From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_smb.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 140 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_smb.po (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_smb.po') diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_smb.po new file mode 100644 index 00000000000..f58812c2984 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_smb.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# translation of kio_smb.po to Kazakh +# +# Sairan Kikkarin , 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-26 11:39+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: kio_smb_auth.cpp:131 +msgid "Please enter authentication information for %1" +msgstr "%1 үшін аутентификация мәліметін келтіріңіз" + +#: kio_smb_auth.cpp:135 +msgid "" +"Please enter authentication information for:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" +msgstr "" +"Келесіні аутентификациялау үшін мәліметін келтіріңіз:\n" +"Сервер = %1\n" +"Ресурсы = %2" + +#: kio_smb_auth.cpp:175 +msgid "libsmbclient failed to initialize" +msgstr "libsmbclient инициализциясының қатесі" + +#: kio_smb_auth.cpp:181 +msgid "libsmbclient failed to create context" +msgstr "libsmbclient қонтекст құру қатесі" + +#: kio_smb_auth.cpp:191 +msgid "libsmbclient failed to initialize context" +msgstr "libsmbclient контекст инициализациясының қатесі" + +#: kio_smb_browse.cpp:67 +msgid "" +"%1:\n" +"Unknown file type, neither directory or file." +msgstr "" +"%1:\n" +"Не каталог емес, не файл емес, беймәлім файл түрі." + +#: kio_smb_browse.cpp:126 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1" +msgstr "%1 деген файлы жоқ" + +#: kio_smb_browse.cpp:242 +msgid "" +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " +"enabled firewall." +msgstr "" +"Жергілікті желіде бір де бір жұмыс тобы табылмады. Бәлкім, себебі желіаралық " +"қалқан қосылып тұрғанда." + +#: kio_smb_browse.cpp:249 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "%1 үшін құрылғысының тасушысы жоқ" + +#: kio_smb_browse.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not connect to host for %1" +msgstr "%1 үшін хостымен байланыс жоқ" + +#: kio_smb_browse.cpp:273 +#, c-format +msgid "Error while connecting to server responsible for %1" +msgstr "%1 үшін жауыпты серверімен байланыс жоқ" + +#: kio_smb_browse.cpp:281 +msgid "Share could not be found on given server" +msgstr "Келтірілген серверде керек ресурс табылмады" + +#: kio_smb_browse.cpp:284 +msgid "BAD File descriptor" +msgstr "Жарамсыз файл дескрипторы" + +#: kio_smb_browse.cpp:291 +msgid "" +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " +"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " +"name resolution." +msgstr "" +"Келтірілген атауы бойынша бірегей сервер табылмады. Желіңізде Windows және UNIX " +"қолданатын атаулар арасында қайшылық жоқтығын тексеріңіз." + +#: kio_smb_browse.cpp:297 +msgid "" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " +"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " +"problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " +"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " +"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " +"if they ask for it)" +msgstr "" +"libsmbclient қате туралы хабарлады, бірақ себебін келтірген жоқ. Мәселе " +"желіңізде немесе libsmbclient жиының өзінде де болуы мүмкін.\n" +"Бізге көмектесемін десеңіз, tcpdump командасының берген жауабын келтіріңіз " +"(байқаңыз, ол жауабында сырлы мәліметтер болуы мүкін, соңдықтан бұл мәліметті " +"жарияламай, не өшіріп тастаңыз, не жабық тұрде жетілдірушілерге жіберіңіз)" + +#: kio_smb_browse.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unknown error condition in stat: %1" +msgstr "Беймәлім қате жағдайы: %1" + +#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +msgid "" +"\n" +"Make sure that the samba package is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"Samba дестесі жүйеңізде дұрыс орнатылғанын тексеріңіз." + +#: kio_smb_mount.cpp:135 +msgid "" +"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" +"%4" +msgstr "" +"\"%1\" ресурсты (\"%2\" деген хосттағы, \"%3\" пайдаланушының\n" +"атынан) тіркеген кезде пайда болған қатесі.\n" +"%4" + +#: kio_smb_mount.cpp:176 +msgid "" +"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" +"%2" +msgstr "" +"\"%1\" тіркеу орнынан тіркеуден шығару қатесі.\n" +"%2" -- cgit v1.2.1