From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Overwrite named regular expression %1 %1 деп аталған үлгі өрнегін қайта жазу What you are currently looking at is an editor for Regular Expressions"
+". The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
+"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
+"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
+"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
+"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
+"item inserted. For a more detailed description of this editor see the "
+"info pages "
+msgstr ""
+" Алдыңыздағы - Үлгі өрнектер редакторы. Ортадағы жоғары өріс - редакциялау аумағы, төмендегі жолға дайын үлгі "
+"өрнекті келтіріп сынап көруге болады. Үстіндегі батырмалар - редакциялау "
+"құралдары. Редакциялау суретті құрастыруға ұқсас. Үлгі өрнектің керек элементін "
+"таңдап, оның батырмасына тышқанмен түртесіз де, ортадағы өріске барып, жаңағы "
+"элементтің орналастыратын жерін көрсетіп тағы түртесіз. Редактордың толық нұсқауларын info беттерінен "
+"қараңыз. "
+
+#: infopage.cpp:53
+msgid ""
+" Each second match will be colored in red and each other match will be "
+"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
+" If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
+"part will be highlighted - This allows you to debug "
+"your regular expressions"
+msgstr ""
+"Бұл терезеде мәтінді келтіріп, құрастырып жатқан үлгі өрнегіңіз мәтінге сәйкес "
+"келгенін көруге болады."
+" Сәйкестіктерді айыру үшін әрбір екінші сәйкестік қызыл түспен боялады, "
+"қалған сәйкестіктер көкпен боялады. "
+" Редакциялау терезесінде үлгі өрнектің бір бөлігін таңдасаңыз, сәйкес келетін "
+"мәтіннің бөлігі де бояуланады - бұл үлгі өрнегіңізді жөндеу "
+"ыңғайлы болу үшін"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:158
+msgid "ASCII syntax:"
+msgstr "ASCII түрінде:"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:165
+msgid "Clear expression"
+msgstr "Өрнекті тазалау"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+msgid ""
+"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
+"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
+"expression using QRegExp."
+" You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
+"and by typing the regular expression in this line edit."
+msgstr ""
+"Бұл ASCII түріндегі үлгі өрнегі. Бәлкім, өрнектің бұл түрі, программист болып "
+"QRegExp көмегімен үлгі өрнекті құрастырғанда, пайдалы болар."
+" Жалпы, үлгі өрнекті графикалық редактормен да, осы жолда ASCII түріне де "
+"келтіріп, құрастыруға болады."
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:374
+msgid "Could not open file '%1' for reading"
+msgstr "'%1' деген файл оқу үшін ашылмады"
+
+#: lookaheadwidget.cpp:52
+msgid "Pos. Look Ahead"
+msgstr "Ілеспе шарт"
+
+#: lookaheadwidget.cpp:54
+msgid "Neg. Look Ahead"
+msgstr "Теріс ілеспе шарт"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "RegExp Editor"
+msgstr "Үлгі өрнек редакторы"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Editor for Regular Expressions"
+msgstr "Үлгі өрнектерді құрастыру редакторы"
+
+#: predefined-regexps.cpp:1
+msgid "anything"
+msgstr "кез келгендер"
+
+#: predefined-regexps.cpp:2
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "Барлық мәтіндерге сәйкес келетін үлгі өрнегі."
+
+#: predefined-regexps.cpp:3
+msgid "spaces"
+msgstr "бос орындар"
+
+#: predefined-regexps.cpp:4
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr "Кез келген бос орындар қатарына сәйкес келетін үлгі өрнегі."
+
+#: regexpbuttons.cpp:66
+msgid "Selection tool"
+msgstr "Таңдау"
+
+#: regexpbuttons.cpp:67
+msgid ""
+" In this state you will not be inserting regexp items"
+", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
+"mouse button and drag it over the items."
+" When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
+"functions are found in the right mouse button menu. Бұл күйінде үлгі өрнек элементтерін батырмалар арқылы орналастыруға "
+"болмайды, тек таңдап қиып/көшіріп алып орналастыруға болады. Бірқатар "
+"нысандарды бірден таңдау үшін тышқанның сол жақ батырмасын басып тұрып керек "
+"нысандарының үстінен жүгіртіп өтіңіз. "
+" Қиып алу/Көшіріп алу/Орналастыру мәзірі тышқанның оң жақ батырмасына "
+"басқанда шыға келеді. When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
+"which characters this regexp item will match. Бұны енгізгенде, осы үлгі өрнекке сәйкес келетін таңбалар қатарын "
+"таңдайтын диалог шығады. The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
+"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
+"times, or that it should match at least one time."
+" Examples:"
+" Қайталану санын қатар ретінде де келтіруге болады, яғни 2-ден 4 ретке дейін "
+"қайталанатынды, не нақты 5 рет қайталанатынды, не кемінде бір рет кездесетінді "
+"іздестіруге болады."
+" Мысалы:"
+"
this box will automatically be added around it,"
+"
if this check box is selected."
+msgstr "Құсбелгісі қойылса,
терілген мәтін
осындай қоршауға оралады."
+
+#: compoundwidget.cpp:123
+msgid "Configure Compound"
+msgstr "Құрама өрнекті құрастыру"
+
+#: editorwindow.cpp:221
+msgid "There is no selection."
+msgstr "Таңдалғаны жоқ қой."
+
+#: editorwindow.cpp:221
+msgid "Missing Selection"
+msgstr "Ештеңе таңдалмаған"
+
+#: editorwindow.cpp:280
+msgid "There is no widget under cursor."
+msgstr "Меңзер ештеңені көрсетіп тұрған жоқ."
+
+#: editorwindow.cpp:280
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Дұрыс емес амал"
+
+#: editorwindow.cpp:332
+msgid "&Save Regular Expression..."
+msgstr "Үлгі өрнекті &сақтау..."
+
+#: editorwindow.cpp:377
+msgid "Enter name:"
+msgstr "Атауын келтіріңіз:"
+
+#: editorwindow.cpp:378
+msgid "Name for Regular Expression"
+msgstr "Үлгі өрнектің атауы"
+
+#: editorwindow.cpp:386
+msgid "Translators
. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
+"Regular Expression Editor
"
+"What is a regular expression?
If you do not know what a regular "
+"expression is, then it might be a good idea to read the introduction to regular expressions."
+"Үлгі өрнек редакторы
"
+"Үлгі өрнек деген не?
Егер үлгі өрнектерімен таныс болмасаңыз үлгі өрнектеріне кіріспе "
+"дегенді оқып шыққан жөн."
+"Send the author an electronic postcard
I don't get any money for "
+"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
+"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you sent me a short mail"
+", telling me that you use my regular expression editor."
+"Author
Jesper K. Pedersen "
+"<blackie@kde.org>"
+msgstr ""
+"Авторына эл.хат жіберіңіз
KRegExpEditor авторы бағдарламасын тегін "
+"таратады, сондықтан пайдаланушылардың өз жұмысы туралы пікірлерге риза болмақ. "
+"Пікірлеріңізді "
+"эл. пошта арқылы білдіруге болады."
+"Авторы
Jesper K. Pedersen "
+"<blackie@kde.org>"
+
+#: kregexpeditorgui.cpp:72
+msgid "Regular Expression Editor"
+msgstr "Үлгі өрнек редакторы"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:66
+msgid ""
+"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
+"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
+"the system."
+msgstr ""
+"Бұл терезеде дайын үлгі өрнектер тізімделеді. Дайын дегеніміз, өзіңіз "
+"құрастырып сақтап қойған өрнектер мен бағдарламамен бірге келгендері."
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:74
+msgid ""
+"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the "
+"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
+"insert the given action."
+msgstr ""
+"Бұл терезеде өзіңіздің үлгі өрнектеріңізді құрастыруға болады. Үлгі өрнектің "
+"керек әлементін таңдап, оның батырмасына тышқанмен түртесіз де, ортадағы өріске "
+"барып, жаңағы элементті орналастыратын жерді көрсетіп тағы түртесіз."
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:81
+msgid ""
+"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
+"developed matches."
+"
If you specify that it should match any time, and the content it "
+"surrounds is abc, then this regexp item "
+"will match the empty string, the string abc, the string abcabc"
+", the string abcabcabcabc, etc.
Егер abc дегенді кез келген рет қайталанғанын "
+"қарастырсаңыз, бұған бос жол да,abc деген жол да, abcabc "
+"деген жол да, abcabcabcabc деген жол да сәйкес келе береді.
Value for attribute %1 was not an integer for element %2
" +"It contained the value %3
" +msgstr "" +"%1 атрибутының мәні %2 элементіне лайық емес
" +"Ондағы мән %3
" + +#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 +#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 +#: widgetfactory.cpp:202 +msgid "Error While Loading From XML File" +msgstr "XML файлын оқыған кезде қате пайда болды" + +#: repeatwidget.cpp:79 +msgid "Number of Times to Repeat Content" +msgstr "Мазмұны неше рет қайталануы тиіс" + +#: repeatwidget.cpp:175 +msgid "Times to Match" +msgstr "Сәйкестіктер саны" + +#: repeatwidget.cpp:178 +msgid "Any number of times (including zero times)" +msgstr "Бірнеше рет (нөл ретін қоса)" + +#: repeatwidget.cpp:192 +msgid "At least" +msgstr "Кемінде" + +#: repeatwidget.cpp:193 +msgid "At most" +msgstr "Көп дегенде" + +#: repeatwidget.cpp:194 +msgid "Exactly" +msgstr "Тұра" + +#: repeatwidget.cpp:197 +msgid "From" +msgstr "Келесі аралықта:" + +#: repeatwidget.cpp:205 +msgid "to" +msgstr "-" + +#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228 +msgid "time(s)" +msgstr "рет" + +#: repeatwidget.cpp:269 +msgid "Repeated Any Number of Times" +msgstr "Бірнеше рет қайталанған" + +#: repeatwidget.cpp:270 +#, c-format +msgid "" +"_n: Repeated at Least 1 Time\n" +"Repeated at Least %n Times" +msgstr "Кемінде %n рет қайталанған" + +#: repeatwidget.cpp:271 +#, c-format +msgid "" +"_n: Repeated at Most 1 Time\n" +"Repeated at Most %n Times" +msgstr "Көп дегенде %n рет қайталанған" + +#: repeatwidget.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"_n: Repeated Exactly 1 Time\n" +"Repeated Exactly %n Times" +msgstr "%n рет қайталанған" + +#: repeatwidget.cpp:273 +msgid "Repeated From %1 to %2 Times" +msgstr "%1 реттен %2 ретке дейін қайталанған" + +#: textrangeregexp.cpp:130 +msgid "" +"Invalid sub element to element TextRange. Tag was %1
" +msgstr "" +"TextRange элементінің құрамында жарамсыз элемент бар. Тегі %1" +"
" + +#: textregexp.cpp:57 +msgid "Element Text did not contain any textual data.
" +msgstr "Text элементінде ешбір мәтін жоқ.
" + +#: userdefinedregexps.cpp:45 +msgid "Compound regular expressions:" +msgstr "Құрама үлгі өрнек:" + +#: userdefinedregexps.cpp:67 +msgid "User Defined" +msgstr "Пайдаланушының" + +#: userdefinedregexps.cpp:92 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: userdefinedregexps.cpp:104 +#, c-format +msgid "Could not open file for reading: %1" +msgstr "Келесі файл оқу үшін ашылмады: %1" + +#: userdefinedregexps.cpp:114 +msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error" +msgstr "Үлгі өрнек жазылған %1 файлда қате бар" + +#: userdefinedregexps.cpp:157 +msgid "Rename..." +msgstr "Қайта атау..." + +#: userdefinedregexps.cpp:193 +msgid "New name:" +msgstr "Жаңа атау:" + +#: userdefinedregexps.cpp:194 +msgid "Rename Item" +msgstr "Элементті қайта атау" + +#: userdefinedregexps.cpp:203 +msgid "Overwrite named regular expression %1?
" +msgstr "%1 деп аталған үлгі өрнек қайта жазылсын ба?
" + +#: userdefinedregexps.cpp:203 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Керегі жоқ" + +#: verifybuttons.cpp:50 +msgid "Verify regular expression" +msgstr "Үлгі өрнекті тексеру" + +#: verifybuttons.cpp:51 +msgid "" +"Shows what part of the regular expression is being matched in the " +"verifier window.(The window below the graphical editor window)." +msgstr "" +"Үлгі өрнектің қай бөліктері сәйкес келетіні (графикалық редактордың терезесінен " +"төмен) тексеру терезесінде көрсетілсін." + +#: verifybuttons.cpp:60 +msgid "Load text in the verifier window" +msgstr "Тексеру терезесіне мәтінді жүктеу" + +#: verifybuttons.cpp:66 +msgid "Settings" +msgstr "Баптаулары" + +#: verifybuttons.cpp:117 +msgid "Verify on the Fly" +msgstr "Автотексеру" + +#: verifybuttons.cpp:123 +msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression" +msgstr "Үлгі өрнекті автоматты түрде тексеру режімін қосу" + +#: verifybuttons.cpp:124 +msgid "" +"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify " +"window contains much text, or if the regular expression is either complex or " +"matches a lot of time, this may be very slow." +msgstr "" +"Бұл параметр қосылса, үлгі өрнегі әрбір өзгерген сайын тексеріліп тұрады. " +"Тексерілетін мәтін ұзын болса не үлгі өрнегі күрделі болса не сәйкстіктер көп " +"болса, тексеріс біраз уақыт алады." + +#: verifybuttons.cpp:130 +msgid "RegExp Language" +msgstr "Үлгі өрнегінің тілі" + +#: widgetfactory.cpp:165 +msgid "Unknown tag while reading XML. Tag was %1
" +msgstr "XML-ді оқығанда беймәлім тег кездесті: %1
" + +#: widgetfactory.cpp:186 +msgid "" +"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular " +"expression had unmatched tags." +msgstr "" +"XML-ден үлгі өрнекті алғанда қате орын алды. Бәлкім, үлгі өрнегінде тегтер " +"қайшылығы болған шығар." + +#: widgetfactory.cpp:187 +msgid "Error While Loading Regular Expression From XML" +msgstr "XML-ден үлгі өрнекті алғанда қате орын алды" + +#: widgetfactory.cpp:194 +msgid "XML file did not contain a %1 tag.
" +msgstr "XML файлында %1 деген тег жоқ.
" + +#: widgetfactory.cpp:200 +msgid "" +"Error while reading XML file. The element just below the tag %1 " +"was not an element.
" +msgstr "" +"XML файлы оқылғанда қате орын алды. %1 тегінің астындағысы элемент " +"емес.
" + +#: zerowidgets.cpp:75 +msgid "" +"Any\n" +"Character" +msgstr "" +"Кез келген\n" +"таңба" + +#: zerowidgets.cpp:91 +msgid "" +"Line\n" +"Start" +msgstr "" +"Жолдың\n" +"басы" + +#: zerowidgets.cpp:107 +msgid "" +"Line\n" +"End" +msgstr "" +"Жолдың\n" +"соңы" + +#: zerowidgets.cpp:121 +msgid "" +"Word\n" +"Boundary" +msgstr "" +"Сөздің\n" +"шегі" + +#: zerowidgets.cpp:136 +msgid "" +"Non-word\n" +"Boundary" +msgstr "" +"Сөздіі\n" +"шегі емес" + +#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 +msgid "Insert Blank" +msgstr "Бос элементті ендіру" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." +msgstr "Қатенің салдарынан соңғы элементті өшіруге болмады." + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +msgid "Internal Error" +msgstr "Ішкі қате" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282 +msgid "There is no element on the clipboard to paste in." +msgstr "Алмасу буферінде ештеңе жоқ." + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68 +msgid "Up" +msgstr "Жоғарыға" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73 +msgid "Down" +msgstr "Төменге" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +msgid "Delete item \"%1\"?" +msgstr "\"%1\" деген өшірілсін бе?" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +msgid "Delete Item" +msgstr "Элементті өшіру" + +#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 +msgid "Widget Configuration" +msgstr "Бөлшектерін баптау" -- cgit v1.2.1