From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcalc.po | 834 +++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 834 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcalc.po (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcalc.po') diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcalc.po new file mode 100644 index 00000000000..15716bdd089 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcalc.po @@ -0,0 +1,834 @@ +# translation of kcalc.po to Kazakh +# Sairan Kikkarin , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcalc\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-03 21:07+0000\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сайран Киккарин" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" + +#: kcalc.cpp:77 +msgid "KDE Calculator" +msgstr "KDE калькуляторы" + +#: kcalc.cpp:107 +msgid "Base" +msgstr "Сан негізі" + +#: kcalc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "He&x" +msgstr "&Hex" + +#: kcalc.cpp:114 +msgid "Switch base to hexadecimal." +msgstr "Оналтылық сандарға ауысу." + +#: kcalc.cpp:116 +msgid "&Dec" +msgstr "&Dec" + +#: kcalc.cpp:118 +msgid "Switch base to decimal." +msgstr "Ондық сандарға ауысу." + +#: kcalc.cpp:120 +msgid "&Oct" +msgstr "&Oct" + +#: kcalc.cpp:122 +msgid "Switch base to octal." +msgstr "Сегіздік сандарға ауысу." + +#: kcalc.cpp:124 +msgid "&Bin" +msgstr "&Bin" + +#: kcalc.cpp:126 +msgid "Switch base to binary." +msgstr "Екілік сандарға ауысу." + +#: kcalc.cpp:130 +msgid "&Angle" +msgstr "&Бұрыш" + +#: kcalc.cpp:132 +msgid "Choose the unit for the angle measure" +msgstr "Бұрышты өлшеу бірлігін таңдаңыз" + +#: kcalc.cpp:136 +msgid "Degrees" +msgstr "Градус" + +#: kcalc.cpp:137 +msgid "Radians" +msgstr "Радиан" + +#: kcalc.cpp:138 +msgid "Gradians" +msgstr "Градиан" + +#: kcalc.cpp:147 +msgid "Inverse mode" +msgstr "Кері режімі" + +#: kcalc.cpp:170 +msgid "Modulo" +msgstr "Модулі" + +#: kcalc.cpp:171 +msgid "Integer division" +msgstr "Бүтін бөлу" + +#: kcalc.cpp:180 +msgid "Reciprocal" +msgstr "Керілеу" + +#: kcalc.cpp:187 +msgid "Factorial" +msgstr "Факториал" + +#: kcalc.cpp:198 +msgid "Square" +msgstr "Квадраты" + +#: kcalc.cpp:199 +msgid "Third power" +msgstr "Кубы" + +#: kcalc.cpp:207 +msgid "Square root" +msgstr "Квадраттық түбірі" + +#: kcalc.cpp:208 +msgid "Cube root" +msgstr "Кубтық түбірі" + +#: kcalc.cpp:220 +msgid "x to the power of y" +msgstr "x, дәрежесі y" + +#: kcalc.cpp:221 +msgid "x to the power of 1/y" +msgstr "x, дәрежесі 1/y" + +#: kcalc.cpp:420 +msgid "&Statistic Buttons" +msgstr "&Статистика батырмалар" + +#: kcalc.cpp:426 +msgid "Science/&Engineering Buttons" +msgstr "Ғылыми/&Инженерлік батырмалар" + +#: kcalc.cpp:432 +msgid "&Logic Buttons" +msgstr "&Логикалық батырмалар" + +#: kcalc.cpp:438 +msgid "&Constants Buttons" +msgstr "&Тұрақтылардың батырмалары" + +#: kcalc.cpp:445 +msgid "&Show All" +msgstr "Барлығын &көрсету" + +#: kcalc.cpp:448 +msgid "&Hide All" +msgstr "Барлығын &жасыру" + +#: kcalc.cpp:549 +msgid "Exponent" +msgstr "Дәрежесі" + +#: kcalc.cpp:561 +msgid "Multiplication" +msgstr "Көбейту" + +#: kcalc.cpp:565 +msgid "Pressed Multiplication-Button" +msgstr "Көбейту батырмасы басылған" + +#: kcalc.cpp:569 +msgid "Division" +msgstr "Бөлу" + +#: kcalc.cpp:575 +msgid "Addition" +msgstr "Қосу" + +#: kcalc.cpp:581 +msgid "Subtraction" +msgstr "Азайту" + +#: kcalc.cpp:588 +msgid "Decimal point" +msgstr "Ондық нүкте" + +#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593 +msgid "Pressed Decimal Point" +msgstr "Ондық нүкте батырмасы басылған" + +#: kcalc.cpp:597 +msgid "Result" +msgstr "Нәтижесі" + +#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603 +msgid "Pressed Equal-Button" +msgstr "Нәтиже батырмасы басылған" + +#: kcalc.cpp:643 +msgid "Memory recall" +msgstr "Жадынан шығару" + +#: kcalc.cpp:651 +msgid "Add display to memory" +msgstr "Дисплейдегіні жадындағына қосу" + +#: kcalc.cpp:652 +msgid "Subtract from memory" +msgstr "Жадындағыны дисплейдегіне азайту" + +#: kcalc.cpp:661 +msgid "Memory store" +msgstr "Жадына сақтау" + +#: kcalc.cpp:667 +msgid "Clear memory" +msgstr "Жадын тазалау" + +#: kcalc.cpp:676 +msgid "Pressed ESC-Button" +msgstr "ESC батырмасы басылған" + +#: kcalc.cpp:680 +msgid "Clear all" +msgstr "Барлығын тазалау" + +#: kcalc.cpp:692 +msgid "Percent" +msgstr "Пайызы" + +#: kcalc.cpp:698 +msgid "Change sign" +msgstr "Терістеу" + +#: kcalc.cpp:750 +msgid "Bitwise AND" +msgstr "Биттік ЖӘНЕ" + +#: kcalc.cpp:757 +msgid "Bitwise OR" +msgstr "Биттік НЕМЕСЕ" + +#: kcalc.cpp:764 +msgid "Bitwise XOR" +msgstr "Биттік СЫЙЫСПАЙТЫН НЕМЕСЕ" + +#: kcalc.cpp:771 +msgid "One's complement" +msgstr "Биттік толықтауышы" + +#: kcalc.cpp:779 +msgid "Left bit shift" +msgstr "Биттерді солға ығыстыру" + +#: kcalc.cpp:788 +msgid "Right bit shift" +msgstr "Биттерді оңға ығыстыру" + +#: kcalc.cpp:803 +msgid "Hyperbolic mode" +msgstr "Гиперболалық режімі" + +#: kcalc.cpp:813 +msgid "Sine" +msgstr "Синус" + +#: kcalc.cpp:814 +msgid "Arc sine" +msgstr "Арксинус" + +#: kcalc.cpp:815 +msgid "Hyperbolic sine" +msgstr "Гиперболалық синус" + +#: kcalc.cpp:817 +msgid "Inverse hyperbolic sine" +msgstr "Кері гиперболалық синус" + +#: kcalc.cpp:827 +msgid "Cosine" +msgstr "Косинус" + +#: kcalc.cpp:828 +msgid "Arc cosine" +msgstr "Арккосинус" + +#: kcalc.cpp:829 +msgid "Hyperbolic cosine" +msgstr "Гиперболалық косинус" + +#: kcalc.cpp:831 +msgid "Inverse hyperbolic cosine" +msgstr "Кері гиперболалық косинус" + +#: kcalc.cpp:841 +msgid "Tangent" +msgstr "Тангенс" + +#: kcalc.cpp:842 +msgid "Arc tangent" +msgstr "Арктангенс" + +#: kcalc.cpp:843 +msgid "Hyperbolic tangent" +msgstr "Гиперболалық тангенс" + +#: kcalc.cpp:845 +msgid "Inverse hyperbolic tangent" +msgstr "Кері гиперболалық тангенс" + +#: kcalc.cpp:854 +msgid "Natural log" +msgstr "Натурал логарифм" + +#: kcalc.cpp:855 +msgid "Exponential function" +msgstr "Экспоненттік функция" + +#: kcalc.cpp:866 +msgid "Logarithm to base 10" +msgstr "Ондық логарифм" + +#: kcalc.cpp:867 +msgid "10 to the power of x" +msgstr "x дәрежесіндегі 10" + +#: kcalc.cpp:886 +msgid "Number of data entered" +msgstr "Қанша сандар енгізілген" + +#: kcalc.cpp:888 +msgid "Sum of all data items" +msgstr "Қосындысы" + +#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901 +msgid "Median" +msgstr "Медиана" + +#: kcalc.cpp:907 +msgid "Mean" +msgstr "Орташасы" + +#: kcalc.cpp:910 +msgid "Sum of all data items squared" +msgstr "Квадраттарының қосындысы" + +#: kcalc.cpp:921 +msgid "Sample standard deviation" +msgstr "Таңдаманың стандартты ауытқысы" + +#: kcalc.cpp:923 +msgid "Standard deviation" +msgstr "Стандартты ауытқысы" + +#: kcalc.cpp:933 +msgid "Enter data" +msgstr "Деректі енгізу" + +#: kcalc.cpp:934 +msgid "Delete last data item" +msgstr "Соңғы енгізген деректі өшіру" + +#: kcalc.cpp:944 +msgid "Clear data store" +msgstr "Жадындағы деректерді өшіру" + +#: kcalc.cpp:1019 +msgid "&Constants" +msgstr "&Тұрақтылар" + +#: kcalc.cpp:1768 +msgid "Last stat item erased" +msgstr "Соңғы статистикалық дерек өшірілді" + +#: kcalc.cpp:1779 +msgid "Stat mem cleared" +msgstr "Статистикалық жады тазаланды" + +#. i18n: file general.ui line 16 +#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: kcalc.cpp:1825 +msgid "General Settings" +msgstr "Жалпы баптаулары" + +#: kcalc.cpp:1833 +msgid "Select Display Font" +msgstr "Дисплей қаріпін таңдау" + +#: kcalc.cpp:1839 +msgid "Colors" +msgstr "Түстері" + +#: kcalc.cpp:1839 +msgid "Button & Display Colors" +msgstr "Батырмалар мен дисплейдің түстері" + +#. i18n: file constants.ui line 16 +#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Constants" +msgstr "Тұрақтылар" + +#: kcalc.cpp:2273 +msgid "KCalc" +msgstr "KCalc" + +#: kcalc.cpp:2275 +msgid "" +"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" +"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" +msgstr "" +"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" +"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" +"(c) 2000-2005, KDE тобы" + +#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 +msgid "Write display data into memory" +msgstr "Дисплейдегіні жадына жазу" + +#: kcalc_const_button.cpp:74 +msgid "Set Name" +msgstr "Атау беру" + +#: kcalc_const_button.cpp:75 +msgid "Choose From List" +msgstr "Тізімнен таңдау" + +#: kcalc_const_button.cpp:88 +msgid "New Name for Constant" +msgstr "Тұрақтының жаңа атауы" + +#: kcalc_const_button.cpp:88 +msgid "New name:" +msgstr "Жаңа атау:" + +#: kcalc_const_menu.cpp:29 +msgid "Pi" +msgstr "\"Пи\" саны" + +#: kcalc_const_menu.cpp:32 +msgid "Euler Number" +msgstr "Эйлер саны" + +#: kcalc_const_menu.cpp:35 +msgid "Golden Ratio" +msgstr "Алтын қима" + +#: kcalc_const_menu.cpp:36 +msgid "Light Speed" +msgstr "Жарық жылдамдығы" + +#: kcalc_const_menu.cpp:37 +msgid "Planck's Constant" +msgstr "Планк тұрақтысы" + +#: kcalc_const_menu.cpp:38 +msgid "Constant of Gravitation" +msgstr "Гравитация тұрақтысы" + +#: kcalc_const_menu.cpp:39 +msgid "Earth Acceleration" +msgstr "Еркін түсу үдеуі" + +#: kcalc_const_menu.cpp:40 +msgid "Elementary Charge" +msgstr "Электрон заряды" + +#: kcalc_const_menu.cpp:41 +msgid "Impedance of Vacuum" +msgstr "Вакуумның импедансы" + +#: kcalc_const_menu.cpp:42 +msgid "Fine-Structure Constant" +msgstr "Жұқа құрылым тұрақтысы" + +#: kcalc_const_menu.cpp:43 +msgid "Permeability of Vacuum" +msgstr "Вакуумның магниттік өтімділігі" + +#: kcalc_const_menu.cpp:44 +msgid "Permittivity of vacuum" +msgstr "Вакуумның диэлектрлік өтімділігі" + +#: kcalc_const_menu.cpp:45 +msgid "Boltzmann Constant" +msgstr "Больцман тұрақтысы" + +#: kcalc_const_menu.cpp:46 +msgid "Atomic Mass Unit" +msgstr "Массаның атомдық бірлігі" + +#: kcalc_const_menu.cpp:47 +msgid "Molar Gas Constant" +msgstr "Мольдік газ тұрақтысы" + +#: kcalc_const_menu.cpp:48 +msgid "Stefan-Boltzmann Constant" +msgstr "Стефан-Больцман тұрақтысы" + +#: kcalc_const_menu.cpp:49 +msgid "Avogadro's Number" +msgstr "Авогадро саны" + +#: kcalc_const_menu.cpp:61 +msgid "Mathematics" +msgstr "Математика" + +#: kcalc_const_menu.cpp:62 +msgid "Electromagnetism" +msgstr "Электромагнетизм" + +#: kcalc_const_menu.cpp:63 +msgid "Atomic && Nuclear" +msgstr "Атом мен ядролық" + +#: kcalc_const_menu.cpp:64 +msgid "Thermodynamics" +msgstr "Термодинамика" + +#: kcalc_const_menu.cpp:65 +msgid "Gravitation" +msgstr "Гравитация" + +#: kcalc_core.cpp:965 +msgid "Stack processing error - empty stack" +msgstr "Стекті өңдеу қатесі - стек бос" + +#. i18n: file colors.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Display Colors" +msgstr "Дисплейдің түстері" + +#. i18n: file colors.ui line 38 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Foreground:" +msgstr "&Цифрлардың түсі:" + +#. i18n: file colors.ui line 49 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "&Аясының түсі:" + +#. i18n: file colors.ui line 109 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Button Colors" +msgstr "Батырмалар түстері" + +#. i18n: file colors.ui line 120 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Functions:" +msgstr "&Функциялардың:" + +#. i18n: file colors.ui line 131 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "He&xadecimals:" +msgstr "Он&алтылықтардың:" + +#. i18n: file colors.ui line 142 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "O&perations:" +msgstr "А&малдардың:" + +#. i18n: file colors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Numbers:" +msgstr "&Цифрлардың:" + +#. i18n: file colors.ui line 229 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "St&atistic functions:" +msgstr "&Статистикалықтардың:" + +#. i18n: file colors.ui line 240 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Memory:" +msgstr "&Жадының:" + +#. i18n: file constants.ui line 27 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Configure Constants" +msgstr "Тұрақтыларды баптау" + +#. i18n: file constants.ui line 38 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#. i18n: file constants.ui line 99 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Predefined" +msgstr "Дайындары" + +#. i18n: file constants.ui line 109 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#. i18n: file constants.ui line 180 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#. i18n: file constants.ui line 251 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#. i18n: file constants.ui line 322 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#. i18n: file constants.ui line 393 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Дәлдігі" + +#. i18n: file general.ui line 41 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Set &decimal precision" +msgstr "&Ондық бөлшек бөлігі шектелсін" + +#. i18n: file general.ui line 52 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Decimal &digits:" +msgstr "Бөлшек бөлігінің &таңбалар саны:" + +#. i18n: file general.ui line 88 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of digits:" +msgstr "Цифрлар санының &шегі:" + +#. i18n: file general.ui line 123 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Тағы басқа" + +#. i18n: file general.ui line 134 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "Қате туралы &дыбыс белгісі болсын" + +#. i18n: file general.ui line 145 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Show &result in window title" +msgstr "&Нәтижесі терезенің айдарында көрсетілсін" + +#. i18n: file general.ui line 153 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Group digits" +msgstr "Цифрлар топталсын" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 12 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "The foreground color of the display." +msgstr "Дисплейдегі цифрлардың түсі." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 16 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "The background color of the display." +msgstr "Дисплей аясының түсі." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 20 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "The color of number buttons." +msgstr "Цифрлар батырмаларының түсі." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 25 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "The color of function buttons." +msgstr "Функңциялар батырмаларының түсі." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 29 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "The color of statistical buttons." +msgstr "Статистика батырмаларының түсі." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 33 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "The color of hex buttons." +msgstr "Оналтылық батырмаларының түсі." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 37 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "The color of memory buttons." +msgstr "Жады батырмаларының түсі." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 41 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "The color of operation buttons." +msgstr "Амалдар батырмаларының түсі." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 47 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "The font to use in the display." +msgstr "Дисплейде қолданылатын қаріп." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 53 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of digits displayed." +msgstr "Дисплейде көрсетілетін цифрлар санының шегі." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 59 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" +"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" +"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" +"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\tKCalc есебінде қолданылатын цифрлар саны дисплейде көрсетілетіннен\n" +"\teдәуір артық. Бұл параметр дисплейде көрсетілетін цифрлар санын\n" +"\tанықтайды. Егер бұл параметр жетпейтін болса KCalc санды ғылыми\n" +"\tтүрде көрсетеді, мысалы, былай 2.34e12.\n" +" " + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 65 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Number of fixed decimal digits." +msgstr "Ондық цифрлар санын бекіту үшін." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 69 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Whether to use fixed decimal places." +msgstr "Бөлшек бөлігінің цифрлар санын бекіту үшін." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 75 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Whether to beep on error." +msgstr "Қате туралы дыбыс белгісін беретін қылу үшін." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 79 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the result in the window title." +msgstr "Нәтижені терезенің айдарында көрсететін қылу үшін." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 83 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Whether to group digits." +msgstr "Цифрларды үш-үштен топтастыру үшін." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 87 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Whether to show statistical buttons." +msgstr "Статистикалық батырмаларды көрсету үшін." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 92 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" +"\t like exp, log, sin etc." +msgstr "" +"Ғылыми/инжинерлік функциялар батырмаларды көрсету үшін,\n" +"\t мысалы, exp, log, sin." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 96 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Whether to show logic buttons." +msgstr "Логикалық батырмаларды көрсету үшін." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 100 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Whether to show constant buttons." +msgstr "Тұрақтылардың батырмаларын көрсету үшін." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 106 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Name of the user programmable constants." +msgstr "Пайдаланушы тағайындайтын тұрақтының батырмасының атауы." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 117 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "List of user programmable constants" +msgstr "Пайдаланушы белгілейтін тұрақтылар тізімі" -- cgit v1.2.1