From 6e614130988972eff4caa2399f8c7cde1e91cd8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:29:11 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po | 103 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 50 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po') diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po index 5c7b2871972..063ba69fb45 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:00+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -15,18 +15,23 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ақәуле Мамаева, Сайран Киккарин" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ak78@sci.kz, sairan@computer.org" +#: configdialog.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Klipper-ді &баптау..." + #: configdialog.cpp:49 msgid "&General" msgstr "&Жалпы" @@ -54,15 +59,15 @@ msgstr "Әрекеттер орындау кезінде бос орындар #: configdialog.cpp:105 msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " -"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " -"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " -"clipboard contents will not be modified)." +"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if " +"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option " +"removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the " +"original clipboard contents will not be modified)." msgstr "" "Кейде таңдалған мәтін жолының соңында бос орын(дар) болып, жол сол түрде " "браузерге көшірілсе, ол қате адрес деп табылады. Осы құсбелгісі қойылса, " -"таңдалған жолдың басы және соңындағы бос орындар өшіріледі (сонда да, бастапқы, " -"алмасу буферіне алынған мазмұны өзгермейді)." +"таңдалған жолдың басы және соңындағы бос орындар өшіріледі (сонда да, " +"бастапқы, алмасу буферіне алынған мазмұны өзгермейді)." #: configdialog.cpp:107 msgid "&Replay actions on an item selected from history" @@ -74,11 +79,12 @@ msgstr "Алмасу буферді тазалауы бол&масын" #: configdialog.cpp:112 msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " -"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." +"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be " +"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be " +"emptied." msgstr "" -"Осы құсбелгіні қойғаны алмасу буферін тазалауын болдырмайды. Әйтпесе, мысалы, " -"қолданбадан шыққанда алмасу буфері тазаланады." +"Осы құсбелгіні қойғаны алмасу буферін тазалауын болдырмайды. Әйтпесе, " +"мысалы, қолданбадан шыққанда алмасу буфері тазаланады." #: configdialog.cpp:117 msgid "&Ignore selection" @@ -89,8 +95,8 @@ msgid "" "This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " "Only explicit clipboard changes are recorded." msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, жай таңдалғаны алмасу буферінің журнал тізіміне жазылмайды. " -"Тек алмасу буферіне көшіріп алынған соң ғана тізімге жазылады." +"Құсбелгісі қойылса, жай таңдалғаны алмасу буферінің журнал тізіміне " +"жазылмайды. Тек алмасу буферіне көшіріп алынған соң ғана тізімге жазылады." #: configdialog.cpp:123 msgid "Clipboard/Selection Behavior" @@ -99,24 +105,18 @@ msgstr "Алмасу мен Таңдау буфері тәртібі" #: configdialog.cpp:127 msgid "" "There are two different clipboard buffers available:" -"
" -"
Clipboard is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " -"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." -"
" -"
Selection is available immediately after selecting some text. The " -"only way to access the selection is to press the middle mouse button." -"
" -"
You can configure the relationship between Clipboard and Selection.
" +"

Clipboard is filled by selecting something and pressing Ctrl" +"+C, or by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar.

Selection " +"is available immediately after selecting some text. The only way to access " +"the selection is to press the middle mouse button.

You can configure " +"the relationship between Clipboard and Selection." msgstr "" -"Буферінің екі бөлек түрі бар:" -"
" -"
Алмасу буфері мәзірде не құралдар батырмаларындығы \"Көшіріп алу\" " -"дегенді таңдағанда немесе Ctrl+C тіркесімді басқанда толтырылатын буфері." -"
" -"
Таңдау буфері мәтінді таңдағаннан кейін бірден толтырылады. Бұған " -"тек тышқанның ортаңғы батырмасы арқылы ғана қол жеткізуге болады." -"
" -"
Алмасу мен Таңдау буферлер арасындағы қатынасты осында баптай аласыз.
" +"Буферінің екі бөлек түрі бар:

Алмасу буфері мәзірде не " +"құралдар батырмаларындығы \"Көшіріп алу\" дегенді таңдағанда немесе Ctrl+C " +"тіркесімді басқанда толтырылатын буфері.

Таңдау буфері " +"мәтінді таңдағаннан кейін бірден толтырылады. Бұған тек тышқанның ортаңғы " +"батырмасы арқылы ғана қол жеткізуге болады.

Алмасу мен Таңдау " +"буферлер арасындағы қатынасты осында баптай аласыз.
" #: configdialog.cpp:138 msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "Алмасу мен таңдау буферлері бөлек болс #: configdialog.cpp:147 msgid "" -"Using this option will only set the selection when highlighting something and " -"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." +"Using this option will only set the selection when highlighting something " +"and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." msgstr "Бұны таңдасаңыз, алмасу мен таңдау буферлері тәуелсіз істейтін болады." #: configdialog.cpp:154 @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "Әрекетті ө&шіру" #: configdialog.cpp:300 #, c-format msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " -"replaced with the clipboard contents." +"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will " +"be replaced with the clipboard contents." msgstr "" "Таңдалған элементін өзгерту үшін бағанын түртіңіз. Командадағы \"%s\" деген " "алмасу буферінің мазмұнымен алмастырылады." @@ -235,21 +235,16 @@ msgstr "WM_CLASS терезе түрінің әрекеттері &бұғатт #: configdialog.cpp:426 msgid "" "This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use" -"
" -"
" -"
xprop | grep WM_CLASS
" -"
in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " -"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " -"the one you need to enter here.
" +"\"actions\". Use

xprop | grep WM_CLASS

in " +"a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the window " +"you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is the " +"one you need to enter here." msgstr "" -"Бұл тізімде келтірілген терезе класының \"әрекеттері\" болмайды. WM_CLASS " -"терезе класын анықтау үшін терминалда " -"
" -"
" -"
xprop | grep WM_CLASS
" -"
деп жазыңыз. Сосын класын білу керек терезені түртіңіз. Шығыс ақтаратағы " -"тең белгісінен кейінгісі осында келтіретін мәлімет.
" +"Бұл тізімде келтірілген терезе класының \"әрекеттері\" болмайды. " +"WM_CLASS терезе класын анықтау үшін терминалда

xprop | " +"grep WM_CLASS

деп жазыңыз. Сосын класын білу керек терезені " +"түртіңіз. Шығыс ақтаратағы тең белгісінен кейінгісі осында келтіретін " +"мәлімет.
" #: klipperbindings.cpp:29 msgid "Clipboard" @@ -291,6 +286,10 @@ msgstr "Алмасу буферінің журналы ө&шірілсін" msgid "&Configure Klipper..." msgstr "Klipper-ді &баптау..." +#: toplevel.cpp:176 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: toplevel.cpp:232 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - алмасу буфер құралы" @@ -371,6 +370,10 @@ msgstr "Осы мәзір бұғатталсын" msgid "&Edit Contents..." msgstr "Мазмұнын өзге&ту..." +#: urlgrabber.cpp:202 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + #: urlgrabber.cpp:271 msgid "Edit Contents" msgstr "Мазмұнын өзгерту" -- cgit v1.2.1