" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "選択したレイアウトを破棄" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 +msgid "DO loops are executed at least once" +msgstr "DO ループは少なくとも一回は実行される" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "%1 を追加" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 +msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" +msgstr "ローカル変数を SAVE ステートメントが指定されているかのように扱う" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "%1 を挿入" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 +msgid "Init local variables to zero" +msgstr "ローカル変数は 0 に初期化" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 -msgid "" -"A %1" -"

              %2

              " -"

              Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 +msgid "Generate run-time checks for array subscripts" +msgstr "配列添字の実行時チェックを生成" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "レイアウトツールバー%1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 +msgid "Inhibit all warnings" +msgstr "すべての警告を抑制" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Pointer" -msgstr "ポインタ" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 +msgid "Inhibit warnings about the use of #import" +msgstr "#import の使用を警告しない" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "ポインタツールを選択" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 +msgid "Make all warnings into errors" +msgstr "すべての警告をエラーとして扱う" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "シグナル/スロットを接続" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 +msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" +msgstr "厳密な ANCI C または ISO C++ で要請されている警告を行なう" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "接続ツールを選択します" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 +msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" +msgstr "-pedantic と同じ、ただし警告はエラーとして扱う" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 -msgid "Tab Order" -msgstr "タブ順序" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 +msgid "All warnings below, combined (-Wall):" +msgstr "以下の警告の組合せ (-Wall):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "タブ順序ツールを選択します" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 +msgid "Warn if an array subscript has type char" +msgstr "配列添字タイプが char であれば警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 -msgid "Set Buddy" -msgstr "Buddy を設定" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 +msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" +msgstr "コメント内でコメント開始シーケンス /* が現れたら警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 -msgid "Sets a buddy to a label" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 +msgid "" +"Check calls to printf(), scanf() etc\n" +"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" +"to the format string specified, and that the conversions specified\n" +"in the format string make sense" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "ツールツールバー%1" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 -msgid "Tools" -msgstr "ツール" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 +msgid "" +"Enable -Wformat plus format checks not \n" +"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" +"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" +"-Wformat-y2k'." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Custom Widgets" -msgstr "カスタムウィジェット" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 +msgid "Warn when a declaration does not specify a type" +msgstr "型を指定していない宣言は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 -msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" -msgstr "カスタムウィジェットを追加・変更するためのダイアログを開きます" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 +msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" +msgstr "宣言されていない関数の使用は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 +msgid "Issue an error when a non-declared function is used" +msgstr "宣言されていない関数の使用はエラー" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "ボタンをクリックするとウィジェットを一つだけ挿入し、ダブルクリックすると複数の %1 を挿入します。" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 +msgid "Warn if the type of main() is suspicious" +msgstr "main() のタイプが疑わしい場合は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "%1 ウィジェット%2" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 +msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" +msgstr "複数文字定数は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "ボタンをクリックすると %1 ウィジェットを一つだけ挿入し、ダブルクリックすると複数のウィジェットを挿入します。" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" +msgstr " または 共用体" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 -msgid "

              Double click on this tool to keep it selected.

              " -msgstr "

              このツールの上でダブルクリックすると選択された状態のままになります。

              " +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 +msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" +msgstr "特定のコンテキストでの括弧の省略は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 msgid "" -"The Custom Widgets toolbar%1" -"

              Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets

              " +"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" +"violations of sequence point rules in the C standard" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 -msgid "" -" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 +msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" +msgstr "明示的な戻り値のタイプが指定されていない関数は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 -msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 +msgid "" +"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" +"and lacks a case for one or more of the named codes of that " +"enumeration" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "ファイルツールバー%1" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 -msgid "New dialog or file" -msgstr "新規ダイアログまたはファイル" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 -msgid "&New..." -msgstr "新規(&N)..." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 -msgid "Creates a new project, form or source file." -msgstr "新しいプロジェクト、フォームまたはソースファイルを作成します。" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 +msgid "Warn when trigraphs are encountered" +msgstr "3 連文字の使用は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 -msgid "Creates a new dialog or file" -msgstr "新規ダイアログまたはファイルを作成" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 +msgid "Warn when a variable is declared but not used" +msgstr "使用されていない変数の宣言は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 -msgid "New Dialog" -msgstr "新規ダイアログ" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 +msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" +msgstr "初期化されていない変数の使用は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 -msgid "&Dialog..." -msgstr "ダイアログ(&D)..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 +msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" +msgstr "未知の #pragma ステートメントの使用は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 -msgid "Creates a new dialog." -msgstr "新規ダイアログを作成." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Warn when a division by zero occurs." +msgstr "使用されていない変数の宣言は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 -msgid "&File..." -msgstr "ファイル(&F)..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 +msgid "" +"Warn when the order of member initializers is different from\n" +"the order in the class declaration" +msgstr "メンバの初期化順がクラス宣言での順序と異なる場合は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 -msgid "Creates a new file." -msgstr "新規ファイルを作成" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 +msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" +msgstr "-Wall に含まれない特殊なオプションをセット" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 -msgid "Opens an existing project, form or source file " -msgstr "既存のプロジェクト、フォーム、ソースファイルを開きます" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" +msgstr "浮動小数点数をレジスタに保存しない." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 -msgid "Closes the current project or document" -msgstr "現在のプロジェクトまたはドキュメントを閉じます" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 +msgid "" +"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" +msgstr "#if で未定義の識別子の評価は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 -msgid "Saves the current project or document" -msgstr "現在のプロジェクトまたはドキュメントを保存します" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 +msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" +msgstr "ローカル変数が他のローカル変数を隠す場合には警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Save &As..." -msgstr "名前を付けて保存(&A)..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 +msgid "" +"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" +"function type or of void" +msgstr "関数の型や voidsizeof に依存したものはすべて警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 -msgid "Saves the current form with a new filename" -msgstr "現在のフォームに新しい名前を付けて保存します" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 +msgid "" +"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" +"qualifier from the target type" +msgstr "" +"ターゲットの型から型指定を除去する目的でポインタの\n" +"キャストが使われている場合には警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 -msgid "Save All" -msgstr "すべて保存" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 +msgid "" +"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" +"alignment of the target is increased" +msgstr "" +"ターゲットのアラインメントが増えるようなポインタの\n" +"キャストは警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 -msgid "Sa&ve All" -msgstr "すべて保存(&V)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 +msgid "" +"Warn when the address of a string constant is cast\n" +"into a non-const char * pointer" +msgstr "" +"文字列定数へのアドレスが定数ではない char *\n" +"ポインタへキャストされた場合には警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Saves all open documents" -msgstr "開いているすべてのドキュメントを保存します" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 +msgid "" +"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" +"from what would happen to the same argument in the absence\n" +"of a prototype" +msgstr "" +"プロトタイプ宣言が、プロトタイプがない場合に\n" +"同じ引数に起きることとは異なる型変換を引き起こす\n" +"場合には警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 -msgid "Creates a new template" -msgstr "新規テンプレートを作成" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 +msgid "" +"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" +"could produce an incorrect result when the signed value\n" +"is converted to unsigned" +msgstr "" +"符合付と符合なしの比較で、符合付きが符合なしに\n" +"変換されると不正な結果をもたらす場合には警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 -msgid "Recently Opened Files " -msgstr "最近開いたファイル" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 +msgid "" +"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 -msgid "Recently Opened Projects" -msgstr "最近開いたプロジェクト" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 +msgid "" +"Warn if any functions that return structures or unions are\n" +"defined or called" +msgstr "構造体または共用体を返す関数の定義または使用は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 -msgid "Exit" -msgstr "終了" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 +msgid "" +"Warn if a global function is defined without a previous declaration" +msgstr "プロトタイプ宣言のないグローバル関数の定義は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 msgid "" -"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " -"project settings" +"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" +"deprecated by using the 'deprecated' attribute" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 -msgid "Pr&oject" -msgstr "プロジェクト(&O)" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 -msgid "Active Project" -msgstr "アクティブなプロジェクト" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 +msgid "" +"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" +"attribute has no effect on the layout or size of the structure" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "Add File" -msgstr "ファイルを追加" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 +msgid "" +"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" +"element of the structure or to align the whole structure" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 -msgid "Adds a file to the current project" -msgstr "現在のプロジェクトにファイルを追加" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 +msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" +msgstr "同じスコープで同一の宣言が 2 つ以上あれば警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 -msgid "Image Collection..." -msgstr "画像コレクション..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 +msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" -msgstr "現在のプロジェクトの画像コレクションを編集するためのダイアログを開きます" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 +msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" +msgstr "inline 関数がインライン化できない場合は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 -msgid "Database Connections..." -msgstr "データベース接続..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 +msgid "Warn if the long long type is used" +msgstr "long long タイプの使用は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" -msgstr "現在のプロジェクトのデータベース接続を編集するためのダイアログを開きます" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 +msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 -msgid "Project Settings..." -msgstr "プロジェクトの設定..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Do not warn if there is a division by zero" +msgstr "使用されていない変数の宣言は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 -msgid "&Project Settings..." -msgstr "プロジェクトの設定(&P)..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 +msgid "" +"Warn about certain constructs that behave differently\n" +"in traditional and ANSI C" +msgstr "伝統的な、ANSI C での動きと異なる構文は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 -msgid "Opens a dialog to change the project's settings" -msgstr "プロジェクトの設定を変更するためのダイアログを開きます" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 +msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" +msgstr "マッチしないタイプへの関数呼び出しのキャストは警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview Form" -msgstr "フォームをプレビュー" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 +msgid "" +"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" +"the argument types" +msgstr "引数のタイプを指定しないで関数の宣言または定義がなされたら警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 -msgid "Opens a preview" -msgstr "プレビューを開く" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 +msgid "" +"Warn if a global function is defined without a previous prototype " +"declaration" +msgstr "プロトタイプ宣言のないグローバル関数の定義は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on most UNIX systems." -msgstr "" +"Warn if an extern declaration is encountered within a function" +msgstr "関数内での extern 宣言は警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 -msgid "The preview will use the Windows look and feel." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 +msgid "" +"Warn when a function declaration hides virtual\n" +"functions from a base class" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 msgid "" -"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " -"Macintosh GUI style." -msgstr "" +"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" +"not match that of cfront" +msgstr "g++ の合成の振舞が cfront のそれと異なる場合には警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 msgid "" -"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " -"the Common Desktop Environment." +"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" +"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" +"public static member functions" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on SGI systems." +"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" +"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" +"polymorphically" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 msgid "" -"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " -"(GTK) on Linux." +"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" +"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" +"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" +"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 -msgid "Preview Form in %1 Style" -msgstr "フォームを %1 スタイルでプレビュー" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 -msgid "... in %1 Style" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 +msgid "" +"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" +"the vendor-neutral C++ ABI" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 -msgid "Opens a preview in %1 style" -msgstr "%1 スタイルでプレビューを開きます" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 msgid "" -"Open a preview in %1 style." -"

              Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " -"current form. %2

              " +"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'Effective C++' book:\n" +"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" +" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" +"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" +"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" +"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" +"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" +" return an object\n" +"\n" +"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" +"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" +" increment and decrement operators;\n" +"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "Tile" -msgstr "タイル" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "&Tile" -msgstr "タイル(&T)" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "すべて見えるようにウィンドウをタイル状に並べます" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "Cascade" -msgstr "カスケード" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 +msgid "Do not warn about usage of deprecated features" +msgstr "非推奨の機能を使用するのを警告しない" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "&Cascade" -msgstr "カスケード(&C)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 +msgid "" +"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" +"within a template" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "すべてのタイトルバーが見えるようにウィンドウをカスケードします" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 +msgid "" +"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" +"within a C++ program" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 -msgid "Cl&ose" -msgstr "閉じる(&O)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 +msgid "" +"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" +"function to a plain pointer" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 -msgid "Closes the active window" -msgstr "アクティブなウィンドウを閉じます" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 +msgid "Optimization" +msgstr "最適化" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 -msgid "Close Al&l" -msgstr "すべて閉じる(&L)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 +msgid "Fortran Specifics" +msgstr "Fortran 固有" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "すべてのフォームウィンドウを閉じます" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 +msgid "Warnings (safe)" +msgstr "警告 (安全)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Next" -msgstr "次" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 +msgid "Warnings (unsafe)" +msgstr "警告 (安全でない)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Ne&xt" -msgstr "次(&X)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 +msgid "GNU C Compiler Options" +msgstr "GNU C コンパイラのオプション" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 -msgid "Activates the next window" -msgstr "次のウィンドウをアクティブに" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 +msgid "GNU C++ Compiler Options" +msgstr "GNU C++ コンパイラのオプション" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Previous" -msgstr "前" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 +msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" +msgstr "GNU Fortran 77 コンパイラのオプション" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Pre&vious" -msgstr "前(&V)" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 +msgid " temporary" +msgstr " テンポラリ" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "前のウィンドウをアクティブにします" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " hw" +msgstr " hw" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "Vie&ws" -msgstr "表示(&W)" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "Status" +msgstr "状態" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 -msgid "Tool&bars" -msgstr "ツールバー(&B)" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 +msgid "Condition" +msgstr "条件" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 -msgid "Opens the online help" -msgstr "オンラインヘルプを開く" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 +msgid "Ignore Count" +msgstr "カウントを無視" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -msgid "&Manual" -msgstr "マニュアル(&M)" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 +msgid "Hits" +msgstr "ヒット" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 -#, fuzzy -msgid "Opens the TQt Designer manual" -msgstr "Qt デザイナーのマニュアルを開きます" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 +msgid "Tracing" +msgstr "トレース" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Displays information about TQt Designer" -msgstr "Qt デザイナーに関する情報を表示します" +msgid "" +"_: Code breakpoint\n" +"Code" +msgstr "ブレークポイントを切り替え" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "About TQt" -msgstr "Qt について" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 +msgid "" +"_: Data breakpoint\n" +"Data write" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "About &TQt" -msgstr "Qt について(&Q)" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "" +"_: Data read breakpoint\n" +"Data read" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Displays information about the TQt Toolkit" -msgstr "Qt ツールキットについての情報を表示します" +msgid "" +"_: New breakpoint\n" +"New" +msgstr "空のブレークポイントを追加" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "Register TQt" -msgstr "Qt を登録" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 +msgid "Show text" +msgstr "テキストを表示" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "&Register TQt..." -msgstr "Qt を登録(&R)..." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 +msgid "Disable" +msgstr "無効にする" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 -msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 +msgid "Disable all" +msgstr "すべて無効にする" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 -msgid "Register with Trolltech" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 +msgid "Enable all" +msgstr "すべて有効にする" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 -msgid "What's This?" -msgstr "これは何?" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 +msgid "Delete all" +msgstr "すべて削除" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 -msgid "\"What's This?\" context sensitive help" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +msgid "" +"Data write breakpoint" +"
              Expression: %1" +"
              Address: 0x%2" +"
              Old value: %3" +"
              New value: %4" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 -msgid "Create a new project, form or source file..." -msgstr "新規プロジェクト、フォーム、ソースファイルを作成..." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Name of File" -msgstr "ファイル名" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 +msgid "Enable" +msgstr "有効にする" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Enter the name of the new source file:" -msgstr "新規ソースファイルの名前を入力:" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 +msgid "Disabled" +msgstr "無効" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 -msgid "Selected project '%1'" -msgstr "選択されたプロジェクト '%1'" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 +msgid "Pending (add)" +msgstr "未決定 (追加)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 -msgid "Open a file..." -msgstr "ファイルを開く..." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 +msgid "Pending (clear)" +msgstr "未決定 (削除)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 -msgid "*.ui *.pro|Designer Files" -msgstr "*.ui *.pro|デザイナーファイル" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 +msgid "Pending (modify)" +msgstr "未決定 (編集)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 -#, fuzzy -msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" -msgstr "*.pro|QMAKE プロジェクトファイル" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 +msgid "Active" +msgstr "アクティブ" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 -msgid "No import filter is available to import '%1'" -msgstr "'%1' をインポートするためのインポートフィルタがありません" +#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 +#, c-format +msgid "Thread %1" +msgstr "スレッド %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 -msgid "Importing '%1' using import filter ..." -msgstr "'%1' をインポートフィルタを使ってインポート..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 +msgid "Variable Tree" +msgstr "変数ツリー" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 -msgid "Nothing to load in '%1'" -msgstr "'%1' には読み込むものがありません" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 +msgid "&Evaluate" +msgstr "評価(&E)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "ファイル '%1' を読み込み中..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 +msgid "&Watch" +msgstr "ウォッチ(&W)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "ファイル '%1' を読み込みました" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 +msgid "" +"Variable tree" +"

              The variable tree allows you to see the values of local variables and " +"arbitrary expressions." +"

              Local variables are displayed automatically and are updated as you step " +"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " +"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " +"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " +"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." +"

              To change the value of a variable or an expression, click on the value." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 -msgid "Failed to load file '%1'" -msgstr "ファイル '%1' の読み込みに失敗" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 +msgid "Expression entry

              Type in expression to evaluate." +msgstr "式を入力

              評価する式を入力してください。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Load File" -msgstr "ファイルを読み込む" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 +msgid "Evaluate the expression." +msgstr "式を評価します。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Could not load file '%1'." -msgstr "ファイル '%1' を読み込めませんでした。" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 +msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 -msgid "Project '%1' saved." -msgstr "プロジェクト '%1' を保存しました。" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Natural" +msgstr "ユーザマニュアル" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "ファイル名を入力..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "16進" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 -msgid "NewTemplate" -msgstr "NewTemplate" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 +msgid "Character" +msgstr "文字" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 -msgid "Could not create the template." -msgstr "テンプレートを作成できませんでした。" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 +msgid "Binary" +msgstr "バイナリ" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 -msgid "Paste Error" -msgstr "貼り付けエラー" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 +msgid "Format" +msgstr "フォーマット" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"ウィジェットを貼り付けることができません。デザイナーは\n" -"レイアウトを含まないコンテナを見つけられませんでした。\n" -"まず貼り付け先のコンテナのレイアウトを破棄し、その後、\n" -"もう一度このコンテナを選択して貼り付けてください。" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 +msgid "Remember Value" +msgstr "値を記憶" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 -msgid "Edit the current form's slots..." -msgstr "現在のフォームのスロットを編集..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 +msgid "Remove Watch Variable" +msgstr "ウォッチ変数を削除" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 -msgid "Edit the current form's connections..." -msgstr "現在のフォームの接続を編集..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 +msgid "Watch Variable" +msgstr "ウォッチ変数" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "現在のフォームの設定を編集..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 +msgid "Reevaluate Expression" +msgstr "式を再評価" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "設定を編集..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 +msgid "Remove Expression" +msgstr "式を削除" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 -msgid "Edit custom widgets..." -msgstr "カスタムウィジェットを編集..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Data write breakpoint" +msgstr "選択したブレークポイントを削除" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 -msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" -msgstr "Designer ファイル (*.ui *.pro)" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 +msgid "Copy Value" +msgstr "値をコピー" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 -msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" -msgstr "QMAKE プロジェクトファイル (*.pro)" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 +msgid "Recent Expressions" +msgstr "最近の式" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 -msgid "All Files (*)" -msgstr "すべてのファイル (*)" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 +msgid "Remove All" +msgstr "すべて削除" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 -msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" -msgstr "'%1' のアイテムとカラムを編集" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 +msgid "Reevaluate All" +msgstr "すべて再評価" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 -msgid "New Column" -msgstr "新しい列" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 +msgid "Locals" +msgstr "ローカル" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 -msgid "Item" -msgstr "アイテム" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 +msgid "Internal error" +msgstr "内部エラー" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 -msgid "Subitem" -msgstr "サブアイテム" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 +msgid "Debugger error
              " +msgstr "デバッガエラー
              " -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 -msgid "Add/Remove functions of '%1'" -msgstr "'%1' の関数を追加/削除" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 +msgid "Debugger error" +msgstr "デバッガエラー" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 -msgid "Change Function Attributes" -msgstr "関数の属性を変更" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 +msgid "Watch" +msgstr "ウォッチ" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 +msgid "Breakpoint List" +msgstr "ブレークポイントリスト" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 msgid "" -"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" -"Remove these functions?" +"Breakpoint list" +"

              Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " +"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " +"source in the editor window." msgstr "" -"文法的に正しくない関数が定義されました。\n" -"それらの関数を削除しますか?" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 -#, c-format -msgid "Actions for %1" -msgstr "%1 のアクション" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Breakpoints" +msgstr "ブレークポイント" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 -msgid "Checkin" -msgstr "チェックイン" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Debugger breakpoints" +msgstr "デバッガ ブレークポイント" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 -msgid "Checkout" -msgstr "チェックアウト" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 +msgid "Debugger variable-view" +msgstr "デバッガ 変数表示" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 -msgid "Uncheckout" -msgstr "チェックアウトの取り消し" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Frame Stack" +msgstr "フレームスタック" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 -msgid "Create Element" -msgstr "エレメントを作成" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 +msgid "" +"Frame stack" +"

              Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " +"function is currently active and who called each function to get to this point " +"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " +"previous calling functions." +msgstr "" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 -msgid "Remove Element" -msgstr "エレメントを削除" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +msgid "Debugger function call stack" +msgstr "デバッガ 関数コールスタック" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 -msgid "History" -msgstr "履歴" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 +msgid "Machine Code Display" +msgstr "機械語の表示" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "List Checkouts" -msgstr "チェックアウト" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 +msgid "" +"Machine code display" +"

              A machine code view into your running executable with the current " +"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " +"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " +"instruction." +msgstr "" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 -msgid "Clearcase" -msgstr "Clearcase" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 +msgid "Disassemble" +msgstr "逆アセンブル" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 -msgid "Clearcase output errors during diff." -msgstr "Clearcase が diff 中にエラーを出力しました。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 +msgid "Debugger disassemble view" +msgstr "デバッガ 逆アセンブルビュー" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 -msgid "Errors During Diff" -msgstr "diff 中にエラー" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 +msgid "" +"GDB output" +"

              Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " +"command while debugging." +msgstr "" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 -msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "Clearcase は diff 中にエラーを出力しました。まだ続けますか?" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 +msgid "GDB" +msgstr "GDB" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "There is no difference to the repository." -msgstr "リポジトリとの違いはありません。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "GDB output" +msgstr "GDB の出力" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 -msgid "No Difference Found" -msgstr "違いが見つかりませんでした。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 +msgid "Debug views" +msgstr "デバッグビュー" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 -msgid "Clearcase Comment" -msgstr "Clearcase コメント" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Special debugger views" +msgstr "デバッガビューア" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 -msgid "Enter log message:" -msgstr "ログメッセージを入力:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "Start in debugger" +msgstr "デバッガで起動" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Reserve" -msgstr "pserver" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 +msgid "" +"Start in debugger" +"

              Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +msgstr "" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Enter Commit Log Message:" -msgstr "コミットログメッセージを入力 " +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 +msgid "&Restart" +msgstr "再スタート(&R)" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 -msgid "Open SSL certificate file" -msgstr "SSL 証明書ファイルを開く" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Restart program" +msgstr "プログラムを再スタート" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 -msgid "Subversion Output" -msgstr "Subversion 出力" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 +msgid "Restarts application

              Restarts applications from the beginning." +msgstr "アプリケーションを再スタート

              アプリケーションを最初から再スタートします。

              " -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 +msgid "Sto&p" +msgstr "停止(&P)" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -msgid "Subversion messages" -msgstr "Subversion メッセージ" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 +msgid "Stop debugger" +msgstr "デバッガを停止" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 -msgid "Subversion

              Subversion operations window." -msgstr "Subversion

              Subversion 操作ウィンドウです。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 +msgid "Stop debugger

              Kills the executable and exits the debugger." +msgstr "デバッガを停止

              プログラムを強制終了してデバッガを終了します。" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 -msgid "&Commit to Repository..." -msgstr "リポジトリにコミット(&C)..." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 +msgid "Interrupt" +msgstr "中断" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 -msgid "Commit file(s)" -msgstr "ファイルをコミット" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 +msgid "Interrupt application" +msgstr "アプリケーションを中断" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 -msgid "Commit file(s)

              Commits file to repository if modified." -msgstr "ファイルをコミット

              変更されたファイルをリポジトリにコミットします。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 +msgid "" +"Interrupt application" +"

              Interrupts the debugged process or current GDB command." +msgstr "アプリケーションを中断

              デバッグプロセスまたは現在の GDB コマンドを中断します。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 -msgid "&Add to Repository" -msgstr "リポジトリに追加(&A)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 +msgid "Run to &Cursor" +msgstr "カーソル位置まで実行(&C)" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 -msgid "Add file to repository" -msgstr "リポジトリにファイルを追加" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 +msgid "Run to cursor" +msgstr "カーソル位置まで実行" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 -msgid "Add file to repository

              Adds file to repository." -msgstr "リポジトリにファイルを追加

              リポジトリにファイルを追加します。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 +msgid "" +"Run to cursor" +"

              Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 -msgid "Show logs..." -msgstr "ログを表示..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Set E&xecution Position to Cursor" +msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 -msgid "Blame..." -msgstr "Blame..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 +msgid "Jump to cursor" +msgstr "カーソル位置へジャンプ" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 -msgid "&Remove From Repository" -msgstr "リポジトリから削除(&R)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 +msgid "" +"Set Execution Position " +"

              Set the execution pointer to the current cursor position." +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 -msgid "Remove from repository" -msgstr "リポジトリから削除" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 +msgid "Step &Over" +msgstr "ステップオーバー(&O)" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 -msgid "Remove from repository

              Removes file(s) from repository." -msgstr "リポジトリから削除

              リポジトリからファイルを削除します。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 +msgid "Step over the next line" +msgstr "次の行をステップ実行" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 +msgid "" +"Step over" +"

              Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " +"the line following the function call." +msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 -msgid "Update

              Updates file(s) from repository." -msgstr "更新

              リポジトリからファイルを更新します。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 +msgid "Step over Ins&truction" +msgstr "インストラクションをステップオーバー(&T)" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "&Diff to BASE" -msgstr "保存されたファイルとの差分" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 +msgid "Step over instruction" +msgstr "インストラクションをステップオーバー" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Diff to BASE" -msgstr "保存されたファイルとの差分" - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 -msgid "Diff to disk

              Diff current file to the BASE checked out copy." -msgstr "" +msgid "" +"Step over instruction" +"

              Steps over the next assembly instruction." +msgstr "次のアセンブラインストラクションをステップ実行" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 -msgid "&Diff to HEAD" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Step &Into" +msgstr "ステップイントゥ(&I)" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 -msgid "Diff to HEAD" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 +msgid "Step into the next statement" +msgstr "次のステートメントをステップ実行" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 -msgid "Diff HEAD

              Diff the current file to HEAD in svn." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 +msgid "" +"Step into" +"

              Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"function then execution will stop after the function has been entered." msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 -msgid "&Revert" -msgstr "取り消し(&R)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 +msgid "Step into I&nstruction" +msgstr "インストラクション内へステップ実行(&N)" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 -msgid "Revert" -msgstr "取り消し" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 +msgid "Step into instruction" +msgstr "インストラクション内へステップ実行" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 -msgid "Revert

              Undo local changes." -msgstr "取り消し

              ローカルの変更を元に戻します。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "" +"Step into instruction" +"

              Steps into the next assembly instruction." +msgstr "次のアセンブラインストラクションをステップ実行" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 -msgid "Re&solve Conflicting State" -msgstr "衝突状態を解決(&S)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 +msgid "Step O&ut" +msgstr "ステップアウト(&U)" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 -msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" -msgstr "マージ後のファイルの衝突状態を解決" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 +msgid "Steps out of the current function" +msgstr "現在の関数をステップアウト" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 msgid "" -"Resolve the conflicting state" -"

              Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." -msgstr "衝突状態を解決

              マージが失敗したときに起こり得るファイルの衝突状態を解決します。" - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 -msgid "Switch this working copy to URL.." +"Step out" +"

              Executes the application until the currently executing function is " +"completed. The debugger will then display the line after the original call to " +"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " +"then this operation has no effect." msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 -msgid "Copy this working copy to URL.." -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 +msgid "Viewers" +msgstr "ビューア" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Merge difference to working copy" -msgstr "リポジトリとの違いはありません。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 +msgid "Debugger viewers" +msgstr "デバッガビューア" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 -msgid "Show logs..

              View Logs" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "" +"Debugger viewers" +"

              Various information about application being executed. There are 4 views " +"available:" +"
              Memory" +"
              Disassemble" +"
              Registers" +"
              Libraries" msgstr "" +" デバッガ" +"

              " +"
              メモリ" +"
              逆アセンブル" +"
              レジスタ" +"
              ライブラリ" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 -msgid "Blame 0:HEAD

              Show Annotate" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 +msgid "Examine Core File..." +msgstr "Core ファイルを検証..." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 -msgid "Diff

              Diff file to local disk." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 +msgid "Examine core file" +msgstr "Core ファイルを検証" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 +msgid "" +"Examine core file" +"

              This loads a core file, which is typically created after the application has " +"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " +"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " +"analysis." msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Diff

              Diff file to repository." -msgstr "リポジトリに追加

              ファイルをリポジトリに追加します。" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 +#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 +msgid "Attach to Process" +msgstr "プロセスに接続" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 -msgid "Resolve

              Resolve conflicting state." -msgstr "解決

              衝突状態を解決します。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 +msgid "Attach to process" +msgstr "プロセスにアタッチ" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 -msgid "Switch

              Switch working tree." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 +msgid "Attach to process

              Attaches the debugger to a running process." +msgstr "プロセスにアタッチ

              デバッガを実行中のプロセスに接続します。" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "ブレークポイントを切り替え" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Toggle breakpoint" +msgstr "ブレークポイントを切り替え" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 +msgid "" +"Toggle breakpoint" +"

              Toggles the breakpoint at the current line in editor." msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 -msgid "Copy

              Copy from/between path/URLs" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Debug in &TDevelop" +msgstr "&KDevelop でデバッグ" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 -msgid "Merge

              Merge difference to working copy" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 +msgid "Toggle breakpoint

              Toggles breakpoint at the current line." msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 -msgid "Please select only one item for subversion switch" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 +#, c-format +msgid "Evaluate: %1" +msgstr "評価: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "The destination URL is invalid" -msgstr "式が不正です。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 +msgid "" +"Evaluate expression" +"

              Shows the value of the expression under the cursor." +msgstr "式を評価

              カーソルの下にある式の値を表示します。" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 -msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 +#, c-format +msgid "Watch: %1" +msgstr "ウォッチ: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 -msgid "Please select only one item for subversion merge" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 +msgid "" +"Watch expression" +"

              Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +msgstr "式をウォッチ

              カーソルの下にある式を変数/ウォッチリストに追加します。" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 -msgid "Please select only one item for subversion log" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 +msgid "Debugger" +msgstr "デバッガ" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 -msgid "Please select only one item to see annotate" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 +msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." +msgstr "デバッグシェル '%1' を見つけることができませんでした。" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Select file to see blame" -msgstr "サブプロジェクトを選択" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 +msgid "Debugging Shell Not Found" +msgstr "デバッグシェルが見つかりません" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Select file or directory to see diff" -msgstr "サブプロジェクトを選択" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 +msgid "&Continue" +msgstr "続ける(&C)" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 -msgid "Notification" -msgstr "通知" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 +msgid "Continues the application execution" +msgstr "アプリケーションの実行を継続" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Log History" -msgstr "ディレクトリ" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 +msgid "" +"Continue application execution\n" +"\n" +"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " +"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " +"has been activated or the interrupt was pressed)." +msgstr "" +"アプリケーションの実行を継続\n" +"\n" +"デバッガ内のアプリケーションの実行を継続します。これはアプリケーションがデバッガにより停止させられているとき " +"(すなわち、ブレークポイントに到達したか割り込みが行なわれた場合) のみ有効です。" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 -msgid "Blame" -msgstr "Blame" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 +msgid "Runs the program in the debugger" +msgstr "デバッガでプログラムを実行" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Subversion Job Progress" -msgstr "Subversion メッセージ" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 +msgid "" +"Start in debugger\n" +"\n" +"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +msgstr "" +"デバッガ内で起動\n" +"\n" +"プロジェクトのメインの実行ファイルとともにデバッガを起動します。これを行なう前にいくつかブレークポイントをセットしておくか、プログラムの実行中に割り込みを行なっ" +"て、変数やフレームスタックなどの情報を得ることができます。" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 -#, c-format -msgid "Username and Password for %1." -msgstr "%1 のユーザ名とパスワード" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 +msgid "" +"GDB exited abnormally" +"

              This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " +"debugger" +msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 -msgid "Nothing to commit." -msgstr "コミットするものがありません。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 +msgid "GDB exited abnormally" +msgstr "GDB が異常終了しました" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Committed revision %1." -msgstr "コメント(&M):" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 +msgid "Rebuild the project?" +msgstr "プロジェクトをリビルドしますか?" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copied Revision %1" -msgstr "コメント(&M):" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 +msgid "

              The project is out of date. Rebuild it?" +msgstr "

              プロジェクトは古くなっています。リビルドしますか?" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 -#, fuzzy -msgid "Copied" -msgstr "コンパイラ(&M)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 +msgid "Continuing program" +msgstr "プログラムを継続" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 -msgid "" -"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " -"want to trust this certificate? " -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 +msgid "Debugging program" +msgstr "プログラムのデバッギング" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 -#, c-format -msgid "A (bin) %1" -msgstr "A (bin) %1" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 +msgid "Running program" +msgstr "プログラムを実行" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 +msgid "Choose a core file to examine..." +msgstr "検証する core ファイルを選択..." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 #, c-format -msgid "A %1" -msgstr "A %1" +msgid "Examining core file %1" +msgstr "core ファイル %1 を検査中" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 -msgid "Copied %1 " -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 +msgid "Choose a process to attach to..." +msgstr "アタッチするプロセスを選択..." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 #, c-format -msgid "D %1" -msgstr "D %1" +msgid "Attaching to process %1" +msgstr "プロセス %1 にアタッチ" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Restored %1." -msgstr "元に戻す(&R)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 +msgid "" +"_: To start something\n" +"Start" +msgstr "開始" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reverted %1." -msgstr "削除(&M)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 +msgid "Restart the program in the debugger" +msgstr "デバッガ内でプログラムを再スタート" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 msgid "" -"Failed to revert %1.\n" -"Try updating instead." +"Restart in debugger\n" +"\n" +"Restarts the program in the debugger" msgstr "" +"デバッガ内で再スタート\n" +"\n" +"デバッガ内でプログラムを再スタート" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 -#, fuzzy, c-format -msgid "Resolved conflicted state of %1." -msgstr "衝突状態を解決(&S)" +#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 +msgid "tdevelop: Debug application console" +msgstr "tdevelop: デバッグアプリケーションコンソール" + +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 +msgid "Start" +msgstr "開始" + +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Amount" +msgstr "自動" + +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 +msgid "Memory view" +msgstr "メモリビュー" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 -#, c-format -msgid "Skipped missing target %1." -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Change memory range" +msgstr "プロパティ名を変更" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 -#, c-format -msgid "Skipped %1." -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 +msgid "Close this view" +msgstr "このビューを閉じる" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 -#, c-format -msgid "Exported external at revision %1." +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 +msgid "" +"Could not parse output from the ps command." +"

              The following line could not be parsed:%1" msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exported revision %1." -msgstr "略語を展開" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 +msgid "&GDB cmd:" +msgstr "&GDB コマンド:" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 -#, c-format -msgid "Checked out external at revision %1." +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 +msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 -#, c-format -msgid "Checked out revision %1." -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 +msgid "Show Internal Commands" +msgstr "内部コマンドを表示" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Updated external to revision %1." +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 +msgid "" +"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." +"
              This option will affect only future commands, it will not add or remove " +"already issued commands from the view." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 -#, c-format -msgid "Updated to revision %1." -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 +msgid "Copy All" +msgstr "すべてコピー" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 -#, fuzzy, c-format -msgid "External at revision %1." -msgstr "外部ライブラリ" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "デバッグツールバー" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 -#, fuzzy, c-format -msgid "At revision %1." -msgstr "バージョン %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 +msgid "Dock to Panel" +msgstr "パネルにドッキング" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 #, fuzzy -msgid "External export complete." -msgstr "外部ツール" - -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 -msgid "Export complete." -msgstr "" +msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" +msgstr "パネルにドッキングし KDevelop をアイコン化" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 #, fuzzy -msgid "External checkout complete." -msgstr "コード補完を有効にする(&E)" +msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "KDevelopデバッガ: 1行実行するには(\"step\")をクリック" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 -msgid "Checkout complete." -msgstr "チェックアウトが完了しました。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +msgid "Activate" +msgstr "アクティブに" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 #, fuzzy -msgid "External update complete." -msgstr "コード補完を有効にする(&E)" - -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 -msgid "Update complete." -msgstr "更新が完了しました。" +msgid "Activate (TDevelop gets focus)" +msgstr "アクティブに (KDevelop にフォーカス)" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching external item into %1." -msgstr "外部ターミナルで開始" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 +msgid "Step Out" +msgstr "ステップアウト" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 -#, c-format -msgid "Status against revision: %1." -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 +msgid "Run to Cursor" +msgstr "カーソル位置まで実行" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 -#, c-format -msgid "Performing status on external item at %1." -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Continue with application execution, may start the application" +msgstr "アプリケーションの実行を継続します。アプリケーションを開始する予定です。" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "読み込み中: %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 +msgid "Interrupt the application execution" +msgstr "アプリケーションの実行を停止" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding (bin) %1." -msgstr "ファイルを追加: %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Execute one line of code, but run through functions" +msgstr "コード1行を実行、ただし関数は通り抜ける" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding %1." -msgstr "%1 を追加" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" +msgstr "1アセンブラ命令を実行、ただし関数は通り抜ける" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 -#, c-format -msgid "Deleting %1." -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" +msgstr "コード1行を実行、適当なら関数にステップイントゥ" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replacing %1." -msgstr "ファイル '%1' を読み込み中..." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" +msgstr "1アセンブラ命令を実行、適当なら関数にステップイントゥ" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 -msgid "Transmitting file data " -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 +msgid "Execute to end of current stack frame" +msgstr "現在のスタックフレームの最後まで実行" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 -#, c-format -msgid "Blame %1." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +msgid "Continues execution until the cursor position is reached." msgstr "" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 -msgid "Accept Permanently" -msgstr "恒久的に受け入れ" - -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 -msgid "Accept Temporarily" -msgstr "一時的に受け入れ" - -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 -msgid "Reject" -msgstr "拒否" - -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 -msgid "Hostname" -msgstr "ホスト名" - -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 -msgid "FingerPrint" -msgstr "指紋" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" +msgstr "メモリ、逆アセンブル、レジスタ、ライブラリビューア" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 -msgid "Valid From" -msgstr "有効期限開始" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop" +msgstr "KDevelop にフォーカスする" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 -msgid "Valid Until" -msgstr "有効期限終了" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" +msgstr "" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 -msgid "Issuer" -msgstr "発行者" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Continue with application execution. May start the application." +msgstr "アプリケーションの実行を継続します。アプリケーションを開始する予定です。" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 -msgid "Cert" -msgstr "証明書" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Interrupt the application execution." +msgstr "アプリケーションの実行を停止" -#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 -msgid "Subversion File/Directory Status" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Execute one line of code, but run through functions." +msgstr "コード1行を実行、ただし関数は通り抜ける。" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Rev" -msgstr "赤" +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." +msgstr "1アセンブラ命令を実行、ただし関数は通り抜ける。" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "接続" +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." +msgstr "コード1行を実行、適当なら関数にステップイントゥ。" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Select one file to view annotation" -msgstr "サブプロジェクトを選択" +msgid "" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." +msgstr "1アセンブラ命令を実行、適当なら関数にステップイントゥ。" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 -msgid "files" -msgstr "ファイル" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Execute to end of current stack frame." +msgstr "現在のスタックフレームの最後まで実行する。" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 -msgid "Select file from list to view annotation" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." +msgstr "メモリ、逆アセンブル、レジスタ、ライブラリビューア" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Blame this revision" -msgstr "リビジョン" - -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 -msgid "Difference to previous revision" -msgstr "前のリビジョンとの差分" +msgid "Set focus on TDevelop." +msgstr "KDevelop にフォーカスします。" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "No revision was clicked" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "error" -msgstr "エラー" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Gdb command sent when debugger is not running" +"
              The command was:" +"
              %1" +msgstr "デバッガが実行されていないときに Gdb コマンドが送られました
              送られたコマンド:
              %1" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Subversion Update" -msgstr "Subversion メッセージ" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 +msgid "Invalid debugger command
              " +msgstr "無効なデバッガコマンド
              " -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 -msgid "the local disk checked out copy." -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 +msgid "Invalid debugger command" +msgstr "無効なデバッガコマンド" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "the current svn HEAD version." -msgstr "現在の式を補完する" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 +msgid "" +"Invalid gdb reply" +"

              The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." +msgstr "gdb から無効な応答

              'stopped' パケットに 'reason' フィールドがありません。" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "No differences between the file and %1" -msgstr "%1 と %2 の差分" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 +msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" +msgstr "gdb からの応答: bla-bla-bla" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -msgid "No difference" -msgstr "差分はありません" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 +msgid "Invalid gdb reply" +msgstr "gdb から無効な応答" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "Commit to remote repository" -msgstr "リモートリポジトリにコミット" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 +#, c-format +msgid "Exited on signal %1" +msgstr "シグナル %1 で終了" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "From working copy" -msgstr "作業コピーから" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 +msgid "Program received signal %1 (%2)" +msgstr "プログラムはシグナル %1 (%2) を受け取りました" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 -msgid "Subversion Blame" -msgstr "Subversion Blame" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 +msgid "Received signal" +msgstr "シグナルを受け取りました" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 msgid "" -"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " -"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." +"gdb message:\n" msgstr "" +"gdb メッセージ:\n" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 +msgid "No such file or directory." +msgstr "そのようなファイルやディレクトリはありません。" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 msgid "" -"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " -"differences graphically." +"Invalid gdb reply\n" +"Command was: %1\n" +"Response is: %2\n" +"Invalid response kind: \"%3\"" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "No subversion differences" -msgstr "ビルド" - -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 -msgid "Select Files to Commit" -msgstr "コミットするファイルを選択" - -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 -msgid "select" -msgstr "選択" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 +msgid "" +"Could not start debugger." +"

              Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." +msgstr "デバッガを開始できませんでした。

              '%1' を実行できませんでした。パス名が正しく指定されているか確認してください。" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 -msgid "status" -msgstr "状態" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 +msgid "Could not start debugger" +msgstr "デバッガを開始できませんでした" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 -msgid "URL to commit" -msgstr "コミットする URL" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 +msgid "Debugger stopped" +msgstr "デバッガ停止" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 -msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" -msgstr "コミットする追加、変更、または削除されたファイルはありません" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 +msgid "" +"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +msgstr "" +"GDB は tty* および pty* デバイスを使用できません。\n" +"/dev/tty* および /dev/pty* の設定を確認してください。\n" +"ルートになって、tty* および pty* デバイスに \"chmod ug+rw\" を行ない、\n" +"あるいは更に tty を使用するユーザグループを \"usermod -G tty username\"\n" +"として追加しなければならないかもしれません。" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Unable to create project directories on repository" -msgstr "プロジェクトディレクトリのファイルツリービュー" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 +msgid "" +"Application does not exist" +"

              The application you are trying to debug," +"
              %1\n" +"
              does not exist. Check that you have specified the right application in the " +"debugger configuration." +msgstr "" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Unable to import into repository." -msgstr "リポジトリにインポートできませんでした。" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 +msgid "Application does not exist" +msgstr "アプリケーションは存在しません" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Unable to checkout from repository." -msgstr "リポジトリからチェックアウトできませんでした。" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 +msgid "" +"Could not run application '%1'." +"

              The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " +"project, or change permissions manually." +msgstr "" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 -msgid "Perforce Submit" -msgstr "Perforceサブミット" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 +msgid "Could not run application" +msgstr "アプリケーションを実行できませんでした" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 -msgid "&Enter description:" -msgstr "説明を入力(&E):" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 +msgid "Process exited" +msgstr "プロセスは終了しました" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 -msgid "C&lient:" -msgstr "クライアント(&L):" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 +msgid "Debugger error

              Debugger reported the following error:

              " +msgstr "デバッガエラー

              デバッガが以下のエラーを報告しました:

              " -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 -msgid "&User:" -msgstr "ユーザ(&U):" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 +msgid "" +"_: Internal debugger error\n" +"

              The debugger component encountered an internal error while processing a " +"reply from gdb. Please submit a bug report." +msgstr "" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 -msgid "&File(s):" -msgstr "ファイル(&F):" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 +msgid "" +"The exception is: %1\n" +"The MI response is: %2" +msgstr "" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 -msgid "Please enter the P4 client name." -msgstr "P4 クライアント名を入力してください。" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 +msgid "Internal debugger error" +msgstr "内部デバッガエラー" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 -msgid "Please enter the P4 user." -msgstr "P4 ユーザを入力してください。" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 +msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" +msgstr "このPARTは何をするの?" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 -msgid "The changelist does not contain any files." -msgstr "変更リストは何もファイルを含んでいません。" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "&Do Something..." +msgstr "フォーム設定(&F)..." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 -msgid "Edit

              Opens file(s) in a client workspace for edit." +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Do something" +msgstr "何もしない" + +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 +msgid "Do something

              Describe here what does this action do." msgstr "" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 -msgid "Revert

              Discards changes made to open files." +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "This action does nothing." msgstr "" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 -msgid "Submit" -msgstr "提出" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "%{APPNAME} Plugin" +msgstr "%{APPNAME} プラグイン" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 -msgid "Submit

              Sends changes made to open files to the depot." -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "TDE KPart アプリケーション" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 -msgid "Sync" -msgstr "同期" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 -msgid "Sync

              Copies files from the depot into the workspace." -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 +msgid "Developer" +msgstr "開発者" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 -msgid "Diff Against Repository" -msgstr "リポジトリに対するdiff" +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 +msgid "Insert Hello World" +msgstr "Hello World を挿入" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 -msgid "Diff against repository" -msgstr "リポジトリに対する差分" +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 +msgid "%{APPNAME} Information" +msgstr "%{APPNAME} 情報" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 -msgid "" -"Diff against repository" -"

              Compares a client workspace file to a revision in the depot." -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 +msgid "Items" +msgstr "アイテム" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 -msgid "Add to Repository" -msgstr "リポジトリに追加" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 +msgid "Swi&tch Colors" +msgstr "色を切り替え(&T)" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 -msgid "Add to repository" -msgstr "リポジトリに追加" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "A KDE 4 Application" +msgstr "TDE アプリケーション" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 -msgid "" -"Add to repository" -"

              Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 +msgid "Settings changed" +msgstr "設定は変更されました" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 -msgid "Remove From Repository" -msgstr "リポジトリから削除" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 +msgid "This project is %1 days old" +msgstr "このプロジェクトは %1 日経過しています" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 -msgid "" -"Remove from repository" -"

              Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 +msgid "A TDE Application" +msgstr "TDE アプリケーション" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 -msgid "Perforce" -msgstr "Perforce" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 +msgid "Document to open" +msgstr "開くドキュメント" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 -msgid "Cannot handle directories, please select single files" -msgstr "ディレクトリを処理できません、ファイルを一つ選択してください。" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "このアプリケーションを利用する上で役に立つ情報を表示します。" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 -msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" -msgstr "本当にファイル %1 を元に戻して、すべての変更を失ってよいですか?" +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 +msgid "&Run" +msgstr "実行(&R)" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Do Not Revert" -msgstr "取り消し" +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 +msgid "File to open" +msgstr "開くファイル" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 -msgid "Submitting of subdirectories is not supported" -msgstr "サブディレクトリのサブミットはサポートされていません。" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 +msgid "This is an about box" +msgstr "これは情報ボックスです" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 -msgid "P4 output errors during diff." -msgstr "P4 は diff 中にエラーを出力しました。" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 +msgid "This is a help box" +msgstr "これはヘルプボックスです" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 -msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "P4 は diff 中にエラーを出力しました。まだ続けますか?" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 +msgid "This is a preferences box" +msgstr "これはプリファレンスボックスです" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "No Differences Found" -msgstr "違いは見つかりませんでした。" +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 +msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." +msgstr "%{APPNAMELC} モジュールについての有益な情報。" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log failed with exitStatus == %1" -msgstr "ログ 1" +#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "%1 を探しています..." -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 +msgid "Hello there." +msgstr "" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "%{APPNAME}Part" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Log Failed" -msgstr "ログ" +msgid "Could not find our part." +msgstr "パーツを見つけられませんでした" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 -msgid "User" -msgstr "ユーザ" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 +msgid "Play" +msgstr "再生" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 -msgid "No files from your query are marked as being edited." -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 +msgid "Playlist" +msgstr "プレイリスト" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 -msgid "invalid link clicked" -msgstr "無効なリンクがクリックされました" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 +msgid "Change loop style" +msgstr "ループスタイルを変更" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 -msgid "" -"You are committing your changes without any comment. This is not a good " -"practice. Continue anyway?" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 +msgid "No File Loaded" +msgstr "ファイルが読み込まれていません" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 -msgid "CVS Commit Warning" -msgstr "CVS コミット警告" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 +msgid "No looping" +msgstr "ループしない" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 -msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" -msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 +msgid "Song looping" +msgstr "曲のループ再生" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 +msgid "Playlist looping" +msgstr "プレイリストのループ再生" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 +msgid "Random play" +msgstr "ランダム再生" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 +msgid "&Plugin Action" +msgstr "プラグインのアクション(&P)" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 -msgid "CVS Log & Diff Dialog" -msgstr "CVS ログと差分ダイアログ" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 +msgid "Cannot Translate Source" +msgstr "ソースを翻訳できません" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Log From CVS" -msgstr "ログ CVS" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 +msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." +msgstr "このプラグインではウェブページ以外は翻訳できません。" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 -msgid "Diff between %1 and %2" -msgstr "%1 と %2 の差分" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" +msgstr "指定された URL が不正です、訂正して再度実行してください" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Error: passed revisions are empty!" -msgstr "エラー: " +#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 +msgid "Could not find a suitable HTML component" +msgstr "適当な HTML コンポーネントが見つかりませんでした" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 -msgid "Error During Diff" -msgstr "差分中にエラー" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 +msgid "%{APPNAME} Preferences" +msgstr "%{APPNAME} プリファレンス" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -msgid "An error occurred during diffing." -msgstr "差分計算中にエラーが発生しました。" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "First Page" +msgstr "最初のページ" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Started job: %1" -msgstr "ジョブ開始: %1" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "Page One Options" +msgstr "ページ 1 のオプション" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 -msgid "*** Job canceled by user request ***" -msgstr "*** ジョブはユーザによってキャンセルされました ***" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Second Page" +msgstr "二番目のページ" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 -#, c-format -msgid "Job finished with exitCode == %1" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Page Two Options" +msgstr "ページ 2 のオプション" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 -msgid "Done CVS command ..." -msgstr "CVS コマンドが完了..." +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 +msgid "Add something here" +msgstr "何かをここに追加" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 -msgid "CVS Annotate Dialog" -msgstr "CVS 注釈ダイアログ" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 +msgid "Cus&tom Menuitem" +msgstr "カスタムメニュー項目(&T)" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 -msgid "Annotate" -msgstr "注釈" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 +msgid "Open Location" +msgstr "場所を開く" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -#, c-format -msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" msgstr "" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -msgid "Annotate Failed" -msgstr "注釈失敗" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 +msgid "Terminal" +msgstr "ターミナル" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 -msgid "The selected revision does not exist." -msgstr "選択されたリビジョンは存在しません。" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 +msgid "%{APPNAMELC}Part" +msgstr "%{APPNAMELC}Part" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 -msgid "" -"Open a project first.\n" -"Operation will be aborted." -msgstr "" +#: languages/python/pydoc.cpp:71 +msgid "Error in pydoc" +msgstr "pydoc でエラー" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "" -"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" -"and start this new one?" -msgstr "CVS start?" +#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 +#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 +msgid "Cannot write to file" +msgstr "ファイルを書き込めません" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "CVS: Operation Already Pending " -msgstr "CVS " +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 +msgid "Execute program

              Runs the Python program." +msgstr "プログラムを実行

              Python プログラムを実行します。" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 -msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." -msgstr "" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 +msgid "Execute String..." +msgstr "文字列を実行..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 -msgid "Unable to checkout" -msgstr "チェックアウトできません" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 +msgid "Execute string" +msgstr "文字列を実行" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 -msgid "Do you really want to unedit the selected files?" -msgstr "本当に選択したファイルの編集を元に戻しますか?" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 +msgid "Execute String

              Executes a string as Python code." +msgstr "文字列を実行

              文字列を Python コードとして実行します。" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 -msgid "CVS - Unedit Files" -msgstr "CVS - ファイルの編集を元に戻す" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Python Interpreter" +msgstr "Python インタプリタを起動" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 -msgid "Unedit" -msgstr "編集を元に戻す" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 +msgid "Start Python interpreter" +msgstr "Python インタプリタを起動" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 -msgid "Do Not Unedit" -msgstr "編集を元に戻さない" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +msgid "" +"Start python interpreter" +"

              Starts the Python interpreter without a program" +msgstr "Python インタプリタを起動

              プログラムなしで Python インタプリタを起動します。" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 -msgid "Sorry, cannot diff." -msgstr "" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 +msgid "Python Documentation..." +msgstr "Python のドキュメント..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "Creating Tag/Branch for files ..." -msgstr "tagsファイル作成中..." +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 +msgid "Python documentation" +msgstr "Python のドキュメント" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Removing Tag from files ..." -msgstr "ターゲットまたはファイルを削除" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 +msgid "Python documentation

              Shows a Python documentation page." +msgstr "Python のドキュメント

              Python のドキュメントページを表示します。" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 -msgid "" -"Unable to find the Cervisia KPart. \n" -"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" -"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" -msgstr "" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to Execute" +msgstr "実行する文字列" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 -#, fuzzy -msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" -msgstr "CVS?" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to execute:" +msgstr "実行する文字列:" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 -msgid "CVS - New Files Added to Project" -msgstr "CVS - プロジェクトに新規ファイルが追加されました" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python Documentation" +msgstr "Python のドキュメントを表示" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 -msgid "Do Not Add" -msgstr "追加しない" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python documentation on keyword:" +msgstr "キーワードに関する Python ドキュメントを表示:" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 -msgid "askWhenAddingNewFiles" -msgstr "askWhenAddingNewFiles" +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 +msgid "The only existing directories are functions and faq." +msgstr "現在存在するディレクトリは関数と FAQ のみです。" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" -"Warning: They will be removed from disk too." -msgstr "CVS!" +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 +msgid "Error in csharpdoc" +msgstr "csharpdoc でエラー" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 -msgid "CVS - Files Removed From Project" -msgstr "CVS - プロジェクトからファイルが削除されました" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the CSharp program" +msgstr "CSharp プログラムを実行" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 -msgid "askWhenRemovingFiles" -msgstr "askWhenRemovingFiles" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as CSharp code" +msgstr "文字列を CSharp コードとして実行します" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "操作は中断されました(プロセスは停止されました)" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 +msgid "Start CSharp Interpreter" +msgstr "CSharp インタプリタを起動" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" +msgstr "プログラムなしで CSharp インタプリタを起動" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 +msgid "Find CSharp Function Documentation..." +msgstr "CSharp 関数ドキュメントを検索..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 -msgid "CVS Diff" -msgstr "CVS 差分" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a CSharp function" +msgstr "CSharp 関数のドキュメントページを表示" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 -msgid "CVS outputted errors during diff." -msgstr "CVS が diff 中にエラーを出力しました。" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 +msgid "Find CSharp FAQ Entry..." +msgstr "CSharp FAQ エントリを検索..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 -msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "CVS は diff 中にエラーを出力しました。まだ続けますか?" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 +msgid "Show the FAQ entry for a keyword" +msgstr "キーワードに関する FAQ エントリを表示" -#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 -msgid "Error while guessing repository location." -msgstr "" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +msgid "Show CSharp Documentation" +msgstr "CSharp ドキュメントを表示" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "CVS チェックアウト" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +msgid "Show CSharp documentation for function:" +msgstr "この関数の CSharp ドキュメントを表示:" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 -msgid "Please, choose a valid working directory" -msgstr "有効な作業ディレクトリを選択してください" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ Entry" +msgstr "FAQ エントリを表示" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 -msgid "Please, choose a CVS server." -msgstr "CVS サーバを選択してください。" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ entry for keyword:" +msgstr "キーワードに関する FAQ エントリを表示:" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 -msgid "Please, fill the CVS module field." -msgstr "" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the Perl program" +msgstr "Perl プログラムを実行" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "" -"CVS" -"

              Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " -"Service." -msgstr " CVS

              システム Cervisia CVS." +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as Perl code" +msgstr "文字列を Perl コードとして実行します" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 -msgid "CvsService Output" -msgstr "CVS サービスの出力" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Perl Interpreter" +msgstr "Perl インタプリタを起動" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 -msgid "CvsService" -msgstr "CVS サービス" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the Perl interpreter without a program" +msgstr "プログラムなしで Perl インタプリタを起動" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 -msgid "cvs output" -msgstr "cvs 出力" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 +msgid "Find Perl Function Documentation..." +msgstr "Perl 関数ドキュメントを検索..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 -msgid "&Commit to Repository" -msgstr "リポジトリにコミット(&C)" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a Perl function" +msgstr "Perl 関数のドキュメントページを表示" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 -msgid "&Difference Between Revisions" -msgstr "リビジョン間の差分(&D)" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 +msgid "Find Perl FAQ Entry..." +msgstr "Perl FAQ エントリを検索..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Build difference" -msgstr "ビルド" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl Documentation" +msgstr "Perl ドキュメントを表示" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 -msgid "Build difference

              Builds difference between releases." -msgstr "" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl documentation for function:" +msgstr "Perl 関数ドキュメントを表示:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 -msgid "Generate &Log" -msgstr "ログを生成(&L)" +#: languages/perl/perldoc.cpp:91 +msgid "Error in perldoc" +msgstr "perldoc でエラー" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 -msgid "Generate log" -msgstr "ログを生成" +#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 +msgid "Breakpoint" +msgstr "ブレークポイント" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 -msgid "Generate log

              Produces log for this file." -msgstr "ログを生成

              このファイルのログを生成します。" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 +#, c-format +msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" +msgstr "実装クラスを作成または選択: %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 -msgid "&Annotate" -msgstr "注釈(&A)" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 +msgid "Namespaces && Classes" +msgstr "名前空間 && クラス" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 -msgid "Generate annotations" -msgstr "注釈を生成" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 +msgid "Class was created but not found in class store." +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 -msgid "Annotate

              Produces annotations for this file." -msgstr "注釈を生成

              このファイルの注釈を生成します。" +#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 +#, c-format +msgid "Cannot find implementation class for form: %1" +msgstr "フォームの実装クラスを見つけられません: %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 -msgid "Add to repository

              Adds file to repository." -msgstr "リポジトリに追加

              ファイルをリポジトリに追加します。" +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 +msgid "Run

              Starts an application." +msgstr "実行

              アプリケーションを起動します。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 -msgid "&Edit Files" -msgstr "ファイルを編集(&F)" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Run Test Under Cursor" +msgstr "カーソル位置まで実行" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 -msgid "Mark as being edited" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 +msgid "" +"Run Test Under Cursor" +"

              Runs the function under the cursor as test." msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 -msgid "Mark as being edited

              Mark the files as being edited." -msgstr "" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 +msgid "Launch Browser" +msgstr "ブラウザを起動" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 -msgid "&Unedit Files" -msgstr "ファイルを元に戻す(&U)" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 +msgid "" +"Launch Browser" +"

              Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Remove editing mark from files" -msgstr "ターゲットまたはファイルを削除" +msgid "Switch To Controller" +msgstr "色を切り替え(&T)" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Remove editing mark

              Remove the editing mark from the files." -msgstr "ターゲットまたはファイルを削除

              現在のターゲットまたはファイルを削除します。" +msgid "Switch To Model" +msgstr "切り替え" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 #, fuzzy -msgid "&Show Editors" -msgstr "編集者を表示(&S)" +msgid "Switch To View" +msgstr "切り替え" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Show editors" -msgstr "編集者を表示" +msgid "Switch To Test" +msgstr "切り替え" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Show editors

              Shows the list of users who are editing files." -msgstr "編集者を表示

              ファイルを編集しているユーザのリストを表示します。" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 +msgid "Ruby Shell" +msgstr "Ruby シェル" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 -msgid "Add to Repository as &Binary" -msgstr "バイナリとしてリポジトリに追加(&B)" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 -msgid "Add file to repository as binary" -msgstr "ファイルをバイナリとしてリポジトリに追加" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid "Add empty breakpoint" +msgstr "空のブレークポイントを追加" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 msgid "" -"Add to repository as binary" -"

              Adds file to repository as binary (-kb option)." +"Add empty breakpoint" +"

              Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " +"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "&Update/Revert to Another Release" -msgstr "更新 取り消し リリース" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid "Delete selected breakpoint" +msgstr "選択したブレークポイントを削除" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 +msgid "" +"Delete selected breakpoint" +"

              Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid "Edit selected breakpoint" +msgstr "選択したブレークポイントを編集" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 -msgid "Update/revert" -msgstr "更新/取り消し" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 -#, fuzzy +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 msgid "" -"Update/revert to another release" -"

              Updates/reverts file(s) to another release." -msgstr " 更新

              ." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "R&emove Sticky Flag" -msgstr "ファイルを削除" +"Edit selected breakpoint" +"

              Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " +"selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Remove sticky flag" -msgstr "ファイルを削除" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 +msgid "Remove all breakpoints" +msgstr "すべてのブレークポイントを削除" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 -msgid "Remove sticky flag

              Removes sticky flag from file(s)." -msgstr "" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 +msgid "Remove all breakpoints

              Removes all breakpoints in the project." +msgstr "すべてのブレークポイントを削除

              プロジェクトのすべてのブレークポイントを削除します。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Make &Tag/Branch" -msgstr "Make" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 +msgid "File:line" +msgstr "ファイル:行" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Make tag/branch" -msgstr "Make" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 +msgid "Watchpoint" +msgstr "ウォッチポイント" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Make tag/branch

              Tags/branches selected file(s)." -msgstr " Make

              ." +msgid "Catchpoint" +msgstr "ウォッチポイント" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 -msgid "&Delete Tag" -msgstr "タグを削除(&D)" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 +msgid "Method()" +msgstr "メソッド()" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 -msgid "Delete tag" -msgstr "タグを削除" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 +msgid "Show" +msgstr "表示" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 -msgid "Delete tag

              Delete tag from selected file(s)." -msgstr "タグを削除

              選択したファイルからタグを削除します。" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 +msgid "E&xpression to watch:" +msgstr "ウォッチする式(&X):" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "CVS 操作で無視(&I)" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Remove Watch Expression" +msgstr "ウォッチ変数を削除" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 -msgid "Ignore in CVS operations" -msgstr "CVS 操作で無視" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "クリップボードにコピー" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 +#, fuzzy msgid "" -"Ignore in CVS operations" -"

              Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." -msgstr "CVS 操作で無視

              .cvsignore ファイルに追加することによってファイルを無視します。" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "CVS 操作で無視しない(&N)" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 -msgid "Do not ignore in CVS operations" -msgstr "CVS 操作で無視しない" +"Variable tree" +"

              The variable tree allows you to see the variable values as you step through " +"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " +"in this view to get a popup menu.\n" +"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" +msgstr "" +"変数ツリー\n" +"\n" +"変数ツリーを使うことで、内部デバッガによりプログラムをステップ実行している際に変数の値を参照することができます。このビューの項目の上で右マウスボタンをクリックす" +"るとポップアップメニューが表示されます。\n" +"ステップ実行のスピードを速くするには、ツリーを閉じて、監視したい変数をウォッチセクションに追加してください。\n" +"また実行中に変数の値を変更するには、ウォッチ変数を使用してください (例 a=5)。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" -"Do not ignore in CVS operations" -"

              Do not ignore file(s) by removing\n" -"it from .cvsignore file." +"Frame stack" +"

              Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " +"is currently active and who called each method to get to this point in your " +"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " +"calling methods." msgstr "" -"CVS 操作で無視しない" -"

              .cvsignore ファイルから削除することによって\n" -"ファイルを無視しないようにします。" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 -msgid "&Log to Server" -msgstr "サーバにログイン(&L)" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 -msgid "Login to server" -msgstr "サーバにログイン" +"フレームスタック\n" +"\n" +"しばしば\"コールスタック\"などとも呼ばれます。これは現在アクティブな関数とプログラム内で、その関数を呼び出したポイントを表示します。また項目をクリックして以" +"前の前の呼び出し関数のいずれかの値を表示できます。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 -msgid "Login to server

              Logs in to the CVS server." -msgstr "サーバにログイン

              CVS サーバにログインします。" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Debugger method call stack" +msgstr "デバッガ 関数コールスタック" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 -msgid "L&ogout From Server" -msgstr "サーバからログアウト(&O)" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 +msgid "RDB Output" +msgstr "RDB の出力" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 -msgid "Logout from server" -msgstr "サーバからログアウト" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 +msgid "" +"RDB output" +"

              Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " +"command while debugging." +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 -msgid "Logout from server

              Logs out from the CVS server." -msgstr "サーバからログアウト

              CVS サーバからログアウトします。" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 +msgid "RDB" +msgstr "RDB" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 -msgid "Generate Annotate

              Produces annotation output for this file." -msgstr "" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 +msgid "RDB output" +msgstr "RDB の出力" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 -msgid "Mark as beeing edited

              Mark the files as beeing edited." -msgstr "" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 +msgid "" +"Interrupt application" +"

              Interrupts the debugged process or current RDB command." +msgstr "アプリケーションを中断

              デバッグプロセスまたは現在の RDB コマンドを中断します。" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Init CVS Repository" -msgstr "CVS リポジトリ(&R):" - -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 msgid "" -"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." +"Step over" +"

              Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " +"line following the method call." msgstr "" +"Step over\n" +"\n" +"現在のソースファイルの1行分を実行する。もし ソースの行が関数の呼出し部分なら、関数すべて を実行し関数の呼出し部分の次の行で止まる。 " -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 msgid "" -"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +"Step into" +"

              Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"method then execution will stop after the method has been entered." msgstr "" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Steps out of the current method" +msgstr "現在の関数をステップアウト" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 msgid "" -"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." +"Step out" +"

              Executes the application until the currently executing method is completed. " +"The debugger will then display the line after the original call to that method. " +"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " +"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." msgstr "" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 msgid "" -"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +"Watch" +"

              Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." msgstr "" -#: lib/cppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "内部エラー" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inspect: %1" +msgstr "サブプロジェクト: %1" -#: lib/cppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "'%1' の前で文法エラー" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 +msgid "Inspect

              Evaluates an expression under the cursor." +msgstr "" -#: lib/cppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "'%1' の前で解析エラー" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 +msgid "Restart" +msgstr "再スタート" -#: lib/cppparser/driver.cpp:386 -#, c-format -msgid "Could not find include file %1" -msgstr "インクルードファイル %1 が見つかりませんでした" +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 +msgid "" +"rdb message:\n" +msgstr "" +"rdb メッセージ:\n" -#: lib/cppparser/parser.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 +#, c-format +msgid "No source: %1" +msgstr "ソースなし: %1" -#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 -msgid "expression expected" -msgstr "式を期待" +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 +msgid "" +"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +msgstr "" +"Ruby デバッガは tty* および pty* デバイスを使用できません。\n" +"/dev/tty* および /dev/pty* の設定を確認してください。\n" +"ルートになって、tty* および pty* デバイスに \"chmod ug+rw\" を行ない、\n" +"あるいは更に tty を使用するユーザグループを \"usermod -G tty username\"\n" +"として追加しなければならないかもしれません。" -#: lib/cppparser/parser.cpp:583 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "宣言文法エラー" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "KDevelopデバッガ: 1行実行するには(\"step\")をクリック" -#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 -#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 -msgid "} expected" -msgstr "} を期待" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +msgid "Step Over" +msgstr "ステップオーバー" -#: lib/cppparser/parser.cpp:671 -msgid "namespace expected" -msgstr "名前空間を期待" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 +msgid "Step Into" +msgstr "ステップイントゥ" -#: lib/cppparser/parser.cpp:675 -msgid "{ expected" -msgstr "{ を期待" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Execute one line of code, but run through methods" +msgstr "コード1行を実行、ただし関数は通り抜ける" -#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "名前空間名を期待" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" +msgstr "コード1行を実行、適当なら関数にステップイントゥ" -#: lib/cppparser/parser.cpp:852 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "宣言には型指定子が必要です" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Execute one line of code, but run through methods." +msgstr "コード1行を実行、ただし関数は通り抜ける。" -#: lib/cppparser/parser.cpp:934 -msgid "expected a declaration" -msgstr "宣言を期待" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." +msgstr "コード1行を実行、適当なら関数にステップイントゥ。" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "定数式を期待" +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 +msgid "&RDB cmd:" +msgstr "&RDB コマンド:" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 -msgid "')' expected" -msgstr "')' を期待" +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 +msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" +msgstr "" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 -msgid "} missing" -msgstr "} がありません" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 +msgid "" +"Problem reporter" +"

              This window shows errors reported by a language parser." +msgstr "問題レポーター

              このウィンドウは言語パーサのエラーを表示します。" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "メンバ初期化子を期待" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 +msgid "Ada Parsing" +msgstr "Ada 解析" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "基本クラス指定子を期待" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 +msgid "" +"Problem reporter" +"

              This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " +"reported by a language parser." +msgstr "" +"問題レポーター" +"

              このウィンドウはプロジェクトのさまざまな「問題」を表示します。言語パーサによって報告されたエラーを表示します。" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "初期化節を期待" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 +#, c-format +msgid "No such connection: %1" +msgstr "そのような接続はありません: %1" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 -msgid "Identifier expected" -msgstr "識別子を期待" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 +#, c-format +msgid "Query successful, number of rows affected: %1" +msgstr "" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 -msgid "Type id expected" -msgstr "型 ID を期待" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 +msgid "An error occurred:" +msgstr "エラーが発生しました:" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 -msgid "Class name expected" -msgstr "クラス名を期待" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 +msgid "Driver" +msgstr "ドライバ" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 -msgid "condition expected" -msgstr "条件を期待" +#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 +msgid "" +msgstr "<データベースサーバがありません>" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 -msgid "statement expected" -msgstr "ステートメントを期待" +#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 +msgid "" +msgstr "<エラー - 接続がありません %1>" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 -msgid "for initialization expected" -msgstr "for 初期化を期待" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 +msgid "Run

              Executes a SQL script." +msgstr "実行

              SQL スクリプトを実行します。" -#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 -msgid "catch expected" -msgstr "catch を期待" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 +msgid "&Database Connections" +msgstr "データベース接続(&D)" -#: lib/util/execcommand.cpp:52 -msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" -msgstr "%1 を呼び出せません。正しくインストールされていることを確認してください" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 +msgid "Output of SQL commands" +msgstr "SQL コマンドの出力" -#: lib/util/execcommand.cpp:53 -msgid "Error Invoking Command" -msgstr "コマンド呼び出しでエラー" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +msgid "" +"Output of SQL commands" +"

              This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " +"results of SQL \"select\" commands in a table." +msgstr "" -#: lib/util/execcommand.cpp:59 -msgid "Command running..." -msgstr "コマンド実行中..." +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 +msgid "Specify Your Database Connections" +msgstr "データベース接続を指定" -#: lib/util/execcommand.cpp:60 -msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." -msgstr "\"%1\" コマンドが終了するまでお待ちください。" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 +msgid "Please select a valid database connection." +msgstr "有効なデータベース接続を選択してください。" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "タイプ %1 の KScript ランナーがありません。" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 +msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" +msgstr "配列による引数の不整合な使用は警告" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript エラー" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 +msgid "" +"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" +msgstr "実際の引数とは異なるデータタイプのダミー引数は警告" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 -msgid "Reload

              Reloads the current document." -msgstr "再読み込み

              現在のドキュメントを再読み込みします。" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 +msgid "" +"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " +"different from the actual return type" +msgstr "実際の戻り値の型とは異なるデータ型を想定した呼び出しに警告" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 -msgid "Stop

              Stops the loading of current document." -msgstr "停止

              現在のドキュメントの読み込みを停止します。" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 +msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" +msgstr "誤った引数でのサブプログラムの呼び出しは警告" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "タブを複製" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 +msgid "" +"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " +"number of dimensions" +msgstr "各ブロックの宣言での対応する配列は、サイズと次元数が一致しなければなりません" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 -msgid "Duplicate window

              Opens current document in a new window." -msgstr "ウィンドウを複製

              現在のドキュメントを新規ウィンドウで開きます。" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 +msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" +msgstr "二つのブロックの比較は変数ごとに行なわれます" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 msgid "" -"Back" -"

              Moves backwards one step in the documentation browsing history." -msgstr "" +"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" +msgstr "同じブロックの異なる宣言で総サイズが異なる場合は警告" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 msgid "" -"Forward" -"

              Moves forward one step in the documentation browsing history." -msgstr "" +"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " +"data type" +msgstr "各ブロックの宣言で、対応するメモリの位置はデータタイプが等しくなければなりません" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 -msgid "Open in new window

              Opens current link in a new window." -msgstr "新規ウィンドウで開く

              現在のリンクを新規ウィンドウで開きます。" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 +msgid "Use of the result of integer division as an exponent" +msgstr "整数の除算の結果を指数として使用" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 +msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" +msgstr "整数の除算を含む式を実数に変換" -#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 -msgid "Flags" -msgstr "フラグ" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 +msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" +msgstr "結果が0となる整数定数式内の除算" -#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 -msgid "Close &Others" -msgstr "他を閉じる(&O)" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 +msgid "" +"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " +"modified" +msgstr "スカラーダミー引数は実際に他のものと同じで、かつ変更されている (かもしれません)" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 -msgid "*** Exited normally ***" -msgstr "*** 通常終了 ***" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 +msgid "" +"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " +"another and is modified" +msgstr "配列または配列要素であるダミー引数は、もう一方のものと同じで変更されています" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" -msgstr "*** プロセスは中止されました ***" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 +msgid "" +"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " +"either is modified" +msgstr "スカラーダミー引数はサブプログラムの共通変数と同じで、どちらも変更されています" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 -msgid "*** Process aborted ***" -msgstr "*** プロセスは中止されました ***" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 +msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" +msgstr "ACCEPT および TYPE I/O ステートメント" -#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 -msgid "Drag this to resize the combobox." -msgstr "これをドラッグしてコンボボックスのサイズを変更します。" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 +msgid "" +"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " +"references" +msgstr "配列の境界を定めている式に配列要素または関数参照が含まれています" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "変更されたファイルを保存しますか?" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 +msgid "Assignment statements involving arrays" +msgstr "割り当てステートメントに配列が含まれています" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "以下のファイルは変更されています。保存しますか?" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 +msgid "Backslash characters in strings" +msgstr "文字列にバックスラッシュが含まれています" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "選択したものを保存(&S)" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 +msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" +msgstr "COMMONブロック変数はストレージサイズの降順ではありません" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "すべての選択したファイルを保存" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 +msgid "Hollerith constants" +msgstr "Hollerith 定数" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "何も保存しない(&N)" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 +msgid "&Ftnchek" +msgstr "&Ftnchek" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "すべての変更を失います" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 +msgid "Run ftnchek" +msgstr "ftnchek を実行" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "アクションを取り消します" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +msgid "" +"Run ftnchek" +"

              Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " +"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." +msgstr "" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "すべて保存(&A)" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 +msgid "There is currently a job running." +msgstr "実行中のジョブがあります。" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "すべての変更したファイルを保存" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 +msgid "Ftnchek" +msgstr "Ftnchek" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 -msgid " Bold" -msgstr " Bold" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGHPF Compiler Options" +msgstr "PGHPF コンパイラのオプション" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 -msgid " Italic" -msgstr " Italic" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGF77 Compiler Options" +msgstr "PGF77 コンパイラのオプション" -#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 +msgid "HPF" +msgstr "HPF" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 -msgid "Minimum Expanding" -msgstr "" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 +msgid "Run

              Executes script on a terminal or a webserver." +msgstr "実行

              ターミナルまたはウェブサーバでスクリプトを実行します。" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 -msgid "Ignored" -msgstr "無視" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 +msgid "&New Class..." +msgstr "新規クラス(&N)..." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "Horizontal Size Type" -msgstr "水平サイズタイプ" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 +msgid "New class" +msgstr "新規クラス" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "Vertical Size Type" -msgstr "垂直サイズタイプ" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 +msgid "New class

              Runs New Class wizard." +msgstr "新規クラス

              新規クラスウィザードを実行します。" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "hStretch" -msgstr "hStretch" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 +msgid "" +"PHP problems" +"

              This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." +msgstr "" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "Horizontal Stretch" -msgstr "水平に伸ばす" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "vStretch" -msgstr "vStretch" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 +msgid "PHP Specific" +msgstr "PHP 固有" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "Vertical Stretch" -msgstr "垂直に伸ばす" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 +msgid "PHP Settings" +msgstr "PHP 設定" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 -msgid "Up Arrow" -msgstr "Up Arrow" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 +msgid "" +"There is no configuration for executing a PHP file.\n" +"Please set the correct values in the next dialog." +msgstr "" +"PHP ファイルを実行するための設定がありません。\n" +"次のダイアログで正しい値を設定してください。" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 -msgid "What's this" -msgstr "これは何?" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 +msgid "Customize PHP Mode" +msgstr "PHP モードをカスタマイズ" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "true" -msgstr "true" +#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 +msgid "Type of %1 is %2" +msgstr "%1 の型は %2 です" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "false" -msgstr "false" +#: languages/php/phperrorview.cpp:375 +msgid "Undefined function" +msgstr "未定義の関数" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 -msgid "New file

              Creates a new file." -msgstr "新しいファイル

              新しいファイルを作成します。" +#: languages/php/phperrorview.cpp:378 +msgid "Parse Error" +msgstr "パースエラー" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Rescan Project" -msgstr "プロジェクトをクリーンアップ(&C)" +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 +msgid "Test the active script." +msgstr "アクティブなスクリプトをテストします。" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 -msgid "Please enter the file name without '/' and so on." -msgstr "'/' などを入れずにファイル名を指定してください。" +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Console" +msgstr "KJS コンソール" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 -msgid "A file with this name already exists." -msgstr "この名前のファイルは既に存在します。" +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Embed Console" +msgstr "KJS 埋め込みコンソール" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 -msgid "A file template for this extension does not exist." -msgstr "この拡張子に対するファイルテンプレートは存在しません。" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +msgid "problem reporter" +msgstr "問題レポーター" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "新規ファイルを作成できません。" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 +#, c-format +msgid "" +"_n: Found 1 problem\n" +"Found %n problems" +msgstr "%n 個の問題が見つかりました。" -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 -msgid "Add newly created files to project" -msgstr "新しく作成したファイルをプロジェクトに追加" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 +#, c-format +msgid "Parsing file: %1" +msgstr "ファイルを解析中: %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Re-Populate Project" -msgstr "プロジェクトをリビルド(&R)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 +msgid "Format errors like GCC does" +msgstr "GCC のようなエラー書式" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 -msgid "" -"Re-Populate Project" -"

              Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " -"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " -"the project filelist." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Write all possible info" msgstr "" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 -msgid "&Build Project" -msgstr "プロジェクトをビルド(&B)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 +msgid "Write no messages" +msgstr "メッセージを書き込まない" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 -msgid "Build project" -msgstr "プロジェクトをビルド" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 +msgid "Show only errors" +msgstr "エラーのみ表示" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 -msgid "" -"Build project" -"

              Runs make from the project directory." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"プロジェクトをビルド" -"

              プロジェクトディレクトリから make を実行します。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「ビルドオプション」タブで指定できます。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 +msgid "Show some general information" +msgstr "すべての操作の結果メッセージを表示" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 -msgid "&Build Active Directory" -msgstr "アクティブディレクトリをビルド(&B)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 +msgid "Issue warnings" +msgstr "警告を表示" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 -msgid "Build active directory" -msgstr "アクティブディレクトリをビルド" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Issue notes" +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 -msgid "" -"Build active directory" -"

              Constructs a series of make commands to build the active directory. " -"Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 +msgid "Issue hints" msgstr "" -"アクティブディレクトリをビルド" -"

              アクティブディレクトリをビルドする make コマンドの系列を初期化します。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 -msgid "Compile &File" -msgstr "ファイルをコンパイル(&F)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 +msgid "Write other debugging info" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 -msgid "Compile file" -msgstr "ファイルをコンパイル" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 +msgid "Other Information" +msgstr "その他の情報" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 -msgid "" -"Compile file" -"

              Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 +msgid "Show line numbers when processing files" msgstr "" -"ファイルをコンパイル" -"

              現在開いているファイルのあるディレクトリから make filename.o を実行します。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「ビルドオプション」タブで指定できます。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 -msgid "Install" -msgstr "インストール" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Print information on loaded units" +msgstr "デバッグ情報を表示" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 -msgid "" -"Install" -"

              Runs make install command from the project directory." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"インストール" -"

              プロジェクトディレクトリから make install コマンドを実行します。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Print the names of loaded files" +msgstr "リポジトリの名前を入力してください" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 -msgid "Install Active Directory" -msgstr "アクティブディレクトリをインストール" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 +msgid "Write which macros are defined" +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 -msgid "Install active directory" -msgstr "アクティブディレクトリをインストール" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 +msgid "Warn when processing a conditional" +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 -msgid "" -"Install active directory" -"

              Runs make install command from the active directory." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 +msgid "Print the names of procedures and functions" msgstr "" -"アクティブディレクトリをインストール" -"

              アクティブディレクトリから make install コマンドを実行します。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 -msgid "Install (as root user)" -msgstr "root ユーザでインストール" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" +msgstr "プロシジャ 関数" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 -msgid "Install as root user" -msgstr "root ユーザでインストール" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 +msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" +msgstr "ユニット検索パス (\":\" で区切る):" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 -msgid "" -"Install" -"

              Runs make install command from the project directory with root " -"privileges." -"
              It is executed via tdesu command." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"インストール" -"

              プロジェクトディレクトリから make install を root 権限で実行します。" -"
              tdesu コマンドを経由します。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 +msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "インクルードファイル検索パス (\":\" で区切る):" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 -msgid "&Clean Project" -msgstr "プロジェクトをクリーンアップ(&C)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 +msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "オブジェクトファイル検索パス (\":\" で区切る):" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 -msgid "Clean project" -msgstr "プロジェクトをクリーンアップします" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 +msgid "Library search path (delimited by \":\"):" +msgstr "ライブラリ検索パス (\":\" で区切る):" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 -msgid "" -"Clean project" -"

              Runs make clean command from the project directory." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 +msgid "Write executables and units in:" msgstr "" -"プロジェクトをクリーンアップ" -"

              プロジェクトディレクトリから make clean を実行します。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「ビルドオプション」タブで指定できます。" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 -msgid "" -"Execute program" -"

              Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " -"application to run." -msgstr "" -"プログラムを実行" -"

              プロジェクト設定の「実行オプション」タブで指定されたメインプログラムを実行します。指定がない場合は、アクティブターゲットによって実行するアプリケーションを" -"決定します。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Write units in:" +msgstr "警告を書き込むファイル名" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 -msgid "Build &Target" -msgstr "ターゲットをビルド(&T)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 +msgid "Executable name:" +msgstr "実行可能バイナリ名:" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 -msgid "Build target" -msgstr "ターゲットをビルド" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 +msgid "Location of as and ld programs:" +msgstr "as と ld プログラムの場所:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 -msgid "" -"Build target" -"

              Runs make targetname from the project directory (targetname is the " -"name of the target selected)." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"ターゲットをビルド" -"

              プロジェクトのディレクトリから make targetname を実行します (ターゲット名は選択されているターゲット)。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「ビルドオプション」タブで指定できます。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Dynamic linker executable:" +msgstr "make 実行ファイルの名前:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 +msgid "Compiler messages file:" +msgstr "コンパイラメッセージのファイル:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 +msgid "Write compiler messages to file:" +msgstr "コンパイラのメッセージを書き込むファイル:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 -msgid "Make &Environment" -msgstr "Mak&e 環境" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 +msgid "Pascal Compatibility" +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 -msgid "Make environment" -msgstr "Make 環境" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 +msgid "Switch on Delphi 2 extensions" +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 -msgid "" -"Make Environment" -"

              Choose the set of environment variables to be passed on to make." -"
              Environment variables can be specified in the project settings dialog, " -"Build Options tab." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 +msgid "Strict Delphi compatibility mode" msgstr "" -" Make 環境" -"

              make に渡す環境変数を選択します。" -"
              環境変数は、プロジェクト設定ダイアログの「ビルドオプション」タブで指定できます。" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 -msgid "Custom Manager" -msgstr "カスタムマネージャ" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 +msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" +msgstr "Borland Turbo Pascal 7.0 互換モード" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 -msgid "&Build" -msgstr "ビルド(&B)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 +msgid "GNU Pascal compatibility mode" +msgstr "GNU Pascal 互換モード" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 -msgid "&Other" -msgstr "その他(&O)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 +msgid "C/C++ Compatibility" +msgstr "C/C++ 互換性" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 -msgid "Ma&ke" -msgstr "Ma&ke" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 +msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" +msgstr "C スタイルの演算子 *=, +=, /=, -= をサポートする" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 -msgid "Make Active Directory" -msgstr "アクティブディレクトリにする" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 +msgid "Support C++ style INLINE" +msgstr "C++ スタイルの'インライン'をサポートする" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 -msgid "" -"Make active directory" -"

              Chooses this directory as the destination for new files created using " -"wizards like the New Class wizard." -msgstr "" -"アクティブディレクトリにする" -"

              このディレクトリを「新しいクラス」などのウィザードで作成された新しいファイルの行き先にします。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 +msgid "Support C style macros" +msgstr "C スタイルのマクロをサポートする" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "ブラックリストから削除" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 +msgid "Language" +msgstr "言語" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 -msgid "" -"Remove from blacklist" -"

              Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " -"it." -"
              The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 +msgid "Support the label and goto commands" +msgstr "ラベルと goto をサポートする" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 -msgid "Add to blacklist" -msgstr "ブラックリストに追加" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 +msgid "Use ansistrings by default for strings" +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 msgid "" -"Add to blacklist" -"

              Adds the given file or directory to the blacklist." -"
              The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" +"Require the name of constructors to be init\n" +" and the name of destructors to be done" msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 -msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" -msgstr "選択したファイル/ディレクトリをプロジェクトに追加" - -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "" -"Add to project" -"

              Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " -"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 +msgid "Allow the static keyword in objects" msgstr "" -"プロジェクトに追加" -"

              選択したファイルまたはディレクトリをプロジェクトのファイルリストに追加します。追加したファイルは、対応する makefile または build.xml " -"に手動で追加する必要があります。" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 -msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" -msgstr "選択したディレクトリを再帰的にプロジェクトに追加" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 +msgid "Assembler Info" +msgstr "アセンブラ情報" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Do not delete assembler files" +msgstr "アセンブラファイルを削除しない" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 #, fuzzy -msgid "" -"Add to project" -"

              Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " -"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " -"build.xml." -msgstr "" -"プロジェクトに追加" -"

              選択したディレクトリを再帰的にプロジェクトのファイルリストに追加します。追加したファイルは、対応する makefile または build.xml " -"に手動で追加する必要があります。" +msgid "List source" +msgstr "ソースをインライン化する" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 -msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" -msgstr "選択したファイル/ディレクトリをプロジェクトから削除" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "List register allocation and release info" +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove from project" -"

              Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " -"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " -"build.xml." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "List temporary allocations and deallocations" msgstr "" -"プロジェクトから削除" -"

              選択したファイルまたはディレクトリをプロジェクトのファイルリストから削除します。削除したファイルは、対応する makefile または " -"build.xml から手動で削除する必要があります。" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 -msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" -msgstr "選択したディレクトリを再帰的にプロジェクトから削除" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Assembler Reader" +msgstr "アセンブラ" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 #, fuzzy -msgid "" -"Remove from project" -"

              Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " -"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " -"or build.xml." -msgstr "" -"プロジェクトから削除" -"

              選択したファイルをプロジェクトのファイルリストから削除します。削除したファイルは、対応する makefile または build.xml " -"から手動で削除する必要があります。" +msgid "Use default reader" +msgstr "標準ベンダー:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 -msgid "" -"This project does not contain any files yet.\n" -"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 +msgid "AT&T style assembler" +msgstr "AT&T スタイルのアセンブラ" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 +msgid "Intel style assembler" msgstr "" -"このプロジェクトにはファイルがありません.\n" -"プロジェクトディレクトリ下の C/C++/Java ファイルをプロジェクトに追加しますか?" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 #, fuzzy -msgid "Populate" -msgstr "テンプレート" +msgid "Direct assembler" +msgstr "逆アセンブル" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Do Not Populate" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 +msgid "Assembler Output" +msgstr "アセンブラ出力" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 +msgid "Use pipes instead of files when assembling" msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 -msgid "Object Files" -msgstr "オブジェクトファイル" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 +msgid "Use default output" +msgstr "デフォルトの出力を使用" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 -msgid "Other Files" -msgstr "その他のファイル" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 +msgid "Use GNU as" +msgstr "GNU アセンブラを使用" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 +msgid "Use GNU asaout" +msgstr "GNU asaout を使用" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 +msgid "Use NASM coff" +msgstr "NASM coff を使用" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 +msgid "Use NASM elf" +msgstr "NASM elf を使用" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 +msgid "Use NASM obj" +msgstr "NASM obj を使用" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 +msgid "Use MASM" +msgstr "MASM を使用" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 +msgid "Use TASM" +msgstr "TASM を使用" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 +msgid "Use coff" +msgstr "coff を使用" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 +msgid "Use pecoff" +msgstr "pecoff を使用" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 +msgid "Debugging" +msgstr "デバッグ" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 +msgid "Generate information for GDB" +msgstr "GDB のための情報を生成" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Generate information for DBX" +msgstr "DBX のための情報を生成" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 +msgid "Use lineinfo unit" +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 -msgid "" -"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " -"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" -"Blacklisted files/dirs" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 +msgid "Use heaptrc unit" msgstr "" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 -msgid "Add Environment Variable" -msgstr "環境変数を追加" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Generate checks for pointers" +msgstr "生成" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 -msgid "&Value:" -msgstr "値(&V):" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Profiling" +msgstr "プリント中..." -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 -msgid "Copy File(s)" -msgstr "ファイルをコピー" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Generate profiler code for gprof" +msgstr "生成" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 -msgid "Create Symbolic Link(s)" -msgstr "シンボリックリンクを作成" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 +msgid "General Optimization" +msgstr "一般的な最適化" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 -msgid "Add Relative Path(s)" -msgstr "相対パスを追加" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 +msgid "Generate smaller code" +msgstr "小さいコードを生成" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 -msgid "" -"Build project" -"

              Executes ant dist command to build the project." -msgstr "プロジェクトをビルド

              プロジェクトをビルドするために ant dist コマンドを実行します。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 +msgid "Generate faster code" +msgstr "速いコードを生成" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 -msgid "" -"Build target" -"

              Executes ant target_name command to build the specified target." -msgstr "ターゲットをビルド

              指定されたターゲットへ ant target_name コマンドを実行します。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 +msgid "Optimization Levels" +msgstr "最適化レベル" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 -msgid "Ant Options" -msgstr "Ant オプション" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 +msgid "Level 3" +msgstr "レベル 3" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 -msgid "Classpath" -msgstr "クラスパス" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 +msgid "Architecture" +msgstr "アーキテクチャ" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 -msgid "Remove %1 From Project" -msgstr "プロジェクトから %1 を削除" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 +msgid "386/486" +msgstr "386/486" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 -msgid "Remove from project

              Removes current file from the project." -msgstr "プロジェクトからファイルを削除

              現在のファイルをプロジェクトから削除します。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 +msgid "Pentium/PentiumMMX" +msgstr "Pentium/PentiumMMX" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 -msgid "Add %1 to Project" -msgstr "プロジェクトに %1 を追加" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 +msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 -msgid "Add to project

              Adds current file from the project." -msgstr "プロジェクトに追加

              現在のファイルをプロジェクトに追加します。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 +msgid "Another Optimization" +msgstr "その他の最適化" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 -msgid "" -"Build project" -"

              Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " -"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." -msgstr "" -"プロジェクトをビルド" -"

              プロジェクトのメインソースファイルからコンパイラを実行します。コンパイラとメインソースファイルの設定は、プロジェクト設定の " -"Pascal コンパイラ タブから指定することができます。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 +msgid "Use register variables" +msgstr "レジスタ変数を使用" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 -msgid "" -"Execute program" -"

              Executes the main program specified in project settings, Run options " -"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " -"file name is executed." -msgstr "" -"プログラムを実行" -"

              プロジェクト設定の「実行オプション」タブで設定されたメインプログラムを実行します。何も指定されてない場合は、メインソースファイル名と同じ名前のバイナリを実" -"行します。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 +msgid "Uncertain optimizations" +msgstr "不確実な最適化" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find pascal compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 +msgid "Compile Time Checks" +msgstr "コンパイル時のチェック" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 +msgid "Include assert statements in compiled code" msgstr "" -"パスカルコンパイラが見つかりません。\n" -"コンパイラ設定が正しいか確認してください。" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 +msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" msgstr "" -"モジュール %1 の読み込みでエラーがありました。\n" -"診断は:\n" -"%2" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse project file: %1" -msgstr "プロジェクトファイルを解析できませんでした: %1" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 +msgid "Run Time Checks" +msgstr "実行時のチェック" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Could not parse project file" -msgstr "プロジェクトファイルを解析できませんでした" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 +msgid "Range checking" +msgstr "範囲のチェック" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write project file: %1" -msgstr "プロジェクトファイルを書き込めませんでした: %1" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 +msgid "Stack checking" +msgstr "スタックのチェック" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Could not write project file" -msgstr "プロジェクトファイルを書き込めませんでした" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 +msgid "Input/Output checking" +msgstr "入力/出力のチェック" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 -msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 +msgid "Integer overflow checking" +msgstr "整数のオーバーフローのチェック" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 +msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" msgstr "" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 -msgid "" -"You did not specify all needed information. The scope will not be created." -"
              Do you want to abort the scope creation?" -msgstr "必要なすべての情報が与えられていないため、スコープを作成できません。
              スコープの作成を中止しますか?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 +msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 -msgid "Missing information" -msgstr "情報が足りません" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 +msgid "Stack size:" +msgstr "スタックサイズ:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 -msgid "Add subproject" -msgstr "サブプロジェクトを追加" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 +msgid "Heap size:" +msgstr "ヒープサイズ:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 -msgid "" -"Add subproject" -"

              Creates a new or adds an existing subproject to a currently " -"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 +msgid "Linking Stage" msgstr "" -"サブプロジェクトを追加" -"

              現在選択されているサブプロジェクトに「新しい」または「既存の」サブプロジェクトを追加します。このアクションはサブプロジェクトのタイプが「サブディレクトリ」" -"の場合のみ有効です。サブプロジェクトのタイプは「サブプロジェクトの設定」ダイアログで設定できます (サブプロジェクトのコンテキストメニューから開きます)。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 -msgid "Create scope" -msgstr "スコープを作成" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 +msgid "Create dynamic library" +msgstr "動的ライブラリを作成" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 #, fuzzy -msgid "" -"Create scope" -"

              Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " -"or creates nested scope in case the scope is selected." -msgstr "" -"スコープを作成" -"

              サブプロジェクトか、範囲が選択されており、スコープの範囲を作る場合、プロジェクトファイルの中で QMake スコープを作成します。" +msgid "Create smartlinked units" +msgstr "&main メソッドを作成" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 -msgid "" -"Build project" -"

              Runs make from the project directory." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Generate release units" +msgstr "生成" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Omit the linking stage" +msgstr "リンク中" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 +msgid "Create assembling and linking script" msgstr "" -"プロジェクトをビルド" -"

              プロジェクトディレクトリから make を実行します。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 -msgid "Rebuild project" -msgstr "プロジェクトをリビルド" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 +msgid "Executable Generation" +msgstr "実行ファイルの生成" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 -msgid "" -"Rebuild project" -"

              Runs make clean and then make from the project directory." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 +msgid "Strip the symbols from the executable" msgstr "" -"プロジェクトをリビルド" -"

              プロジェクトディレクトリから make clean の後 make を実行します。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 -msgid "Execute main program" -msgstr "メインプログラムを実行" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 +msgid "Link with static units" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 -msgid "" -"Execute main program" -"

              Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab." -msgstr "メインプログラムを実行

              プロジェクトの設定の「実行オプション」タブで指定したプログラムを起動します。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 +msgid "Link with smartlinked units" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 -msgid "Subproject settings" -msgstr "サブプロジェクトの設定" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 +msgid "Link with dynamic libraries" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "" -"Subproject settings" -"

              Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " -"selected subproject. It provides settings for:" -"
              subproject type and configuration," -"
              include and library paths," -"
              lists of dependencies and external libraries," -"
              build order," -"
              intermediate files locations," -"
              compiler options." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 +msgid "Link with the C library" +msgstr "C ライブラリとリンク" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 +msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" +msgstr "リンカに渡すオプション (\":\" で区切る):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 +msgid "Recompile all used units" msgstr "" -"サブプロジェクト設定" -"

              現在選択されているサブプロジェクトの「QMake サブプロジェクト設定」ダイアログを開きます。以下のオプションを設定できます。" -"
              サブプロジェクトタイプと設定" -"
              インクルードとライブラリのパス" -"
              依存関係のリストと外部ライブラリ" -"
              ビルドオーダー" -"
              中間ファイルの場所" -"
              コンパイラオプション" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 -msgid "Create new file" -msgstr "新しいファイルを作成" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 +msgid "Do not read default configuration file" +msgstr "デフォルトの設定ファイルを読まない" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 -msgid "" -"Create new file" -"

              Creates a new file and adds it to a currently selected group." -msgstr "新しいファイルを作成

              新しいファイルを作成して選択されているグループに追加します。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 +msgid "Compiler configuration file:" +msgstr "コンパイラ設定ファイル:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 -msgid "Add existing files" -msgstr "既存のファイルを追加" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 +msgid "Stop after the error:" +msgstr "エラー後に停止:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 -msgid "" -"Add existing files" -"

              Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " -"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " -"the relative path." -msgstr "" -"既存のファイルを追加" -"

              現在選択されているグループに既存のファイルを追加します。現在のサブプロジェクトにファイルをコピー、シンボリックリンクを作成、相対パスで追加、のいずれかの方" -"法で追加します。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 +msgid "Browser Info" +msgstr "ブラウザ情報" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 -msgid "Remove file" -msgstr "ファイルを削除" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 +msgid "No browser info" +msgstr "ブラウザ情報なし" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 -msgid "" -"Remove file" -"

              Removes file from a current group. Does not remove file from disk." -msgstr "ファイルを削除

              現在のグループからファイルを削除します。ディスクからファイルは削除されません。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 +msgid "Global browser info" +msgstr "グローバルブラウザ情報" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 -msgid "" -"Compile file" -"

              Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 +msgid "Global and local browser info" msgstr "" -"ファイルをコンパイル" -"

              現在開いているファイルのあるディレクトリから make filename.o を実行します。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 -msgid "Build subproject" -msgstr "サブプロジェクトをビルド" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 +msgid "Target OS" +msgstr "ターゲットOS" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "" -"Build subproject" -"

              Runs make from the current subproject directory. Current subproject " -"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"サブプロジェクトをビルド" -"

              現在のサブプロジェクトディレクトリから make " -"を実行します。現在のサブプロジェクトは「QMake マネージャ」の「概要」ウィンドウで選択されたサブプロジェクトです。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 +msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS と DJ Delorie によるエクステンダのバージョン 1" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 -msgid "Rebuild subproject" -msgstr "サブプロジェクトをリビルド" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 +msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS と DJ Delorie によるエクステンダのバージョン 2" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "" -"Rebuild subproject" -"

              Runs make clean and then make from the current subproject " -"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " -"'overview' window." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"サブプロジェクトをリビルド" -"

              現在のだ部プロジェクトディレクトリから make clean の後 make " -"を実行します。現在のサブプロジェクトは「QMake マネージャ」の「概要」ウィンドウで選択されたサブプロジェクトです。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 -msgid "Execute subproject" -msgstr "サブプロジェクトを実行" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 +msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" +msgstr "EMX エクステンダを使った OS/2 (2.x)" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 -msgid "" -"Execute subproject" -"

              Executes the target program for the currently selected subproject. This " -"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " -"of the subproject can be defined in Subproject Settings " -"dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"サブプロジェクトを実行" -"

              現在選択されているサブプロジェクトのターゲットプログラムを実行します。このアクションは、サブプロジェクトのタイプが「アプリケーション」の場合のみ有効です。" -"サブプロジェクトのタイプは「サブプロジェクト設定」ダイアログで設定できます (サブプロジェクトのコンテキストメニューから開きます) 。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 +msgid "WINDOWS 32 bit" +msgstr "Windows 32 ビット" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 -msgid "Exclude file" -msgstr "ファイルを除外" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 +msgid "SunOS/Solaris" +msgstr "SunOS/Solaris" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 -msgid "Exclude file

              Exclude the selected file from this scope." -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" -msgstr "あなたのアプリケーションは既に実行されています。再スタートしますか?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 +msgid "Free Pascal Compiler Options" +msgstr "Free Pascal コンパイラのオプション" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Application Already Running" -msgstr "アプリケーションは既に実行中です" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 +msgid "Locations I" +msgstr "場所 1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "&Restart Application" -msgstr "アプリケーションを再起動(&R)" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 +msgid "Locations II" +msgstr "場所 2" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Do &Nothing" -msgstr "何もしない(&N)" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 +msgid "Debug && Optimization" +msgstr "デバッグ && 最適化" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Add Subproject" -msgstr "サブプロジェクトを追加" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 +msgid "Assembler" +msgstr "アセンブラ" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Please enter a name for the subproject: " -msgstr "サブプロジェクトの名前を入力してください: " +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 +msgid "Linker" +msgstr "リンカ" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 -msgid "" -"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " -"folder?" -msgstr "サブディレクトリの作成に失敗しました。プロジェクトフォルダに書き込み許可はありますか?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 +msgid "Feedback" +msgstr "フィードバック" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 -msgid "" -"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " -"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 +msgid "Map File" +msgstr "マップファイル" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 -msgid "Subproject creation failed" -msgstr "サブプロジェクトの作成に失敗" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 +msgid "Segments" +msgstr "セグメント" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" -msgstr "サブプロジェクトのディレクトリをディスクから削除しますか?" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 +msgid "Publics" +msgstr "パブリック" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete subdir?" -msgstr "サブディレクトリを削除しますか?" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Detailed" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 -msgid "" -"Could not delete subproject.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when runfrom a shell." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 +msgid "Default dynamic loader:" +msgstr "標準のダイナミックローダ:" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Reserved address space:" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 -msgid "Subproject Deletion failed" -msgstr "サブプロジェクトの削除に失敗" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 +msgid "Include search path (delimited by \":\"):" +msgstr "インクルード検索パス (\":\"で区切る):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 -#, c-format -msgid "Subproject %1" -msgstr "サブプロジェクト %1" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 +msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" +msgstr "リソース検索パス (\":\"で区切る):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 -msgid "" -"Build" -"

              Runs make from the selected subproject directory." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"ビルド" -"

              選択されたサブプロジェクトのディレクトリから make を実行します。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 +msgid "Object search path (delimited by \":\"):" +msgstr "オブジェクト検索パス (\":\"で区切る):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 -msgid "" -"Install" -"

              Runs make install from the selected subproject directory." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"インストール" -"

              選択されたサブプロジェクトのディレクトリから make install を実行します。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 +msgid "Executable output directory:" +msgstr "実行可能バイナリ出力ディレクトリ:" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 -msgid "Clean" -msgstr "クリーンアップ" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 +msgid "Unit output directory:" +msgstr "ユニット出力ディレクトリ:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 -msgid "" -"Clean project" -"

              Runs make clean command from the project directory." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"プロジェクトをクリーンアップ" -"

              プロジェクトディレクトリから make clean を実行します。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 +msgid "Package directory:" +msgstr "パッケージディレクトリ:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 -msgid "Dist-Clean" -msgstr "Dist-Clean" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 +msgid "Package source code directory:" +msgstr "パッケージのソースコードディレクトリ:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

              Runs make distclean command from the project directory." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"プロジェクトに対して dist-clean を実行" -"

              プロジェクトディレクトリから make distclean を実行します。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 +msgid "Build all units" +msgstr "すべてのユニットをビルド" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 -msgid "Rebuild" -msgstr "リビルド" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 +msgid "Make modified units" +msgstr "変更されたユニットを make する" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Run qmake" -msgstr "qmake を実行" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 +msgid "Quiet compile" +msgstr "静かにコンパイル" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 -msgid "" -"Run qmake" -"

              Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " -"regenerates Makefile." -msgstr "" -"qmake を実行" -"

              選択されたサブプロジェクトディレクトリから qmake を実行します。qmake は Makefile を作成または再作成します。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 +msgid "Disable implicit package compilation" +msgstr "暗黙のパッケージコンパイルを無効にする" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 -msgid "Run qmake recursively" -msgstr "qmake を再帰的に実行" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 +msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" +msgstr "unit=alias の形式でのフォーム (\":\"で区切る):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "" -"Run qmake recursively" -"

              Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " -"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." -msgstr "" -"qmake を再帰的に実行" -"

              選択されたサブプロジェクトディレクトリから再帰的にqmake を実行します。qmake は Makefile を作成または再作成します。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 +msgid "Output hint messages" +msgstr "ヒントメッセージを出力" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 -msgid "Add Subproject..." -msgstr "サブプロジェクトを追加..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 +msgid "Output warning messages" +msgstr "警告メッセージを出力" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 -msgid "Remove Subproject..." -msgstr "サブプロジェクトを削除..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 +msgid "Packages" +msgstr "パッケージ" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 -msgid "" -"Remove subproject" -"

              Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " -"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 +msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" msgstr "" -"サブプロジェクトを削除" -"

              現在選択されているサブプロジェクトを削除します。ディスクからはファイルを削除しません。削除されたサブプロジェクトは「サブプロジェクトを追加」を実行すること" -"によって後で追加できます。" - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 -msgid "Create Scope..." -msgstr "スコープを作成..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 #, fuzzy -msgid "" -"Create scope" -"

              Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " -"subproject." -msgstr "スコープを作成

              現在選択されているサブプロジェクトのプロジェクトファイルに QMake スコープを作成します。" +msgid "Code Alignment && Stack Frames" +msgstr "コードアライメント && スタックフレーム" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 -msgid "Subproject Settings" -msgstr "サブプロジェクトの設定" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 +msgid "Default (-$A8)" +msgstr "デフォルト (-$A8)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 #, fuzzy -msgid "" -"Subproject settings" -"

              Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
              subproject type and configuration," -"
              include and library paths," -"
              lists of dependencies and external libraries," -"
              build order," -"
              intermediate files locations," -"
              compiler options." -msgstr "" -"サブプロジェクト設定" -"

              「QMake サブプロジェクト設定」ダイアログを開きます。以下のオプションを設定できます。" -"
              サブプロジェクトタイプと設定" -"
              インクルードとライブラリのパス" -"
              依存関係のリストと外部ライブラリ" -"
              ビルドオーダー" -"
              中間ファイルの場所" -"
              コンパイラオプション" +msgid "Never align" +msgstr "決してアライメントしない" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 +msgid "On word boundaries" +msgstr "ワードの境界で" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 +msgid "On double word boundaries" +msgstr "ダブルワードの境界で" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 +msgid "On quad word boundaries" +msgstr "4ワードの境界で" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "" -"Create Scope" -"

              Creates TQMake scope in the currently selected scope." -msgstr "スコープを作成

              現在選択されているスコープに QMake スコープを作成します。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 +msgid "Generate stack frames" +msgstr "スタックフレームを生成" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 -msgid "Remove Scope" -msgstr "スコープを削除" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 +msgid "Enumeration Size" +msgstr "列挙型のサイズ" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 -msgid "Remove Scope

              Removes currently selected scope." -msgstr "スコープを削除

              選択したスコープを削除します。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 +msgid "Default (-$Z1)" +msgstr "デフォルト (-$Z1)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 +msgid "Unsigned byte (256 values)" +msgstr "符号なし byte (256値)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 +msgid "Unsigned word (64K values)" +msgstr "符号なし word (64K値)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 +msgid "Unsigned double word (4096M values)" +msgstr "符号なし double word (4096M値)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 #, fuzzy -msgid "" -"Add subproject" -"

              Creates a new or adds an existing subproject to the currently " -"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"サブプロジェクトを追加" -"

              現在選択されているスコープに「新しい」または「既存の」サブプロジェクトを追加します。このアクションはサブプロジェクトのタイプが「サブディレクトリ」の場合の" -"み有効です。サブプロジェクトのタイプは「サブプロジェクトの設定」ダイアログで設定できます (サブプロジェクトのコンテキストメニューから開きます)。" +msgid "Assertions" +msgstr "アサーション" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 -msgid "Disable Subproject..." -msgstr "サブプロジェクトを無効にする..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "Complete boolean evaluation" +msgstr "完全なブーリアンの評価" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "Extended syntax" +msgstr "拡張文法" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "Long strings" +msgstr "長い文字列" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 #, fuzzy -msgid "" -"Disable subproject" -"

              Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " -"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " -"by using the 'Add Subproject' action." -msgstr "" -"サブプロジェクトを無効にする" -"

              このスコープがアクティブなときは現在選択されているサブプロジェクトを無効にします。ディスクからはディレクトリを削除しません。削除されたサブプロジェクトは「" -"サブプロジェクトを追加」を実行することによって後で追加できます。" +msgid "Open string parameters" +msgstr "現存するプロジェクトを開く" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 #, fuzzy -msgid "" -"Scope settings" -"

              Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
              subproject type and configuration," -"
              include and library paths," -"
              lists of dependencies and external libraries," -"
              build order," -"
              intermediate files locations," -"
              compiler options." -msgstr "" -"スコープの設定" -"

              「QMake サブプロジェクト設定」ダイアログを開きます。以下のオプションを設定できます。" -"
              サブプロジェクトタイプと設定" -"
              インクルードとライブラリのパス" -"
              依存関係のリストと外部ライブラリ" -"
              ビルドオーダー" -"
              中間ファイルの場所" -"
              コンパイラオプション" +msgid "Type-checked pointers" +msgstr "タイプ" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "" -"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " -"has subdirs." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Var-string checking" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "File adding aborted" -msgstr "ファイルの追加が中止されました" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Writable typed constants" +msgstr "Hollerith 定数" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 -msgid "All Files" -msgstr "すべてのファイル" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 +msgid "Runtime type information" +msgstr "実行時型情報" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 -msgid "Insert New Filepattern" -msgstr "新規ファイルパターンの挿入" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 +msgid "Imported data references" +msgstr "データ参照をインポート" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 -msgid "" -"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " -"docs/*.html):" -msgstr "現在のサブプロジェクトに相対なファイルパターンを入力 (例 docs/*.html):" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 +msgid "Overflow checking" +msgstr "オーバーフローのチェック" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 -msgid "Insert New Install Object" -msgstr "新規インストールオブジェクトの挿入" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 +msgid "Enable optimizations" +msgstr "最適化を有効" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 -msgid "Please enter a name for the new object:" -msgstr "新規オブジェクトの名前を入力してください:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 +msgid "Debug information" +msgstr "デバッグ情報" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 -msgid "Add Install Object..." -msgstr "インストールオブジェクトを追加..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 +msgid "Local symbol information" +msgstr "ローカルシンボル情報" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "" -"Add install object" -"

              Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " -"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " -"without path specified will not be saved to a project file." -msgstr "" -"インストールオブジェクトを追加" -"

              QMake インストールオブジェクトを作成します。インストールするべきファイルおよび各オブジェクトの設置位置のリストを定義することが可能です。 警告! " -"指定されたパスのないオブジェクトをインストールすると、プロジェクトファイルに保存されません。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 +msgid "Debug information for GDB" +msgstr "GDB のためのデバッグ情報" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 -msgid "Install Path..." -msgstr "インストールパス..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 +msgid "Namespace debug info" +msgstr "名前空間デバッグ情報" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 -msgid "" -"Install path" -"

              Allows to choose the installation path for the current install object." -msgstr "インストールパス

              現在のインストールオブジェクトのインストールパスを選択します。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 +msgid "Write symbol info in an .rsm file" +msgstr "シンボル情報を .rsm ファイルに書き込む" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 -msgid "Add Pattern of Files to Install..." -msgstr "インストールするファイルのパターンを追加..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 +msgid "Symbol Reference Information" +msgstr "シンボル参照情報" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 -msgid "" -"Add pattern of files to install" -"

              Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " -"to use wildcards and relative paths like docs/*." -msgstr "" -"インストールするファイルのパターンを追加" -"

              インストールされるファイルにマッチするパターンを定義します。ワイルドカードを使用し、docs/* のような相対パスを使うことが可能です。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Default (-$YD)" +msgstr "デフォルト (-$YD)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 -msgid "Remove Install Object" -msgstr "インストールオブジェクトを削除" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 +msgid "No information" +msgstr "情報なし" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove install object" -"

              Removes the install object the current group." -msgstr "すべてのブレークポイントを削除

              プロジェクトのすべてのブレークポイントを削除します。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 +msgid "Definition information" +msgstr "定義情報" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 -msgid "Create New File..." -msgstr "新規ファイル作成..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 +msgid "Full reference information" +msgstr "完全な参照情報" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 -msgid "" -"Create new file" -"

              Creates a new translation file and adds it to a currently selected " -"TRANSLATIONS group." -msgstr "新しいファイルを作成

              新しい翻訳ファイルを作成し、現在選択されている TRANSLATIONS グループへ追加します。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 +msgid "Delphi Compiler Options" +msgstr "Delphi コンパイラのオプション" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 -msgid "Add Existing Files..." -msgstr "既存のファイルを追加..." +#: languages/java/problemreporter.cpp:238 +msgid "Java Parsing" +msgstr "Java 解析" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 -msgid "" -"Add existing files" -"

              Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " -"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " -"symbolic links or add them with the relative path." -msgstr "" -"既存のファイルを追加" -"

              現在選択されている TRANSLATIONS グループへ既存の翻訳 (*.ts) " -"ファイルを追加します。現在のサブプロジェクトディレクトリにファイルをコピー、シンボリックリンクを作成、相対パスで追加、のいずれかの方法で追加します。" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 +msgid "New ClassGenerates a new class.

              " +msgstr "新規クラス新しいクラスを生成します。

              " -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 -msgid "Update Translation Files" -msgstr "翻訳ファイルを更新" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Java Support" +msgstr "Java サポート" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 -msgid "" -"Update Translation Files" -"

              Runs lupdate command from the current subproject directory. It " -"collects translatable messages and saves them into translation files." +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Keep Them" msgstr "" -"翻訳ファイルを更新" -"

              現在のサブプロジェクトディレクトリから lupdate を実行します。翻訳メッセージを集め翻訳ファイルへ保存します。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 -msgid "Release Binary Translations" -msgstr "バイナリ翻訳をリリース" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 +#, c-format +msgid "Username and Password for %1." +msgstr "%1 のユーザ名とパスワード" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 -msgid "" -"Release Binary Translations" -"

              Runs lrelease command from the current subproject directory. It " -"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " -"execution." -msgstr "" -"バイナリ翻訳をリリース" -"

              現在のサブプロジェクトディレクトリから lrelease " -"を実行します。これは実行プログラムのロード時に読み込まれるバイナリ翻訳ファイルを作成します。" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 +msgid "Nothing to commit." +msgstr "コミットするものがありません。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Choose Install Path" -msgstr "インストールパスを選択" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "コメント(&M):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" -msgstr "パスを入力 (例 /usr/local/share/... ):" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copied Revision %1" +msgstr "コメント(&M):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 -msgid "Add Pattern of Files to Install" -msgstr "インストールするファイルのパターンを追加" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Copied" +msgstr "コンパイラ(&M)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 msgid "" -"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" -msgstr "現在のサブプロジェクトに相対なパターンを入力 (例 docs/*.html):" - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 -msgid "Add Install Object" -msgstr "インストールオブジェクトを追加" +"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " +"want to trust this certificate? " +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 -msgid "Enter a name for the new object:" -msgstr "新規オブジェクトの名前を入力してください:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 +#, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "A (bin) %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 #, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "ファイル: %1" +msgid "A %1" +msgstr "A %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 +msgid "Copied %1 " +msgstr "" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 #, c-format -msgid "Pattern: %1" -msgstr "パターン: %1" +msgid "D %1" +msgstr "D %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 -msgid "Edit ui-Subclass..." -msgstr "ui-サブクラスを編集..." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "元に戻す(&R)" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "削除(&M)" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 msgid "" -"Edit ui-subclass" -"

              Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " -"childclass slots and functions." +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." msgstr "" -"ui-サブクラスを編集" -"

              サブクラス化ウィザードを起動し、子クラスのスロットや関数で行方不明のものを実装するよう求めます。" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 -msgid "Subclassing Wizard..." -msgstr "サブクラス化ウィジェット..." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "衝突状態を解決(&S)" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 -msgid "" -"Subclass widget" -"

              Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " -"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " -"functions defined in the base class." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." msgstr "" -"サブクラスウィジェット" -"

              「サブクラス化」ウィザードを実行します。.ui " -"ファイルに定義されたクラスからサブクラスを作成することを可能にします。これらは、さらに基底クラスに定義されたスロットおよび機能をインプリメントすることが可能です" -"。" - -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 -msgid "Open ui.h File" -msgstr " ui.h ファイルを開く" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 -msgid "" -"Open ui.h file" -"

              Opens .ui.h file associated with the selected .ui." -msgstr " ui.h ファイルを開く

              選択された .ui に関連付けられた .ui.h ファイルを開きます。" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Skipped %1." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 -msgid "List of Subclasses..." -msgstr "サブクラスのリスト..." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 -msgid "" -"List of subclasses" -"

              Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " -"subclasses from the list." -msgstr "サブクラスのリスト

              サブクラスリストエディタを開きます。そこでサブクラスの追加と削除を行います。" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "略語を展開" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove file" -"

              Removes file from a current group. For sources, this also removes the " -"subclassing information." -msgstr "ファイルを削除

              現在のグループからファイルを削除します。ディスクからファイルは削除されません。" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 -msgid "Exclude File" -msgstr "ファイルを除外" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 -msgid "" -"Exclude File" -"

              Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 -msgid "Edit Pattern" -msgstr "パターンを編集" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 -msgid "Edit pattern

              Allows to edit install files pattern." -msgstr "パターンを編集

              インストールファイルのパターンを編集します。" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 +#, fuzzy, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "外部ライブラリ" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 -msgid "Remove Pattern" -msgstr "パターンを削除" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 +#, fuzzy, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "バージョン %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 -msgid "" -"Remove pattern" -"

              Removes install files pattern from the current install object." -msgstr "パターンを削除

              現在のインストールオブジェクトから、インストールだいるのパターンを削除します。" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 +#, fuzzy +msgid "External export complete." +msgstr "外部ツール" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 -msgid "Build File" -msgstr "ファイルをビルド" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 +msgid "Export complete." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 #, fuzzy -msgid "Build File

              Builds the object file for this source file." -msgstr "ツリーを再読み込み

              プロジェクトのファイルツリーを再読み込みします." +msgid "External checkout complete." +msgstr "コード補完を有効にする(&E)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 -msgid "" -"Do you want to delete the file %1 from the project and your " -"disk?" -msgstr "本当にファイル %1 をこのプロジェクトとディスクから削除しますか?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 +msgid "Checkout complete." +msgstr "チェックアウトが完了しました。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 #, fuzzy -msgid "" -"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " -"application subproject in the TQMake Manager." -msgstr "プロジェクト設定ダイアログで実行ファイル名を指定するか、QMake マネージャでアプリケーションのサブプロジェクトを選択してください。" +msgid "External update complete." +msgstr "コード補完を有効にする(&E)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 -msgid "No Executable Found" -msgstr "実行ファイルが見つかりません" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 +msgid "Update complete." +msgstr "更新が完了しました。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" -msgstr "このディレクトリには Makefile がありません。先に qmake を実行しますか?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "外部ターミナルで開始" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Do Not Run" -msgstr "実行しない" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "" -"Could not delete Function Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when run from a shell." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "Function Scope Deletion failed" -msgstr "関数スコープの削除に失敗" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "読み込み中: %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "" -"Could not delete Include Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "ファイルを追加: %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "Include Scope Deletion failed" -msgstr "インクルードスコープの削除に失敗" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "%1 を追加" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "" -"Could not delete Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when run from a shell." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 +#, c-format +msgid "Deleting %1." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "Scope Deletion failed" -msgstr "スコープの削除に失敗" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing %1." +msgstr "ファイル '%1' を読み込み中..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "" -"The project file \"%1\" has changed on disk\n" -"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " -"change something in the TQMake Manager).\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 +msgid "Transmitting file data " msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "Project File Changed" -msgstr "プロジェクトファイルは変更されています" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 +#, c-format +msgid "Blame %1." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Save the current subproject's configuration?" -msgstr "現在のサブプロジェクトの設定を保存しますか?" +msgid "Rev" +msgstr "赤" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 -msgid "Save Configuration?" -msgstr "設定を保存しますか?" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "接続" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 -msgid "Add include directory:" -msgstr "インクルードディレクトリを追加:" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Select one file to view annotation" +msgstr "サブプロジェクトを選択" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 -msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 +msgid "files" +msgstr "ファイル" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Shared Library (*.so)" -msgstr "共有ライブラリ (*.so)" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 +msgid "Select file from list to view annotation" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Static Library (*.a)" -msgstr "静的ライブラリ (*.a)" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 +msgid "Notification" +msgstr "通知" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 -msgid "Add library directory:" -msgstr "ライブラリディレクトリを追加:" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Log History" +msgstr "ディレクトリ" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 -msgid "Change include directory:" -msgstr "インクルードディレクトリを変更:" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 +msgid "Blame" +msgstr "Blame" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 -msgid "Change Library:" -msgstr "ライブラリを変更:" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Subversion Job Progress" +msgstr "Subversion メッセージ" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 -msgid "Change library directory:" -msgstr "ライブラリディレクトリを変更:" +#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 +msgid "Subversion File/Directory Status" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 -msgid "Add target:" -msgstr "ターゲットを追加:" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Blame this revision" +msgstr "リビジョン" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 -msgid "Change target:" -msgstr "ターゲットを変更:" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 +msgid "Difference to previous revision" +msgstr "前のリビジョンとの差分" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 -msgid "Headers" -msgstr "ヘッダ" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "No revision was clicked" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 -msgid "Forms" -msgstr "フォーム" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "error" +msgstr "エラー" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 -msgid "Corba IDLs" -msgstr "Corba IDLs" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 +msgid "Subversion Output" +msgstr "Subversion 出力" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 -msgid "Lexsources" -msgstr "Lexソース" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 -msgid "Yaccsources" -msgstr "Yaccソース" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +msgid "Subversion messages" +msgstr "Subversion メッセージ" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 -msgid "Images" -msgstr "イメージ" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 +msgid "Subversion

              Subversion operations window." +msgstr "Subversion

              Subversion 操作ウィンドウです。" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 -msgid "Resources" -msgstr "リソース" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 +msgid "&Commit to Repository..." +msgstr "リポジトリにコミット(&C)..." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 -msgid "Distfiles" -msgstr "ディストリファイル" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 +msgid "Commit file(s)" +msgstr "ファイルをコミット" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 -msgid "Installs" -msgstr "インストール" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 +msgid "Commit file(s)

              Commits file to repository if modified." +msgstr "ファイルをコミット

              変更されたファイルをリポジトリにコミットします。" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 -msgid "Install object" -msgstr "オブジェクトインストール" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 +msgid "&Add to Repository" +msgstr "リポジトリに追加(&A)" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 -msgid "Source Files" -msgstr "ソースファイル" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 +msgid "Add file to repository" +msgstr "リポジトリにファイルを追加" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "TQMake Manager" -msgstr "QMake マネージャ" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 +msgid "Add file to repository

              Adds file to repository." +msgstr "リポジトリにファイルを追加

              リポジトリにファイルを追加します。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "" -"TQMake manager" -"

              The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " -"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " -"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " -"selected in the overview." -msgstr "" -"QMake マネージャ" -"

              QMake マネージャプロジェクトツリーは 2 つの部分から成っています。上半分の「概要」部分は、.pro " -"ファイルを持つそれぞれのサブプロジェクトを表示します。下半分の「詳細」部分は、「概要」で選択されたアクティブなサブプロジェクトのファイルの一覧を表示します。" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 +msgid "Show logs..." +msgstr "ログを表示..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "TQMake manager" -msgstr "QMake マネージャ" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 +msgid "Blame..." +msgstr "Blame..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 -msgid "&Rebuild Project" -msgstr "プロジェクトをリビルド(&R)" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 +msgid "&Remove From Repository" +msgstr "リポジトリから削除(&R)" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 -msgid "&Install Project" -msgstr "プロジェクトをインストール(&I)" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 +msgid "Remove from repository" +msgstr "リポジトリから削除" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 -msgid "Install project" -msgstr "プロジェクトをインストール" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 +msgid "Remove from repository

              Removes file(s) from repository." +msgstr "リポジトリから削除

              リポジトリからファイルを削除します。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 -msgid "" -"Install project" -"

              Runs make install from the project directory." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"プロジェクトをインストール" -"

              プロジェクトディレクトリから make install を実行します。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "更新" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 -msgid "" -"Clean project" -"

              Runs make clean command from the project directory." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"プロジェクトをクリーンアップ" -"

              プロジェクトディレクトリから make clean を実行します。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 +msgid "Update

              Updates file(s) from repository." +msgstr "更新

              リポジトリからファイルを更新します。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 -msgid "&Dist-Clean Project" -msgstr "プロジェクトに対して distclean を実行(&D)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "&Diff to BASE" +msgstr "保存されたファイルとの差分" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 -msgid "Dist-Clean project" -msgstr "プロジェクトに対して distclean を実行" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Diff to BASE" +msgstr "保存されたファイルとの差分" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

              Runs make distclean command from the project directory." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 +msgid "Diff to disk

              Diff current file to the BASE checked out copy." msgstr "" -"プロジェクトに対して distclean を実行" -"

              プロジェクトディレクトリから make distclean を実行します。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "" -"Execute program" -"

              Executes the currently selected subproject if it is an application or the " -"program specified in project settings, Run Options tab." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 +msgid "&Diff to HEAD" msgstr "" -"プログラムを実行" -"

              現在選択されているサブプロジェクト (アプリケーションの場合) またはプロジェクト設定の「実行オプション」タブで指定されたプログラムを実行します。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 -msgid "&Build Subproject" -msgstr "サブプロジェクトをビルド(&B)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 +msgid "Diff to HEAD" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 -msgid "&Rebuild Subproject" -msgstr "サブプロジェクトをリビルド(&R)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 +msgid "Diff HEAD

              Diff the current file to HEAD in svn." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 -msgid "&Install Subproject" -msgstr "サブプロジェクトをインストール(&I)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 +msgid "&Revert" +msgstr "取り消し(&R)" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 -msgid "Install subproject" -msgstr "サブプロジェクトをトインストール" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 +msgid "Revert" +msgstr "取り消し" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "" -"Install subproject" -"

              Runs make install from the current subproject directory. The current " -"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " -"'overview' window." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"サブプロジェクトをインストール" -"

              現在のサブプロジェクトディレクトリから make install " -"を実行します。現在のサブプロジェクトは「QMake マネージャ」の「概要」ウィンドウで選択されたサブプロジェクトです。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 +msgid "Revert

              Undo local changes." +msgstr "取り消し

              ローカルの変更を元に戻します。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 -msgid "&Clean Subproject" -msgstr "サブプロジェクトをクリーンアップ(&C)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 +msgid "Re&solve Conflicting State" +msgstr "衝突状態を解決(&S)" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 -msgid "Clean subproject" -msgstr "サブプロジェクトをクリーンアップします" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 +msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" +msgstr "マージ後のファイルの衝突状態を解決" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 -#, fuzzy +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 msgid "" -"Clean subproject" -"

              Runs make clean from the current subproject directory. The current " -"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " -"'overview' window." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"サブプロジェクトをクリーンアップ" -"

              現在のサブプロジェクトディレクトリから make clean を実行します。現在のサブプロジェクトは「QMake " -"マネージャ」の「概要」ウィンドウで選択されたサブプロジェクトです。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" +"Resolve the conflicting state" +"

              Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." +msgstr "衝突状態を解決

              マージが失敗したときに起こり得るファイルの衝突状態を解決します。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 -msgid "&Dist-Clean Subproject" -msgstr "サブプロジェクトに対して distclean を実行(&D)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 +msgid "Switch this working copy to URL.." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 -msgid "Dist-Clean subproject" -msgstr "サブプロジェクトに対して distclean を実行" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 +msgid "Copy this working copy to URL.." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 #, fuzzy -msgid "" -"Dist-Clean subproject" -"

              Runs make distclean from the current subproject directory. The " -"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " -"'overview' window." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +msgid "Merge difference to working copy" +msgstr "リポジトリとの違いはありません。" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 +msgid "Show logs..

              View Logs" msgstr "" -"サブプロジェクトに対して distclean を実行" -"

              現在のサブプロジェクトディレクトリから make distclean を実行します。現在のサブプロジェクトは「QMake " -"マネージャ」の「概要」ウィンドウで選択されたサブプロジェクトです。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 -msgid "Execute Subproject" -msgstr "サブプロジェクトを実行" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 +msgid "Blame 0:HEAD

              Show Annotate" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 -msgid "Loading Project..." -msgstr "プロジェクトをロード中..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 +msgid "Diff

              Diff file to local disk." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Choose TQt3 directory" -msgstr "Qt3 ディレクトリを選択" +msgid "Diff

              Diff file to repository." +msgstr "リポジトリに追加

              ファイルをリポジトリに追加します。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 -msgid "" -"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " -"directory containing tqt.h." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 +msgid "Resolve

              Resolve conflicting state." +msgstr "解決

              衝突状態を解決します。" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 +msgid "Switch

              Switch working tree." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 -msgid "" -"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " -"work properly without one.\n" -"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " -"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " -"it.\n" -"Do you want to try setting a TQt directory again?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 +msgid "Copy

              Copy from/between path/URLs" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Wrong TQt directory given" -msgstr "間違った Qt ディレクトリが指定されました" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 +msgid "Merge

              Merge difference to working copy" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 -msgid "" -"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " -"without one.\n" -"Do you want to try setting a TQt directory again?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 +msgid "Please select only one item for subversion switch" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 #, fuzzy -msgid "No TQt directory given" -msgstr "Qt ディレクトリが指定されていません" +msgid "The destination URL is invalid" +msgstr "式が不正です。" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 +msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Choose TQMake executable" -msgstr "QMake 実行ファイルを選択" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 +msgid "Please select only one item for subversion merge" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 -msgid "" -"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " -"project files." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 +msgid "Please select only one item for subversion log" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 -msgid "" -"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" -"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" -"Do you want to try setting the TQMake binary again?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 +msgid "Please select only one item to see annotate" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 #, fuzzy -msgid "Wrong TQMake binary given" -msgstr "QMake バイナリが指定されていません" +msgid "Select file to see blame" +msgstr "サブプロジェクトを選択" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 -msgid "" -"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " -"without one.\n" -"Do you want to try setting a TQMake binary again?" -msgstr "" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Select file or directory to see diff" +msgstr "サブプロジェクトを選択" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 #, fuzzy -msgid "No TQMake binary given" -msgstr "QMake バイナリが指定されていません" +msgid "Subversion Update" +msgstr "Subversion メッセージ" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 already exists in the chosen target.\n" -"The file will be created but will not be added to the target.\n" -"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 +msgid "the local disk checked out copy." msgstr "" -"ファイル %1 は選択されたターゲットに既に存在します。\n" -"ファイルは作成されますがターゲットには追加されません。\n" -"ファイルの名前を変更し、Automake マネージャから「既存のファイルを追加」を選択してください。" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 -msgid "Error While Adding Files" -msgstr "ファイルを追加中にエラー" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "the current svn HEAD version." +msgstr "現在の式を補完する" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 -msgid "%1 in %2" -msgstr "%2 の %1" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "No differences between the file and %1" +msgstr "%1 と %2 の差分" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 -msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." -msgstr "左のビューからファイルを一つまたは複数ドラッグし、ここにドロップしてください。" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +msgid "No difference" +msgstr "差分はありません" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "Commit to remote repository" +msgstr "リモートリポジトリにコミット" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "From working copy" +msgstr "作業コピーから" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 +msgid "Subversion Blame" +msgstr "Subversion Blame" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 msgid "" -"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" -"Press Continue to import only the new files.\n" -"Press Cancel to abort the complete import." +"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " +"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." msgstr "" -"以下のファイルは既にターゲットに含まれています!\n" -"続行を押すと新規ファイルのみを読み込みます。\n" -"キャンセルを押すと完全に読み込みを停止します。" - -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 -#, c-format -msgid "Importing... %p%" -msgstr "インポート中... %p%" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 msgid "" -"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" -"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" -"Press Copy to copy the files into the directory." +"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " +"differences graphically." msgstr "" -"以下のファイルはサブプロジェクト中にありません。\n" -"リンクを押すとシンボリックリンクを作ることによってファイルを加えます。\n" -"コピーを押すとディレクトリにファイルをコピーします。" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Link (recommended)" -msgstr "リンク (推奨)" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "No subversion differences" +msgstr "ビルド" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Copy (not recommended)" -msgstr "コピー (非推奨)" +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Enter Commit Log Message:" +msgstr "コミットログメッセージを入力 " -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 -msgid "Target Options for '%1'" -msgstr "'%1' のターゲットオプション" +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 +msgid "Open SSL certificate file" +msgstr "SSL 証明書ファイルを開く" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 -msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" -msgstr "プロジェクト内のコンビニエンスライブラリにリンク (LDADD)" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 +msgid "Select Files to Commit" +msgstr "コミットするファイルを選択" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Link libraries outside project (LDADD)" -msgstr "プロジェクト外のライブラリにリンク (LDADD)" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 +msgid "select" +msgstr "選択" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 -msgid "" -"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " -"or use a variable with $(FOOBAR)" -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 +msgid "status" +msgstr "状態" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit External Library" -msgstr "追加ライブラリを編集" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 +msgid "URL to commit" +msgstr "コミットする URL" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit external library:" -msgstr "追加ライブラリを編集:" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 +msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" +msgstr "コミットする追加、変更、または削除されたファイルはありません" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 -msgid "Add Prefix" -msgstr "プレフィックスを追加" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 +msgid "Accept Permanently" +msgstr "恒久的に受け入れ" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 -msgid "&Path:" -msgstr "パス(&P):" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 +msgid "Accept Temporarily" +msgstr "一時的に受け入れ" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Enter Value" -msgstr "値を入力" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 +msgid "Reject" +msgstr "拒否" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Property %1:" -msgstr "プロパティ %1:" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 +msgid "Hostname" +msgstr "ホスト名" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 -msgid "You have to enter a file name." -msgstr "ファイル名を入力する必要があります。" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 +msgid "FingerPrint" +msgstr "指紋" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 -msgid "You have to enter a service name." -msgstr "サービス名を入力する必要があります。" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 +msgid "Valid From" +msgstr "有効期限開始" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 -msgid "A file with this name exists already." -msgstr "この名前のファイルは既に存在します。" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 +msgid "Valid Until" +msgstr "有効期限終了" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "書き込み用にファイルを開けませんでした。" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 +msgid "Issuer" +msgstr "発行者" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 -msgid "" -"The file %1 is still used by the following targets:\n" -"%2\n" -"Remove it from all of them?" -msgstr "" -"ファイル %1 はまだ次のターゲットで使われています:\n" -"%2\n" -"それらすべてから取り除きますか?" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 +msgid "Cert" +msgstr "証明書" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "本当に %1 を削除しますか?" +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Unable to create project directories on repository" +msgstr "プロジェクトディレクトリのファイルツリービュー" + +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Unable to import into repository." +msgstr "リポジトリにインポートできませんでした。" + +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Unable to checkout from repository." +msgstr "リポジトリからチェックアウトできませんでした。" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 +msgid "Edit

              Opens file(s) in a client workspace for edit." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 -msgid "Or just use the buttons." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 +msgid "Revert

              Discards changes made to open files." msgstr "" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Subproject Options for '%1'" -msgstr "'%1' のサブプロジェクトオプション" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 +msgid "Submit" +msgstr "提出" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 -msgid "" -"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " -"with -I$(FOOBAR)" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 +msgid "Submit

              Sends changes made to open files to the depot." msgstr "" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit Include Directory" -msgstr "インクルードディレクトリを編集" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 +msgid "Sync" +msgstr "同期" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit include directory:" -msgstr "インクルードディレクトリを編集:" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 +msgid "Sync

              Copies files from the depot into the workspace." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 -msgid "Edit Prefix" -msgstr "プレフィックスを編集" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 +msgid "Diff Against Repository" +msgstr "リポジトリに対するdiff" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 -msgid "This file is already in the target." -msgstr "このファイルは既にターゲットに含まれています。" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 +msgid "Diff against repository" +msgstr "リポジトリに対する差分" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 msgid "" -"A file with this name already exists." -"
              " -"
              Please use the \"Add existing file\" dialog." -msgstr "この名前のファイルは既に存在します。

              「既存のファイルを追加」ダイアログを使用してください。" - -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 -msgid "Add Translation" -msgstr "翻訳を追加" - -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 -msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." -msgstr "あなたのソースコードは既にサポートされているすべての言語に翻訳されています。" +"Diff against repository" +"

              Compares a client workspace file to a revision in the depot." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 -msgid "A translation file for the language %1 exists already." -msgstr "言語 %1 の翻訳ファイルは既に存在します。" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 +msgid "Add to Repository" +msgstr "リポジトリに追加" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 -msgid "Options..." -msgstr "オプション..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 +msgid "Add to repository" +msgstr "リポジトリに追加" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 msgid "" -"Options" -"

              Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " -"paths, prefixes and build order." +"Add to repository" +"

              Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." msgstr "" -"オプション" -"

              コンパイラ、インクルードパス、プレフィックス、その他ビルド設定を提供するサブプロジェクト設定ダイアログを表示します。" - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 -msgid "Add new subproject..." -msgstr "新しいサブプロジェクトを追加..." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 -msgid "" -"Add new subproject" -"

              Creates a new subproject in currently selected subproject." -msgstr "新しいサブプロジェクトを追加

              現在選択されているサブプロジェクトに新しいサブプロジェクトを作成します。" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 +msgid "Remove From Repository" +msgstr "リポジトリから削除" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 msgid "" -"Remove subproject" -"

              Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " -"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." +"Remove from repository" +"

              Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." msgstr "" -"サブプロジェクトを削除" -"

              サブプロジェクトを削除します。サブプロジェクトをディスクからも削除すべきか尋ねます。他のサブプロジェクトを有していないサブプロジェクトのみ削除することがで" -"きます。" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 -msgid "Add Existing Subprojects..." -msgstr "既存のサブプロジェクトを追加..." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 +#, c-format +msgid "Actions for %1" +msgstr "%1 のアクション" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 -msgid "" -"Add existing subprojects" -"

              Imports existing subprojects containing Makefile.am." -msgstr "既存のサブプロジェクトを追加

              Makefile.am を持つ既存のサブプロジェクトをインポートします。" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 +msgid "Perforce" +msgstr "Perforce" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 -msgid "Add Target..." -msgstr "ターゲットを追加..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 +msgid "Cannot handle directories, please select single files" +msgstr "ディレクトリを処理できません、ファイルを一つ選択してください。" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 -msgid "" -"Add target" -"

              Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " -"binary program, library, script, also a collection of data or header files." -msgstr "" -"ターゲットを追加" -"

              現在選択されているサブプロジェクトに新規ターゲットを追加します。ターゲットはバイナリプログラム、ライブラリ、スクリプト、そしてデータの集まりやヘッダファイ" -"ルとすることができます。" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 +msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" +msgstr "本当にファイル %1 を元に戻して、すべての変更を失ってよいですか?" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 -msgid "Add Service..." -msgstr "サービスを追加..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Do Not Revert" +msgstr "取り消し" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 -msgid "" -"Add service" -"

              Creates a .desktop file describing the service." -msgstr "サービスを追加

              サービスを記述する .desktop ファイルを作成します。" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 +msgid "Submitting of subdirectories is not supported" +msgstr "サブディレクトリのサブミットはサポートされていません。" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 -msgid "Add Application..." -msgstr "アプリケーションを追加..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 +msgid "P4 output errors during diff." +msgstr "P4 は diff 中にエラーを出力しました。" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 -msgid "Add application

              Creates an application .desktop file." -msgstr "アプリケーションを追加

              アプリケーション .desktop ファイルを作成します。" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 +msgid "Errors During Diff" +msgstr "diff 中にエラー" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 -msgid "" -"Build" -"

              Runs make from the directory of the selected subproject." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"ビルド" -"

              選択されたサブプロジェクトのディレクトリから make を実行します。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログ「Make オプション」タブで指定できます。" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 +msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "P4 は diff 中にエラーを出力しました。まだ続けますか?" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 -msgid "Force Reedit" -msgstr "強制的に再編集" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "There is no difference to the repository." +msgstr "リポジトリとの違いはありません。" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 -msgid "" -"Force Reedit" -"

              Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." -"
              This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"強制的に再編集" -"

              選択されたサブプロジェクトのディレクトリから make force-reedit を実行します。" -"
              この操作は makefile を再生成します (ヒント: これはほとんどの .moc 関係の問題を解決します)。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "No Differences Found" +msgstr "違いは見つかりませんでした。" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 -msgid "" -"Clean" -"

              Runs make clean from the directory of the selected subproject." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"クリーンアップ" -"

              選択したサブプロジェクトのディレクトリから make clean を実行します。" -"
              環境変数と make の引数は、プロジェクトの設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 +msgid "Perforce Submit" +msgstr "Perforceサブミット" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 -msgid "" -"Install" -"

              Runs make install from the directory of the selected subproject." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"インストール" -"

              選択したサブプロジェクトのディレクトリから make install を実行します。" -"
              環境変数と make の引数は、プロジェクトの設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 +msgid "&Enter description:" +msgstr "説明を入力(&E):" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 -msgid "" -"Install as root user" -"

              Runs make install command from the directory of the selected " -"subproject with root privileges." -"
              It is executed via tdesu command." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"root ユーザでインストール" -"

              選択したサブプロジェクトのディレクトリから make install を root 権限で実行します。" -"
              tdesu コマンドを経由します。" -"
              環境変数と make の引数は、プロジェクトの設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 +msgid "C&lient:" +msgstr "クライアント(&L):" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 -msgid "Expand Subtree" -msgstr "サブツリーを展開" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 +msgid "&User:" +msgstr "ユーザ(&U):" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 -msgid "Collapse Subtree" -msgstr "サブツリーを閉じる" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 +msgid "&File(s):" +msgstr "ファイル(&F):" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 -msgid "Manage Custom Commands..." -msgstr "カスタムコマンドを管理..." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 +msgid "Please enter the P4 client name." +msgstr "P4 クライアント名を入力してください。" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 -msgid "" -"Manage custom commands" -"

              Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " -"subproject context menu." -"
              " -msgstr "" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 +msgid "Please enter the P4 user." +msgstr "P4 ユーザを入力してください。" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 -#, c-format -msgid "Subproject: %1" -msgstr "サブプロジェクト: %1" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 +msgid "The changelist does not contain any files." +msgstr "変更リストは何もファイルを含んでいません。" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 -msgid "Add New Subproject to '%1'" -msgstr "'%1' に新規サブプロジェクトを追加" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 +msgid "Clearcase Comment" +msgstr "Clearcase コメント" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 -msgid "Add Existing Subproject to '%1'" -msgstr "'%1' に既存のサブプロジェクトを追加" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 +msgid "Enter log message:" +msgstr "ログメッセージを入力:" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 -msgid "Add New Target to '%1'" -msgstr "'%1' に新規ターゲットを追加" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Reserve" +msgstr "pserver" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 -msgid "Add New Service to '%1'" -msgstr "'%1' に新規サービスを追加" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 +msgid "Checkin" +msgstr "チェックイン" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 -msgid "Add New Application to '%1'" -msgstr "'%1' に新規アプリケーションを追加" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 +msgid "Checkout" +msgstr "チェックアウト" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "This item cannot be removed" -msgstr "このアイテムは削除できません" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 +msgid "Uncheckout" +msgstr "チェックアウトの取り消し" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "Automake Manager" -msgstr "Automake マネージャ" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 +msgid "Create Element" +msgstr "エレメントを作成" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 -msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" -msgstr "SUBDIRS にサブプロジェクト %1 がありません" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 +msgid "Remove Element" +msgstr "エレメントを削除" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 -#, c-format -msgid "Remove Subproject %1" -msgstr "サブプロジェクト %1 を削除" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 +msgid "History" +msgstr "履歴" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 -msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" -msgstr "本当にサブプロジェクト %1 をすべてのターゲットとファイルと一緒に削除しますか?" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "List Checkouts" +msgstr "チェックアウト" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 -msgid "Manage Custom Commands" -msgstr "" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 +msgid "Clearcase" +msgstr "Clearcase" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 -msgid "Program" -msgstr "プログラム" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 +msgid "Clearcase output errors during diff." +msgstr "Clearcase が diff 中にエラーを出力しました。" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 -msgid "Library" -msgstr "ライブラリ" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 +msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "Clearcase は diff 中にエラーを出力しました。まだ続けますか?" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 -msgid "Libtool Library" -msgstr "Libtool ライブラリ" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 +msgid "No Difference Found" +msgstr "違いが見つかりませんでした。" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 -msgid "Script" -msgstr "スクリプト" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "" +"CVS" +"

              Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " +"Service." +msgstr " CVS

              システム Cervisia CVS." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 -msgid "Header" -msgstr "ヘッダ" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 +msgid "CvsService Output" +msgstr "CVS サービスの出力" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 -msgid "Data" -msgstr "データ" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 +msgid "CvsService" +msgstr "CVS サービス" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 -msgid "Java" -msgstr "Java" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 +msgid "cvs output" +msgstr "cvs 出力" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 -msgid "Documentation data" -msgstr "ドキュメントデータ" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 +msgid "&Commit to Repository" +msgstr "リポジトリにコミット(&C)" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 +msgid "&Difference Between Revisions" +msgstr "リビジョン間の差分(&D)" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 #, fuzzy -msgid "KDE Icon data" -msgstr "TDE アイコンデータ" +msgid "Build difference" +msgstr "ビルド" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 -msgid "%1 (%2 in %3)" -msgstr "%1 (%3 の %2)" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 +msgid "Build difference

              Builds difference between releases." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 -msgid "Data File" -msgstr "データファイル" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 +msgid "Generate &Log" +msgstr "ログを生成(&L)" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 -msgid "You have to give the target a name" -msgstr "ターゲット名を付ける必要があります" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 +msgid "Generate log" +msgstr "ログを生成" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 -msgid "Libraries must have a lib prefix." -msgstr "ライブラリの名前は lib で始まる必要があります。" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 +msgid "Generate log

              Produces log for this file." +msgstr "ログを生成

              このファイルのログを生成します。" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 -msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." -msgstr "Libtool ライブラリの名前は lib で始まる必要があります。" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 +msgid "&Annotate" +msgstr "注釈(&A)" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 -msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." -msgstr "Libtool ライブラリの拡張子は .la である必要があります。" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 +msgid "Generate annotations" +msgstr "注釈を生成" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 -msgid "A target with this name already exists." -msgstr "この名前のターゲットは既に存在します。" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 +msgid "Annotate

              Produces annotations for this file." +msgstr "注釈を生成

              このファイルの注釈を生成します。" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 -msgid "Action" -msgstr "アクション" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 +msgid "Add to repository

              Adds file to repository." +msgstr "リポジトリに追加

              ファイルをリポジトリに追加します。" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 -msgid "Device" -msgstr "デバイス" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 +msgid "&Edit Files" +msgstr "ファイルを編集(&F)" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 -msgid "File System" -msgstr "ファイルシステム" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 +msgid "Mark as being edited" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME タイプ" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 +msgid "Mark as being edited

              Mark the files as being edited." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 -msgid "Short View" -msgstr "短いビュー" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 +msgid "&Unedit Files" +msgstr "ファイルを元に戻す(&U)" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 -msgid "Home directory" -msgstr "ホームディレクトリ" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Remove editing mark from files" +msgstr "ターゲットまたはファイルを削除" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 -msgid "Up one level" -msgstr "一階層上へ" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Remove editing mark

              Remove the editing mark from the files." +msgstr "ターゲットまたはファイルを削除

              現在のターゲットまたはファイルを削除します。" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "&Show Editors" +msgstr "編集者を表示(&S)" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 -msgid "Previous directory" -msgstr "前のディレクトリ" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show editors" +msgstr "編集者を表示" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 -msgid "Next directory" -msgstr "次のディレクトリ" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Show editors

              Shows the list of users who are editing files." +msgstr "編集者を表示

              ファイルを編集しているユーザのリストを表示します。" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Edit Substitution" -msgstr "置換を編集" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 +msgid "Add to Repository as &Binary" +msgstr "バイナリとしてリポジトリに追加(&B)" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Substitution:" -msgstr "置換:" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 +msgid "Add file to repository as binary" +msgstr "ファイルをバイナリとしてリポジトリに追加" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 msgid "" -"Automake manager" -"

              The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " -"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " -"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " -"overview." +"Add to repository as binary" +"

              Adds file to repository as binary (-kb option)." msgstr "" -"Automake マネージャ" -"

              プロジェクトツリーは 2 つの部分から成っています。上半分の「概要」部分は、Makefile.am " -"を持つそれぞれのサブプロジェクトを表示します。下半分の「詳細」部分は、「概要」で選択されたサブプロジェクトのターゲットとファイルを表示します。" - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 -msgid "Automake manager" -msgstr "Automake マネージャ" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 -msgid "Add Translation..." -msgstr "翻訳を追加..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "&Update/Revert to Another Release" +msgstr "更新 取り消し リリース" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 -msgid "Add translation" -msgstr "翻訳を追加" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 +msgid "Update/revert" +msgstr "更新/取り消し" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 -msgid "Add translation

              Creates .po file for the selected language." -msgstr "翻訳を追加

              選択した言語の .po ファイルを作成します。" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"Update/revert to another release" +"

              Updates/reverts file(s) to another release." +msgstr " 更新

              ." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 -msgid "Build &Active Target" -msgstr "アクティブターゲットをビルド(&A)" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "R&emove Sticky Flag" +msgstr "ファイルを削除" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 -msgid "Build active target" -msgstr "アクティブなターゲットをビルド" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Remove sticky flag" +msgstr "ファイルを削除" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 -msgid "" -"Build active target" -"

              Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " -"dependent targets." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 +msgid "Remove sticky flag

              Removes sticky flag from file(s)." msgstr "" -"アクティブターゲットをビルド" -"

              アクティブターゲットをビルドする make コマンドの系列を初期化します。依存するターゲットもビルドします。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 -msgid "Run Configure" -msgstr "Configure を実行" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Make &Tag/Branch" +msgstr "Make" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 -msgid "Run configure" -msgstr "Configure を実行" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Make tag/branch" +msgstr "Make" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 -msgid "" -"Run configure" -"

              Executes configure with flags, arguments and environment variables " -"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." -msgstr "" -"configure を実行" -"

              configure コマンドをプロジェクト設定ダイアログの「Configure オプション」タブで指定したフラグ付きで実行します。" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Make tag/branch

              Tags/branches selected file(s)." +msgstr " Make

              ." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 -msgid "Run automake && friends" -msgstr "automake && 関連処理を実行" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 +msgid "&Delete Tag" +msgstr "タグを削除(&D)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 -msgid "" -"Run automake && friends" -"

              Executes" -"
              make -f Makefile.cvs" -"
              ./configure" -"
              commands from the project directory." -msgstr "" -"automake && 関連処理を実行" -"

              プロジェクトディレクトリから" -"
              make -f Makefile.cvs" -"
              ./configure" -"
              を実行します。" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 +msgid "Delete tag" +msgstr "タグを削除" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Update admin module" -msgstr "インデックスを更新" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 +msgid "Delete tag

              Delete tag from selected file(s)." +msgstr "タグを削除

              選択したファイルからタグを削除します。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "CVS 操作で無視(&I)" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 +msgid "Ignore in CVS operations" +msgstr "CVS 操作で無視" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 msgid "" -"Update admin module" -"

              Recreates the project admin directory using the version present on the local " -"system." -msgstr "" +"Ignore in CVS operations" +"

              Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." +msgstr "CVS 操作で無視

              .cvsignore ファイルに追加することによってファイルを無視します。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 -msgid "&Distclean" -msgstr "&DistClean を実行" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "CVS 操作で無視しない(&N)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 -msgid "Distclean" -msgstr "DistClean を実行" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 +msgid "Do not ignore in CVS operations" +msgstr "CVS 操作で無視しない" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 msgid "" -"Distclean" -"

              Runs make distclean command from the project directory." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Do not ignore in CVS operations" +"

              Do not ignore file(s) by removing\n" +"it from .cvsignore file." msgstr "" -"DistClean を実行" -"

              プロジェクトディレクトリから make distclean を実行します。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" +"CVS 操作で無視しない" +"

              .cvsignore ファイルから削除することによって\n" +"ファイルを無視しないようにします。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 -msgid "Make Messages && Merge" -msgstr "メッセージの make && merge" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 +msgid "&Log to Server" +msgstr "サーバにログイン(&L)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 -msgid "Make messages && merge" -msgstr "メッセージの make && merge" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 +msgid "Login to server" +msgstr "サーバにログイン" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 -msgid "" -"Make messages && merge" -"

              Runs make package-messages command from the project directory." -"
              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"メッセージの make && merge" -"

              プロジェクトディレクトリから make package-messages を実行します。" -"
              環境変数と make 引数は、プロジェクト設定ダイアログの「Make オプション」タブで指定できます。" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 +msgid "Login to server

              Logs in to the CVS server." +msgstr "サーバにログイン

              CVS サーバにログインします。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 -msgid "Build Configuration" -msgstr "ビルドの設定" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 +msgid "L&ogout From Server" +msgstr "サーバからログアウト(&O)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 -msgid "Build configuration menu" -msgstr "ビルドの設定メニュー" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 +msgid "Logout from server" +msgstr "サーバからログアウト" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 -msgid "" -"Build configuration menu" -"

              Allows to switch between project build configurations." -"
              Build configuration is a set of build and top source directory settings, " -"configure flags and arguments, compiler flags, etc." -"
              Modify build configurations in project settings dialog, " -"Configure Options tab." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 +msgid "Logout from server

              Logs out from the CVS server." +msgstr "サーバからログアウト

              CVS サーバからログアウトします。" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 +msgid "Generate Annotate

              Produces annotation output for this file." msgstr "" -"ビルド設定メニュー" -"

              プロジェクトビルド設定の切り替えをします。" -"
              ビルド設定はビルドおよびトップソースディレクトリの設定、configure のフラグと引数、コンパイラフラグなどを設定します。" -"
              ビルド設定は、プロジェクト設定ダイアログの「Configure オプション」タブで変更できます。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 -msgid "" -"Execute program" -"

              Executes the currently active target or the main program specified in " -"project settings, Run Options tab." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 +msgid "Mark as beeing edited

              Mark the files as beeing edited." msgstr "" -"プログラムを実行" -"

              現在のアクティブターゲットまたはプロジェクト設定の「実行オプション」タブで指定されたメインプログラムを実行します。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 msgid "" -"No active target specified, running the application will\n" -"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" -"on the right side or use the Main Program options under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" +"Open a project first.\n" +"Operation will be aborted." msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 #, fuzzy -msgid "No active target specified" -msgstr "アクティブなターゲットが存在しません" - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 msgid "" -"There is no active target.\n" -"Unable to determine the main program." -msgstr "" +"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" +"and start this new one?" +msgstr "CVS start?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 #, fuzzy -msgid "No active target found" -msgstr "アクティブなターゲットが存在しません" - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 -msgid "" -"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" +msgid "CVS: Operation Already Pending " +msgstr "CVS " -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 -msgid "Active target is not a library" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 +msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 -msgid "" -"The directory you selected is not the active directory.\n" -"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " -"Manager.\n" -"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." -msgstr "" -"選択されたディレクトリはアクティブディレクトリではありません。\n" -"Automake マネージャで、現在作業しているターゲットを「アクティブ」する必要があります。\n" -"ターゲットを右クリックして、「ターゲットをアクティブにする」を選択してください。" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 +msgid "Unable to checkout" +msgstr "チェックアウトできません" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 -msgid "No Active Target Found" -msgstr "アクティブなターゲットが存在しません" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 +msgid "Do you really want to unedit the selected files?" +msgstr "本当に選択したファイルの編集を元に戻しますか?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory\n" -"and no configure script for this project.\n" -"Run automake & friends and configure first?" -msgstr "" -"%1\n" -"このディレクトリには Makefile がありません。\n" -"このプロジェクトの configure スクリプトもありません。\n" -"automake & 関連処理を実行してから configure しますか?" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 +msgid "CVS - Unedit Files" +msgstr "CVS - ファイルの編集を元に戻す" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 -msgid "Run Them" -msgstr "実行する" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 +msgid "Unedit" +msgstr "編集を元に戻す" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" -msgstr "" -"%1\n" -"このディレクトリには Makefile がありません。先に 'configure' を実行しますか?" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 +msgid "Do Not Unedit" +msgstr "編集を元に戻さない" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 -msgid "" -"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" -"Cannot build this project until this is resolved." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 +msgid "Sorry, cannot diff." msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 -msgid "Circular Dependency found" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 +msgid "Error During Diff" +msgstr "差分中にエラー" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 -msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." -msgstr "プロジェクトに属するディレクトリのファイルのみコンパイルできます。" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Creating Tag/Branch for files ..." +msgstr "tagsファイル作成中..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 -msgid "" -"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " -"directory." -msgstr "このプロジェクトディレクトリには Makefile.cvs も autogen.sh スクリプトもありません。" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Removing Tag from files ..." +msgstr "ターゲットまたはファイルを削除" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 msgid "" -"There is no active target.\n" -"Unable to determine the main program" +"Unable to find the Cervisia KPart. \n" +"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" +"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 -msgid "" -"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" +msgstr "CVS?" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 -msgid "You have to give the subproject a name." -msgstr "サブプロジェクトに名前を付けなければなりません。" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 +msgid "CVS - New Files Added to Project" +msgstr "CVS - プロジェクトに新規ファイルが追加されました" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 -msgid "A subproject with this name already exists." -msgstr "この名前のサブプロジェクトは既に存在します。" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 +msgid "Do Not Add" +msgstr "追加しない" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 +msgid "askWhenAddingNewFiles" +msgstr "askWhenAddingNewFiles" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 +#, fuzzy msgid "" -"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" -msgstr "プロジェクトルートディレクトリに config.status がありません。先に 'Configure' を実行してください。" +"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" +"Warning: They will be removed from disk too." +msgstr "CVS!" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "%1 という名前のファイルは既に存在します。" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 +msgid "CVS - Files Removed From Project" +msgstr "CVS - プロジェクトからファイルが削除されました" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 -msgid "" -"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" -msgstr "サブディレクトリ %1 は既に存在します。サブプロジェクトとして追加しますか?" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 +msgid "askWhenRemovingFiles" +msgstr "askWhenRemovingFiles" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 -#, c-format -msgid "Could not create subdirectory %1." -msgstr "サブディレクトリ %1 を作成できません。" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "操作は中断されました(プロセスは停止されました)" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 -#, c-format -msgid "Could not access the subdirectory %1." -msgstr "サブディレクトリ %1 にアクセスできません。" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 +msgid "CVS Diff" +msgstr "CVS 差分" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 -#, c-format -msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." -msgstr "サブディレクトリ %1 に Makefile.am を作成できませんでした。" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 +msgid "CVS outputted errors during diff." +msgstr "CVS が diff 中にエラーを出力しました。" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 +msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "CVS は diff 中にエラーを出力しました。まだ続けますか?" + +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 #, fuzzy -msgid "" -"Options" -"

              Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " -"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." -msgstr "オプション

              リンカフラグ、依存リストと外部ライブラリの設定を用意するターゲットオプションダイアログ。" +msgid "Error: passed revisions are empty!" +msgstr "エラー: " -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 -msgid "" -"Create new file" -"

              Creates a new file and adds it to a currently selected target." -msgstr "新規ファイルを作成

              新しいファイルを作成し、現在選択されているターゲットに追加します。" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +msgid "An error occurred during diffing." +msgstr "差分計算中にエラーが発生しました。" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 -msgid "" -"Add existing files" -"

              Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " -"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " -"instead." -msgstr "" -"既存のファイルを追加" -"

              現在選択されているターゲットへ既存のファイルを追加します。ターゲット内の SOURCES リストへヘッダファイルを含めるべきではありません。代わりに " -"noinst_HEADERS へ追加すべきです。" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "CVS チェックアウト" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 -msgid "Add Icon..." -msgstr "アイコンを追加..." +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 +msgid "Please, choose a valid working directory" +msgstr "有効な作業ディレクトリを選択してください" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Add icon

              Adds an icon to a KDEICON target." -msgstr "アイコンを追加

              アイコンを TDEICON ターゲットに追加します。" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 +msgid "Please, choose a CVS server." +msgstr "CVS サーバを選択してください。" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 -msgid "Build Target" -msgstr "ターゲットをビルド" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 +msgid "Please, fill the CVS module field." +msgstr "" + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Started job: %1" +msgstr "ジョブ開始: %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 -msgid "Build Target..." -msgstr "ターゲットをビルド..." +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 +msgid "*** Job canceled by user request ***" +msgstr "*** ジョブはユーザによってキャンセルされました ***" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 -msgid "" -"Build target" -"

              Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " -"builds dependent targets." +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 +#, c-format +msgid "Job finished with exitCode == %1" msgstr "" -"ターゲットをビルド" -"

              選択されたターゲットをビルドする make コマンド系列を組み立てます。依存ターゲットも同時にビルドします。" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 -msgid "Execute Target..." -msgstr "ターゲットを実行..." +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 +msgid "Done CVS command ..." +msgstr "CVS コマンドが完了..." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 -msgid "" -"Execute target" -"

              Executes the target and tries to build in case it is not built." -msgstr "ターゲットを実行

              ターゲットを実行し、ビルドされていない場合はビルドを試みます。" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log failed with exitStatus == %1" +msgstr "ログ 1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 -msgid "Make Target Active" -msgstr "ターゲットをアクティブにする" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Log Failed" +msgstr "ログ" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 -msgid "" -"Make target active" -"

              Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " -"default go to an active target. Using the Build Active Target " -"menu command builds it." +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 +msgid "User" +msgstr "ユーザ" + +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 +msgid "No files from your query are marked as being edited." msgstr "" -"ターゲットをアクティブにする" -"

              現在選択されているターゲットを「アクティブ」にします。新規ファイルとクラスはデフォルトでアクティブなターゲットに行きます。「アクティブターゲットをビルド」" -"コマンドでビルドします。" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 -msgid "" -"Remove" -"

              Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " -"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +#, c-format +msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" msgstr "" -"削除" -"

              選択されたターゲットまたはファイルに依存するターゲットのリストを表示し、削除する前に確認を求めます。それらをディスクから削除するかどうかも尋ねます。" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 -msgid "Add New File to '%1'" -msgstr "'%1' に新規ファイルを追加" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +msgid "Annotate Failed" +msgstr "注釈失敗" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 -msgid "Add Existing Files to '%1'" -msgstr "'%1' に既存のファイルを追加" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 +msgid "The selected revision does not exist." +msgstr "選択されたリビジョンは存在しません。" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 -msgid "Remove File From '%1'" -msgstr "'%1' からファイルを削除" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 +msgid "CVS Log & Diff Dialog" +msgstr "CVS ログと差分ダイアログ" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 -msgid "Remove Target From '%1'" -msgstr "'%1' からターゲットを削除" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Log From CVS" +msgstr "ログ CVS" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 -#, c-format -msgid "Target: %1" -msgstr "ターゲット: %1" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 +msgid "Diff between %1 and %2" +msgstr "%1 と %2 の差分" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Re-run configure for %1 now?" -msgstr "%1 の configure を再実行しますか?" +#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 +msgid "Error while guessing repository location." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Rerun" -msgstr "再実行" +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 +msgid "CVS Annotate Dialog" +msgstr "CVS 注釈ダイアログ" -#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 -msgid "" -"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " -"and drop it here." -msgstr "左のビューから既存の Makefile.am を含むディレクトリを一つまたは複数ドラッグし、ここにドロップしてください。" +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 +msgid "Annotate" +msgstr "注釈" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 -msgid "" -"Do you really want to remove %1" -"
              with all files that are attached to it" -"
              and all dependencies?" -msgstr "" -"本当に %1 と" -"
              それに手をつけたすべてのファイル、" -"
              そしてすべての依存関係を削除しますか?" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 +msgid "invalid link clicked" +msgstr "無効なリンクがクリックされました" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 msgid "" -"_: no dependency\n" -"" -msgstr "" +"You are committing your changes without any comment. This is not a good " +"practice. Continue anyway?" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 -#, c-format -msgid "Removing Target... %p%" -msgstr "ターゲットを削除中... %p%" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 +msgid "CVS Commit Warning" +msgstr "CVS コミット警告" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 -msgid "You have to enter the file name of an executable program." -msgstr "実行プログラムのファイル名を入力する必要があります。" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 +msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" +msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 -msgid "You have to enter an application name." -msgstr "アプリケーション名を入力する必要があります。" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Init CVS Repository" +msgstr "CVS リポジトリ(&R):" -#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 msgid "" -"_: this is a list of items in the combobox\n" -"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " -"root),Command,Command (as root)" +"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 msgid "" -"Could not find ada compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." +"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" -" ada コンパイラが見つかりませんでした。.\n" -"コンパイラの設定が正しいか確認してください。" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics are:\n" -"%2" +"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -"モジュール %1 のロード中にエラーが発生しました。\n" -"診断は:\n" -"%2" - -#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 -#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 -msgid "delay: %1 msec" -msgstr "遅延: %1 ミリ秒" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 -msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "" +"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12 -msgid "%{APPNAME} KOffice Program" -msgstr "%{APPNAME} KOffice プログラム" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 -msgid "Invalid" -msgstr "無効" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 -#, fuzzy -msgid "Read Watchpoint" -msgstr "ウォッチポイント" - -#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181 -msgid "Connection successful" -msgstr "接続成功" - -#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184 -msgid "Unable to connect to database server" -msgstr "データベースサーバに接続できません" - #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 msgid "" "To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with " @@ -29219,10 +29188,6 @@ msgstr "(クラス)" msgid "(Functions)" msgstr "(関数)" -#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 -msgid "Choose Image" -msgstr "画像を選択" - #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209 msgid "Add Signal/Slot Connection" msgstr "シグナル/スロット接続を追加" @@ -29243,6 +29208,41 @@ msgstr "シグナル/スロット接続を削除" msgid "Edit Signal/Slot Connections" msgstr "シグナル/スロット接続を編集" +#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +msgid "Choose Image" +msgstr "画像を選択" + +#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 +#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 +msgid "delay: %1 msec" +msgstr "遅延: %1 ミリ秒" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 +msgid "Invalid" +msgstr "無効" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 +#, fuzzy +msgid "Read Watchpoint" +msgstr "ウォッチポイント" + +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 +msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" +msgstr "" + +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12 +msgid "%{APPNAME} KOffice Program" +msgstr "%{APPNAME} KOffice プログラム" + +#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181 +msgid "Connection successful" +msgstr "接続成功" + +#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184 +msgid "Unable to connect to database server" +msgstr "データベースサーバに接続できません" + #: vcs/perforce/perforcepart.h:33 msgid "Perforce is a version control system" msgstr "Perforce はバージョン管理システムです" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 7a1bf1cafac..e6117db08c8 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-04 02:12-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,65 +14,73 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Fumiaki Okushi" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "長方形" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "fumiaki@okushi.com" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "丸" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "%1 を切り取り" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "多角形" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "%1 を削除" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "ウェブファイル" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "%1 を貼り付け" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "イメージ" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "%1 を移動" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML ファイル" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "%1 をリサイズ" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG イメージ" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "%1 に点を追加" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG イメージ" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "%1 から点を削除" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF イメージ" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "%1 を作成" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "すべてのファイル" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "マップ" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "開くピクチャを選択" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "未定" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "領域" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

              Area List

              The area list shows you all areas of the map." +"
              The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
              The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

              エリアリスト

              エリアリストは、マップのすべてのエリアを表示します。" +"
              左の列はエリアに対応したリンクを表示します。右の列はエリアで覆われたイメージ部分を表示します。" +"
              イメージの最大プレビューサイズを設定することができます。" + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "すべてのエリアのリスト" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -162,18 +170,6 @@ msgstr "OnMouseOut:" msgid "Area Tag Editor" msgstr "エリアタグエディタ" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "長方形" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "丸" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "多角形" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "選択" @@ -190,10 +186,6 @@ msgstr "座標(&D)" msgid "&JavaScript" msgstr "&JavaScript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "すべてのファイル" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "ファイルを選択" @@ -250,62 +242,97 @@ msgstr "やり直す上限回数(&R):" msgid "&Start with last used document" msgstr "最後に使った文書で始める(&S)" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "マップ(&M)" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "noname" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "イメージ(&I)" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "エリアの数" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor メインツールバー" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "イメージ" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor ドローツールバー" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Usemap" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "HTML imagemap エディタ" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "ウェブファイル" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "終了時に標準出力に HTML を出力" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML ファイル" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "開くファイル" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG イメージ" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG イメージ" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Makefile の作成を手伝った他、Debian のパッケージを作成" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF イメージ" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "--enable-final モードを直すのを手伝った" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "開くピクチャを選択" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "スペイン語訳" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "領域" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "オランダ語訳" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "フランス語訳" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "HTML imagemap エディタ" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Fumiaki Okushi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "fumiaki@okushi.com" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "noname" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "エリアの数" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "マップ" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "未定" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Usemap" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -456,12 +483,6 @@ msgstr "プレビュー(&P)" msgid "Show a preview" msgstr "プレビューを表示" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "イメージ(&I)" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "イメージを追加..." @@ -748,63 +769,42 @@ msgstr "Usemap を入力" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "usemap の値を入力:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "マップ(&M)" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor メインツールバー" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor ドローツールバー" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

              Area List

              The area list shows you all areas of the map." -"
              The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
              The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

              エリアリスト

              エリアリストは、マップのすべてのエリアを表示します。" -"
              左の列はエリアに対応したリンクを表示します。右の列はエリアで覆われたイメージ部分を表示します。" -"
              イメージの最大プレビューサイズを設定することができます。" - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "すべてのエリアのリスト" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "%1 を切り取り" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "終了時に標準出力に HTML を出力" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "%1 を削除" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "開くファイル" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "%1 を貼り付け" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Makefile の作成を手伝った他、Debian のパッケージを作成" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "%1 を移動" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "--enable-final モードを直すのを手伝った" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "%1 をリサイズ" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "スペイン語訳" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "%1 に点を追加" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "オランダ語訳" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "%1 から点を削除" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "フランス語訳" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "%1 を作成" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index ae934a63426..210a968b025 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 01:19-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -16,247 +16,301 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "リンクチェッカー" +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "メッセージが空です。" -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "チェック" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "選択されたスタイルシートは無効です。" -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "結果" +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "メッセージを解読することができませんでした。エンコーディングの問題かもしれません。" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 +#: utils/xsl.cpp:182 +msgid "" +"
              KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
              %1
              " +msgstr "
              メッセージの解読中に次のエラーが発生しました:
              %1
              " + +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "識別情報" +msgid "S&earch" +msgstr "検索(&E)" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "KLinkstatus の識別情報を設定" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "検索" -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "URL: " +msgstr "URL: " -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "KLinkStatus パート" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "再帰的にチェックする(&Y):" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Fumiaki Okushi" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Check pages recursively" +msgstr "ページを再帰的にチェックする" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "fumiaki@okushi.com" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "無制限" -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" -msgstr "新規リンクチェック" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "親フォルダをチェックしない(&N)" -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." -msgstr "URL を開く..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Chec&k external links" +msgstr "外部リンクをチェックする(&K)" -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" -msgstr "タブを閉じる" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "正規表現をチェックしない:" -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "KLinkStatus を設定..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "準備完了" -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus について" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Elapsed time:" +msgstr "経過時間:" -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "バグを報告(&R)..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "hh:mm:ss.zzz" -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "結果を HTML としてエクスポート(&X)..." +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "識別情報" -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "表示域を最後にチェックしたリンクに合わせる(&F)" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "User-Agent" +msgstr "ユーザエージェント" -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "検索パネルを隠す(&H)" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Send Identification" +msgstr "識別情報を送る" -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "検索パネルを表示(&S)" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "検索設定をリセット(&R)" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds:" +msgstr "タイムアウトまでの秒数:" -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" -msgstr "検索開始(&S)" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Number of simultaneous connections:" +msgstr "同時接続の数:" -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" -msgstr "検索一時停止(&P)" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Input" +msgstr "入力" -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" -msgstr "検索中止(&O)" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Check parent folders" +msgstr "親フォルダをチェックする" -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "親: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Number of items in URL history:" +msgstr "記憶する URL の数:" -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Check external links" +msgstr "外部リンクをチェックする" -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "オリジナル URL: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "再帰的にチェックする" -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "ノード: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Depth:" +msgstr "深さ:" -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "不正な" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "タイムアウト" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefix" +msgstr "プレビュープレフィックスを使う" -#: engine/linkchecker.cpp:384 -msgid "No Content" -msgstr "内容なし" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " +"check" +msgstr "チェックする URL で Quanta のプロジェクトプレビュープレフィックスを使用する場合、これをチェックしてください。" -#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 -msgid "Link destination not found." -msgstr "リンク先が見つかりません" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Remember settings when exit" +msgstr "終了時に設定を保存する" -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "ROOT" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "ツリー" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "Javascript はサポートされていません" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "フラット" -#: klinkstatus.cpp:75 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" -msgstr "" -"KLinkStatus パートを見つけられませんでした。'--prefix=/$TDEDIR' オプションを指定して configure してから 'make " -"install' を実行しましたか?" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "その他" -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "検索(&E)" +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "表示域を最後にチェックしたリンクに合わせる" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries in the combo url." msgstr "URL コンボボックスの最大エントリ数" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Maximum number of simultaneous connections." msgstr "同時接続の最大数" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Timeout on getting an URL." msgstr "URL を取得する際のタイムアウト" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "History of combo url." msgstr "URL コンボボックスの履歴" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Whether to do a recursive check." msgstr "再帰的なチェックをするかどうか" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Maximum depth to check." msgstr "チェックする最大の深さ" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Whether to check parent folders." msgstr "親フォルダをチェックするかどうか" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Whether to check external links." msgstr "外部リンクをチェックするかどうか" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." msgstr "深さなどのようなチェック設定を終了時に保存するかどうか" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "" "Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." msgstr "Quanta のプロジェクトプレビュープレフィックスをチェックする URL に設定するかどうか" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." msgstr "結果ビューに木構造で表示するか一列に並べて表示するか。" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." msgstr "結果カラムの幅を自動的に調節するかどうか (未使用)。" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "" "Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." msgstr "結果ビューのビューポートが最後にチェックしたリンクに従うべきかどうか。" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "" "Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " @@ -264,229 +318,84 @@ msgid "" msgstr "マークアップが適正かアイコン表示するカラムを表示するかどうか。" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." msgstr "HTTP リクエストでユーザエージェント文字列を送信するかどうか" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." msgstr "送信するユーザエージェント文字列を定義" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "ツリー" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "フラット" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "その他" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "表示域を最後にチェックしたリンクに合わせる" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "ネットワーク" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Timeout in seconds:" -msgstr "タイムアウトまでの秒数:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Number of simultaneous connections:" -msgstr "同時接続の数:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Input" -msgstr "入力" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Check parent folders" -msgstr "親フォルダをチェックする" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Number of items in URL history:" -msgstr "記憶する URL の数:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Check external links" -msgstr "外部リンクをチェックする" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "再帰的にチェックする" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Depth:" -msgstr "深さ:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "無制限" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefix" -msgstr "プレビュープレフィックスを使う" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " -"check" -msgstr "チェックする URL で Quanta のプロジェクトプレビュープレフィックスを使用する場合、これをチェックしてください。" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Remember settings when exit" -msgstr "終了時に設定を保存する" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "User-Agent" -msgstr "ユーザエージェント" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Send Identification" -msgstr "識別情報を送る" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "検索" +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" +msgstr "新規リンクチェック" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL: " +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." +msgstr "URL を開く..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "再帰的にチェックする(&Y):" +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" +msgstr "タブを閉じる" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "ページを再帰的にチェックする" +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "KLinkStatus を設定..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "親フォルダをチェックしない(&N)" +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus について" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "外部リンクをチェックする(&K)" +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "バグを報告(&R)..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "正規表現をチェックしない:" +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "結果を HTML としてエクスポート(&X)..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "準備完了" +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "表示域を最後にチェックしたリンクに合わせる(&F)" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "経過時間:" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "検索パネルを隠す(&H)" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "hh:mm:ss.zzz" +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "検索パネルを表示(&S)" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "メッセージが空です。" +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "検索設定をリセット(&R)" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "選択されたスタイルシートは無効です。" +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" +msgstr "検索開始(&S)" -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "メッセージを解読することができませんでした。エンコーディングの問題かもしれません。" +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" +msgstr "検索一時停止(&P)" -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
              KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
              %1
              " -msgstr "
              メッセージの解読中に次のエラーが発生しました:
              %1
              " +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" +msgstr "検索中止(&O)" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "ファイル %1 を開くことができません。DCOP の問題かもしれません。" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "状態" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "無効な URL" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "ラベル" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "ルート URL" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "URL" #: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 msgid "All" @@ -517,6 +426,59 @@ msgstr "リファラ URL をコピー" msgid "Copy Cell Text" msgstr "セルのテキストをコピー" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "ファイル %1 を開くことができません。DCOP の問題かもしれません。" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "無効な URL" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "ルート URL" + +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "タイムアウト" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "サポートされていません" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "不正な" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "チェック中..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "空の URL はチェックできません。" + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "停止" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "レベルを追加..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "結果を HTML としてエクスポート" + #: ui/tabwidgetsession.cpp:61 msgid "Open new tab" msgstr "新規タブを開く" @@ -569,47 +531,9 @@ msgstr "結果リンク一覧をフィルタする単語を入力してくださ msgid "Choose what kind of link status to show in result list" msgstr "結果一覧にどのようなリンク状態を表示するか選択してください" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "チェック中..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "空の URL はチェックできません。" - -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "停止" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "レベルを追加..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "結果を HTML としてエクスポート" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "状態" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "ラベル" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "サポートされていません" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "Javascript はサポートされていません" #: ui/documentrootdialog.cpp:40 msgid "" @@ -635,3 +559,79 @@ msgstr "" #: main.cpp:40 msgid "Document to open" msgstr "開く文書" + +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Fumiaki Okushi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "fumiaki@okushi.com" + +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "リンクチェッカー" + +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "チェック" + +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "結果" + +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "KLinkstatus の識別情報を設定" + +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "KLinkStatus パート" + +#: klinkstatus.cpp:75 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" +msgstr "" +"KLinkStatus パートを見つけられませんでした。'--prefix=/$TDEDIR' オプションを指定して configure してから 'make " +"install' を実行しましたか?" + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "内容なし" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "リンク先が見つかりません" + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "ROOT" + +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "親: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "オリジナル URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "ノード: %1" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/kommander.po index 2d009f3f487..65a1abec372 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 05:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,5370 +14,5370 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "" +#: part/kommander_part.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" +msgstr "エグゼキュータは Kommander ダイアログシステムのコンポーネントで、引数または標準入力で指定された kmdr ファイルを実行します。" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a TQString as a result of function2." +#: part/kommander_part.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander エグゼキュータ" + +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Kommander %{APPNAME} プラグイン" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "現在のメンテナ" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Noboru Sinohara,Fumiaki Okushi" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "以前のメンテナ" -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,fumiaki@okushi.com" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "オリジナルの作者" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "ダイアログを作成できません。" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "アクション" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
              %1
              does not exist.
              " -msgstr "Kommander ファイル
              %1
              は存在しません。
              " +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "新規アクション(&A)" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"このファイルには .kmdr 拡張子がありません。安全のため、Kommander は実体がはっきりした Kommander " -"スクリプトしか実行しません。" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "新規アクショングループ(&G)" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "間違った拡張子" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "新規ドロップダウンアクショングループ(&D)" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

              Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

              are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"このダイアログは /tmp ディレクトリで実行されています。これは KMail " -"の添付ファイルからか、またはウェブページから実行された可能性があります。" -"

              このダイアログに含まれるすべてのスクリプトはあなたのホームディレクトリへの書き込み権限があります。" -"そのようなダイアログを実行するのは危険な可能性があります。" -"

              本当に続けますか?" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(コンストラクタ)" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "実行を強制" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(デストラクタ)" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

              If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

              Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "配列中のすべての値を EOL で区切られたリストで返します。" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "クラス" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "配列中のすべてのキーを EOL で区切られたリストで返します。" +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "データベース" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "配列からすべての要素を削除します。" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "%1 にページを追加" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "配列の中の要素の数を返します。" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "%2 の %1 ページを削除" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "指定されたキーに関連した値を返します。" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "ウィジェット" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "指定されたキーを持つ要素を配列から削除します。" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "タブページを移動" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "指定されたキーと値を持つ要素を配列に追加します" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "新規アイテム" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"文字列中のすべての要素を配列に追加します。文字列は 鍵>\\t値\\n のフォーマットである必要があります。" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "列 1" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"配列中のすべての要素を 鍵>\\t値\\n のフォーマットで返します。" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "タブ 1" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "タブ 2" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "ページ 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "ページ 2" + +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" +"ファイル '%1' を保存できませんでした。\n" +"他のファイル名を使いますか?" -#: executor/register.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "指定されたキーを持つ要素を配列から削除します。" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "他のを試す" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "文字列中の文字数を返します。" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "試さない" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "文字列が指定された部分列を含むかどうかチェックします。" +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' を保存しました。" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "文字列中の部分列の位置を返します。見つからなければ -1 を返します。" +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Kommander ファイル" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "文字列の最初から n 文字を返します。" +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "フォーム '%1' に名前を付けて保存" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "文字列の最後から n 文字を返します。" +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "ファイルは既に存在します。上書きしますか?" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "指定された位置から始まる文字列の部分列を返します。" +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ファイルを上書きしますか?" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "指定された部分文字列のすべてを置換します。" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "指定された部分文字列のすべてを、指定された文字列で置換します。" +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "ダイアログ '%1' が変更されました。保存しますか?" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "文字列を大文字に変換します。" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "保存しますか?" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "文字列を小文字に変換します。" +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "名前なし" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "二つの文字列を比較します。もし一致すれば 0 を、初めのものが小さければ -1 を、初めのものが大きければ 1 を返します。" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "アイテム '%1' を編集" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "文字列が空かどうかチェックします。" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "ウィザードページを編集" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "文字列が有効な数値かどうかチェックします。" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "%3 の %1 と %2 ページを入れ替え" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "指定されたファイルの内容を返します。" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "ページタイトル" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "指定された文字列をファイルに書き出します。" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "新規ページタイトル:" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "指定された文字列をファイルの末尾に追加します。" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "%2 の %1 ページの名前を変更します" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "エグゼキュータは Kommander ダイアログシステムのコンポーネントで、引数または標準入力で指定された kmdr ファイルを実行します。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "プッシュボタン" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "標準入力からダイアログを読み込む" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "ツールボタン" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "指定されたカタログを翻訳するのに使用する" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "ラジオボタン" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "開くダイアログ" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "チェックボックス" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander エグゼキュータ" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "グループボックス" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "現在のメンテナ" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "ボタングループ" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "以前のメンテナ" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "フレーム" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "オリジナルの作者" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "タブウィジェット" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"エラー: ダイアログが指定されていません。標準入力からダイアログを 読み込むには --stdin オプションを使用してください。\n" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "リストボックス" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "エグゼキュータは Kommander ダイアログシステムのコンポーネントで、引数または標準入力で指定された kmdr ファイルを実行します。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "リストビュー" -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander エグゼキュータ" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "アイコンビュー" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "テーブル" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "最新の状態に更新" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "データテーブル" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Kommander プラグインを追加" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "行編集" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
              %1
              " -msgstr "Kommander プラグイン
              %1を読み込めません
              " +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "スピンボックス" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "プラグインを追加できません" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "日付の編集" -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "kmdr プラグインはインストールされたプラグインを管理する Kommander ダイアログシステムのコンポーネントの一つです。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "時刻の編集" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "指定されたライブラリを登録" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "日付と時刻の編集" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "指定されたライブラリを削除" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "複数行編集" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "すべてのプラグインをチェックして、欠けているものを削除" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "リッチテキストの編集" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "インストールされたプラグインを一覧表示" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "コンボボックス" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander プラグインマネージャ" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "スライダー" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "プラグイン '%1' の追加でエラー" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "スクロールバー" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "プラグイン '%1' の削除でエラー" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "ダイアル" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "リストボックスを編集" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "ラベル" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listbox" -"

              Add, edit or delete items in the listbox.

              " -"

              Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

              " -"

              Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

              " -msgstr "" -"リストボックスを編集" -"

              リストボックスにアイテムを追加、編集、削除します。

              " -"

              新規アイテムを追加するには、「新規アイテム」ボタンをクリックしてリストボックスを作成し、テキストを入力してピックスマップを選択します。

              " -"

              アイテムを削除するには、リストからアイテムを選択し「アイテムを削除」ボタンをクリックします。

              " +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "液晶数字" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "ダイアログを閉じてすべての変更を適用します。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "プログレスバー" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "すべての変更を適用" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "テキストビュー" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "ダイアログを閉じてすべての変更を破棄します。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "テキストブラウザ" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "アイテムを削除" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "スペーサー" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "アイテムのリスト" +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "スペーサーはレイアウトの動きを操作できるようにする水平と垂直の間隔です。" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "アイテムのプロパティ(&I)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "テキストラベル" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "ピックスマップ(&P):" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "テキストラベルは決まったテキストを表示するためのウィジェットです。" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "ラベル4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "ピックスマップラベル" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "ピックスマップを削除" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "ピックスマップラベルはピックスマップを表示するウィジェットを提供します。" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "選択したアイテムのピックスマップを削除" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "行編集" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "リッチテキストの編集" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "ピックスマップを選択" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "コンボボックス" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "選択したアイテムのピックスマップファイルを選択" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "ツリーウィジェット" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "テキスト(&T):" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "テーブルウィジェット" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "テキストを変更" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "クリックするとコマンドを実行するボタン" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "選択したアイテムのテキストを変更" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "ボタンのあるダイアログを閉じるボタン" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "新規アイテム(&N)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "スクリプトの出力を表示するリストボックス" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "アイテムを追加" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "ファイルやフォルダを選択するための行編集やプッシュボタンで構成されたウィジェットです。" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

              New items are appended to the list.

              " -msgstr "新規アイテムを追加

              新規アイテムはリストの最後に追加されます。

              " +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "チェックボックス" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "アイテムを削除(&D)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "ラジオボタン" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "選択したアイテムを削除" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "ボタンをグループ化するためのウィジェット" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "上に移動" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "他のウィジェットをグループ化するためのウィジェット" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "選択したアイテムを上に移動" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "タブ付きウィジェット" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "下に移動" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "スピンボックス" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "選択したアイテムを下に移動" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "小さなリッチテキストエディタ" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "アイコンビューを編集" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "ステータスバー" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

              Add, edit or delete items in the icon view.

              " -"

              Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

              " -"

              Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

              " -msgstr "" -"アイコンビューを編集" -"

              アイコンビューの中でアイテムの追加、編集、削除を行います。

              " -"

              「新規アイテム」ボタンをクリックして新規アイテムを作成してから、テキストを入力してピックスマップを選択してください。

              " -"

              アイテムを削除するには、ビューからアイテムを選択して、「アイテムを削除」ボタンをクリックしてください。

              " +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "プログレスバー" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "アイコンビューのすべてのアイテム" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "隠しスクリプトコンテナ" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "アイコンビューに新規アイテムを作成" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "定期的にスクリプトを実行するタイマー" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "アイテムを削除" +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "日付を選択するウィジェット" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "選択したアイテムを削除" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "ツールバーを削除" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "選択したアイテムのテキストを変更" +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "ツールバー '%1' を削除" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "現在のアイテムのピックスマップファイルを選択" +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "セパレータを削除" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "ウィザードページの編集" +msgid "Delete Item" +msgstr "アイテムを削除" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "ウィザードページ:" +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "セパレータを挿入" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "追加(&A)" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "ツールバー '%2' からアクション '%1' を削除" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "パレットを編集" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "セパレータをツールバー '%1' に追加" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "パレットを生成" +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "アクション '%1' をツールバー '%2' に追加" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D効果:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "色を選択" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "生成したパレットの効果色を選択" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "背景(&G):" +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "アクションの挿入/移動" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "生成したパレットの背景色を選択" +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"アクション '%1' は既にこのツールバーに追加されています。\n" +"同じアクションが一つのツールバーに重複して登場することはできません。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "パレットの調整(&T)..." +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "ウィジェット '%1' をツールバー '%2' に追加" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "アイテムの名前を変更..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "パレットを選択(&P):" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "メニュー '%1' を削除" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "アクティブなパレット" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "メニューアイテムの名前を変更" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "アクティブでないパレット" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "メニューテキスト:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "無効になっているパレット" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "メニュー '%1' の名前を '%2' に変更" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "ウィジェットを選択" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "メニュー '%1' を移動" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "検索:" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "アクション '%1' をポップアップメニュー '%2' から削除" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "タブ" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "セパレータをポップアップメニュー '%1' に追加" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "アクション '%1' をポップアップメニュー '%2' に追加" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "新規アイテム" +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"アクション '%1' は既にこのメニューに追加されています。\n" +"アクションは一つのメニューの中に一度しか登場することができません。" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "列 1" +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander はスクリプト化されたダイアログのグラフィクエディタです。" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "名前変更(&N)" +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Qt Designer を元に作成, (C) 2000 Trolltech AS." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "テーブルを編集" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "開くダイアログ" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "列(&L)" +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "プロジェクトマネージャ" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"Move the selected item up." -"

              The top-most column will be the first column of the list.

              " -msgstr "選択したアイテムを上に移動。

              最上位の列がリストの一番最初の列。

              " +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Noboru Sinohara,Fumiaki Okushi" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 msgid "" -"Move the selected item down." -"

              The top-most column will be the first column of the list.

              " -msgstr "選択したアイテムを下に移動。

              最上位の列がリストの一番最初の列。

              " +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,fumiaki@okushi.com" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "列を削除(&D)" +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommander ダイアログエディタ" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "新しい列(&N)" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "シグナル '%1' とスロット '%2' を接続/切断する" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "テーブル:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "接続を削除" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

              The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

              " -msgstr "選択したアイテムのピックスマップを削除

              選択したアイテムの現在の列にあるピックスマップを削除します。

              " +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "接続を削除" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

              The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

              " -msgstr "アイテムのピックスマップファイルを選択

              選択したアイテムの現在の列にあるピックスマップを変更します。

              " +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "接続を追加" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "ラベル(&L):" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "接続を追加" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "ピックスマップ:" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "プロパティをデフォルトの値にリセット" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "フィールド(&F):" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "このボタンをクリックしてプロパティをデフォルトの値に戻します" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "" -msgstr "<テーブルなし>" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "行(&R)" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "偽" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "新しい行(&N)" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "真" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "行を削除(&D)" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "プレビューウィンドウ" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ButtonGroup" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "幅" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "高さ" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "赤" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "緑" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ButtonGroup2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "青" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "ファミリ" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "ポイントサイズ" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "ボールド" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "下線" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "PushButton" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "取り消し線" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "" -"

              \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

              \n" -"

              \n" -" http://www.kde.org \n" -"

              " -msgstr "" -"

              \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

              \n" -"

              \n" -" http://www.kde.org \n" -"

              " +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "接続" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "アクションを編集" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "フィールド" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "新規アクションを作成" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "現在のアクションを削除" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "現在のアクションを接続" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "horizontalStretch" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "設定" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "verticalStretch" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

              Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

              " -msgstr "" -"設定" -"

              Qt デザイナーの設定を変更します。一般設定のタブは必ずあります。インストールされているプラグインによっては、他のタブがある場合もあります。

              " +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "矢印" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "一般" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "上矢印" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "背景(&U)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "十字" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "カラーダイアログで色を選択" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "待機中" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "色(&L)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "挿入" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "背景色を使用する" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "縦リサイズ" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "背景色を使用します。" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "横リサイズ" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "ピックスマップ(&P)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "斜めリサイズ" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "背景ピックスマップを使用する" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "斜めリサイズ" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:578 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "背景ピックスマップを使用します。" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "全リサイズ" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "ピックスマップを選択" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "ブランク" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "ピックスマップファイルを選択します。" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "縦分割" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "グリッドを表示(&G)" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "グリッドを表示" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

              When Show Grid is checked, all forms show a grid.

              " -msgstr "" -"すべてのフォームのグリッドの見た目をカスタマイズ" -"

              「グリッドを表示」をチェックすると、すべてのフォームでグリッドを表示します。

              " +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "横分割" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "グリッド(&I)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "指さし" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "グリッドに位置を合わせる(&A)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "禁止" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "グリッドに位置を合わせる" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "プロパティ" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

              When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

              " -msgstr "" -"すべてのフォームのグリッドの設定をカスタマイズ" -"

              「グリッドに位置を合わせる」をチェックすると、ウィジェットは X/Y 解像度を利用してグリッドに位置を合わせます。

              " +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "値" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "グリッドの分解能" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "'%2' の '%1' を設定" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

              When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

              " -msgstr "" -"すべてのフォームのグリッドの設定をカスタマイズ" -"

              「グリッドを表示」をチェックすると、X/Y 解像度を利用してグリッドがすべてのフォーム上に表示されます。

              " +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "分類してソート(&C)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "グリッド-&X:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "アルファベット順にソート(&A)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "グリッド-&Y:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "'%2' の '%1' をリセット" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "このオプションをチェックすると Qt デザイナーの起動時にスプラッシュスクリーンを表示します。" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "一般(&N)" +"

              TQWidget::%1

              " +"

              There is no documentation available for this property.

              " +msgstr "

              QWidget::%1

              このプロパティには利用可能なドキュメントがありません。

              " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "起動時に前回のワークスペースを復元(&W)" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "新規シグナルハンドラ" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "前回のワークスペースを復元" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "シグナルハンドラを削除" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "このオプションをチェックすると、次回 Qt デザイナーの起動時に現在のワークスペース設定を復元します。" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "プロパティエディタ" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "起動時にスプラッシュスクリーンを表示(&S)" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "プロパティ(&R)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "スプラッシュスクリーンを表示" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "シグナルハンドラー(&I)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "プレビューでのデータベースの自動編集を無効にする(&B)" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "プロパティエディタ (%1)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "ドキュメントパス(&D):" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

              You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

              " -msgstr "ドキュメントのパスを入力

              環境変数をパス名の始めの部分使用することができます。

              " +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "'%1' の行と列を編集" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "パスを選択" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "強調表示(&H)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "ドキュメントパスを探す" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "テキストを編集" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "ツールバー(&T)" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "テキストを編集 - 読み取り専用モード" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "大きなアイコンを表示(&B)" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "'%1' の「テキストの関連付け」を設定" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "大きなアイコン" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "'%1' のポピュレーションテキストを設定" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "これをチェックするとツールバーの中で大きなアイコンを使用します。" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
              %1ファイル
              %1 を開けません
              " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "テキストラベルを表示(&E)" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "'%1' のアイテムと列を編集" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "テキストラベル" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "新しい列" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "これをチェックするとツールバーの中でテキストラベルを使用します。" +msgid "&Items" +msgstr "アイテム(&I)" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "複数行を編集" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "すべてのピックスマップ" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

              Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

              " -msgstr "複数行を編集

              テキストを入力して「OK」ボタンをクリックすると変更が適用されます。

              " +"%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "" +"%1-pixmap (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "ここにテキストを入力してください" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "すべてのファイル (*)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "関数ブラウザ" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "ピックスマップを選択" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "説明:" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "<プロジェクトなし>" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "グループ(&G):" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "ソースファイルを開く(&O)..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "関数(&F):" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "プロジェクトからソースファイルを削除(&R)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "パラメータ(&P)" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "フォームを開く(&O)..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "引数3" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "プロジェクトからフォームを削除(&R)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:755 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "引数5" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "フォームを削除(&R)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "関数を挿入" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "フォームのソースを開く(&O)..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "引数4" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "水平方向(&H)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "垂直方向(&V)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "引数1" +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

              " +msgstr "" +"%1 (カスタムウィジェット) " +"

              「ツール|カスタム」メニューの中の「カスタムウィジェットを編集...」をクリックして、カスタムウィジェットを追加・変更をします。カスタムウィジェットを " +"Qt デザイナーに統合するためにプロパティやシグナル、スロットを追加し、フィーム上でウィジェットを表示するためのピックスマップを指定することができます。

              " -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "ウィジェット:" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (カスタムウィジェット)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "引数6" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

              %2

              " +msgstr "%1

              %2

              " -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "引数2" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "ウィジェットの親を設定" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "編集しかけのテキストを消去" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "%1 を挿入" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "テキストを挿入(&T):" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "'%1' に接続..." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "テンプレートを作成" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "タブ順序を変更" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "テンプレート名(&N):" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "'%1' を '%2' に接続" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "新規テンプレートの名前" +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"レイアウトコンテナウィジェット '%1' にウィジェットを挿入しようとしました。\n" +"この操作はできません。ウィジェットを挿入するには、'%1' のレイアウトをまず最初に分解しなければなりません。\n" +"レイアウトを分解しますか?それとも操作をキャンセルしますか?" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "新規テンプレートの名前を入力" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "ウィジェットを挿入" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "新規テンプレートのクラス" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "レイアウトを破棄(&B)" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "テンプレートの基底クラスとして使用されるクラス名を入力" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "サイズヒントを使用" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "作成(&R)" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "サイズ調整" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "新規テンプレートを作成" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "タブ順序を変更するにはウィジェットをクリック..." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "ダイアログを閉じる" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "接続を作成するには線を引く..." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "テンプレートの基底クラス(&B):" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "フォームをクリックすると %1 を挿入します..." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "テキストを編集" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "背面に" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "ウィジェット(&W):" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "アクセラレータ '%1' は %2 回使用されています。" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "テキスト(&T):" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "アクセラレータをチェック" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "関数(&F)..." +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "選択(&S)" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "ウィジェット(&D):" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "2 回以上使用されているアクセラレータはありません。" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "ファイル(&L)..." +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "前面に" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "ピックスマップを選択" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "水平に並べる" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "ピックスマップを読み込むための引数を入力(&E):" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "垂直に並べる" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "新規ファイル" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "水平に配置 (スプリッタ中で)" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

              Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

              " -msgstr "新規フォーム

              新規フォームのテンプレートを選択してから「OK」ボタンをクリックして作成してください。

              " +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "垂直に配置 (スプリッタ中で)" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "選択したテンプレートを使用して新規フォームを作成" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "グリッドに合わせて配置" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "新規フォームを作成せずにダイアログを閉じる" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "子を水平に配置" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "利用可能なテンプレートのリストを表示" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "子を垂直に配置" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "接続を編集" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "子をグリッドに合わせて配置" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Connections" -"

              Add and remove connections in the current form .

              " -"

              Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

              " -"

              Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

              " -msgstr "" -"接続を編集" -"

              現在のフォームに接続を追加/削除します。

              " -"

              接続を追加するには、シグナルとスロットを選択してから「接続」ボタンをクリックします。

              " -"

              接続を削除するには、リストから接続を選択してから「切断」ボタンをクリックします。

              " +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "レイアウトを破棄" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "送信者" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "接続を編集..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "シグナル" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "アクションに接続(&C)..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "受信者" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "アクションを削除" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Slot" +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" msgstr "スロット" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "送信側と受信側の間の接続を表示する" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "関数" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"A list of Q_SLOTS for the receiver." -"

              The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"受信者のスロット一覧。" -"

              表示されているスロットは、シグナルリストで現在選択されているシグナルの引数とマッチする引数を持ったスロットのみです。" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." -msgstr "ウィジェットが出すシグナルのリストを表示" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"" +"

              %1

              " +"

              Description: %2\n" +"

              Syntax: %3%4" +msgstr "" +"" +"

              %1

              " +"

              詳細: %2\n" +"

              文法: %3%4" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "シグナル(&G)" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

              Parameters are not obligatory." +msgstr "

              パラメータは必須ではありません。" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "スロット(&S):" +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n: " +"

              Only first argument is obligatory.\n" +"

              Only first %n arguments are obligatory." +msgstr "

              最初の %n つの引数のみが必須です。" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "切断(&D)" +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Kommander エディタへようこそ" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "レイアウト" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "選択された接続を削除します" +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

              The Property Editor

              " +"

              You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

              " +"

              You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

              " +"

              You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

              " +"

              Signal Handlers

              " +"

              In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"

              プロパティエディタ

              " +"

              プロパティエディタを使って選択したウィジェットの外観と挙動を変更することができます。

              " +"

              コンポーネントやフォームのプロパティをデザイン時に設定し、変更を即座に見ることができます。それぞれのプロパティは固有のエディタを持ち、プロパティによって新" +"しい値を入力したり、特別なダイアログを開いたり、あらかじめ定義されたリストから値を選択したりします。F1 " +"をクリックして選択したウィジェットの詳細なヘルプを表示します。

              " +"

              リストのヘッダにあるセパレータをドラッグすることで、エディタの列をリサイズできます。

              " +"

              シグナルハンドラ

              " +"

              シグナルハンドラのタブで、ウィジェットが発するシグナルと、フォームのスロットを接続することができます。(これらの接続は、接続ツールを使っても設定できます。" +")" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "選択された接続を削除します。" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "オブジェクトエクスプローラ" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

              The Object Explorer

              " +"

              The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

              " +"

              The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

              " +"

              The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

              " msgstr "" +"

              オブジェクトエクスプローラー

              " +"

              オブジェクトエクスプローラーは、フォーム内のウィジェット間の関係を概説します。ビューの中のアイテムのコンテキストメニューからクリップボードの機能を使うこと" +"ができます。複雑なレイアウトを持つフォームのウィジェットを選択するのにも便利です。

              " +"

              リストヘッダのセパレータをドラッグすることで、列の幅を調節することができます。

              " +"

              二つ目のタブはフォームのすべてのスロット、クラス変数、インクルードなどを表示します。

              " -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "ダイアログ" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "接続(&T):" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "ここに切り替えたいバッファをタイプし始めてください。(ALT+B)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "接続(&N)" +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

              The File Overview Window

              " +"

              The File Overview Window displays all open dialogs.

              " +msgstr "

              ファイル総覧ウィンドウ

              ファイル総覧ウィンドウは、開いているすべてのダイアログを表示します。

              " -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "アクションエディタ" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "接続を作成" +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"The Action Editor" +"

              The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

              " +msgstr "" +"アクションエディタ" +"

              アクションエディタを使ってアクションやアクショングループをフォームに追加したり、アクションをスロットに接続したりします。アクションやアクショングループはメ" +"ニューやツールバーにドラッグすることができ、ショートカットやツールチップを含むことができます。ピックスマップがある場合、ツールバーのボタンやメニューの中で名前の" +"横に表示されます。

              " -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "シグナルとスロット間の接続を作成します。" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "メッセージログ" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "パレットの調整" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "バックアップファイル '%1' を作成できません。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "ダイアログが実行中です" + +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "実行" + +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "一時ファイル '%1' を作成できません。" + +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"Edit Palette" -"

              Change the current widget or form's palette.

              " -"

              Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

              " -"

              The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

              " +"The Form Window" +"

              Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

              " +"

              Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

              " +"

              You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

              You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"パレットを編集" -"

              現在のウィジェットまたはフォームのパレットを変更します。

              " -"

              生成されたパレットを使用するか、それぞれの色グループと色役割から色を選択してください。

              " -"

              パレットはプレビューセクションの中で異なるウィジェットレイアウトでテストすることができます。

              " +"フォームウィンドウ" +"

              色々なツールを使ってウィジェットを追加したり、フォーム中のコンポーネントの挙動やレイアウトを変更します。一つまたは複数のウィジェットを選択して、移動させた" +"り並べたりします。ウィットを一つだけ選んだ場合、リサイズハンドルを使ってサイズを変更することができます。

              " +"

              プロパティエディタ内の変更は、デザイン時に確認でき、異なるスタイルでフォームをプレビューすることができます。

              " +"

              「編集」メニューの「設定」ダイアログで、グリッドの間隔を変更したり、グリッドをオフにすることができます。" +"

              複数のフォームを開くことができ、フォームリストの中に開いているすべてのフォームがリスト表示されます。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "自動" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "元に戻す(&U): %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "アクティブなパレットから非アクティブなパレットを生成" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "元に戻す: ありません(&U)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "アクティブなパレットから無効なパレットを生成" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "やり直す(&R): %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "主要な色役割(&R)" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "やり直す: ありません(&R)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "背景" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "ピックスマップを選択..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "前景" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "テキストを編集..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "ボタン" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "タイトルを編集..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:1025 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "ベース" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "ページタイトルを編集..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Kommander テキストを編集..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "ページを削除" + +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "ページを追加" + +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "編集..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "ページを編集..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "メニューアイテムを追加" + +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "ツールバーを追加" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 #: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "テキスト" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "明るいテキスト" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "新規テキスト:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "ボタンテキスト" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "'%1' の 'テキスト' を設定" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "強調表示" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "タイトル" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "強調表示テキスト" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "新規タイトル:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "リンク" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "'%1' の 'タイトル' を設定" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "既に訪れたリンク" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "'%1' の 'ページタイトル' を設定" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "主要な色役割を選択" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "'%1' の 'ピックスマップ' を設定" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

              Available central color roles are: " -"

                " -"
              • Background - general background color.
              • " -"
              • Foreground - general foreground color.
              • " -"
              • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
              • " -"
              • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
              • " -"
              • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
              • " -"
              • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
              • " -"
              • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
              • " -"
              • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
              • " -"
              • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

              " -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "ツールバーを '%1' に追加" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "ピックスマップを選択(&X):" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "メニューを '%1' に追加" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "選択した主要な色役割のピックスマップファイルを選択" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "%1 を編集..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "色を選択(&S):" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "'%2' の 'テキスト' を設定" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "選択した主要な色役割の色を選択" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D シャドウエフェクト(&E)" +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "'%2' の 'タイトル' を設定" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "ボタンの色から生成(&F):" +#: editor/mainwindow.cpp:1745 +msgid "" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" +msgstr "" +"Kommander は前回クラッシュしたときに書き込まれた\n" +"一時保存ファイルを見つけました。\n" +"これらのファイルを読み込みますか?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "影の生成" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "前回のセッションを復元" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "ボタンの色から 3D 効果色を計算させるには、これをチェックします。" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "読み込む" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "明るく" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "読み込まない" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "少し明るく" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "今のところこのダイアログについて利用可能なヘルプはありません。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "中間" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
              %1
              File does not exist.
              " +msgstr "ファイルを開くことができませんでした:
              %1
              ファイルが存在しません。
              " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "暗く" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "ファイルを開く" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "影" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "サイズ変更" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "3D 効果の色役割を選択" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "テンプレートを読み込む" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

              Available effect roles are: " -"

                " -"
              • Light - lighter than Button color.
              • " -"
              • Midlight - between Button and Light.
              • " -"
              • Mid - between Button and Dark.
              • " -"
              • Dark - darker than Button.
              • " -"
              • Shadow - a very dark color.
              " -msgstr "" -"色効果の役割を選択してください。" -"

              以下の中から選択できます。" -"

                " -"
              • 明るく - ボタン色より明るく。
              • " -"
              • 少し明るく - ボタンと「明るく」の間。
              • " -"
              • 中間 - ボタンと「暗く」の中間。
              • " -"
              • 暗く - ボタンよりは暗く。
              • " -"
              • 影 - とても暗い色。
              " +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "テンプレート '%1' からフォームの詳細を読み込めませんでした" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "色を選択(&L):" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "ダイアログ" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "選択した効果の色役割を選択" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "ウィザード" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "リストビューを編集" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "最後のアクションを取り消します" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

              Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

              Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

              " -"

              Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

              " -msgstr "" -"リストビューを編集" -"

              リストビュー中のアイテムを追加、編集、削除するには、「アイテム」タブにあるコントロールを使用します。リストビューの行の設定を変更するには、「列」タブにある" -"コントロールを使ってください。

              " -"

              新規アイテムを追加するには、「新規アイテム」ボタンをクリックしてアイテムを作成してから、テキストを入力してピックスマップを選んでください。

              " -"

              アイテムを削除するには、リストからアイテムを選択して、「アイテムを削除」ボタンをクリックしてください。

              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "最後に取り消された操作をやり直します" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "アイテム(&I)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "選択したウィジェットを切り取ってクリップボードに出力" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

              Any sub-items are also deleted.

              " -msgstr "選択したアイテムを削除

              すべてのサブアイテムも削除されます。

              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "選択したウィジェットをクリップボードにコピー" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "アイテムのプロパティ(&P)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "クリップボードの中身を貼り付けます" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "ピックスマップ(&X):" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "選択したウィジェットを削除します" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

              The text will be changed in the current column of the selected item.

              " -msgstr "アイテムのテキストを変更

              選択したアイテムの現在の行でテキストを変更します。

              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "すべてのウィジェットを選択します" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "列を変更" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "前面に移動" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

              The item's text and pixmap will be changed for the current column

              " -msgstr "現在の列を選択

              現在の列のアイテムのテキストとピックスマップが変更されます。

              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "選択したウィジェットを前へ移動します" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "列(&M):" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "背面に移動" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

              The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

              " -msgstr "リストに新規アイテムを追加

              アイテムはリストの一番上に挿入され、上下ボタンを使って移動させることができます。

              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "選択したウィジェットを後へ移動します" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "新規サブアイテム(&S)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "フォーム内を検索..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "サブアイテムを追加" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "フォーム全体でテキストを検索します。" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

              New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

              " -msgstr "" -"選択したアイテムの新規サブアイテムを作成" -"

              新規サブアイテムはサブアイテムのリストの一番上に挿入され、新しいレベルは自動的に作成されます。

              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "フォームに使われたショートカットキーが一意かチェックします" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

              The item will be moved within its level in the hierarchy.

              " -msgstr "選択したアイテムを上に移動

              アイテムはその階層レベルの中で移動します。

              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "接続" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

              The item will be moved within its level in the hierarchy.

              " -msgstr "選択したアイテムを下に移動

              アイテムはその階層レベルの中で移動します。

              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "接続を編集するためのダイアログを開きます" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "左に移動" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

              This will also change the level of the item's sub-items.

              " -msgstr "選択したアイテムを一つ上に移動

              これはアイテムのサブアイテムのレベルも変更します。

              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "フォーム設定..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "右に移動" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "フォーム設定を変更するためのダイアログを開きます" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

              This will also change the level of the item's sub-items.

              " -msgstr "選択したアイテムを一つ下に移動

              これはアイテムのサブアイテムのレベルも変更します。

              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "編集ツールバー%1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "列のプロパティ" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "選択したウィジィトのサイズを調整" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "選択した列のピックスマップを削除" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "選択したウィジェットを水平に並べます" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

              The pixmap will be displayed in the header of the listview.

              " -msgstr "選択した列のピックスマップファイルを選択

              ピックスマップはリストビューのヘッダに表示されます。

              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "選択したウィジェットを垂直に並べます" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "列のテキストを入力" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "選択したウィジェットをグリッドに合わせて並べます" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

              The text will be displayed in the header of the listview.

              " -msgstr "選択した列のテキストを入力

              テキストはリストビューのヘッダに表示されます。

              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "水平にスプリッタの中に並べる" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "クリック可能(&B)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "選択したウィジェットをスプリッタの中で水平方向に配置します" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "このオプションをチェックすると、選択された列はヘッダの上でマウスのクリックに反応します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "垂直にスプリッタの中に並べる" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "サイズ変更可能(&S)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "選択したウィジェットをスプリッタの中で垂直方向に配置します" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "このオプションをチェックしたら列の幅はサイズ変更可能になります。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "選択したレイアウトを破棄" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "列を削除" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "追加" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "選択した列を削除" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "%1 を挿入" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Move the selected item down." -"

              The top-most column will be the first column in the list.

              " -msgstr "選択したアイテムを下に移動

              一番上の行がリストの中で最初の行になります。

              " +"A %1" +"

              %2

              " +"

              Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +msgstr "%1

              %2

              クリックすると %3 を挿入し、ダブルクリックするとツールを選択したままになります。" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "列を追加" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "レイアウトツールバー%1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

              New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

              " -msgstr "新しい列を作成

              新しい列はリストの最後 (右) に追加され、上下ボタンを使って移動させることができます。

              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "レイアウト(&L)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

              The top-most column will be the first column in the list.

              " -msgstr "選択したアイテムを上に移動

              一番上の列がリストの中で最初の列になります。

              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "ポインタ" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "列のリスト" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "ポインタツールを選択" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "フォームの設定" +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "シグナル/スロットを接続" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

              Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

              " -msgstr "" -"フォームの設定" -"

              フォームの設定を変更します。「コメント」や「作者」は必須ではありません。必要な場合に使ってください。

              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "接続ツールを選択します" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "レイアウト(&Y)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "タブ順序" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "標準マージン(&G):" +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "タブ順序ツールを選択します" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "標準の間隔(&E):" +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "ツールツールバー%1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "フォームに関するコメントを入力してください。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "ツール" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "コメント(&M):" +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "ライセンス(&L):" +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "ボタンをクリックするとウィジェットを一つだけ挿入し、ダブルクリックすると複数の %1 を挿入します。" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "あなたの名前を入力してください" +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "%1 ウィジェット%2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "あなたの名前を入力してください。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "ボタンをクリックすると %1 ウィジェットを一つだけ挿入し、ダブルクリックすると複数のウィジェットを挿入します。" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "バージョン(&V):" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "作者(&U):" +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

              Double click on this tool to keep it selected.

              " +msgstr "

              このツールの上でダブルクリックすると選択された状態のままになります。

              " -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "複製を作成しないならアイテムを挿入します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "エディタ" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "ウィジェットに関連したスクリプトを返します。これは一般的ではない拡張機能です。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "ファイルツールバー%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "ウィジェットに関連付けられたスクリプトの実行を停止します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "新規ダイアログを作成" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "テーブルのセルのテキストを返す。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "既存のダイアログを開く" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "ボックスがチェックされていると 1 を返し、チェックされていないと 0 を返す。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "最近開いたファイルを開く" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "" -"親ウィジェットの中に含まれる子ウィジェットのリストを返します。子ウィジェットに含まれるウィジェットを含むには recursive " -"パラメータを true に設定してください。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "現在のダイアログを閉じる" -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "ウィジェットからすべての内容を削除します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "現在のダイアログを保存" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Get the column count" -msgstr "列を削除" +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "現在のダイアログに新しいファイル名を付けて保存" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "コンボボックスやリストボックスなどのウィジェット内のアイテム数を返す。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "すべて保存" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "現在の列のインデックスを返す。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "すべての開いているダイアログを保存" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "現在のアイテムのインデックスを返します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "変更されたダイアログを保存するか尋ねてアプリケーションを終了する" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "現在の行のインデックスを返す。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "実行(&R)" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "ダイアログを実行" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 -msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "ダイアログを実行する" -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "column で指示された場所に、新規列 (または count 個の新規列) を挿入します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "ダイアログを実行" -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "index の位置にアイテムを挿入します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "ダイアログを実行する" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "index の位置に (EOL で区切られた) 複数のアイテムを挿入します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "タイル" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "row で指示された場所に、新規行 (または count 個の新規行) を挿入。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "すべて見えるようにウィンドウをタイル状に並べます" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "指定されたインデックスにあるアイテムのテキストを返します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "カスケード" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "ツリー中の現在のアイテムの深さを返します。ルートにあるアイテムは深さ 0 です。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "すべてのタイトルバーが見えるようにウィンドウをカスケードします" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "指定されたアイテムまでのツリー中のパスをスラッシュで区切って返します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "アクティブなウィンドウを閉じます" -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "指定されたインデックスを持つ列 (または連続する count 個の列) を削除します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "すべて閉じる" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "指定されたインデックスのアイテムを削除します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "すべてのフォームウィンドウを閉じます" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "指定されたインデックスを持つ行 (または連続する count 個の行) を削除します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "次" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "次のウィンドウをアクティブに" -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "ウィジェットに関連したスクリプトを設定します。これは一般的ではない拡張機能です。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "前" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "ウィジェットを有効/無効にします。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "前のウィンドウをアクティブにします" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "テーブルのセルのテキストを設定" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "ウィンドウ(&W)" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "テーブルのセルにウィジェットを挿入します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "ビュー(&W)" -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "セルに挿入されたウィジェットの名前を返します。セルにウィジェットがない場合や、ウィジェットの種類が不明な場合は、空の文字列を返します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "ツールバー(&B)" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "チェックボックスを入/切します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "ショートカットを変更するダイアログを開く" -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "column のキャプションを設定。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "プラグインを設定(&P)..." -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "プラグインを設定するためにダイアログを開く" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "エディタを設定(&C)..." -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "最大数値を設定" +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "このエディタのさまざまなオプションを設定します。" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"指定されたアイコンに指定されたインデックスのピックスマップを設定します。すべてのアイテムにピックスマップを設定するには index = -1 " -"を使用してください。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "設定を変更するためにダイアログを開きます" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "行 row のキャプションを設定。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "新規ダイアログを作成..." -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "指定されたテキストまたは指定されたテキストを含むアイテムを選択" +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "ファイルを開く..." -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "ウィジェットの内容を設定します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "ファイルを開く" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "ウィジェットを表示/隠します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "ファイル '%1' を読み込み中..." -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "ウィジェットの内容を返します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "ファイル '%1' を読み込みました" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "ウィジェットのタイプ (クラス) を返します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "ファイル '%1' を読み込めませんでした" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "ファイルを読み込む" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "ファイル名を入力..." -#: plugin/specialinformation.cpp:381 +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 #, fuzzy -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "フォントがボールドであれば true を返します。" +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt デザイナーがクラッシュしました。ファイルの保存を試みます..." -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "背景色を使用します。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "NewTemplate" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "テンプレートを作成できません" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "テンプレートを作成" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" +"ウィジェットを貼り付けることができません。デザイナーは\n" +"レイアウトを含まないコンテナを見つけられませんでした。\n" +"まず貼り付け先のコンテナのレイアウトを破棄し、その後、\n" +"もう一度このコンテナを選択して貼り付けてください。" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "貼り付けエラー" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "Slots" -msgstr "スロット" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "現在のフォームの設定を編集..." -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "" -"現在のウィジェットの中身を返します。これはかつてウィジェット A の中で、ウィジェット A の中身をウィジェット B " -"に返すのに必要でした。新しい方法では、未変更のテキストを得る場合、B の中で、@A の代わりに @A.text を使います。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "設定を編集..." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "'name' プロパティを設定" + +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"選択されたテキストか、現在のアイテムのテキストを返します。これは @mywidget.selected によって将来廃止されます。" +"ウィジェットの名前は一意でなければなりません。\n" +"'%1' は既にフォーム '%2' で使用されているので、\n" +"名前は '%3' に戻されます。" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 +#: editor/command.cpp:512 msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" -"なにもしません。これは、例えば、CheckBox か RadioButton が値を返さないといけない状況下で、返す値がない場合に便利です。@null " -"を使うことで、空であることからエラーが発生することを防げます。" - -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "現在のプロセスの pid (プロセス ID) を返します。" +"ウィジェットの名前を空にすることはできません。\n" +"名前は '%1' に戻されます。" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 -msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." -msgstr "現在のプロセスの DCOP 識別子を返します。これは kmdr-executor-@pid の短縮形です。" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "'%1' のテキストを設定" -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "親 Kommander ウィンドウの pid を返します。" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "現在の行をコピー(&L)" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "標準エラーに text を出力します。" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "内容をコピー(&C)" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "標準出力に text を出力します。" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "名前を付けて保存(&S)..." -#: plugin/specialinformation.cpp:410 +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

              If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"スクリプトブロックを実行します。シェルが指定されない場合、Bash " -"を使用します。スクリプトアクションが普通ない、ボタン以外のウィジェットで主に使用されます。シェルへのフルパスは必要ありませんが、ポータビリティを考慮した場合奨励" -"されます。" -"

              もしボタン内で使用された場合、別スクリプト言語の使用を可能にし、メインのスクリプトに値を返しますが、予期せぬ結果を招くかもしれません。" +"*.log|ログファイル (*.log)\n" +"*|すべてのファイル" -#: plugin/specialinformation.cpp:412 -msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." -msgstr "環境変数 (シェル) の値を返します。名前に $ を使用しないでください。例えば @env(PATH) です。" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "ログファイルを保存" -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "外部シェルコマンドを実行します。" +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
              %1
              already exists. Overwrite it?
              " +msgstr "ファイル
              %1
              は既に存在します。上書きしますか?
              " -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "式を解読し、計算された値を返します。" +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
              %1
              " +msgstr "ログファイル
              %1 を保存できません
              " -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
              Old" -"
              @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
              @# @i=A" -"
              @end
              " -"
              New" -"
              foreach i in MyArray do" -"
              //i = key, MyArray[i] = val" -"
              end " -msgstr "" -"ループを実行します。items リスト (EOL で区切られた文字列) からの値が変数に代入されます。" -"
              @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
              @# @i=A" -"
              @endif
              " +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "標準出力" -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
              Old" -"
              @for(i,1,10,1)" -"
              @# @i=1" -"
              @endif
              " -"
              New" -"
              for i=0 to 20 step 5 do" -"
              debug(i)" -"
              end
              ." -msgstr "" -"ループを実行します。変数は start に設定され、ループを一回回るごとに step が加算されます。値が end " -"より大きくなったとき、ループは終了します。" -"
              @for(i,1,10,1)" -"
              @# @i=1" -"
              @endif
              ." +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "標準エラー" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "グローバル変数の値を返します。" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "タブ" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." -msgstr "文字列を現在の言語に翻訳します。GUI中のテキストは自動的に翻訳用に抽出されます。" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

              OldClose with @endif

              " -"

              New" -"
              if val == true then" -"
              // do op" -"
              elseif cond" -"
              // second chance" -"
              else" -"
              // cond failed" -"
              endif

              " -msgstr "式が真 (0 以外の数詞、または空でない文字列) のとき、ブロックを実行します。

              @endif で閉じること。

              " +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "追加(&A)" -#: plugin/specialinformation.cpp:430 -msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" -msgstr "" -"別の Kommander " -"ダイアログを実行します。パスが指定されない場合、現在のダイアログディレクトリを使用します。引数は名前付き引数として指定でき、新しいダイアログではグローバル変数と" -"して現れます。例えば、var=val" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "名前変更(&N)" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "このダイアログの設定を設定ファイルから読み出します。" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "新規ファイル" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." -msgstr "グローバル変数の値を設定します。グローバル変数は Kommander ウィンドウが閉じられるまで存在します。" - -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "このダイアログの設定を設定ファイルに保存します。" +"New Form" +"

              Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

              " +msgstr "新規フォーム

              新規フォームのテンプレートを選択してから「OK」ボタンをクリックして作成してください。

              " -#: plugin/specialinformation.cpp:438 -msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

              @switch()" -"
              @case()" -"
              @end" -msgstr "" -"switch ブロックのはじまり。後に続く case の値が、expression と比較されます。" -"

              @switch()" -"
              @case()" -"
              @end" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "選択したテンプレートを使用して新規フォームを作成" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "外部DCOP呼び出しを実行します。" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "新規フォームを作成せずにダイアログを閉じる" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "行末にコメントを追加。Kommander はこれを解読しません。" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "利用可能なテンプレートのリストを表示" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "ピックスマップを読み込むための引数を入力(&E):" -#: plugin/specialinformation.cpp:446 -msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "送信側のシグナルと受信側のスロットを接続" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "送信側のシグナルと受信側のスロットの接続を切断" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "テンプレート名(&N):" -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "新規テンプレートの名前" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "新規テンプレートの名前を入力" -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "新規テンプレートのクラス" -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" -msgstr "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "テンプレートの基底クラスとして使用されるクラス名を入力" -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "配列内のすべての値を、行末記号で区切られたリストとして返す。" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "作成(&R)" -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "配列内のすべてのキーを、行末記号で区切られたリストとして返す。" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "新規テンプレートを作成" -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "配列からすべての要素を削除します。" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "ダイアログを閉じる" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "配列中の要素の数を返します。" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "テンプレートの基底クラス(&B):" -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "指定されたキーに関連した値を返します。" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "アクションを編集" -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "指定されたキーの要素を配列から削除します。" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "新規アクションを作成" -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "配列に、指定されたキーと値を持つ要素を追加します。" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "現在のアクションを削除" -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"文字列中のすべての要素を配列に追加します。文字列は キー\\t値\\n のフォーマットでなければなりません。" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "現在のアクションを接続" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"

              key\\tvalue\\n
              format." -msgstr "" -"配列中のすべての要素を" -"
              キー\\t値\\n
              のフォーマットで返します。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "設定" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." +"Preferences" +"

              Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

              " msgstr "" +"設定" +"

              Qt デザイナーの設定を変更します。一般設定のタブは必ずあります。インストールされているプラグインによっては、他のタブがある場合もあります。

              " -#: plugin/specialinformation.cpp:486 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "一般" -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "指定されたキーを持つ要素を配列から削除します。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "背景(&U)" -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "色を選択" -#: plugin/specialinformation.cpp:492 -msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "カラーダイアログで色を選択" -#: plugin/specialinformation.cpp:496 -msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
              NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "色(&L)" -#: plugin/specialinformation.cpp:498 -msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "背景色を使用する" -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "配列中の要素の数を返します。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "背景色を使用します。" -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "配列中の要素の数を返します。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "ピックスマップ(&P)" -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "編集しかけのテキストを消去" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "背景ピックスマップを使用する" -#: plugin/specialinformation.cpp:506 -msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "背景ピックスマップを使用します。" -#: plugin/specialinformation.cpp:508 -msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "ピックスマップを選択" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "ピックスマップファイルを選択します。" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "グリッドを表示(&G)" -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "グリッドを表示" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +"Customize the grid appearance for all forms." +"

              When Show Grid is checked, all forms show a grid.

              " msgstr "" +"すべてのフォームのグリッドの見た目をカスタマイズ" +"

              「グリッドを表示」をチェックすると、すべてのフォームでグリッドを表示します。

              " -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "グリッド(&I)" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "グリッドに位置を合わせる(&A)" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "グリッドに位置を合わせる" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +"Customize the grid-settings for all forms." +"

              When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

              " msgstr "" +"すべてのフォームのグリッドの設定をカスタマイズ" +"

              「グリッドに位置を合わせる」をチェックすると、ウィジェットは X/Y 解像度を利用してグリッドに位置を合わせます。

              " -#: plugin/specialinformation.cpp:522 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "グリッドの分解能" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." +"Customize the grid-settings for all forms." +"

              When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

              " msgstr "" +"すべてのフォームのグリッドの設定をカスタマイズ" +"

              「グリッドを表示」をチェックすると、X/Y 解像度を利用してグリッドがすべてのフォーム上に表示されます。

              " -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "文字列中の文字数を返します。" - -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "指定された部分列を含む文字列かどうかチェックします。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "グリッド-&X:" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "文字列中の部分列の位置を返します。見つからなければ -1 を返します。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "グリッド-&Y:" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "文字列中の部分文字列の位置を返します。見つからなければ -1 を返します。文字列は後ろ向きに検索されます。" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "このオプションをチェックすると Qt デザイナーの起動時にスプラッシュスクリーンを表示します。" -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "指定されたインデックスにあるアイテムのテキストを返します。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "一般(&N)" -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "文字列の初めの n 文字を返します。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "起動時に前回のワークスペースを復元(&W)" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "文字列の終わりの n 文字を返します。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "前回のワークスペースを復元" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "start から始まって、n 文字の文字列を返します。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "このオプションをチェックすると、次回 Qt デザイナーの起動時に現在のワークスペース設定を復元します。" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "指定された部分文字列をすべて削除します。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "起動時にスプラッシュスクリーンを表示(&S)" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "指定された部分文字列のすべてを、指定された文字列で置換します。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "スプラッシュスクリーンを表示" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "文字列を大文字に変換します。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "プレビューでのデータベースの自動編集を無効にする(&B)" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "文字列を小文字に変換します。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "ドキュメントパス(&D):" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" -"二つの文字列を比較します。一致した場合、0 を返します。最初の文字列が先に現れる場合、-1 を返します。最初の文字列が後に現れる場合、1 を返します。" +"Enter the path to the documentation." +"

              You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

              " +msgstr "ドキュメントのパスを入力

              環境変数をパス名の始めの部分使用することができます。

              " -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "文字列が空かどうかチェックします。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "パスを選択" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "文字列が有効な数値かどうかチェックします。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "ドキュメントパスを探す" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "文字列の指定されたセクションを返します。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "ツールバー(&T)" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 -msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." -msgstr "%1, %2, %3 を、それぞれ arg1, arg2, arg3 で置換した文字列を返します。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "大きなアイコンを表示(&B)" -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "大きなアイコン" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 -msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "これをチェックするとツールバーの中で大きなアイコンを使用します。" -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "テキストラベルを表示(&E)" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "テキストラベル" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "これをチェックするとツールバーの中でテキストラベルを使用します。" -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "ダイアログを閉じてすべての変更を適用します。" -#: plugin/specialinformation.cpp:574 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "ダイアログを閉じてすべての変更を破棄します。" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "フォームの設定" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" +"Form Settings" +"

              Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

              " msgstr "" +"フォームの設定" +"

              フォームの設定を変更します。「コメント」や「作者」は必須ではありません。必要な場合に使ってください。

              " -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "指定されたファイルの中身を返します。" - -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "指定された文字列をファイルに書き出します。" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "レイアウト(&Y)" -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "指定された文字列をファイルの終わりに追加します。" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "標準マージン(&G):" -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "標準の間隔(&E):" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "カラーダイアログを表示します。カラーを #RRGGBB フォーマットで返します。" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "フォームに関するコメントを入力してください。" -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "テキスト選択ダイアログを表示します。入力されたテキストを返します。" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "コメント(&M):" -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "ユーザにパスワードを求めるダイアログを表示し、それを返します。" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "ライセンス(&L):" -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "値選択ダイアログを表示します。入力された値を返します。" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "あなたの名前を入力してください" -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "浮動小数値選択ダイアログを表示します。入力された値を返します。" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "あなたの名前を入力してください。" -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "既存ファイル選択ダイアログを表示します。選択されたファイルを返します。" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "バージョン(&V):" -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "ファイル保存選択ダイアログを表示します。選択されたファイルを返します。" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "作者(&U):" -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "ディレクトリ選択ダイアログを表示します。選択されたディレクトリを返します。" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "テキストを編集" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "複数のファイルが選択可能なダイアログを表示します。選択されたファイルは、行末記号で区分けされて返されます。" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "ウィジェット(&W):" -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "テキスト(&T):" -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "関数(&F)..." -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "警告ダイアログを表示し、最大3個までのボタンを表示します。選択されたボタン番号を返します。" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "ウィジェット(&D):" -#: plugin/specialinformation.cpp:613 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "質問ダイアログを表示し、最大3個までのボタンを表示します。選択されたボタン番号を返します。" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "ファイル(&L)..." -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "関連したテキストは不正な状態" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "パレットの調整" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format msgid "" -"Line %1: %2.\n" +"Edit Palette" +"

              Change the current widget or form's palette.

              " +"

              Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

              " +"

              The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

              " msgstr "" -"行数 %1: %2\n" +"パレットを編集" +"

              現在のウィジェットまたはフォームのパレットを変更します。

              " +"

              生成されたパレットを使用するか、それぞれの色グループと色役割から色を選択してください。

              " +"

              パレットはプレビューセクションの中で異なるウィジェットレイアウトでテストすることができます。

              " -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "未知のスペシャル: '%1'。" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "DCOP コール '%1' の丸かっこが合っていません。" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "パレットを選択(&P):" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "DCOP コール '%1' に不正な引数がありました。" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "アクティブなパレット" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "DCOP クエリを実行しようとしましたが、失敗しました。" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "アクティブでないパレット" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP 返り型 %1 はまだ実装されていません。" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "無効になっているパレット" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "継続し、次のエラーを無視" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "自動" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

              %2" -msgstr "ウィジェット %1 でエラー:

              %2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "アクティブなパレットから非アクティブなパレットを生成" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"ウィジェット %1 でエラー:\n" -" %2\n" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "アクティブなパレットから無効なパレットを生成" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "'%1' の後の丸かっこが合っていません。" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "主要な色役割(&R)" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "'%1' の引数の引用符が合っていません。" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "背景" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "未知の関数グループ: '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "前景" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "未知の関数: グループ '%2' の '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "ボタン" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "未知のウィジェット関数: '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "ベース" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

              Correct syntax is: %4" -msgstr "'%1' の引数が足りません (%3 の代わりに %2)。

              正しい文法: %4" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "明るいテキスト" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

              Correct syntax is: %4" -msgstr "'%1' の引数が多すぎます (%3 の代わりに %2)。

              正しい文法: %4" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "ボタンテキスト" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
              %1
              " -msgstr "以下のシェルプロセスの起動に失敗しました
              %1
              " +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "強調表示" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "エラー" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "強調表示テキスト" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "@execBegin ... @execEnd ブロックが閉じられていません。" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "リンク" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "@forEach ... @end ブロックが閉じられていません。" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "既に訪れたリンク" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "閉じられていない @if ... @endif ブロック。" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "主要な色役割を選択" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "閉じられていない @switch ... @end ブロック。" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role." +"

              Available central color roles are: " +"

                " +"
              • Background - general background color.
              • " +"
              • Foreground - general foreground color.
              • " +"
              • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
              • " +"
              • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
              • " +"
              • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
              • " +"
              • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
              • " +"
              • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
              • " +"
              • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
              • " +"
              • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

              " +msgstr "" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "未知のウィジェット: @%1." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "ピックスマップを選択(&X):" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "無限ループ: @%2 の中で @%1 を呼び出しました。" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "選択した主要な色役割のピックスマップファイルを選択" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "@%1 のスクリプトは空です。" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "色を選択(&S):" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "不正な文字: '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "選択した主要な色役割の色を選択" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D シャドウエフェクト(&E)" -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "%1 (%2) はウィジェットではありません" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "ボタンの色から生成(&F):" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' は関数ではありません" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "影の生成" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "予期していた値" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "ボタンの色から 3D 効果色を計算させるには、これをチェックします。" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "ゼロ除算" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "明るく" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "関数 '%1': %2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "少し明るく" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "パラメータが足りません" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "中間" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "パラメータが多すぎます" - -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "ウィジェット関数: '%1.%2': %3" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "暗く" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "%1 はウィジェットではありません" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "影" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "変数 '%1' の後に予期せぬシンボル" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "3D 効果の色役割を選択" -#: widget/parser.cpp:741 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format msgid "" -"Expected '%1'" -"
              " -"
              Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +"Select a color effect role." +"

              Available effect roles are: " +"

                " +"
              • Light - lighter than Button color.
              • " +"
              • Midlight - between Button and Light.
              • " +"
              • Mid - between Button and Dark.
              • " +"
              • Dark - darker than Button.
              • " +"
              • Shadow - a very dark color.
              " msgstr "" +"色効果の役割を選択してください。" +"

              以下の中から選択できます。" +"

                " +"
              • 明るく - ボタン色より明るく。
              • " +"
              • 少し明るく - ボタンと「明るく」の間。
              • " +"
              • 中間 - ボタンと「暗く」の中間。
              • " +"
              • 暗く - ボタンよりは暗く。
              • " +"
              • 影 - とても暗い色。
              " -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "'%1' がありませんでした。" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "色を選択(&L):" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "予期していた変数" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "選択した効果の色役割を選択" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "<プロジェクトなし>" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "ウィザードページの編集" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "ソースファイルを開く(&O)..." +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "ウィザードページ:" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "プロジェクトからソースファイルを削除(&R)" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "すべての変更を適用" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "フォームを開く(&O)..." +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "複数行を編集" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "プロジェクトからフォームを削除(&R)" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit" +"

              Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

              " +msgstr "複数行を編集

              テキストを入力して「OK」ボタンをクリックすると変更が適用されます。

              " -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "フォームを削除(&R)" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "テキスト(&T):" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "フォームのソースを開く(&O)..." +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "ここにテキストを入力してください" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "プッシュボタン" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "テーブルを編集" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "ツールボタン" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "ラジオボタン" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "列(&L)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "チェックボックス" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "上に移動" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "グループボックス" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

              The top-most column will be the first column of the list.

              " +msgstr "選択したアイテムを上に移動。

              最上位の列がリストの一番最初の列。

              " -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "ボタングループ" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "下に移動" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "フレーム" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

              The top-most column will be the first column of the list.

              " +msgstr "選択したアイテムを下に移動。

              最上位の列がリストの一番最初の列。

              " -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "タブウィジェット" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "列を削除(&D)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "リストボックス" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "新しい列(&N)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "リストビュー" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "テーブル:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "アイコンビュー" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "ラベル4" -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "テーブル" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "ピックスマップを削除" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "データテーブル" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

              The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

              " +msgstr "選択したアイテムのピックスマップを削除

              選択したアイテムの現在の列にあるピックスマップを削除します。

              " -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "行編集" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "ピックスマップを選択" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "スピンボックス" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

              The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

              " +msgstr "アイテムのピックスマップファイルを選択

              選択したアイテムの現在の列にあるピックスマップを変更します。

              " -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "日付の編集" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "ラベル(&L):" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "時刻の編集" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "ピックスマップ:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "日付と時刻の編集" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "フィールド(&F):" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "複数行編集" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "<テーブルなし>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "リッチテキストの編集" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "行(&R)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "コンボボックス" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "新しい行(&N)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "スライダー" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "行を削除(&D)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "スクロールバー" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "リストボックスを編集" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "ダイアル" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listbox" +"

              Add, edit or delete items in the listbox.

              " +"

              Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

              " +"

              Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

              " +msgstr "" +"リストボックスを編集" +"

              リストボックスにアイテムを追加、編集、削除します。

              " +"

              新規アイテムを追加するには、「新規アイテム」ボタンをクリックしてリストボックスを作成し、テキストを入力してピックスマップを選択します。

              " +"

              アイテムを削除するには、リストからアイテムを選択し「アイテムを削除」ボタンをクリックします。

              " -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "ラベル" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "アイテムのリスト" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "液晶数字" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "アイテムのプロパティ(&I)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "プログレスバー" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "ピックスマップ(&P):" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "テキストビュー" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "選択したアイテムのピックスマップを削除" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "テキストブラウザ" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "選択したアイテムのピックスマップファイルを選択" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "スペーサー" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "テキストを変更" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "スペーサーはレイアウトの動きを操作できるようにする水平と垂直の間隔です。" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "選択したアイテムのテキストを変更" -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "テキストラベル" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "新規アイテム(&N)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "テキストラベルは決まったテキストを表示するためのウィジェットです。" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "アイテムを追加" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "ピックスマップラベル" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

              New items are appended to the list.

              " +msgstr "新規アイテムを追加

              新規アイテムはリストの最後に追加されます。

              " -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "ピックスマップラベルはピックスマップを表示するウィジェットを提供します。" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "アイテムを削除(&D)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "行編集" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "選択したアイテムを削除" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "リッチテキストの編集" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "選択したアイテムを上に移動" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "コンボボックス" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "選択したアイテムを下に移動" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "ツリーウィジェット" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "アイコンビューを編集" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "テーブルウィジェット" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Iconview" +"

              Add, edit or delete items in the icon view.

              " +"

              Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

              " +"

              Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

              " +msgstr "" +"アイコンビューを編集" +"

              アイコンビューの中でアイテムの追加、編集、削除を行います。

              " +"

              「新規アイテム」ボタンをクリックして新規アイテムを作成してから、テキストを入力してピックスマップを選択してください。

              " +"

              アイテムを削除するには、ビューからアイテムを選択して、「アイテムを削除」ボタンをクリックしてください。

              " -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "クリックするとコマンドを実行するボタン" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "アイコンビューのすべてのアイテム" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "ボタンのあるダイアログを閉じるボタン" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "アイコンビューに新規アイテムを作成" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "スクリプトの出力を表示するリストボックス" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "アイテムを削除" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "ファイルやフォルダを選択するための行編集やプッシュボタンで構成されたウィジェットです。" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "選択したアイテムを削除" -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "チェックボックス" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "選択したアイテムのテキストを変更" -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "ラジオボタン" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "現在のアイテムのピックスマップファイルを選択" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "ボタンをグループ化するためのウィジェット" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "ウィジェットを選択" -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "他のウィジェットをグループ化するためのウィジェット" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "検索:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "タブ付きウィジェット" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "接続を編集" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "スピンボックス" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"

              Add and remove connections in the current form .

              " +"

              Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

              " +"

              Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

              " +msgstr "" +"接続を編集" +"

              現在のフォームに接続を追加/削除します。

              " +"

              接続を追加するには、シグナルとスロットを選択してから「接続」ボタンをクリックします。

              " +"

              接続を削除するには、リストから接続を選択してから「切断」ボタンをクリックします。

              " -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "小さなリッチテキストエディタ" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "送信者" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "ステータスバー" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "シグナル" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "プログレスバー" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "隠しスクリプトコンテナ" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "定期的にスクリプトを実行するタイマー" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "受信者" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "日付を選択するウィジェット" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "スロット" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "すべてのピックスマップ" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "送信側と受信側の間の接続を表示する" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:969 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

              The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." msgstr "" -"%1-pixmap (%2)\n" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "すべてのファイル (*)" +"受信者のスロット一覧。" +"

              表示されているスロットは、シグナルリストで現在選択されているシグナルの引数とマッチする引数を持ったスロットのみです。" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "ウィジェット" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "ウィジェットが出すシグナルのリストを表示" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(コンストラクタ)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "シグナル(&G)" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(デストラクタ)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "スロット(&S):" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "名前" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "切断(&D)" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "クラス" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "データベース" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "選択された接続を削除します" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "%1 にページを追加" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "選択された接続を削除します。" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "%2 の %1 ページを削除" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "現在の行をコピー(&L)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "内容をコピー(&C)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "接続(&T):" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "名前を付けて保存(&S)..." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "接続(&N)" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" msgstr "" -"*.log|ログファイル (*.log)\n" -"*|すべてのファイル" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "ログファイルを保存" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
              %1
              already exists. Overwrite it?
              " -msgstr "ファイル
              %1
              は既に存在します。上書きしますか?
              " +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "接続を作成" -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "シグナルとスロット間の接続を作成します。" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
              %1
              " -msgstr "ログファイル
              %1 を保存できません
              " +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "パレットを編集" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "標準出力" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "パレットを生成" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "標準エラー" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D効果:" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "アイテム '%1' を編集" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "生成したパレットの効果色を選択" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "'name' プロパティを設定" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "背景(&G):" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"ウィジェットの名前は一意でなければなりません。\n" -"'%1' は既にフォーム '%2' で使用されているので、\n" -"名前は '%3' に戻されます。" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "生成したパレットの背景色を選択" -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"ウィジェットの名前を空にすることはできません。\n" -"名前は '%1' に戻されます。" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "パレットの調整(&T)..." -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "サイズ変更" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "タブページを移動" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "関数ブラウザ" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "タブ 1" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "説明:" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "タブ 2" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "グループ(&G):" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "ページ 1" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "関数(&F):" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "ページ 2" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "パラメータ(&P)" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "'%1' の行と列を編集" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "ウィザードページを編集" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "%3 の %1 と %2 ページを入れ替え" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "ページタイトル" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "新規ページタイトル:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "%2 の %1 ページの名前を変更します" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "引数3" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "プロパティをデフォルトの値にリセット" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "引数5" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "このボタンをクリックしてプロパティをデフォルトの値に戻します" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "関数を挿入" -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "偽" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "引数4" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "真" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "引数1" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "ウィジェット:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "幅" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "引数6" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "高さ" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "引数2" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "赤" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "編集しかけのテキストを消去" -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "緑" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "テキストを挿入(&T):" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "青" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1152 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "リストビューを編集" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "ファミリ" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1155 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"

              Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

              Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

              " +"

              Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

              " +msgstr "" +"リストビューを編集" +"

              リストビュー中のアイテムを追加、編集、削除するには、「アイテム」タブにあるコントロールを使用します。リストビューの行の設定を変更するには、「列」タブにある" +"コントロールを使ってください。

              " +"

              新規アイテムを追加するには、「新規アイテム」ボタンをクリックしてアイテムを作成してから、テキストを入力してピックスマップを選んでください。

              " +"

              アイテムを削除するには、リストからアイテムを選択して、「アイテムを削除」ボタンをクリックしてください。

              " -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "ポイントサイズ" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

              Any sub-items are also deleted.

              " +msgstr "選択したアイテムを削除

              すべてのサブアイテムも削除されます。

              " -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "ボールド" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "アイテムのプロパティ(&P)" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "下線" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "ピックスマップ(&X):" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "取り消し線" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"

              The text will be changed in the current column of the selected item.

              " +msgstr "アイテムのテキストを変更

              選択したアイテムの現在の行でテキストを変更します。

              " -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "接続" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "列を変更" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "フィールド" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"

              The item's text and pixmap will be changed for the current column

              " +msgstr "現在の列を選択

              現在の列のアイテムのテキストとピックスマップが変更されます。

              " -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "列(&M):" -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

              The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

              " +msgstr "リストに新規アイテムを追加

              アイテムはリストの一番上に挿入され、上下ボタンを使って移動させることができます。

              " -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horizontalStretch" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "新規サブアイテム(&S)" -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "verticalStretch" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "サブアイテムを追加" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "矢印" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

              New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

              " +msgstr "" +"選択したアイテムの新規サブアイテムを作成" +"

              新規サブアイテムはサブアイテムのリストの一番上に挿入され、新しいレベルは自動的に作成されます。

              " -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "上矢印" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

              The item will be moved within its level in the hierarchy.

              " +msgstr "選択したアイテムを上に移動

              アイテムはその階層レベルの中で移動します。

              " -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "十字" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

              The item will be moved within its level in the hierarchy.

              " +msgstr "選択したアイテムを下に移動

              アイテムはその階層レベルの中で移動します。

              " -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "待機中" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "左に移動" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "挿入" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

              This will also change the level of the item's sub-items.

              " +msgstr "選択したアイテムを一つ上に移動

              これはアイテムのサブアイテムのレベルも変更します。

              " -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "縦リサイズ" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "右に移動" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "横リサイズ" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

              This will also change the level of the item's sub-items.

              " +msgstr "選択したアイテムを一つ下に移動

              これはアイテムのサブアイテムのレベルも変更します。

              " -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "斜めリサイズ" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "列のプロパティ" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "斜めリサイズ" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "選択した列のピックスマップを削除" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "全リサイズ" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

              The pixmap will be displayed in the header of the listview.

              " +msgstr "選択した列のピックスマップファイルを選択

              ピックスマップはリストビューのヘッダに表示されます。

              " -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "ブランク" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "列のテキストを入力" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "縦分割" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

              The text will be displayed in the header of the listview.

              " +msgstr "選択した列のテキストを入力

              テキストはリストビューのヘッダに表示されます。

              " -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "横分割" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "クリック可能(&B)" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "指さし" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "このオプションをチェックすると、選択された列はヘッダの上でマウスのクリックに反応します。" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "禁止" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "サイズ変更可能(&S)" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "プロパティ" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "このオプションをチェックしたら列の幅はサイズ変更可能になります。" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "値" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "列を削除" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "'%2' の '%1' を設定" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "選択した列を削除" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "分類してソート(&C)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

              The top-most column will be the first column in the list.

              " +msgstr "選択したアイテムを下に移動

              一番上の行がリストの中で最初の行になります。

              " -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "アルファベット順にソート(&A)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "列を追加" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "'%2' の '%1' をリセット" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"

              New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

              " +msgstr "新しい列を作成

              新しい列はリストの最後 (右) に追加され、上下ボタンを使って移動させることができます。

              " -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format msgid "" -"

              TQWidget::%1

              " -"

              There is no documentation available for this property.

              " -msgstr "

              QWidget::%1

              このプロパティには利用可能なドキュメントがありません。

              " +"Move the selected item up." +"

              The top-most column will be the first column in the list.

              " +msgstr "選択したアイテムを上に移動

              一番上の列がリストの中で最初の列になります。

              " -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "新規シグナルハンドラ" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1335 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "列のリスト" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "シグナルハンドラを削除" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "プレビューウィンドウ" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "接続を削除" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ButtonGroup" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "接続を追加" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadioButton1" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "プロパティエディタ" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadioButton2" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "プロパティ(&R)" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadioButton3" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "シグナルハンドラー(&I)" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ButtonGroup2" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "プロパティエディタ (%1)" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "新規アクション(&A)" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "新規アクショングループ(&G)" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "LineEdit" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "新規ドロップダウンアクショングループ(&D)" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "アクションに接続(&C)..." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "PushButton" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "アクションを削除" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "" +"

              \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

              \n" +"

              \n" +" http://www.kde.org \n" +"

              " +msgstr "" +"

              \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

              \n" +"

              \n" +" http://www.kde.org \n" +"

              " -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "'%1' のテキストを設定" +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Kommander エディタへようこそ" +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +msgid "" +"Sets information about the application. This is the first method that must me " +"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "レイアウト" +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "作者を追加します。必要なのは名前だけです。" -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"

              The Property Editor

              " -"

              You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

              " -"

              You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

              " -"

              You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

              " -"

              Signal Handlers

              " -"

              In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "翻訳者を追加します。必要なのは名前だけです。" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "短い説明文を設定します。" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." msgstr "" -"

              プロパティエディタ

              " -"

              プロパティエディタを使って選択したウィジェットの外観と挙動を変更することができます。

              " -"

              コンポーネントやフォームのプロパティをデザイン時に設定し、変更を即座に見ることができます。それぞれのプロパティは固有のエディタを持ち、プロパティによって新" -"しい値を入力したり、特別なダイアログを開いたり、あらかじめ定義されたリストから値を選択したりします。F1 " -"をクリックして選択したウィジェットの詳細なヘルプを表示します。

              " -"

              リストのヘッダにあるセパレータをドラッグすることで、エディタの列をリサイズできます。

              " -"

              シグナルハンドラ

              " -"

              シグナルハンドラのタブで、ウィジェットが発するシグナルと、フォームのスロットを接続することができます。(これらの接続は、接続ツールを使っても設定できます。" -")" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "オブジェクトエクスプローラ" +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "バグを報告するメールアドレスを設定します。" -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"

              The Object Explorer

              " -"

              The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

              " -"

              The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

              " -"

              The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

              " +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -"

              オブジェクトエクスプローラー

              " -"

              オブジェクトエクスプローラーは、フォーム内のウィジェット間の関係を概説します。ビューの中のアイテムのコンテキストメニューからクリップボードの機能を使うこと" -"ができます。複雑なレイアウトを持つフォームのウィジェットを選択するのにも便利です。

              " -"

              リストヘッダのセパレータをドラッグすることで、列の幅を調節することができます。

              " -"

              二つ目のタブはフォームのすべてのスロット、クラス変数、インクルードなどを表示します。

              " -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "ダイアログ" +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +msgid "Returns the set version string." +msgstr "設定されたバージョン文字列を返します。" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "ここに切り替えたいバッファをタイプし始めてください。(ALT+B)" +#: widgets/table.cpp:58 +msgid "" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:60 msgid "" -"

              The File Overview Window

              " -"

              The File Overview Window displays all open dialogs.

              " -msgstr "

              ファイル総覧ウィンドウ

              ファイル総覧ウィンドウは、開いているすべてのダイアログを表示します。

              " +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
              " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "アクション" +#: widgets/table.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "指定されたインデックスのアイテムを削除します。" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "アクションエディタ" +#: widgets/table.cpp:62 +msgid "" +"Select the column with the zero based index.
              " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#: widgets/table.cpp:63 msgid "" -"The Action Editor" -"

              The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

              " +"Set the column read only using zero based index.
              " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -"アクションエディタ" -"

              アクションエディタを使ってアクションやアクショングループをフォームに追加したり、アクションをスロットに接続したりします。アクションやアクショングループはメ" -"ニューやツールバーにドラッグすることができ、ショートカットやツールチップを含むことができます。ピックスマップがある場合、ツールバーのボタンやメニューの中で名前の" -"横に表示されます。

              " -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "メッセージログ" +#: widgets/table.cpp:64 +msgid "" +"Set the row read only using zero based index.
              " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "バックアップファイル '%1' を作成できません。" +#: widgets/table.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "配列中の要素の数を返します。" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "ダイアログが実行中です" +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "指定されたインデックスにあるアイテムのテキストを返します。" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "実行" +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "指定されたインデックスにあるアイテムのテキストを返します。" -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "一時ファイル '%1' を作成できません。" +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:850 -msgid "" -"The Form Window" -"

              Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

              " -"

              Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

              " -"

              You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

              You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" msgstr "" -"フォームウィンドウ" -"

              色々なツールを使ってウィジェットを追加したり、フォーム中のコンポーネントの挙動やレイアウトを変更します。一つまたは複数のウィジェットを選択して、移動させた" -"り並べたりします。ウィットを一つだけ選んだ場合、リサイズハンドルを使ってサイズを変更することができます。

              " -"

              プロパティエディタ内の変更は、デザイン時に確認でき、異なるスタイルでフォームをプレビューすることができます。

              " -"

              「編集」メニューの「設定」ダイアログで、グリッドの間隔を変更したり、グリッドをオフにすることができます。" -"

              複数のフォームを開くことができ、フォームリストの中に開いているすべてのフォームがリスト表示されます。" -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "元に戻す(&U): %1" +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "元に戻す: ありません(&U)" +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "やり直す(&R): %1" +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "やり直す: ありません(&R)" +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "ピックスマップを選択..." +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "テキストを編集..." +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "タイトルを編集..." +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "ページタイトルを編集..." +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "ダイアログの標準のフォントを設定します。ファミリ、サイズ、スタイルに関するその他のオプションを指定します。" -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Kommander テキストを編集..." +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "フォントファミリを返します。" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "ページを削除" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "フォントサイズをポイントで返します。" -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "ページを追加" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "フォントがボールドであれば true を返します。" -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "編集..." +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "フォントがイタリックであれば true を返します。" -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "ページを編集..." +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "ウィジェットの内容を設定します。" -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "メニューアイテムを追加" +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "ツールバーを追加" +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "新規テキスト:" +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "文字列中の文字数を返します。" -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "'%1' の 'テキスト' を設定" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "タイトル" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "新規タイトル:" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "配列中の要素の数を返します。" -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "'%1' の 'タイトル' を設定" +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "'%1' の 'ページタイトル' を設定" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "'%1' の 'ピックスマップ' を設定" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "ツールバーを '%1' に追加" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "メニューを '%1' に追加" +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "選択したアイテムのテキストを変更" -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "%1 を編集..." +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "'%2' の 'テキスト' を設定" +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +msgstr "ツールボックスにウィジェットを追加し、ウィジェットのインデックスを返します。" -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "'%2' の 'タイトル' を設定" +#: widgets/toolbox.cpp:41 +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "アクティブなウィジェットの名前を返します。" -#: editor/mainwindow.cpp:1745 +#: widgets/toolbox.cpp:42 msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " +"such widget was found." msgstr "" -"Kommander は前回クラッシュしたときに書き込まれた\n" -"一時保存ファイルを見つけました。\n" -"これらのファイルを読み込みますか?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "前回のセッションを復元" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "読み込む" +#: widgets/toolbox.cpp:43 +msgid "" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "読み込まない" +#: widgets/toolbox.cpp:45 +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "選択したウィジェットをアクティブにします。" -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "今のところこのダイアログについて利用可能なヘルプはありません。" +#: widgets/toolbox.cpp:47 +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "アクティブなウィジェットのインデックスを返します。" -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "Could not open file:
              %1
              File does not exist.
              " -msgstr "ファイルを開くことができませんでした:
              %1
              ファイルが存在しません。
              " +#: widgets/toolbox.cpp:49 +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "与えられたインデックスを持つウィジェットを返します。" -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "ファイルを開く" +#: widgets/toolbox.cpp:51 +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "ウィジェットのインデックスを返します。ウィジェットがツールボックスの一部でなければ -1 を返します。" -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "テンプレートを読み込む" +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "シェルプロセスの起動に失敗しました。" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "テンプレート '%1' からフォームの詳細を読み込めませんでした" +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "タブ順序ツールを選択します" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "ダイアログ" +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "タブ順序ツールを選択します" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "ウィザード" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "関連したテキストは不正な状態" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "関数" +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#: widgets/popupmenu.cpp:57 msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably %1." +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" -"" -"

              %1

              " -"

              Description: %2\n" -"

              Syntax: %3%4" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." msgstr "" -"" -"

              %1

              " -"

              詳細: %2\n" -"

              文法: %3%4" -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

              Parameters are not obligatory." -msgstr "

              パラメータは必須ではありません。" +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"

              Only first argument is obligatory.\n" -"

              Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "

              最初の %n つの引数のみが必須です。" +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:121 -msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." msgstr "" -"ファイル '%1' を保存できませんでした。\n" -"他のファイル名を使いますか?" -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "他のを試す" +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "試さない" +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' を保存しました。" +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Kommander ファイル" +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "フォーム '%1' に名前を付けて保存" +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "ファイルは既に存在します。上書きしますか?" +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "ファイルを上書きしますか?" +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "ダイアログ '%1' が変更されました。保存しますか?" +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "保存しますか?" +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "名前なし" +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "現在のダイアログを保存" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "ツールバーを削除" +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "タブ順序ツールを選択します" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "ツールバー '%1' を削除" +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "アクティブなウィジェットの名前を返します。" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "セパレータを削除" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "編集しかけのテキストを消去" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "セパレータを挿入" +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "フォントがボールドであれば true を返します。" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "ツールバー '%2' からアクション '%1' を削除" +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "セパレータをツールバー '%1' に追加" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "アクション '%1' をツールバー '%2' に追加" +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "エラー" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "アクションの挿入/移動" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "不正な文字: '%1'" -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" msgstr "" -"アクション '%1' は既にこのツールバーに追加されています。\n" -"同じアクションが一つのツールバーに重複して登場することはできません。" -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "ウィジェット '%1' をツールバー '%2' に追加" +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "%1 (%2) はウィジェットではありません" -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "アイテムの名前を変更..." +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' は関数ではありません" -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "メニュー '%1' を削除" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "予期していた値" -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "メニューアイテムの名前を変更" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "ゼロ除算" -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "メニューテキスト:" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "関数 '%1': %2" -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "メニュー '%1' の名前を '%2' に変更" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "パラメータが足りません" -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "メニュー '%1' を移動" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "パラメータが多すぎます" -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "アクション '%1' をポップアップメニュー '%2' から削除" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "ウィジェット関数: '%1.%2': %3" -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "セパレータをポップアップメニュー '%1' に追加" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "%1 はウィジェットではありません" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "アクション '%1' をポップアップメニュー '%2' に追加" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "変数 '%1' の後に予期せぬシンボル" -#: editor/actiondnd.cpp:1160 +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"Expected '%1'" +"
              " +"
              Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"アクション '%1' は既にこのメニューに追加されています。\n" -"アクションは一つのメニューの中に一度しか登場することができません。" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "水平方向(&H)" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "'%1' がありませんでした。" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "垂直方向(&V)" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "予期していた変数" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

              " -msgstr "" -"%1 (カスタムウィジェット) " -"

              「ツール|カスタム」メニューの中の「カスタムウィジェットを編集...」をクリックして、カスタムウィジェットを追加・変更をします。カスタムウィジェットを " -"Qt デザイナーに統合するためにプロパティやシグナル、スロットを追加し、フィーム上でウィジェットを表示するためのピックスマップを指定することができます。

              " +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "@execBegin ... @execEnd ブロックが閉じられていません。" -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (カスタムウィジェット)" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "@forEach ... @end ブロックが閉じられていません。" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

              %2

              " -msgstr "%1

              %2

              " +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "閉じられていない @if ... @endif ブロック。" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "ウィジェットの親を設定" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "閉じられていない @switch ... @end ブロック。" -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 #, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "%1 を挿入" +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "未知のウィジェット: @%1." -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "'%1' に接続..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "無限ループ: @%2 の中で @%1 を呼び出しました。" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "タブ順序を変更" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "@%1 のスクリプトは空です。" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "'%1' を '%2' に接続" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
              %1
              " +msgstr "以下のシェルプロセスの起動に失敗しました
              %1
              " -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Line %1: %2.\n" msgstr "" -"レイアウトコンテナウィジェット '%1' にウィジェットを挿入しようとしました。\n" -"この操作はできません。ウィジェットを挿入するには、'%1' のレイアウトをまず最初に分解しなければなりません。\n" -"レイアウトを分解しますか?それとも操作をキャンセルしますか?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "ウィジェットを挿入" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "レイアウトを破棄(&B)" +"行数 %1: %2\n" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "サイズヒントを使用" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "未知のスペシャル: '%1'。" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "サイズ調整" +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "DCOP コール '%1' の丸かっこが合っていません。" -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "タブ順序を変更するにはウィジェットをクリック..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "DCOP コール '%1' に不正な引数がありました。" -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "接続を作成するには線を引く..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "DCOP クエリを実行しようとしましたが、失敗しました。" -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "フォームをクリックすると %1 を挿入します..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP 返り型 %1 はまだ実装されていません。" -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "背面に" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "継続し、次のエラーを無視" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "アクセラレータ '%1' は %2 回使用されています。" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

              %2" +msgstr "ウィジェット %1 でエラー:

              %2" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "アクセラレータをチェック" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"ウィジェット %1 でエラー:\n" +" %2\n" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "選択(&S)" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "'%1' の後の丸かっこが合っていません。" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "2 回以上使用されているアクセラレータはありません。" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "'%1' の引数の引用符が合っていません。" -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "前面に" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "未知の関数グループ: '%1'" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "水平に並べる" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "未知の関数: グループ '%2' の '%1'" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "垂直に並べる" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "未知のウィジェット関数: '%1'" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "水平に配置 (スプリッタ中で)" +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

              Correct syntax is: %4" +msgstr "'%1' の引数が足りません (%3 の代わりに %2)。

              正しい文法: %4" -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "垂直に配置 (スプリッタ中で)" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

              Correct syntax is: %4" +msgstr "'%1' の引数が多すぎます (%3 の代わりに %2)。

              正しい文法: %4" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "グリッドに合わせて配置" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "複製を作成しないならアイテムを挿入します。" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "子を水平に配置" +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "ウィジェットに関連したスクリプトを返します。これは一般的ではない拡張機能です。" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "子を垂直に配置" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "ウィジェットに関連付けられたスクリプトの実行を停止します。" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "子をグリッドに合わせて配置" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "テーブルのセルのテキストを返す。" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "レイアウトを破棄" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "ボックスがチェックされていると 1 を返し、チェックされていないと 0 を返す。" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "接続を編集..." +#: plugin/specialinformation.cpp:295 +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." +msgstr "" +"親ウィジェットの中に含まれる子ウィジェットのリストを返します。子ウィジェットに含まれるウィジェットを含むには recursive " +"パラメータを true に設定してください。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "最後のアクションを取り消します" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "ウィジェットからすべての内容を削除します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "最後に取り消された操作をやり直します" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Get the column count" +msgstr "列を削除" -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "選択したウィジェットを切り取ってクリップボードに出力" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "コンボボックスやリストボックスなどのウィジェット内のアイテム数を返す。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "選択したウィジェットをクリップボードにコピー" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "現在の列のインデックスを返す。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "クリップボードの中身を貼り付けます" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "現在のアイテムのインデックスを返します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "選択したウィジェットを削除します" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "現在の行のインデックスを返す。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "すべてのウィジェットを選択します" +#: plugin/specialinformation.cpp:310 +msgid "" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "前面に移動" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "選択したウィジェットを前へ移動します" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "column で指示された場所に、新規列 (または count 個の新規列) を挿入します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "背面に移動" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "index の位置にアイテムを挿入します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "選択したウィジェットを後へ移動します" +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "index の位置に (EOL で区切られた) 複数のアイテムを挿入します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -msgid "Find in Form..." -msgstr "フォーム内を検索..." +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "row で指示された場所に、新規行 (または count 個の新規行) を挿入。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "フォーム全体でテキストを検索します。" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "指定されたインデックスにあるアイテムのテキストを返します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "フォームに使われたショートカットキーが一意かチェックします" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "ツリー中の現在のアイテムの深さを返します。ルートにあるアイテムは深さ 0 です。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "接続" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "指定されたアイテムまでのツリー中のパスをスラッシュで区切って返します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "接続を編集するためのダイアログを開きます" +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +msgstr "指定されたインデックスを持つ列 (または連続する count 個の列) を削除します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "フォーム設定..." +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "指定されたインデックスのアイテムを削除します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "フォーム設定を変更するためのダイアログを開きます" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "指定されたインデックスを持つ行 (または連続する count 個の行) を削除します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "編集ツールバー%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "選択したウィジィトのサイズを調整" +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." +msgstr "ウィジェットに関連したスクリプトを設定します。これは一般的ではない拡張機能です。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "選択したウィジェットを水平に並べます" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "ウィジェットを有効/無効にします。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "選択したウィジェットを垂直に並べます" +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "テーブルのセルのテキストを設定" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "選択したウィジェットをグリッドに合わせて並べます" +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "テーブルのセルにウィジェットを挿入します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" -msgstr "水平にスプリッタの中に並べる" +#: plugin/specialinformation.cpp:349 +msgid "" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." +msgstr "セルに挿入されたウィジェットの名前を返します。セルにウィジェットがない場合や、ウィジェットの種類が不明な場合は、空の文字列を返します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "選択したウィジェットをスプリッタの中で水平方向に配置します" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "チェックボックスを入/切します。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "column のキャプションを設定。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:358 #, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" -msgstr "垂直にスプリッタの中に並べる" +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "選択したウィジェットをスプリッタの中で垂直方向に配置します" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "最大数値を設定" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "選択したレイアウトを破棄" +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" +"指定されたアイコンに指定されたインデックスのピックスマップを設定します。すべてのアイテムにピックスマップを設定するには index = -1 " +"を使用してください。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "追加" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "行 row のキャプションを設定。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "%1 を挿入" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "指定されたテキストまたは指定されたテキストを含むアイテムを選択" -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 -msgid "" -"A %1" -"

              %2

              " -"

              Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "%1

              %2

              クリックすると %3 を挿入し、ダブルクリックするとツールを選択したままになります。" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "ウィジェットの内容を設定します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "レイアウトツールバー%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "ウィジェットを表示/隠します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "レイアウト(&L)" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "ウィジェットの内容を返します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "ポインタ" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "ウィジェットのタイプ (クラス) を返します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "ポインタツールを選択" +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "シグナル/スロットを接続" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "接続ツールを選択します" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "フォントがボールドであれば true を返します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "タブ順序" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "背景色を使用します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "タブ順序ツールを選択します" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "ツールツールバー%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "ツール" +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "" +"現在のウィジェットの中身を返します。これはかつてウィジェット A の中で、ウィジェット A の中身をウィジェット B " +"に返すのに必要でした。新しい方法では、未変更のテキストを得る場合、B の中で、@A の代わりに @A.text を使います。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"選択されたテキストか、現在のアイテムのテキストを返します。これは @mywidget.selected によって将来廃止されます。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "ボタンをクリックするとウィジェットを一つだけ挿入し、ダブルクリックすると複数の %1 を挿入します。" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." +msgstr "" +"なにもしません。これは、例えば、CheckBox か RadioButton が値を返さないといけない状況下で、返す値がない場合に便利です。@null " +"を使うことで、空であることからエラーが発生することを防げます。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "%1 ウィジェット%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "現在のプロセスの pid (プロセス ID) を返します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "ボタンをクリックすると %1 ウィジェットを一つだけ挿入し、ダブルクリックすると複数のウィジェットを挿入します。" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." +msgstr "現在のプロセスの DCOP 識別子を返します。これは kmdr-executor-@pid の短縮形です。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "親 Kommander ウィンドウの pid を返します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "

              Double click on this tool to keep it selected.

              " -msgstr "

              このツールの上でダブルクリックすると選択された状態のままになります。

              " +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "標準エラーに text を出力します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "エディタ" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "標準出力に text を出力します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "ファイルツールバー%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"

              If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +msgstr "" +"スクリプトブロックを実行します。シェルが指定されない場合、Bash " +"を使用します。スクリプトアクションが普通ない、ボタン以外のウィジェットで主に使用されます。シェルへのフルパスは必要ありませんが、ポータビリティを考慮した場合奨励" +"されます。" +"

              もしボタン内で使用された場合、別スクリプト言語の使用を可能にし、メインのスクリプトに値を返しますが、予期せぬ結果を招くかもしれません。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "新規ダイアログを作成" +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " +"in the name. For example, @env(PATH)." +msgstr "環境変数 (シェル) の値を返します。名前に $ を使用しないでください。例えば @env(PATH) です。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "既存のダイアログを開く" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "外部シェルコマンドを実行します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "最近開いたファイルを開く" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "式を解読し、計算された値を返します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "現在のダイアログを閉じる" +#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " +"are assigned to the variable. " +"
              Old" +"
              @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
              @# @i=A" +"
              @end
              " +"
              New" +"
              foreach i in MyArray do" +"
              //i = key, MyArray[i] = val" +"
              end " +msgstr "" +"ループを実行します。items リスト (EOL で区切られた文字列) からの値が変数に代入されます。" +"
              @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
              @# @i=A" +"
              @endif
              " + +#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " +"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " +"end. " +"
              Old" +"
              @for(i,1,10,1)" +"
              @# @i=1" +"
              @endif
              " +"
              New" +"
              for i=0 to 20 step 5 do" +"
              debug(i)" +"
              end
              ." +msgstr "" +"ループを実行します。変数は start に設定され、ループを一回回るごとに step が加算されます。値が end " +"より大きくなったとき、ループは終了します。" +"
              @for(i,1,10,1)" +"
              @# @i=1" +"
              @endif
              ." + +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "グローバル変数の値を返します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "現在のダイアログを保存" +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "文字列を現在の言語に翻訳します。GUI中のテキストは自動的に翻訳用に抽出されます。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "現在のダイアログに新しいファイル名を付けて保存" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

              OldClose with @endif

              " +"

              New" +"
              if val == true then" +"
              // do op" +"
              elseif cond" +"
              // second chance" +"
              else" +"
              // cond failed" +"
              endif

              " +msgstr "式が真 (0 以外の数詞、または空でない文字列) のとき、ブロックを実行します。

              @endif で閉じること。

              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "すべて保存" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " +"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " +"variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"別の Kommander " +"ダイアログを実行します。パスが指定されない場合、現在のダイアログディレクトリを使用します。引数は名前付き引数として指定でき、新しいダイアログではグローバル変数と" +"して現れます。例えば、var=val" -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "すべての開いているダイアログを保存" +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "このダイアログの設定を設定ファイルから読み出します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "変更されたダイアログを保存するか尋ねてアプリケーションを終了する" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " +"Kommander window." +msgstr "グローバル変数の値を設定します。グローバル変数は Kommander ウィンドウが閉じられるまで存在します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "実行(&R)" +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "このダイアログの設定を設定ファイルに保存します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "ダイアログを実行" +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression." +"

              @switch()" +"
              @case()" +"
              @end" +msgstr "" +"switch ブロックのはじまり。後に続く case の値が、expression と比較されます。" +"

              @switch()" +"
              @case()" +"
              @end" -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "ダイアログを実行する" +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "外部DCOP呼び出しを実行します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "ダイアログを実行" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "行末にコメントを追加。Kommander はこれを解読しません。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "ダイアログを実行する" +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "タイル" +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "すべて見えるようにウィンドウをタイル状に並べます" +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "送信側のシグナルと受信側のスロットを接続" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "カスケード" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "送信側のシグナルと受信側のスロットの接続を切断" -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "すべてのタイトルバーが見えるようにウィンドウをカスケードします" +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "アクティブなウィンドウを閉じます" +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "すべて閉じる" +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "すべてのフォームウィンドウを閉じます" +#: plugin/specialinformation.cpp:461 +msgid "" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "次" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "配列内のすべての値を、行末記号で区切られたリストとして返す。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "次のウィンドウをアクティブに" +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "配列内のすべてのキーを、行末記号で区切られたリストとして返す。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "前" +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "配列からすべての要素を削除します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "前のウィンドウをアクティブにします" +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "配列中の要素の数を返します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "ウィンドウ(&W)" +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "指定されたキーに関連した値を返します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "ビュー(&W)" +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "指定されたキーの要素を配列から削除します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "ツールバー(&B)" +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "配列に、指定されたキーと値を持つ要素を追加します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "ショートカットを変更するダイアログを開く" +#: plugin/specialinformation.cpp:479 +msgid "" +"Adds all elements in the string to the array. String should have " +"key\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"文字列中のすべての要素を配列に追加します。文字列は キー\\t値\\n のフォーマットでなければなりません。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "プラグインを設定(&P)..." +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "" +"Returns all elements in the array in " +"

              key\\tvalue\\n
              format." +msgstr "" +"配列中のすべての要素を" +"
              キー\\t値\\n
              のフォーマットで返します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "プラグインを設定するためにダイアログを開く" +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "エディタを設定(&C)..." +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "このエディタのさまざまなオプションを設定します。" +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +msgstr "指定されたキーを持つ要素を配列から削除します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "設定を変更するためにダイアログを開きます" +#: plugin/specialinformation.cpp:490 +msgid "" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "新規ダイアログを作成..." +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "ファイルを開く..." +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
              NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "ファイルを開く" +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "ファイル '%1' を読み込み中..." +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "配列中の要素の数を返します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "ファイル '%1' を読み込みました" +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "配列中の要素の数を返します。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "ファイル '%1' を読み込めませんでした" +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "編集しかけのテキストを消去" -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "ファイルを読み込む" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "ファイル名を入力..." +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt デザイナーがクラッシュしました。ファイルの保存を試みます..." +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "NewTemplate" +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "テンプレートを作成できません" +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +#: plugin/specialinformation.cpp:516 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" msgstr "" -"ウィジェットを貼り付けることができません。デザイナーは\n" -"レイアウトを含まないコンテナを見つけられませんでした。\n" -"まず貼り付け先のコンテナのレイアウトを破棄し、その後、\n" -"もう一度このコンテナを選択して貼り付けてください。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "貼り付けエラー" +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "現在のフォームの設定を編集..." +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "設定を編集..." +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "シグナル '%1' とスロット '%2' を接続/切断する" +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "文字列中の文字数を返します。" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "接続を削除" +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "指定された部分列を含む文字列かどうかチェックします。" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "接続を追加" +#: plugin/specialinformation.cpp:530 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +msgstr "文字列中の部分列の位置を返します。見つからなければ -1 を返します。" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "'%1' のアイテムと列を編集" +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "文字列中の部分文字列の位置を返します。見つからなければ -1 を返します。文字列は後ろ向きに検索されます。" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "新しい列" +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "指定されたインデックスにあるアイテムのテキストを返します。" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "強調表示(&H)" +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "文字列の初めの n 文字を返します。" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "テキストを編集" +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "文字列の終わりの n 文字を返します。" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "テキストを編集 - 読み取り専用モード" +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "start から始まって、n 文字の文字列を返します。" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "'%1' の「テキストの関連付け」を設定" +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "指定された部分文字列をすべて削除します。" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "'%1' のポピュレーションテキストを設定" +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "指定された部分文字列のすべてを、指定された文字列で置換します。" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
              %1ファイル
              %1 を開けません
              " +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "文字列を大文字に変換します。" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander はスクリプト化されたダイアログのグラフィクエディタです。" +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "文字列を小文字に変換します。" -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Qt Designer を元に作成, (C) 2000 Trolltech AS." +#: plugin/specialinformation.cpp:550 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" +msgstr "" +"二つの文字列を比較します。一致した場合、0 を返します。最初の文字列が先に現れる場合、-1 を返します。最初の文字列が後に現れる場合、1 を返します。" -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "文字列が空かどうかチェックします。" -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "プロジェクトマネージャ" +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "文字列が有効な数値かどうかチェックします。" -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommander ダイアログエディタ" +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "文字列の指定されたセクションを返します。" -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." -msgstr "ダイアログの標準のフォントを設定します。ファミリ、サイズ、スタイルに関するその他のオプションを指定します。" - -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "フォントファミリを返します。" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +", arg3 accordingly." +msgstr "%1, %2, %3 を、それぞれ arg1, arg2, arg3 で置換した文字列を返します。" -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "フォントサイズをポイントで返します。" +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "フォントがボールドであれば true を返します。" +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "フォントがイタリックであれば true を返します。" +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "ウィジェットの内容を設定します。" +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:57 +#: plugin/specialinformation.cpp:569 msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:58 +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." -msgstr "文字列中の文字数を返します。" +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "指定されたファイルの中身を返します。" -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "指定された文字列をファイルに書き出します。" -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "指定された文字列をファイルの終わりに追加します。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:64 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 #, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." -msgstr "配列中の要素の数を返します。" +msgid "" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " +"if specified." +msgstr "カラーダイアログを表示します。カラーを #RRGGBB フォーマットで返します。" -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "テキスト選択ダイアログを表示します。入力されたテキストを返します。" -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "ユーザにパスワードを求めるダイアログを表示し、それを返します。" -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "値選択ダイアログを表示します。入力された値を返します。" -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." -msgstr "ツールボックスにウィジェットを追加し、ウィジェットのインデックスを返します。" +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "浮動小数値選択ダイアログを表示します。入力された値を返します。" -#: widgets/toolbox.cpp:41 -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "アクティブなウィジェットの名前を返します。" +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "既存ファイル選択ダイアログを表示します。選択されたファイルを返します。" -#: widgets/toolbox.cpp:42 +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "ファイル保存選択ダイアログを表示します。選択されたファイルを返します。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "ディレクトリ選択ダイアログを表示します。選択されたディレクトリを返します。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." -msgstr "" +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " +"files." +msgstr "複数のファイルが選択可能なダイアログを表示します。選択されたファイルは、行末記号で区分けされて返されます。" -#: widgets/toolbox.cpp:43 +#: plugin/specialinformation.cpp:607 msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:45 -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "選択したウィジェットをアクティブにします。" - -#: widgets/toolbox.cpp:47 -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "アクティブなウィジェットのインデックスを返します。" +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:49 -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "与えられたインデックスを持つウィジェットを返します。" +#: plugin/specialinformation.cpp:611 +msgid "" +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "警告ダイアログを表示し、最大3個までのボタンを表示します。選択されたボタン番号を返します。" -#: widgets/toolbox.cpp:51 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "ウィジェットのインデックスを返します。ウィジェットがツールボックスの一部でなければ -1 を返します。" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "質問ダイアログを表示し、最大3個までのボタンを表示します。選択されたボタン番号を返します。" -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "kmdr プラグインはインストールされたプラグインを管理する Kommander ダイアログシステムのコンポーネントの一つです。" -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "指定されたライブラリを登録" -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "選択したアイテムのテキストを変更" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "指定されたライブラリを削除" -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "すべてのプラグインをチェックして、欠けているものを削除" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "インストールされたプラグインを一覧表示" -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommander プラグインマネージャ" -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "プラグイン '%1' の追加でエラー" -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "プラグイン '%1' の削除でエラー" -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "最新の状態に更新" -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Kommander プラグインを追加" -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
              %1
              " +msgstr "Kommander プラグイン
              %1を読み込めません
              " -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "フォントがボールドであれば true を返します。" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "プラグインを追加できません" -#: widgets/dialog.cpp:57 -msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "アクティブなウィジェットの名前を返します。" +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Kommander %{APPNAME} プラグイン" -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "ダイアログを作成できません。" -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
              %1
              does not exist.
              " +msgstr "Kommander ファイル
              %1
              は存在しません。
              " -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." +msgstr "" +"このファイルには .kmdr 拡張子がありません。安全のため、Kommander は実体がはっきりした Kommander " +"スクリプトしか実行しません。" -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "指定されたインデックスのアイテムを選択します。インデックスは0から始まります。" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "間違った拡張子" -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

              Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

              are you sure you want to continue?" msgstr "" +"このダイアログは /tmp ディレクトリで実行されています。これは KMail " +"の添付ファイルからか、またはウェブページから実行された可能性があります。" +"

              このダイアログに含まれるすべてのスクリプトはあなたのホームディレクトリへの書き込み権限があります。" +"そのようなダイアログを実行するのは危険な可能性があります。" +"

              本当に続けますか?" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "現在のダイアログを保存" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "実行を強制" -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "タブ順序ツールを選択します" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

              If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

              Are you sure you want to continue?" +msgstr "" -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "シェルプロセスの起動に失敗しました。" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "エグゼキュータは Kommander ダイアログシステムのコンポーネントで、引数または標準入力で指定された kmdr ファイルを実行します。" -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "タブ順序ツールを選択します" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "標準入力からダイアログを読み込む" -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "タブ順序ツールを選択します" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "指定されたカタログを翻訳するのに使用する" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander エグゼキュータ" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "" +"エラー: ダイアログが指定されていません。標準入力からダイアログを 読み込むには --stdin オプションを使用してください。\n" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "作者を追加します。必要なのは名前だけです。" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "配列中のすべての値を EOL で区切られたリストで返します。" -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "翻訳者を追加します。必要なのは名前だけです。" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "配列中のすべてのキーを EOL で区切られたリストで返します。" -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "短い説明文を設定します。" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "配列からすべての要素を削除します。" -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "配列の中の要素の数を返します。" -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "バグを報告するメールアドレスを設定します。" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "指定されたキーに関連した値を返します。" -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "指定されたキーを持つ要素を配列から削除します。" -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -msgid "Returns the set version string." -msgstr "設定されたバージョン文字列を返します。" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "指定されたキーと値を持つ要素を配列に追加します" -#: widgets/table.cpp:58 +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" +"文字列中のすべての要素を配列に追加します。文字列は 鍵>\\t値\\n のフォーマットである必要があります。" -#: widgets/table.cpp:60 +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
              " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." msgstr "" +"配列中のすべての要素を 鍵>\\t値\\n のフォーマットで返します。" -#: widgets/table.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "指定されたインデックスのアイテムを削除します。" - -#: widgets/table.cpp:62 +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Select the column with the zero based index.
              " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:63 +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Set the column read only using zero based index.
              " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:64 +#: executor/register.cpp:79 +#, fuzzy msgid "" -"Set the row read only using zero based index.
              " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" -msgstr "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "指定されたキーを持つ要素を配列から削除します。" -#: widgets/table.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "配列中の要素の数を返します。" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "文字列中の文字数を返します。" -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "指定されたインデックスにあるアイテムのテキストを返します。" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "文字列が指定された部分列を含むかどうかチェックします。" -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "指定されたインデックスにあるアイテムのテキストを返します。" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "文字列中の部分列の位置を返します。見つからなければ -1 を返します。" -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "編集しかけのテキストを消去" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "文字列の最初から n 文字を返します。" -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "文字列の最後から n 文字を返します。" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "指定された位置から始まる文字列の部分列を返します。" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "指定された部分文字列のすべてを置換します。" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "指定された部分文字列のすべてを、指定された文字列で置換します。" -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "文字列を大文字に変換します。" -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "文字列を小文字に変換します。" -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "二つの文字列を比較します。もし一致すれば 0 を、初めのものが小さければ -1 を、初めのものが大きければ 1 を返します。" -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "文字列が空かどうかチェックします。" -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "文字列が有効な数値かどうかチェックします。" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "指定されたファイルの内容を返します。" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "指定された文字列をファイルに書き出します。" + +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "指定された文字列をファイルの末尾に追加します。" #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "情報ダイアログを表示します。" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index bab932c0728..c5bf0cb1df8 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:02-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "SATOH Satoru,Fumiaki Okushi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ss@kde.gr.jp,fumiaki@okushi.com" - #: xsldbgmain.cpp:51 msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "XSLT デバッガ xsldbg のための TDE コンソールアプリケーション" @@ -171,722 +159,641 @@ msgstr "" msgid "Xsldbg" msgstr "KXsldbg" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "デバッグ" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "KXsldbg 設定" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "LibXSLT パラメータ" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "パラメータ値:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "パラメータ名:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "前へ" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "次" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "出力ファイル:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "XML データ:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "XSL ソース:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "カタログ" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "$SGML_CATALOGS_FILES のカタログを使用" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "妥当でない" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "DTD 読み込みフェーズをスキップ" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "html" +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" +msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "入力文書は HTML ファイル" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "パーツを見つけられませんでした。" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "ファイル: %1 行: %2 列: %3" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "入力文書は SGML DocBook" +msgid "Debug" +msgstr "デバッグ" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "デバッグ" +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Xsldbg グローバル変数" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:285 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "代わりに結果のツリーを出力" +msgid "Name" +msgstr "名前" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:153 rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "出力なし" +msgid "Source File" +msgstr "ソースファイル" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "結果を出力しない" +msgid "Source Line Number" +msgstr "ソース行番号" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "プロファイル" +msgid "Expression:" +msgstr "式:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "プロファイル情報を表示" +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "妥当な XPath 式を入力" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "タイミング" +msgid "Evaluate" +msgstr "評価" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "消費時間を表示" +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "評価結果はメッセージウィンドウに表示されます" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:141 rc.cpp:162 rc.cpp:315 rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "ネットワークなし" +msgid "Refresh" +msgstr "更新" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "ネットワークを介して DTD や実体を取得しない" +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Xsldbg 実体" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "qxsldbg メッセージ" +msgid "PublicID" +msgstr "公開 ID" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "TextLabel1" +msgid "SystemID" +msgstr "システム ID" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Xsldbg Breakpoints" msgstr "Xsldbg ブレークポイント" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "ID" msgstr "ID" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名前" - #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "モード" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "ファイル名" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:348 rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Line Number" msgstr "行番号" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Enabled" msgstr "有効" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" msgstr "変更/削除のためにリストのブレークポイントをクリック" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "ID:" msgstr "ID:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Line number:" msgstr "行番号:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "You don't need to specify directory for file name" msgstr "ファイル名のためにディレクトリを指定する必要はありません" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Template name or match name to look for" msgstr "見つけるテンプレート名またはマッチ名" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Must be positive" msgstr "必ず正" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mode:" msgstr "モード:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "名前:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "ファイル名:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Delete breakpoint using ID" msgstr "ID で指定したブレークポイントを削除" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Clear entered text" msgstr "入力テキストをクリア" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Add All" msgstr "すべて追加" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Add breakpoint on all templates found" msgstr "見つかったすべてのテンプレートにあるブレークポイントを追加" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Delete all breakpoints" msgstr "すべてのブレークポイントを削除" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Enable" msgstr "有効" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable breakpoint using ID" msgstr "ID で指定したブレークポイントを有効に" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "ファイル名と行番号またはテンプレート名で指定してブレークポイントを追加" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "更新" +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Xsldbg ソースファイル" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Xsldbg ローカル変数" +msgid "Parent File" +msgstr "親ファイル" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "式:" +msgid "Parent Line Number" +msgstr "行番号" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "妥当な XPath 式を入力" +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "KXsldbg 設定" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "評価" +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "LibXSLT パラメータ" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "評価結果はメッセージウィンドウに表示されます" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +msgid "Parameter value:" +msgstr "パラメータ値:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "パラメータ名:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "前へ" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "次" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "出力ファイル:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "XML データ:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "XSL ソース:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "カタログ" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "$SGML_CATALOGS_FILES のカタログを使用" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "妥当でない" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "DTD 読み込みフェーズをスキップ" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "html" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "入力文書は HTML ファイル" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "入力文書は SGML DocBook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "デバッグ" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "代わりに結果のツリーを出力" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "出力なし" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "結果を出力しない" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "プロファイル" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 #: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "テンプレートコンテクスト" +msgid "print profiling information" +msgstr "プロファイル情報を表示" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "タイプ" +msgid "timing" +msgstr "タイミング" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "ソースファイル" +msgid "display the time used" +msgstr "消費時間を表示" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "ソース行番号" +msgid "nonet" +msgstr "ネットワークなし" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 #: rc.cpp:267 #, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "ネットワークを介して DTD や実体を取得しない" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Xsldbg ローカル変数" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "テンプレートコンテクスト" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "Variable expression:" msgstr "変数式:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Variable type:" msgstr "変数型:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Set Expression" msgstr "式を設定" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Set the selection for variable " msgstr "変数に選択範囲を設定" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Variable name:" msgstr "変数名:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Xsldbg ソースファイル" +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "xsldbg の走査速度を設定" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "親ファイル" +msgid "" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "スタイルシート実行時に xsldbg が走査する速度を変更" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "行番号" +msgid "Slow" +msgstr "遅い" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Xsldbg グローバル変数" +msgid "Fast" +msgstr "速い" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Xsldbg Templates" msgstr "Xsldbg テンプレート" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Source File Name" msgstr "ソースファイル名" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:342 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Xsldbg Callstack" msgstr "Xsldbg コールスタック" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "Frame# Template Name" msgstr "フレーム# テンプレート名" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" msgstr "最も古いフレーム # は 0、フレーム # は最初の行に追加" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "xsldbg の走査速度を設定" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "スタイルシート実行時に xsldbg が走査する速度を変更" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "遅い" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 #: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "速い" +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "qxsldbg メッセージ" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Xsldbg 実体" +msgid "TextLabel1" +msgstr "TextLabel1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "公開 ID" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "XSLT デバッガ xsldbg のための TDE KPart アプリケーション" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "システム ID" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "結果を保存するファイル" -#: kxsldbg.cpp:67 -msgid "&XSLDbg Handbook" -msgstr "" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" -#: kxsldbg.cpp:76 -msgid "Could not find our part." -msgstr "パーツを見つけられませんでした。" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "SATOH Satoru,Fumiaki Okushi" -#: kxsldbg.cpp:176 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "ファイル: %1 行: %2 列: %3" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ss@kde.gr.jp,fumiaki@okushi.com" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "xsldbg 出力" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 -msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" -"\n" -msgstr "" -"\t\txsldbg 出力キャプチャ準備完了\n" -"\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "評価の結果" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 -msgid "Request Failed " -msgstr "要求失敗" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Xsldbg インスペクタ" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "ブレークポイント" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "変数" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "コールスタック" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "テンプレート" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "ソース" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "実体" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "再実行後に変更を xsldbg に適用" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "リフレッシュ(&R)" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "xsldbg からインスペクタ内の値をリフレッシュ" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "処理失敗" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "ファイル名なしに行番号が与えられました。" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "詳細が与えられない、あるいは不正な行番号が与えられました。" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "詳細が与えられない、不正な行番号/ID が与えられました。" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "ローカル" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "詳細が提供されていません。" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "グローバル" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510 msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" +"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n" msgstr "" -"\t\"XSL ソース\" \n" +"エラー: デバッガはファイルを読み込んでいません。ファイルの再読み込みを試します。\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532 msgid "" -"\t\"XML data\" \n" +"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"\t\"XML データ\" \n" +"エラー: \"%1\" という名前の XSLT テンプレートは見つかりませんでした。\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535 msgid "" -"\t\"Output file\" \n" +" template: \"%1\"\n" msgstr "" -"\t\"出力ファイル\" \n" +" テンプレート: \"%1\"\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566 msgid "" -"Missing values for \n" +"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n" msgstr "" -"値なし \n" +"エラー: cd できません。スタイルシートは読み込まれません。\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563 msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +"Error: Unknown arguments to the command %1.\n" msgstr "" -"XSL ソースでも XML データファイルでも出力ファイルは同じです\n" +"エラー: コマンド %1 への未知の引数\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585 msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" +"Error: Invalid arguments to the command %1.\n" msgstr "" -"以下の libxslt パラメータが空です\n" -"\t" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "デバッグするソースを選択" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "デバッグする XML データを選択" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "XSL Transformation の出力ファイルを選択" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "疑わしい設定" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "不完全/不正な設定" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "qxsldbg バージョン" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "ヘルプドキュメントのバージョン" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "コマンドのためのヘルプがありません" +"エラー: コマンド %1 への不正なコマンド\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606 msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" -msgstr "" -"エラー: ヘルプを表示できません。ヘルプファイルが %1 に見つからないか xsldbg がパスに見つかりません。\n" +"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n" +"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children." +msgstr "警告: XPath %1 は %n の子を持ったノードセットです。" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608 msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" +"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n" msgstr "" -"エラー: xsldbg またはヘルプファイルが見つかりません。\n" +"警告: XPath %1 は空のノードセットです。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617 msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" +"Error: XPath %1 was not found.\n" msgstr "" -"エラー: ヘルプファイルを表示できません。\n" +"エラー: XPath %1 が見つかりません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706 +msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\"" +msgstr "#%1 テンプレート: \"%2\" モード: \"%3\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" +" in file \"%1\" at line %2\n" msgstr "" -"エラー: ドキュメントへのパスがありません。ヘルプを中止します。\n" +" ファイル名: \"%1\"、行数: %2\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 @@ -909,316 +816,623 @@ msgid "" msgstr "" "エラー: メモリ不足です。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 +msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" +msgstr "#%1 テンプレート: \"LIBXSLT_DEFAULT\" モード: \"\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735 msgid "" -"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " -"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" +"\tNo items in call stack.\n" msgstr "" -"エラー: 検索データベースをファイル %1 に書き出すことができませんでした。\"searchresultspath\" " -"オプションを書き込み可能なパスに変更してください。\n" +"\tコールスタックにアイテムがありません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758 +msgid "#%1 template: \"%2\"" +msgstr "#%1 テンプレート: \"%2\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025 msgid "" -"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" +"Information: Updating search database. This may take a while...\n" msgstr "" -"情報: %1 を %2 を使って変換して %3 に保存しました。\n" +"情報: 検索データベースを更新しています。しばらくかかります...\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028 msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" +"Information: Looking for breakpoints.\n" msgstr "" -"エラー: コマンド %1 の引数が不正です。\n" +"情報: ブレークポイントを探しています。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030 msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n" msgstr "" -"エラー: \"%1\"という名前の XSLT テンプレートは見つかりませんでした。\n" +"情報: インポートとトップレベルのスタイルシートを探しています。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n" +"Information: Looking for xsl:includes.\n" msgstr "" -"エラー: デバッガはファイルを読み込んでいません。ファイルの再読み込みを試します。\n" +"情報: xsl:includes を探しています。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034 msgid "" -"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +"Information: Looking for templates.\n" msgstr "" -"エラー: \"%1\" という名前の XSLT テンプレートは見つかりませんでした。\n" +"情報: テンプレートを探しています。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036 msgid "" -" template: \"%1\"\n" +"Information: Looking for global variables.\n" msgstr "" -" テンプレート: \"%1\"\n" +"情報: グローバル変数を探しています。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038 msgid "" -"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n" +"Information: Looking for local variables.\n" +msgstr "" +"情報: ローカル変数を探しています。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040 +msgid "" +"Information: Formatting output.\n" +msgstr "" +"情報: 出力をフォーマット中です。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138 +msgid "" +"\n" +"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n" +msgstr "" +"\n" +"テンプレートに到達: \"%1\"、モード: \"%2\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091 +msgid "" +"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"ブレークポイント: ファイル名: \"%1\"、行数: %2.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093 +msgid "" +"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n" +msgstr "" +"ファイル \"%1\" のテキストノードのブレークポイント。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to print local help. Online help can be found at " +"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +msgstr "" +"ローカルのヘルプを表示できませんでした。オンラインヘルプは http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html " +"にあります。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613 +msgid "" +"\n" +"No breakpoints are set for the file.\n" +msgstr "" +"\n" +"ファイルにブレークポイントが設定されていません。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n" +"\tTotal of %n breakpoints present." +msgstr "\t合計 %n 個のブレークポイントが存在します。" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint.\n" +msgstr "" +"エラー: ブレークポイントを削除できません。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676 +msgid "" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n" +msgstr "" +"エラー: ブレークポイントを有効/無効にできません。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709 +msgid " in file \"%1\" at line %2" +msgstr " ファイル名: \"%1\"、行数: %2" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717 +msgid "" +"Error: Unable to print working directory.\n" +msgstr "" +"エラー: ワークディレクトリを表示できませんでした。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759 +msgid "" +"Error: Need to use the run command first.\n" +msgstr "" +"エラー: 実行コマンドを先に使用する必要があります。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794 +msgid "" +"Load of source deferred. Use the run command.\n" +msgstr "" +"ソースの読み込みを保留しました。実行コマンドを使用してください。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834 +msgid "" +"Load of data file deferred. Use the run command.\n" +msgstr "" +"データファイルの読み込みを保留しました。実行コマンドを使用してください。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"エラー: コマンド %1 の引数が不正です。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 +msgid "" +"Warning: The %1 command is disabled.\n" +msgstr "" +"警告: コマンド %1 は無効です。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 +msgid "" +"Opening terminal %1.\n" +msgstr "" +"ターミナル %1 を開いています。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +msgid "" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"エラー: コマンド %1 の引数が見つかりません。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 +msgid "" +"Warning: The %1 command is disabled\n" +msgstr "" +"警告: コマンド %1 は無効です。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 +msgid "" +"Error: Unknown command %1. Try help.\n" +msgstr "" +"エラー: 未知のコマンド %1。ヘルプを試してください。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +msgstr "" +"エラー: オプション %1 は有効な二値/整数オプションではありません。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +msgstr "" +"エラー: オプション %1 は有効な文字列 xsldbg オプションではありません。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +msgid "" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +msgstr "" +" パラメータ %1 %2=\"%3\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +msgid "" +"\n" +"No parameters present.\n" +msgstr "" +"\n" +"パラメータがありません。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "無効" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "有効" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +msgid "" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +msgstr "ブレークポイント %1 %2、テンプレート: \"%3\"、モード: \"%4\"、ファイル名: \"%5\"、行数: %6" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "ブレークポイント %1 %2 テンプレート: \"%3\" モード: \"%4\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"エラー: スタイルシートが不正です。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"エラー: 選択の属性を使用しない変数を変更することができません。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"エラー: 変数 %1 が見つかりません。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 +msgid "" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" +msgstr "" +"エラー: コマンド %1 の引数が不正です。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 +msgid "Failed to add breakpoint." +msgstr "ブレークポイントの追加に失敗しました。" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" +msgstr "" +"エラー: フレーム数として %1 をパースできませんでした。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" +msgstr "" +"エラー: スタイルシートが不正かファイルが読み込まれていません。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 +msgid "" +"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" +msgstr "" +"警告: ファイル \"%1\"、%2 行目のブレークポイントは不正のようです。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 +msgid "" +"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"エラー: %1 という名前を含んだスタイルシートが見つかりません。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 +msgid "" +"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" +msgstr "" +"エラー: データファイルが不正です。実行コマンドを先に試してください。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 +msgid "" +"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"エラー: %1 という名前を含んだデータファイルが見つかりません。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" +msgstr "" +"エラー: 行数として %1 をパースすることができません。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 +msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." +msgstr "エラー: 追加したブレークポイントが見つかりません。" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for command %1.\n" +msgstr "" +"エラー: コマンド %1 へ不正な引数\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" +msgstr "" +"情報: ブレークポイントの検証が、ブレークポイント %1 を作り直しました。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 +msgid "" +"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"警告: ファイル \"%1\" %2行目のブレークポイントが終了しました。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +msgid "" +"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"エラー: テンプレートが見つからないかブレークポイントを追加できません。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#, c-format +msgid "" +"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" +"Information: Added %n new breakpoints." +msgstr "情報: %n 個の新しいブレークポイントを追加しました。" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"エラー: ファイル \"%1\" %2 行目にブレークポイントを追加できませんでした。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint.\n" msgstr "" -"エラー: cd できません。スタイルシートは読み込まれません。\n" +"エラー: ブレークポイントの追加に失敗しました。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 +msgid "Failed to delete breakpoint." +msgstr "ブレークポイントの削除に失敗しました。" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 msgid "" -"Error: Unknown arguments to the command %1.\n" +"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" msgstr "" -"エラー: コマンド %1 への未知の引数\n" +"エラー: ファイル \"%1\" %2 行目にブレークポイントはありません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 msgid "" -"Error: Invalid arguments to the command %1.\n" +"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" msgstr "" -"エラー: コマンド %1 への不正なコマンド\n" +"エラー: ブレークポイント %1 を削除することができません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 msgid "" -"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n" -"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children." -msgstr "警告: XPath %1 は %n の子を持ったノードセットです。" +"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +msgstr "" +"エラー: ブレークポイント %1 が存在しません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 msgid "" -"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n" +"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" msgstr "" -"警告: XPath %1 は空のノードセットです。\n" +"エラー: テンプレート %1 のブレークポイントを削除することができません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 msgid "" -"Error: XPath %1 was not found.\n" +"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" msgstr "" -"エラー: XPath %1 が見つかりません。\n" +"エラー: テンプレート \"%1\" のブレークポイントは存在しません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706 -msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\"" -msgstr "#%1 テンプレート: \"%2\" モード: \"%3\"" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 +msgid "Failed to enable/disable breakpoint." +msgstr "ブレークポイントを有効/無効にできませんでした。" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 msgid "" -" in file \"%1\" at line %2\n" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" msgstr "" -" ファイル名: \"%1\"、行数: %2\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 -msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" -msgstr "#%1 テンプレート: \"LIBXSLT_DEFAULT\" モード: \"\"" +"エラー: ブレークポイント %1 を有効/無効にすることができません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 msgid "" -"\tNo items in call stack.\n" +"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" msgstr "" -"\tコールスタックにアイテムがありません。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758 -msgid "#%1 template: \"%2\"" -msgstr "#%1 テンプレート: \"%2\"" +"警告: ブレークポイント %1 の検証に失敗しました。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 msgid "" -"Information: Updating search database. This may take a while...\n" +"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " +"re-created.\n" msgstr "" -"情報: 検索データベースを更新しています。しばらくかかります...\n" +"情報: ブレークポイントの検証が、いくつかのブレークポイントを作り直しました。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 msgid "" -"Information: Looking for breakpoints.\n" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" msgstr "" -"情報: ブレークポイントを探しています。\n" +"エラー: ドキュメントへのパスがありません。検索を中止します。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 msgid "" -"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" msgstr "" -"情報: インポートとトップレベルのスタイルシートを探しています。\n" +"エラー: USE_DOCS_MACRO の値にエラーがあります。Makefile.am を参照してください。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 msgid "" -"Information: Looking for xsl:includes.\n" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" msgstr "" -"情報: xsl:includes を探しています。\n" +"エラー: 必要な環境変数 %1 が xsldbg のドキュメントのディレクトリに設定されていません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 msgid "" -"Information: Looking for templates.\n" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" msgstr "" -"情報: テンプレートを探しています。\n" +"エラー: スタイルシートが不正です。ファイルがまだ読み込まれていないのかもしれません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 msgid "" -"Information: Looking for global variables.\n" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" msgstr "" -"情報: グローバル変数を探しています。\n" +" テンプレート: \"%1\"、モード: \"%2\"、ファイル名: \"%3\"、行数: %4\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 msgid "" -"Information: Looking for local variables.\n" +"\tNo XSLT templates found.\n" msgstr "" -"情報: ローカル変数を探しています。\n" +"\tXSLT テンプレートが見つかりません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format msgid "" -"Information: Formatting output.\n" -msgstr "" -"情報: 出力をフォーマット中です。\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" +msgstr "\t合計で %n 個の XSLT テンプレートが見つかりました" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n" -msgstr "" -"\n" -"テンプレートに到達: \"%1\"、モード: \"%2\"\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" +msgstr "\t合計で %n 個の XSLT テンプレートを表示しました" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 msgid "" -"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +" Stylesheet %1\n" msgstr "" -"ブレークポイント: ファイル名: \"%1\"、行数: %2.\n" +" スタイルシート %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format msgid "" -"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n" -msgstr "" -"ファイル \"%1\" のテキストノードのブレークポイント。\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +msgstr "\t合計で %n 個の XSLT スタイルシートが見つかりました。" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 msgid "" -"Unable to print local help. Online help can be found at " -"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" msgstr "" -"ローカルのヘルプを表示できませんでした。オンラインヘルプは http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html " -"にあります。\n" +"\tXSLT スタイルシートが見つかりません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "qxsldbg バージョン" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "ヘルプドキュメントのバージョン" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "コマンドのためのヘルプがありません" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"\n" -"No breakpoints are set for the file.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"\n" -"ファイルにブレークポイントが設定されていません。\n" +"エラー: ヘルプを表示できません。ヘルプファイルが %1 に見つからないか xsldbg がパスに見つかりません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n" -"\tTotal of %n breakpoints present." -msgstr "\t合計 %n 個のブレークポイントが存在します。" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" +msgstr "" +"エラー: xsldbg またはヘルプファイルが見つかりません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint.\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -"エラー: ブレークポイントを削除できません。\n" +"エラー: ヘルプファイルを表示できません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -"エラー: ブレークポイントを有効/無効にできません。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709 -msgid " in file \"%1\" at line %2" -msgstr " ファイル名: \"%1\"、行数: %2" +"エラー: ドキュメントへのパスがありません。ヘルプを中止します。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 msgid "" -"Error: Unable to print working directory.\n" +"Error: USER environment variable is not set.\n" msgstr "" -"エラー: ワークディレクトリを表示できませんでした。\n" +"エラー: USER 環境変数が設定されていません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 msgid "" -"Error: Need to use the run command first.\n" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" msgstr "" -"エラー: 実行コマンドを先に使用する必要があります。\n" +"エラー: オプション docspath または searchresultspath の値が空です。setoption " +"のヘルプまたはオプションコマンドで詳細な情報を参照してください。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" -"Load of source deferred. Use the run command.\n" +"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " +"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" msgstr "" -"ソースの読み込みを保留しました。実行コマンドを使用してください。\n" +"エラー: 検索データベースをファイル %1 に書き出すことができませんでした。\"searchresultspath\" " +"オプションを書き込み可能なパスに変更してください。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 msgid "" -"Load of data file deferred. Use the run command.\n" +"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" msgstr "" -"データファイルの読み込みを保留しました。実行コマンドを使用してください。\n" +"情報: %1 を %2 を使って変換して %3 に保存しました。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"エラー: コマンド %1 の引数が不正です。\n" +"エラー: \"%1\"という名前の XSLT テンプレートは見つかりませんでした。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled.\n" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" msgstr "" -"警告: コマンド %1 は無効です。\n" +"エラー: 入力中の引用符がマッチしていません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 msgid "" -"Opening terminal %1.\n" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"ターミナル %1 を開いています。\n" +"エラー: シェルコマンド \"%1\" のコマンドプロセッサがありません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"エラー: コマンド %1 の引数が見つかりません。\n" +"情報: シェルコマンド \"%1\" を開始しています。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled\n" +"Information: Finished shell command.\n" msgstr "" -"警告: コマンド %1 は無効です。\n" +"情報: シェルコマンドを終了しました。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 msgid "" -"Error: Unknown command %1. Try help.\n" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" msgstr "" -"エラー: 未知のコマンド %1。ヘルプを試してください。\n" +"エラー: コマンドを実行できません。システムエラー %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" msgstr "" -"エラー: 入力中の引用符がマッチしていません。\n" +"エラー: XSLT ソースと XML データが空です。デバッガに入れません。\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 @@ -1280,12 +1494,6 @@ msgid "" msgstr "" "エラー: ウォッチ式 %1 は存在しません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"警告: 通常スピードを仮定。\n" - #: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 msgid "" "Error: Unable to open terminal %1.\n" @@ -1369,309 +1577,150 @@ msgid "" msgstr "" "エラー: %1 をローカルファイル名に変換することができませんでした。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 -msgid "Failed to add breakpoint." -msgstr "ブレークポイントの追加に失敗しました。" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" -msgstr "" -"エラー: フレーム数として %1 をパースできませんでした。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" -msgstr "" -"エラー: スタイルシートが不正かファイルが読み込まれていません。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 -msgid "" -"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" -msgstr "" -"警告: ファイル \"%1\"、%2 行目のブレークポイントは不正のようです。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 -msgid "" -"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"エラー: %1 という名前を含んだスタイルシートが見つかりません。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 -msgid "" -"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" -msgstr "" -"エラー: データファイルが不正です。実行コマンドを先に試してください。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 -msgid "" -"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"エラー: %1 という名前を含んだデータファイルが見つかりません。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"エラー: 行数として %1 をパースすることができません。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 -msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." -msgstr "エラー: 追加したブレークポイントが見つかりません。" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for command %1.\n" -msgstr "" -"エラー: コマンド %1 へ不正な引数\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" -msgstr "" -"情報: ブレークポイントの検証が、ブレークポイント %1 を作り直しました。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 -msgid "" -"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"警告: ファイル \"%1\" %2行目のブレークポイントが終了しました。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 msgid "" -"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +"%1 took %2 ms to complete.\n" msgstr "" -"エラー: テンプレートが見つからないかブレークポイントを追加できません。\n" +"%1 が完了するのに %2 ミリ秒かかりました。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 #, c-format -msgid "" -"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" -"Information: Added %n new breakpoints." -msgstr "情報: %n 個の新しいブレークポイントを追加しました。" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 -msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"エラー: ファイル \"%1\" %2 行目にブレークポイントを追加できませんでした。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 -msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint.\n" -msgstr "" -"エラー: ブレークポイントの追加に失敗しました。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 -msgid "Failed to delete breakpoint." -msgstr "ブレークポイントの削除に失敗しました。" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 -msgid "" -"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"エラー: ファイル \"%1\" %2 行目にブレークポイントはありません。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 -msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" -msgstr "" -"エラー: ブレークポイント %1 を削除することができません。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 -msgid "" -"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"エラー: ブレークポイント %1 が存在しません。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 -msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" -msgstr "" -"エラー: テンプレート %1 のブレークポイントを削除することができません。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 -msgid "" -"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" -msgstr "" -"エラー: テンプレート \"%1\" のブレークポイントは存在しません。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 -msgid "Failed to enable/disable breakpoint." -msgstr "ブレークポイントを有効/無効にできませんでした。" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 -msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" -msgstr "" -"エラー: ブレークポイント %1 を有効/無効にすることができません。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 -msgid "" -"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" -msgstr "" -"警告: ブレークポイント %1 の検証に失敗しました。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " -"re-created.\n" -msgstr "" -"情報: ブレークポイントの検証が、いくつかのブレークポイントを作り直しました。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "エンティティ %1 " +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "XInclude が %1 を処理中" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" msgstr "" +"エラー: 一時的な結果を %1 に書くことができませんでした。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 #, c-format msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." -msgstr "\t合計で %n 個のエンティティが見つかりました" +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" +msgstr "スタイルシートを %n 回適用中" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"システム ID \"%1\" が現在のカタログ中に見つかりません。\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "スタイルシートを適用中" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"システム ID \"%1\" は \"%2\" にマップします\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "結果を保存" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" msgstr "" -"パブリック ID \"%1\" が現在のカタログ中に見つかりません。\n" +"警告: 非標準の出力の XHTML を生成しています。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" msgstr "" -"パブリック ID \"%1\" は \"%2\" にマップします\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "パラメータの追加に失敗しました" +"警告: サポートのない、非標準の出力のメソッド %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "パラメータの削除に失敗しました" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "スタイルシートを実行して結果を保存しています" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" msgstr "" -"エラー: パラメータ %1 が見つかりません。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "パラメータを表示することができません" +"エラー: 変換結果をファイル %1 に保存できませんでした。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" msgstr "" -"エラー: シェルコマンド \"%1\" のコマンドプロセッサがありません。\n" +"致命的なエラー: 回復不能なエラーのためにデバッガを中止します。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" msgstr "" -"情報: シェルコマンド \"%1\" を開始しています。\n" +"エラー: コマンドラインから渡されたファイル名が多すぎます。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" msgstr "" -"情報: シェルコマンドを終了しました。\n" +"警告: コマンドラインに指定された --param を使った libxslt へのパラメータが多過ぎます。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" msgstr "" -"エラー: コマンドを実行できません。システムエラー %1\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "無効" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "有効" +"エラー: --param の引数 \"%1\" は <名>:<値> のフォーマットにありません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" -msgstr "ブレークポイント %1 %2、テンプレート: \"%3\"、モード: \"%4\"、ファイル名: \"%5\"、行数: %6" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "ブレークポイント %1 %2 テンプレート: \"%3\" モード: \"%4\"" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"スタイルシートを開始\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" msgstr "" -"エラー: オプション %1 は有効な二値/整数オプションではありません。\n" +"エラー: XSLT ソースファイルが与えられていません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +"Error: No XML data file supplied.\n" msgstr "" -"エラー: オプション %1 は有効な文字列 xsldbg オプションではありません。\n" +"エラー: XML データファイルが与えられていません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +"\n" +"Debugger never received control.\n" msgstr "" -" パラメータ %1 %2=\"%3\"\n" +"\n" +"デバッガに制御が移行しませんでした。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 msgid "" "\n" -"No parameters present.\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"パラメータがありません。\n" +"スタイルシートを終了\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" msgstr "" -"エラー: USER 環境変数が設定されていません。\n" +"コマンドシェルに移行: 必要なすべてのコマンドがロードされたわけではないので、一部動かない xsldbg コマンドがあります。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "スタイルシート %1 の解読中" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" +"Error: Cannot parse file %1.\n" msgstr "" -"エラー: オプション docspath または searchresultspath の値が空です。setoption " -"のヘルプまたはオプションコマンドで詳細な情報を参照してください。\n" +"エラー: ファイル %1 を解読できませんでした。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"エラー: ファイル %1 を解読できませんでした。\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 @@ -1785,262 +1834,229 @@ msgid "" msgstr "" "エラー: Libxslt はまだ変数を初期化していません。テンプレート中の xsl:param エレメントを通り過ぎてください。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -" テンプレート: \"%1\"、モード: \"%2\"、ファイル名: \"%3\"、行数: %4\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"エラー: スタイルシートが不正です。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"\tXSLT テンプレートが見つかりません。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "\t合計で %n 個の XSLT テンプレートが見つかりました" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "\t合計で %n 個の XSLT テンプレートを表示しました" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" スタイルシート %1\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "\t合計で %n 個の XSLT スタイルシートが見つかりました。" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 -msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" -msgstr "" -"\tXSLT スタイルシートが見つかりません。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"%1 が完了するのに %2 ミリ秒かかりました。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "XInclude が %1 を処理中" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 -msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"エラー: 一時的な結果を %1 に書くことができませんでした。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" -msgstr "スタイルシートを %n 回適用中" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "スタイルシートを適用中" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "結果を保存" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "パラメータの追加に失敗しました" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" -msgstr "" -"警告: 非標準の出力の XHTML を生成しています。\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "パラメータの削除に失敗しました" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" msgstr "" -"警告: サポートのない、非標準の出力のメソッド %1\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "スタイルシートを実行して結果を保存しています" +"エラー: パラメータ %1 が見つかりません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"エラー: 変換結果をファイル %1 に保存できませんでした。\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "パラメータを表示することができません" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" -msgstr "" -"致命的なエラー: 回復不能なエラーのためにデバッガを中止します。\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "エンティティ %1 " -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +"No external General Parsed entities present.\n" msgstr "" -"エラー: コマンドラインから渡されたファイル名が多すぎます。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" -msgstr "" -"警告: コマンドラインに指定された --param を使った libxslt へのパラメータが多過ぎます。\n" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." +msgstr "\t合計で %n 個のエンティティが見つかりました" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"エラー: --param の引数 \"%1\" は <名>:<値> のフォーマットにありません。\n" +"システム ID \"%1\" が現在のカタログ中に見つかりません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"\n" -"スタイルシートを開始\n" -"\n" +"システム ID \"%1\" は \"%2\" にマップします\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"エラー: XSLT ソースファイルが与えられていません。\n" +"パブリック ID \"%1\" が現在のカタログ中に見つかりません。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"エラー: XML データファイルが与えられていません。\n" +"パブリック ID \"%1\" は \"%2\" にマップします\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 msgid "" -"\n" -"Debugger never received control.\n" +"Warning: Assuming normal speed.\n" msgstr "" -"\n" -"デバッガに制御が移行しませんでした。\n" +"警告: 通常スピードを仮定。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "処理失敗" + +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +msgstr "出力ファイルにブレークポイントを設定/編集できません。" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "xsldbg 出力" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" +"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" msgstr "" +"\t\txsldbg 出力キャプチャ準備完了\n" "\n" -"スタイルシートを終了\n" -"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 -msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" -msgstr "" -"コマンドシェルに移行: 必要なすべてのコマンドがロードされたわけではないので、一部動かない xsldbg コマンドがあります。\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "評価の結果" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "スタイルシート %1 の解読中" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "要求失敗" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -"エラー: ファイル %1 を解読できませんでした。\n" +"\t\"XSL ソース\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -"エラー: ファイル %1 を解読できませんでした。\n" +"\t\"XML データ\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -"エラー: ドキュメントへのパスがありません。検索を中止します。\n" +"\t\"出力ファイル\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Missing values for \n" msgstr "" -"エラー: USE_DOCS_MACRO の値にエラーがあります。Makefile.am を参照してください。\n" +"値なし \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -"エラー: 必要な環境変数 %1 が xsldbg のドキュメントのディレクトリに設定されていません。\n" +"XSL ソースでも XML データファイルでも出力ファイルは同じです\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"エラー: スタイルシートが不正です。ファイルがまだ読み込まれていないのかもしれません。\n" +"以下の libxslt パラメータが空です\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"エラー: 選択の属性を使用しない変数を変更することができません。\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "デバッグするソースを選択" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"エラー: 変数 %1 が見つかりません。\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "デバッグする XML データを選択" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"エラー: XSLT ソースと XML データが空です。デバッガに入れません。\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "XSL Transformation の出力ファイルを選択" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "ローカル" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "疑わしい設定" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "グローバル" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "不完全/不正な設定" -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." -msgstr "出力ファイルにブレークポイントを設定/編集できません。" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Xsldbg インスペクタ" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "ブレークポイント" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "変数" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "コールスタック" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "テンプレート" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "ソース" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "実体" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "再実行後に変更を xsldbg に適用" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "リフレッシュ(&R)" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "xsldbg からインスペクタ内の値をリフレッシュ" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "無効" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "ファイル名なしに行番号が与えられました。" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "詳細が与えられない、あるいは不正な行番号が与えられました。" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "詳細が与えられない、不正な行番号/ID が与えられました。" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "詳細が提供されていません。" #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 @@ -2181,21 +2197,5 @@ msgstr "" "決定されたシステム/公開 ID:\n" ".%1" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "無効" - -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "XSLT デバッガ xsldbg のための TDE KPart アプリケーション" - -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "結果を保存するファイル" - -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" - #~ msgid "Warning: The %1 command is disbled\n" #~ msgstr "警告: コマンド %1 は無効です。\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/quanta.po index 625d1d3fc90..10e4a7d5e08 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -17,4234 +17,3986 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "プラグインを編集" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "検索パス:" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "プラグイン" +msgid "CSS Editor" +msgstr "CSS エディタ" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名前" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "簡単フォームを使用" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "有効" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "場所" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "ファイル名" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "出力ウィンドウ" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "追加..." +msgid "Visual" +msgstr "ビジュアル" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "設定..." +msgid "Paged" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "更新" +msgid "Interactive" +msgstr "インタラクティブ" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "プラグインを設定" +msgid "Aural" +msgstr "聴覚" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "プラグインを検証する" +msgid "All" +msgstr "すべて" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "プラグインオプション" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "フォントファミリを選択" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +msgid "Available system font families:" +msgstr "利用可能なシステムフォントファミリ:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "プラグインメニューに出ている通りのプラグイン名" +msgid "Generic family:" +msgstr "汎用ファミリ:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 #: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "場所:" +msgid "cursive" +msgstr "筆記体" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "プラグインの正しい場所です。もし設定されていなければグローバルサーチパス設定を利用します。" +msgid "fantasy" +msgstr "ファンタジー" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "実行可能なプラグインまたはライブラリ名 (拡張子付き)" +msgid "monospace" +msgstr "均等幅" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "ファイル名:" +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "出力ウィンドウ:" +msgid "serif" +msgstr "セリフ" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Selected font families:" +msgstr "選択されたフォントファミリ:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "読み取り専用(&R)" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "エンコードを選択" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "入力:" +msgid "Select encoding:" +msgstr "エンコードを選択:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "なし" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "CSS 選択ダイアログ" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "現在のファイル" +msgid "Apply to file:" +msgstr "ファイルに適用:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "現在のファイルのパス" +msgid "Tags" +msgstr "タグ" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "プロジェクトフォルダ" +msgid "Remove Selector" +msgstr "セレクタを削除" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "文書のプロパティ" +msgid "Selected" +msgstr "選択済み" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Column 1" +msgid "DTD Selection" +msgstr "DTD セレクタ" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "新規項目" +msgid "Add Selector" +msgstr "セレクタを追加" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "現在の DTD: " +msgid "Selector" +msgstr "セレクタ" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "タイトル: " +msgid "IDs" +msgstr "ID" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "CSS スタイルシートのリンク:" +msgid "Classes" +msgstr "クラス" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "メタ項目:" +msgid "Pseudo" +msgstr "疑似" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS ルール:" +msgid "Table Editor" +msgstr "テーブルエディタ" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "デュアルビューモードの同期" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "キャンセル(&N)" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ミリ秒" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "クリックで VPL エディタを更新" +msgid "&Main" +msgstr "メイン(&M)" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "次の時間ごとに VPL エディタを更新:" +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "テーブルデータ(&B):" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "クリックでソースエディタを更新" +msgid "Co&lumns:" +msgstr "列(&L):" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "次の時間ごとにソースエディタを更新:" +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "ボディのプロパティ(&Y)" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "スクリプトのある場所にアイコンを表示する" +msgid "&Table Properties" +msgstr "テーブルのプロパティ(&T)" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Quanta のプロパティ" +msgid "C&aption:" +msgstr "キャプション(&A):" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "親から型を継承する(&I) (なし)" +msgid "&Rows:" +msgstr "行(&R):" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "タイプ(&T):" +msgid "Header" +msgstr "ヘッダ" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "前後のテキストを使う(&P)" +msgid "Header &rows:" +msgstr "ヘッダ行(&R):" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "前のテキスト:" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "ヘッダ列(&L):" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "後のテキスト:" +msgid "Header &data:" +msgstr "ヘッダデータ(&D):" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "フィルタアクション(&A):" +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "テーブルヘッダを挿入(&B)" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "テンプレートフォルダを作成" +msgid "&Header Properties" +msgstr "ヘッダのプロパティ(&H)" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "タイプ:" +msgid "Footer" +msgstr "フッタ" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "親の属性を継承する(&I)" +msgid "Footer &rows:" +msgstr "フッタ行(&R):" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "行数:" +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "フッタ列(&L):" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "含まれる画像の数:" +msgid "Footer &data:" +msgstr "フッタデータ(&D):" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "含まれる画像のサイズ:" +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "テーブルフッタを挿入(&B)" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "合計ファイルサイズ:" +msgid "&Footer Properties" +msgstr "フッタのプロパティ(&F)" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "含まれる画像:" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "フレームウィザード" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "説明:" +msgid "Splitting" +msgstr "スプリット" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD - > DTEP 変換" +msgid "Editing" +msgstr "編集" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "名前: " +msgid "Edit Frame" +msgstr "フレームを編集" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "ニックネーム:" +msgid "Reset" +msgstr "リセット" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "!DOCTYPE 定義行:" +msgid "Frame Properties" +msgstr "フレームのプロパティ" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL:" +msgid "Common" +msgstr "共通" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "ターゲットディレクトリ名:" +msgid "Margins" +msgstr "マージン" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "デフォルトの拡張子:" +msgid "From left:" +msgstr "左から:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "タグと属性の大文字小文字を区別する" +msgid "px" +msgstr "px" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "変換後 DTEP を調整する(&F)" +msgid "From top:" +msgstr "上から:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "ファイルは変更されています" +msgid "Scrolling" +msgstr "スクロール" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Quanta エディタの外部からファイルが変更されました。" +msgid "Auto" +msgstr "自動" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr "どのようにして進めますか?" +msgid "Resize" +msgstr "リサイズ" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "変更されたバージョンをディスクから読み込まない(&D)" +msgid "Frame source:" +msgstr "フレームのソース:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "ディスクのバージョンを使用する(&U) (現在の内容は失われます)" +msgid "Frame name:" +msgstr "フレーム名:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "(後で文書を保存すると、ディスクにあるものは失われます。)" +msgid "Others" +msgstr "他" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "二つのバージョンを比較して結果を読み込む(&C)" +msgid "Id:" +msgstr "ID:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "利用可能なら Kompare を使用する。利用できない場合は、このチェックボックスは無効になっています。" +msgid "Class:" +msgstr "クラス:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "新規ファイルはこの設定に従って拡張子が付けられ、強調表示されます" +msgid "Style:" +msgstr "スタイル:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 +#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME タイプ" +msgid "Title:" +msgstr "タイトル:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "標準にリセット(&R)" +msgid "Long description:" +msgstr "詳しい説明:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "テキスト(&X):" +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "行列エディタ" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "マークアップ(&M):" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "ディレクトリマップ" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "画像(&I):" +msgid "Local basedir:" +msgstr "ローカルのベースディレクトリ:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "スクリプト(&S):" +msgid "Server basedir:" +msgstr "サーバのベースディレクトリ:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "標準文字コード(&E):" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "標準 DTD(&D):" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:428 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "起動オプション" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "前のマップ" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:431 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "最近開いたファイルを読み込む(&O)" +msgid "Local Directory" +msgstr "ローカルディレクトリ" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "スプラッシュスクーンを表示する(&H)" +msgid "Server Directory" +msgstr "サーバディレクトリ" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:437 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "最近開いたプロジェクトを読み込む(&L)" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "以前使用されたマップの一覧です。使用するものをクリックしてください。" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:440 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "バックアップ作成頻度" +msgid "Sample" +msgstr "サンプル" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "分" +msgid "Translates to:" +msgstr "変換後:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "不明な DTD を持つファイルを読み込むとき、DTD 選択ダイアログを表示する(&U)" +msgid "Original path:" +msgstr "元のパス:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:449 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "次回の起動時にウィンドウのレイアウトをデフォルトに戻す" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "ファイルツリー中に隠しファイルを表示する" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "変換後のパスがローカルディスクにあるかどうか表示します。" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "ツリーの状態をローカルツリーに保存する" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "このフィールドは「元のパス」が変換後どのように変わるかを表示します。" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "タブを閉じるボタン" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "この欄は、現在変換が必要なパスを表示します。" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:461 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "常に表示(&A)" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "DBGp の設定" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "表示しない(&D)" +msgid "&General" +msgstr "一般(&G)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "遅れて表示(&Y)" +msgid "Connection Settings" +msgstr "接続設定" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "リファレンス" +msgid "Listen port:" +msgstr "監視ポート:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "新しいタブ" +msgid "Request URL:" +msgstr "要求した URL:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "別のツールビュー" +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "「これは何」で変数一覧を表示" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "ツールビューのタブ" +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - 現在のスクリプトのファイル名\n" +"%afd - 現在のスクリプトの絶対ディレクトリ\n" +"%afp - 現在のスクリプトの絶対パス(ディレクト+ファイル名)\n" +"\n" +"%rfpd - プロジェクトルートからの現在のスクリプトへの間接ディレクトリ\n" +"%rfpp - プロジェクトルートからの現在のスクリプトへの間接パス\n" +"\n" +"%rfdd - 文書ルートからの現在のスクリプトへの間接ディレクトリ\n" +"%rfdp - 文書ルートからの現在のスクリプトへの間接パス\n" +"\n" +"%apd - プロジェクトルート\n" +"%add - 現在のスクリプトの文書ルート" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "アイコンとテキスト" +msgid "Local project:" +msgstr "ローカルプロジェクト:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "テキスト" +msgid "Profiling" +msgstr "プロファイル" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:517 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "アイコン" +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"プロファイラ出力へのパス\n" +"%a - デバッガからの Appid\n" +"%c - 初期パスの CRC32" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" +msgid "Profiler output:" +msgstr "プロファイルの出力:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "エディタ領域" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "警告メッセージ(&W)" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "バイナリや未知のファイルを開く前に警告する(&Y)" +msgid "Open automatically:" +msgstr "自動的に開く:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "イベントに関連付けられたアクションを実行する際に警告する(&A)" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "このチェックボックスがチェックされている場合、セッションの終了と同時に、プロファイラ出力を自動的に開きます。" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "すべての警告メッセージを表示する" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "デバッグの挙動(&U)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "略語" +msgid "Error Handling" +msgstr "エラー処理" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "新規(&N)..." +msgid "User errors" +msgstr "ユーザエラー" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "グループ(&G):" +msgid "Break on:" +msgstr "ここでブレーク:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "次のものに有効(&V):" +msgid "User warnings" +msgstr "ユーザ警告" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "テンプレート" +msgid "User notices" +msgstr "ユーザ通知" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "説明" +msgid "Notices" +msgstr "通知" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "追加(&A)..." +msgid "W&arnings" +msgstr "警告(&A)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "編集(&E)..." +msgid "Execution" +msgstr "実行" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "展開先:" +msgid "Pause" +msgstr "一時停止" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "テンプレート(&T):" +msgid "Run" +msgstr "実行" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "コードテンプレートを追加" +msgid "Default mode:" +msgstr "デフォルトモード:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "テンプレート(&T):" +msgid "

              DBGp Plugin for Quanta +

              " +msgstr "

              Quanta+ 用 DBGp プラグイン

              " -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "説明(&D):" +msgid "" +"" +"\n" +"

              About

              \n" +"

              DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

              \n" +"

              In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only Xdebug " +"is tested.

              \n" +"

              For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

              \n" +"

              Technical Details

              \n" +"

              This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol.

              \n" +"" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "属性の引用符:" +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "条件付きブレークポイントを追加" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "二重引用符" +msgid "Expression:" +msgstr "式:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:601 #, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "単引用符" +msgid "Break When" +msgstr "以下のときブレーク" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "タグの大文字/小文字:" +msgid "When expression is true" +msgstr "式が真のとき" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "属性の大文字/小文字:" +msgid "When expression changes" +msgstr "式が変更したとき" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:610 #, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "標準の大文字/小文字" +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "小文字に" +msgid "Only Break In" +msgstr "この中でのみブレーク" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "大文字に" +msgid "File:" +msgstr "ファイル:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:453 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:619 #, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "オプションタグを自動的に閉じる(&P)" +msgid "Objects of class:" +msgstr "クラスのオブジェクト:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "単一でない、非オプションタグを自動的に閉じる(&N)" +msgid "Function:" +msgstr "関数:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 #, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "開く/閉じるタグを自動的に更新する(&U)" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:634 #, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "自動補完を使う(&A)" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Gubed の設定" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "アクセント記号付き文字の自動置換(&R)" +msgid "Use proxy" +msgstr "プロキシ使用" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like á" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with &#225;." -"
              \n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." -msgstr "" -"このオプションを有効にすると、アクセント記号の付いた文字を unicode 式の表記に置き換えます。例えば á" -"&#225; になります。" -"
              \n" -"注意: このオプションを使わずに、文書に unicode またはローカルエンコーディングを使用することをお勧めします。" +msgid "Proxy host:" +msgstr "プロキシホスト:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "構造ツリーの外観" +msgid "Proxy port:" +msgstr "プロキシポート:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "構造ツリーの自動更新を無効にするには 0 にしてください" +msgid "Mode" +msgstr "モード" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "直ちに更新する" +msgid "&Add include" +msgstr "インクルードを追加(&A)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "キーストロークのたびに構造ツリーを更新する" +msgid "Start session:" +msgstr "セッションを開始:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "閉じるタグを表示する" +msgid "Fast" +msgstr "速い" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "空ノードとグループを表示する(&Y)" +msgid "Slow" +msgstr "遅い" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "ツリー全体を展開するには 0 に設定してください" +msgid "Trace" +msgstr "トレース" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "更新間隔 (秒):" +msgid "Run speed:" +msgstr "実行速度:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "以下のレベルまで再パース時にツリーを展開:" +msgid "

              Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

              " +msgstr "

              Quanta+ 用 Gubed PHP デバッガ

              " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "構造ツリーアイテムのクリック" +msgid "" +"" +"\n" +"

              About

              \n" +"

              Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

              \n" +"

              In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

              \n" +"

              For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

              \n" +"

              Technical Details

              \n" +"

              This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

              \n" +"" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "タグエリアを選択" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "変数の値を設定" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "なし" +msgid "Variable:" +msgstr "変数:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "タグを検索" +msgid "New value:" +msgstr "新規値:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "タグを検索 & ツリーを開く" +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS コミット " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "左ボタン:" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "以下のファイルをコミット:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:781 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "ポップアップメニュー" +msgid "Older &messages:" +msgstr "古いメッセージ(&M):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:784 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "ダブルクリック:" +msgid "&Log message:" +msgstr "ログメッセージ(&L):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:793 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "中ボタン:" +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS Update" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:796 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "右ボタン:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "指定日時へ update (&D) (指定フォーマット: 'yyyy-mm-dd'):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:799 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "タグの最後に移動" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "タグ/ブランチへ update (&T):" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "デバッガを有効にする" +msgid "Document Properties" +msgstr "文書のプロパティ" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3 listener" +msgid "Column 1" +msgstr "Column 1" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4 デバッガ" +msgid "New Item" +msgstr "新規項目" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "名前を付けて保存(&A)..." +msgid "Current DTD: " +msgstr "現在の DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "保存しない(&D)" +msgid "Title: " +msgstr "タイトル: " -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "タグの大文字/小文字:" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "CSS スタイルシートのリンク:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "大文字に" +msgid "Meta items:" +msgstr "メタ項目:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "小文字に" +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS ルール:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "変更なし" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "デュアルビューモードの同期" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "属性の大文字/小文字" +msgid "ms" +msgstr "ミリ秒" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "特殊な文字を挿入" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "クリックで VPL エディタを更新" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:604 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "コードを挿入(&I)" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "次の時間ごとに VPL エディタを更新:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:607 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "文字を挿入(&H)" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "クリックでソースエディタを更新" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "フィルタ(&F):" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "次の時間ごとにソースエディタを更新:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "構造グループエディタ" +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "スクリプトのある場所にアイコンを表示する" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "名前(&N):" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD - > DTEP 変換" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "グループの名前" +msgid "Name: " +msgstr "名前: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "ユーザが認識するグループの名前。文書の中にこのグループに属する要素がある場合、構造ツリーの最上位ノードの一つとして表示されます。" +msgid "Nickname:" +msgstr "ニックネーム:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:628 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "アイコン(&I):" +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "!DOCTYPE 定義行:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "ファイル名定義(&A):" +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "ファイル名を得るための正規表現" +msgid "Target directory name:" +msgstr "ターゲットディレクトリ名:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "ファイル名を得るための正規表現。要素のテキストから必要のない文字列を「削除」するために使われます。" +msgid "Default extension:" +msgstr "デフォルトの拡張子:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "ファイル名を含む(&F)" +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "タグと属性の大文字小文字を区別する" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:643 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "要素のテキストがファイル名を含む場合チェック" +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "変換後 DTEP を調整する(&F)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "タグ(&T):" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Quanta のプロパティ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 +#: rc.cpp:907 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "このエントリで指定された要素は、このグループに属します" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "親から型を継承する(&I) (なし)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"どのタグがこのグループに属するか定義します。書式は「タグ名(属性1, 属性2, " -"...)」です。タグ名として「タグ名」を持つタグはこのグループの下に表示されます。ツリー中の対応するノードには「属性1_値 | 属性2_値 | " -"...」と表示されます。今のところ、ここには一つしかタグを表示することができません。" +msgid "&Type:" +msgstr "タイプ(&T):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:913 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "「なし」の名前(&M):" +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "前後のテキストを使う(&P)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "要素が見つからなかったときの名前" +msgid "Pre-text:" +msgstr "前のテキスト:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 +#: rc.cpp:919 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" +msgid "Post-text:" +msgstr "後のテキスト:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "このエントリで指定された要素は、このグループに属します" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "フィルタアクション(&A):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:925 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "要素をタグとして使用" +msgid "Number of lines:" +msgstr "行数:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:685 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:928 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "要素を新規タグとして処理" +msgid "Number of images included:" +msgstr "含まれる画像の数:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:688 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "要素を新規タグとして扱うことで、タグの自動補完時に表示されるようにします。" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "含まれる画像のサイズ:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:691 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "疑似 DTEP 特有の設定(&P)" +msgid "Total file size:" +msgstr "合計ファイルサイズ:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "要素の型を導くための正規表現" +msgid "Included images:" +msgstr "含まれる画像:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
              \n" -"Example (simplified):" -"
              \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
              \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
              " -"
              " -"
              \n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
              \n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"要素の型を導くための正規表現。パターンは DefinitionRx " -"がマッチしたものに対して適用され、一番最初に抽出された文字列が要素の型となります。例:" -"
              " -"
              \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
              \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
              " -"
              " -"
              \n" -"これは $fooObj=new foo; のような文字列とマッチします。次にこの文字列が調べられ、new foo; から " -"foo を一番最初に抽出されたテキストとして探し出します (foo にマッチする正規表現は括弧の中にあります)。結果として、" -"$fooObj の型として foo を導きます。" +msgid "Description:" +msgstr "説明:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 +#: rc.cpp:943 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "用例式(&U):" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "テンプレートフォルダを作成" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "グループ要素の用例を検索するための正規表現" +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
              \n" -"Example 1:" -"
              \n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
              \n" -"- classes are used as $objFoo" -"
              " -"
              \n" -"Example 2:" -"
              \n" -"- variables are defined as int i" -"
              \n" -"- variables are used as @i" -"
              " -"
              \n" -"Example 3:" -"
              \n" -"- variables are defined as $i" -"
              \n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
              \n" -"Example 1:" -"
              \n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
              \n" -"- classes are used as $objFoo" -"
              " -"
              \n" -"Example 2:" -"
              \n" -"- variables are defined as int i" -"
              \n" -"- variables are used as @i" -"
              " -"
              \n" -"Example 3:" -"
              \n" -"- variables are defined as $i" -"
              \n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." +msgid "Name:" +msgstr "名前:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "エレメントタイプ式(&Y):" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "親の属性を継承する(&I)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "定義式(&X):" +msgid "Configure Actions" +msgstr "アクションを設定" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "このグループに属するものを検索する正規表現" +msgid "&Delete Action" +msgstr "アクションを削除(&D)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
              \n" -"Example for a class group:" -"
              \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
              \n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"このグループに属する文書中のテキストエリアを探す正規表現。一番最初に抽出されるエリアがグループの実際の名前です。" -"
              \n" -"class グループの例:" -"
              \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
              \n" -"一番最初に抽出されたエリア (\"(\" と \")\" の間) がクラス名です。" +msgid "&New Action" +msgstr "新規アクション(&N)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "親グループ:" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "ツールバーとアクションツリー" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "親である可能性の高いグループ名" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"親である可能性の高いグループ名。例えば、メンバ関数に関しては、functionsclassses " -"の親かもしれません。このエントリは、このような可能性のある親子関係を表示し、メンバ自動補完のような機能を提供します。" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "検索タグ:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "このタイプのタグのみがこのグループに属することができます" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "自動補完時に削除:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "補完テキストから必要ない文字列を削除するための正規表現" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "この後で自動補完:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "このグループの要素の補完ボックスをいつ表示するかを決定する正規表現" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
              \n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"このグループの要素の補完ボックスをいつ表示するかを決定する正規表現。" -"
              \n" -"例: \\bnew[\\\\s]+$ は、new  と入力した後、要素の補完ボックスを表示します。" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagEnd" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "コメント" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ScriptTag" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ScriptStructureBegin" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "ScriptStructureEnd" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:838 -#, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "ファイルを解読" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "エレメントのテキストにあるファイル名を解読する場合チェック" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"エレメントのテキストにあるファイル名を解読する場合、チェックします。これはエレメントがファイル名を含み、FileNameRx" -"が指示されているときのみ有効です。" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "タイプ" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:850 -#, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "単純" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "これは単純グループです。特別なことはありません。" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:856 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "変数グループ" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "グループの要素は変数です。" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "関数グループ" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:865 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "グループの要素は関数です。" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "クラスグループ" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:871 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "グループの要素はクラスです。" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "オブジェクトグループ(&J)" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:877 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "グループの要素はオブジェクトです。" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:889 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "最小検索モード" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:892 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "これを有効にすると、標準の最長マッチではなく、最小マッチで定義を検索" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "アクションを設定" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "アクションを削除(&D)" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "新規アクション(&N)" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "ツールバーとアクションツリー" +msgid "Name" +msgstr "名前" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 #, no-c-format msgid "Shortcut" msgstr "ショートカット" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:922 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format msgid "Action Properties" msgstr "アクションのプロパティ" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "追加(&A)..." + #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:931 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format msgid "Tool &tip:" msgstr "ツールチップ(&T):" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:934 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format msgid "Te&xt:" msgstr "テキスト(&X):" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:940 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "カスタム(&U)" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "なし" + #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "なし(&N)" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:949 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format msgid "Container toolbars:" msgstr "コンテナツールバー:" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format msgid "Tag" msgstr "タグ" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 #, no-c-format msgid "Script" msgstr "スクリプト" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "テキスト" + #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:961 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format msgid "T&ype:" msgstr "タイプ(&Y):" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:964 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format msgid "Detailed Settings" msgstr "詳細設定" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:967 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format msgid " :" msgstr " :" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:970 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format msgid " :" msgstr " :" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:973 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" msgstr "利用可能なら「タグを編集」ダイアログを開く" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:976 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format msgid "&Input:" msgstr "入力(&I):" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:982 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format msgid "Current Document" msgstr "現在の文書" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:985 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format msgid "Selected Text" msgstr "選択されたテキスト" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:988 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format msgid "&Output:" msgstr "出力(&O):" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:994 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format msgid "Insert in Cursor Position" msgstr "カーソル位置に挿入" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:997 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format msgid "Replace Selection" msgstr "選択を置換" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1000 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format msgid "Replace Current Document" msgstr "現在の文書を置換" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1003 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format msgid "Create New Document" msgstr "新規文書を作成" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1006 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format msgid "Message Window" msgstr "メッセージウィンドウ" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1012 +#: rc.cpp:1078 #, no-c-format msgid "Insert in cursor position" msgstr "カーソル位置に挿入" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1015 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format msgid "Replace selection" msgstr "選択を置換" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1018 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format msgid "Replace current document" msgstr "現在の文書を置換" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1021 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format msgid "Create a new document" msgstr "新規文書を作成" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1024 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format msgid "Message window" msgstr "メッセージウィンドウ" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1027 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format msgid "&Error:" msgstr "エラー(&E):" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1030 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "元の DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "対象 DTEP:" +msgid "Email address:" +msgstr "メールアドレス:" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD 定義" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1039 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1102 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "金銭的な寄付で Quanta を支援する" +msgid "Subject:" +msgstr "件名:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1045 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "" -"
              " -"

              Your Contribution Can Make a Difference

              " -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
                  Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
              " -"

              Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

              \n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
                  As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
              " -"

              Could Quanta die without your support?

              " -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
              " -"

              Will you help make a difference?

              \n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
                  If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
                      Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" -msgstr "" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "さまざまなタグ" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "Paypal を使って 寄付 をする。" +msgid "Element name:" +msgstr "要素名:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "DTD セレクタ" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "閉じるタグを追加(&A)" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" -msgstr "ダイアログメッセージ 2:" +msgid "File Changed" +msgstr "ファイルは変更されています" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "現在の DTD:" +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Quanta エディタの外部からファイルが変更されました。" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "DTD を選択:" +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr "どのようにして進めますか?" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "文書を選択した DTD に変換する(&T)" +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "変更されたバージョンをディスクから読み込まない(&D)" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "このダイアログを表示せず、最も合った DTD を使用する" +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "ディスクのバージョンを使用する(&U) (現在の内容は失われます)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "DTEP を設定" +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "(後で文書を保存すると、ディスクにあるものは失われます。)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "一般(&G)" +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "二つのバージョンを比較して結果を読み込む(&C)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "DTD 定義文字列" +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "利用可能なら Kompare を使用する。利用できない場合は、このチェックボックスは無効になっています。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -msgstr "" -"DTEP の本当の名前。XML DTEP の場合、DTD 定義文字列。" -"
              例: -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "構造グループエディタ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "短い名前:" +msgid "&Name:" +msgstr "名前(&N):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "" +msgid "The name of the group" +msgstr "グループの名前" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." -msgstr "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "ユーザが認識するグループの名前。文書の中にこのグループに属する要素がある場合、構造ツリーの最上位ノードの一つとして表示されます。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "タイプ特有の設定" +msgid "&Icon:" +msgstr "アイコン(&I):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "ファイル名定義(&A):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "DTD 定義ファイルを指す URL" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "ファイル名を得るための正規表現" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 #, no-c-format msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -msgstr "" -"DTD 定義ファイルを指す URL。" -"
              例: http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "DOCT&YPE 文字列:" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "ファイル名を得るための正規表現。要素のテキストから必要のない文字列を「削除」するために使われます。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "!DOCTYPE タグに含む文字列" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "ファイル名を含む(&F)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
              \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
              \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
              " -msgstr "" -"DTD 定義ファイルを指す URL。例:" -"
              \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN\"&" -"nbsp;  " -"
              \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "要素のテキストがファイル名を含む場合チェック" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "トップレベル" +msgid "&Tag:" +msgstr "タグ(&T):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1154 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "DTEP がトップレベル DTEP として機能できる場合チェック" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "このエントリで指定された要素は、このグループに属します" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1157 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 #, no-c-format msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." msgstr "" -"DTEP がトップレベル DTEP として機能できる場合、チェックします。これは文書がこのタイプである可能性を示唆しています。一部の疑似 DTEP " -"はトップレベル DTEP として機能できません。例えば PHP は常に他の DTEP に含まれるためトップレベル DTEP " -"として機能できません。他の疑似 DTEP は他に含まれることもあればスタンダローンとしても機能できます。例としては CSS があります。" +"どのタグがこのグループに属するか定義します。書式は「タグ名(属性1, 属性2, " +"...)」です。タグ名として「タグ名」を持つタグはこのグループの下に表示されます。ツリー中の対応するノードには「属性1_値 | 属性2_値 | " +"...」と表示されます。今のところ、ここには一つしかタグを表示することができません。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1160 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "ツールバーフォルダ:" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "「なし」の名前(&M):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "ツールバーを保存するフォルダ名" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "要素が見つからなかったときの名前" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 #, no-c-format msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
              $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." msgstr "" -"ツールバーが保存されているフォルダの名前。" -"
              これは以下のパスからの相対パスです。" -"
              $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "自動的に読み込むツールバー(&A):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "コンマで区切られたツールバーのリスト" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "このエントリで指定された要素は、このグループに属します" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "この DTEP の文書が読み込まれたときにツールバーフォルダから読み込まれるツールバーのコンマ区切りのリスト。" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "要素をタグとして使用" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1190 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "大文字小文字を区別する" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "要素を新規タグとして処理" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1193 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "DTEP に英文字の大小を区別するタグがある場合チェック" +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgstr "要素を新規タグとして扱うことで、タグの自動補完時に表示されるようにします。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1196 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" -"DTEP に英文字の大小を区別するタグがあるかどうかを指示します。XML の場合、チェックする必要があります。HTML などの場合は、区別はありません。" +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "疑似 DTEP 特有の設定(&P)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "DTEP が属するファミリ" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "要素の型を導くための正規表現" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
              \n" +"Example (simplified):" +"
              \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
              \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
              " "
              " -"

              XML style:DTEP describing an XML like language

              \n" -"

              Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

              " +"
              \n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
              \n" +"So the type of $fooObj is foo." msgstr "" -"この DTEP が属するファミリ。ファミリには二つあります。" -"

              XML スタイル: XML のような言語を記述する DTEP。

              " -"

              疑似タイプ: タグの概念が XML と違う、他の言語を記述する DTEP。例えば PHP, JavaScript, CSS。

              " +"要素の型を導くための正規表現。パターンは DefinitionRx " +"がマッチしたものに対して適用され、一番最初に抽出された文字列が要素の型となります。例:" +"
              " +"
              \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
              \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
              " +"
              " +"
              \n" +"これは $fooObj=new foo; のような文字列とマッチします。次にこの文字列が調べられ、new foo; から " +"foo を一番最初に抽出されたテキストとして探し出します (foo にマッチする正規表現は括弧の中にあります)。結果として、" +"$fooObj の型として foo を導きます。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "継承:" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "用例式(&U):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "この DTEP がタグを継承する DTEP の名前" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "グループ要素の用例を検索するための正規表現" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 #, no-c-format msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
              \n" +"Example 1:" +"
              \n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
              \n" +"- classes are used as $objFoo" +"
              " +"
              \n" +"Example 2:" +"
              \n" +"- variables are defined as int i" +"
              \n" +"- variables are used as @i" +"
              " +"
              \n" +"Example 3:" +"
              \n" +"- variables are defined as $i" +"
              \n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." msgstr "" -"現在の DTEP がタグを継承する DTEP の本当の名前。" -"
              例: -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "XML スタイル" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
              \n" +"Example 1:" +"
              \n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
              \n" +"- classes are used as $objFoo" +"
              " +"
              \n" +"Example 2:" +"
              \n" +"- variables are defined as int i" +"
              \n" +"- variables are used as @i" +"
              " +"
              \n" +"Example 3:" +"
              \n" +"- variables are defined as $i" +"
              \n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "疑似タイプ" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "エレメントタイプ式(&Y):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1231 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "MIME タイプ(&Y):" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "定義式(&X):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1240 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "コンマで区切られた MIME タイプのリスト" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "このグループに属するものを検索する正規表現" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1243 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
              \n" +"Example for a class group:" +"
              \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
              \n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." msgstr "" -"コンマで区切られた MIME タイプの列。このタイプのファイルは、この DTEP に属するものとして扱われます。ただし、!DOCTYPE " -"の制約を免れるものではありません。" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "この DTEP に属するファイルのデフォルトの拡張子" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "拡張子(&X):" +"このグループに属する文書中のテキストエリアを探す正規表現。一番最初に抽出されるエリアがグループの実際の名前です。" +"
              \n" +"class グループの例:" +"
              \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
              \n" +"一番最初に抽出されたエリア (\"(\" と \")\" の間) がクラス名です。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1252 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:1295 #, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "ページ(&A)" +msgid "Parent group:" +msgstr "親グループ:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1255 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "ページを 1 つ追加" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "親である可能性の高いグループ名" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1258 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "タブ編集ダイアログに、メインのページ以外のページを追加します" +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." +msgstr "" +"親である可能性の高いグループ名。例えば、メンバ関数に関しては、functionsclassses " +"の親かもしれません。このエントリは、このような可能性のある親子関係を表示し、メンバ自動補完のような機能を提供します。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." -msgstr "タブ編集ダイアログに、メインのページ以外のページを追加します。下の欄で追加ページに含まれるものを設定します。" +msgid "Searched tags:" +msgstr "検索タグ:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 -#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "タイトル:" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "このタイプのタグのみがこのグループに属することができます" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "ページのタイトル" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "自動補完時に削除:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 #, no-c-format msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." -msgstr "ページのタイトル。例えば Core && i18n。この例から分かるように、アンパーサンドは二重にしなければなりません。" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "補完テキストから必要ない文字列を削除するための正規表現" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "グループ:" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "この後で自動補完:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "コンマで区切られた共通属性グループの列。" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "このグループの要素の補完ボックスをいつ表示するかを決定する正規表現" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
              The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
              The following example defined the common I18n attribute group:" -"
              " -"

              \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
              \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
              \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." "
              \n" -"</tag>\n" -"

              " +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." msgstr "" +"このグループの要素の補完ボックスをいつ表示するかを決定する正規表現。" +"
              \n" +"例: \\bnew[\\\\s]+$ は、new  と入力した後、要素の補完ボックスを表示します。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "ページを 2 つ追加" +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "最初のチェックボックスについては「一言ヘルプ」と「これは何」をご覧ください。" +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 #, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "ページを 3 つ追加" +msgid "Comment" +msgstr "コメント" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 #, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "ページを 4 つ追加" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:1357 #, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "ページを 5 つ追加" +msgid "ScriptTag" +msgstr "ScriptTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 -#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "1 つめのページの「一言ヘルプ」と「これは何」をご覧ください" +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ScriptStructureBegin" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1400 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:1363 #, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "解読ルール(&R)" +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "ScriptStructureEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1403 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "マイナス記号を単語の一部と見なす" +msgid "Parse file" +msgstr "ファイルを解読" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1406 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:1372 #, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "マイナス記号を単語の一部として扱う" +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "エレメントのテキストにあるファイル名を解読する場合チェック" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1409 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:1375 #, no-c-format msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"このオプションが有効な場合、" -"
              this-is-a-word を一つの単語として扱います。そうでなければ 4 つの単語として扱います。" +"エレメントのテキストにあるファイル名を解読する場合、チェックします。これはエレメントがファイル名を含み、FileNameRx" +"が指示されているときのみ有効です。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1412 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 #, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "コメント:" +msgid "Type" +msgstr "タイプ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1381 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "コンマで区切られた、コメントの領域枠の列。" +msgid "Simple" +msgstr "単純" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:1384 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
              \n" -"Example: // EOL, /* */" -msgstr "" -"コンマで区切られた、コメントの領域枠の列。EOL は一行コメントの場合の行末記号です。" -"
              例: // EOL, /* */" +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "これは単純グループです。特別なことはありません。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:1387 #, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "タイプ特有のルール" +msgid "Variable group" +msgstr "変数グループ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:1390 #, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "XML スタイルの単一タグ" +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "グループの要素は変数です。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:1393 #, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "XML スタイルの単一タグを使うにはここをチェック" +msgid "Function group" +msgstr "関数グループ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:1396 #, no-c-format -msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." -msgstr "" -"XML スタイルの単一タグ (<single_tag />) を使うにはここをチェックします。チェックがない場合、HTML " -"スタイルタグ (<single_tag>) が使われます。" +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "グループの要素は関数です。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:1399 #, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "共通ルールを使う" +msgid "Class group" +msgstr "クラスグループ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:1402 #, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "共通解読ルールを追加" +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "グループの要素はクラスです。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:1405 #, no-c-format -msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

              \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

              " -msgstr "" -"

              以下の共通解読ルールを追加するにはチェックしてください。\n" -"

              \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

              " +msgid "Ob&ject group" +msgstr "オブジェクトグループ(&J)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1448 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:1408 #, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "拡張ブール数" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "グループの要素はオブジェクトです。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1451 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:1420 #, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "ブール数が拡張形式で保存されている場合チェック" +msgid "Minimal search mode" +msgstr "最小検索モード" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1454 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:1423 #, no-c-format msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
              \n" -"Examples:" -"
              \n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
              \n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
              \n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." -msgstr "" -"言語で拡張ブール数を使う場合チェックしてください。" -"
              \n" -"例:" -"
              \n" -"単純ブール数: <tag booleanAttr>" -"
              \n" -"拡張ブール数: <tag booleanAttr=\"1\">" -"
              \n" -"または <tag booleanAttr=\"true\">" -"
              \n" -"真偽値は「真」と「偽」のボックスで定義します。" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "拡張ブール数のときの「真」の値" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "偽:" +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" +msgstr "これを有効にすると、標準の最長マッチではなく、最小マッチで定義を検索" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "真:" +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "金銭的な寄付で Quanta を支援する" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1432 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +"
              " +"

              Your Contribution Can Make a Difference

              " +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
                  Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
              " +"

              Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

              \n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
                  As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
              " +"

              Could Quanta die without your support?

              " +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
              " +"

              Will you help make a difference?

              \n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
                  If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
                      Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1445 #, no-c-format msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
              \n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"
              \n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." -msgstr "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "Paypal を使って 寄付 をする。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "" +msgid "DTD Selector" +msgstr "DTD セレクタ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" -msgstr "" +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "ダイアログメッセージ 2:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1496 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "" +msgid "Current DTD:" +msgstr "現在の DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1502 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "" +msgid "Select DTD:" +msgstr "DTD を選択:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "" +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "文書を選択した DTD に変換する(&T)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
              \n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." -msgstr "" +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "このダイアログを表示せず、最も合った DTD を使用する" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "定義タグ:" +msgid "Source DTD:" +msgstr "元の DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1470 #, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "この DTEP を定義するタグと属性" +msgid "Target DTEP:" +msgstr "対象 DTEP:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
              \n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
              \n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." -msgstr "" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD 定義" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1532 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "境界:" +msgid "Configure DTEP" +msgstr "DTEP を設定" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "" +msgid "DTD definition string" +msgstr "DTD 定義文字列" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
              \n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." msgstr "" +"DTEP の本当の名前。XML DTEP の場合、DTD 定義文字列。" +"
              例: -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "構造キーワード:" +msgid "Short name:" +msgstr "短い名前:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgid "Beautified, user visible name" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1512 #, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "" +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "タイプ特有の設定" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1515 #, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "DTD 定義ファイルを指す URL" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." msgstr "" +"DTD 定義ファイルを指す URL。" +"
              例: http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1524 #, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "" +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "DOCT&YPE 文字列:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "" +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "!DOCTYPE タグに含む文字列" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"
              \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
              \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
              " msgstr "" +"DTD 定義ファイルを指す URL。例:" +"
              \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN\"&" +"nbsp;  " +"
              \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "ローカルなキーワード:" +msgid "Top level" +msgstr "トップレベル" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" -msgstr "" +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "DTEP がトップレベル DTEP として機能できる場合チェック" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." msgstr "" +"DTEP がトップレベル DTEP として機能できる場合、チェックします。これは文書がこのタイプである可能性を示唆しています。一部の疑似 DTEP " +"はトップレベル DTEP として機能できません。例えば PHP は常に他の DTEP に含まれるためトップレベル DTEP " +"として機能できません。他の疑似 DTEP は他に含まれることもあればスタンダローンとしても機能できます。例としては CSS があります。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "構造の最後を特定する文字列" +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "ツールバーフォルダ:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." -msgstr "構造の最後を特定する文字列。例えば }。" +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "ツールバーを保存するフォルダ名" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1613 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 #, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "構造の最後:" +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
              $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgstr "" +"ツールバーが保存されているフォルダの名前。" +"
              これは以下のパスからの相対パスです。" +"
              $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "" +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "自動的に読み込むツールバー(&A):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" -msgstr "" +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "コンマで区切られたツールバーのリスト" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1634 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
              \n" -"Example:" -"
              \n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
              \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
              \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
              \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." -msgstr "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "この DTEP の文書が読み込まれたときにツールバーフォルダから読み込まれるツールバーのコンマ区切りのリスト。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1643 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "" +msgid "Case sensitive" +msgstr "大文字小文字を区別する" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." -msgstr "" +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "DTEP に英文字の大小を区別するタグがある場合チェック" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1655 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
              \n" -"Example:" -"
              \n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
              \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
              \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
              \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." msgstr "" +"DTEP に英文字の大小を区別するタグがあるかどうかを指示します。XML の場合、チェックする必要があります。HTML などの場合は、区別はありません。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1670 -#, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "属性のセパレータ:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 #, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "" +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "DTEP が属するファミリ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 #, no-c-format msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
              " +"

              XML style:DTEP describing an XML like language

              \n" +"

              Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

              " msgstr "" +"この DTEP が属するファミリ。ファミリには二つあります。" +"

              XML スタイル: XML のような言語を記述する DTEP。

              " +"

              疑似タイプ: タグの概念が XML と違う、他の言語を記述する DTEP。例えば PHP, JavaScript, CSS。

              " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1605 #, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "含まれる DTEP:" +msgid "Inherits:" +msgstr "継承:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "" +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "この DTEP がタグを継承する DTEP の名前" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 #, no-c-format msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." msgstr "" +"現在の DTEP がタグを継承する DTEP の本当の名前。" +"
              例: -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "" +msgid "XML Style" +msgstr "XML スタイル" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "" +msgid "Pseudo Type" +msgstr "疑似タイプ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
              For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "MIME タイプ(&Y):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1707 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
              . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "コンマで区切られた MIME タイプのリスト" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." msgstr "" +"コンマで区切られた MIME タイプの列。このタイプのファイルは、この DTEP に属するものとして扱われます。ただし、!DOCTYPE " +"の制約を免れるものではありません。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "タグのセパレータ:" +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "この DTEP に属するファイルのデフォルトの拡張子" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "構造" +msgid "E&xtension:" +msgstr "拡張子(&X):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "利用可能なグループ:" +msgid "P&ages" +msgstr "ページ(&A)" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "さまざまなタグ" +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "ページを 1 つ追加" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "要素名:" +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "タブ編集ダイアログに、メインのページ以外のページを追加します" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "閉じるタグを追加(&A)" +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "タブ編集ダイアログに、メインのページ以外のページを追加します。下の欄で追加ページに含まれるものを設定します。" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1755 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "メールアドレス:" +msgid "The title of the page" +msgstr "ページのタイトル" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "件名:" +msgid "" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." +msgstr "ページのタイトル。例えば Core && i18n。この例から分かるように、アンパーサンドは二重にしなければなりません。" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "フレームウィザード" +msgid "Groups:" +msgstr "グループ:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 #, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "スプリット" +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "コンマで区切られた共通属性グループの列。" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 #, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "編集" +msgid "" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
              The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
              The following example defined the common I18n attribute group:" +"
              " +"

              \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
              \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
              \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
              \n" +"</tag>\n" +"

              " +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1683 #, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "フレームを編集" +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "ページを 2 つ追加" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "リセット" +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "最初のチェックボックスについては「一言ヘルプ」と「これは何」をご覧ください。" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "行列エディタ" +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "ページを 3 つ追加" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1815 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "フレームのプロパティ" +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "ページを 4 つ追加" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "共通" +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "ページを 5 つ追加" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 +#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 +#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 #, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "マージン" +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "1 つめのページの「一言ヘルプ」と「これは何」をご覧ください" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1796 #, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "左から:" +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "解読ルール(&R)" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +msgid "Enable minus in words" +msgstr "マイナス記号を単語の一部と見なす" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1845 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1802 #, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "上から:" +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "マイナス記号を単語の一部として扱う" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1805 #, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "スクロール" +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" +"このオプションが有効な場合、" +"
              this-is-a-word を一つの単語として扱います。そうでなければ 4 つの単語として扱います。" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "自動" +msgid "Comments:" +msgstr "コメント:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "リサイズ" +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "コンマで区切られた、コメントの領域枠の列。" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "フレームのソース:" +msgid "" +"Comma separated list of area borders for comments. EOL " +"means end of line, used for single line comments." +"
              \n" +"Example: // EOL, /* */" +msgstr "" +"コンマで区切られた、コメントの領域枠の列。EOL は一行コメントの場合の行末記号です。" +"
              例: // EOL, /* */" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "フレーム名:" +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "タイプ特有のルール" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "他" +msgid "XML style single tags" +msgstr "XML スタイルの単一タグ" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "ID:" +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "XML スタイルの単一タグを使うにはここをチェック" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 +#: rc.cpp:1827 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "クラス:" +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />" +"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" +"XML スタイルの単一タグ (<single_tag />) を使うにはここをチェックします。チェックがない場合、HTML " +"スタイルタグ (<single_tag>) が使われます。" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "スタイル:" +msgid "Use common rules" +msgstr "共通ルールを使う" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 +#: rc.cpp:1833 #, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "詳しい説明:" +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "共通解読ルールを追加" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "変数の値を設定" +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

              \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

              " +msgstr "" +"

              以下の共通解読ルールを追加するにはチェックしてください。\n" +"

              \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

              " -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "変数:" +msgid "Extended booleans" +msgstr "拡張ブール数" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "新規値:" +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "ブール数が拡張形式で保存されている場合チェック" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "ディレクトリマップ" +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language." +"
              \n" +"Examples:" +"
              \n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>" +"
              \n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
              \n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" +"言語で拡張ブール数を使う場合チェックしてください。" +"
              \n" +"例:" +"
              \n" +"単純ブール数: <tag booleanAttr>" +"
              \n" +"拡張ブール数: <tag booleanAttr=\"1\">" +"
              \n" +"または <tag booleanAttr=\"true\">" +"
              \n" +"真偽値は「真」と「偽」のボックスで定義します。" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "ローカルのベースディレクトリ:" +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "拡張ブール数のときの「真」の値" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 +#: rc.cpp:1864 #, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "サーバのベースディレクトリ:" +msgid "False:" +msgstr "偽:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:1923 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" +msgid "True:" +msgstr "真:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 +#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "前のマップ" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:1940 -#, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "ローカルディレクトリ" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 #, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "サーバディレクトリ" +msgid "" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
              \n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " +"their own rules." +"
              \n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " +"example <!-- -->." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "以前使用されたマップの一覧です。使用するものをクリックしてください。" +msgid "Special areas:" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 +#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "サンプル" +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "変換後:" +msgid "Special area names:" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 +#: rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "元のパス:" +msgid "Special tags:" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 +#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 #, no-c-format msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "変換後のパスがローカルディスクにあるかどうか表示します。" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename)." +"
              \n" +"Example:script(language) means that any <script> " +"tag having a language attribute indicates a special area." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "このフィールドは「元のパス」が変換後どのように変わるかを表示します。" +msgid "Definition tags:" +msgstr "定義タグ:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 +#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "この欄は、現在変換が必要なパスを表示します。" +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "この DTEP を定義するタグと属性" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 #, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Gubed の設定" +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " +"with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " +"tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP." +"
              \n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
              \n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " +"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " +"the DTEP defined by this tag is named text/css." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 +#: rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "キャンセル(&N)" +msgid "Area borders:" +msgstr "境界:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 -#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 +#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 #, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "接続設定" +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 +#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "プロキシ使用" +msgid "" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " +"case of PHP it is:" +"
              \n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "プロキシホスト:" +msgid "Structure keywords:" +msgstr "構造キーワード:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 #, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "プロキシポート:" +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 +#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "監視ポート:" +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " +"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "モード" +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 -#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 +#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 #, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "「これは何」で変数一覧を表示" +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 -#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 #, no-c-format msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end" +", like \\{ | \\}" msgstr "" -"%afn - 現在のスクリプトのファイル名\n" -"%afd - 現在のスクリプトの絶対ディレクトリ\n" -"%afp - 現在のスクリプトの絶対パス(ディレクト+ファイル名)\n" -"\n" -"%rfpd - プロジェクトルートからの現在のスクリプトへの間接ディレクトリ\n" -"%rfpp - プロジェクトルートからの現在のスクリプトへの間接パス\n" -"\n" -"%rfdd - 文書ルートからの現在のスクリプトへの間接ディレクトリ\n" -"%rfdp - 文書ルートからの現在のスクリプトへの間接パス\n" -"\n" -"%apd - プロジェクトルート\n" -"%add - 現在のスクリプトの文書ルート" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "インクルードを追加(&A)" +msgid "Structure beginning:" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "セッションを開始:" +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 -#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 +#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "デバッグの挙動(&U)" +msgid "" +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "エラー処理" +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "ローカルなキーワード:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "ユーザエラー" +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 #, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "ここでブレーク:" +msgid "" +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " +"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " +"function, it means that elements, like variables found under a " +"function are local, relative to the node that holds the function." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 #, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "ユーザ警告" +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "構造の最後を特定する文字列" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 +#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 #, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "ユーザ通知" +msgid "" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +msgstr "構造の最後を特定する文字列。例えば }。" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 +#: rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "通知" +msgid "Structure end:" +msgstr "構造の最後:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 +#: rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "警告(&A)" +msgid "Complete class members after:" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 +#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 #, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "実行" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2059 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "速い" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "遅い" +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2199 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 +#: rc.cpp:2030 #, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "一時停止" +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
              \n" +"Example:" +"
              \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
              \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
              \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
              \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 +#: rc.cpp:2039 #, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "トレース" +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 -#: rc.cpp:2202 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 +#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "実行" +msgid "" +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " +"entry valid for tags." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 +#: rc.cpp:2051 #, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "デフォルトモード:" +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
              \n" +"Example:" +"
              \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
              \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
              \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
              \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "実行速度:" +msgid "Attribute separator:" +msgstr "属性のセパレータ:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 +#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 #, no-c-format -msgid "

              Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

              " -msgstr "

              Quanta+ 用 Gubed PHP デバッガ

              " +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 +#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 #, no-c-format msgid "" -"" -"\n" -"

              About

              \n" -"

              Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

              \n" -"

              In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

              \n" -"

              For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

              \n" -"

              Technical Details

              \n" -"

              This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

              \n" -"" +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "DBGp の設定" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "要求した URL:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "ローカルプロジェクト:" +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "含まれる DTEP:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 +#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "プロファイル" +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 +#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 #, no-c-format msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." msgstr "" -"プロファイラ出力へのパス\n" -"%a - デバッガからの Appid\n" -"%c - 初期パスの CRC32" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2157 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "プロファイルの出力:" +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2160 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 +#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Map profiler output:" +msgid "The character after which the list of tags should be shown" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2163 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character." +"
              For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2166 -#, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "自動的に開く:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2169 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "このチェックボックスがチェックされている場合、セッションの終了と同時に、プロファイラ出力を自動的に開きます。" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2211 -#, no-c-format -msgid "

              DBGp Plugin for Quanta +

              " -msgstr "

              Quanta+ 用 DBGp プラグイン

              " +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character" +"
              . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2214 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 #, no-c-format msgid "" -"" -"\n" -"

              About

              \n" -"

              DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

              \n" -"

              In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

              \n" -"

              For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

              \n" -"

              Technical Details

              \n" -"

              This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

              \n" -"" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "条件付きブレークポイントを追加" +msgid "Tag separator:" +msgstr "タグのセパレータ:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "式:" +msgid "Structures" +msgstr "構造" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "以下のときブレーク" +msgid "Available groups:" +msgstr "利用可能なグループ:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 +#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 #, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "式が真のとき" +msgid "&Edit..." +msgstr "編集(&E)..." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "式が変更したとき" +msgid "Enable debugger" +msgstr "デバッガを有効にする" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3 listener" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "この中でのみブレーク" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4 デバッガ" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "ファイル:" +msgid "Tag Case" +msgstr "タグの大文字/小文字:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "クラスのオブジェクト:" +msgid "Upper case" +msgstr "大文字に" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2257 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "関数:" +msgid "Lower case" +msgstr "小文字に" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Unchanged" +msgstr "変更なし" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2269 -#, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS Update" - -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "指定日時へ update (&D) (指定フォーマット: 'yyyy-mm-dd'):" +msgid "Attribute Case" +msgstr "属性の大文字/小文字" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:2275 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "タグ/ブランチへ update (&T):" +msgid "Save &As..." +msgstr "名前を付けて保存(&A)..." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2284 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS コミット " +msgid "&Do Not Save" +msgstr "保存しない(&D)" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:2287 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "以下のファイルをコミット:" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "特殊な文字を挿入" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "古いメッセージ(&M):" +msgid "&Insert Code" +msgstr "コードを挿入(&I)" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "ログメッセージ(&L):" +msgid "Insert C&har" +msgstr "文字を挿入(&H)" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "テーブルエディタ" +msgid "&Filter:" +msgstr "フィルタ(&F):" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Add Code Template" +msgstr "コードテンプレートを追加" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "メイン(&M)" +msgid "&Template:" +msgstr "テンプレート(&T):" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "テーブルデータ(&B):" +msgid "&Description:" +msgstr "説明(&D):" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "列(&L):" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "次回の起動時にウィンドウのレイアウトをデフォルトに戻す" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "ボディのプロパティ(&Y)" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "ファイルツリー中に隠しファイルを表示する" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "テーブルのプロパティ(&T)" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "ツリーの状態をローカルツリーに保存する" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2332 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "キャプション(&A):" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "タブを閉じるボタン" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "行(&R):" +msgid "&Always show" +msgstr "常に表示(&A)" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "ヘッダ" +msgid "&Do not show" +msgstr "表示しない(&D)" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "ヘッダ行(&R):" +msgid "Show dela&yed" +msgstr "遅れて表示(&Y)" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "ヘッダ列(&L):" +msgid "Documentation" +msgstr "リファレンス" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "ヘッダデータ(&D):" +msgid "New tab" +msgstr "新しいタブ" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "テーブルヘッダを挿入(&B)" +msgid "Separate toolview" +msgstr "別のツールビュー" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "ヘッダのプロパティ(&H)" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "ツールビューのタブ" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "フッタ" +msgid "Icon and text" +msgstr "アイコンとテキスト" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2359 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 #, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "フッタ行(&R):" +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "フッタ列(&L):" +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "フッタデータ(&D):" +msgid "Editor area" +msgstr "エディタ領域" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "テーブルフッタを挿入(&B)" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "警告メッセージ(&W)" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "フッタのプロパティ(&F)" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "バイナリや未知のファイルを開く前に警告する(&Y)" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "エンコードを選択" +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "イベントに関連付けられたアクションを実行する際に警告する(&A)" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "エンコードを選択:" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "すべての警告メッセージを表示する" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "フォントファミリを選択" +msgid "Abbreviations" +msgstr "略語" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 +#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "利用可能なシステムフォントファミリ:" +msgid "Add..." +msgstr "追加..." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "汎用ファミリ:" +msgid "&New..." +msgstr "新規(&N)..." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "筆記体" +msgid "&Group:" +msgstr "グループ(&G):" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:2398 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "ファンタジー" +msgid "&Valid for:" +msgstr "次のものに有効(&V):" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "均等幅" +msgid "Template" +msgstr "テンプレート" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +msgid "Description" +msgstr "説明" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "セリフ" +msgid "Expands to:" +msgstr "展開先:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "選択されたフォントファミリ:" +msgid "&Templates:" +msgstr "テンプレート(&T):" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "CSS エディタ" +msgid "" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "新規ファイルはこの設定に従って拡張子が付けられ、強調表示されます" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "簡単フォームを使用" +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME タイプ" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "ビジュアル" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "標準にリセット(&R)" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "" +msgid "Te&xts:" +msgstr "テキスト(&X):" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "インタラクティブ" +msgid "&Markups:" +msgstr "マークアップ(&M):" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:2449 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "聴覚" +msgid "&Images:" +msgstr "画像(&I):" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "すべて" +msgid "&Scripts:" +msgstr "スクリプト(&S):" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "CSS 選択ダイアログ" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "標準文字コード(&E):" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "ファイルに適用:" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "標準 DTD(&D):" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "タグ" +msgid "Startup Options" +msgstr "起動オプション" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "セレクタを削除" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "最近開いたファイルを読み込む(&O)" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "選択済み" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "スプラッシュスクーンを表示する(&H)" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "DTD セレクタ" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "最近開いたプロジェクトを読み込む(&L)" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "セレクタを追加" +msgid "Create backups every" +msgstr "バックアップ作成頻度" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "セレクタ" +msgid "minutes" +msgstr "分" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ID" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "不明な DTD を持つファイルを読み込むとき、DTD 選択ダイアログを表示する(&U)" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "クラス" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "構造ツリーの外観" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "疑似" +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "構造ツリーの自動更新を無効にするには 0 にしてください" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "メーリングリスト(&M):" +msgid "Instant update" +msgstr "直ちに更新する" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "あなたは:" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "キーストロークのたびに構造ツリーを更新する" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "メンバーの一覧から自分を選択してください。" +msgid "Show closing tags" +msgstr "閉じるタグを表示する" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "チームメンバー(&T)" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "空ノードとグループを表示する(&Y)" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "ニックネーム" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "ツリー全体を展開するには 0 に設定してください" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Eメール" +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "更新間隔 (秒):" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "役割" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "以下のレベルまで再パース時にツリーを展開:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2608 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "タスク" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "構造ツリーアイテムのクリック" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "サブプロジェクト" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "タグエリアを選択" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2617 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "自分の設定(&Y)" +msgid "Nothing" +msgstr "なし" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2620 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "以下からファイルを挿入" +msgid "Find Tag" +msgstr "タグを検索" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "含まれるファイル:" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "タグを検索 & ツリーを開く" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "フィルタ" +msgid "Left button:" +msgstr "左ボタン:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "次のマスクでファイルを挿入(&M):" +msgid "Popup Menu" +msgstr "ポップアップメニュー" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "マークアップ、スクリプト、画像ファイルのみを挿入(&Y)" +msgid "Double click:" +msgstr "ダブルクリック:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "ファイルを追加(&A)..." +msgid "Middle button:" +msgstr "中ボタン:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "フォルダを追加(&D)..." +msgid "Right button:" +msgstr "右ボタン:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "リストをクリア(&C)" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "タグの最後に移動" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MyDialog" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "属性の引用符:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "進捗:" +msgid "Double Quotes" +msgstr "二重引用符" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "プロジェクトに新規ファイルを追加" +msgid "Single Quotes" +msgstr "単引用符" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2659 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "すべて折りたたむ(&L)" +msgid "Tag case:" +msgstr "タグの大文字/小文字:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "すべて(&A)" +msgid "Attribute case:" +msgstr "属性の大文字/小文字:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 -#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "すべて展開(&X)" +msgid "Default Case" +msgstr "標準の大文字/小文字" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "反転(&I)" +msgid "Lower Case" +msgstr "小文字に" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 +#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "プロジェクトのオプション" +msgid "Upper Case" +msgstr "大文字に" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2686 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "プロジェクト名(&N):" +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "オプションタグを自動的に閉じる(&P)" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2689 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "テンプレートディレクトリ(&T):" +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "単一でない、非オプションタグを自動的に閉じる(&N)" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2692 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "ツールバーディレクトリ(&O):" +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "開く/閉じるタグを自動的に更新する(&U)" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2695 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "作者(&A):" +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "自動補完を使う(&A)" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "Eメール(&M):" +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "アクセント記号付き文字の自動置換(&R)" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "プロジェクトの標準" +msgid "" +"If this option is turned on the accented characters, like á" +", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with &#225;." +"
              \n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " +"your documents." +msgstr "" +"このオプションを有効にすると、アクセント記号の付いた文字を unicode 式の表記に置き換えます。例えば á" +"&#225; になります。" +"
              \n" +"注意: このオプションを使わずに、文書に unicode またはローカルエンコーディングを使用することをお勧めします。" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2707 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "標準ビュー(&V):" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "プラグインを設定" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2710 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "標準のエンコーディング(&E):" +msgid "Validate plugin" +msgstr "プラグインを検証する" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2716 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "プロジェクトから除外(&X):" +msgid "Plugin Options" +msgstr "プラグインオプション" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2719 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr ".cvsignore に含まれるファイルを除外する(&F)" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "プラグインメニューに出ている通りのプラグイン名" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "場所:" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#: rc.cpp:2506 #, no-c-format msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
              \n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -".cvsignore " -"ファイルの中にリストされているファイルはプロジェクトツリーの中に表示されません。またプロジェクトフォルダを再スキャンしたときやプロジェクトをアップロードしたとき" -"にも表示されません。.cvsignore " -"エントリにマッチし、プロジェクトに既にあるファイルはそれから削除されますが、ディスクからは削除されません。" -"
              \n" -"注意: この機能はローカルプロジェクトのみに有効です。" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "プラグインの正しい場所です。もし設定されていなければグローバルサーチパス設定を利用します。" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2726 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "デバッガ" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "実行可能なプラグインまたはライブラリ名 (拡張子付き)" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2729 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "デバッガ(&G):" +msgid "File name:" +msgstr "ファイル名:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2732 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "オプション(&N)" +msgid "Output window:" +msgstr "出力ウィンドウ:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2735 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 +#: rc.cpp:2521 #, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "セッションをまたいでブレークポイントを記憶する(&B)" +msgid "&Read only part" +msgstr "読み取り専用(&R)" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2738 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 +#: rc.cpp:2524 #, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "セッションをまたいでウォッチを記憶する" +msgid "Input:" +msgstr "入力:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2741 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "永続的なブックマークを使う(&K)" +msgid "Current File" +msgstr "現在のファイル" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2744 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:2533 #, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "プレビュープレフィックスを使う(&U):" +msgid "Current File Path" +msgstr "現在のファイルのパス" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:2536 +#, no-c-format +msgid "Project Folder" +msgstr "プロジェクトフォルダ" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "Edit Plugins" +msgstr "プラグインを編集" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 +#: rc.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Search paths:" +msgstr "検索パス:" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "有効" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 +#: rc.cpp:2554 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "場所" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "ファイル名" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 +#: rc.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "Output Window" +msgstr "出力ウィンドウ" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 +#: rc.cpp:2566 +#, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "設定..." + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "更新" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2584 +#, no-c-format +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "サブプロジェクトを編集(&D)" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2587 +#, no-c-format +msgid "Tas&k:" +msgstr "タスク(&K):" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2590 +#, no-c-format +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "サブプロジェクト(&J):" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2593 +#, no-c-format +msgid "&Role:" +msgstr "役割(&R):" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2596 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "Eメール(&E):" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "Directory Settings" msgstr "ディレクトリ設定" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2750 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format msgid "Templates directory:" msgstr "テンプレートディレクトリ:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2756 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format msgid "Toolbars directory:" msgstr "ツールバーディレクトリ:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2765 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format msgid "Main directory:" msgstr "メインディレクトリ:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2768 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format msgid "Project Sources" msgstr "プロジェクトソース" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2771 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format msgid "&Add local or remote files" msgstr "ローカル/リモートファイルを追加する(&A)" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2774 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format msgid "&Use wget to download files from a site" msgstr "wget を使ってサイトからファイルをダウンロードする(&U)" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2783 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format msgid "Server Settings" msgstr "サーバの設定" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2786 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format msgid "Protocol: " msgstr "プロトコル: " #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2789 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "パスワード:" @@ -4252,1969 +4004,1676 @@ msgstr "パスワード:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 #: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 #: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2792 +#: rc.cpp:2647 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "ローカル" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2795 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "ポート:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2798 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "ホスト:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2801 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "User:" msgstr "ユーザ:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2804 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "標準プロファイル:" - -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2807 -#, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "プロファイルを編集" +msgid "Insert files from" +msgstr "以下からファイルを挿入" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2813 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 +#: rc.cpp:2662 #, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "それぞれのプロファイルでツリービューを表示する(&T)" +msgid "Included files:" +msgstr "含まれるファイル:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "開始" +msgid "Filters" +msgstr "フィルタ" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2819 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "wget のコマンドライン:" +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "次のマスクでファイルを挿入(&M):" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2822 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "マークアップ、スクリプト、画像ファイルのみを挿入(&Y)" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2825 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2674 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "&Add Files..." +msgstr "ファイルを追加(&A)..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2828 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "プロトコル:" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "フォルダを追加(&D)..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2831 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "サイトソース:" +msgid "&Clear List" +msgstr "リストをクリア(&C)" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2834 +#: rc.cpp:2683 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "イベント:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2837 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "アクション:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2840 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "引数 1:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2843 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "引数 2:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2846 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "引数 3:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2849 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "引数 4:" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "サブプロジェクトを編集(&D)" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "タスク(&K):" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "サブプロジェクト(&J):" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "役割(&R):" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2870 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "Eメール(&E):" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2879 -#, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "プロジェクト中のサブプロジェクトフォルダの相対パス" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "場所(&L):" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "新規サブプロジェクトを作成(&C)" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "上に入力したデータで新規サブプロジェクトを作成する場合、これをチェックしてください。" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2891 -#, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "プロジェクトファイルをアップロード" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 -#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "プロファイル名(&N):" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2897 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "新規..." - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2900 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "編集..." - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2906 -#, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "進む(&P)" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "パスワードをメモリに保存する(&K)" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2921 -#, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "すべて折りたたむ(&O)" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2924 -#, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "すべて更新(&P)" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2927 -#, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "これですべてのファイルが既にアップロードされたように見えます" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2930 -#, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "更新されたもの(&M)" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2936 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "セレクタ:" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "選択されたファイルをアップロード済みとする。" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2945 -#, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "現在: [なし]" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "合計:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2951 -#, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "プレフィックス:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2957 -#, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "標準 DTD:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2960 -#, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "標準のエンコーディング:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2963 -#, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "ローカルテンプレートを挿入する(&L)" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2966 -#, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "グローバルテンプレートを挿入する(&G)" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2969 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "プレビュープレフィックスを使う(&X)" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "作者:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2975 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Eメール:" - #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2978 +#: rc.cpp:2701 #, no-c-format msgid "Ena&ble the event actions" msgstr "イベントアクションを有効にする(&B)" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2981 +#: rc.cpp:2704 #, no-c-format msgid "Configure Events" msgstr "イベントを設定" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2984 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "追加(&A)" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:2713 #, no-c-format msgid "Event" msgstr "イベント" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "アクション" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format msgid "Argument 1" msgstr "引数 1" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format msgid "Argument 2" msgstr "引数 2" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:2725 #, no-c-format msgid "Argument 3" msgstr "引数 3" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:2728 #, no-c-format msgid "Argument 4" msgstr "引数 4" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2734 #, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "プロファイルをアップロード" +msgid "Project Options" +msgstr "プロジェクトのオプション" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:3014 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "ホスト(&H):" +msgid "Project &name:" +msgstr "プロジェクト名(&N):" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:3017 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "ユーザ(&U):" +msgid "&Templates folder:" +msgstr "テンプレートディレクトリ(&T):" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3020 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "パス(&T):" +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "ツールバーディレクトリ(&O):" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:3026 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "標準プロファイルとして使う(&D)" +msgid "&Author:" +msgstr "作者(&A):" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:3029 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "パスワード(&W):" +msgid "E&mail:" +msgstr "Eメール(&M):" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:3038 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "ポート(&R):" +msgid "Project Defaults" +msgstr "プロジェクトの標準" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:3041 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2764 #, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "パスワードをディスクに保存する(&S)" +msgid "Default &view:" +msgstr "標準ビュー(&V):" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:3044 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "パスワードをファイルに保存します。危険! 「これは何?」のテキストを読んでください。" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "標準のエンコーディング(&E):" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:3047 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2773 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "プロジェクトから除外(&X):" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2776 +#, no-c-format +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr ".cvsignore に含まれるファイルを除外する(&F)" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2779 #, no-c-format msgid "" -"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." "
              \n" -"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.
              " +"NOTE: This feature works only for local projects." msgstr "" +".cvsignore " +"ファイルの中にリストされているファイルはプロジェクトツリーの中に表示されません。またプロジェクトフォルダを再スキャンしたときやプロジェクトをアップロードしたとき" +"にも表示されません。.cvsignore " +"エントリにマッチし、プロジェクトに既にあるファイルはそれから削除されますが、ディスクからは削除されません。" +"
              \n" +"注意: この機能はローカルプロジェクトのみに有効です。" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:3052 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "プロトコル(&P):" +msgid "Debugger" +msgstr "デバッガ" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 -#: rc.cpp:3058 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Save as Template" -msgstr "テンプレートとして保存" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "デバッガ(&G):" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 -#: rc.cpp:3064 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "Paste Special" -msgstr "特殊な貼り付け" +msgid "Optio&ns" +msgstr "オプション(&N)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 -#: rc.cpp:3070 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "E&xternal Preview" -msgstr "外部プレビュー(&X)" +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "セッションをまたいでブレークポイントを記憶する(&B)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 -#: rc.cpp:3073 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "プロジェクト(&P)" +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "セッションをまたいでウォッチを記憶する" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 -#: rc.cpp:3076 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Too&lbars" -msgstr "ツールバー(&L)" +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "永続的なブックマークを使う(&K)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 -#: rc.cpp:3079 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "&Load Toolbars" -msgstr "ツールバーを読み込む(&L)" +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "プレビュープレフィックスを使う(&U):" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 -#: rc.cpp:3082 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "&Save Toolbars" -msgstr "ツールバーを保存(&S)" +msgid "Prefix:" +msgstr "プレフィックス:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 -#: rc.cpp:3085 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 +#: rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "&DTD" -msgstr "&DTD" +msgid "Default DTD:" +msgstr "標準 DTD:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 -#: rc.cpp:3088 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "&Tags" -msgstr "タグ(&T)" +msgid "Default encoding:" +msgstr "標準のエンコーディング:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135 -#: rc.cpp:3091 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 +#: rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "Plu&gins" -msgstr "プラグイン(&G)" +msgid "Insert &local templates" +msgstr "ローカルテンプレートを挿入する(&L)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139 -#: rc.cpp:3094 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 +#: rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "T&ools" -msgstr "ツール(&O)" +msgid "Insert &global templates" +msgstr "グローバルテンプレートを挿入する(&G)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 -#: rc.cpp:3106 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 +#: rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "Editor Toolbar" -msgstr "エディタツールバー" +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "プレビュープレフィックスを使う(&X)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 -#: rc.cpp:3109 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "Plugins Toolbar" -msgstr "プラグインツールバー" +msgid "Author:" +msgstr "作者:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 -#: rc.cpp:3112 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "Navigation Toolbar" -msgstr "ナビゲーションツールバー" +msgid "Email:" +msgstr "Eメール:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 #, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "デバッグ(&D)" +msgid "Upload Profile" +msgstr "プロファイルをアップロード" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 -#: rc.cpp:3118 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "Session" -msgstr "セッション" +msgid "&Host:" +msgstr "ホスト(&H):" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 -#: rc.cpp:3121 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "&Execution" -msgstr "実行(&E)" +msgid "&User:" +msgstr "ユーザ(&U):" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "&Breakpoints" -msgstr "ブレークポイント(&B)" +msgid "Pa&th:" +msgstr "パス(&T):" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 -#: rc.cpp:3127 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 +#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 #, no-c-format -msgid "&Variables" -msgstr "変数(&V)" +msgid "Profile &name:" +msgstr "プロファイル名(&N):" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 -#: rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "&Profiler" -msgstr "プロファイラ(&P)" +msgid "Use as &default profile" +msgstr "標準プロファイルとして使う(&D)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 -#: rc.cpp:3133 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "Debugger Toolbar" -msgstr "デバッガツールバー" +msgid "Pass&word:" +msgstr "パスワード(&W):" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 -#: rc.cpp:3136 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Project Toolbar" -msgstr "プロジェクトツールバー" +msgid "Po&rt:" +msgstr "ポート(&R):" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3139 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "&Store password on disc" +msgstr "パスワードをディスクに保存する(&S)" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "プロセス(&P)" +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "パスワードをファイルに保存します。危険! 「これは何?」のテキストを読んでください。" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:3148 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:2867 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Quanta の現在のワークフォルダ(&I)" +msgid "" +"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." +"
              \n" +"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.
              " +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "他のフォルダ:" +msgid "&Protocol:" +msgstr "プロトコル(&P):" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3154 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Konqueror で表示(&K)" +msgid "Start" +msgstr "開始" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Docbook テーブルウィザード" +msgid "wget's command line:" +msgstr "wget のコマンドライン:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2881 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "テーブルの作成を中止するには、ここをクリックしてください。何の操作も行われません。" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2884 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2887 #, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "テーブル設定" +msgid "Protocol:" +msgstr "プロトコル:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format -msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." -msgstr "" +msgid "Site source:" +msgstr "サイトソース:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2893 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "列数:" +msgid "Upload Project Files" +msgstr "プロジェクトファイルをアップロード" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." -msgstr "" +msgid "New..." +msgstr "新規..." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2902 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "テーブル ID:" +msgid "Edit..." +msgstr "編集..." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2908 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "テーブルヘッダを追加(&A)" +msgid "&Proceed" +msgstr "進む(&P)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2914 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." -msgstr "" +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "パスワードをメモリに保存する(&K)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 +#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 #, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "table_id" +msgid "&Invert" +msgstr "反転(&I)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." -msgstr "" +msgid "C&ollapse All" +msgstr "すべて折りたたむ(&O)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2926 #, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "行数:" +msgid "U&pdate All" +msgstr "すべて更新(&P)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2929 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "テーブルタイトル:" +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "これですべてのファイルが既にアップロードされたように見えます" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2932 #, no-c-format -msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." -msgstr "" +msgid "&Modified" +msgstr "更新されたもの(&M)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:3220 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 +#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 #, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "テーブルタイトル" +msgid "E&xpand All" +msgstr "すべて展開(&X)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:3226 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2938 #, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "テーブルタイプ" +msgid "Selection:" +msgstr "セレクタ:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3229 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 +#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 #, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "テーブル(&B)" +msgid "&All" +msgstr "すべて(&A)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:3232 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2944 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "" +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "選択されたファイルをアップロード済みとする。" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:3235 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2947 #, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&informaltable" +msgid "Current: [none]" +msgstr "現在: [なし]" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "" +msgid "Total:" +msgstr "合計:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:3241 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2953 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
                \n" -"
              • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
              • \n" -"
              • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
              • \n" -"
              \n" -"
              " -msgstr "" +msgid "MyDialog" +msgstr "MyDialog" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3250 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 #, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML バリデータ" +msgid "Progress:" +msgstr "進捗:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3253 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "現在のファイル(&U)" +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "プロジェクトに新規ファイルを追加" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3256 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2968 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "他のファイル:" +msgid "Co&llapse All" +msgstr "すべて折りたたむ(&L)" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3259 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2986 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "検証対象:" +msgid "Default profile:" +msgstr "標準プロファイル:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3262 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2989 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (内部)" +msgid "Edit Profiles" +msgstr "プロファイルを編集" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3265 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2995 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (外部)" +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "それぞれのプロファイルでツリービューを表示する(&T)" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3268 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:3001 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML スキーマ" +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "プロジェクト中のサブプロジェクトフォルダの相対パス" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:3004 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG スキーマ" +msgid "&Location:" +msgstr "場所(&L):" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3274 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:3007 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "&Create new subproject" +msgstr "新規サブプロジェクトを作成(&C)" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3280 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:3010 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML スキーマ" +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "上に入力したデータで新規サブプロジェクトを作成する場合、これをチェックしてください。" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3283 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:3013 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "整形式のチェックのみ(&O)" +msgid "&Mailing list:" +msgstr "メーリングリスト(&M):" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3286 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:3016 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "定義 URI:" +msgid "You are:" +msgstr "あなたは:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "検証(&V)" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "メンバーの一覧から自分を選択してください。" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3295 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3022 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "&Team Members" +msgstr "チームメンバー(&T)" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3298 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:3034 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "変換(&T)" +msgid "Nickname" +msgstr "ニックネーム" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3304 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:3037 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "現在のファイル" +msgid "Email" +msgstr "Eメール" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3307 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:3040 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "ファイルの場所:" +msgid "Role" +msgstr "役割" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3310 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:3043 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "スタイルシートの場所:" +msgid "Task" +msgstr "タスク" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3313 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:3046 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "出力ファイル名:" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML バリデータ" +msgid "Subproject" +msgstr "サブプロジェクト" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "現在のワークフォルダ(&U)" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "自分の設定(&Y)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3331 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 +#: rc.cpp:3058 #, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Kommander による Tidy" +msgid "Save as Template" +msgstr "テンプレートとして保存" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 +#: rc.cpp:3064 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "一般オプション" +msgid "Paste Special" +msgstr "特殊な貼り付け" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3337 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 +#: rc.cpp:3070 #, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Tidy 以外のオプション" +msgid "E&xternal Preview" +msgstr "外部プレビュー(&X)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3340 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." -msgstr "注: Quanta が複数実行中の場合、うまく機能しません。" +msgid "&Project" +msgstr "プロジェクト(&P)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3344 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 +#: rc.cpp:3076 #, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "Quanta+ から tidy にアクティブなページを送るのに DCOP を使う" +msgid "Too&lbars" +msgstr "ツールバー(&L)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3347 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 +#: rc.cpp:3079 #, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "tidy へのパス (必須):" +msgid "&Load Toolbars" +msgstr "ツールバーを読み込む(&L)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3350 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 +#: rc.cpp:3082 #, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "標準入力の代わりに、ファイルから入力:" +msgid "&Save Toolbars" +msgstr "ツールバーを保存(&S)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3353 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 +#: rc.cpp:3085 #, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "標準エラーの代わりに、エラーをファイルに出力:" +msgid "&DTD" +msgstr "&DTD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3356 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 +#: rc.cpp:3088 #, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "ファイルの設定を使用:" +msgid "&Tags" +msgstr "タグ(&T)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3359 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135 +#: rc.cpp:3091 #, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "標準出力でなく、ファイルへ出力:" +msgid "Plu&gins" +msgstr "プラグイン(&G)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3362 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139 +#: rc.cpp:3094 #, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "元の入力ファイルを変更" +msgid "T&ools" +msgstr "ツール(&O)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3365 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 +#: rc.cpp:3106 #, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +msgid "Editor Toolbar" +msgstr "エディタツールバー" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3368 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 +#: rc.cpp:3109 #, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "処理命令" +msgid "Plugins Toolbar" +msgstr "プラグインツールバー" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3371 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 +#: rc.cpp:3112 #, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "XHTML を整形式の HTML に強制" +msgid "Navigation Toolbar" +msgstr "ナビゲーションツールバー" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3374 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 +#: rc.cpp:3115 #, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "HTML を整形式の XHTML へ変換" +msgid "&Debug" +msgstr "デバッグ(&D)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3377 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 +#: rc.cpp:3118 #, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "FONT、NOBR、CENTER タブを CSS で置き換える" +msgid "Session" +msgstr "セッション" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3380 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 +#: rc.cpp:3121 #, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "タグを大文字にする" +msgid "&Execution" +msgstr "実行(&E)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3383 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 +#: rc.cpp:3124 #, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "入力は整形式の XML" +msgid "&Breakpoints" +msgstr "ブレークポイント(&B)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3386 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 +#: rc.cpp:3127 #, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "随意な閉じタグを省く" +msgid "&Variables" +msgstr "変数(&V)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3389 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 +#: rc.cpp:3130 #, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks :" -msgstr "" +msgid "&Profiler" +msgstr "プロファイラ(&P)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3392 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 +#: rc.cpp:3133 #, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "" +msgid "Debugger Toolbar" +msgstr "デバッガツールバー" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3395 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 +#: rc.cpp:3136 #, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "エラーだけ表示" +msgid "Project Toolbar" +msgstr "プロジェクトツールバー" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3398 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "この列でテキストを折り返す" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Gubed インストール v0.1" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3401 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3145 #, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "HTML を整形式の XML へ変換" +msgid "Target directory:" +msgstr "ターゲットディレクトリ:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3404 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 +#: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "エレメントの中身をインデントする" +msgid "Archive name:" +msgstr "アーカイブ名:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Gubed を含んだアーカイブを選択 (tar.bz2 フォーマット)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3410 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 +#: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "必要のない出力を抑止する" +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "ターゲットディレクトリ (例 /var/www)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3413 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 +#: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "文字コード" +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "インストール完了後にサーバを起動" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3416 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "(ibm858) 入力に IBM-858 (CP850+Euro)、出力に US-ASCII を使用" +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "チェックするとサーバはインストール完了後にバックグラウンドで実行されます。" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3419 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "(raw) 128 以上の値は未変換のまま出力" +msgid "View installation log" +msgstr "インストールログを表示" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3422 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3166 #, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) 入出力の両方で UTF-16LE を使用" +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" +"インストールログを見たくない場合、ここのチェックを外してください。インストールに失敗した場合、ログは重要な情報を提供してくれるかもしれません。" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3425 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) 入出力の両方で ISO-8859-1 を使用" +msgid "&Start Installation" +msgstr "インストールを開始(&S)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3428 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) 入力に Windows-1252、出力に US-ASCII を使用" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Docbook 一覧ウィザード" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3431 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) 入出力の両方でShift_JISを使用" +msgid "" +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." +msgstr "一覧、または手続きの作成を中止するには、このボタンを押してください。" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3434 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16be) 入出力の両方で UTF-16BE を使用" +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "選択された一覧、または手続きを作成するには、このボタンを押してください。" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3437 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3187 #, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii) 出力に US-ASCII、入力に ISO-8859-1 を使用" +msgid "List Options" +msgstr "リストオプション" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3440 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 #, no-c-format -msgid "set the two-letter language code (for future use)" -msgstr "2 文字言語コードを設定 (将来のため)" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3443 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) 入出力の両方で UTF-16 を使用" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "リスト項目の数:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3446 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) 入出力の両方で Big5 を使用" +msgid "" +"\n" +"Select the list type:\n" +"
                \n" +"
              • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
              • \n" +"
              • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
              • \n" +"
              • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
              • \n" +"
              • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
              • \n" +"
              \n" +"
              " +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3449 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) 入出力の両方で UTF-8 を使用" +msgid "List Type" +msgstr "リストタイプ" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3452 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) 出力に US-ASCII、入力に ISO-8859-1 を使用" +msgid "&procedure" +msgstr "プロシージャ(&P)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3455 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) 入力に MacRoman、出力に US-ASCII を使用" +msgid "" +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3458 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) 入出力の両方で ISO-2022 を使用" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "itemi&zedlist" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3461 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:3236 #, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "エンコードを指定しない" +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3464 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "Tidy について" +msgid "or&deredlist" +msgstr "順序リスト(&D)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3467 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" "\n" -"Within a file, use the form:\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" "\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" +"\n" "\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" "\n" -"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" "\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Docbook テーブル" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "DocBook テーブル" +msgid "&variablelist" +msgstr "可変リスト(&V)" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "id:" +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3290 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "列" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta スクリプト情報ジェネレータ" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3293 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "行" +msgid "Enter Info" +msgstr "情報を入力" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3296 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "タイトル行を含む(&I)" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "すべてのフィールドに入力してください" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3299 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Gubed インストール v0.1" +msgid "Script name:" +msgstr "スクリプト名:" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3302 #, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "ターゲットディレクトリ:" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "拡張子付きでスクリプト名を入力" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3305 #, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "アーカイブ名:" +msgid "About script:" +msgstr "スクリプトについて:" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3308 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Gubed を含んだアーカイブを選択 (tar.bz2 フォーマット)" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "フォーマットを XHTML タグで行うことができます" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3311 #, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "ターゲットディレクトリ (例 /var/www)" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3619 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3314 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "インストール完了後にサーバを起動" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "ウェブ上にある最新のファイルの場所" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3622 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3317 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "チェックするとサーバはインストール完了後にバックグラウンドで実行されます。" +msgid "Script author:" +msgstr "スクリプト作者:" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3625 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3320 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "インストールログを表示" +msgid "Script license:" +msgstr "スクリプトのライセンス:" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3628 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3323 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"インストールログを見たくない場合、ここのチェックを外してください。インストールに失敗した場合、ログは重要な情報を提供してくれるかもしれません。" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr ".info ファイルを書き込むディレクトリを選択" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3631 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3326 #, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "インストールを開始(&S)" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3634 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 #, no-c-format -msgid "Docbook Image Wizard" -msgstr "Docbook 画像ウィザード" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3640 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " -"performed." -msgstr "画像のマークアップの作成を中止するには、このボタンを押してください。" +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3643 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3335 #, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "O&K" +msgid "Public Domain" +msgstr "パブリックドメイン" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3646 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the image markup." -msgstr "画像マークアップを作成するには、このボタンを押してください。" +msgid "Other" +msgstr "その他" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3649 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3341 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" -"
                \n" -"
              • screenshot: used for screenshot images.
              • \n" -"
              • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " -"inside the flow of text or table entry.
              • \n" -"
              • inlinemediaobject: used for images which are presented in the middle " -"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.
              • " -"\n" -"
              \n" -"
              " +msgid "If other include in about" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3659 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3344 #, no-c-format -msgid "Wrapper Type" -msgstr "" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "エディタ/エグゼキュタ:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3662 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format -msgid "&screenshot" -msgstr "スクリーンショット(&S)" +msgid "Author email:" +msgstr "作者Eメール:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3665 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " -"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " -"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " -"mediaobject to separate the image from the text." -msgstr "" +msgid "Web address:" +msgstr "ウェブアドレス:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3668 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3353 #, no-c-format -msgid "&mediaobject" -msgstr "&mediaobject" +msgid "Version number:" +msgstr "バージョン番号:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3671 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3356 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image outside the " -"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " -"text.\" box, to add text description for the image." -msgstr "" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr エディタ" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3674 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3359 #, no-c-format -msgid "i&nlinemediaobject" -msgstr "i&nlinemediaobject" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " -"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry " -"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small " -"images, such as icons." -msgstr "" +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3680 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3362 #, no-c-format -msgid "Image Options" -msgstr "画像オプション" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3683 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 +#: rc.cpp:3365 #, no-c-format -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3686 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 +#: rc.cpp:3368 #, no-c-format -msgid "CGM-BINARY" -msgstr "CGM-BINARY" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "オプション: このスクリプトに使用する Quanta 以外のエディタ" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3689 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "CGM-CHAR" -msgstr "CGM-CHAR" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3692 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 +#: rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "CGM-CLEAR" -msgstr "CGM-CLEAR" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr エグゼキュタ" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3695 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 +#: rc.cpp:3377 #, no-c-format -msgid "DITROFF" -msgstr "DITROFF" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3698 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 +#: rc.cpp:3380 #, no-c-format -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3701 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 +#: rc.cpp:3383 #, no-c-format -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "オプション: 外部プログラムエグゼキュタ" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3704 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 #, no-c-format -msgid "EQN" -msgstr "EQN" +msgid "Script location:" +msgstr "スクリプトの場所:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3707 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 +#: rc.cpp:3389 #, no-c-format -msgid "FAX" -msgstr "FAX" +msgid "Write File" +msgstr "ファイルへ書き出す" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3710 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +msgid "" +"" +"\n" +"

              " +"Quanta Plus Submitter Info Files

              \n" +"

              The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

              \n" +"
                " +"
              • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
              • \n" +"
              • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
              \n" +"

              The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

              \n" +"

              " +"Contact Information

              \n" +"

              Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
              " +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
              " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
              Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

              \n" +"\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3713 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 +#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "GIF87a" -msgstr "GIF87a" +msgid "Quick Start" +msgstr "クイックスタート" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3716 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 +#: rc.cpp:3410 #, no-c-format -msgid "GIF89a" -msgstr "GIF89a" +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Quanta Plus Kommander クイックスタート" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3719 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 +#: rc.cpp:3413 #, no-c-format -msgid "IGES" -msgstr "IGES" +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD / スキーマ:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3722 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 +#: rc.cpp:3416 #, no-c-format -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +msgid "Body Area" +msgstr "本体領域" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3725 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 +#: rc.cpp:3419 #, no-c-format -msgid "JPG" -msgstr "JPG" +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "PHP フッタに含む(&P):" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3728 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 +#: rc.cpp:3422 #, no-c-format -msgid "linespecific" -msgstr "" +msgid "PHP header include:" +msgstr "PHP ヘッダに含む:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3731 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 +#: rc.cpp:3425 #, no-c-format -msgid "PCX" -msgstr "PCX" +msgid "Show &DTD" +msgstr "DTD を表示(&D)" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3734 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 +#: rc.cpp:3428 #, no-c-format -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 +#: rc.cpp:3431 #, no-c-format -msgid "PIC" -msgstr "PIC" +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 Strict" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3740 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3434 #, no-c-format -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "PS" -msgstr "PS" +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3746 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3752 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "SWF" -msgstr "SWF" +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 Basic" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3755 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format -msgid "TBL" -msgstr "TBL" +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "TEX" -msgstr "TEX" +msgid "Head &area" +msgstr "ヘッドエリア(&A)" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3761 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "コメントに CVS タグを含む(&I)" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3764 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "WMF" -msgstr "WMF" +msgid "&Meta author:" +msgstr "メタ作者(&M):" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3767 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 +#: rc.cpp:3461 #, no-c-format -msgid "WPG" -msgstr "WPG" +msgid "Meta character set:" +msgstr "メタ文字セット:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 +#: rc.cpp:3464 #, no-c-format -msgid "" -"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " -"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " -"corresponds to JPG, etc.)." -msgstr "" -"画像フォーマットをここで選択してください。画像フォーマットは普通ファイルの拡張子に反映されます。(.png はプルダウンメニューの PNG、.jpg は " -"JPG、など)" +msgid "St&yle area" +msgstr "スタイルエリア(&Y)" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 +#: rc.cpp:3467 #, no-c-format -msgid "Create caption, &using the image description text." -msgstr "画像説明テキストを使ってキャプションを作成(&U)" +msgid "iso-8859-1" +msgstr "iso-8859-1" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3776 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " -"below the image, allowing you to introduce or explain the image." -msgstr "画像にキャプションを追加するには、ここをチェックしてください。キャプションは画像の下に現れますので、画像を説明することができます。" +msgid "iso-8859-2" +msgstr "iso-8859-2" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "Image description." -msgstr "画像説明" +msgid "iso-8859-3" +msgstr "iso-8859-3" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3476 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " -"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " -"text will be used as caption text if the box below is checked." -msgstr "" +msgid "iso-8859-4" +msgstr "iso-8859-4" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 +#: rc.cpp:3479 #, no-c-format -msgid "Image Type:" -msgstr "画像タイプ:" +msgid "iso-8859-5" +msgstr "iso-8859-5" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3791 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 +#: rc.cpp:3482 #, no-c-format -msgid "Image file name:" -msgstr "画像ファイル名:" +msgid "iso-8859-6" +msgstr "iso-8859-6" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 +#: rc.cpp:3485 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." -msgstr "" -"ここで画像の (拡張子 .png, .jpg などを含んだ) " -"ファイル名を入力してください。パスではなく、ファイル名のみを入力してください。画像ファイルは、DocBook のソースと同じフォルダになければなりません。" +msgid "iso-8859-7" +msgstr "iso-8859-7" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 +#: rc.cpp:3488 #, no-c-format -msgid "image.png" -msgstr "image.png" +msgid "iso-8859-8" +msgstr "iso-8859-8" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3803 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 +#: rc.cpp:3491 #, no-c-format -msgid "Image Description:" -msgstr "画像説明:" +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "iso-8859-8i" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 +#: rc.cpp:3494 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta スクリプト情報ジェネレータ" +msgid "iso-8859-9" +msgstr "iso-8859-9" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3812 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 +#: rc.cpp:3497 #, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "情報を入力" +msgid "iso-8859-10" +msgstr "iso-8859-10" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3815 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 +#: rc.cpp:3500 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "すべてのフィールドに入力してください" +msgid "iso-8859-11" +msgstr "iso-8859-11" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3818 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3503 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "スクリプト名:" +msgid "iso-8859-12" +msgstr "iso-8859-12" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3821 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 +#: rc.cpp:3506 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "拡張子付きでスクリプト名を入力" +msgid "iso-8859-13" +msgstr "iso-8859-13" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3824 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 +#: rc.cpp:3509 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "スクリプトについて:" +msgid "iso-8859-14" +msgstr "iso-8859-14" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 +#: rc.cpp:3512 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "フォーマットを XHTML タグで行うことができます" +msgid "iso-8859-15" +msgstr "iso-8859-15" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 +#: rc.cpp:3515 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3833 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 +#: rc.cpp:3518 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "ウェブ上にある最新のファイルの場所" +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 +#: rc.cpp:3521 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "スクリプト作者:" +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 +#: rc.cpp:3524 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "スクリプトのライセンス:" +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3842 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 +#: rc.cpp:3527 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr ".info ファイルを書き込むディレクトリを選択" +msgid "windows-1250" +msgstr "windows-1250" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 +#: rc.cpp:3530 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "windows-1251" +msgstr "windows-1251" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3533 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1252" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 +#: rc.cpp:3536 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "windows-1253" +msgstr "windows-1253" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 +#: rc.cpp:3539 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "パブリックドメイン" +msgid "windows-1254" +msgstr "windows-1254" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 +#: rc.cpp:3542 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "その他" +msgid "windows-1255" +msgstr "windows-1255" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 +#: rc.cpp:3545 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "" +msgid "windows-1256" +msgstr "windows-1256" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 +#: rc.cpp:3548 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "エディタ/エグゼキュタ:" +msgid "windows-1257" +msgstr "windows-1257" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 +#: rc.cpp:3551 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "作者Eメール:" +msgid "windows-1258" +msgstr "windows-1258" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 +#: rc.cpp:3554 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "ウェブアドレス:" +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "カンマで区切って最大 8 個まで" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 +#: rc.cpp:3557 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "バージョン番号:" +msgid "&Base directory:" +msgstr "ベースディレクトリ(&B):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 +#: rc.cpp:3560 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr エディタ" +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "メタ Quanta(&Q)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 +#: rc.cpp:3563 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "メタキーワード(&K):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 +#: rc.cpp:3566 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "リンクされたスタイルシート(&N):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 +#: rc.cpp:3572 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "&JavaScript area" +msgstr "JavaScript エリア(&J)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3887 -#, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "オプション: このスクリプトに使用する Quanta 以外のエディタ" +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML バリデータ" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "&Validate" +msgstr "検証(&V)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3590 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr エグゼキュタ" +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "現在のワークフォルダ(&U)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 +#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "Other folder:" +msgstr "他のフォルダ:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3596 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Dreamweaver テンプレートを適用" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3608 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "オプション: 外部プログラムエグゼキュタ" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 -#, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "スクリプトの場所:" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3908 -#, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "ファイルへ書き出す" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3914 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

              " -"Quanta Plus Submitter Info Files

              \n" -"

              The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

              \n" -"
                " -"
              • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
              • \n" -"
              • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
              \n" -"

              The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

              \n" -"

              " -"Contact Information

              \n" -"

              Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
              " -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
              " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
              Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

              \n" -"\n" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3926 -#, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Dreamweaver テンプレートを適用" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3938 -#, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "プロジェクトのフルパス:" +msgid "Full project path:" +msgstr "プロジェクトのフルパス:" #. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3941 +#: rc.cpp:3611 #, no-c-format msgid "Show debug messages" msgstr "デバッグメッセージを表示" #. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3944 +#: rc.cpp:3614 #, no-c-format msgid "dwt.pl" msgstr "dwt.pl" #. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3953 +#: rc.cpp:3623 #, no-c-format msgid "" "The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " @@ -6222,609 +5681,1149 @@ msgid "" "be found." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3626 #, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "クイックスタート" +msgid "Docbook Image Wizard" +msgstr "Docbook 画像ウィザード" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3959 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:3632 #, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Quanta Plus Kommander クイックスタート" +msgid "" +"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " +"performed." +msgstr "画像のマークアップの作成を中止するには、このボタンを押してください。" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 +#: rc.cpp:3635 #, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD / スキーマ:" +msgid "O&K" +msgstr "O&K" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:3638 #, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "本体領域" +msgid "Press this button to create the image markup." +msgstr "画像マークアップを作成するには、このボタンを押してください。" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 +#: rc.cpp:3641 #, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "PHP フッタに含む(&P):" +msgid "" +"\n" +"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" +"
                \n" +"
              • screenshot: used for screenshot images.
              • \n" +"
              • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " +"inside the flow of text or table entry.
              • \n" +"
              • inlinemediaobject: used for images which are presented in the middle " +"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.
              • " +"\n" +"
              \n" +"
              " +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "PHP ヘッダに含む:" +msgid "Wrapper Type" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "DTD を表示(&D)" +msgid "&screenshot" +msgstr "スクリーンショット(&S)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3977 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 Transitional" +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " +"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " +"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " +"mediaobject to separate the image from the text." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 +#: rc.cpp:3660 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 Strict" +msgid "&mediaobject" +msgstr "&mediaobject" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 Frameset" +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a image outside the " +"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " +"text.\" box, to add text description for the image." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 Transitional" +msgid "i&nlinemediaobject" +msgstr "i&nlinemediaobject" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " +"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry " +"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small " +"images, such as icons." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 Frameset" +msgid "Image Options" +msgstr "画像オプション" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3995 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 Basic" +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3998 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" +msgid "CGM-BINARY" +msgstr "CGM-BINARY" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "ヘッドエリア(&A)" +msgid "CGM-CHAR" +msgstr "CGM-CHAR" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "コメントに CVS タグを含む(&I)" +msgid "CGM-CLEAR" +msgstr "CGM-CLEAR" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4007 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:3687 #, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "メタ作者(&M):" +msgid "DITROFF" +msgstr "DITROFF" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4010 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "メタ文字セット:" +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "スタイルエリア(&Y)" +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "iso-8859-1" +msgid "EQN" +msgstr "EQN" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4019 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "iso-8859-2" +msgid "FAX" +msgstr "FAX" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4022 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "iso-8859-3" +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 +#: rc.cpp:3705 #, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "iso-8859-4" +msgid "GIF87a" +msgstr "GIF87a" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 +#: rc.cpp:3708 #, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "iso-8859-5" +msgid "GIF89a" +msgstr "GIF89a" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4031 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 +#: rc.cpp:3711 #, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "iso-8859-6" +msgid "IGES" +msgstr "IGES" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4034 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 +#: rc.cpp:3714 #, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "iso-8859-7" +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4037 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:3717 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "iso-8859-8" +msgid "JPG" +msgstr "JPG" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4040 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 +#: rc.cpp:3720 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "iso-8859-8i" +msgid "linespecific" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4043 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 +#: rc.cpp:3723 #, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "iso-8859-9" +msgid "PCX" +msgstr "PCX" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4046 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 +#: rc.cpp:3726 #, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "iso-8859-10" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 +#: rc.cpp:3729 #, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "iso-8859-11" +msgid "PIC" +msgstr "PIC" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "iso-8859-12" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4055 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "iso-8859-13" +msgid "PS" +msgstr "PS" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4058 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3738 #, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "iso-8859-14" +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4061 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3741 #, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "iso-8859-15" +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4064 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 +#: rc.cpp:3744 #, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" +msgid "SWF" +msgstr "SWF" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4067 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3747 #, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" +msgid "TBL" +msgstr "TBL" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4070 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3750 #, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +msgid "TEX" +msgstr "TEX" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4073 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 +#: rc.cpp:3753 #, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4076 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 +#: rc.cpp:3756 #, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "windows-1250" +msgid "WMF" +msgstr "WMF" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4079 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 +#: rc.cpp:3759 #, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "windows-1251" +msgid "WPG" +msgstr "WPG" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4082 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 +#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 #, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "windows-1252" +msgid "" +"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " +"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " +"corresponds to JPG, etc.)." +msgstr "" +"画像フォーマットをここで選択してください。画像フォーマットは普通ファイルの拡張子に反映されます。(.png はプルダウンメニューの PNG、.jpg は " +"JPG、など)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4085 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 +#: rc.cpp:3765 #, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "windows-1253" +msgid "Create caption, &using the image description text." +msgstr "画像説明テキストを使ってキャプションを作成(&U)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4088 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 +#: rc.cpp:3768 #, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "windows-1254" +msgid "" +"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " +"below the image, allowing you to introduce or explain the image." +msgstr "画像にキャプションを追加するには、ここをチェックしてください。キャプションは画像の下に現れますので、画像を説明することができます。" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4091 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 +#: rc.cpp:3771 #, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "windows-1255" +msgid "Image description." +msgstr "画像説明" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4094 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 +#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 #, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "windows-1256" +msgid "" +"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " +"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " +"text will be used as caption text if the box below is checked." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4097 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 +#: rc.cpp:3777 #, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "windows-1257" +msgid "Image Type:" +msgstr "画像タイプ:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4100 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 +#: rc.cpp:3783 #, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "windows-1258" +msgid "Image file name:" +msgstr "画像ファイル名:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4103 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 +#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 #, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "カンマで区切って最大 8 個まで" +msgid "" +"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " +"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." +msgstr "" +"ここで画像の (拡張子 .png, .jpg などを含んだ) " +"ファイル名を入力してください。パスではなく、ファイル名のみを入力してください。画像ファイルは、DocBook のソースと同じフォルダになければなりません。" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4106 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 +#: rc.cpp:3789 #, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "ベースディレクトリ(&B):" +msgid "image.png" +msgstr "image.png" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4109 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "メタ Quanta(&Q)" +msgid "Image Description:" +msgstr "画像説明:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4112 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "メタキーワード(&K):" +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Kommander による Tidy" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4115 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "リンクされたスタイルシート(&N):" +msgid "General Options" +msgstr "一般オプション" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4121 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "JavaScript エリア(&J)" +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Tidy 以外のオプション" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4130 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Docbook 一覧ウィザード" +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "注: Quanta が複数実行中の場合、うまく機能しません。" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:4136 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#: rc.cpp:3814 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "一覧、または手続きの作成を中止するには、このボタンを押してください。" +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "Quanta+ から tidy にアクティブなページを送るのに DCOP を使う" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#: rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "選択された一覧、または手続きを作成するには、このボタンを押してください。" +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "tidy へのパス (必須):" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4145 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "リストオプション" +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "標準入力の代わりに、ファイルから入力:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#: rc.cpp:3823 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "標準エラーの代わりに、エラーをファイルに出力:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:4151 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3826 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "リスト項目の数:" +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "ファイルの設定を使用:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:4157 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3829 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
                \n" -"
              • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
              • \n" -"
              • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
              • \n" -"
              • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
              • \n" -"
              • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
              • \n" -"
              \n" -"
              " -msgstr "" +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "標準出力でなく、ファイルへ出力:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:4168 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "リストタイプ" +msgid "Modify original input files" +msgstr "元の入力ファイルを変更" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4171 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "プロシージャ(&P)" +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:4174 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#: rc.cpp:3838 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" +msgid "Processing Directives" +msgstr "処理命令" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#: rc.cpp:3841 #, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "itemi&zedlist" +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "XHTML を整形式の HTML に強制" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "HTML を整形式の XHTML へ変換" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:4211 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3847 #, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "順序リスト(&D)" +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "FONT、NOBR、CENTER タブを CSS で置き換える" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:4214 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "タグを大文字にする" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:4231 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "可変リスト(&V)" +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "入力は整形式の XML" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:4234 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "随意な閉じタグを省く" + +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3859 +#, no-c-format +msgid "Do extra accessibility checks :" msgstr "" -#: rc.cpp:4246 -msgid "! (!) Exclamation mark" -msgstr "! (!) 感嘆符" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3862 +#, no-c-format +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "" -#: rc.cpp:4247 -msgid "\" (") Quotation mark" -msgstr "\" (") 引用符" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3865 +#, no-c-format +msgid "Only show errors" +msgstr "エラーだけ表示" -#: rc.cpp:4248 -msgid "# (#) Hash mark" -msgstr "# (#) ナンバー記号" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 +#: rc.cpp:3868 +#, no-c-format +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "この列でテキストを折り返す" -#: rc.cpp:4249 -msgid "$ ($) Dollar sign" -msgstr "$ ($) ドル記号" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 +#: rc.cpp:3871 +#, no-c-format +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "HTML を整形式の XML へ変換" -#: rc.cpp:4250 -msgid "% (%) Percent sign" -msgstr "% (%) パーセント記号" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 +#: rc.cpp:3874 +#, no-c-format +msgid "Indent element content" +msgstr "エレメントの中身をインデントする" -#: rc.cpp:4251 -msgid "& (&) Ampersand" -msgstr "& (&) アンパサンド" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 +#: rc.cpp:3877 +#, no-c-format +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "" -#: rc.cpp:4252 -msgid "' (') Apostrophe" -msgstr "' (') アポストロフィ" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#: rc.cpp:3880 +#, no-c-format +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "必要のない出力を抑止する" -#: rc.cpp:4253 -msgid "( (() Left parenthesis" -msgstr "( (() 左括弧" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#: rc.cpp:3883 +#, no-c-format +msgid "Character Encodings" +msgstr "文字コード" -#: rc.cpp:4254 -msgid ") ()) Right parenthesis" -msgstr ") ()) 右括弧" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#: rc.cpp:3886 +#, no-c-format +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgstr "(ibm858) 入力に IBM-858 (CP850+Euro)、出力に US-ASCII を使用" -#: rc.cpp:4255 -msgid "* (*) Asterisk" -msgstr "* (*) アスタリスク" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3889 +#, no-c-format +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "(raw) 128 以上の値は未変換のまま出力" -#: rc.cpp:4256 -msgid "+ (+) Plus sign" -msgstr "+ (+) プラス記号" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#: rc.cpp:3892 +#, no-c-format +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) 入出力の両方で UTF-16LE を使用" -#: rc.cpp:4257 -msgid ", (,) Comma" -msgstr ", (,) カンマ" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#: rc.cpp:3895 +#, no-c-format +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) 入出力の両方で ISO-8859-1 を使用" -#: rc.cpp:4258 -msgid "- (-) Hyphen" -msgstr "- (-) ハイフン" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3898 +#, no-c-format +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) 入力に Windows-1252、出力に US-ASCII を使用" -#: rc.cpp:4259 -msgid ". (.) Period" -msgstr ". (.) ピリオド" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#: rc.cpp:3901 +#, no-c-format +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) 入出力の両方でShift_JISを使用" -#: rc.cpp:4260 -msgid "/ (/) Slash" -msgstr "/ (/) スラッシュ" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#: rc.cpp:3904 +#, no-c-format +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16be) 入出力の両方で UTF-16BE を使用" -#: rc.cpp:4261 -msgid ": (:) Colon" -msgstr ": (:) コロン" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3907 +#, no-c-format +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii) 出力に US-ASCII、入力に ISO-8859-1 を使用" -#: rc.cpp:4262 -msgid "; (;) Semicolon" -msgstr "; (;) セミコロン" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#: rc.cpp:3910 +#, no-c-format +msgid "set the two-letter language code (for future use)" +msgstr "2 文字言語コードを設定 (将来のため)" -#: rc.cpp:4263 -msgid "< (<) Less than" -msgstr "< (<) 小なり" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#: rc.cpp:3913 +#, no-c-format +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) 入出力の両方で UTF-16 を使用" -#: rc.cpp:4264 -msgid "= (=) Equals sign" -msgstr "= (=) 等号" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#: rc.cpp:3916 +#, no-c-format +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) 入出力の両方で Big5 を使用" -#: rc.cpp:4265 -msgid "> (>) Greater than" -msgstr "> (>) 大なり" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#: rc.cpp:3919 +#, no-c-format +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) 入出力の両方で UTF-8 を使用" -#: rc.cpp:4266 -msgid "? (?) Question mark" -msgstr "? (?) 疑問符" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#: rc.cpp:3922 +#, no-c-format +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) 出力に US-ASCII、入力に ISO-8859-1 を使用" -#: rc.cpp:4267 -msgid "@ (@) Commercial at sign" -msgstr "@ (@) 単価記号" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#: rc.cpp:3925 +#, no-c-format +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) 入力に MacRoman、出力に US-ASCII を使用" -#: rc.cpp:4268 -msgid "[ ([) Left square bracket" -msgstr "[ ([) 左大括弧" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#: rc.cpp:3928 +#, no-c-format +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) 入出力の両方で ISO-2022 を使用" -#: rc.cpp:4269 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#: rc.cpp:3931 +#, no-c-format +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "エンコードを指定しない" + +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#: rc.cpp:3934 +#, no-c-format +msgid "About Tidy" +msgstr "Tidy について" + +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#: rc.cpp:3937 +#, no-c-format +msgid "" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"\n" +"Within a file, use the form:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 +#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "&Process" +msgstr "プロセス(&P)" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML バリデータ" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "C&urrent file" +msgstr "現在のファイル(&U)" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "Other file:" +msgstr "他のファイル:" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:4053 +#, no-c-format +msgid "Validate against:" +msgstr "検証対象:" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (内部)" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (外部)" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "XML Schema" +msgstr "XML スキーマ" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 +#, no-c-format +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG スキーマ" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "DTD" +msgstr "DTD" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML スキーマ" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:4077 +#, no-c-format +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "整形式のチェックのみ(&O)" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "Definition URI:" +msgstr "定義 URI:" + +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4089 +#, no-c-format +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" + +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#: rc.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Quanta の現在のワークフォルダ(&I)" + +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Konqueror で表示(&K)" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4107 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table" +msgstr "Docbook テーブル" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "DocBook Table" +msgstr "DocBook テーブル" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:4113 +#, no-c-format +msgid "id:" +msgstr "id:" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:4119 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "列" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "行" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:4125 +#, no-c-format +msgid "&Include title line" +msgstr "タイトル行を含む(&I)" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:4137 +#, no-c-format +msgid "&Translate" +msgstr "変換(&T)" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:4143 +#, no-c-format +msgid "Current file" +msgstr "現在のファイル" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "File location:" +msgstr "ファイルの場所:" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "スタイルシートの場所:" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "Output file name:" +msgstr "出力ファイル名:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4155 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Docbook テーブルウィザード" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:4161 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "テーブルの作成を中止するには、ここをクリックしてください。何の操作も行われません。" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:4167 +#, no-c-format +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "Table Options" +msgstr "テーブル設定" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:4176 +#, no-c-format +msgid "Number of columns:" +msgstr "列数:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:4182 +#, no-c-format +msgid "Table id:" +msgstr "テーブル ID:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:4188 +#, no-c-format +msgid "&Add table header" +msgstr "テーブルヘッダを追加(&A)" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:4191 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "table_id" +msgstr "table_id" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:4203 +#, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "行数:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:4209 +#, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "テーブルタイトル:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:4218 +#, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "テーブルタイトル" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "テーブルタイプ" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "テーブル(&B)" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:4233 +#, no-c-format +msgid "&informaltable" +msgstr "&informaltable" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
                \n" +"
              • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
              • \n" +"
              • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
              • \n" +"
              \n" +"
              " +msgstr "" + +#: rc.cpp:4246 +msgid "! (!) Exclamation mark" +msgstr "! (!) 感嘆符" + +#: rc.cpp:4247 +msgid "\" (") Quotation mark" +msgstr "\" (") 引用符" + +#: rc.cpp:4248 +msgid "# (#) Hash mark" +msgstr "# (#) ナンバー記号" + +#: rc.cpp:4249 +msgid "$ ($) Dollar sign" +msgstr "$ ($) ドル記号" + +#: rc.cpp:4250 +msgid "% (%) Percent sign" +msgstr "% (%) パーセント記号" + +#: rc.cpp:4251 +msgid "& (&) Ampersand" +msgstr "& (&) アンパサンド" + +#: rc.cpp:4252 +msgid "' (') Apostrophe" +msgstr "' (') アポストロフィ" + +#: rc.cpp:4253 +msgid "( (() Left parenthesis" +msgstr "( (() 左括弧" + +#: rc.cpp:4254 +msgid ") ()) Right parenthesis" +msgstr ") ()) 右括弧" + +#: rc.cpp:4255 +msgid "* (*) Asterisk" +msgstr "* (*) アスタリスク" + +#: rc.cpp:4256 +msgid "+ (+) Plus sign" +msgstr "+ (+) プラス記号" + +#: rc.cpp:4257 +msgid ", (,) Comma" +msgstr ", (,) カンマ" + +#: rc.cpp:4258 +msgid "- (-) Hyphen" +msgstr "- (-) ハイフン" + +#: rc.cpp:4259 +msgid ". (.) Period" +msgstr ". (.) ピリオド" + +#: rc.cpp:4260 +msgid "/ (/) Slash" +msgstr "/ (/) スラッシュ" + +#: rc.cpp:4261 +msgid ": (:) Colon" +msgstr ": (:) コロン" + +#: rc.cpp:4262 +msgid "; (;) Semicolon" +msgstr "; (;) セミコロン" + +#: rc.cpp:4263 +msgid "< (<) Less than" +msgstr "< (<) 小なり" + +#: rc.cpp:4264 +msgid "= (=) Equals sign" +msgstr "= (=) 等号" + +#: rc.cpp:4265 +msgid "> (>) Greater than" +msgstr "> (>) 大なり" + +#: rc.cpp:4266 +msgid "? (?) Question mark" +msgstr "? (?) 疑問符" + +#: rc.cpp:4267 +msgid "@ (@) Commercial at sign" +msgstr "@ (@) 単価記号" + +#: rc.cpp:4268 +msgid "[ ([) Left square bracket" +msgstr "[ ([) 左大括弧" + +#: rc.cpp:4269 msgid "\\ (\) Backslash" msgstr "\\ (\) バックスラッシュ" @@ -7412,96 +7411,14 @@ msgstr "€ (€) ユーロ通貨記号" msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ (™) トレードマーク記号" -#. i18n: file extrafiles line 42 -#: rc.cpp:4418 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "TDE DocBook テーブル" - -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "TDE DocBook イメージ" - -#. i18n: file extrafiles line 182 -#: rc.cpp:4424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "TDE DocBook リスト" - -#. i18n: file extrafiles line 216 -#: rc.cpp:4427 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "ツール" - -#. i18n: file extrafiles line 224 -#: rc.cpp:4430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "TDE DocBook スタンダード" - -#. i18n: file extrafiles line 343 -#: rc.cpp:4433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "TDE DocBook Admonitions" - -#. i18n: file extrafiles line 363 -#: rc.cpp:4436 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "UI エレメント" - -#. i18n: file extrafiles line 430 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#. i18n: file extrafiles line 4 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 #, no-c-format msgid "tagxml" msgstr "tagxml" -#. i18n: file extrafiles line 457 -#: rc.cpp:4442 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 516 -#: rc.cpp:4450 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 521 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 577 -#: rc.cpp:4463 +#. i18n: file extrafiles line 54 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -7546,8 +7463,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#. i18n: file extrafiles line 595 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 72 +#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "" "The !-- --> element comment a text inside.\n" @@ -7556,8 +7473,8 @@ msgstr "" "!-- --> 要素は、内部に「コメント」を含みます。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 107 +#: rc.cpp:4448 #, no-c-format msgid "" "
              \n" @@ -7570,8 +7487,8 @@ msgstr "" "\n" "
              \n" -#. i18n: file extrafiles line 638 -#: rc.cpp:4497 +#. i18n: file extrafiles line 115 +#: rc.cpp:4455 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -7585,23 +7502,63 @@ msgstr "" "\n" "\n" -"" +"]]>\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 145 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "Docbook - UI" + +#. i18n: file extrafiles line 198 +#: rc.cpp:4466 +#, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "XML ツール" + +#. i18n: file extrafiles line 294 +#: rc.cpp:4478 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#. i18n: file extrafiles line 677 -#: rc.cpp:4505 +#. i18n: file extrafiles line 353 +#: rc.cpp:4486 #, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "XML ツール" +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 685 -#: rc.cpp:4508 +#. i18n: file extrafiles line 358 +#: rc.cpp:4491 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "Docbook - UI" +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 802 -#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 +#. i18n: file extrafiles line 387 +#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " @@ -7611,8 +7568,8 @@ msgstr "" "FONT 要素を使うことで、初歩的なフォントの変更をすることができます。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 809 -#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 +#. i18n: file extrafiles line 394 +#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" @@ -7621,8 +7578,8 @@ msgstr "" "この SIZE=+1 要素はフォントを大きくします。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 815 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 400 +#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" @@ -7631,8 +7588,8 @@ msgstr "" "この SIZE=-1 要素はフォントを小さくします。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 821 -#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 +#. i18n: file extrafiles line 406 +#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" @@ -7641,8 +7598,8 @@ msgstr "" "PRE 要素ではフォーマット済みのテキストを見ることができます。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 828 -#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 +#. i18n: file extrafiles line 413 +#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -7655,8 +7612,8 @@ msgstr "" "
              - 共通属性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 835 -#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 +#. i18n: file extrafiles line 420 +#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -7669,8 +7626,8 @@ msgstr "" "
              - 共通属性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 843 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 +#. i18n: file extrafiles line 428 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -7687,8 +7644,8 @@ msgstr "" "
              - 共通属性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 851 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 +#. i18n: file extrafiles line 436 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -7705,8 +7662,8 @@ msgstr "" "
              - 共通属性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 859 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 +#. i18n: file extrafiles line 444 +#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -7723,8 +7680,8 @@ msgstr "" "
              - 共通属性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 867 -#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 +#. i18n: file extrafiles line 452 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -7741,8 +7698,8 @@ msgstr "" "
              - 共通属性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 875 -#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 +#. i18n: file extrafiles line 460 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -7759,32 +7716,32 @@ msgstr "" "
              - 共通属性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 884 -#: rc.cpp:4573 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "デバッグ" - -#. i18n: file extrafiles line 951 -#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 +#. i18n: file extrafiles line 466 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "リスト" +msgid "Tables" +msgstr "テーブル" -#. i18n: file extrafiles line 993 -#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "フォーム" -#. i18n: file extrafiles line 1142 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#. i18n: file extrafiles line 687 +#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "スタイル" +msgid "Lists" +msgstr "リスト" + +#. i18n: file extrafiles line 741 +#: rc.cpp:4623 +#, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 1167 -#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 +#. i18n: file extrafiles line 762 +#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -7797,8 +7754,8 @@ msgstr "" "
              - 共通属性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1174 -#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 +#. i18n: file extrafiles line 769 +#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -7811,8 +7768,8 @@ msgstr "" "
              - 共通属性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1183 -#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 +#. i18n: file extrafiles line 778 +#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -7826,8 +7783,8 @@ msgstr "" "
              - 共通属性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1190 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 +#. i18n: file extrafiles line 785 +#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -7844,8 +7801,8 @@ msgstr "" "
              - 主属性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1198 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 +#. i18n: file extrafiles line 793 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -7862,14 +7819,14 @@ msgstr "" "
              - 共通属性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1201 -#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 +#. i18n: file extrafiles line 796 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 1204 -#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 +#. i18n: file extrafiles line 799 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -7880,8 +7837,8 @@ msgstr "" " 不分割スペース\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1211 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 +#. i18n: file extrafiles line 806 +#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -7894,8 +7851,8 @@ msgstr "" " HREF 属性は、HTML 文書や JPEG イメージなど他のリソースへのハイパーテキストリンクを指定します。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1217 -#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 +#. i18n: file extrafiles line 812 +#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" @@ -7906,8 +7863,8 @@ msgstr "" " 必須である SRC 属性には、イメージの場所を指定します。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1223 -#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 +#. i18n: file extrafiles line 818 +#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" @@ -7919,8 +7876,8 @@ msgstr "" " この要素は本質的には表象的ですが、構造的な区分けとしても使用することが可能です。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1236 -#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 +#. i18n: file extrafiles line 831 +#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" @@ -7932,8 +7889,8 @@ msgstr "" " は、ブロックの内容の水平配置として「左」を求めます。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1243 -#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 838 +#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" @@ -7945,8 +7902,8 @@ msgstr "" " は、ブロックの内容の水平配置として「中央」を求めます。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1250 -#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 +#. i18n: file extrafiles line 845 +#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" @@ -7958,8 +7915,8 @@ msgstr "" " は、ブロックの内容の水平配置として「右」を求めます。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1257 -#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 +#. i18n: file extrafiles line 852 +#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=justify\n" @@ -7971,74 +7928,56 @@ msgstr "" " は、ブロックの内容の水平配置として「均等割り付け」を求めます。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1267 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 +#. i18n: file extrafiles line 858 +#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "標準" -#. i18n: file extrafiles line 1336 -#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 -#, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "テーブル" - -#. i18n: file extrafiles line 1511 -#: rc.cpp:4792 +#. i18n: file extrafiles line 883 +#: rc.cpp:4703 #, no-c-format msgid "Misc." msgstr "さまざまなタグ" -#. i18n: file extrafiles line 1555 -#: rc.cpp:4795 -#, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 1629 -#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 +#. i18n: file extrafiles line 927 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 #, no-c-format msgid "complexType" msgstr "complexType" -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 -#, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "simpleType" - -#. i18n: file extrafiles line 1733 -#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#. i18n: file extrafiles line 1001 +#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format msgid "Attributes" msgstr "属性" -#. i18n: file extrafiles line 1757 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 +#. i18n: file extrafiles line 1025 +#: rc.cpp:4712 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "メイン" +msgid "Facets" +msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1908 -#: rc.cpp:4816 +#. i18n: file extrafiles line 1124 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 #, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +msgid "Main" +msgstr "メイン" -#. i18n: file extrafiles line 2214 -#: rc.cpp:4958 +#. i18n: file extrafiles line 1164 +#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 #, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "フォーム" +msgid "simpleType" +msgstr "simpleType" -#. i18n: file extrafiles line 2247 -#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#. i18n: file extrafiles line 1197 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "table" -msgstr "テーブル" +msgid "Debug" +msgstr "デバッグ" -#. i18n: file extrafiles line 2269 -#: rc.cpp:4964 +#. i18n: file extrafiles line 1227 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8047,8 +7986,8 @@ msgstr "" "B 要素は、テキストを ボールドテキスト として表示することを求めます。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2272 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file extrafiles line 1230 +#: rc.cpp:4731 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" @@ -8057,8 +7996,8 @@ msgstr "" "B 要素は、テキストを 強調されたテキスト として表示することを求めます。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2281 -#: rc.cpp:4972 +#. i18n: file extrafiles line 1239 +#: rc.cpp:4735 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8067,8 +8006,8 @@ msgstr "" "I 要素は、テキストを イタリック体 で表示することを求めます。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2286 -#: rc.cpp:4976 +#. i18n: file extrafiles line 1244 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" @@ -8077,8 +8016,8 @@ msgstr "" "U 要素は、テキストを 下線付き で表示することを求めます。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2289 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file extrafiles line 1247 +#: rc.cpp:4743 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" @@ -8088,8 +8027,8 @@ msgstr "" "small 要素は、テキストを「小さなフォント」で表示することを求めます。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2296 -#: rc.cpp:4984 +#. i18n: file extrafiles line 1254 +#: rc.cpp:4747 #, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" @@ -8098,8 +8037,8 @@ msgstr "" "big 要素は、テキストを「大きなフォント」で表示することを求めます。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2303 -#: rc.cpp:4988 +#. i18n: file extrafiles line 1261 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8108,8 +8047,8 @@ msgstr "" "br 要素は、現在の行の「改行」を強制します。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2313 -#: rc.cpp:4992 +#. i18n: file extrafiles line 1271 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8122,20 +8061,32 @@ msgstr "" "
              - ALIGN=[ left | center | right ] (横方向の整列)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2325 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file extrafiles line 1283 +#: rc.cpp:4764 #, no-c-format msgid "text" msgstr "テキスト" -#. i18n: file extrafiles line 2342 -#: rc.cpp:5004 +#. i18n: file extrafiles line 1300 +#: rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "フォーム" + +#. i18n: file extrafiles line 1362 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "deck" + +#. i18n: file extrafiles line 1372 +#: rc.cpp:4773 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "その他" -#. i18n: file extrafiles line 2359 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 1389 +#: rc.cpp:4776 #, no-c-format msgid "" "The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" @@ -8144,8 +8095,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2363 -#: rc.cpp:5012 +#. i18n: file extrafiles line 1393 +#: rc.cpp:4781 #, no-c-format msgid "" "The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8155,874 +8106,922 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2421 -#: rc.cpp:5022 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "deck" - -#. i18n: file extrafiles line 2464 -#: rc.cpp:5025 +#. i18n: file extrafiles line 1455 +#: rc.cpp:4791 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "タスク" -#: rc.cpp:5029 -msgid "Table Wizard" -msgstr "テーブルウィザード" +#. i18n: file extrafiles line 1467 +#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "テーブル" -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 -msgid "title" -msgstr "タイトル" +#. i18n: file extrafiles line 1486 +#: rc.cpp:4797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE DocBook スタンダード" -#: rc.cpp:5032 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" +#. i18n: file extrafiles line 1562 +#: rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "UI エレメント" -#: rc.cpp:5033 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" +#. i18n: file extrafiles line 1671 +#: rc.cpp:4803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE DocBook イメージ" -#: rc.cpp:5034 -msgid "thead" -msgstr "thead" +#. i18n: file extrafiles line 1701 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "ツール" -#: rc.cpp:5035 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" +#. i18n: file extrafiles line 1752 +#: rc.cpp:4809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE DocBook Admonitions" -#: rc.cpp:5036 -msgid "row" -msgstr "row" +#. i18n: file extrafiles line 1830 +#: rc.cpp:4812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE DocBook リスト" -#: rc.cpp:5037 -msgid "entry" -msgstr "エントリ" +#. i18n: file extrafiles line 1893 +#: rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE DocBook テーブル" -#: rc.cpp:5038 -msgid "Image Wizard" -msgstr "画像ウィザード" +#. i18n: file extrafiles line 1983 +#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "スタイル" -#: rc.cpp:5039 -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 +msgid "para" +msgstr "" -#: rc.cpp:5040 -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" +#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 +msgid "note" +msgstr "付記" + +#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 +msgid "sect1" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 +msgid "sect2" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 +msgid "sect3" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 +msgid "sect4" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 +msgid "Anchor..." +msgstr "アンカー..." + +#: rc.cpp:5039 +msgid "Web Link" +msgstr "ウェブリンク" #: rc.cpp:5041 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" +msgid "programlisting" +msgstr "プログラムリスト" #: rc.cpp:5042 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" +msgid "List" +msgstr "リスト" -#: rc.cpp:5043 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 +msgid "Items" +msgstr "アイテム" #: rc.cpp:5044 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" +msgid "Emphasis" +msgstr "強調" -#: rc.cpp:5045 -msgid "textobject" -msgstr "textobject" +#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "テーブル" #: rc.cpp:5046 -msgid "phrase" -msgstr "フレーズ" +msgid "amp" +msgstr "" #: rc.cpp:5047 -msgid "caption" -msgstr "キャプション" +msgid "CDATA" +msgstr "CDATA" #: rc.cpp:5048 -msgid "List Wizard" -msgstr "リストウィザード" - -#: rc.cpp:5049 -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" +msgid "Application Name" +msgstr "アプリケーション名" -#: rc.cpp:5050 -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" +#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 +msgid "Button" +msgstr "ボタン" #: rc.cpp:5051 -msgid "listitem" -msgstr "listitem" +msgid "Label" +msgstr "ラベル" #: rc.cpp:5052 -msgid "variablelist" -msgstr "可変リスト" +msgid "Menu" +msgstr "メニュー" #: rc.cpp:5053 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" +msgid "menu item" +msgstr "メニューアイテム" #: rc.cpp:5054 -msgid "term" -msgstr "term" +msgid "Sub menu" +msgstr "サブメニュー" #: rc.cpp:5055 -msgid "varlistitem" -msgstr "可変リストアイテム" +msgid "XML Validator" +msgstr "XML の検証" #: rc.cpp:5056 -msgid "procedure" -msgstr "プロシジャ" +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT プロセッサ" #: rc.cpp:5057 -msgid "step" -msgstr "ステップ" +msgid "Class Name" +msgstr "クラス名" + +#: rc.cpp:5058 +msgid "Metod Name" +msgstr "メソッド名" + +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 +msgid "Function" +msgstr "関数" + +#: rc.cpp:5061 +msgid "Var Name" +msgstr "変数名前" + +#: rc.cpp:5062 +msgid "Command Line" +msgstr "コマンドライン" + +#: rc.cpp:5063 +msgid "Parameter" +msgstr "パラメータ" + +#: rc.cpp:5064 +msgid "Prompt" +msgstr "プロンプト" + +#: rc.cpp:5065 +msgid "New Tag file" +msgstr "新規タグファイル" + +#: rc.cpp:5069 +msgid "Item" +msgstr "項目" + +#: rc.cpp:5075 +msgid "Children" +msgstr "子" -#: rc.cpp:5058 -msgid "substeps" -msgstr "substeps" +#: rc.cpp:5076 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Stoppingtags" -#: rc.cpp:5059 -msgid "simplelist" -msgstr "単純リスト" +#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 +msgid "Font..." +msgstr "フォント..." -#: rc.cpp:5060 -msgid "member" -msgstr "メンバ" +#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 +msgid "Font Size+1" +msgstr "フォントサイズ +1" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 -msgid "para" -msgstr "" +#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 +msgid "Font Size-1" +msgstr "フォントサイズ -1" -#: rc.cpp:5062 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 +msgid "Pre" +msgstr "整形済みテキスト" -#: rc.cpp:5063 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 +msgid "Subscript" +msgstr "下付き文字" -#: rc.cpp:5064 -msgid "chapter" -msgstr "chapter" +#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 +msgid "Superscript" +msgstr "上付き文字" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 -msgid "sect1" -msgstr "" +#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "見出しレベル 1" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 -msgid "sect2" -msgstr "" +#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "見出しレベル 2" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 -msgid "sect3" -msgstr "" +#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "見出しレベル 3" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 -msgid "sect4" -msgstr "" +#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "見出しレベル 4" -#: rc.cpp:5069 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" +#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "見出しレベル 5" -#: rc.cpp:5072 -msgid "anchor" -msgstr "anchor" +#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "テーブル行 (ダイアログあり)" -#: rc.cpp:5073 -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "テーブル本体 (ダイアログあり)" -#: rc.cpp:5074 -msgid "link" -msgstr "リンク" +#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "テーブルヘッダ (ダイアログあり)" -#: rc.cpp:5075 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" +#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "テーブルデータ (ダイアログあり)" -#: rc.cpp:5076 -msgid "email" -msgstr "Eメール" +#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 +msgid "Table Body" +msgstr "テーブル本体" -#: rc.cpp:5077 -msgid "warning" -msgstr "warning" +#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 +msgid "Table Head" +msgstr "テーブルヘッダ" -#: rc.cpp:5078 -msgid "caution" -msgstr "caution" +#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 +msgid "Table Row" +msgstr "テーブル行" -#: rc.cpp:5079 -msgid "important" -msgstr "important" +#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 +msgid "Table Data" +msgstr "テーブルデータ" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 -msgid "note" -msgstr "付記" +#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 +msgid "Caption" +msgstr "キャプション" -#: rc.cpp:5081 -msgid "tip" -msgstr "tip" +#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 +msgid "Form" +msgstr "フォーム" -#: rc.cpp:5082 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" +#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 +msgid "Select" +msgstr "選択" -#: rc.cpp:5083 -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" +#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 +msgid "Check Button" +msgstr "チェックボタン" -#: rc.cpp:5084 -msgid "example" -msgstr "example" +#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 +msgid "Radio Button" +msgstr "ラジオボタン" -#: rc.cpp:5085 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" +#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 +msgid "Text Area" +msgstr "テキストエリア" -#: rc.cpp:5087 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 +msgid "Input Password" +msgstr "パスワードを入力" -#: rc.cpp:5088 -msgid "guibutton" -msgstr "GUIボタン" +#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 +msgid "Input Text" +msgstr "テキストを入力" -#: rc.cpp:5089 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 +msgid "Submit" +msgstr "提出" -#: rc.cpp:5090 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 +msgid "Unordered List" +msgstr "非順序リスト" -#: rc.cpp:5091 -msgid "shortcut" -msgstr "ショートカット" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 +msgid "Ordered List" +msgstr "順序リスト" -#: rc.cpp:5092 -msgid "guimenu" -msgstr "GUIメニュー" +#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 +msgid "List Item" +msgstr "リストアイテム" -#: rc.cpp:5093 -msgid "guimenuitem" -msgstr "GUIメニューアイテム" +#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 +msgid "Definition List" +msgstr "定義リスト" -#: rc.cpp:5094 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 +msgid "Definition Term" +msgstr "定義語" -#: rc.cpp:5095 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" +#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 +msgid "Definition" +msgstr "定義" -#: rc.cpp:5096 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 +msgid "Time" +msgstr "日時" -#: rc.cpp:5097 -msgid "action" -msgstr "アクション" +#: rc.cpp:5127 +msgid "Bold" +msgstr "ボールド" -#: rc.cpp:5098 -msgid "New Tag file" -msgstr "新規タグファイル" +#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 +msgid "Underline" +msgstr "下線" -#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 -msgid "Items" -msgstr "アイテム" +#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 +msgid "New Line" +msgstr "改行" -#: rc.cpp:5102 -msgid "Item" -msgstr "項目" +#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 +msgid "Paragraph" +msgstr "段落" -#: rc.cpp:5108 -msgid "Children" -msgstr "子" +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "改行なしスペース" -#: rc.cpp:5109 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Stoppingtags" +#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 +msgid "Image..." +msgstr "画像..." -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 -msgid "Anchor..." -msgstr "アンカー..." +#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "水平線" -#: rc.cpp:5120 -msgid "Web Link" -msgstr "ウェブリンク" +#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 +msgid "Align Left" +msgstr "左揃え" -#: rc.cpp:5122 -msgid "programlisting" -msgstr "プログラムリスト" +#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 +msgid "Align Center" +msgstr "中央揃え" -#: rc.cpp:5123 -msgid "List" -msgstr "リスト" +#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 +msgid "Align Right" +msgstr "右揃え" -#: rc.cpp:5125 -msgid "Emphasis" -msgstr "強調" +#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 +msgid "Align Justify" +msgstr "両端揃え" -#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "テーブル" +#: rc.cpp:5141 +msgid "any" +msgstr "任意" -#: rc.cpp:5127 -msgid "amp" -msgstr "" +#: rc.cpp:5142 +msgid "field" +msgstr "フィールド" -#: rc.cpp:5128 -msgid "CDATA" -msgstr "CDATA" +#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 +msgid "group" +msgstr "グループ" -#: rc.cpp:5129 -msgid "XML Validator" -msgstr "XML の検証" +#: rc.cpp:5144 +msgid "key" +msgstr "key" -#: rc.cpp:5130 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT プロセッサ" +#: rc.cpp:5145 +msgid "keyref" +msgstr "keyref" -#: rc.cpp:5131 -msgid "Application Name" -msgstr "アプリケーション名" +#: rc.cpp:5146 +msgid "selector" +msgstr "セレクタ" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 -msgid "Button" -msgstr "ボタン" +#: rc.cpp:5147 +msgid "unique" +msgstr "唯一" -#: rc.cpp:5134 -msgid "Label" -msgstr "ラベル" +#: rc.cpp:5149 +msgid "complexContent" +msgstr "複雑な内容" -#: rc.cpp:5135 -msgid "Menu" -msgstr "メニュー" +#: rc.cpp:5150 +msgid "simpleContent" +msgstr "単純な内容" -#: rc.cpp:5136 -msgid "menu item" -msgstr "メニューアイテム" +#: rc.cpp:5151 +msgid "all" +msgstr "すべて" -#: rc.cpp:5137 -msgid "Sub menu" -msgstr "サブメニュー" +#: rc.cpp:5152 +msgid "choice" +msgstr "choice" -#: rc.cpp:5138 -msgid "Class Name" -msgstr "クラス名" +#: rc.cpp:5154 +msgid "sequence" +msgstr "sequence" -#: rc.cpp:5139 -msgid "Metod Name" -msgstr "メソッド名" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 +msgid "attribute" +msgstr "属性" + +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 +msgid "attributeGroup" +msgstr "属性グループ" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 -msgid "Function" -msgstr "関数" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 +msgid "anyAttribute" +msgstr "任意の属性" -#: rc.cpp:5142 -msgid "Var Name" -msgstr "変数名前" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 +msgid "restriction" +msgstr "restriction" -#: rc.cpp:5143 -msgid "Command Line" -msgstr "コマンドライン" +#: rc.cpp:5159 +msgid "extension" +msgstr "extension" -#: rc.cpp:5144 -msgid "Parameter" -msgstr "パラメータ" +#: rc.cpp:5163 +msgid "enumeration" +msgstr "列挙型" -#: rc.cpp:5145 -msgid "Prompt" -msgstr "プロンプト" +#: rc.cpp:5164 +msgid "pattern" +msgstr "パターン" -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 -msgid "Font..." -msgstr "フォント..." +#: rc.cpp:5165 +msgid "totalDigits" +msgstr "totalDigits" -#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 -msgid "Font Size+1" -msgstr "フォントサイズ +1" +#: rc.cpp:5166 +msgid "fractionDigits" +msgstr "fractionDigits" -#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 -msgid "Font Size-1" -msgstr "フォントサイズ -1" +#: rc.cpp:5167 +msgid "length" +msgstr "長さ" -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 -msgid "Pre" -msgstr "整形済みテキスト" +#: rc.cpp:5168 +msgid "maxLength" +msgstr "maxLength" -#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 -msgid "Subscript" -msgstr "下付き文字" +#: rc.cpp:5169 +msgid "minLength" +msgstr "minLength" -#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 -msgid "Superscript" -msgstr "上付き文字" +#: rc.cpp:5170 +msgid "maxInclusive" +msgstr "maxInclusive" -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "見出しレベル 1" +#: rc.cpp:5171 +msgid "minInclusive" +msgstr "minInclusive" -#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "見出しレベル 2" +#: rc.cpp:5172 +msgid "maxExclusive" +msgstr "maxExclusive" -#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "見出しレベル 3" +#: rc.cpp:5173 +msgid "minExclusive" +msgstr "minExclusive" -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "見出しレベル 4" +#: rc.cpp:5174 +msgid "whiteSpace" +msgstr "whiteSpace" -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "見出しレベル 5" +#: rc.cpp:5175 +msgid "annotation" +msgstr "注釈" -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 -msgid "Time" -msgstr "日時" +#: rc.cpp:5176 +msgid "appInfo" +msgstr "アプリケーション情報" -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: rc.cpp:5177 +msgid "documentation" +msgstr "ドキュメント" -#: rc.cpp:5159 -msgid "Base" -msgstr "ベース" +#: rc.cpp:5178 +msgid "schema" +msgstr "スキーマ" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 -msgid "Link" -msgstr "リンク" +#: rc.cpp:5179 +msgid "element" +msgstr "エレメント" -#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 -msgid "Unordered List" -msgstr "非順序リスト" +#: rc.cpp:5180 +msgid "import" +msgstr "インポート" -#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 -msgid "Ordered List" -msgstr "順序リスト" +#: rc.cpp:5181 +msgid "include" +msgstr "インクルード" -#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 -msgid "List Item" -msgstr "リストアイテム" +#: rc.cpp:5182 +msgid "notation" +msgstr "回転" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 -msgid "Definition List" -msgstr "定義リスト" +#: rc.cpp:5183 +msgid "redefine" +msgstr "redefine" -#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 -msgid "Definition Term" -msgstr "定義語" +#: rc.cpp:5186 +msgid "list" +msgstr "list" -#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 -msgid "Definition" -msgstr "定義" +#: rc.cpp:5187 +msgid "union" +msgstr "ユニオン" -#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 -msgid "Form" -msgstr "フォーム" +#: rc.cpp:5188 +msgid "Bold (wml)" +msgstr "ボールド (wml)" -#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 -msgid "Select" -msgstr "選択" +#: rc.cpp:5190 +msgid "Italic (wml)" +msgstr "イタリック (wml)" -#: rc.cpp:5170 -msgid "Option" -msgstr "オプション" +#: rc.cpp:5191 +msgid "Underline (wml)" +msgstr "下線 (wml)" -#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 -msgid "Check Button" -msgstr "チェックボタン" +#: rc.cpp:5192 +msgid "Small (wml)" +msgstr "小さく (wml)" -#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 -msgid "Radio Button" -msgstr "ラジオボタン" +#: rc.cpp:5193 +msgid "Big (wml)" +msgstr "大きく (wml)" -#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 -msgid "Text Area" -msgstr "テキストエリア" +#: rc.cpp:5195 +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "段落 (wml)" -#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 -msgid "Input Password" -msgstr "パスワードを入力" +#: rc.cpp:5198 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "入力テキスト (wml)" -#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 -msgid "Input Text" -msgstr "テキストを入力" +#: rc.cpp:5200 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "オプショングループ (wml)" -#: rc.cpp:5177 -msgid "Fieldset" -msgstr "" +#: rc.cpp:5201 +msgid "Access (wml)" +msgstr "アクセス (wml)" -#: rc.cpp:5178 -msgid "Legend" -msgstr "凡例" +#: rc.cpp:5202 +msgid "WML" +msgstr "WML" -#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 -msgid "Submit" -msgstr "提出" +#: rc.cpp:5203 +msgid "Card" +msgstr "カード" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 -msgid "Span" -msgstr "" +#: rc.cpp:5204 +msgid "Head" +msgstr "ヘッド" -#: rc.cpp:5182 -msgid "Div" -msgstr "" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "クイックスタートダイアログ" +#: rc.cpp:5206 +msgid "Anchor...(wml)" +msgstr "アンカー...(wml)" -#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 -msgid "Underline" -msgstr "下線" +#: rc.cpp:5207 +msgid "A...(wml)" +msgstr "リンク...(wml)" -#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 -msgid "New Line" -msgstr "改行" +#: rc.cpp:5208 +msgid "Image...(wml)" +msgstr "画像...(wml)" -#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 -msgid "Paragraph" -msgstr "段落" +#: rc.cpp:5209 +msgid "Timer (wml)" +msgstr "タイマー (wml)" -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "改行なしスペース" +#: rc.cpp:5210 +msgid "Set variable" +msgstr "変数を設定" -#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 -msgid "Image..." -msgstr "画像..." +#: rc.cpp:5211 +msgid "Post Field" +msgstr "" -#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "水平線" +#: rc.cpp:5212 +msgid "Go (wml)" +msgstr "" -#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 -msgid "Align Left" -msgstr "左揃え" +#: rc.cpp:5213 +msgid "No operation (wml)" +msgstr "操作なし (wml)" -#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 -msgid "Align Center" -msgstr "中央揃え" +#: rc.cpp:5214 +msgid "Previous (wml)" +msgstr "前 (wml)" -#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 -msgid "Align Right" -msgstr "右揃え" +#: rc.cpp:5216 +msgid "Do (wml)" +msgstr "" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 -msgid "Align Justify" -msgstr "両端揃え" +#: rc.cpp:5217 +msgid "Onevent (wml)" +msgstr "" -#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "テーブル行 (ダイアログあり)" +#: rc.cpp:5218 +msgid "Table (wml)" +msgstr "テーブル (wml)" -#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "テーブル本体 (ダイアログあり)" +#: rc.cpp:5219 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "テーブル行 (wml)" -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "テーブルヘッダ (ダイアログあり)" +#: rc.cpp:5220 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "テーブルデータ (wml)" -#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "テーブルデータ (ダイアログあり)" +#: rc.cpp:5221 +msgid "chapter" +msgstr "chapter" -#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 -msgid "Table Body" -msgstr "テーブル本体" +#: rc.cpp:5226 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 -msgid "Table Head" -msgstr "テーブルヘッダ" +#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 +msgid "title" +msgstr "タイトル" -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 -msgid "Table Row" -msgstr "テーブル行" +#: rc.cpp:5229 +msgid "anchor" +msgstr "anchor" -#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 -msgid "Table Data" -msgstr "テーブルデータ" +#: rc.cpp:5230 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 -msgid "Caption" -msgstr "キャプション" +#: rc.cpp:5231 +msgid "link" +msgstr "リンク" + +#: rc.cpp:5232 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" #: rc.cpp:5233 -msgid "annotation" -msgstr "注釈" +msgid "email" +msgstr "Eメール" #: rc.cpp:5234 -msgid "appInfo" -msgstr "アプリケーション情報" +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" #: rc.cpp:5235 -msgid "documentation" -msgstr "ドキュメント" +msgid "guibutton" +msgstr "GUIボタン" #: rc.cpp:5236 -msgid "any" -msgstr "任意" +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" #: rc.cpp:5237 -msgid "field" -msgstr "フィールド" +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 -msgid "group" -msgstr "グループ" +#: rc.cpp:5238 +msgid "shortcut" +msgstr "ショートカット" #: rc.cpp:5239 -msgid "key" -msgstr "key" +msgid "guimenu" +msgstr "GUIメニュー" #: rc.cpp:5240 -msgid "keyref" -msgstr "keyref" +msgid "guimenuitem" +msgstr "GUIメニューアイテム" #: rc.cpp:5241 -msgid "selector" -msgstr "セレクタ" +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" #: rc.cpp:5242 -msgid "unique" -msgstr "唯一" +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" #: rc.cpp:5243 -msgid "enumeration" -msgstr "列挙型" +msgid "keycap" +msgstr "keycap" #: rc.cpp:5244 -msgid "pattern" -msgstr "パターン" +msgid "action" +msgstr "アクション" #: rc.cpp:5245 -msgid "totalDigits" -msgstr "totalDigits" +msgid "Image Wizard" +msgstr "画像ウィザード" #: rc.cpp:5246 -msgid "fractionDigits" -msgstr "fractionDigits" +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" #: rc.cpp:5247 -msgid "length" -msgstr "長さ" +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" #: rc.cpp:5248 -msgid "maxLength" -msgstr "maxLength" +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" #: rc.cpp:5249 -msgid "minLength" -msgstr "minLength" +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" #: rc.cpp:5250 -msgid "maxInclusive" -msgstr "maxInclusive" +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" #: rc.cpp:5251 -msgid "minInclusive" -msgstr "minInclusive" +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" #: rc.cpp:5252 -msgid "maxExclusive" -msgstr "maxExclusive" +msgid "textobject" +msgstr "textobject" #: rc.cpp:5253 -msgid "minExclusive" -msgstr "minExclusive" +msgid "phrase" +msgstr "フレーズ" #: rc.cpp:5254 -msgid "whiteSpace" -msgstr "whiteSpace" +msgid "caption" +msgstr "キャプション" + +#: rc.cpp:5255 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" #: rc.cpp:5256 -msgid "complexContent" -msgstr "複雑な内容" +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" #: rc.cpp:5257 -msgid "simpleContent" -msgstr "単純な内容" +msgid "warning" +msgstr "warning" #: rc.cpp:5258 -msgid "all" -msgstr "すべて" +msgid "caution" +msgstr "caution" #: rc.cpp:5259 -msgid "choice" -msgstr "choice" +msgid "important" +msgstr "important" #: rc.cpp:5261 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" +msgid "tip" +msgstr "tip" -#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 -msgid "attribute" -msgstr "属性" +#: rc.cpp:5262 +msgid "footnote" +msgstr "footnote" -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 -msgid "attributeGroup" -msgstr "属性グループ" +#: rc.cpp:5263 +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" -#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 -msgid "anyAttribute" -msgstr "任意の属性" +#: rc.cpp:5264 +msgid "example" +msgstr "example" -#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 -msgid "restriction" -msgstr "restriction" +#: rc.cpp:5265 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: rc.cpp:5266 -msgid "extension" -msgstr "extension" +#: rc.cpp:5267 +msgid "List Wizard" +msgstr "リストウィザード" + +#: rc.cpp:5268 +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" #: rc.cpp:5269 -msgid "list" -msgstr "list" +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" #: rc.cpp:5270 -msgid "union" -msgstr "ユニオン" +msgid "listitem" +msgstr "listitem" + +#: rc.cpp:5271 +msgid "variablelist" +msgstr "可変リスト" + +#: rc.cpp:5272 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" + +#: rc.cpp:5273 +msgid "term" +msgstr "term" #: rc.cpp:5274 -msgid "schema" -msgstr "スキーマ" +msgid "varlistitem" +msgstr "可変リストアイテム" #: rc.cpp:5275 -msgid "element" -msgstr "エレメント" +msgid "procedure" +msgstr "プロシジャ" #: rc.cpp:5276 -msgid "import" -msgstr "インポート" +msgid "step" +msgstr "ステップ" #: rc.cpp:5277 -msgid "include" -msgstr "インクルード" +msgid "substeps" +msgstr "substeps" #: rc.cpp:5278 -msgid "notation" -msgstr "回転" +msgid "simplelist" +msgstr "単純リスト" #: rc.cpp:5279 -msgid "redefine" -msgstr "redefine" - -#: rc.cpp:5319 -msgid "Bold" -msgstr "ボールド" - -#: rc.cpp:5334 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "入力テキスト (wml)" - -#: rc.cpp:5336 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "オプショングループ (wml)" - -#: rc.cpp:5337 -msgid "Table (wml)" -msgstr "テーブル (wml)" - -#: rc.cpp:5338 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "テーブル行 (wml)" - -#: rc.cpp:5339 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "テーブルデータ (wml)" - -#: rc.cpp:5340 -msgid "Bold (wml)" -msgstr "ボールド (wml)" - -#: rc.cpp:5342 -msgid "Italic (wml)" -msgstr "イタリック (wml)" - -#: rc.cpp:5343 -msgid "Underline (wml)" -msgstr "下線 (wml)" - -#: rc.cpp:5344 -msgid "Small (wml)" -msgstr "小さく (wml)" +msgid "member" +msgstr "メンバ" -#: rc.cpp:5345 -msgid "Big (wml)" -msgstr "大きく (wml)" +#: rc.cpp:5281 +msgid "Table Wizard" +msgstr "テーブルウィザード" -#: rc.cpp:5347 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "段落 (wml)" +#: rc.cpp:5284 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: rc.cpp:5349 -msgid "Anchor...(wml)" -msgstr "アンカー...(wml)" +#: rc.cpp:5285 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: rc.cpp:5350 -msgid "A...(wml)" -msgstr "リンク...(wml)" +#: rc.cpp:5286 +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: rc.cpp:5351 -msgid "Image...(wml)" -msgstr "画像...(wml)" +#: rc.cpp:5287 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: rc.cpp:5352 -msgid "Timer (wml)" -msgstr "タイマー (wml)" +#: rc.cpp:5288 +msgid "row" +msgstr "row" -#: rc.cpp:5353 -msgid "Set variable" -msgstr "変数を設定" +#: rc.cpp:5289 +msgid "entry" +msgstr "エントリ" -#: rc.cpp:5354 -msgid "Post Field" +#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 +msgid "Span" msgstr "" -#: rc.cpp:5355 -msgid "Access (wml)" -msgstr "アクセス (wml)" - -#: rc.cpp:5356 -msgid "WML" -msgstr "WML" +#: rc.cpp:5291 +msgid "Div" +msgstr "" -#: rc.cpp:5357 -msgid "Card" -msgstr "カード" +#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "クイックスタートダイアログ" -#: rc.cpp:5358 -msgid "Head" -msgstr "ヘッド" +#: rc.cpp:5328 +msgid "Option" +msgstr "オプション" -#: rc.cpp:5360 -msgid "Go (wml)" +#: rc.cpp:5335 +msgid "Fieldset" msgstr "" -#: rc.cpp:5361 -msgid "No operation (wml)" -msgstr "操作なし (wml)" - -#: rc.cpp:5362 -msgid "Previous (wml)" -msgstr "前 (wml)" +#: rc.cpp:5336 +msgid "Legend" +msgstr "凡例" -#: rc.cpp:5364 -msgid "Do (wml)" -msgstr "" +#: rc.cpp:5341 +msgid "Base" +msgstr "ベース" -#: rc.cpp:5365 -msgid "Onevent (wml)" -msgstr "" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 +msgid "Link" +msgstr "リンク" #: rc.cpp:5366 msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" @@ -9366,304 +9365,110 @@ msgstr "" #: tips.cpp:243 msgid "" "

              ...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"

              \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"

              ...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " -"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"

              \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"

              ...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " -"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"

              \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:261 -msgid "" -"

              ...that Quanta has a local script library for useful scripts? " -"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"

              \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"

              ...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " -"and fill in the dialog.\n" -"

              \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:273 -msgid "" -"

              ...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

              \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"

              ...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

              \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

              ...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

              \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

              ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

              \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

              ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

              \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"

              ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

              \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"

              ...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

              \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

              ...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

              \n" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Taiki Komoda,Fumiaki Okushi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kom@kde.gr.jp,fumiaki@okushi.com" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "ツールバーメニュー" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "新規アクション..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "新規ツールバー..." - -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "ツールバーを削除" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "ツールバーの名前変更..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "ツールバーを設定..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "アイコンのみ" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "テキストのみ" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "アイコンの横にテキスト" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "アイコンの下にテキスト" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "アクション %1 を削除" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "アクション %1 を編集" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "テキスト位置" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "アクション %1 を本当に削除しますか?" - -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "ソースに字下げを適用" - -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "DIV エリアをコピー" - -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "DIV エリアを切り取り" - -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "テーブル..." - -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "挿入..." - -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "削除..." - -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "上の行" - -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "下の行" - -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "左の列" - -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "右の列" - -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "行" - -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "列" - -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "セル" - -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "セルの内容" - -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "選択されたセルを結合" - -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "ダウンロードされた DTEP tar 書庫にエラーがありました。書庫が壊れているか、ディレクトリ階層に問題がある可能性があります。" - -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "DTEP インストールエラー" +"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " +"link checker.\n" +"

              \n" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "新たにダウンロードしたツールバーを読み込みますか?" +#: tips.cpp:249 +msgid "" +"

              ...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " +"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " +"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" +"

              \n" +msgstr "" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "ツールバーを読み込む" +#: tips.cpp:255 +msgid "" +"

              ...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " +"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " +"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" +"

              \n" +msgstr "" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "読み込む" +#: tips.cpp:261 +msgid "" +"

              ...that Quanta has a local script library for useful scripts? " +"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"

              \n" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:79 +#: tips.cpp:267 msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "ダウンロードされた TAR 書庫にエラーがありました。書庫が壊れているか、ディレクトリ階層に問題がある可能性があります。" +"

              ...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " +"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " +"and fill in the dialog.\n" +"

              \n" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "ツールバーのインストールエラー" +#: tips.cpp:273 +msgid "" +"

              ...that you can create text templates using Drag and Drop " +"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " +"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

              \n" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "新しくダウンロードしたテンプレートを開きますか?" +#: tips.cpp:279 +msgid "" +"

              ...that you can create filter actions for templates" +"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " +"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " +"the template and filter it.\n" +"

              \n" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "テンプレートを開く" +#: tips.cpp:285 +msgid "" +"

              ...that Quanta has four types of templates" +"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " +"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

              \n" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "ダウンロードしたテンプレートファイルにエラーがありました。" +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"

              ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"

              \n" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "テンプレートのインストールエラー" +#: tips.cpp:297 +msgid "" +"

              ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

              \n" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 +#: tips.cpp:303 msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "ダウンロードされた TAR 書庫にエラーがありました。書庫が壊れているか、ディレクトリ階層に問題がある可能性があります。" +"

              ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

              \n" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "スクリプトのインストールエラー" +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"

              ...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

              \n" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "文書のインストールエラー" +#: tips.cpp:315 +msgid "" +"

              ...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

              \n" +msgstr "" #: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" @@ -9716,93 +9521,6 @@ msgstr "実行を継続" msgid "Cannot insert the tag: invalid location." msgstr "タグが挿入できません: 無効な場所です。" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"Cannot create folder" -"
              %1." -"
              Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
              %2" -"
              is valid.
              " -msgstr "" -"%1 のフォルダを作成できませんでした。" -"
              親フォルダに書き込み権限があるか、" -"
              %2 への接続に問題がないことを確認してください。
              " - -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"ファイルタイプを認識できませんでした。バイナリファイルを開くと Quanta は混乱するかもしれません。\n" -"本当に開きますか?" - -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "不明なタイプ" - -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "開かない" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
              Do you want to overwrite it?
              " -msgstr "ファイル %1 は既に存在します。
              上書きしますか?
              " - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "ブックマークに追加(&B)" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "その行にブックマークがなければ追加し、あれば削除します。" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "ブックマークをクリア(&B)" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "すべてのブックマークをクリア(&A)" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "現在の文書のすべてのブックマークを削除します。" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "次のブックマーク" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "次のブックマークに移動します。" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "前のブックマーク" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "前のブックマークに移動します。" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "次(&N): %1 - \"%2\"" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "前(&P): %1 - \"%2\"" - #: utility/qpevents.cpp:42 msgid "Before Document Save" msgstr "文書を保存する前に" @@ -10001,1484 +9719,1436 @@ msgstr "リモートプロジェクト中のファイルにログを取るのは #: utility/qpevents.cpp:312 msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." -msgstr "ログを取るのに失敗しました。%1 への書き込みアクセス権があるかチェックしてください。" - -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "サポートされていない内部イベントアクション: %1." - -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "システム上に %1のスクリプトアクションが見つかりませんでした。" - -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "アクション実行エラー" - -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "サポートされていない外部イベントアクション" - -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "不明なイベントタイプ" - -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
              %1
              to the project?
              " -msgstr "プロジェクトに
              %1
              を追加しますか?
              " - -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "プロジェクトに追加" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "追加しない" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"Do you really want to remove " -"
              %1" -"
              from the project?
              " -msgstr "本当に
              %1
              をプロジェクトから削除しますか?
              " +msgstr "ログを取るのに失敗しました。%1 への書き込みアクセス権があるかチェックしてください。" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "プロジェクトから削除" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "サポートされていない内部イベントアクション: %1." -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "" -"Do you really want to delete " -"
              %1" -"
              and remove it from the project?
              " -msgstr "本当に
              %1
              をプロジェクトから削除しますか?
              " +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "システム上に %1のスクリプトアクションが見つかりませんでした。" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "プロジェクトから削除" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "アクション実行エラー" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
              %1?
              " -msgstr "本当に
              %1 を削除しますか?
              " +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "サポートされていない外部イベントアクション" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "ファイルかフォルダを削除" +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "不明なイベントタイプ" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "メッセージ領域タブ" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "ツールバーメニュー" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "エディタのタブ" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "新規アクション..." -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "別のツールビュー" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "新規ツールバー..." -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "あなたの入力したプラグイン情報は無効なようです。本当にこれらの設定を適用しますか?" +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "ツールバーを削除" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "不正なプラグイン" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "ツールバーの名前変更..." -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "適用しない" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "ツールバーを設定..." -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "プラグインフォルダの選択" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "アイコンのみ" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "プラグインを設定(&P)..." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "テキストのみ" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " -msgstr "" -"%1 " -"はコマンドラインプラグインです。コマンドラインプラグインのサポートはもうありませんが、スクリプトアクションを使ってコマンドラインツールを実行することができます。" -"" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "アイコンの横にテキスト" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "サポートされていないプラグインタイプ" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "アイコンの下にテキスト" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
              " -"
              Do you want to edit the plugins?
              " -msgstr "以下のプラグインは不正です:%1

              プラグインを編集しますか?
              " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "アクション %1 を削除" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "無効なプラグイン" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "アクション %1 を編集" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "編集しない" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "テキスト位置" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "すべてのプラグインの検証に成功しました。" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "アクション %1 を本当に削除しますか?" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "フォルダを選択" +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"Cannot create folder" +"
              %1." +"
              Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
              %2" +"
              is valid.
              " +msgstr "" +"%1 のフォルダを作成できませんでした。" +"
              親フォルダに書き込み権限があるか、" +"
              %2 への接続に問題がないことを確認してください。
              " -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +#: utility/quantacommon.cpp:697 msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
              Possible reasons are:" -"
              - %2 is not installed;" -"
              - the file %3 is not installed or it is not reachable." +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" msgstr "" -"%1 プラグインを読み込むことができませんでした。" -"
              考えられる原因は:" -"
              - %2 がインストールされていません;" -"
              - ファイル %3 はインストールされていないか到達できません。" +"ファイルタイプを認識できませんでした。バイナリファイルを開くと Quanta は混乱するかもしれません。\n" +"本当に開きますか?" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "文書のソースを表示(&D)" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "不明なタイプ" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "内容" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "開かない" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "ルール" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"The file %1 already exists." +"
              Do you want to overwrite it?
              " +msgstr "ファイル %1 は既に存在します。
              上書きしますか?
              " -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "VPL はまだこの機能をサポートしていません。" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "値 (20 文字まで)" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "ダウンロードされた DTEP tar 書庫にエラーがありました。書庫が壊れているか、ディレクトリ階層に問題がある可能性があります。" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "長さ" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "DTEP インストールエラー" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "新たにダウンロードしたツールバーを読み込みますか?" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "KafkaWidget DOM ツリーをデバッグ" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "ツールバーを読み込む" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "属性" +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "読み込む" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "クラス" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "ダウンロードされた TAR 書庫にエラーがありました。書庫が壊れているか、ディレクトリ階層に問題がある可能性があります。" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "疑似クラス" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "ツールバーのインストールエラー" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS ルール" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "新しくダウンロードしたテンプレートを開きますか?" + +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "テンプレートを開く" + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "ダウンロードしたテンプレートファイルにエラーがありました。" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "汎用セレクタ" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "テンプレートのインストールエラー" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "リンクスタイルシート" +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 +msgid "" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "ダウンロードされた TAR 書庫にエラーがありました。書庫が壊れているか、ディレクトリ階層に問題がある可能性があります。" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "埋め込みスタイルシート" +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "スクリプトのインストールエラー" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "インラインスタイル属性" +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "文書のインストールエラー" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "優先度" +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "ソースに字下げを適用" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "ブラウザのサポート" +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "DIV エリアをコピー" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "疑似要素" +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "DIV エリアを切り取り" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "インポートした" +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "テーブル..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "継承" +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "挿入..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "継承された" +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "削除..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "元に戻す/やり直しの履歴" +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "上の行" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS スタイル" +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "下の行" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "セルを結合" +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "左の列" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "セルを分割" +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "右の列" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "このタグの CSS スタイルを編集" +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "行" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "字下げ" +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "列" -#: src/dtds.cpp:688 -msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
              The error message is: %2 in line %3, column %4.
              " -msgstr "" +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "セル" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "不正なタグファイル" +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "セルの内容" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "既存の %1 DTD を置換しますか?" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "選択されたセルを結合" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "置換しない" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
              %1
              to the project?
              " +msgstr "プロジェクトに
              %1
              を追加しますか?
              " -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "プロジェクトに追加" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "DTD を変更" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "追加しない" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "使用" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove " +"
              %1" +"
              from the project?
              " +msgstr "本当に
              %1
              をプロジェクトから削除しますか?
              " -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "使用しない" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "プロジェクトから削除" -#: src/dtds.cpp:956 +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." -msgstr "" -"%1 から DTEP を読むことができません。フォルダが有効な DTEP (description.rc と *.tag ファイル) " -"を含むことを確認してください。" +"Do you really want to delete " +"
              %1" +"
              and remove it from the project?
              " +msgstr "本当に
              %1
              をプロジェクトから削除しますか?
              " -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "DTEP を読み込み中にエラー" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "プロジェクトから削除" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "将来、%1 DTD を自動的に読み込みますか?" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
              %1?
              " +msgstr "本当に
              %1 を削除しますか?
              " -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "読み込まない" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "ファイルかフォルダを削除" -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "DTD エンティティを DTEP に読み込む" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "ブックマークに追加(&B)" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Quanta データファイルが見つかりません。" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "その行にブックマークがなければ追加し、あれば削除します。" -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "\"make install\" を実行し忘れているのか、TDEDIR、TDEDIRS、PATH が正しく設定されていないのかもしません。" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "ブックマークをクリア(&B)" -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "ファイルを開く" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "すべてのブックマークをクリア(&A)" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "ファイル %1 は存在しないか、認識される MIME タイプではありません。" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "現在の文書のすべてのブックマークを削除します。" -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"%1: このファイルは存在しません。\n" -"リストから削除しますか?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "次のブックマーク" -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "保持" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "次のブックマークに移動します。" -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "ファイルを保存" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "前のブックマーク" -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
              %1
              file to project?
              " -msgstr "プロジェクトにファイル
              %1
              を追加しますか?
              " +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "前のブックマークに移動します。" -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"テンプレートを以下のフォルダに保存する必要があります: \n" -"\n" -"%1" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "次(&N): %1 - \"%2\"" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "前(&P): %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:606 +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "名前を付けて保存(&S)..." + +#: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
              Check that you have write access to %1.
              " +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"テンプレートファイルの作成中にエラーが起きました。" -"
              %1 への書き込みアクセス権があるかチェックしてください。
              " +"*.log|ログファイル (*.log)\n" +"*|すべてのファイル" -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "テンプレート作成エラー" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "ログファイルを保存" -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

              The current document is empty...

              " -msgstr "

              現在の文書は空です...

              " +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
              %1
              already exists. Overwrite it?
              " +msgstr "ファイル
              %1
              は既に存在します。上書きしますか?
              " -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " 上書き " +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
              %1
              " +msgstr "ログファイル
              %1 を保存できません
              " -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " 挿入 " +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "すべてのファイル" -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "ウィンドウ(&W)" +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "行 %1: %2" -#: src/quanta.cpp:1152 -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "プレビュー設定ダイアログでの変更は、Konqueror を含む、TDEHTML パートを使うすべてのアプリケーションに影響を及ぼします。" +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Quanta を設定" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "" +"There are annotations addressed for you." +"
              To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
              " +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "タグスタイル" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "新規の注釈" -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "環境" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "ファイル: " -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "ユーザインターフェース" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "VPL ビュー" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "赤" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "パーサー" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "緑" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "行: %1 列: %2" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "青" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "ファイルを開く: %1" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML ファイル" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 -msgid "Open File: none" -msgstr "ファイルを開く: なし" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML ファイル" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "ウォッチを追加: %1" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML ファイル" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "'%1' の値を設定" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "他..." -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "%1 のときに中断..." +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "カラーダイアログを開く" -#: src/quanta.cpp:2140 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" msgstr "" -"アーカイブからツールバーを読み込めません。\n" -"アーカイブ中のファイル名がアーカイブ名で始まっていることをチェックしてください。" -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
              Check that you have write permissions for" -"
              %2." -"
              " -"
              This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
              " -msgstr "" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "URI セレクタを開く" -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "ツールバー保存エラー" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "画像ファイル" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "ツールバーを保存" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "音声ファイル" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "ツールバーを選択:" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "このラインエディットで、使用するフォント名を挿入することができます。" -#: src/quanta.cpp:2556 -msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
              " -"
              %1
              " -msgstr "ツールバーを以下のフォルダに保存しなければなりません。

              %1
              " +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "フォントファミリ:" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "新規ツールバー" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "フォントファミリ選択を開く" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "ツールバー名を入力:" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "CSS ダイアログを開く" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "ユーザ_%1" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "The Quick いろはにほへと" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "ツールバーを送信" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "このシステムで利用可能なフォントのリストです" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "ツールバーをメールで送信" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "汎用フォント" -#: src/quanta.cpp:2740 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"やあ、\n" -"これは Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] のツールバーです。\n" -"\n" -"楽しんでね。\n" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "選択された汎用フォントのリスト" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "内容:" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "クリックしてスタイルシートにフォントを追加" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "クリックしてスタイルシートからフォントを削除" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "クリックして、このフォントを、前のフォントより望ましいものとする" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "クリックして、このフォントを、後のフォントより望ましくないものとする" + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "は閉じられていません" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Quanta Plus ツールバー" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "は左括弧が必要です" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"送付先アドレスが指定されていません。\n" -"送信は中断されました。" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "コメント" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Eメール送信中にエラー" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "セレクタ" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "ツールバーの名前変更" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "セルのプロパティを編集(&E)" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "新しい名前を入力:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "行のプロパティを編集(&R)" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "現在の DTD を変更" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "セルを結合" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "DTD を編集" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "結合を中断" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "DTD を選択してください:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "行を挿入(&I)" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "新規の DTEP 説明を作成" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "列を挿入(&L)" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "DTEP 説明をディスクから読み込む" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "行を削除" -#: src/quanta.cpp:3302 -msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "ツールバー %1 はまだ保存されていません。削除する前に保存しますか?" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "列を削除" -#: src/quanta.cpp:3307 -msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "ツールバー %1 は変更されています。削除する前に保存しますか?" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "テーブルのプロパティを編集(&T)" -#: src/quanta.cpp:3526 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "DTEP ディレクトリを選択" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "子テーブルを編集" -#: src/quanta.cpp:3542 -msgid "Send DTD" -msgstr "DTD を送信" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "編集列: %1" -#: src/quanta.cpp:3593 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "DTD をメールで送信" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "マージ(%1, %2)" -#: src/quanta.cpp:3595 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"やあ、\n" -"これは Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] の DTEP 定義の TAR 書庫です。\n" -"\n" -"楽しんでね。\n" - -#: src/quanta.cpp:3608 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plus DTD" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "子テーブルを編集できません。おそらくセルを含むテーブルを直接編集したのでしょう。" -#: src/quanta.cpp:3704 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "コードのフォーマットは、ソースビューでのみ行えます。" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "テーブルを読み込むことができません" -#: src/quanta.cpp:3722 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "文書プロパティダイアログは HTML と XHTML 用です。" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "子テーブルの閉じタグが見つかりません。おそらくテーブル中に閉じられていないタグがあり、一貫性が壊されたのでしょう。" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "アップロードをリビューしますか?" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML ファイル" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "クイックアップロードを有効にする" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP ファイル" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Review" -msgstr "リビュー" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML ファイル" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do Not Review" -msgstr "リビューしない" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML ファイル" -#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"外部プレビューの前にファイルを保存する必要があります。\n" -"保存してからプレビューしますか?" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|すべてのファイル" -#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "プレビューの前に保存" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "エリアを選択する必要があります。" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "フレームを編集する前にファイルを保存する必要があります。" -#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "未知のタグ: %1" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "希望する行数を入力してください:" -#: src/quanta.cpp:4533 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "" -"CSS エディタをここで起動させることはできません。\n" -"タグまたはスタイル選択のところで起動してみてください。" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "希望する列数を入力してください:" -#: src/quanta.cpp:4542 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "Eメールリンク (mailto)" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "非スカラー値" -#: src/quanta.cpp:4604 -msgid "Generate List" -msgstr "リストを生成" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "行列" -#: src/quanta.cpp:4671 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." -msgstr "不正なテーブル構造です。タグを閉じ忘れている可能性が高いです。" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "オブジェクト" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "テーブルを読み込むことができません" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "参照" -#: src/quanta.cpp:5340 -msgid "Annotate Document" -msgstr "文書に注釈を付ける" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "リソース" -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "ブレークポイント" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "文字列" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "注釈" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "整数" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "%1 をダウンロードできません。" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "浮動小数点数" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "%1 を読み込み用に開くことができません。" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "真偽値" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "タグの文字大小を変更" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "未定義" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "作業中..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" -#: src/document.cpp:2793 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." -msgstr "タグと属性の大文字小文字を変更します。文書の複雑さによっては、しばらく時間がかかるかもしれません。" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." +msgstr "デバッガプラグインを読み込めませんでした。エラーコード %1 が返されました: %2" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "この DTD は Quanta にとって不明なものです。DTD を選択するか、新規に作成してください。" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "デバッガエラー" -#: src/document.cpp:3046 -msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" -msgstr "" -"\"%2\" には \"%1\" が使用されています。\n" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "ブックマークをオン/オフ(&B)" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "<%1> の属性" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "カーソル位置でブレークポイントを設定/削除する" -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "属性エディタ" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "ブレークポイントをクリア(&C)" -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "プロジェクト" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "すべてのブレークポイントをクリア" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "テンプレート" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "以下のときは中断..." -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "文書構造" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "新規条件付きブレークポイントを追加" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "スクリプト" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "HTTP リクエストを送信(&E)" -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "メッセージ" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "デバッグ付きでサーバへの HTTP リクエストを開始" -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "問題" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "トレース(&T)" -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "注釈" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" +msgstr "スクリプトをトレース。もしスクリプトがデバッグ中でない場合、トレースモードの中で実行されます。" -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "行: 00000 列: 000" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "実行(&R)" -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "メッセージウィンドウ..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" +msgstr "スクリプトを実行。もしスクリプトがデバッグ中でない場合、実行モードで実行されます。" -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "注釈を付ける..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "ステップ(&S)" -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "現在のタグを編集(&E)..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "次の行を実行しますが、関数のやインクルードの中に入ったりはしません。" -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "現在のタグエリアを選択(&S)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "ステップイン(&I)" -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "略語を展開(&X)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" +msgstr "次の行を実行します。もし関数かインクルードの場合、中に入ります。" -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "バグを報告(&R)..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "スキップ(&K)" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "今日の一言(&P)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "他のタブを閉じる" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "ステップアウト(&O)" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "開く / 最近のを開く" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +msgid "" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +msgstr "現在の関数/ファイルの残りのコマンドを実行し、一時停止します。" -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "すべて閉じる" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "一時停止(&P)" -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "すべて保存..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +msgid "" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" +msgstr "スクリプトが実行中かトレース中の場合、一時停止します。もしデバッグ中でない場合、一時停止の状態で開始されます。" -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "再読み込み(&D)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "中止" -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "ローカルテンプレートとして保存..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "現在実行中のスクリプトを中止します。" -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "選択部分をローカルテンプレートとして保存..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "セッションを開始" -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "ファイル内を検索..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "内部でデバッガを起動する。(これによりデバッグが可能になる)" -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "文脈ヘルプ(&C)..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "セッションを終了" -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "タグの属性(&A)..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "内部のデバッガを停止する。(これによりデバッグはできなくなる)" -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "DTD を変更(&C)..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "変数をウォッチ" -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "DTD 設定を編集(&E)..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "ウォッチリストに変数を追加" -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "DTD を読み込んで変換(&L)..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "変数の値を変更" -#: src/quanta_init.cpp:804 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "DTD エンティティを読み込む(&N)..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "プロファイラ出力を開く" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "プロファイラ出力ファイルを開きます。" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "ウォッチを追加" -#: src/quanta_init.cpp:808 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "DTD パッケージ (DTEP) を読み込む(&P)..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "ウォッチする変数を指定:" -#: src/quanta_init.cpp:812 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "DTD パッケージ (DTEP) をメールで送る(&M)..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "ファイル %1 を開けませんでした。ベースディレクトリとマップを確認してください。" -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "DTD パッケージ (DTEP) をダウンロード(&D)..." +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "未知なパッケージ: '%1%2'" -#: src/quanta_init.cpp:819 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "DTD パッケージ (DTEP) をアップロード(&U)..." +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "%1 のデバッガは、未知のプロトコルバージョン (%2) を使用しています。" -#: src/quanta_init.cpp:827 -msgid "&Document Properties" -msgstr "文書プロパティ(&D)" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "プロファイラ出力を開くことができませんでした (%1)" -# ACCELERATOR changed by translator -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "XML コードをフォーマット(&X)" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "プロファイルファイルのエラー" -#: src/quanta_init.cpp:835 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "タグと属性の英文字大小を変換(&C)..." +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "変数の値を設定できませんでした。" -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "&Source Editor" -msgstr "ソースエディタ(&S)" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "ポート %1 を監視中" -#: src/quanta_init.cpp:849 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "VPL エディタ(&V)" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "ポート %1 を監視できませんでした" -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "VPL && ソースエディタ(&U)" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:868 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "プレビューを再読み込み(&R)" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "行" -#: src/quanta_init.cpp:873 -msgid "&Previous File" -msgstr "前のファイル(&P)" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "評価" -#: src/quanta_init.cpp:877 -msgid "&Next File" -msgstr "次のファイル(&N)" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "現在のデバッガ %1 は、\"%2\" 命令をサポートしません。" -#: src/quanta_init.cpp:884 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "アクションを設定(&A)..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "サポートされていないデバッガ機能です" -#: src/quanta_init.cpp:892 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "プレビューを設定(&V)..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "HTTP リクエストを送信" -#: src/quanta_init.cpp:895 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "プロジェクトツールバーを読み込む(&P)" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "ステップオーバー" -#: src/quanta_init.cpp:899 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "グローバルツールバーを読み込む(&G)..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "ステップアウト" -#: src/quanta_init.cpp:900 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "ローカルツールバーを読み込む(&L)..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "スキップ" -#: src/quanta_init.cpp:901 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "ローカルツールバーとして保存(&L)..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "ステップイン" -#: src/quanta_init.cpp:902 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "プロジェクトツールバーとして保存(&P)..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "ブレークポイントを設定" -#: src/quanta_init.cpp:903 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "新規ユーザツールバー(&N)..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "ブレークポイントを削除" -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "ユーザツールバーを削除(&R)..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 は特有の設定はありません。" -#: src/quanta_init.cpp:905 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "ユーザツールバー名を変更(&N)..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#: src/quanta_init.cpp:906 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "ツールバーをメールで送信(&M)..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 はウォッチをサポートしません。" -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "ツールバーをアップロード(&U)..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 は変数の値を設定することはできません。" -#: src/quanta_init.cpp:908 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "ツールバーをダウンロード(&D)..." +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "値" -#: src/quanta_init.cpp:910 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "スマートタグを挿入" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "DTD ツールバーを表示" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "値を設定(&S)" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "DTD ツールバーを隠す" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "メッセージログへ出力(&D)" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Complete Text" -msgstr "テキストを補完" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "クリップボードにコピー(&C)" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "Completion Hints" -msgstr "補完ヒント" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "変数を設定" -#: src/quanta_init.cpp:927 -msgid "Upload..." -msgstr "アップロード..." +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"変数 %1 の値:\n" +">>>\n" -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Delete File" -msgstr "ファイルを削除" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "%1 内で文法エラー" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "開いたプロジェクトファイルをアップロード..." +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "エラー発生: 行数 %1, コード %2 (%3) %4" -#: src/quanta_init.cpp:991 -msgid "&Preview" -msgstr "プレビュー(&P)" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "ブレークポイント到達" -#: src/quanta_init.cpp:995 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "フレームなしでプレビュー" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "条件付きブレークポイントを充足" -#: src/quanta_init.cpp:1000 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "&Konqueror で表示" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "%1 への接続を確立" -#: src/quanta_init.cpp:1022 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "L&ynx で表示" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "デバッグ中のスクリプトは、正しいプロトコルバージョンで通信しません。" -#: src/quanta_init.cpp:1028 -msgid "Table Editor..." -msgstr "テーブルエディタ..." +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "偽" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "真" -#: src/quanta_init.cpp:1032 -msgid "Quick List..." -msgstr "クイックリスト..." +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "<未定義>" -#: src/quanta_init.cpp:1036 -msgid "Color..." -msgstr "色..." +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "<エラー>" -#: src/quanta_init.cpp:1041 -msgid "Email..." -msgstr "Eメール..." +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "<未実装のタイプ>" -#: src/quanta_init.cpp:1045 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "さまざまなタグ..." +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "式" -#: src/quanta_init.cpp:1049 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "フレームウィザード..." +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "クラス" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "&HTML Quoted を貼り付け" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "変数" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "&URL Encoded を貼り付け" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "ブレークポイント" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "CSS を挿入..." +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "バックトレース" -#: src/quanta_init.cpp:1162 -msgid "Restore File" -msgstr "ファイルを復元" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "デバッグ出力" -#: src/quanta_init.cpp:1164 -msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
              " -"
              Original file: %1" -"
              Original file size: %2" -"
              Original file last modified on: %3" -"
              " -"
              Backup file size: %4" -"
              Backup created on: %5" -"
              " -"
              " -msgstr "" -"ファイルのバックアップが見つかりました。" -"
              " -"
              元のファイル: %1" -"
              元のファイルサイズ: %2" -"
              元のファイルの最終更新日時: %3" -"
              " -"
              バックアップファイルのサイズ: %4" -"
              バックアップ作成日時: %5" -"
              " -"
              " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "デバッグ(&U)" -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "バックアップからファイルを元に戻す(&R)" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "デバッガは動作していません" -#: src/quanta_init.cpp:1175 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "バックアップからファイルを元に戻さない(&N)" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "セッションなし" -#: src/quanta_init.cpp:1284 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "実行中の Quanta インスタンスの問い合わせに失敗しました。" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "待機中" -#: src/quanta_init.cpp:1394 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" -msgstr "" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "接続しました" -#: src/quanta_init.cpp:1400 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "HTML 文法チェック" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "一時停止" -#: src/quanta_init.cpp:1406 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "ファイルを内容で比較" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "実行中" -#: src/quanta_init.cpp:1411 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "コントロールセンター (tdebase)" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "トレース中" -#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "プレビュー用ブラウザの設定" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "エラー時に" -#: src/quanta_init.cpp:1425 -msgid "search and replace in files" -msgstr "ファイルの中を検索置換" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "ブレークポイントで" -#: src/quanta_init.cpp:1431 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "XSLT のデバッグ" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "コミット(&C)..." -#: src/quanta_init.cpp:1438 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "HTML イメージマップの編集" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "対象を指定して更新(&T)" -#: src/quanta_init.cpp:1445 -msgid "link validity checking" -msgstr "リンクの有効性チェック" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "タグ/日付(&T)..." -#: src/quanta_init.cpp:1451 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "CVS 管理プラグイン" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" -#: src/quanta_init.cpp:1456 -#, fuzzy -msgid "
              - %1 [%2] will not be available;" -msgstr "
              - %1 [%2] - %3 は利用可能ではありません;" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "元に戻す(&V)" -#: src/quanta_init.cpp:1481 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "統合された CVS 管理" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "リポジトリに追加(&A)..." -#: src/quanta_init.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "" -"Some applications required for full functionality are missing or installed " -"incorrectly:" -"
              " -msgstr "すべての機能を使うのに必要なアプリケーションが一部欠けています:
              " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "リポジトリから削除(&R)..." -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "

              Please verify the package contents.
              " -msgstr "" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "CVS 操作で無視(&I)" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "Missing Applications" -msgstr "アプリケーションがありません" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "CVS 操作で無視しない(&N)" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[未保存]" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "ログメッセージを表示(&L)" -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "VPL モードは今のところ現在の DTD をサポートしていません: %1" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "CVS update を実行中..." -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"ファイル \"%1\" は変更されています。\n" -"保存しますか?" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "リビジョン %1 ヘ更新中..." -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "他のタブを閉じる(&O)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "%1 から更新中..." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "すべて閉じる(&A)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "HEAD へ更新中..." -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "ファイルをアップロード(&U)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "現在" -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "ファイルを削除(&D)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "CVS commit を実行中..." -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "切り替え(&S)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "リポジトリのバージョンへ復帰中..." -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Untitled%1" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "以下のファイルをリポジトリに追加しますか?" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS Add" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus ウェブ開発環境" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "ファイルをリポジトリに追加..." -#: src/main.cpp:46 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"私達の目標はタグやスクリプト言語を扱う上で最も有力な\n" -"ツールにすることにほかなりません。\n" -"\n" -"Quanta Plus は商用バージョンの Quanta とは\n" -"全く関係がありません。\n" -"\n" -"Quanta Plus で楽しんでもらえれば幸いです。\n" -"\n" - -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "The Quanta+ 開発者" +"Remove the following files from the repository?" +"
              This will remove your working copy as well.
              " +msgstr "リポジトリから以下のファイルを削除しますか?
              この操作は、あなたのワーキングコピーをも削除します。
              " -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "開くファイル" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS 削除" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "インスタンス1個のアプリケーションとして開始するかどうか" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "リポジトリからファイルを削除中..." -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "起動時に立派なロゴを表示しない" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "CVS log を表示中..." -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "ユーザインターフェースのレイアウトを初期設定に戻す" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" は既に CVS の無視リストに入っています。" -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "プロジェクトリーダー - 広報" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" が CVS の無視リストに追加されました。" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "プログラムリーダー - バグつぶし担当" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" は、CVS の無視リストに入っていません。" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "非アクティブ - 商用バージョン向けに残す" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" は、CVS の無視リストから削除されました。" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "数々の修正やテーブルエディタのメンテナ" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "" +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "CVS コマンド %1 に失敗しました。エラーコード %2" -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "デバッガインターフェースと Gubed PHP デバッガの統合" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "コマンドの失敗" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "デバッガインターフェース" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS コマンドの終了" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +msgid "" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" +"エラー: \"%1\" は\n" +"\"%2\" リポジトリに属しません。" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "テンプレートの貢献者" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Taiki Komoda,Fumiaki Okushi" -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "ColdFusion のサポート" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kom@kde.gr.jp,fumiaki@okushi.com" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "文書のソースを表示(&D)" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "値 (20 文字まで)" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "オリジナルのプラグインシステムと数々の修正" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "長さ" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"オリジナルのドキュメントや自動化のためのすばらしい多くの\n" -"解読スクリプトの開発" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "KafkaWidget DOM ツリーをデバッグ" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "ツリーベースのアップロードダイアログ" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "内容" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "DTD の追加とメンテナンス" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "ルール" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "VPL はまだこの機能をサポートしていません。" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "フレームウィザード、CSS ウィザード" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "属性" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "クラッシュ回復" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "疑似クラス" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS ルール" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "元の CSS エディタ" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "汎用セレクタ" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "リンクスタイルシート" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "デンマーク語翻訳" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "埋め込みスタイルシート" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "インラインスタイル属性" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT タグ" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "優先度" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "3.2 用のスプラッシュスクリーンとアイコン" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "ブラウザのサポート" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "名前を付けて保存(&S)..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "疑似要素" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|ログファイル (*.log)\n" -"*|すべてのファイル" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "インポートした" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "継承" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "継承された" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "ログファイルを保存" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "元に戻す/やり直しの履歴" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
              %1
              already exists. Overwrite it?
              " -msgstr "ファイル
              %1
              は既に存在します。上書きしますか?
              " +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS スタイル" -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
              %1
              " -msgstr "ログファイル
              %1 を保存できません
              " +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "セルを結合" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "ファイル: " +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "セルを分割" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "このタグの CSS スタイルを編集" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "字下げ" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "すべてのファイル" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 ブロック" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "行 %1: %2" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "%1 から DTD をダウンロードできませんでした。" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +msgid "" +"Error while parsing the DTD." +"
              The error message is:" +"
              %1
              " msgstr "" +"DTD の解読中にエラーが起きました。\n" +"エラーメッセージは以下の通りです:\n" +"%1" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
              To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
              " +"Cannot create the " +"
              %1 file." +"
              Check that you have write permission in the parent folder.
              " msgstr "" +"ファイル %1 を作成できませんでした。" +"
              " +"
              親フォルダへの書き込み権限があるかチェックしてください。
              " -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "新規の注釈" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "テキストとして入力(&T)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "ファイルへのリンクを挿入(&L)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "これを元にした新規文書(&N)" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "DTD 中に要素がありません。" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "サイトテンプレートを抽出(&E)..." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "文書のベースフォルダ" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "テキストの断片" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "プロジェクトファイル" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "バイナリファイル" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "更新日時(&W)" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "文書テンプレート" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "変更なし(&N)" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "サイトテンプレート" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "確認(&C)" #: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 #: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 msgid "&Open" msgstr "開く(&O)" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Eメールで送信(&M)..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "テンプレートをアップロード(&U)..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "プロジェクトに挿入(&I)..." +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "タグを挿入(&T)" #: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 #: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 msgid "Clos&e" msgstr "閉じる(&E)" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "ファイルをアップロード(&U)..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "名前変更(&N)" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "プロジェクトから削除(&R)" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "ステータスをアップロード(&S)" + #: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 #: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 #: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 @@ -11486,152 +11156,140 @@ msgstr "閉じる(&E)" msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "新規フォルダ(&N)..." +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "フォルダ(&O)..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "テンプレートをダウンロード(&D)..." +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "ファイル(&F)..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "グループ" +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "新規に作成(&C)" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "グローバルテンプレート" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "フォルダをアップロード(&U)..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "ローカルテンプレート" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "プロジェクトテンプレート" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "サイトテンプレートを作成(&T)..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "新規テンプレートフォルダを作成" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "文書ベースフォルダ(&B)" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "親の属性を継承(&I) (なし)" +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "プロジェクトをアップロード(&U)..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "親の属性を継承(&I) (%1)" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "プロジェクトフォルダを再スキャン(&S)..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"新規フォルダ作成中にエラー。\n" -" もしかしたら %1 フォルダに書き込み許可がないのかもしれません。" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "プロジェクトのプロパティ(&P)" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "選択部分をテンプレートファイルとして保存:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[ローカルディスク]" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"Could not write to file %1." -"
              Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
              " -msgstr "" -"ファイル %1 に書き込めませんでした。" -"
              書き込み許可があるかどうか、接続が動作しているかどうか確認してください。
              " +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "プロジェクトなし" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta テンプレート" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "新規フォルダの作成" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "フォルダ名:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "新規ファイルの作成" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"本当にフォルダ %1\n" -"を削除しますか?\n" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +msgstr "ファイルを作成できません。既に %1 の名前を持つファイルが存在します。" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"本当にファイル %1\n" -"を削除しますか?\n" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "ファイル作成中にエラー" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "テンプレートをメールで送信" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"やあ、\n" -"これは Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] のテンプレート TAR 書庫です。\n" -"\n" -"楽しんでね。\n" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "属性名" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Quanta Plus テンプレート" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "親タグ" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "ターゲットディレクトリ" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "名前空間" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"サイトテンプレイートを、メインプロジェクトフォルダ外のフォルダに展開しました。\n" -"メインプロジェクトフォルダにフォルダをコピーしますか?" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "接頭辞" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "フォルダをコピー" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "ノード名" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "コピーしない" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "タグを削除" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
              Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
              " -msgstr "" -"%1 のサイトテンプレートファイルを引き出し中にエラーが発生しました。" -"
              %2 に書き込み許可があり、一時フォルダに十分スペースが残っていることを確認してください。
              " +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "現在のタグのみ削除" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "アプリケーションで開く(&W)..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "現在のタグとそのすべての子を削除" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "名前変更(&N)" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "現在のタグ: %1" -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "ツリーをアップロード" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "現在のタグ: text" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "現在のタグ: comment" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "現在のタグ:" # ACCELERATOR added by translator #: treeviews/basetreeview.cpp:438 msgid "Quanta File Info" msgstr "Quanta ファイル情報(&Q)" +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + #: treeviews/basetreeview.cpp:497 #, c-format msgid "Number of lines: %1" @@ -11662,6 +11320,10 @@ msgstr "他(&O)..." msgid "Open &With" msgstr "アプリケーションで開く(&W)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "アプリケーションで開く(&W)..." + #: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 msgid "&Move Here" msgstr "ここに移動(&M)" @@ -11690,417 +11352,593 @@ msgstr "" msgid "Currently you can create site templates only from local folders." msgstr "今のところ、サイトテンプレートはローカルフォルダにだけ作成できます。" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "サポートされていない機能" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "サポートされていない機能" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
              Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
              " +msgstr "" + +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "テンプレート作成エラー" + +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "アップロード" + +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "グループを表示" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "再解読(&R)" + +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "ファイルを開く" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "サブツリーを開く" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "サブツリーを閉じる" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "カーソルに従う" + +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "文書構造" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "タグを検索" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "タグを開く&& ツリーを開く" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "なし" + +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "ファイル %1 は存在しないか、認識される MIME タイプではありません。" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "プロジェクトに挿入(&I)..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "新規最上位フォルダ(&F)..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "最上位にフォルダを追加(&A)" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "エイリアスを変更(&C)..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "ファイルツリー" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "ルートフォルダ" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "ホームフォルダ" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "最上位から削除(&T)" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "エイリアスを設定" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "代替フォルダ名:" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "%1 is already a toplevel entry." +msgstr "%1 は既にトップレベルのエントリです。" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "ローカル/リモートファイルを選択" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "エイリアスの変更" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "テキストとして入力(&T)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "ファイルへのリンクを挿入(&L)" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
              Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
              " -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "これを元にした新規文書(&N)" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "新規フォルダの作成" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "サイトテンプレートを抽出(&E)..." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "フォルダ名:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "テキストの断片" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "新規ファイルの作成" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "バイナリファイル" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." -msgstr "ファイルを作成できません。既に %1 の名前を持つファイルが存在します。" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "文書テンプレート" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "ファイル作成中にエラー" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "サイトテンプレート" -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "プロジェクト文書" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Eメールで送信(&M)..." -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "文書をダウンロード(&D)..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "テンプレートをアップロード(&U)..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "文書のベースフォルダ" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "新規フォルダ(&N)..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "プロジェクトファイル" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "テンプレートをダウンロード(&D)..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "更新日時(&W)" +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "テンプレート" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "変更なし(&N)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "グループ" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "確認(&C)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "グローバルテンプレート" -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "タグを挿入(&T)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "ローカルテンプレート" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "ファイルをアップロード(&U)..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "プロジェクトテンプレート" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "新規テンプレートフォルダを作成" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "プロジェクトから削除(&R)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "親の属性を継承(&I) (なし)" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "ステータスをアップロード(&S)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "親の属性を継承(&I) (%1)" -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "フォルダ(&O)..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +msgstr "" +"新規フォルダ作成中にエラー。\n" +" もしかしたら %1 フォルダに書き込み許可がないのかもしれません。" -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "ファイル(&F)..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "選択部分をテンプレートファイルとして保存:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "新規に作成(&C)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"Could not write to file %1." +"
              Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
              " +msgstr "" +"ファイル %1 に書き込めませんでした。" +"
              書き込み許可があるかどうか、接続が動作しているかどうか確認してください。
              " -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "フォルダをアップロード(&U)..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta テンプレート" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" msgstr "" +"本当にフォルダ %1\n" +"を削除しますか?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "サイトテンプレートを作成(&T)..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"本当にファイル %1\n" +"を削除しますか?\n" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "文書ベースフォルダ(&B)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "テンプレートをメールで送信" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "プロジェクトをアップロード(&U)..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"やあ、\n" +"これは Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] のテンプレート TAR 書庫です。\n" +"\n" +"楽しんでね。\n" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "プロジェクトフォルダを再スキャン(&S)..." +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "内容:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "プロジェクトのプロパティ(&P)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Quanta Plus テンプレート" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[ローカルディスク]" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"送付先アドレスが指定されていません。\n" +"送信は中断されました。" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "プロジェクトなし" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Eメール送信中にエラー" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "ターゲットディレクトリ" -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" msgstr "" +"サイトテンプレイートを、メインプロジェクトフォルダ外のフォルダに展開しました。\n" +"メインプロジェクトフォルダにフォルダをコピーしますか?" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "グループを表示" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "再解読(&R)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "フォルダをコピー" -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "サブツリーを開く" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "コピーしない" -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "サブツリーを閉じる" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +msgid "" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
              Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
              " +msgstr "" +"%1 のサイトテンプレートファイルを引き出し中にエラーが発生しました。" +"
              %2 に書き込み許可があり、一時フォルダに十分スペースが残っていることを確認してください。
              " -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "カーソルに従う" +#: treeviews/structtreetag.cpp:119 +msgid "" +"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" +msgstr "" +"行 %1: %2 は %3 の子ではあり得ません。\n" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "タグを検索" +#: treeviews/structtreetag.cpp:132 +msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." +msgstr "行 %1, 列 %2: %3 の閉じタグが見つかりません。" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "タグを開く&& ツリーを開く" +#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +msgstr "行 %1, 列 %2: %3 は %4 の一部ではありません。" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "なし" +#: treeviews/structtreetag.cpp:164 +msgid "Empty tag" +msgstr "空タグ" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "属性名" +#: treeviews/structtreetag.cpp:185 +msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +msgstr "行 %1, 列 %2: %3 の開くタグが見つかりません。" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "値" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "ツリーをアップロード" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "親タグ" +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "スクリプト" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "名前空間" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 +msgid "Global Scripts" +msgstr "グローバルスクリプト" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "接頭辞" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 +msgid "Local Scripts" +msgstr "ローカルスクリプト" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "ノード名" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 +msgid "&Description" +msgstr "説明(&D)" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "タグを削除" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +msgid "&Run Script" +msgstr "スクリプトを実行(&R)" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "現在のタグのみ削除" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 +msgid "&Edit Script" +msgstr "スクリプトを編集(&E)" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "現在のタグとそのすべての子を削除" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +msgid "Edit in &Quanta" +msgstr "Quanta で編集(&Q)" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "現在のタグ: %1" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +msgid "Edi&t Description" +msgstr "説明を編集(&T)" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "現在のタグ: text" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 +msgid "&Assign Action" +msgstr "アクションを割り当て(&A)" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "現在のタグ: comment" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +msgid "&Send in Email..." +msgstr "メールで送信(&S)..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "現在のタグ:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "スクリプトをアップロード(&U)..." -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "アップロード" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "スクリプトをダウンロード(&D)..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "サイズ" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "スクリプトをメールで送信" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "日付" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"やあ、\n" +"これは Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] のスクリプト TAR 書庫です。\n" +"\n" +"楽しんでね。\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "新規最上位フォルダ(&F)..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Quanta Plus スクリプト" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "最上位にフォルダを追加(&A)" +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "プロジェクト文書" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "エイリアスを変更(&C)..." +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "文書をダウンロード(&D)..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "ファイルツリー" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|画像ファイル\n" +"*|すべてのファイル" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "ルートフォルダ" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "不明なタグ" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "ホームフォルダ" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "タグプロパティ: " -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "最上位から削除(&T)" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "画像ソース:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "エイリアスを設定" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "幅:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "代替フォルダ名:" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "高さ:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "%1 is already a toplevel entry." -msgstr "%1 は既にトップレベルのエントリです。" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "水平スペース:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "ローカル/リモートファイルを選択" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "垂直スペース:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "エイリアスの変更" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "代替テキスト:" -#: treeviews/structtreetag.cpp:119 -msgid "" -"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" -msgstr "" -"行 %1: %2 は %3 の子ではあり得ません。\n" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "境界:" -#: treeviews/structtreetag.cpp:132 -msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." -msgstr "行 %1, 列 %2: %3 の閉じタグが見つかりません。" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "配置:" -#: treeviews/structtreetag.cpp:137 -msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." -msgstr "行 %1, 列 %2: %3 は %4 の一部ではありません。" +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "カスタム..." -#: treeviews/structtreetag.cpp:164 -msgid "Empty tag" -msgstr "空タグ" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "行:" -#: treeviews/structtreetag.cpp:185 -msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." -msgstr "行 %1, 列 %2: %3 の開くタグが見つかりません。" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "順序あり" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 -msgid "Global Scripts" -msgstr "グローバルスクリプト" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "順序なし" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 -msgid "Local Scripts" -msgstr "ローカルスクリプト" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "アドレスを選択" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 -msgid "&Description" -msgstr "説明(&D)" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "アドレスが見つかりません。" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 -msgid "&Run Script" -msgstr "スクリプトを実行(&R)" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "ページ(&P)" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 -msgid "&Edit Script" -msgstr "スクリプトを編集(&E)" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
              Do you want to save the configuration to a different file?
              " +msgstr "ファイル %1 に書き込むことはできません。
              別のファイルに設定を保存しますか?
              " -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 -msgid "Edit in &Quanta" -msgstr "Quanta で編集(&Q)" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "別のファイルへ保存" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 -msgid "Edi&t Description" -msgstr "説明を編集(&T)" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "保存しない" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 -msgid "&Assign Action" -msgstr "アクションを割り当て(&A)" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP の説明" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 -msgid "&Send in Email..." -msgstr "メールで送信(&S)..." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "名前を付けて説明を保存" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "スクリプトをアップロード(&U)..." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "構造グループを編集" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 -msgid "&Download Script..." -msgstr "スクリプトをダウンロード(&D)..." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "構造グループを追加" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -msgid "Send script in email" -msgstr "スクリプトをメールで送信" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "本当に
              %1 グループを削除しますか?
              " -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"やあ、\n" -"これは Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] のスクリプト TAR 書庫です。\n" -"\n" -"楽しんでね。\n" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "グループを削除" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Quanta Plus スクリプト" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "新規ツールバーを追加(&A)" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 ブロック" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "ツールバーを削除(&R)" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "%1 から DTD をダウンロードできませんでした。" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "ツールバーを編集(&E)" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "\"%1\" のツールバーを本当に取り除きますか?" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "このアクションに対して行った変更を保存しますか?" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
              The error message is:" -"
              %1
              " +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"DTD の解読中にエラーが起きました。\n" -"エラーメッセージは以下の通りです:\n" -"%1" +"キーの組み合わせ '%1' はアクション「%2」に割り当て済みです。\n" +"競合しないキーの組み合わせを選択してください。" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "矛盾するショートカット" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 msgid "" -"Cannot create the " -"
              %1 file." -"
              Check that you have write permission in the parent folder.
              " +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" msgstr "" -"ファイル %1 を作成できませんでした。" -"
              " -"
              親フォルダへの書き込み権限があるかチェックしてください。
              " +"アクションを削除すると、それへのすべての参照も削除されます\n" +"%1 アクションを本当に削除しますか" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "DTD 中に要素がありません。" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "ツールバーにアクションを追加" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "ツールバーを選択:" + +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "ファイル %1 は Quanta エディタの外部から変更されました。" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 msgid "New Abbreviation Group" @@ -12152,1043 +11990,1179 @@ msgstr "" "ファイル %1 を書き込みのために開けません。\n" "Quanta を終了すると、変更した略語は失われます。" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "ファイル %1 は Quanta エディタの外部から変更されました。" +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Quanta データファイルが見つかりません。" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "新規ツールバーを追加(&A)" +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "\"make install\" を実行し忘れているのか、TDEDIR、TDEDIRS、PATH が正しく設定されていないのかもしません。" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "ツールバーを削除(&R)" +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"%1: このファイルは存在しません。\n" +"リストから削除しますか?" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "ツールバーを編集(&E)" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "保持" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "\"%1\" のツールバーを本当に取り除きますか?" +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "ファイルを保存" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "このアクションに対して行った変更を保存しますか?" +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
              %1
              file to project?
              " +msgstr "プロジェクトにファイル
              %1
              を追加しますか?
              " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"キーの組み合わせ '%1' はアクション「%2」に割り当て済みです。\n" -"競合しないキーの組み合わせを選択してください。" +"テンプレートを以下のフォルダに保存する必要があります: \n" +"\n" +"%1" + +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file." +"
              Check that you have write access to %1.
              " +msgstr "" +"テンプレートファイルの作成中にエラーが起きました。" +"
              %1 への書き込みアクセス権があるかチェックしてください。
              " + +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

              The current document is empty...

              " +msgstr "

              現在の文書は空です...

              " + +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " 上書き " + +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " 挿入 " + +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "ウィンドウ(&W)" + +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "プレビュー設定ダイアログでの変更は、Konqueror を含む、TDEHTML パートを使うすべてのアプリケーションに影響を及ぼします。" + +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Quanta を設定" + +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "タグスタイル" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "矛盾するショートカット" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "環境" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "" -"アクションを削除すると、それへのすべての参照も削除されます\n" -"%1 アクションを本当に削除しますか" +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "ユーザインターフェース" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "ツールバーにアクションを追加" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "VPL ビュー" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "ページ(&P)" +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "パーサー" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
              Do you want to save the configuration to a different file?
              " -msgstr "ファイル %1 に書き込むことはできません。
              別のファイルに設定を保存しますか?
              " +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "行: %1 列: %2" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "別のファイルへ保存" +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "ファイルを開く: %1" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "保存しない" +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "ファイルを開く: なし" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP の説明" +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "ウォッチを追加: %1" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "名前を付けて説明を保存" +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "'%1' の値を設定" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "構造グループを編集" +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "%1 のときに中断..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "構造グループを追加" +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"アーカイブからツールバーを読み込めません。\n" +"アーカイブ中のファイル名がアーカイブ名で始まっていることをチェックしてください。" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "本当に
              %1 グループを削除しますか?
              " +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
              Check that you have write permissions for" +"
              %2." +"
              " +"
              This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
              " +msgstr "" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "グループを削除" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "ツールバー保存エラー" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|すべてのファイル" +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "ツールバーを保存" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#: src/quanta.cpp:2556 msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|画像ファイル\n" -"*|すべてのファイル" +"You must save the toolbars to the following folder: " +"
              " +"
              %1
              " +msgstr "ツールバーを以下のフォルダに保存しなければなりません。

              %1
              " -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "画像ソース:" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "新規ツールバー" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "幅:" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "ツールバー名を入力:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "高さ:" +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "ユーザ_%1" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "水平スペース:" +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "ツールバーを送信" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "垂直スペース:" +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "ツールバーをメールで送信" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "代替テキスト:" +#: src/quanta.cpp:2740 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"やあ、\n" +"これは Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] のツールバーです。\n" +"\n" +"楽しんでね。\n" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "境界:" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Quanta Plus ツールバー" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "配置:" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "ツールバーの名前変更" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "不明なタグ" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "新しい名前を入力:" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "タグプロパティ: " +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "現在の DTD を変更" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "行:" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "DTD を編集" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "順序あり" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "DTD を選択してください:" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "順序なし" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "新規の DTEP 説明を作成" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "カスタム..." +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "DTEP 説明をディスクから読み込む" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "アドレスを選択" +#: src/quanta.cpp:3302 +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "ツールバー %1 はまだ保存されていません。削除する前に保存しますか?" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "アドレスが見つかりません。" +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "ツールバー %1 は変更されています。削除する前に保存しますか?" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML ファイル" +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "DTEP ディレクトリを選択" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP ファイル" +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "DTD を送信" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML ファイル" +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "DTD をメールで送信" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML ファイル" +#: src/quanta.cpp:3595 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"やあ、\n" +"これは Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] の DTEP 定義の TAR 書庫です。\n" +"\n" +"楽しんでね。\n" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "エリアを選択する必要があります。" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plus DTD" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "フレームを編集する前にファイルを保存する必要があります。" +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "コードのフォーマットは、ソースビューでのみ行えます。" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "希望する行数を入力してください:" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "文書プロパティダイアログは HTML と XHTML 用です。" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "希望する列数を入力してください:" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "アップロードをリビューしますか?" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "行" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "クイックアップロードを有効にする" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "評価" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "リビュー" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "リビューしない" + +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." -msgstr "デバッガプラグインを読み込めませんでした。エラーコード %1 が返されました: %2" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" +msgstr "" +"外部プレビューの前にファイルを保存する必要があります。\n" +"保存してからプレビューしますか?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "デバッガエラー" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "プレビューの前に保存" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "ブックマークをオン/オフ(&B)" +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "未知のタグ: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "カーソル位置でブレークポイントを設定/削除する" +#: src/quanta.cpp:4533 +msgid "" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." +msgstr "" +"CSS エディタをここで起動させることはできません。\n" +"タグまたはスタイル選択のところで起動してみてください。" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "ブレークポイントをクリア(&C)" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "Eメールリンク (mailto)" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "すべてのブレークポイントをクリア" +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "リストを生成" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "以下のときは中断..." +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "不正なテーブル構造です。タグを閉じ忘れている可能性が高いです。" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "新規条件付きブレークポイントを追加" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "文書に注釈を付ける" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "HTTP リクエストを送信(&E)" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[未保存]" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "デバッグ付きでサーバへの HTTP リクエストを開始" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "VPL モードは今のところ現在の DTD をサポートしていません: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "トレース(&T)" +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"ファイル \"%1\" は変更されています。\n" +"保存しますか?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +#: src/dtds.cpp:688 msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" -msgstr "スクリプトをトレース。もしスクリプトがデバッグ中でない場合、トレースモードの中で実行されます。" +"The DTD tag file %1 is not valid." +"
              The error message is: %2 in line %3, column %4.
              " +msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "実行(&R)" +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "不正なタグファイル" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 -msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" -msgstr "スクリプトを実行。もしスクリプトがデバッグ中でない場合、実行モードで実行されます。" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "既存の %1 DTD を置換しますか?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "ステップ(&S)" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "置換しない" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "次の行を実行しますが、関数のやインクルードの中に入ったりはしません。" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" +msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "ステップイン(&I)" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "DTD を変更" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "次の行を実行します。もし関数かインクルードの場合、中に入ります。" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "使用" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "スキップ(&K)" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "使用しない" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +#: src/dtds.cpp:956 msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (description.rc and *.tag files)." msgstr "" +"%1 から DTEP を読むことができません。フォルダが有効な DTEP (description.rc と *.tag ファイル) " +"を含むことを確認してください。" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "ステップアウト(&O)" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "DTEP を読み込み中にエラー" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "現在の関数/ファイルの残りのコマンドを実行し、一時停止します。" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "将来、%1 DTD を自動的に読み込みますか?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "一時停止(&P)" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "読み込まない" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "スクリプトが実行中かトレース中の場合、一時停止します。もしデバッグ中でない場合、一時停止の状態で開始されます。" +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "DTD エンティティを DTEP に読み込む" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "中止" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus ウェブ開発環境" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "現在実行中のスクリプトを中止します。" +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"私達の目標はタグやスクリプト言語を扱う上で最も有力な\n" +"ツールにすることにほかなりません。\n" +"\n" +"Quanta Plus は商用バージョンの Quanta とは\n" +"全く関係がありません。\n" +"\n" +"Quanta Plus で楽しんでもらえれば幸いです。\n" +"\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "セッションを開始" +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "The Quanta+ 開発者" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "内部でデバッガを起動する。(これによりデバッグが可能になる)" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "開くファイル" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "セッションを終了" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "インスタンス1個のアプリケーションとして開始するかどうか" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "内部のデバッガを停止する。(これによりデバッグはできなくなる)" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "起動時に立派なロゴを表示しない" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "変数をウォッチ" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "ユーザインターフェースのレイアウトを初期設定に戻す" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "ウォッチリストに変数を追加" +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "プロジェクトリーダー - 広報" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "変数の値を変更" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "プログラムリーダー - バグつぶし担当" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "プロファイラ出力を開く" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "非アクティブ - 商用バージョン向けに残す" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "プロファイラ出力ファイルを開きます。" +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "数々の修正やテーブルエディタのメンテナ" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "ウォッチを追加" +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "デバッガインターフェースと Gubed PHP デバッガの統合" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "ウォッチする変数を指定:" +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "デバッガインターフェース" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "ファイル %1 を開けませんでした。ベースディレクトリとマップを確認してください。" +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "現在のデバッガ %1 は、\"%2\" 命令をサポートしません。" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "テンプレートの貢献者" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "サポートされていないデバッガ機能です" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "ColdFusion のサポート" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "HTTP リクエストを送信" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "ステップオーバー" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "ステップアウト" +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "オリジナルのプラグインシステムと数々の修正" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "スキップ" +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"オリジナルのドキュメントや自動化のためのすばらしい多くの\n" +"解読スクリプトの開発" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "ステップイン" +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "ブレークポイントを設定" +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "ツリーベースのアップロードダイアログ" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "ブレークポイントを削除" +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "DTD の追加とメンテナンス" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 は特有の設定はありません。" +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "設定" +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "フレームウィザード、CSS ウィザード" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 はウォッチをサポートしません。" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "クラッシュ回復" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 は変数の値を設定することはできません。" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "非スカラー値" +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "元の CSS エディタ" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "行列" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "オブジェクト" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "デンマーク語翻訳" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "参照" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "リソース" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT タグ" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "文字列" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "3.2 用のスプラッシュスクリーンとアイコン" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "整数" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "<%1> の属性" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "浮動小数点数" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "ブレークポイント" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "真偽値" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "注釈" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "%1 をダウンロードできません。" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "%1 内で文法エラー" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "%1 を読み込み用に開くことができません。" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "エラー発生: 行数 %1, コード %2 (%3) %4" +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "タグの文字大小を変更" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "ブレークポイント到達" +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "作業中..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "条件付きブレークポイントを充足" +#: src/document.cpp:2793 +msgid "" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "タグと属性の大文字小文字を変更します。文書の複雑さによっては、しばらく時間がかかるかもしれません。" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "%1 への接続を確立" +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "この DTD は Quanta にとって不明なものです。DTD を選択するか、新規に作成してください。" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +#: src/document.cpp:3046 msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "デバッグ中のスクリプトは、正しいプロトコルバージョンで通信しません。" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "" +"\"%2\" には \"%1\" が使用されています。\n" + +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "属性エディタ" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "偽" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "プロジェクト" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "真" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "メッセージ" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "<未定義>" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "問題" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "<エラー>" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "注釈" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "<未実装のタイプ>" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "行: 00000 列: 000" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "変数" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "メッセージウィンドウ..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "ブレークポイント" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "注釈を付ける..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "バックトレース" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "現在のタグを編集(&E)..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "デバッグ出力" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "現在のタグエリアを選択(&S)" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "デバッグ(&U)" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "略語を展開(&X)" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "デバッガは動作していません" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "バグを報告(&R)..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "セッションなし" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "今日の一言(&P)" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "待機中" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "他のタブを閉じる" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "接続しました" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "開く / 最近のを開く" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "一時停止" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "すべて閉じる" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "実行中" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "すべて保存..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "トレース中" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "再読み込み(&D)" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "エラー時に" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "ローカルテンプレートとして保存..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "ブレークポイントで" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "選択部分をローカルテンプレートとして保存..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "未知なパッケージ: '%1%2'" +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "ファイル内を検索..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "%1 のデバッガは、未知のプロトコルバージョン (%2) を使用しています。" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "文脈ヘルプ(&C)..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "プロファイラ出力を開くことができませんでした (%1)" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "タグの属性(&A)..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "プロファイルファイルのエラー" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "DTD を変更(&C)..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "変数の値を設定できませんでした。" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "DTD 設定を編集(&E)..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "ポート %1 を監視中" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "DTD を読み込んで変換(&L)..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "ポート %1 を監視できませんでした" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "DTD エンティティを読み込む(&N)..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "DTD パッケージ (DTEP) を読み込む(&P)..." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "式" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "DTD パッケージ (DTEP) をメールで送る(&M)..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "値を設定(&S)" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "DTD パッケージ (DTEP) をダウンロード(&D)..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "メッセージログへ出力(&D)" +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "DTD パッケージ (DTEP) をアップロード(&U)..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "クリップボードにコピー(&C)" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "文書プロパティ(&D)" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "変数を設定" +# ACCELERATOR changed by translator +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "XML コードをフォーマット(&X)" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"変数 %1 の値:\n" -">>>\n" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "タグと属性の英文字大小を変換(&C)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "コミット(&C)..." +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "ソースエディタ(&S)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "対象を指定して更新(&T)" +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "VPL エディタ(&V)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "タグ/日付(&T)..." +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "VPL && ソースエディタ(&U)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "プレビューを再読み込み(&R)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "元に戻す(&V)" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "前のファイル(&P)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "リポジトリに追加(&A)..." +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "次のファイル(&N)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "リポジトリから削除(&R)..." +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "アクションを設定(&A)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "CVS 操作で無視(&I)" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "プレビューを設定(&V)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "CVS 操作で無視しない(&N)" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "プロジェクトツールバーを読み込む(&P)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "ログメッセージを表示(&L)" +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "グローバルツールバーを読み込む(&G)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "CVS update を実行中..." +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "ローカルツールバーを読み込む(&L)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "リビジョン %1 ヘ更新中..." +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "ローカルツールバーとして保存(&L)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "%1 から更新中..." +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "プロジェクトツールバーとして保存(&P)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "HEAD へ更新中..." +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "新規ユーザツールバー(&N)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "現在" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "ユーザツールバーを削除(&R)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "CVS commit を実行中..." +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "ユーザツールバー名を変更(&N)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "リポジトリのバージョンへ復帰中..." +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "ツールバーをメールで送信(&M)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "以下のファイルをリポジトリに追加しますか?" +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "ツールバーをアップロード(&U)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS Add" +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "ツールバーをダウンロード(&D)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "ファイルをリポジトリに追加..." +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "スマートタグを挿入" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
              This will remove your working copy as well.
              " -msgstr "リポジトリから以下のファイルを削除しますか?
              この操作は、あなたのワーキングコピーをも削除します。
              " +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "DTD ツールバーを表示" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS 削除" +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "DTD ツールバーを隠す" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "リポジトリからファイルを削除中..." +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "テキストを補完" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "CVS log を表示中..." +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "補完ヒント" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" は既に CVS の無視リストに入っています。" +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "アップロード..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" が CVS の無視リストに追加されました。" +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "ファイルを削除" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" は、CVS の無視リストに入っていません。" +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "開いたプロジェクトファイルをアップロード..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" は、CVS の無視リストから削除されました。" +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "プレビュー(&P)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "CVS コマンド %1 に失敗しました。エラーコード %2" +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "フレームなしでプレビュー" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "コマンドの失敗" +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "&Konqueror で表示" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS コマンドの終了" +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "L&ynx で表示" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." -msgstr "" -"エラー: \"%1\" は\n" -"\"%2\" リポジトリに属しません。" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "テーブルエディタ..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "セルのプロパティを編集(&E)" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "クイックリスト..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "行のプロパティを編集(&R)" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "色..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "セルを結合" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "Eメール..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "結合を中断" +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "さまざまなタグ..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "行を挿入(&I)" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "フレームウィザード..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "列を挿入(&L)" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "&HTML Quoted を貼り付け" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "行を削除" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "&URL Encoded を貼り付け" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "列を削除" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "CSS を挿入..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "テーブルのプロパティを編集(&T)" +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "ファイルを復元" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "子テーブルを編集" +#: src/quanta_init.cpp:1164 +msgid "" +"A backup copy of a file was found:" +"
              " +"
              Original file: %1" +"
              Original file size: %2" +"
              Original file last modified on: %3" +"
              " +"
              Backup file size: %4" +"
              Backup created on: %5" +"
              " +"
              " +msgstr "" +"ファイルのバックアップが見つかりました。" +"
              " +"
              元のファイル: %1" +"
              元のファイルサイズ: %2" +"
              元のファイルの最終更新日時: %3" +"
              " +"
              バックアップファイルのサイズ: %4" +"
              バックアップ作成日時: %5" +"
              " +"
              " -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "編集列: %1" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "バックアップからファイルを元に戻す(&R)" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "マージ(%1, %2)" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "バックアップからファイルを元に戻さない(&N)" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "子テーブルを編集できません。おそらくセルを含むテーブルを直接編集したのでしょう。" +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "実行中の Quanta インスタンスの問い合わせに失敗しました。" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "子テーブルの閉じタグが見つかりません。おそらくテーブル中に閉じられていないタグがあり、一貫性が壊されたのでしょう。" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "CSS ダイアログを開く" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "HTML 文法チェック" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML ファイル" +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "ファイルを内容で比較" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML ファイル" +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "コントロールセンター (tdebase)" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML ファイル" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "プレビュー用ブラウザの設定" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "他..." +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "ファイルの中を検索置換" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "カラーダイアログを開く" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "XSLT のデバッグ" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "は閉じられていません" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "HTML イメージマップの編集" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "は左括弧が必要です" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "リンクの有効性チェック" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "コメント" +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "CVS 管理プラグイン" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "セレクタ" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
              - %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
              - %1 [%2] - %3 は利用可能ではありません;" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "統合された CVS 管理" + +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
              " +msgstr "すべての機能を使うのに必要なアプリケーションが一部欠けています:
              " + +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

              Please verify the package contents.
              " msgstr "" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "URI セレクタを開く" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "アプリケーションがありません" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "画像ファイル" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "他のタブを閉じる(&O)" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "音声ファイル" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "すべて閉じる(&A)" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "このラインエディットで、使用するフォント名を挿入することができます。" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "ファイルをアップロード(&U)" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "フォントファミリ:" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "ファイルを削除(&D)" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "フォントファミリ選択を開く" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "切り替え(&S)" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick いろはにほへと" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Untitled%1" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "このシステムで利用可能なフォントのリストです" +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "汎用フォント" +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
              Possible reasons are:" +"
              - %2 is not installed;" +"
              - the file %3 is not installed or it is not reachable." +msgstr "" +"%1 プラグインを読み込むことができませんでした。" +"
              考えられる原因は:" +"
              - %2 がインストールされていません;" +"
              - ファイル %3 はインストールされていないか到達できません。" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "選択された汎用フォントのリスト" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "別のツールビュー" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "クリックしてスタイルシートにフォントを追加" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "メッセージ領域タブ" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "クリックしてスタイルシートからフォントを削除" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "エディタのタブ" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "クリックして、このフォントを、前のフォントより望ましいものとする" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" +msgstr "あなたの入力したプラグイン情報は無効なようです。本当にこれらの設定を適用しますか?" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "クリックして、このフォントを、後のフォントより望ましくないものとする" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "不正なプラグイン" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "赤" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "適用しない" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "緑" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "プラグインフォルダの選択" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "青" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "フォルダを選択" -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "普通のメンバー" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "プラグインを設定(&P)..." -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "タスクリーダー" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " +msgstr "" +"%1 " +"はコマンドラインプラグインです。コマンドラインプラグインのサポートはもうありませんが、スクリプトアクションを使ってコマンドラインツールを実行することができます。" +"" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "チームリーダー" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "サポートされていないプラグインタイプ" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "サブプロジェクトリーダー" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
              " +"
              Do you want to edit the plugins?
              " +msgstr "以下のプラグインは不正です:%1

              プラグインを編集しますか?
              " -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "サブプロジェクトを編集" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "無効なプラグイン" -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "メンバーを選択" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "編集しない" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "すべてのプラグインの検証に成功しました。" + +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "新規メンバー" -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "アドレス帳にありません。" +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "メンバー名は空にできません。" -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "プロジェクトフォルダを選択" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "ニックネームは識別子として使われるので、空欄にすることはできません。" -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "プロジェクトテンプレートフォルダを選択" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "メンバーを編集" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/teammembersdlg.cpp:189 msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
              " -"
              %1
              " +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
              If you do so, you should select another member as yourself.
              " msgstr "" -"プロジェクトテンプレートは、以下のメインのプロジェクトフォルダに保存しなければなりません: " -"
              " -"
              %1
              " +"本当にプロジェクトチームからあなた自身 (%1) を削除しますか?" +"
              削除する場合は、別のメンバーをあなたとして選択してください。
              " -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "プロジェクトツールバーとアクションフォルダを選択" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "メンバーを削除" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/teammembersdlg.cpp:195 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
              " -"
              %1
              " -msgstr "" -"プロジェクトツールバーは、以下のメインのプロジェクトフォルダに保存しなければなりません。" -"
              " -"
              %1
              " +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "本当にプロジェクトチームから %1 を削除しますか?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "新規イベント" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" +msgstr "%1 の担当は既に %2 に割り当てられています。現在のメンバーに割り当て直しますか?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "イベントを編集" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "再割り当て" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" -msgstr "本当に %1 イベントの設定を削除しますか?" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "再割り当てしない" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "イベントの設定を削除" +#: project/teammembersdlg.cpp:226 +msgid "" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "ニックネーム %1 は既に %2 <%3> に割り当てられています。" #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -13314,76 +13288,258 @@ msgstr "プロジェクトの保存に失敗しました。このまま閉じま msgid "Project Saving Error" msgstr "プロジェクト保存エラー" -#: project/projectprivate.cpp:1242 +#: project/projectprivate.cpp:1242 +msgid "" +"|Project Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|プロジェクトファイル\n" +"*|すべてのファイル" + +#: project/projectprivate.cpp:1243 +msgid "Open Project" +msgstr "プロジェクトを開く" + +#: project/projectprivate.cpp:1287 +#, c-format +msgid "Wrote project file %1" +msgstr "プロジェクトファイル %1 に書き込みました" + +#: project/projectprivate.cpp:1291 +msgid "Cannot open the file %1 for writing." +msgstr "ファイル %1 を書き込みのために開けません。" + +#: project/projectprivate.cpp:1342 +msgid "Cannot open the file %1 for reading." +msgstr "ファイル %1 を読み込みのために開けません。" + +#: project/projectprivate.cpp:1354 +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "不正な形式の URL: %1" + +#: project/projectprivate.cpp:1360 +msgid "" +"The project" +"
              %1" +"
              seems to be used by another Quanta instance." +"
              You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both." +"
              " +"
              Do you want to proceed with open?
              " +msgstr "" +"プロジェクト" +"
              %1" +"
              は別の Quanta インスタンスで使われているようです。" +"
              二つのインスタンスで同じプロジェクトを開き、変更し、保存すると、データを失うことがあります。" +"
              " +"
              本当にプロジェクトを開きますか?
              " + +#: project/projectprivate.cpp:1419 +msgid "Cannot access the project file %1." +msgstr "プロジェクトファイル %1 にアクセスできません。" + +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "プロジェクトにファイルを挿入" + +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "ファイル: プロジェクトにコピー" + +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "フォルダをプロジェクトに挿入" + +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "プロジェクトファイル %1 をアップロードしました" + +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "普通のメンバー" + +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "タスクリーダー" + +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "チームリーダー" + +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "サブプロジェクトリーダー" + +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "サブプロジェクトを編集" + +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "メンバーを選択" + +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "アドレス帳にありません。" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "プロジェクトフォルダを選択" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "プロジェクトテンプレートフォルダを選択" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +msgid "" +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
              " +"
              %1
              " +msgstr "" +"プロジェクトテンプレートは、以下のメインのプロジェクトフォルダに保存しなければなりません: " +"
              " +"
              %1
              " + +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "プロジェクトツールバーとアクションフォルダを選択" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +msgid "" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
              " +"
              %1
              " +msgstr "" +"プロジェクトツールバーは、以下のメインのプロジェクトフォルダに保存しなければなりません。" +"
              " +"
              %1
              " + +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "プロファイルをアップロード" + +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "プロジェクトファイルをスキャン中..." + +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "ツリーを構築中..." + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "アップロードを確認" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "以下のファイルをアップロードすることを確認してください。(アップロードしたくないファイルは選択から外してください):" + +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"%1 seems to be unaccessible." +"
              Do you want to proceed with upload?
              " +msgstr "%1 にアクセスできないようです。
              アップロードを続けますか?
              " + +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "現在: %1" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "最後のプロファイルを削除することはできません。" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "プロファイル削除エラー" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "本当にアップロードプロファイル %1 を削除しますか?" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "プロファイルの削除" + +#: project/projectupload.cpp:655 msgid "" -"|Project Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|プロジェクトファイル\n" -"*|すべてのファイル" +"You have removed your default profile." +"
              The new default profile will be %1.
              " +msgstr "デフォルトプロファイルを削除しました。
              新しいデフォルトプロファイルは %1 です。
              " -#: project/projectprivate.cpp:1243 -msgid "Open Project" -msgstr "プロジェクトを開く" +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "本当にアップロードを中止しますか?" -#: project/projectprivate.cpp:1287 -#, c-format -msgid "Wrote project file %1" -msgstr "プロジェクトファイル %1 に書き込みました" +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "アップロードを中止" -#: project/projectprivate.cpp:1291 -msgid "Cannot open the file %1 for writing." -msgstr "ファイル %1 を書き込みのために開けません。" +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "中止" -#: project/projectprivate.cpp:1342 -msgid "Cannot open the file %1 for reading." -msgstr "ファイル %1 を読み込みのために開けません。" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "新規イベント" -#: project/projectprivate.cpp:1354 -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "不正な形式の URL: %1" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "イベントを編集" -#: project/projectprivate.cpp:1360 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" -"The project" -"
              %1" -"
              seems to be used by another Quanta instance." -"
              You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." -"
              " -"
              Do you want to proceed with open?
              " -msgstr "" -"プロジェクト" -"
              %1" -"
              は別の Quanta インスタンスで使われているようです。" -"
              二つのインスタンスで同じプロジェクトを開き、変更し、保存すると、データを失うことがあります。" -"
              " -"
              本当にプロジェクトを開きますか?
              " +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" +msgstr "本当に %1 イベントの設定を削除しますか?" -#: project/projectprivate.cpp:1419 -msgid "Cannot access the project file %1." -msgstr "プロジェクトファイル %1 にアクセスできません。" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "イベントの設定を削除" -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "*" -msgstr "*" +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"\"wget\" アプリケーションを実行する際にエラーが起きました。まずはシステム上にあることと PATH にあることをチェックしてください。" -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "プロジェクトにファイルを挿入" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "この機能はプロジェクトがローカルディスクにあるときのみ有効です。" -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "ファイル: プロジェクトにコピー" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget 完了...\n" -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "フォルダをプロジェクトに挿入" +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "フォルダを読み出し中:" -#: project/projectprivate.cpp:1642 +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "ツリーをビルド中:" + +#: project/projectnewlocal.cpp:78 #, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "プロジェクトファイル %1 をアップロードしました" +msgid "Insert files from %1." +msgstr "%1 からファイルを挿入する" + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: プロジェクトにコピー" #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" @@ -13435,28 +13591,6 @@ msgstr "アクション名:" msgid "Blocking:" msgstr "" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"\"wget\" アプリケーションを実行する際にエラーが起きました。まずはシステム上にあることと PATH にあることをチェックしてください。" - -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "この機能はプロジェクトがローカルディスクにあるときのみ有効です。" - -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget 完了...\n" - -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: プロジェクトにコピー" - #: project/project.cpp:216 msgid "" "Found a backup for project %1." @@ -13465,205 +13599,70 @@ msgstr "プロジェクト %1 のバックアップが見つかりま #: project/project.cpp:216 msgid "Open Project Backup" -msgstr "プロジェクトのバックアップを開く" - -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
              Do you want to remove it from the list?
              " -msgstr "ファイル %1 は存在しません。
              リストから削除しますか?
              " - -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "ファイル名の変更中..." - -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "ファイルを削除中..." - -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
              %1" -"
              from the server(s) as well?
              " -msgstr "サーバからも
              %1
              を削除しますか?
              " - -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "サーバから削除" - -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "プロジェクトの設定" - -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "デバッガなし" - -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "まだビューは保存されていません。" - -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "プロファイルをアップロード(&L)" - -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "チームの設定" - -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "イベントの設定" - -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "プロジェクト項目のアップロード..." - -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "プロジェクトフォルダ中の新規ファイル" - -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "プロジェクトの保存に失敗しました。続けて終了しますか? (データを失う可能性があります)" - -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "フォルダを読み出し中:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "ツリーをビルド中:" - -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "プロファイルをアップロード" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "プロジェクトファイルをスキャン中..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "ツリーを構築中..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "アップロードを確認" - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "以下のファイルをアップロードすることを確認してください。(アップロードしたくないファイルは選択から外してください):" - -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
              Do you want to proceed with upload?
              " -msgstr "%1 にアクセスできないようです。
              アップロードを続けますか?
              " - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "現在: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "最後のプロファイルを削除することはできません。" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "プロファイル削除エラー" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "本当にアップロードプロファイル %1 を削除しますか?" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "プロファイルの削除" +msgstr "プロジェクトのバックアップを開く" -#: project/projectupload.cpp:655 +#: project/project.cpp:265 msgid "" -"You have removed your default profile." -"
              The new default profile will be %1.
              " -msgstr "デフォルトプロファイルを削除しました。
              新しいデフォルトプロファイルは %1 です。
              " +"The file %1 does not exist." +"
              Do you want to remove it from the list?
              " +msgstr "ファイル %1 は存在しません。
              リストから削除しますか?
              " -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "本当にアップロードを中止しますか?" +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "ファイル名の変更中..." -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "アップロードを中止" +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "ファイルを削除中..." -#: project/projectupload.cpp:762 +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "中止" - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "新規メンバー" +"Do you want to remove " +"
              %1" +"
              from the server(s) as well?
              " +msgstr "サーバからも
              %1
              を削除しますか?
              " -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "メンバー名は空にできません。" +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "サーバから削除" -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "ニックネームは識別子として使われるので、空欄にすることはできません。" +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "プロジェクトの設定" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "メンバーを編集" +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "デバッガなし" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
              If you do so, you should select another member as yourself.
              " -msgstr "" -"本当にプロジェクトチームからあなた自身 (%1) を削除しますか?" -"
              削除する場合は、別のメンバーをあなたとして選択してください。
              " +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "まだビューは保存されていません。" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "メンバーを削除" +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "プロファイルをアップロード(&L)" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "本当にプロジェクトチームから %1 を削除しますか?" +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "チームの設定" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" -msgstr "%1 の担当は既に %2 に割り当てられています。現在のメンバーに割り当て直しますか?" +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "イベントの設定" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "再割り当て" +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "プロジェクト項目のアップロード..." -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "再割り当てしない" +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "プロジェクトフォルダ中の新規ファイル" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/project.cpp:1268 msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." -msgstr "ニックネーム %1 は既に %2 <%3> に割り当てられています。" - -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "%1 からファイルを挿入する" +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" +msgstr "プロジェクトの保存に失敗しました。続けて終了しますか? (データを失う可能性があります)" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 msgid "Save Modified Files?" @@ -13705,6 +13704,46 @@ msgstr "すべての変更したファイルを保存します" msgid "Error parsing providers list." msgstr "プロバイダのリスト解読中にエラー。" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"gpg を開始して有効な鍵を読み出すことができません。gpg " +"がインストールされているか確認してください。インストールされていないと、ダウンロードしたリソースの検証はできません。" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
              %2<%3>:
              " +msgstr "%2<%3> が所有する
              0x%1 のパスフレーズを入力してください:
              " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"gpg を開始してファイルの有効性をチェックすることができません。gpg " +"がインストールされているか確認してください。インストールされていないと、ダウンロードしたリソースの検証はできません。" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "署名に使う鍵を選択" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "署名に使う鍵:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"gpg を開始してファイルに署名できません。gpg " +"がインストールされていることを確認してください。インストールされていないと、リソースに署名できません。" + #: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 #, c-format msgid "Download New %1" @@ -13809,46 +13848,6 @@ msgstr "" "署名する鍵がないか、正しいパスフレーズが入力されていません。\n" "リソースに署名せずに続行しますか?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"gpg を開始して有効な鍵を読み出すことができません。gpg " -"がインストールされているか確認してください。インストールされていないと、ダウンロードしたリソースの検証はできません。" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
              %2<%3>:
              " -msgstr "%2<%3> が所有する
              0x%1 のパスフレーズを入力してください:
              " - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"gpg を開始してファイルの有効性をチェックすることができません。gpg " -"がインストールされているか確認してください。インストールされていないと、ダウンロードしたリソースの検証はできません。" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "署名に使う鍵を選択" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "署名に使う鍵:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"gpg を開始してファイルに署名できません。gpg " -"がインストールされていることを確認してください。インストールされていないと、リソースに署名できません。" - #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "ホットな新しいものを共有" @@ -13882,86 +13881,20 @@ msgid "Summary:" msgstr "要約:" #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "古いアップロード情報が見つかりました、フィールドを埋めますか?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Fill Out Fields" -msgstr "フィールドを埋める" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "埋めない" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 -msgid "Please put in a name." -msgstr "名前を入力してください。" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "ホットな新しいもののインストールに成功しました。" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "ホットな新しいもののインストールに失敗しました。" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "アップロードするファイルを作成できません。" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"アップロードするファイルを以下に作成しました:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"データファイル: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"プレビュー画像: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"コンテンツ情報: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"これらのファイルをアップロードする準備ができました。\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "不特定多数の人がいつでもそれらにアクセスできることに注意してください。" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "ファイルをアップロード" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "手動でファイルをアップロードしてください。" +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "古いアップロード情報が見つかりました、フィールドを埋めますか?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "アップロード情報" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Fill Out Fields" +msgstr "フィールドを埋める" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "アップロード(&U)" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "埋めない" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "新しいもののアップロードに成功しました。" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 +msgid "Please put in a name." +msgstr "名前を入力してください。" #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -14056,83 +13989,75 @@ msgstr "インストール" msgid "Installation failed." msgstr "インストールに失敗しました。" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "このタブを閉じる" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "ツールビュー(&V)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI モード" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "ホットな新しいもののインストールに成功しました。" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "トップレベルモード(&T)" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "ホットな新しいもののインストールに失敗しました。" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "子フレームモード(&H)" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "アップロードするファイルを作成できません。" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "タブページモード(&B)" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"アップロードするファイルを以下に作成しました:\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl モード" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"データファイル: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "ツールドック(&D)" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"プレビュー画像: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "上のドックを切り替え" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"コンテンツ情報: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "左のドックを切り替え" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"これらのファイルをアップロードする準備ができました。\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "右のドックを切り替え" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "不特定多数の人がいつでもそれらにアクセスできることに注意してください。" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "下のドックを切り替え" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "ファイルをアップロード" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "前のツールビュー" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "手動でファイルをアップロードしてください。" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "次のツールビュー" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "アップロード情報" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 を表示" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "アップロード(&U)" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 を隠す" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "新しいもののアップロードに成功しました。" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "名なし" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "このタブを閉じる" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 @@ -14175,28 +14100,6 @@ msgstr "リサイズ(&R)" msgid "&Undock" msgstr "ドック解除(&U)" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "重ねる" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "固定" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "ドック" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "分離" - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" @@ -14229,6 +14132,26 @@ msgstr "すべて最小化(&M)" msgid "&MDI Mode" msgstr "&MDI モード" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "トップレベルモード(&T)" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "子フレームモード(&H)" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "タブページモード(&B)" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl モード" + #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "タイル(&T)" @@ -14265,6 +14188,82 @@ msgstr "垂直方向に並べる(&E)" msgid "&Dock/Undock" msgstr "ドックする/ドックから切り離す(&D)" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "固定" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "ドック" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "分離" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 を隠す" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 を表示" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "ツールビュー(&V)" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI モード" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "ツールドック(&D)" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "上のドックを切り替え" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "左のドックを切り替え" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "右のドックを切り替え" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "下のドックを切り替え" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "前のツールビュー" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "次のツールビュー" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "名なし" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "重ねる" + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "&Quanta ホームページ" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index c0e366519bf..dc05b8234a1 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 01:17-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" -- cgit v1.2.1
          状態発送元宛先
          STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
           %2 (%3)%4
           %2 (%3)%4